aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMartin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org>2022-12-04 15:01:11 +0900
committerMartin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org>2022-12-04 15:01:11 +0900
commitcbe225ddce5627c59902cfdb9524dead675d19d0 (patch)
tree4587edeca96cc30598d054cf57b1ce2388140a40 /po/zh_CN.po
parent124480c8af13a9cb82d64f9103c55ae64f36ceda (diff)
downloadgnunet-cbe225ddce5627c59902cfdb9524dead675d19d0.tar.gz
gnunet-cbe225ddce5627c59902cfdb9524dead675d19d0.zip
BUILD: Move gnunet_config.h to gnunet_private_config.h and add new, partially generated gnunet_config.h
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po278
1 files changed, 135 insertions, 143 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 576e6b0b7..ae10f0218 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2022-11-14 08:54+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2022-12-04 14:58+0900\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -19,7 +19,6 @@ msgstr ""
19#: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:193 19#: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:193
20#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:657 20#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:657
21#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:676 21#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:676
22#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1579
23#, c-format 22#, c-format
24msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 23msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
25msgstr "" 24msgstr ""
@@ -31,7 +30,7 @@ msgstr "“%s”的参数无效。\n"
31 30
32#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1751 31#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1751
33#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1089 32#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1089
34#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1183 33#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1958
35#, fuzzy, c-format 34#, fuzzy, c-format
36msgid "Failed to connect to namestore\n" 35msgid "Failed to connect to namestore\n"
37msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 36msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
@@ -1537,7 +1536,7 @@ msgstr "sqlite 数据仓库"
1537#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93 1536#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93
1538#: src/mysql/mysql.c:46 src/mysql/mysql.c:64 1537#: src/mysql/mysql.c:46 src/mysql/mysql.c:64
1539#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:54 1538#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:54
1540#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:55 1539#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:56
1541#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:54 1540#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:54
1542#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:48 1541#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:48
1543#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:53 1542#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:53
@@ -1551,7 +1550,7 @@ msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
1551#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035 1550#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035
1552#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:532 1551#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:532
1553#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237 1552#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237
1554#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:227 1553#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:228
1555msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" 1554msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
1556msgstr "" 1555msgstr ""
1557 1556
@@ -1863,20 +1862,16 @@ msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
1863msgid "Mysql database running\n" 1862msgid "Mysql database running\n"
1864msgstr "" 1863msgstr ""
1865 1864
1866#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:273 1865#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:238
1867#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:886 1866#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:850
1868msgid "Postgresql exec failure" 1867msgid "Postgresql exec failure"
1869msgstr "" 1868msgstr ""
1870 1869
1871#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:847 1870#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:811
1872#, fuzzy 1871#, fuzzy
1873msgid "Failed to drop table from database.\n" 1872msgid "Failed to drop table from database.\n"
1874msgstr "发送消息失败。\n" 1873msgstr "发送消息失败。\n"
1875 1874
1876#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:945
1877msgid "Postgres database running\n"
1878msgstr ""
1879
1880#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:87 1875#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:87
1881#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:55 1876#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:55
1882#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:56 1877#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:56
@@ -1887,7 +1882,7 @@ msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
1887 1882
1888#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:311 1883#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:311
1889#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180 1884#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180
1890#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:891 1885#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:894
1891#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540 1886#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540
1892#, c-format 1887#, c-format
1893msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 1888msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
@@ -3825,7 +3820,7 @@ msgstr ""
3825msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n" 3820msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n"
3826msgstr "“%s”不可用。\n" 3821msgstr "“%s”不可用。\n"
3827 3822
3828#: src/gns/gnunet-gns.c:267 src/util/dnsparser.c:254 3823#: src/gns/gnunet-gns.c:267 src/util/dnsparser.c:253
3829#, fuzzy, c-format 3824#, fuzzy, c-format
3830msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" 3825msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
3831msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 3826msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
@@ -3870,13 +3865,13 @@ msgid "Properly base32-encoded public key required"
3870msgstr "“%s”的参数无效。\n" 3865msgstr "“%s”的参数无效。\n"
3871 3866
3872#: src/gns/gnunet-service-gns.c:555 3867#: src/gns/gnunet-service-gns.c:555
3873#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1353 3868#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1346
3874#, fuzzy 3869#, fuzzy
3875msgid "Failed to connect to the namecache!\n" 3870msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
3876msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3871msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3877 3872
3878#: src/gns/gnunet-service-gns.c:574 3873#: src/gns/gnunet-service-gns.c:574
3879#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1392 3874#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1385
3880#, fuzzy 3875#, fuzzy
3881msgid "Could not connect to DHT!\n" 3876msgid "Could not connect to DHT!\n"
3882msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 3877msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
@@ -4582,7 +4577,7 @@ msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
4582msgid "No records found for `%s'" 4577msgid "No records found for `%s'"
4583msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 4578msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
4584 4579
4585#: src/namecache/gnunet-namecache.c:119 src/namestore/gnunet-namestore.c:670 4580#: src/namecache/gnunet-namecache.c:119 src/namestore/gnunet-namestore.c:888
4586#, c-format 4581#, c-format
4587msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" 4582msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
4588msgstr "" 4583msgstr ""
@@ -4602,7 +4597,7 @@ msgstr "“%s”的参数无效。\n"
4602msgid "You must specify a name\n" 4597msgid "You must specify a name\n"
4603msgstr "您必须指定一个接收方!\n" 4598msgstr "您必须指定一个接收方!\n"
4604 4599
4605#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1886 4600#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:2020
4606msgid "name of the record to add/delete/display" 4601msgid "name of the record to add/delete/display"
4607msgstr "" 4602msgstr ""
4608 4603
@@ -4610,7 +4605,7 @@ msgstr ""
4610msgid "specifies the public key of the zone to look in" 4605msgid "specifies the public key of the zone to look in"
4611msgstr "" 4606msgstr ""
4612 4607
4613#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1971 4608#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:2102
4614#, fuzzy 4609#, fuzzy
4615msgid "GNUnet zone manipulation tool" 4610msgid "GNUnet zone manipulation tool"
4616msgstr "GNUnet 配置" 4611msgstr "GNUnet 配置"
@@ -4658,25 +4653,25 @@ msgstr "sqlite 数据仓库"
4658msgid "Failed to setup database at `%s'\n" 4653msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
4659msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 4654msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
4660 4655
4661#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:86 4656#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:87
4662#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1657 4657#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1951
4663#, c-format 4658#, c-format
4664msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" 4659msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
4665msgstr "" 4660msgstr ""
4666 4661
4667#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:153 4662#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:158
4668msgid "initialize database" 4663msgid "initialize database"
4669msgstr "" 4664msgstr ""
4670 4665
4671#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:157 4666#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:163
4672msgid "reset database (DANGEROUS: All existing data is lost!" 4667msgid "reset database (DANGEROUS: All existing data is lost!"
4673msgstr "" 4668msgstr ""
4674 4669
4675#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:164 4670#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:170
4676msgid "the namestore plugin to work with, e.g. 'sqlite'" 4671msgid "the namestore plugin to work with, e.g. 'sqlite'"
4677msgstr "" 4672msgstr ""
4678 4673
4679#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:178 4674#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:189
4680#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:753 4675#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:753
4681#, fuzzy 4676#, fuzzy
4682msgid "GNUnet namestore database manipulation tool" 4677msgid "GNUnet namestore database manipulation tool"
@@ -4833,232 +4828,240 @@ msgid "Failed to connect to IDENTITY\n"
4833msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4828msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4834 4829
4835#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:738 4830#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:738
4836#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1956 4831#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2087
4837msgid "name of the ego controlling the zone" 4832msgid "name of the ego controlling the zone"
4838msgstr "" 4833msgstr ""
4839 4834
4840#: src/namestore/gnunet-namestore.c:449 4835#: src/namestore/gnunet-namestore.c:412
4836#, fuzzy, c-format
4837msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
4838msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4839
4840#: src/namestore/gnunet-namestore.c:420
4841#, fuzzy, c-format
4842msgid "Unknown record type `%s'\n"
4843msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4844
4845#: src/namestore/gnunet-namestore.c:428 src/namestore/gnunet-namestore.c:443
4846msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
4847msgstr ""
4848
4849#: src/namestore/gnunet-namestore.c:435
4850#, fuzzy, c-format
4851msgid "Error parsing expiration time %s.\n"
4852msgstr "保存配置出错。"
4853
4854#: src/namestore/gnunet-namestore.c:465
4855#, fuzzy, c-format
4856msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
4857msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
4858
4859#: src/namestore/gnunet-namestore.c:667
4841#, c-format 4860#, c-format
4842msgid "Adding record failed: %s\n" 4861msgid "Adding record failed: %s\n"
4843msgstr "" 4862msgstr ""
4844 4863
4845#: src/namestore/gnunet-namestore.c:467 src/namestore/gnunet-namestore.c:483 4864#: src/namestore/gnunet-namestore.c:685 src/namestore/gnunet-namestore.c:701
4846#, fuzzy, c-format 4865#, fuzzy, c-format
4847msgid "Deleting record failed: %s\n" 4866msgid "Deleting record failed: %s\n"
4848msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n" 4867msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n"
4849 4868
4850#: src/namestore/gnunet-namestore.c:904 4869#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1137
4851#, c-format 4870#, c-format
4852msgid "" 4871msgid ""
4853"A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same " 4872"A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same "
4854"zone.\n" 4873"zone.\n"
4855msgstr "" 4874msgstr ""
4856 4875
4857#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1025 4876#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1258
4858#, c-format 4877#, c-format
4859msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" 4878msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
4860msgstr "" 4879msgstr ""
4861 4880
4862#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1068 4881#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1301
4863#, c-format 4882#, c-format
4864msgid "" 4883msgid ""
4865"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" 4884"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
4866msgstr "" 4885msgstr ""
4867 4886
4868#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1146 4887#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1326
4869#, c-format 4888#, c-format
4870msgid "%s\n" 4889msgid "%s\n"
4871msgstr "" 4890msgstr ""
4872 4891
4873#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1175 4892#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1355
4874#, c-format 4893#, c-format
4875msgid "No options given\n" 4894msgid "No options given\n"
4876msgstr "" 4895msgstr ""
4877 4896
4878#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1196 src/namestore/gnunet-namestore.c:1206 4897#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1369
4879#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1258 src/namestore/gnunet-namestore.c:1268 4898#, c-format
4880#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1278 src/namestore/gnunet-namestore.c:1307 4899msgid "Recordlines only work with option `%s'\n"
4881#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1328 src/namestore/gnunet-namestore.c:1355 4900msgstr ""
4882#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1365 src/namestore/gnunet-namestore.c:1398 4901
4883#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1423 src/namestore/gnunet-namestore.c:1457 4902#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1378 src/namestore/gnunet-namestore.c:1430
4884#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1489 src/namestore/gnunet-namestore.c:1512 4903#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1440 src/namestore/gnunet-namestore.c:1450
4904#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1479 src/namestore/gnunet-namestore.c:1500
4905#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1527 src/namestore/gnunet-namestore.c:1537
4906#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570 src/namestore/gnunet-namestore.c:1595
4907#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1629 src/namestore/gnunet-namestore.c:1663
4908#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1686
4885#, fuzzy, c-format 4909#, fuzzy, c-format
4886msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" 4910msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
4887msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" 4911msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
4888 4912
4889#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1198 src/namestore/gnunet-namestore.c:1208 4913#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1380
4890msgid "replace" 4914#, fuzzy
4891msgstr "" 4915msgid "name"
4916msgstr "无名称"
4892 4917
4893#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1237 4918#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1409
4894#, fuzzy, c-format 4919#, fuzzy, c-format
4895msgid "Invalid nick `%s'\n" 4920msgid "Invalid nick `%s'\n"
4896msgstr "无效条目。\n" 4921msgstr "无效条目。\n"
4897 4922
4898#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1260 src/namestore/gnunet-namestore.c:1270 4923#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1432 src/namestore/gnunet-namestore.c:1442
4899#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1280 src/namestore/gnunet-namestore.c:1309 4924#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1452 src/namestore/gnunet-namestore.c:1481
4900#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1330 src/namestore/gnunet-namestore.c:1514 4925#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1502 src/namestore/gnunet-namestore.c:1688
4901msgid "add" 4926msgid "add"
4902msgstr "" 4927msgstr ""
4903 4928
4904#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1288 4929#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1460
4905#, fuzzy, c-format 4930#, fuzzy, c-format
4906msgid "Unsupported type `%s'\n" 4931msgid "Unsupported type `%s'\n"
4907msgstr "未知的命令“%s”。\n" 4932msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4908 4933
4909#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1298 4934#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1470
4910#, c-format 4935#, c-format
4911msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'" 4936msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'"
4912msgstr "" 4937msgstr ""
4913 4938
4914#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1318 4939#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1490
4915#, c-format 4940#, c-format
4916msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 4941msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
4917msgstr "" 4942msgstr ""
4918 4943
4919#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1337 src/namestore/gnunet-namestore.c:1521 4944#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1509 src/namestore/gnunet-namestore.c:1695
4920#, fuzzy, c-format 4945#, fuzzy, c-format
4921msgid "Invalid time format `%s'\n" 4946msgid "Invalid time format `%s'\n"
4922msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" 4947msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
4923 4948
4924#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1357 src/namestore/gnunet-namestore.c:1367 4949#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1529 src/namestore/gnunet-namestore.c:1539
4925msgid "del" 4950msgid "del"
4926msgstr "" 4951msgstr ""
4927 4952
4928#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1400 4953#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1572
4929msgid "purge-zone" 4954msgid "purge-zone"
4930msgstr "" 4955msgstr ""
4931 4956
4932#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1425 4957#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1597
4933msgid "list" 4958msgid "list"
4934msgstr "" 4959msgstr ""
4935 4960
4936#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1459 4961#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1631
4937msgid "reverse-pkey" 4962msgid "reverse-pkey"
4938msgstr "" 4963msgstr ""
4939 4964
4940#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1469 4965#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1641
4941#, fuzzy, c-format 4966#, fuzzy, c-format
4942msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 4967msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
4943msgstr "“%s”的参数无效。\n" 4968msgstr "“%s”的参数无效。\n"
4944 4969
4945#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1491 4970#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1665
4946msgid "uri" 4971msgid "uri"
4947msgstr "" 4972msgstr ""
4948 4973
4949#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1504 4974#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1678
4950#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:737 4975#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:737
4951#, fuzzy, c-format 4976#, fuzzy, c-format
4952msgid "Invalid URI `%s'\n" 4977msgid "Invalid URI `%s'\n"
4953msgstr "无效条目。\n" 4978msgstr "无效条目。\n"
4954 4979
4955#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1684 4980#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1966
4956#, fuzzy, c-format 4981#, fuzzy, c-format
4957msgid "Cannot connect to identity service\n" 4982msgid "Cannot connect to identity service\n"
4958msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 4983msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
4959 4984
4960#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1728 4985#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1985
4961msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
4962msgstr ""
4963
4964#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1740
4965#, c-format
4966msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
4967msgstr ""
4968
4969#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1752 src/namestore/gnunet-namestore.c:1768
4970#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1785
4971#, fuzzy, c-format
4972msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
4973msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4974
4975#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1760
4976#, fuzzy, c-format
4977msgid "Unknown record type `%s'\n"
4978msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4979
4980#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1798
4981#, fuzzy, c-format
4982msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
4983msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
4984
4985#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1855
4986msgid "add record" 4986msgid "add record"
4987msgstr "" 4987msgstr ""
4988 4988
4989#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1858 4989#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1988
4990msgid "delete record" 4990msgid "delete record"
4991msgstr "" 4991msgstr ""
4992 4992
4993#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1862 4993#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1992
4994msgid "display records" 4994msgid "display records"
4995msgstr "" 4995msgstr ""
4996 4996
4997#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1869 4997#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1996
4998msgid "read commands from stdin"
4999msgstr ""
5000
5001#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2003
4998msgid "" 5002msgid ""
4999"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" 5003"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
5000msgstr "" 5004msgstr ""
5001 5005
5002#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1875 5006#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2009
5003#, fuzzy 5007#, fuzzy
5004msgid "set the desired nick name for the zone" 5008msgid "set the desired nick name for the zone"
5005msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 5009msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
5006 5010
5007#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1880 5011#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2014
5008#, fuzzy 5012#, fuzzy
5009msgid "monitor changes in the namestore" 5013msgid "monitor changes in the namestore"
5010msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5014msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5011 5015
5012#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1892 5016#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2024
5013#, fuzzy 5017#, fuzzy
5014msgid "determine our name for the given PKEY" 5018msgid "Output in recordline format"
5015msgstr "法获用户“%s”的信息:%s\n" 5019msgstr "以 gnuplot "
5016 5020
5017#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1899 5021#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2030
5018msgid "" 5022#, fuzzy
5019"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " 5023msgid "determine our name for the given KEY"
5020"specified multiple times" 5024msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
5021msgstr ""
5022 5025
5023#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1905 5026#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2036
5024msgid "type of the record to add/delete/display" 5027msgid "type of the record to add/delete/display"
5025msgstr "" 5028msgstr ""
5026 5029
5027#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1910 5030#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2041
5028msgid "URI to import into our zone" 5031msgid "URI to import into our zone"
5029msgstr "" 5032msgstr ""
5030 5033
5031#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1916 5034#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2047
5032msgid "value of the record to add/delete" 5035msgid "value of the record to add/delete"
5033msgstr "" 5036msgstr ""
5034 5037
5035#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1920 5038#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2051
5036msgid "create or list public record" 5039msgid "create or list public record"
5037msgstr "" 5040msgstr ""
5038 5041
5039#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1924 5042#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2055
5040msgid "omit private records" 5043msgid "omit private records"
5041msgstr "" 5044msgstr ""
5042 5045
5043#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1929 5046#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2060
5044msgid "do not filter maintenance records" 5047msgid "do not filter maintenance records"
5045msgstr "" 5048msgstr ""
5046 5049
5047#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1934 5050#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2065
5048msgid "purge namestore of all orphans" 5051msgid "purge namestore of all orphans"
5049msgstr "" 5052msgstr ""
5050 5053
5051#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1939 5054#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2070
5052msgid "" 5055msgid ""
5053"show private key for orphaned records for recovery using `gnunet-identity -C " 5056"show private key for orphaned records for recovery using `gnunet-identity -C "
5054"-P <key>'. Use in combination with --display" 5057"-P <key>'. Use in combination with --display"
5055msgstr "" 5058msgstr ""
5056 5059
5057#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1944 5060#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2075
5058msgid "delete all records in specified zone" 5061msgid "delete all records in specified zone"
5059msgstr "" 5062msgstr ""
5060 5063
5061#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1950 5064#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2081
5062msgid "" 5065msgid ""
5063"create shadow record (only valid if all other records of the same type have " 5066"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
5064"expired" 5067"expired"
@@ -5087,19 +5090,13 @@ msgstr ""
5087msgid "Flat file database running\n" 5090msgid "Flat file database running\n"
5088msgstr "sqlite 数据仓库" 5091msgstr "sqlite 数据仓库"
5089 5092
5090#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:180 5093#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:181
5091#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:190 5094#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:191
5092#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:829
5093#, fuzzy, c-format 5095#, fuzzy, c-format
5094msgid "Failed to setup database with: `%s'\n" 5096msgid "Failed to setup database with: `%s'\n"
5095msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 5097msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
5096 5098
5097#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:820 5099#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:956
5098#, fuzzy, c-format
5099msgid "Failed to drop database with: `%s'\n"
5100msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
5101
5102#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:961
5103#, fuzzy 5100#, fuzzy
5104msgid "SQlite database running\n" 5101msgid "SQlite database running\n"
5105msgstr "sqlite 数据仓库" 5102msgstr "sqlite 数据仓库"
@@ -6597,17 +6594,17 @@ msgid ""
6597"free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'" 6594"free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'"
6598msgstr "" 6595msgstr ""
6599 6596
6600#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1021 src/testing/testing.c:2700 6597#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1021 src/testing/testing.c:2725
6601#, c-format 6598#, c-format
6602msgid "Topology file %s not found\n" 6599msgid "Topology file %s not found\n"
6603msgstr "" 6600msgstr ""
6604 6601
6605#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1029 src/testing/testing.c:2708 6602#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1029 src/testing/testing.c:2733
6606#, c-format 6603#, c-format
6607msgid "Topology file %s has no data\n" 6604msgid "Topology file %s has no data\n"
6608msgstr "" 6605msgstr ""
6609 6606
6610#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1037 src/testing/testing.c:2716 6607#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1037 src/testing/testing.c:2741
6611#, c-format 6608#, c-format
6612msgid "Topology file %s cannot be read\n" 6609msgid "Topology file %s cannot be read\n"
6613msgstr "" 6610msgstr ""
@@ -6687,53 +6684,53 @@ msgstr ""
6687msgid "Hostkeys file not found: %s\n" 6684msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
6688msgstr "" 6685msgstr ""
6689 6686
6690#: src/testing/testing.c:725 6687#: src/testing/testing.c:724
6691#, c-format 6688#, c-format
6692msgid "Key number %u does not exist\n" 6689msgid "Key number %u does not exist\n"
6693msgstr "" 6690msgstr ""
6694 6691
6695#: src/testing/testing.c:1199 6692#: src/testing/testing.c:1198
6696#, c-format 6693#, c-format
6697msgid "" 6694msgid ""
6698"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " 6695"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
6699"precompute more hostkeys first.\n" 6696"precompute more hostkeys first.\n"
6700msgstr "" 6697msgstr ""
6701 6698
6702#: src/testing/testing.c:1208 6699#: src/testing/testing.c:1207
6703#, fuzzy, c-format 6700#, fuzzy, c-format
6704msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" 6701msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
6705msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 6702msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
6706 6703
6707#: src/testing/testing.c:1218 6704#: src/testing/testing.c:1217
6708msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" 6705msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
6709msgstr "" 6706msgstr ""
6710 6707
6711#: src/testing/testing.c:1231 6708#: src/testing/testing.c:1230
6712#, fuzzy 6709#, fuzzy
6713msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" 6710msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
6714msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 6711msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
6715 6712
6716#: src/testing/testing.c:1247 6713#: src/testing/testing.c:1246
6717#, fuzzy, c-format 6714#, fuzzy, c-format
6718msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" 6715msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
6719msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 6716msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
6720 6717
6721#: src/testing/testing.c:1261 6718#: src/testing/testing.c:1260
6722#, fuzzy, c-format 6719#, fuzzy, c-format
6723msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" 6720msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
6724msgstr "发送消息失败。\n" 6721msgstr "发送消息失败。\n"
6725 6722
6726#: src/testing/testing.c:1289 6723#: src/testing/testing.c:1288
6727#, fuzzy, c-format 6724#, fuzzy, c-format
6728msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" 6725msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
6729msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 6726msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
6730 6727
6731#: src/testing/testing.c:1395 6728#: src/testing/testing.c:1394
6732#, fuzzy, c-format 6729#, fuzzy, c-format
6733msgid "Failed to start `%s': %s\n" 6730msgid "Failed to start `%s': %s\n"
6734msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 6731msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
6735 6732
6736#: src/testing/testing.c:1646 6733#: src/testing/testing.c:1645
6737#, fuzzy, c-format 6734#, fuzzy, c-format
6738msgid "Failed to load configuration from %s\n" 6735msgid "Failed to load configuration from %s\n"
6739msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 6736msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
@@ -6814,7 +6811,7 @@ msgstr ""
6814 6811
6815#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3347 6812#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3347
6816#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3872 6813#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3872
6817#: src/transport/gnunet-service-tng.c:11334 6814#: src/transport/gnunet-service-tng.c:11367
6818#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2617 6815#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2617
6819#, fuzzy 6816#, fuzzy
6820msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6817msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
@@ -8189,7 +8186,7 @@ msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
8189msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 8186msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
8190msgstr "“%s”应为目录!\n" 8187msgstr "“%s”应为目录!\n"
8191 8188
8192#: src/util/dnsparser.c:910 8189#: src/util/dnsparser.c:909
8193#, fuzzy, c-format 8190#, fuzzy, c-format
8194msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" 8191msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
8195msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 8192msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
@@ -9126,17 +9123,21 @@ msgstr ""
9126msgid "Setup tunnels via VPN." 9123msgid "Setup tunnels via VPN."
9127msgstr "" 9124msgstr ""
9128 9125
9129#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:507 9126#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:502
9130#, fuzzy, c-format 9127#, fuzzy, c-format
9131msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 9128msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
9132msgstr "发送消息失败。\n" 9129msgstr "发送消息失败。\n"
9133 9130
9134#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1340 9131#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1333
9135#, fuzzy 9132#, fuzzy
9136msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 9133msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9137msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 9134msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
9138 9135
9139#, fuzzy, c-format 9136#, fuzzy, c-format
9137#~ msgid "Failed to drop database with: `%s'\n"
9138#~ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
9139
9140#, fuzzy, c-format
9140#~ msgid "Failed to receive response from `%s' service (error code is %d).\n" 9141#~ msgid "Failed to receive response from `%s' service (error code is %d).\n"
9141#~ msgstr "“%s”的参数无效。\n" 9142#~ msgstr "“%s”的参数无效。\n"
9142 9143
@@ -9982,9 +9983,6 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
9982#~ msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n" 9983#~ msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
9983#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 9984#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
9984 9985
9985#~ msgid "no-name"
9986#~ msgstr "无名称"
9987
9988#, fuzzy 9986#, fuzzy
9989#~ msgid "Option `%s' ignored\n" 9987#~ msgid "Option `%s' ignored\n"
9990#~ msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" 9988#~ msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
@@ -10585,9 +10583,6 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
10585#~ msgid "Configuration changed. Save?" 10583#~ msgid "Configuration changed. Save?"
10586#~ msgstr "配置已更改。保存吗?" 10584#~ msgstr "配置已更改。保存吗?"
10587 10585
10588#~ msgid "Error saving configuration."
10589#~ msgstr "保存配置出错。"
10590
10591#~ msgid "(unknown connection)" 10586#~ msgid "(unknown connection)"
10592#~ msgstr "(未知连接)" 10587#~ msgstr "(未知连接)"
10593 10588
@@ -10847,9 +10842,6 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
10847#~ msgid "%s:%d - async RPC %s:%p could not be unregistered: not found\n" 10842#~ msgid "%s:%d - async RPC %s:%p could not be unregistered: not found\n"
10848#~ msgstr "%s:%d - 异步 RPC %s:%p 无法解除注册:找不到\n" 10843#~ msgstr "%s:%d - 异步 RPC %s:%p 无法解除注册:找不到\n"
10849 10844
10850#~ msgid "output in gnuplot format"
10851#~ msgstr "以 gnuplot 格式输出"
10852
10853#~ msgid "receiver host identifier (ENC file name)" 10845#~ msgid "receiver host identifier (ENC file name)"
10854#~ msgstr "接收方主机标识(ENC 文件名)" 10846#~ msgstr "接收方主机标识(ENC 文件名)"
10855 10847