aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSchanzenbach, Martin <mschanzenbach@posteo.de>2019-05-08 16:01:21 +0200
committerSchanzenbach, Martin <mschanzenbach@posteo.de>2019-05-08 16:01:21 +0200
commite4895ec7c1a1808a13195c346a828c271ca86c78 (patch)
tree7f8f6e1c67d82000bfc5db33ad07c683574915b8 /po/zh_CN.po
parent1b80ff9ee79b3fbe2028a8c22a01e45e9131cda2 (diff)
downloadgnunet-e4895ec7c1a1808a13195c346a828c271ca86c78.tar.gz
gnunet-e4895ec7c1a1808a13195c346a828c271ca86c78.zip
RECLAIM: Fix shutdown; tests
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po489
1 files changed, 247 insertions, 242 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 435f8690b..39cdb4e8e 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2019-04-30 07:47+0000\n" 10"POT-Creation-Date: 2019-05-08 11:34+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -16,82 +16,82 @@ msgstr ""
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 18
19#: src/arm/gnunet-arm.c:156 19#: src/arm/gnunet-arm.c:157
20#, fuzzy, c-format 20#, fuzzy, c-format
21msgid "Failed to remove configuration file %s\n" 21msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
22msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 22msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
23 23
24#: src/arm/gnunet-arm.c:162 24#: src/arm/gnunet-arm.c:163
25#, c-format 25#, c-format
26msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" 26msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
27msgstr "" 27msgstr ""
28 28
29#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139 29#: src/arm/gnunet-arm.c:223 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139
30msgid "Message was sent successfully" 30msgid "Message was sent successfully"
31msgstr "" 31msgstr ""
32 32
33#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141 33#: src/arm/gnunet-arm.c:225 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141
34msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" 34msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
35msgstr "" 35msgstr ""
36 36
37#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143 37#: src/arm/gnunet-arm.c:227 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143
38#, fuzzy 38#, fuzzy
39msgid "Unknown request status" 39msgid "Unknown request status"
40msgstr "未知的用户“%s”\n" 40msgstr "未知的用户“%s”\n"
41 41
42#: src/arm/gnunet-arm.c:242 42#: src/arm/gnunet-arm.c:243
43#, fuzzy 43#, fuzzy
44msgid "is stopped" 44msgid "is stopped"
45msgstr "服务已删除。\n" 45msgstr "服务已删除。\n"
46 46
47#: src/arm/gnunet-arm.c:244 47#: src/arm/gnunet-arm.c:245
48msgid "is starting" 48msgid "is starting"
49msgstr "" 49msgstr ""
50 50
51#: src/arm/gnunet-arm.c:246 51#: src/arm/gnunet-arm.c:247
52msgid "is stopping" 52msgid "is stopping"
53msgstr "" 53msgstr ""
54 54
55#: src/arm/gnunet-arm.c:248 55#: src/arm/gnunet-arm.c:249
56msgid "is starting already" 56msgid "is starting already"
57msgstr "" 57msgstr ""
58 58
59#: src/arm/gnunet-arm.c:250 59#: src/arm/gnunet-arm.c:251
60msgid "is stopping already" 60msgid "is stopping already"
61msgstr "" 61msgstr ""
62 62
63#: src/arm/gnunet-arm.c:252 63#: src/arm/gnunet-arm.c:253
64msgid "is started already" 64msgid "is started already"
65msgstr "" 65msgstr ""
66 66
67#: src/arm/gnunet-arm.c:254 67#: src/arm/gnunet-arm.c:255
68msgid "is stopped already" 68msgid "is stopped already"
69msgstr "" 69msgstr ""
70 70
71#: src/arm/gnunet-arm.c:256 71#: src/arm/gnunet-arm.c:257
72#, fuzzy 72#, fuzzy
73msgid "service is not known to ARM" 73msgid "service is not known to ARM"
74msgstr "服务已删除。\n" 74msgstr "服务已删除。\n"
75 75
76#: src/arm/gnunet-arm.c:258 76#: src/arm/gnunet-arm.c:259
77#, fuzzy 77#, fuzzy
78msgid "service failed to start" 78msgid "service failed to start"
79msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 79msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
80 80
81#: src/arm/gnunet-arm.c:260 81#: src/arm/gnunet-arm.c:261
82msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down" 82msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down"
83msgstr "" 83msgstr ""
84 84
85#: src/arm/gnunet-arm.c:262 85#: src/arm/gnunet-arm.c:263
86#, fuzzy 86#, fuzzy
87msgid "Unknown result code." 87msgid "Unknown result code."
88msgstr "未知的用户“%s”\n" 88msgstr "未知的用户“%s”\n"
89 89
90#: src/arm/gnunet-arm.c:295 90#: src/arm/gnunet-arm.c:294
91msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" 91msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
92msgstr "" 92msgstr ""
93 93
94#: src/arm/gnunet-arm.c:324 src/arm/gnunet-arm.c:333 94#: src/arm/gnunet-arm.c:323 src/arm/gnunet-arm.c:332
95#, fuzzy, c-format 95#, fuzzy, c-format
96msgid "Failed to start the ARM service: %s\n" 96msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
97msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 97msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
@@ -106,117 +106,117 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
106msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n" 106msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
107msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 107msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
108 108
109#: src/arm/gnunet-arm.c:419 109#: src/arm/gnunet-arm.c:417
110#, fuzzy, c-format 110#, fuzzy, c-format
111msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n" 111msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n"
112msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 112msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
113 113
114#: src/arm/gnunet-arm.c:429 114#: src/arm/gnunet-arm.c:427
115#, fuzzy, c-format 115#, fuzzy, c-format
116msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n" 116msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
117msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 117msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
118 118
119#: src/arm/gnunet-arm.c:467 119#: src/arm/gnunet-arm.c:466
120#, fuzzy, c-format 120#, fuzzy, c-format
121msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n" 121msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
122msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 122msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
123 123
124#: src/arm/gnunet-arm.c:478 124#: src/arm/gnunet-arm.c:477
125#, fuzzy, c-format 125#, fuzzy, c-format
126msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n" 126msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
127msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 127msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
128 128
129#: src/arm/gnunet-arm.c:519 129#: src/arm/gnunet-arm.c:517
130#, fuzzy, c-format 130#, fuzzy, c-format
131msgid "Failed to request a list of services: %s\n" 131msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
132msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 132msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
133 133
134#: src/arm/gnunet-arm.c:528 134#: src/arm/gnunet-arm.c:527
135#, fuzzy 135#, fuzzy
136msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n" 136msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
137msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n" 137msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n"
138 138
139#: src/arm/gnunet-arm.c:534 139#: src/arm/gnunet-arm.c:533
140msgid "Running services:\n" 140msgid "Running services:\n"
141msgstr "" 141msgstr ""
142 142
143#: src/arm/gnunet-arm.c:623 143#: src/arm/gnunet-arm.c:615
144#, c-format 144#, c-format
145msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n" 145msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
146msgstr "" 146msgstr ""
147 147
148#: src/arm/gnunet-arm.c:656 148#: src/arm/gnunet-arm.c:649
149#, c-format 149#, c-format
150msgid "Stopped %s.\n" 150msgid "Stopped %s.\n"
151msgstr "" 151msgstr ""
152 152
153#: src/arm/gnunet-arm.c:659 153#: src/arm/gnunet-arm.c:652
154#, fuzzy, c-format 154#, fuzzy, c-format
155msgid "Starting %s...\n" 155msgid "Starting %s...\n"
156msgstr "未知的命令“%s”。\n" 156msgstr "未知的命令“%s”。\n"
157 157
158#: src/arm/gnunet-arm.c:662 158#: src/arm/gnunet-arm.c:655
159#, c-format 159#, c-format
160msgid "Stopping %s...\n" 160msgid "Stopping %s...\n"
161msgstr "" 161msgstr ""
162 162
163#: src/arm/gnunet-arm.c:676 163#: src/arm/gnunet-arm.c:667
164#, fuzzy, c-format 164#, fuzzy, c-format
165msgid "Unknown status %u for service %s.\n" 165msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
166msgstr "未知的用户“%s”\n" 166msgstr "未知的用户“%s”\n"
167 167
168#: src/arm/gnunet-arm.c:766 168#: src/arm/gnunet-arm.c:744
169#, fuzzy 169#, fuzzy
170msgid "stop all GNUnet services" 170msgid "stop all GNUnet services"
171msgstr "卸载 GNUnet 服务" 171msgstr "卸载 GNUnet 服务"
172 172
173#: src/arm/gnunet-arm.c:771 173#: src/arm/gnunet-arm.c:749
174msgid "start a particular service" 174msgid "start a particular service"
175msgstr "" 175msgstr ""
176 176
177#: src/arm/gnunet-arm.c:776 177#: src/arm/gnunet-arm.c:754
178msgid "stop a particular service" 178msgid "stop a particular service"
179msgstr "" 179msgstr ""
180 180
181#: src/arm/gnunet-arm.c:780 181#: src/arm/gnunet-arm.c:759
182#, fuzzy 182#, fuzzy
183msgid "start all GNUnet default services" 183msgid "start all GNUnet default services"
184msgstr "卸载 GNUnet 服务" 184msgstr "卸载 GNUnet 服务"
185 185
186#: src/arm/gnunet-arm.c:784 186#: src/arm/gnunet-arm.c:764
187#, fuzzy 187#, fuzzy
188msgid "stop and start all GNUnet default services" 188msgid "stop and start all GNUnet default services"
189msgstr "卸载 GNUnet 服务" 189msgstr "卸载 GNUnet 服务"
190 190
191#: src/arm/gnunet-arm.c:788 191#: src/arm/gnunet-arm.c:769
192msgid "delete config file and directory on exit" 192msgid "delete config file and directory on exit"
193msgstr "" 193msgstr ""
194 194
195#: src/arm/gnunet-arm.c:792 195#: src/arm/gnunet-arm.c:773
196msgid "monitor ARM activities" 196msgid "monitor ARM activities"
197msgstr "" 197msgstr ""
198 198
199#: src/arm/gnunet-arm.c:796 199#: src/arm/gnunet-arm.c:777
200msgid "don't print status messages" 200msgid "don't print status messages"
201msgstr "" 201msgstr ""
202 202
203#: src/arm/gnunet-arm.c:801 203#: src/arm/gnunet-arm.c:784
204msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY" 204msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY"
205msgstr "" 205msgstr ""
206 206
207#: src/arm/gnunet-arm.c:805 207#: src/arm/gnunet-arm.c:789
208msgid "list currently running services" 208msgid "list currently running services"
209msgstr "" 209msgstr ""
210 210
211#: src/arm/gnunet-arm.c:809 211#: src/arm/gnunet-arm.c:794
212msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" 212msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
213msgstr "" 213msgstr ""
214 214
215#: src/arm/gnunet-arm.c:813 215#: src/arm/gnunet-arm.c:799
216msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" 216msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
217msgstr "" 217msgstr ""
218 218
219#: src/arm/gnunet-arm.c:828 219#: src/arm/gnunet-arm.c:811
220msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" 220msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
221msgstr "" 221msgstr ""
222 222
@@ -1253,34 +1253,34 @@ msgstr ""
1253msgid "Print information about connected peers." 1253msgid "Print information about connected peers."
1254msgstr "" 1254msgstr ""
1255 1255
1256#: src/core/gnunet-service-core.c:347 1256#: src/core/gnunet-service-core.c:329
1257msgid "# send requests dropped (disconnected)" 1257msgid "# send requests dropped (disconnected)"
1258msgstr "" 1258msgstr ""
1259 1259
1260#: src/core/gnunet-service-core.c:371 1260#: src/core/gnunet-service-core.c:355
1261msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)" 1261msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)"
1262msgstr "" 1262msgstr ""
1263 1263
1264#: src/core/gnunet-service-core.c:443 1264#: src/core/gnunet-service-core.c:420
1265#, c-format 1265#, c-format
1266msgid "# bytes of messages of type %u received" 1266msgid "# bytes of messages of type %u received"
1267msgstr "" 1267msgstr ""
1268 1268
1269#: src/core/gnunet-service-core.c:541 1269#: src/core/gnunet-service-core.c:508
1270msgid "# messages discarded (session disconnected)" 1270msgid "# messages discarded (session disconnected)"
1271msgstr "" 1271msgstr ""
1272 1272
1273#: src/core/gnunet-service-core.c:879 1273#: src/core/gnunet-service-core.c:828
1274#, c-format 1274#, c-format
1275msgid "# messages of type %u discarded (client busy)" 1275msgid "# messages of type %u discarded (client busy)"
1276msgstr "" 1276msgstr ""
1277 1277
1278#: src/core/gnunet-service-core.c:988 1278#: src/core/gnunet-service-core.c:929
1279#, fuzzy 1279#, fuzzy
1280msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" 1280msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
1281msgstr "立即保存配置?" 1281msgstr "立即保存配置?"
1282 1282
1283#: src/core/gnunet-service-core.c:1009 1283#: src/core/gnunet-service-core.c:948
1284#, fuzzy, c-format 1284#, fuzzy, c-format
1285msgid "Core service of `%s' ready.\n" 1285msgid "Core service of `%s' ready.\n"
1286msgstr "服务已删除。\n" 1286msgstr "服务已删除。\n"
@@ -1419,38 +1419,38 @@ msgstr ""
1419msgid "# bytes of payload decrypted" 1419msgid "# bytes of payload decrypted"
1420msgstr "" 1420msgstr ""
1421 1421
1422#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:260 1422#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:254
1423#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:350 1423#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:339
1424#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:740 1424#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:740
1425#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:803 1425#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:803
1426#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1521 1426#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1521
1427#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:615 1427#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:581
1428#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:717 1428#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:673
1429#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:720 1429#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:720
1430#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:728 1430#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:728
1431msgid "# peers connected" 1431msgid "# peers connected"
1432msgstr "" 1432msgstr ""
1433 1433
1434#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:296 1434#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:287
1435msgid "# type map refreshes sent" 1435msgid "# type map refreshes sent"
1436msgstr "" 1436msgstr ""
1437 1437
1438#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416 1438#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:402
1439#, fuzzy 1439#, fuzzy
1440msgid "# outdated typemap confirmations received" 1440msgid "# outdated typemap confirmations received"
1441msgstr "保存配置失败。" 1441msgstr "保存配置失败。"
1442 1442
1443#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:433 1443#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:420
1444#, fuzzy 1444#, fuzzy
1445msgid "# valid typemap confirmations received" 1445msgid "# valid typemap confirmations received"
1446msgstr "保存配置失败。" 1446msgstr "保存配置失败。"
1447 1447
1448#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169 1448#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:170
1449#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:181 1449#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:183
1450msgid "# type maps received" 1450msgid "# type maps received"
1451msgstr "" 1451msgstr ""
1452 1452
1453#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:212 1453#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:216
1454msgid "# updates to my type map" 1454msgid "# updates to my type map"
1455msgstr "" 1455msgstr ""
1456 1456
@@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr ""
1459msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n" 1459msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
1460msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 1460msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
1461 1461
1462#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:1005 1462#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:991
1463#, c-format 1463#, c-format
1464msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 1464msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
1465msgstr "" 1465msgstr ""
@@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1567 1567
1568#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071 1568#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071
1569#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138 1569#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138
1570#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1030 1570#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1015
1571#, fuzzy, c-format 1571#, fuzzy, c-format
1572msgid "Failed to connect to namestore\n" 1572msgid "Failed to connect to namestore\n"
1573msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 1573msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
@@ -3563,7 +3563,7 @@ msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
3563msgstr "立即保存配置?" 3563msgstr "立即保存配置?"
3564 3564
3565#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1305 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:353 3565#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1305 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:353
3566#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1197 3566#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1100
3567#, fuzzy, c-format 3567#, fuzzy, c-format
3568msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" 3568msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
3569msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3569msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
@@ -3979,140 +3979,145 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3979msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." 3979msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
3980msgstr "" 3980msgstr ""
3981 3981
3982#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:118 3982#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:115
3983#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535 3983#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:532
3984#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753 3984#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:750
3985#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759 3985#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:756
3986#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:811 3986#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:808
3987#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:820 3987#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:817
3988#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:931 3988#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:928
3989#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026 3989#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1023
3990#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1031 3990#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1028
3991#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598 3991#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:595
3992#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616 3992#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:613
3993#, c-format 3993#, c-format
3994msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 3994msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
3995msgstr "" 3995msgstr ""
3996 3996
3997#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:989 3997#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:986
3998#, fuzzy, c-format 3998#, fuzzy, c-format
3999msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" 3999msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
4000msgstr "未知的命令“%s”。\n" 4000msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4001 4001
4002#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1014 4002#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1011
4003#, fuzzy, c-format 4003#, fuzzy, c-format
4004msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" 4004msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
4005msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 4005msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
4006 4006
4007#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035 4007#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1032
4008#, fuzzy, c-format 4008#, fuzzy, c-format
4009msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" 4009msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
4010msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" 4010msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
4011 4011
4012#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1050 4012#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1047
4013#, fuzzy, c-format 4013#, fuzzy, c-format
4014msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" 4014msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
4015msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 4015msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
4016 4016
4017#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1065 4017#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1062
4018#, fuzzy, c-format 4018#, fuzzy, c-format
4019msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" 4019msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
4020msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4020msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4021 4021
4022#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1075 4022#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1072
4023#, c-format 4023#, c-format
4024msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" 4024msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
4025msgstr "" 4025msgstr ""
4026 4026
4027#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099 4027#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1096
4028#, c-format 4028#, c-format
4029msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" 4029msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n"
4030msgstr "" 4030msgstr ""
4031 4031
4032#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1230 4032#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1227
4033#, c-format 4033#, c-format
4034msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" 4034msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
4035msgstr "" 4035msgstr ""
4036 4036
4037#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2131 4037#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2128
4038#, fuzzy, c-format 4038#, fuzzy, c-format
4039msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" 4039msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
4040msgstr "未知的命令“%s”。\n" 4040msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4041 4041
4042#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2652 4042#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2649
4043#, fuzzy, c-format 4043#, fuzzy, c-format
4044msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 4044msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
4045msgstr "无法创建用户账户:" 4045msgstr "无法创建用户账户:"
4046 4046
4047#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2684 4047#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2681
4048#, fuzzy, c-format 4048#, fuzzy, c-format
4049msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" 4049msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
4050msgstr "无法保存配置文件“%s”:" 4050msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
4051 4051
4052#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2885 4052#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2882
4053#, fuzzy, c-format 4053#, fuzzy, c-format
4054msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4054msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4055msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4055msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4056 4056
4057#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2907 src/rest/gnunet-rest-server.c:668 4057#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2904 src/rest/gnunet-rest-server.c:668
4058#, fuzzy 4058#, fuzzy
4059msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4059msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4060msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4060msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4061 4061
4062#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3243 4062#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3240
4063#, fuzzy, c-format 4063#, fuzzy, c-format
4064msgid "Unsupported socks version %d\n" 4064msgid "Unsupported socks version %d\n"
4065msgstr "未知的命令“%s”。\n" 4065msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4066 4066
4067#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272 4067#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3269
4068#, fuzzy, c-format 4068#, fuzzy, c-format
4069msgid "Unsupported socks command %d\n" 4069msgid "Unsupported socks command %d\n"
4070msgstr "未知的命令“%s”。\n" 4070msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4071 4071
4072#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3355 4072#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3352
4073#, fuzzy, c-format 4073#, fuzzy, c-format
4074msgid "Unsupported socks address type %d\n" 4074msgid "Unsupported socks address type %d\n"
4075msgstr "未知的命令“%s”。\n" 4075msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4076 4076
4077#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3693 4077#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3690
4078#, fuzzy, c-format 4078#, fuzzy, c-format
4079msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" 4079msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
4080msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4080msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4081 4081
4082#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3821 4082#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3818
4083msgid "listen on specified port (default: 7777)" 4083msgid "listen on specified port (default: 7777)"
4084msgstr "" 4084msgstr ""
4085 4085
4086#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3826 4086#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3823
4087msgid "pem file to use as CA" 4087msgid "pem file to use as CA"
4088msgstr "" 4088msgstr ""
4089 4089
4090#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3830 4090#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3827
4091msgid "disable use of IPv6" 4091msgid "disable use of IPv6"
4092msgstr "" 4092msgstr ""
4093 4093
4094#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3856 4094#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3853
4095msgid "GNUnet GNS proxy" 4095msgid "GNUnet GNS proxy"
4096msgstr "" 4096msgstr ""
4097 4097
4098#: src/gns/gnunet-gns.c:199 4098#: src/gns/gnunet-gns.c:178
4099#, fuzzy, c-format
4100msgid "`%s' is not a valid domain name\n"
4101msgstr "“%s”不可用。\n"
4102
4103#: src/gns/gnunet-gns.c:196
4099#, c-format 4104#, c-format
4100msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" 4105msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4101msgstr "" 4106msgstr ""
4102 4107
4103#: src/gns/gnunet-gns.c:233 4108#: src/gns/gnunet-gns.c:230
4104msgid "Lookup a record for the given name" 4109msgid "Lookup a record for the given name"
4105msgstr "" 4110msgstr ""
4106 4111
4107#: src/gns/gnunet-gns.c:238 4112#: src/gns/gnunet-gns.c:236
4108msgid "Specify the type of the record to lookup" 4113msgid "Specify the type of the record to lookup"
4109msgstr "" 4114msgstr ""
4110 4115
4111#: src/gns/gnunet-gns.c:242 4116#: src/gns/gnunet-gns.c:240
4112msgid "No unneeded output" 4117msgid "No unneeded output"
4113msgstr "" 4118msgstr ""
4114 4119
4115#: src/gns/gnunet-gns.c:258 4120#: src/gns/gnunet-gns.c:252
4116#, fuzzy 4121#, fuzzy
4117msgid "GNUnet GNS resolver tool" 4122msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4118msgstr "GNUnet 错误日志" 4123msgstr "GNUnet 错误日志"
@@ -4222,7 +4227,7 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4222msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" 4227msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
4223msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4228msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4224 4229
4225#: src/gns/plugin_rest_gns.c:452 4230#: src/gns/plugin_rest_gns.c:451
4226msgid "Gns REST API initialized\n" 4231msgid "Gns REST API initialized\n"
4227msgstr "" 4232msgstr ""
4228 4233
@@ -4393,195 +4398,195 @@ msgstr ""
4393msgid "GNUnet hostlist server and client" 4398msgid "GNUnet hostlist server and client"
4394msgstr "" 4399msgstr ""
4395 4400
4396#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:349 4401#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:346
4397msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" 4402msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
4398msgstr "" 4403msgstr ""
4399 4404
4400#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370 4405#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:367
4401#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403 4406#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:400
4402msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" 4407msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
4403msgstr "" 4408msgstr ""
4404 4409
4405#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:373 4410#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370
4406#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:406 4411#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403
4407#, c-format 4412#, c-format
4408msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" 4413msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
4409msgstr "" 4414msgstr ""
4410 4415
4411#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:391 4416#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:388
4412msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" 4417msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
4413msgstr "" 4418msgstr ""
4414 4419
4415#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:661 4420#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:658
4416#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407 4421#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404
4417msgid "# advertised hostlist URIs" 4422msgid "# advertised hostlist URIs"
4418msgstr "" 4423msgstr ""
4419 4424
4420#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:691 4425#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:688
4421#, c-format 4426#, c-format
4422msgid "# advertised URI `%s' downloaded" 4427msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
4423msgstr "" 4428msgstr ""
4424 4429
4425#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:734 4430#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:731
4426#, c-format 4431#, c-format
4427msgid "" 4432msgid ""
4428"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " 4433"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
4429"gets dismissed.\n" 4434"gets dismissed.\n"
4430msgstr "" 4435msgstr ""
4431 4436
4432#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:862 4437#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:859
4433#, c-format 4438#, c-format
4434msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" 4439msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
4435msgstr "" 4440msgstr ""
4436 4441
4437#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:876 4442#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:873
4438#, c-format 4443#, c-format
4439msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" 4444msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
4440msgstr "" 4445msgstr ""
4441 4446
4442#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896 4447#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:893
4443#, fuzzy, c-format 4448#, fuzzy, c-format
4444msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" 4449msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
4445msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 4450msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
4446 4451
4447#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902 4452#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:899
4448#, c-format 4453#, c-format
4449msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" 4454msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
4450msgstr "" 4455msgstr ""
4451 4456
4452#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910 4457#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907
4453#, c-format 4458#, c-format
4454msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" 4459msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
4455msgstr "" 4460msgstr ""
4456 4461
4457#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963 4462#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:960
4458#, c-format 4463#, c-format
4459msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" 4464msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
4460msgstr "" 4465msgstr ""
4461 4466
4462#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:971 4467#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:968
4463msgid "# hostlist downloads initiated" 4468msgid "# hostlist downloads initiated"
4464msgstr "" 4469msgstr ""
4465 4470
4466#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1098 4471#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1095
4467#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1665 4472#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1662
4468msgid "# milliseconds between hostlist downloads" 4473msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
4469msgstr "" 4474msgstr ""
4470 4475
4471#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1107 4476#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1104
4472#, c-format 4477#, c-format
4473msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" 4478msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
4474msgstr "" 4479msgstr ""
4475 4480
4476#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1166 4481#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1163
4477#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1187 4482#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1184
4478msgid "# active connections" 4483msgid "# active connections"
4479msgstr "" 4484msgstr ""
4480 4485
4481#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353 4486#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1350
4482#, c-format 4487#, c-format
4483msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" 4488msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
4484msgstr "" 4489msgstr ""
4485 4490
4486#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1358 4491#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1355
4487#, c-format 4492#, c-format
4488msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" 4493msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
4489msgstr "" 4494msgstr ""
4490 4495
4491#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1367 4496#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1364
4492#, fuzzy, c-format 4497#, fuzzy, c-format
4493msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" 4498msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
4494msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n" 4499msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n"
4495 4500
4496#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401 4501#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1398
4497#, c-format 4502#, c-format
4498msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" 4503msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
4499msgstr "" 4504msgstr ""
4500 4505
4501#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404 4506#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401
4502msgid "# hostlist URIs read from file" 4507msgid "# hostlist URIs read from file"
4503msgstr "" 4508msgstr ""
4504 4509
4505#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450 4510#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1447
4506#, fuzzy, c-format 4511#, fuzzy, c-format
4507msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" 4512msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
4508msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n" 4513msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n"
4509 4514
4510#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457 4515#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1454
4511#, c-format 4516#, c-format
4512msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" 4517msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
4513msgstr "" 4518msgstr ""
4514 4519
4515#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1481 4520#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1478
4516#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1498 4521#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1495
4517#, c-format 4522#, c-format
4518msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" 4523msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
4519msgstr "" 4524msgstr ""
4520 4525
4521#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493 4526#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1490
4522msgid "# hostlist URIs written to file" 4527msgid "# hostlist URIs written to file"
4523msgstr "" 4528msgstr ""
4524 4529
4525#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1595 4530#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1592
4526#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2274 4531#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2271
4527#, c-format 4532#, c-format
4528msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" 4533msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
4529msgstr "" 4534msgstr ""
4530 4535
4531#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1624 4536#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1621
4532msgid "Learning is enabled on this peer\n" 4537msgid "Learning is enabled on this peer\n"
4533msgstr "" 4538msgstr ""
4534 4539
4535#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1638 4540#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1635
4536msgid "Learning is not enabled on this peer\n" 4541msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
4537msgstr "" 4542msgstr ""
4538 4543
4539#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1651 4544#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1648
4540#, c-format 4545#, c-format
4541msgid "" 4546msgid ""
4542"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" 4547"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
4543msgstr "" 4548msgstr ""
4544 4549
4545#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:176 4550#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:172
4546msgid "bytes in hostlist" 4551msgid "bytes in hostlist"
4547msgstr "" 4552msgstr ""
4548 4553
4549#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:201 4554#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:198
4550msgid "expired addresses encountered" 4555msgid "expired addresses encountered"
4551msgstr "" 4556msgstr ""
4552 4557
4553#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:237 4558#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:235
4554#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:531 4559#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:526
4555#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:385 4560#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:385
4556#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:534 4561#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:534
4557#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:859 4562#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:801
4558#, c-format 4563#, c-format
4559msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" 4564msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
4560msgstr "" 4565msgstr ""
4561 4566
4562#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:261 4567#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:256
4563msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" 4568msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
4564msgstr "" 4569msgstr ""
4565 4570
4566#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:278 4571#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:274
4567msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" 4572msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
4568msgstr "" 4573msgstr ""
4569 4574
4570#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:382 4575#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:376
4571#, c-format 4576#, c-format
4572msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" 4577msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
4573msgstr "" 4578msgstr ""
4574 4579
4575#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:385 4580#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:380
4576msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" 4581msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
4577msgstr "" 4582msgstr ""
4578 4583
4579#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:397 4584#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:393
4580#, c-format 4585#, c-format
4581msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" 4586msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
4582msgstr "" 4587msgstr ""
4583 4588
4584#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:401 4589#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:398
4585msgid "hostlist requests refused (upload data)" 4590msgid "hostlist requests refused (upload data)"
4586msgstr "" 4591msgstr ""
4587 4592
@@ -4593,59 +4598,59 @@ msgstr ""
4593msgid "hostlist requests refused (not ready)" 4598msgid "hostlist requests refused (not ready)"
4594msgstr "" 4599msgstr ""
4595 4600
4596#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416 4601#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417
4597msgid "Received request for our hostlist\n" 4602msgid "Received request for our hostlist\n"
4598msgstr "" 4603msgstr ""
4599 4604
4600#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418 4605#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:419
4601msgid "hostlist requests processed" 4606msgid "hostlist requests processed"
4602msgstr "" 4607msgstr ""
4603 4608
4604#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:466 4609#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:460
4605msgid "# hostlist advertisements send" 4610msgid "# hostlist advertisements send"
4606msgstr "" 4611msgstr ""
4607 4612
4608#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679 4613#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:673
4609#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2827 4614#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2827
4610msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 4615msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
4611msgstr "" 4616msgstr ""
4612 4617
4613#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:691 4618#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:684
4614#, c-format 4619#, c-format
4615msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" 4620msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
4616msgstr "" 4621msgstr ""
4617 4622
4618#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:703 4623#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:696
4619#, c-format 4624#, c-format
4620msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" 4625msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
4621msgstr "" 4626msgstr ""
4622 4627
4623#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:718 4628#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:713
4624#, c-format 4629#, c-format
4625msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" 4630msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
4626msgstr "" 4631msgstr ""
4627 4632
4628#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:731 4633#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:728
4629#, fuzzy 4634#, fuzzy
4630msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" 4635msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
4631msgstr "“%s”不可用。\n" 4636msgstr "“%s”不可用。\n"
4632 4637
4633#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748 4638#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:742
4634#, fuzzy 4639#, fuzzy
4635msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" 4640msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
4636msgstr "“%s”不可用。\n" 4641msgstr "“%s”不可用。\n"
4637 4642
4638#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:769 4643#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:764
4639#, fuzzy, c-format 4644#, fuzzy, c-format
4640msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" 4645msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
4641msgstr "“%s”不可用。\n" 4646msgstr "“%s”不可用。\n"
4642 4647
4643#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:789 4648#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785
4644#, fuzzy, c-format 4649#, fuzzy, c-format
4645msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" 4650msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
4646msgstr "“%s”不可用。\n" 4651msgstr "“%s”不可用。\n"
4647 4652
4648#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829 4653#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:828
4649#, c-format 4654#, c-format
4650msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 4655msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
4651msgstr "" 4656msgstr ""
@@ -4766,7 +4771,7 @@ msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
4766msgid "No records found for `%s'" 4771msgid "No records found for `%s'"
4767msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 4772msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
4768 4773
4769#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:454 4774#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:459
4770#, c-format 4775#, c-format
4771msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" 4776msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
4772msgstr "" 4777msgstr ""
@@ -4786,15 +4791,15 @@ msgstr "“%s”的参数无效。\n"
4786msgid "You must specify a name\n" 4791msgid "You must specify a name\n"
4787msgstr "您必须指定一个接收方!\n" 4792msgstr "您必须指定一个接收方!\n"
4788 4793
4789#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1586 4794#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1536
4790msgid "name of the record to add/delete/display" 4795msgid "name of the record to add/delete/display"
4791msgstr "" 4796msgstr ""
4792 4797
4793#: src/namecache/gnunet-namecache.c:238 4798#: src/namecache/gnunet-namecache.c:238
4794msgid "spezifies the public key of the zone to look in" 4799msgid "specifies the public key of the zone to look in"
4795msgstr "" 4800msgstr ""
4796 4801
4797#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1643 4802#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1595
4798#, fuzzy 4803#, fuzzy
4799msgid "GNUnet zone manipulation tool" 4804msgid "GNUnet zone manipulation tool"
4800msgstr "GNUnet 配置" 4805msgstr "GNUnet 配置"
@@ -4909,215 +4914,215 @@ msgstr ""
4909msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" 4914msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
4910msgstr "" 4915msgstr ""
4911 4916
4912#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341 4917#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334
4913#, c-format 4918#, c-format
4914msgid "Adding record failed: %s\n" 4919msgid "Adding record failed: %s\n"
4915msgstr "" 4920msgstr ""
4916 4921
4917#: src/namestore/gnunet-namestore.c:371 4922#: src/namestore/gnunet-namestore.c:362
4918#, c-format 4923#, c-format
4919msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" 4924msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
4920msgstr "" 4925msgstr ""
4921 4926
4922#: src/namestore/gnunet-namestore.c:378 4927#: src/namestore/gnunet-namestore.c:369
4923#, c-format 4928#, c-format
4924msgid "Deleting record failed%s%s\n" 4929msgid "Deleting record failed%s%s\n"
4925msgstr "" 4930msgstr ""
4926 4931
4927#: src/namestore/gnunet-namestore.c:660 src/namestore/gnunet-namestore.c:668 4932#: src/namestore/gnunet-namestore.c:656 src/namestore/gnunet-namestore.c:666
4928#, c-format 4933#, c-format
4929msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n" 4934msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n"
4930msgstr "" 4935msgstr ""
4931 4936
4932#: src/namestore/gnunet-namestore.c:682 src/namestore/gnunet-namestore.c:694 4937#: src/namestore/gnunet-namestore.c:681 src/namestore/gnunet-namestore.c:694
4933#, c-format 4938#, c-format
4934msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" 4939msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
4935msgstr "" 4940msgstr ""
4936 4941
4937#: src/namestore/gnunet-namestore.c:707 4942#: src/namestore/gnunet-namestore.c:709
4938#, c-format 4943#, c-format
4939msgid "" 4944msgid ""
4940"Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n" 4945"Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n"
4941msgstr "" 4946msgstr ""
4942 4947
4943#: src/namestore/gnunet-namestore.c:837 4948#: src/namestore/gnunet-namestore.c:829
4944#, c-format 4949#, c-format
4945msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" 4950msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
4946msgstr "" 4951msgstr ""
4947 4952
4948#: src/namestore/gnunet-namestore.c:878 4953#: src/namestore/gnunet-namestore.c:872
4949#, c-format 4954#, c-format
4950msgid "" 4955msgid ""
4951"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" 4956"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
4952msgstr "" 4957msgstr ""
4953 4958
4954#: src/namestore/gnunet-namestore.c:965 4959#: src/namestore/gnunet-namestore.c:953
4955#, fuzzy, c-format 4960#, fuzzy, c-format
4956msgid "Failed to replace records: %s\n" 4961msgid "Failed to replace records: %s\n"
4957msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 4962msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
4958 4963
4959#: src/namestore/gnunet-namestore.c:993 4964#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979
4960#, c-format 4965#, c-format
4961msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n" 4966msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
4962msgstr "" 4967msgstr ""
4963 4968
4964#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1020 4969#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006
4965#, c-format 4970#, c-format
4966msgid "No options given\n" 4971msgid "No options given\n"
4967msgstr "" 4972msgstr ""
4968 4973
4969#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1043 src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 4974#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1028 src/namestore/gnunet-namestore.c:1061
4970#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1085 src/namestore/gnunet-namestore.c:1104 4975#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1071 src/namestore/gnunet-namestore.c:1089
4971#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1127 src/namestore/gnunet-namestore.c:1159 4976#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1110 src/namestore/gnunet-namestore.c:1137
4972#, fuzzy, c-format 4977#, fuzzy, c-format
4973msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" 4978msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
4974msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" 4979msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
4975 4980
4976#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1044 4981#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1030
4977msgid "replace" 4982msgid "replace"
4978msgstr "" 4983msgstr ""
4979 4984
4980#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1077 src/namestore/gnunet-namestore.c:1086 4985#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063 src/namestore/gnunet-namestore.c:1073
4981#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1105 src/namestore/gnunet-namestore.c:1129 4986#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1091 src/namestore/gnunet-namestore.c:1112
4982msgid "add" 4987msgid "add"
4983msgstr "" 4988msgstr ""
4984 4989
4985#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1095 4990#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1081
4986#, fuzzy, c-format 4991#, fuzzy, c-format
4987msgid "Unsupported type `%s'\n" 4992msgid "Unsupported type `%s'\n"
4988msgstr "未知的命令“%s”。\n" 4993msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4989 4994
4990#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1117 4995#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1100
4991#, c-format 4996#, c-format
4992msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 4997msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
4993msgstr "" 4998msgstr ""
4994 4999
4995#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1140 5000#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1119
4996#, fuzzy, c-format 5001#, fuzzy, c-format
4997msgid "Invalid time format `%s'\n" 5002msgid "Invalid time format `%s'\n"
4998msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" 5003msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
4999 5004
5000#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1160 5005#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1139
5001msgid "del" 5006msgid "del"
5002msgstr "" 5007msgstr ""
5003 5008
5004#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1203 5009#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1182
5005#, fuzzy, c-format 5010#, fuzzy, c-format
5006msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 5011msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
5007msgstr "“%s”的参数无效。\n" 5012msgstr "“%s”的参数无效。\n"
5008 5013
5009#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1232 5014#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1205
5010#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 5015#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
5011#, fuzzy, c-format 5016#, fuzzy, c-format
5012msgid "Invalid URI `%s'\n" 5017msgid "Invalid URI `%s'\n"
5013msgstr "无效条目。\n" 5018msgstr "无效条目。\n"
5014 5019
5015#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1260 5020#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1231
5016#, fuzzy, c-format 5021#, fuzzy, c-format
5017msgid "Invalid nick `%s'\n" 5022msgid "Invalid nick `%s'\n"
5018msgstr "无效条目。\n" 5023msgstr "无效条目。\n"
5019 5024
5020#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1300 5025#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1269
5021#, c-format 5026#, c-format
5022msgid "No default ego configured in identity service\n" 5027msgid "No default ego configured in identity service\n"
5023msgstr "" 5028msgstr ""
5024 5029
5025#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1352 5030#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1320
5026#, c-format 5031#, c-format
5027msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" 5032msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
5028msgstr "" 5033msgstr ""
5029 5034
5030#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1368 5035#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1331
5031#, fuzzy, c-format 5036#, fuzzy, c-format
5032msgid "Cannot connect to identity service\n" 5037msgid "Cannot connect to identity service\n"
5033msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 5038msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
5034 5039
5035#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1418 5040#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1378
5036msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" 5041msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
5037msgstr "" 5042msgstr ""
5038 5043
5039#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1434 5044#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1390
5040#, c-format 5045#, c-format
5041msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" 5046msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
5042msgstr "" 5047msgstr ""
5043 5048
5044#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1446 src/namestore/gnunet-namestore.c:1464 5049#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1402 src/namestore/gnunet-namestore.c:1418
5045#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1481 5050#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1435
5046#, fuzzy, c-format 5051#, fuzzy, c-format
5047msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" 5052msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
5048msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 5053msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5049 5054
5050#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1455 5055#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1410
5051#, fuzzy, c-format 5056#, fuzzy, c-format
5052msgid "Unknown record type `%s'\n" 5057msgid "Unknown record type `%s'\n"
5053msgstr "未知的命令“%s”。\n" 5058msgstr "未知的命令“%s”。\n"
5054 5059
5055#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1495 5060#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1448
5056#, fuzzy, c-format 5061#, fuzzy, c-format
5057msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" 5062msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
5058msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" 5063msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
5059 5064
5060#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1559 5065#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1505
5061msgid "add record" 5066msgid "add record"
5062msgstr "" 5067msgstr ""
5063 5068
5064#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1563 5069#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1508
5065msgid "delete record" 5070msgid "delete record"
5066msgstr "" 5071msgstr ""
5067 5072
5068#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1567 5073#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1512
5069msgid "display records" 5074msgid "display records"
5070msgstr "" 5075msgstr ""
5071 5076
5072#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1572 5077#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1519
5073msgid "" 5078msgid ""
5074"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" 5079"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
5075msgstr "" 5080msgstr ""
5076 5081
5077#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577 5082#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1525
5078#, fuzzy 5083#, fuzzy
5079msgid "set the desired nick name for the zone" 5084msgid "set the desired nick name for the zone"
5080msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 5085msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
5081 5086
5082#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1581 5087#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1530
5083#, fuzzy 5088#, fuzzy
5084msgid "monitor changes in the namestore" 5089msgid "monitor changes in the namestore"
5085msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5090msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5086 5091
5087#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1591 5092#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1542
5088#, fuzzy 5093#, fuzzy
5089msgid "determine our name for the given PKEY" 5094msgid "determine our name for the given PKEY"
5090msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 5095msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
5091 5096
5092#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1596 5097#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1549
5093msgid "" 5098msgid ""
5094"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " 5099"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
5095"specified multiple times" 5100"specified multiple times"
5096msgstr "" 5101msgstr ""
5097 5102
5098#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1601 5103#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1555
5099msgid "type of the record to add/delete/display" 5104msgid "type of the record to add/delete/display"
5100msgstr "" 5105msgstr ""
5101 5106
5102#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1606 5107#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1560
5103msgid "URI to import into our zone" 5108msgid "URI to import into our zone"
5104msgstr "" 5109msgstr ""
5105 5110
5106#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1611 5111#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1566
5107msgid "value of the record to add/delete" 5112msgid "value of the record to add/delete"
5108msgstr "" 5113msgstr ""
5109 5114
5110#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1615 5115#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570
5111msgid "create or list public record" 5116msgid "create or list public record"
5112msgstr "" 5117msgstr ""
5113 5118
5114#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1619 5119#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1576
5115msgid "" 5120msgid ""
5116"create shadow record (only valid if all other records of the same type have " 5121"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
5117"expired" 5122"expired"
5118msgstr "" 5123msgstr ""
5119 5124
5120#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1624 5125#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1582
5121msgid "name of the ego controlling the zone" 5126msgid "name of the ego controlling the zone"
5122msgstr "" 5127msgstr ""
5123 5128
@@ -5143,7 +5148,7 @@ msgstr ""
5143msgid "heap file database running\n" 5148msgid "heap file database running\n"
5144msgstr "sqlite 数据仓库" 5149msgstr "sqlite 数据仓库"
5145 5150
5146#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1104 5151#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:919
5147msgid "Namestore REST API initialized\n" 5152msgid "Namestore REST API initialized\n"
5148msgstr "" 5153msgstr ""
5149 5154
@@ -5455,7 +5460,7 @@ msgstr "无法访问该服务"
5455msgid "Show network size estimates from NSE service." 5460msgid "Show network size estimates from NSE service."
5456msgstr "" 5461msgstr ""
5457 5462
5458#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1532 5463#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1438
5459#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:276 5464#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:276
5460#, fuzzy 5465#, fuzzy
5461msgid "Value is too large.\n" 5466msgid "Value is too large.\n"
@@ -6715,73 +6720,73 @@ msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
6715msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n" 6720msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
6716msgstr "" 6721msgstr ""
6717 6722
6718#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:230 6723#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:228
6719msgid "# peers blacklisted" 6724msgid "# peers blacklisted"
6720msgstr "" 6725msgstr ""
6721 6726
6722#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:343 6727#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:334
6723msgid "# connect requests issued to ATS" 6728msgid "# connect requests issued to ATS"
6724msgstr "" 6729msgstr ""
6725 6730
6726#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:537 6731#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:513
6727msgid "# HELLO messages gossipped" 6732msgid "# HELLO messages gossipped"
6728msgstr "" 6733msgstr ""
6729 6734
6730#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:638 6735#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:600
6731#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:724 6736#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:680
6732msgid "# friends connected" 6737msgid "# friends connected"
6733msgstr "" 6738msgstr ""
6734 6739
6735#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:919 6740#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:851
6736msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" 6741msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
6737msgstr "" 6742msgstr ""
6738 6743
6739#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:951 6744#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:877
6740#, c-format 6745#, c-format
6741msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" 6746msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
6742msgstr "" 6747msgstr ""
6743 6748
6744#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:958 6749#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:884
6745#, fuzzy, c-format 6750#, fuzzy, c-format
6746msgid "Found friend `%s' in configuration\n" 6751msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
6747msgstr "" 6752msgstr ""
6748"\n" 6753"\n"
6749"结束配置。\n" 6754"结束配置。\n"
6750 6755
6751#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:980 6756#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:902
6752msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" 6757msgid "Encountered errors parsing friends list!\n"
6753msgstr "" 6758msgstr ""
6754 6759
6755#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:983 6760#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:905
6756#, fuzzy 6761#, fuzzy
6757msgid "# friends in configuration" 6762msgid "# friends in configuration"
6758msgstr "" 6763msgstr ""
6759"\n" 6764"\n"
6760"结束配置。\n" 6765"结束配置。\n"
6761 6766
6762#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:990 6767#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:913
6763msgid "" 6768msgid ""
6764"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " 6769"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
6765"connect to friends.\n" 6770"connect to friends.\n"
6766msgstr "" 6771msgstr ""
6767 6772
6768#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996 6773#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:921
6769msgid "" 6774msgid ""
6770"More friendly connections required than target total number of connections.\n" 6775"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
6771msgstr "" 6776msgstr ""
6772 6777
6773#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049 6778#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:968
6774#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517 6779#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517
6775msgid "# HELLO messages received" 6780msgid "# HELLO messages received"
6776msgstr "" 6781msgstr ""
6777 6782
6778#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1228 6783#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1128
6779msgid "GNUnet topology control" 6784msgid "GNUnet topology control"
6780msgstr "" 6785msgstr ""
6781 6786
6782#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2162 6787#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2162
6783#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2707 6788#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2699
6784#: src/transport/gnunet-service-tng.c:8884 6789#: src/transport/gnunet-service-tng.c:9110
6785#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 6790#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795
6786#, fuzzy 6791#, fuzzy
6787msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6792msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
@@ -6791,7 +6796,7 @@ msgstr "立即保存配置?"
6791msgid "GNUnet TCP communicator" 6796msgid "GNUnet TCP communicator"
6792msgstr "" 6797msgstr ""
6793 6798
6794#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2778 6799#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2770
6795msgid "GNUnet UDP communicator" 6800msgid "GNUnet UDP communicator"
6796msgstr "" 6801msgstr ""
6797 6802
@@ -7345,7 +7350,7 @@ msgstr ""
7345msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7350msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7346msgstr "" 7351msgstr ""
7347 7352
7348#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 7353#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1471
7349#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 7354#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312
7350#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 7355#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530
7351#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901 7356#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901
@@ -7353,24 +7358,24 @@ msgstr ""
7353msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" 7358msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
7354msgstr "" 7359msgstr ""
7355 7360
7356#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2115 7361#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2112
7357#, c-format 7362#, c-format
7358msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" 7363msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
7359msgstr "" 7364msgstr ""
7360 7365
7361#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164 7366#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2161
7362#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3245 7367#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3245
7363#, fuzzy, c-format 7368#, fuzzy, c-format
7364msgid "Shutting down plugin `%s'\n" 7369msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
7365msgstr "未知的命令“%s”。\n" 7370msgstr "未知的命令“%s”。\n"
7366 7371
7367#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181 7372#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2178
7368#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3315 7373#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3315
7369#, c-format 7374#, c-format
7370msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" 7375msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
7371msgstr "" 7376msgstr ""
7372 7377
7373#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2215 7378#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2212
7374#, fuzzy, c-format 7379#, fuzzy, c-format
7375msgid "Maximum number of requests is %u\n" 7380msgid "Maximum number of requests is %u\n"
7376msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" 7381msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
@@ -8090,12 +8095,12 @@ msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
8090msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 8095msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
8091msgstr "“%s”应为目录!\n" 8096msgstr "“%s”应为目录!\n"
8092 8097
8093#: src/util/dnsparser.c:264 8098#: src/util/dnsparser.c:261
8094#, fuzzy, c-format 8099#, fuzzy, c-format
8095msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" 8100msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
8096msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 8101msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
8097 8102
8098#: src/util/dnsparser.c:954 8103#: src/util/dnsparser.c:911
8099#, fuzzy, c-format 8104#, fuzzy, c-format
8100msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" 8105msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
8101msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 8106msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
@@ -8532,17 +8537,17 @@ msgstr ""
8532msgid "Could not determine plugin installation path.\n" 8537msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
8533msgstr "无法确定用户界面定义文件。" 8538msgstr "无法确定用户界面定义文件。"
8534 8539
8535#: src/util/program.c:283 8540#: src/util/program.c:255
8536#, fuzzy, c-format 8541#, fuzzy, c-format
8537msgid "Unreadable or malformed configuration file `%s', exit ...\n" 8542msgid "Unreadable or malformed configuration file `%s', exit ...\n"
8538msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 8543msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
8539 8544
8540#: src/util/program.c:301 8545#: src/util/program.c:272
8541#, fuzzy, c-format 8546#, fuzzy, c-format
8542msgid "Unreadable or malformed default configuration file `%s', exit ...\n" 8547msgid "Unreadable or malformed default configuration file `%s', exit ...\n"
8543msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 8548msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
8544 8549
8545#: src/util/program.c:318 8550#: src/util/program.c:287
8546#, fuzzy 8551#, fuzzy
8547msgid "Unreadable or malformed configuration, exit ...\n" 8552msgid "Unreadable or malformed configuration, exit ...\n"
8548msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 8553msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"