aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2013-12-24 20:09:48 +0000
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2013-12-24 20:09:48 +0000
commitc0e3537bc400698137b43a78fc63ca96ae6315a9 (patch)
treefdcbf92d3dcdfe2c9947e26366e78fbbd69cf96b /po/zh_CN.po
parentf1d741415d9af284955122c931118f2bca5ba2d0 (diff)
downloadgnunet-c0e3537bc400698137b43a78fc63ca96ae6315a9.tar.gz
gnunet-c0e3537bc400698137b43a78fc63ca96ae6315a9.zip
releasing GNUnet 0.10.0
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po92
1 files changed, 46 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index a1d067caa..0ba9bfdf8 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2013-12-23 23:34+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2013-12-24 21:07+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -355,49 +355,49 @@ msgstr ""
355msgid "Received last message for %s \n" 355msgid "Received last message for %s \n"
356msgstr "" 356msgstr ""
357 357
358#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1944 358#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1948
359#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1988 359#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1992
360#, c-format 360#, c-format
361msgid "" 361msgid ""
362"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " 362"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
363"%llu\n" 363"%llu\n"
364msgstr "" 364msgstr ""
365 365
366#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1951 366#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1955
367#, c-format 367#, c-format
368msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" 368msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
369msgstr "" 369msgstr ""
370 370
371#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1959 371#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1963
372#, c-format 372#, c-format
373msgid "" 373msgid ""
374"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " 374"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
375"%llu\n" 375"%llu\n"
376msgstr "" 376msgstr ""
377 377
378#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1995 378#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1999
379#, c-format 379#, c-format
380msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n" 380msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
381msgstr "" 381msgstr ""
382 382
383#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2003 383#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2007
384#, c-format 384#, c-format
385msgid "" 385msgid ""
386"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " 386"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
387"%llu\n" 387"%llu\n"
388msgstr "" 388msgstr ""
389 389
390#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2173 390#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2180
391#, c-format 391#, c-format
392msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n" 392msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n"
393msgstr "" 393msgstr ""
394 394
395#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2176 395#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2183
396#, fuzzy, c-format 396#, fuzzy, c-format
397msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" 397msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
398msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" 398msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
399 399
400#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2199 400#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2206
401#, fuzzy 401#, fuzzy
402msgid "Failed to initialize solver!\n" 402msgid "Failed to initialize solver!\n"
403msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" 403msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgid ""
865msgstr "" 865msgstr ""
866 866
867#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:248 867#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:248
868#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:517 868#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:522
869#: src/template/gnunet-template.c:70 869#: src/template/gnunet-template.c:70
870msgid "help text" 870msgid "help text"
871msgstr "" 871msgstr ""
@@ -2899,53 +2899,53 @@ msgstr ""
2899msgid "Malformed CHK URI" 2899msgid "Malformed CHK URI"
2900msgstr "" 2900msgstr ""
2901 2901
2902#: src/fs/fs_uri.c:576 src/fs/fs_uri.c:629 2902#: src/fs/fs_uri.c:512 src/fs/fs_uri.c:580
2903msgid "SKS URI malformed" 2903msgid "SKS URI malformed"
2904msgstr "" 2904msgstr ""
2905 2905
2906#: src/fs/fs_uri.c:591 src/fs/fs_uri.c:601 2906#: src/fs/fs_uri.c:527 src/fs/fs_uri.c:537
2907msgid "LOC URI malformed" 2907msgid "LOC URI malformed"
2908msgstr "" 2908msgstr ""
2909 2909
2910#: src/fs/fs_uri.c:611 2910#: src/fs/fs_uri.c:545 src/fs/fs_uri.c:553
2911msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" 2911msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
2912msgstr "" 2912msgstr ""
2913 2913
2914#: src/fs/fs_uri.c:617 2914#: src/fs/fs_uri.c:559
2915msgid "SKS URI malformed (could not find signature)" 2915msgid "SKS URI malformed (could not find signature)"
2916msgstr "" 2916msgstr ""
2917 2917
2918#: src/fs/fs_uri.c:623 2918#: src/fs/fs_uri.c:565 src/fs/fs_uri.c:574
2919msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)" 2919msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)"
2920msgstr "" 2920msgstr ""
2921 2921
2922#: src/fs/fs_uri.c:636 2922#: src/fs/fs_uri.c:586
2923msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)" 2923msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)"
2924msgstr "" 2924msgstr ""
2925 2925
2926#: src/fs/fs_uri.c:648 2926#: src/fs/fs_uri.c:598
2927msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)" 2927msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)"
2928msgstr "" 2928msgstr ""
2929 2929
2930#: src/fs/fs_uri.c:686 2930#: src/fs/fs_uri.c:636
2931msgid "Unrecognized URI type" 2931msgid "Unrecognized URI type"
2932msgstr "" 2932msgstr ""
2933 2933
2934#: src/fs/fs_uri.c:910 2934#: src/fs/fs_uri.c:860
2935#, fuzzy 2935#, fuzzy
2936msgid "Lacking key configuration settings.\n" 2936msgid "Lacking key configuration settings.\n"
2937msgstr "立即保存配置?" 2937msgstr "立即保存配置?"
2938 2938
2939#: src/fs/fs_uri.c:916 2939#: src/fs/fs_uri.c:866
2940#, fuzzy, c-format 2940#, fuzzy, c-format
2941msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n" 2941msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
2942msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 2942msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
2943 2943
2944#: src/fs/fs_uri.c:1100 src/fs/fs_uri.c:1127 2944#: src/fs/fs_uri.c:1050 src/fs/fs_uri.c:1077
2945msgid "No keywords specified!\n" 2945msgid "No keywords specified!\n"
2946msgstr "" 2946msgstr ""
2947 2947
2948#: src/fs/fs_uri.c:1133 2948#: src/fs/fs_uri.c:1083
2949msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" 2949msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
2950msgstr "" 2950msgstr ""
2951 2951
@@ -5474,106 +5474,106 @@ msgstr ""
5474msgid "Regex `%s' is too long!\n" 5474msgid "Regex `%s' is too long!\n"
5475msgstr "服务已删除。\n" 5475msgstr "服务已删除。\n"
5476 5476
5477#: src/revocation/gnunet-revocation.c:121 5477#: src/revocation/gnunet-revocation.c:126
5478#, c-format 5478#, c-format
5479msgid "Key `%s' is valid\n" 5479msgid "Key `%s' is valid\n"
5480msgstr "" 5480msgstr ""
5481 5481
5482#: src/revocation/gnunet-revocation.c:126 5482#: src/revocation/gnunet-revocation.c:131
5483#, fuzzy, c-format 5483#, fuzzy, c-format
5484msgid "Key `%s' has been revoked\n" 5484msgid "Key `%s' has been revoked\n"
5485msgstr "服务已删除。\n" 5485msgstr "服务已删除。\n"
5486 5486
5487#: src/revocation/gnunet-revocation.c:132 5487#: src/revocation/gnunet-revocation.c:137
5488#, fuzzy 5488#, fuzzy
5489msgid "Internal error\n" 5489msgid "Internal error\n"
5490msgstr "未知错误。\n" 5490msgstr "未知错误。\n"
5491 5491
5492#: src/revocation/gnunet-revocation.c:158 5492#: src/revocation/gnunet-revocation.c:163
5493#, c-format 5493#, c-format
5494msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n" 5494msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n"
5495msgstr "" 5495msgstr ""
5496 5496
5497#: src/revocation/gnunet-revocation.c:163 5497#: src/revocation/gnunet-revocation.c:168
5498msgid "Revocation failed (!)\n" 5498msgid "Revocation failed (!)\n"
5499msgstr "" 5499msgstr ""
5500 5500
5501#: src/revocation/gnunet-revocation.c:168 5501#: src/revocation/gnunet-revocation.c:173
5502#, c-format 5502#, c-format
5503msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n" 5503msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n"
5504msgstr "" 5504msgstr ""
5505 5505
5506#: src/revocation/gnunet-revocation.c:173 5506#: src/revocation/gnunet-revocation.c:178
5507msgid "Revocation successful.\n" 5507msgid "Revocation successful.\n"
5508msgstr "" 5508msgstr ""
5509 5509
5510#: src/revocation/gnunet-revocation.c:178 5510#: src/revocation/gnunet-revocation.c:183
5511msgid "Internal error, key revocation might have failed\n" 5511msgid "Internal error, key revocation might have failed\n"
5512msgstr "" 5512msgstr ""
5513 5513
5514#: src/revocation/gnunet-revocation.c:289 5514#: src/revocation/gnunet-revocation.c:294
5515#, c-format 5515#, c-format
5516msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n" 5516msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n"
5517msgstr "" 5517msgstr ""
5518 5518
5519#: src/revocation/gnunet-revocation.c:319 5519#: src/revocation/gnunet-revocation.c:324
5520#, c-format 5520#, c-format
5521msgid "Ego `%s' not found.\n" 5521msgid "Ego `%s' not found.\n"
5522msgstr "" 5522msgstr ""
5523 5523
5524#: src/revocation/gnunet-revocation.c:340 5524#: src/revocation/gnunet-revocation.c:345
5525#, c-format 5525#, c-format
5526msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n" 5526msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n"
5527msgstr "" 5527msgstr ""
5528 5528
5529#: src/revocation/gnunet-revocation.c:360 5529#: src/revocation/gnunet-revocation.c:365
5530msgid "Revocation certificate ready\n" 5530msgid "Revocation certificate ready\n"
5531msgstr "" 5531msgstr ""
5532 5532
5533#: src/revocation/gnunet-revocation.c:370 5533#: src/revocation/gnunet-revocation.c:375
5534msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" 5534msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
5535msgstr "" 5535msgstr ""
5536 5536
5537#: src/revocation/gnunet-revocation.c:402 5537#: src/revocation/gnunet-revocation.c:407
5538#, fuzzy, c-format 5538#, fuzzy, c-format
5539msgid "Public key `%s' malformed\n" 5539msgid "Public key `%s' malformed\n"
5540msgstr "“%s”的参数无效。\n" 5540msgstr "“%s”的参数无效。\n"
5541 5541
5542#: src/revocation/gnunet-revocation.c:416 5542#: src/revocation/gnunet-revocation.c:421
5543msgid "" 5543msgid ""
5544"Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" 5544"Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n"
5545msgstr "" 5545msgstr ""
5546 5546
5547#: src/revocation/gnunet-revocation.c:436 5547#: src/revocation/gnunet-revocation.c:441
5548#, fuzzy 5548#, fuzzy
5549msgid "No filename to store revocation certificate given.\n" 5549msgid "No filename to store revocation certificate given.\n"
5550msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 5550msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5551 5551
5552#: src/revocation/gnunet-revocation.c:458 5552#: src/revocation/gnunet-revocation.c:463
5553#, fuzzy, c-format 5553#, fuzzy, c-format
5554msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n" 5554msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n"
5555msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 5555msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5556 5556
5557#: src/revocation/gnunet-revocation.c:483 5557#: src/revocation/gnunet-revocation.c:488
5558#, fuzzy 5558#, fuzzy
5559msgid "No action specified. Nothing to do.\n" 5559msgid "No action specified. Nothing to do.\n"
5560msgstr "没有指定接口,将使用默认。\n" 5560msgstr "没有指定接口,将使用默认。\n"
5561 5561
5562#: src/revocation/gnunet-revocation.c:499 5562#: src/revocation/gnunet-revocation.c:504
5563msgid "use NAME for the name of the revocation file" 5563msgid "use NAME for the name of the revocation file"
5564msgstr "" 5564msgstr ""
5565 5565
5566#: src/revocation/gnunet-revocation.c:502 5566#: src/revocation/gnunet-revocation.c:507
5567msgid "" 5567msgid ""
5568"revoke the private key associated for the the private key associated with " 5568"revoke the private key associated for the the private key associated with "
5569"the ego NAME " 5569"the ego NAME "
5570msgstr "" 5570msgstr ""
5571 5571
5572#: src/revocation/gnunet-revocation.c:505 5572#: src/revocation/gnunet-revocation.c:510
5573msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation" 5573msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation"
5574msgstr "" 5574msgstr ""
5575 5575
5576#: src/revocation/gnunet-revocation.c:508 5576#: src/revocation/gnunet-revocation.c:513
5577msgid "test if the public key KEY has been revoked" 5577msgid "test if the public key KEY has been revoked"
5578msgstr "" 5578msgstr ""
5579 5579
@@ -5821,7 +5821,7 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5821msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n" 5821msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n"
5822msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5822msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5823 5823
5824#: src/set/gnunet-service-set.c:1400 5824#: src/set/gnunet-service-set.c:1403
5825#, fuzzy 5825#, fuzzy
5826msgid "Could not connect to mesh service\n" 5826msgid "Could not connect to mesh service\n"
5827msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 5827msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"