aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2013-12-23 19:02:54 +0000
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2013-12-23 19:02:54 +0000
commite548255ba53e4ae6bc92054c9ce9ee0674d06d23 (patch)
tree36be45ef8aa82efab305814035b071ccf347488d /po/zh_CN.po
parent0bbed9dcf7dbdb3cb225e370b9eb3e792c2e0c82 (diff)
downloadgnunet-e548255ba53e4ae6bc92054c9ce9ee0674d06d23.tar.gz
gnunet-e548255ba53e4ae6bc92054c9ce9ee0674d06d23.zip
-fix build system issues
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po1015
1 files changed, 522 insertions, 493 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index bc6f963f9..c832102a8 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2013-12-12 22:41+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2013-12-23 19:38+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -355,49 +355,49 @@ msgstr ""
355msgid "Received last message for %s \n" 355msgid "Received last message for %s \n"
356msgstr "" 356msgstr ""
357 357
358#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1946 358#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1943
359#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1990 359#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1987
360#, c-format 360#, c-format
361msgid "" 361msgid ""
362"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " 362"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
363"%llu\n" 363"%llu\n"
364msgstr "" 364msgstr ""
365 365
366#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1953 366#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1950
367#, c-format 367#, c-format
368msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" 368msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
369msgstr "" 369msgstr ""
370 370
371#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1961 371#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1958
372#, c-format 372#, c-format
373msgid "" 373msgid ""
374"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " 374"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
375"%llu\n" 375"%llu\n"
376msgstr "" 376msgstr ""
377 377
378#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1997 378#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1994
379#, c-format 379#, c-format
380msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n" 380msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
381msgstr "" 381msgstr ""
382 382
383#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2005 383#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2002
384#, c-format 384#, c-format
385msgid "" 385msgid ""
386"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " 386"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
387"%llu\n" 387"%llu\n"
388msgstr "" 388msgstr ""
389 389
390#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2175 390#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2172
391#, c-format 391#, c-format
392msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n" 392msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n"
393msgstr "" 393msgstr ""
394 394
395#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2178 395#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2175
396#, fuzzy, c-format 396#, fuzzy, c-format
397msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" 397msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
398msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" 398msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
399 399
400#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2201 400#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2198
401#, fuzzy 401#, fuzzy
402msgid "Failed to initialize solver!\n" 402msgid "Failed to initialize solver!\n"
403msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" 403msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr ""
447msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n" 447msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n"
448msgstr "" 448msgstr ""
449 449
450#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1514 450#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1511
451#, fuzzy, c-format 451#, fuzzy, c-format
452msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n" 452msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n"
453msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" 453msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
@@ -462,102 +462,102 @@ msgstr ""
462msgid "ATS returned results for %u addresses\n" 462msgid "ATS returned results for %u addresses\n"
463msgstr "" 463msgstr ""
464 464
465#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:204 465#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:205
466#, c-format 466#, c-format
467msgid "" 467msgid ""
468"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/" 468"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/"
469"s, %s\n" 469"s, %s\n"
470msgstr "" 470msgstr ""
471 471
472#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:328 472#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:333
473#, c-format 473#, c-format
474msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" 474msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
475msgstr "" 475msgstr ""
476 476
477#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:347 src/namestore/gnunet-namestore.c:547 477#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:352 src/namestore/gnunet-namestore.c:550
478#: src/transport/gnunet-transport.c:829 478#: src/transport/gnunet-transport.c:829
479#, fuzzy, c-format 479#, fuzzy, c-format
480msgid "Service `%s' is not running\n" 480msgid "Service `%s' is not running\n"
481msgstr "服务已删除。\n" 481msgstr "服务已删除。\n"
482 482
483#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:359 src/transport/gnunet-transport.c:838 483#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:364 src/transport/gnunet-transport.c:838
484#, fuzzy, c-format 484#, fuzzy, c-format
485msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" 485msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
486msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 486msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
487 487
488#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:367 488#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:372
489#, c-format 489#, c-format
490msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n" 490msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n"
491msgstr "" 491msgstr ""
492 492
493#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:383 src/ats-tool/gnunet-ats.c:402 493#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:388 src/ats-tool/gnunet-ats.c:407
494#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:419 src/ats-tool/gnunet-ats.c:457 494#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:424 src/ats-tool/gnunet-ats.c:462
495#, fuzzy, c-format 495#, fuzzy, c-format
496msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" 496msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
497msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 497msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
498 498
499#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:392 src/ats-tool/gnunet-ats.c:409 499#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:397 src/ats-tool/gnunet-ats.c:414
500#, fuzzy, c-format 500#, fuzzy, c-format
501msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" 501msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
502msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 502msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
503 503
504#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:427 504#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:432
505#, fuzzy, c-format 505#, fuzzy, c-format
506msgid "No preference type given!\n" 506msgid "No preference type given!\n"
507msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 507msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
508 508
509#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:432 509#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:437
510#, c-format 510#, c-format
511msgid "No peer given!\n" 511msgid "No peer given!\n"
512msgstr "" 512msgstr ""
513 513
514#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:450 514#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:455
515msgid "Valid type required\n" 515msgid "Valid type required\n"
516msgstr "" 516msgstr ""
517 517
518#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:508 518#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:513
519msgid "get list of active addresses currently used" 519msgid "get list of active addresses currently used"
520msgstr "" 520msgstr ""
521 521
522#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:511 522#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:516
523msgid "get list of all active addresses" 523msgid "get list of all active addresses"
524msgstr "" 524msgstr ""
525 525
526#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:514 526#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:519
527#, fuzzy 527#, fuzzy
528msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" 528msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
529msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n" 529msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
530 530
531#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:517 531#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:522
532msgid "monitor mode" 532msgid "monitor mode"
533msgstr "" 533msgstr ""
534 534
535#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:520 535#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:525
536#, fuzzy 536#, fuzzy
537msgid "set preference for the given peer" 537msgid "set preference for the given peer"
538msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 538msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
539 539
540#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:523 540#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:528
541msgid "print all configured quotas" 541msgid "print all configured quotas"
542msgstr "" 542msgstr ""
543 543
544#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:526 544#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:531
545msgid "peer id" 545msgid "peer id"
546msgstr "" 546msgstr ""
547 547
548#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:529 548#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:534
549msgid "preference type to set: latency | bandwidth" 549msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
550msgstr "" 550msgstr ""
551 551
552#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:532 552#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:537
553msgid "preference value" 553msgid "preference value"
554msgstr "" 554msgstr ""
555 555
556#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:535 556#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:540
557msgid "verbose output (include ATS address properties)" 557msgid "verbose output (include ATS address properties)"
558msgstr "" 558msgstr ""
559 559
560#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:544 560#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:549
561#, fuzzy 561#, fuzzy
562msgid "Print information about ATS state" 562msgid "Print information about ATS state"
563msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 563msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
@@ -587,7 +587,7 @@ msgid "be more verbose (print received values)"
587msgstr "" 587msgstr ""
588 588
589#: src/conversation/conversation_api.c:557 589#: src/conversation/conversation_api.c:557
590#: src/conversation/conversation_api_call.c:468 590#: src/conversation/conversation_api_call.c:470
591msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" 591msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
592msgstr "" 592msgstr ""
593 593
@@ -621,215 +621,224 @@ msgstr ""
621msgid "Failed to setup phone (internal error)\n" 621msgid "Failed to setup phone (internal error)\n"
622msgstr "发送消息失败。\n" 622msgstr "发送消息失败。\n"
623 623
624#: src/conversation/gnunet-conversation.c:357 624#: src/conversation/gnunet-conversation.c:356
625#, c-format 625#, c-format
626msgid "Phone active on line %u\n" 626msgid ""
627"Phone active on line %u. Type `/help' for a list of available commands\n"
627msgstr "" 628msgstr ""
628 629
629#: src/conversation/gnunet-conversation.c:379 630#: src/conversation/gnunet-conversation.c:378
630#, c-format 631#, c-format
631msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n" 632msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n"
632msgstr "" 633msgstr ""
633 634
634#: src/conversation/gnunet-conversation.c:386 635#: src/conversation/gnunet-conversation.c:385
635#, fuzzy, c-format 636#, fuzzy, c-format
636msgid "Connection established to `%s'\n" 637msgid "Connection established to `%s'\n"
637msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 638msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
638 639
639#: src/conversation/gnunet-conversation.c:393 640#: src/conversation/gnunet-conversation.c:392
640#, fuzzy, c-format 641#, fuzzy, c-format
641msgid "Failed to resolve `%s'\n" 642msgid "Failed to resolve `%s'\n"
642msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 643msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
643 644
644#: src/conversation/gnunet-conversation.c:400 645#: src/conversation/gnunet-conversation.c:399
645msgid "Call terminated\n" 646msgid "Call terminated\n"
646msgstr "" 647msgstr ""
647 648
648#: src/conversation/gnunet-conversation.c:406 649#: src/conversation/gnunet-conversation.c:405
649#, c-format 650#, c-format
650msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n" 651msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n"
651msgstr "" 652msgstr ""
652 653
653#: src/conversation/gnunet-conversation.c:412 654#: src/conversation/gnunet-conversation.c:411
654#, c-format 655#, c-format
655msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n" 656msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n"
656msgstr "" 657msgstr ""
657 658
658#: src/conversation/gnunet-conversation.c:479 659#: src/conversation/gnunet-conversation.c:416
660msgid "Error with the call, restarting it\n"
661msgstr ""
662
663#: src/conversation/gnunet-conversation.c:483
659#, fuzzy, c-format 664#, fuzzy, c-format
660msgid "Unknown command `%s'\n" 665msgid "Unknown command `%s'\n"
661msgstr "未知的命令“%s”。\n" 666msgstr "未知的命令“%s”。\n"
662 667
663#: src/conversation/gnunet-conversation.c:495 668#: src/conversation/gnunet-conversation.c:499
664#: src/conversation/gnunet-conversation.c:509 669#: src/conversation/gnunet-conversation.c:513
665#, c-format 670#, c-format
666msgid "Ego `%s' not available\n" 671msgid "Ego `%s' not available\n"
667msgstr "" 672msgstr ""
668 673
669#: src/conversation/gnunet-conversation.c:502 674#: src/conversation/gnunet-conversation.c:506
670#: src/conversation/gnunet-conversation.c:552 675#: src/conversation/gnunet-conversation.c:563
671msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n" 676msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n"
672msgstr "" 677msgstr ""
673 678
674#: src/conversation/gnunet-conversation.c:517 679#: src/conversation/gnunet-conversation.c:521
675#: src/conversation/gnunet-conversation.c:565 680#: src/conversation/gnunet-conversation.c:576
676#, c-format 681#, c-format
677msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n" 682msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n"
678msgstr "" 683msgstr ""
679 684
680#: src/conversation/gnunet-conversation.c:576 685#: src/conversation/gnunet-conversation.c:532
686msgid "Call recipient missing.\n"
687msgstr ""
688
689#: src/conversation/gnunet-conversation.c:587
681msgid "There is no incoming call to accept here!\n" 690msgid "There is no incoming call to accept here!\n"
682msgstr "" 691msgstr ""
683 692
684#: src/conversation/gnunet-conversation.c:593 693#: src/conversation/gnunet-conversation.c:604
685#, c-format 694#, c-format
686msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n" 695msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n"
687msgstr "" 696msgstr ""
688 697
689#: src/conversation/gnunet-conversation.c:621 698#: src/conversation/gnunet-conversation.c:632
690msgid "We currently do not have an address.\n" 699msgid "We currently do not have an address.\n"
691msgstr "" 700msgstr ""
692 701
693#: src/conversation/gnunet-conversation.c:644 702#: src/conversation/gnunet-conversation.c:655
694#, c-format 703#, c-format
695msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n" 704msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n"
696msgstr "" 705msgstr ""
697 706
698#: src/conversation/gnunet-conversation.c:649 707#: src/conversation/gnunet-conversation.c:660
699#, c-format 708#, c-format
700msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line %u.\n" 709msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line %u.\n"
701msgstr "" 710msgstr ""
702 711
703#: src/conversation/gnunet-conversation.c:655 712#: src/conversation/gnunet-conversation.c:666
704#: src/conversation/gnunet-conversation.c:679 713#: src/conversation/gnunet-conversation.c:690
705#, c-format 714#, c-format
706msgid "You are having a conversation with `%s'.\n" 715msgid "You are having a conversation with `%s'.\n"
707msgstr "" 716msgstr ""
708 717
709#: src/conversation/gnunet-conversation.c:660 718#: src/conversation/gnunet-conversation.c:671
710msgid "" 719msgid ""
711"We had an internal error setting up our phone line. You can still make " 720"We had an internal error setting up our phone line. You can still make "
712"calls.\n" 721"calls.\n"
713msgstr "" 722msgstr ""
714 723
715#: src/conversation/gnunet-conversation.c:669 724#: src/conversation/gnunet-conversation.c:680
716#, fuzzy, c-format 725#, fuzzy, c-format
717msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n" 726msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n"
718msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n" 727msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
719 728
720#: src/conversation/gnunet-conversation.c:674 729#: src/conversation/gnunet-conversation.c:685
721#, c-format 730#, c-format
722msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n" 731msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n"
723msgstr "" 732msgstr ""
724 733
725#: src/conversation/gnunet-conversation.c:693 734#: src/conversation/gnunet-conversation.c:704
726msgid "Calls waiting:\n" 735msgid "Calls waiting:\n"
727msgstr "" 736msgstr ""
728 737
729#: src/conversation/gnunet-conversation.c:699 738#: src/conversation/gnunet-conversation.c:710
730#, fuzzy, c-format 739#, fuzzy, c-format
731msgid "#%u: `%s'\n" 740msgid "#%u: `%s'\n"
732msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 741msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
733 742
734#: src/conversation/gnunet-conversation.c:727 743#: src/conversation/gnunet-conversation.c:738
735#: src/conversation/gnunet-conversation.c:742 744#: src/conversation/gnunet-conversation.c:753
736msgid "There is no call that could be suspended right now.\n" 745msgid "There is no call that could be suspended right now.\n"
737msgstr "" 746msgstr ""
738 747
739#: src/conversation/gnunet-conversation.c:775 748#: src/conversation/gnunet-conversation.c:786
740#: src/conversation/gnunet-conversation.c:791 749#: src/conversation/gnunet-conversation.c:802
741msgid "There is no call that could be resumed right now.\n" 750msgid "There is no call that could be resumed right now.\n"
742msgstr "" 751msgstr ""
743 752
744#: src/conversation/gnunet-conversation.c:798 753#: src/conversation/gnunet-conversation.c:809
745#, c-format 754#, c-format
746msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n" 755msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n"
747msgstr "" 756msgstr ""
748 757
749#: src/conversation/gnunet-conversation.c:807 758#: src/conversation/gnunet-conversation.c:818
750msgid "There is no incoming call to resume here!\n" 759msgid "There is no incoming call to resume here!\n"
751msgstr "" 760msgstr ""
752 761
753#: src/conversation/gnunet-conversation.c:824 762#: src/conversation/gnunet-conversation.c:835
754#, c-format 763#, c-format
755msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n" 764msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n"
756msgstr "" 765msgstr ""
757 766
758#: src/conversation/gnunet-conversation.c:859 767#: src/conversation/gnunet-conversation.c:870
759msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n" 768msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n"
760msgstr "" 769msgstr ""
761 770
762#: src/conversation/gnunet-conversation.c:867 771#: src/conversation/gnunet-conversation.c:878
763msgid "There is no incoming call to refuse here!\n" 772msgid "There is no incoming call to refuse here!\n"
764msgstr "" 773msgstr ""
765 774
766#: src/conversation/gnunet-conversation.c:884 775#: src/conversation/gnunet-conversation.c:895
767#, c-format 776#, c-format
768msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n" 777msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n"
769msgstr "" 778msgstr ""
770 779
771#: src/conversation/gnunet-conversation.c:911 780#: src/conversation/gnunet-conversation.c:922
772msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS" 781msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS"
773msgstr "" 782msgstr ""
774 783
775#: src/conversation/gnunet-conversation.c:913 784#: src/conversation/gnunet-conversation.c:924
776msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER" 785msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER"
777msgstr "" 786msgstr ""
778 787
779#: src/conversation/gnunet-conversation.c:915 788#: src/conversation/gnunet-conversation.c:926
780msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM" 789msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM"
781msgstr "" 790msgstr ""
782 791
783#: src/conversation/gnunet-conversation.c:917 792#: src/conversation/gnunet-conversation.c:928
784msgid "Use `/suspend' to suspend the active call" 793msgid "Use `/suspend' to suspend the active call"
785msgstr "" 794msgstr ""
786 795
787#: src/conversation/gnunet-conversation.c:919 796#: src/conversation/gnunet-conversation.c:930
788msgid "" 797msgid ""
789"Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming " 798"Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming "
790"calls, no argument is needed to resume the current outgoing call." 799"calls, no argument is needed to resume the current outgoing call."
791msgstr "" 800msgstr ""
792 801
793#: src/conversation/gnunet-conversation.c:921 802#: src/conversation/gnunet-conversation.c:932
794msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call" 803msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call"
795msgstr "" 804msgstr ""
796 805
797#: src/conversation/gnunet-conversation.c:923 806#: src/conversation/gnunet-conversation.c:934
798msgid "Use `/status' to print status information" 807msgid "Use `/status' to print status information"
799msgstr "" 808msgstr ""
800 809
801#: src/conversation/gnunet-conversation.c:925 810#: src/conversation/gnunet-conversation.c:936
802msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation" 811msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation"
803msgstr "" 812msgstr ""
804 813
805#: src/conversation/gnunet-conversation.c:927 814#: src/conversation/gnunet-conversation.c:938
806msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" 815msgid "Use `/help command' to get help for a specific command"
807msgstr "" 816msgstr ""
808 817
809#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1082 818#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1093
810#, fuzzy, c-format 819#, fuzzy, c-format
811msgid "Name of our ego changed to `%s'\n" 820msgid "Name of our ego changed to `%s'\n"
812msgstr "发送消息失败。\n" 821msgstr "发送消息失败。\n"
813 822
814#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1095 823#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1106
815#, c-format 824#, c-format
816msgid "Our ego `%s' was deleted!\n" 825msgid "Our ego `%s' was deleted!\n"
817msgstr "" 826msgstr ""
818 827
819#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1130 828#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1141
820#, fuzzy 829#, fuzzy
821msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n" 830msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n"
822msgstr "您必须指定一个昵称\n" 831msgstr "您必须指定一个昵称\n"
823 832
824#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1156 833#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1167
825msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)" 834msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)"
826msgstr "" 835msgstr ""
827 836
828#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1159 837#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1170
829msgid "sets the LINE to use for the phone" 838msgid "sets the LINE to use for the phone"
830msgstr "" 839msgstr ""
831 840
832#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1174 841#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1185
833msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." 842msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
834msgstr "" 843msgstr ""
835 844
@@ -856,7 +865,6 @@ msgid ""
856msgstr "" 865msgstr ""
857 866
858#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:248 867#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:248
859#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1114
860#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:517 868#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:517
861#: src/template/gnunet-template.c:70 869#: src/template/gnunet-template.c:70
862msgid "help text" 870msgid "help text"
@@ -968,17 +976,17 @@ msgstr ""
968msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" 976msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
969msgstr "“%s”说:%s\n" 977msgstr "“%s”说:%s\n"
970 978
971#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:825 979#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:841
972msgid "Mesh audio channel not ready; audio data dropped\n" 980msgid "Mesh audio channel not ready; audio data dropped\n"
973msgstr "" 981msgstr ""
974 982
975#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:915 983#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:932
976#, c-format 984#, c-format
977msgid "" 985msgid ""
978"No available phone for incoming call on line %u, sending HANG_UP signal\n" 986"No available phone for incoming call on line %u, sending HANG_UP signal\n"
979msgstr "" 987msgstr ""
980 988
981#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1302 989#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1338
982#, fuzzy, c-format 990#, fuzzy, c-format
983msgid "Received incoming channel on port %u\n" 991msgid "Received incoming channel on port %u\n"
984msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 992msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
@@ -1058,130 +1066,130 @@ msgstr ""
1058msgid "# bytes of messages of type %u received" 1066msgid "# bytes of messages of type %u received"
1059msgstr "" 1067msgstr ""
1060 1068
1061#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:531 1069#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:535
1062msgid "# bytes encrypted" 1070msgid "# bytes encrypted"
1063msgstr "" 1071msgstr ""
1064 1072
1065#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:582 1073#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:586
1066msgid "# bytes decrypted" 1074msgid "# bytes decrypted"
1067msgstr "" 1075msgstr ""
1068 1076
1069#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:668 1077#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:672
1070msgid "# key exchanges initiated" 1078msgid "# key exchanges initiated"
1071msgstr "" 1079msgstr ""
1072 1080
1073#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:708 1081#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:712
1074msgid "# key exchanges stopped" 1082msgid "# key exchanges stopped"
1075msgstr "" 1083msgstr ""
1076 1084
1077#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:771 1085#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:809
1078msgid "# old ephemeral keys ignored" 1086msgid "# old ephemeral keys ignored"
1079msgstr "" 1087msgstr ""
1080 1088
1081#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:777 1089#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:815
1082msgid "# ephemeral keys received" 1090msgid "# ephemeral keys received"
1083msgstr "" 1091msgstr ""
1084 1092
1085#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:811 1093#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:849
1086#, c-format 1094#, c-format
1087msgid "" 1095msgid ""
1088"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not " 1096"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not "
1089"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" 1097"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
1090msgstr "" 1098msgstr ""
1091 1099
1092#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:827 1100#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:860
1093msgid "# EPHEMERAL_KEY messages decrypted" 1101msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
1094msgstr "" 1102msgstr ""
1095 1103
1096#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:930 1104#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:950
1097#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:974 1105#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:974
1098msgid "# PING messages received" 1106msgid "# PING messages received"
1099msgstr "" 1107msgstr ""
1100 1108
1101#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:938 1109#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:958
1102msgid "# PING messages dropped (out of order)" 1110msgid "# PING messages dropped (out of order)"
1103msgstr "" 1111msgstr ""
1104 1112
1105#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:965 1113#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:985
1106#, c-format 1114#, c-format
1107msgid "" 1115msgid ""
1108"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `" 1116"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
1109"%s'\n" 1117"%s'\n"
1110msgstr "" 1118msgstr ""
1111 1119
1112#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:982 1120#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1002
1113msgid "# PONG messages created" 1121msgid "# PONG messages created"
1114msgstr "" 1122msgstr ""
1115 1123
1116#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1008 1124#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1028
1117msgid "# sessions terminated by timeout" 1125msgid "# sessions terminated by timeout"
1118msgstr "" 1126msgstr ""
1119 1127
1120#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1018 1128#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1038
1121msgid "# keepalive messages sent" 1129msgid "# keepalive messages sent"
1122msgstr "" 1130msgstr ""
1123 1131
1124#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1075 1132#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1095
1125#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1285 1133#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1285
1126msgid "# PONG messages received" 1134msgid "# PONG messages received"
1127msgstr "" 1135msgstr ""
1128 1136
1129#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1081 1137#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1101
1130msgid "# PONG messages dropped (connection down)" 1138msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
1131msgstr "" 1139msgstr ""
1132 1140
1133#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1086 1141#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1106
1134msgid "# PONG messages dropped (out of order)" 1142msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
1135msgstr "" 1143msgstr ""
1136 1144
1137#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1116 1145#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1136
1138msgid "# PONG messages decrypted" 1146msgid "# PONG messages decrypted"
1139msgstr "" 1147msgstr ""
1140 1148
1141#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1150 1149#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1170
1142msgid "# session keys confirmed via PONG" 1150msgid "# session keys confirmed via PONG"
1143msgstr "" 1151msgstr ""
1144 1152
1145#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1160 1153#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180
1146msgid "# timeouts prevented via PONG" 1154msgid "# timeouts prevented via PONG"
1147msgstr "" 1155msgstr ""
1148 1156
1149#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1167 1157#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1187
1150msgid "# rekey operations confirmed via PONG" 1158msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
1151msgstr "" 1159msgstr ""
1152 1160
1153#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1307 1161#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1327
1154msgid "# DATA message dropped (out of order)" 1162msgid "# DATA message dropped (out of order)"
1155msgstr "" 1163msgstr ""
1156 1164
1157#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1314 1165#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1334
1158#, c-format 1166#, c-format
1159msgid "" 1167msgid ""
1160"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" 1168"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
1161msgstr "" 1169msgstr ""
1162 1170
1163#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1317 1171#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1337
1164msgid "# sessions terminated by key expiration" 1172msgid "# sessions terminated by key expiration"
1165msgstr "" 1173msgstr ""
1166 1174
1167#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1360 1175#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1380
1168#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1385 1176#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1405
1169msgid "# bytes dropped (duplicates)" 1177msgid "# bytes dropped (duplicates)"
1170msgstr "" 1178msgstr ""
1171 1179
1172#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1372 1180#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1392
1173msgid "# bytes dropped (out of sequence)" 1181msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
1174msgstr "" 1182msgstr ""
1175 1183
1176#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1413 1184#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1433
1177msgid "# bytes dropped (ancient message)" 1185msgid "# bytes dropped (ancient message)"
1178msgstr "" 1186msgstr ""
1179 1187
1180#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1421 1188#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1441
1181msgid "# bytes of payload decrypted" 1189msgid "# bytes of payload decrypted"
1182msgstr "" 1190msgstr ""
1183 1191
1184#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1452 1192#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1472
1185msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" 1193msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
1186msgstr "" 1194msgstr ""
1187 1195
@@ -1190,7 +1198,7 @@ msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
1190msgstr "" 1198msgstr ""
1191 1199
1192#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:179 1200#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:179
1193#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:328 1201#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:329
1194msgid "# neighbour entries allocated" 1202msgid "# neighbour entries allocated"
1195msgstr "" 1203msgstr ""
1196 1204
@@ -1198,7 +1206,7 @@ msgstr ""
1198msgid "# encrypted bytes given to transport" 1206msgid "# encrypted bytes given to transport"
1199msgstr "" 1207msgstr ""
1200 1208
1201#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:411 1209#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:412
1202#, c-format 1210#, c-format
1203msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" 1211msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
1204msgstr "" 1212msgstr ""
@@ -1212,11 +1220,11 @@ msgstr ""
1212#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:604 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1499 1220#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:604 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1499
1213#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:706 1221#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:706
1214#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:807 1222#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:807
1215#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:904 1223#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:929
1216#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1123 1224#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1161
1217#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1132 1225#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1170
1218#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2860 1226#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3015
1219#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3129 1227#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3291
1220msgid "# peers connected" 1228msgid "# peers connected"
1221msgstr "" 1229msgstr ""
1222 1230
@@ -1436,12 +1444,12 @@ msgid "# bytes purged (low-priority)"
1436msgstr "" 1444msgstr ""
1437 1445
1438#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:483 1446#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:483
1439#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:187 1447#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:223
1440msgid "Transmission to client failed!\n" 1448msgid "Transmission to client failed!\n"
1441msgstr "" 1449msgstr ""
1442 1450
1443#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:514 1451#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:514
1444#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:215 1452#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:262
1445msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n" 1453msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n"
1446msgstr "" 1454msgstr ""
1447 1455
@@ -1603,7 +1611,7 @@ msgstr "发送消息失败。\n"
1603 1611
1604#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:860 1612#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:860
1605#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414 1613#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414
1606#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:564 1614#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:569
1607msgid "Postgres database running\n" 1615msgid "Postgres database running\n"
1608msgstr "" 1616msgstr ""
1609 1617
@@ -1696,7 +1704,7 @@ msgstr ""
1696#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271 1704#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271
1697#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753 1705#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753
1698#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:877 1706#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:877
1699#: src/fs/gnunet-search.c:294 src/fs/gnunet-unindex.c:168 1707#: src/fs/gnunet-search.c:301 src/fs/gnunet-unindex.c:168
1700#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873 1708#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873
1701msgid "be verbose (print progress information)" 1709msgid "be verbose (print progress information)"
1702msgstr "" 1710msgstr ""
@@ -2151,21 +2159,21 @@ msgstr ""
2151msgid "# DNS requests received via TUN interface" 2159msgid "# DNS requests received via TUN interface"
2152msgstr "" 2160msgstr ""
2153 2161
2154#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1049 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3499 2162#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1049 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3514
2155#, c-format 2163#, c-format
2156msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n" 2164msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n"
2157msgstr "" 2165msgstr ""
2158 2166
2159#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1069 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3556 2167#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1069 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3571
2160#, fuzzy 2168#, fuzzy
2161msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" 2169msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
2162msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 2170msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
2163 2171
2164#: src/dv/gnunet-dv.c:166 2172#: src/dv/gnunet-dv.c:169
2165msgid "verbose output" 2173msgid "verbose output"
2166msgstr "" 2174msgstr ""
2167 2175
2168#: src/dv/gnunet-dv.c:175 2176#: src/dv/gnunet-dv.c:178
2169#, fuzzy 2177#, fuzzy
2170msgid "Print information about DV state" 2178msgid "Print information about DV state"
2171msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 2179msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
@@ -2182,14 +2190,14 @@ msgstr ""
2182"\n" 2190"\n"
2183"按任意键继续\n" 2191"按任意键继续\n"
2184 2192
2185#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:970 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2394 2193#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:970 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2397
2186#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2651 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1407 2194#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2654 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1407
2187#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1797 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1960 2195#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1797 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1960
2188msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" 2196msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
2189msgstr "" 2197msgstr ""
2190 2198
2191#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1007 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2453 2199#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1007 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2456
2192#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2710 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1463 2200#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2713 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1463
2193#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1856 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1993 2201#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1856 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1993
2194msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" 2202msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
2195msgstr "" 2203msgstr ""
@@ -2245,124 +2253,135 @@ msgstr ""
2245msgid "# TCP service creation requests received via mesh" 2253msgid "# TCP service creation requests received via mesh"
2246msgstr "" 2254msgstr ""
2247 2255
2248#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1875 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1965 2256#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1875 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1968
2249#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2070 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2318 2257#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2073 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2321
2250#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2567 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2856 2258#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2570 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2859
2251#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2963 2259#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2966
2252msgid "# Bytes received from MESH" 2260msgid "# Bytes received from MESH"
2253msgstr "" 2261msgstr ""
2254 2262
2255#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1907 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2985 2263#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1909 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2990
2256#, c-format 2264#, c-format
2257msgid "No service found for %s on port %d!\n" 2265msgid "No service %s found for %s on port %d!\n"
2258msgstr "" 2266msgstr ""
2259 2267
2260#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1911 2268#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1914
2261msgid "# TCP requests dropped (no such service)" 2269msgid "# TCP requests dropped (no such service)"
2262msgstr "" 2270msgstr ""
2263 2271
2264#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1968 2272#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1971
2265msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh" 2273msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh"
2266msgstr "" 2274msgstr ""
2267 2275
2268#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2073 2276#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2076
2269msgid "# TCP data requests received via mesh" 2277msgid "# TCP data requests received via mesh"
2270msgstr "" 2278msgstr ""
2271 2279
2272#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2087 2280#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2090
2273msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" 2281msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
2274msgstr "" 2282msgstr ""
2275 2283
2276#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2147 2284#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2150
2277msgid "# ICMP packets sent via TUN" 2285msgid "# ICMP packets sent via TUN"
2278msgstr "" 2286msgstr ""
2279 2287
2280#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2321 2288#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2324
2281msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh" 2289msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh"
2282msgstr "" 2290msgstr ""
2283 2291
2284#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2570 2292#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2573
2285msgid "# ICMP service requests received via mesh" 2293msgid "# ICMP service requests received via mesh"
2286msgstr "" 2294msgstr ""
2287 2295
2288#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2636 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1397 2296#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2639 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1397
2289#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1954 2297#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1954
2290msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" 2298msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
2291msgstr "" 2299msgstr ""
2292 2300
2293#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2695 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1433 2301#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2698 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1433
2294#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1445 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1844 2302#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1445 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1844
2295msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" 2303msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
2296msgstr "" 2304msgstr ""
2297 2305
2298#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2745 2306#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2748
2299msgid "# UDP packets sent via TUN" 2307msgid "# UDP packets sent via TUN"
2300msgstr "" 2308msgstr ""
2301 2309
2302#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2859 2310#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2862
2303msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh" 2311msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh"
2304msgstr "" 2312msgstr ""
2305 2313
2306#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2966 2314#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2969
2307msgid "# UDP service requests received via mesh" 2315msgid "# UDP service requests received via mesh"
2308msgstr "" 2316msgstr ""
2309 2317
2310#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2989 2318#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2995
2311msgid "# UDP requests dropped (no such service)" 2319msgid "# UDP requests dropped (no such service)"
2312msgstr "" 2320msgstr ""
2313 2321
2314#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3025 2322#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3031
2315msgid "# Inbound MESH channels created" 2323msgid "# Inbound MESH channels created"
2316msgstr "" 2324msgstr ""
2317 2325
2318#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3286 2326#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3235 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3245
2327#, fuzzy, c-format
2328msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n"
2329msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
2330
2331#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3259 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3267
2332#, c-format
2333msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!"
2334msgstr ""
2335
2336#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3300
2319#, c-format 2337#, c-format
2320msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" 2338msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
2321msgstr "" 2339msgstr ""
2322 2340
2323#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3300 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3312 2341#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3314 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3326
2324#, c-format 2342#, c-format
2325msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" 2343msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
2326msgstr "" 2344msgstr ""
2327 2345
2328#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3323 2346#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3337
2329#, c-format 2347#, c-format
2330msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" 2348msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
2331msgstr "" 2349msgstr ""
2332 2350
2333#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3512 2351#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3527
2334msgid "" 2352msgid ""
2335"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " 2353"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
2336"being enabled in the configuration\n" 2354"being enabled in the configuration\n"
2337msgstr "" 2355msgstr ""
2338 2356
2339#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3520 2357#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3535
2340msgid "" 2358msgid ""
2341"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " 2359"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
2342"being enabled in the configuration\n" 2360"being enabled in the configuration\n"
2343msgstr "" 2361msgstr ""
2344 2362
2345#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3527 2363#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3542
2346msgid "" 2364msgid ""
2347"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " 2365"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
2348"ENABLE_IPv4=YES\n" 2366"ENABLE_IPv4=YES\n"
2349msgstr "" 2367msgstr ""
2350 2368
2351#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3533 2369#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3548
2352msgid "" 2370msgid ""
2353"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " 2371"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
2354"ENABLE_IPv6=YES\n" 2372"ENABLE_IPv6=YES\n"
2355msgstr "" 2373msgstr ""
2356 2374
2357#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3539 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1247 2375#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3554 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3717
2376#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1247
2358msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" 2377msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
2359msgstr "" 2378msgstr ""
2360 2379
2361#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3655 2380#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3664
2362msgid "Must be a number" 2381msgid "Must be a number"
2363msgstr "" 2382msgstr ""
2364 2383
2365#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3797 2384#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3813
2366msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" 2385msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
2367msgstr "" 2386msgstr ""
2368 2387
@@ -3053,7 +3072,7 @@ msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
3053msgstr "" 3072msgstr ""
3054 3073
3055#: src/fs/gnunet-download.c:209 src/fs/gnunet-publish.c:286 3074#: src/fs/gnunet-download.c:209 src/fs/gnunet-publish.c:286
3056#: src/fs/gnunet-search.c:193 src/fs/gnunet-unindex.c:108 3075#: src/fs/gnunet-search.c:200 src/fs/gnunet-unindex.c:108
3057#, c-format 3076#, c-format
3058msgid "Unexpected status: %d\n" 3077msgid "Unexpected status: %d\n"
3059msgstr "" 3078msgstr ""
@@ -3077,12 +3096,12 @@ msgid "Target filename must be specified.\n"
3077msgstr "" 3096msgstr ""
3078 3097
3079#: src/fs/gnunet-download.c:268 src/fs/gnunet-publish.c:797 3098#: src/fs/gnunet-download.c:268 src/fs/gnunet-publish.c:797
3080#: src/fs/gnunet-search.c:243 src/fs/gnunet-unindex.c:140 3099#: src/fs/gnunet-search.c:250 src/fs/gnunet-unindex.c:140
3081#, fuzzy, c-format 3100#, fuzzy, c-format
3082msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" 3101msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
3083msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3102msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3084 3103
3085#: src/fs/gnunet-download.c:305 src/fs/gnunet-search.c:282 3104#: src/fs/gnunet-download.c:305 src/fs/gnunet-search.c:289
3086msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" 3105msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
3087msgstr "" 3106msgstr ""
3088 3107
@@ -3090,7 +3109,7 @@ msgstr ""
3090msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" 3109msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
3091msgstr "" 3110msgstr ""
3092 3111
3093#: src/fs/gnunet-download.c:311 src/fs/gnunet-search.c:285 3112#: src/fs/gnunet-download.c:311 src/fs/gnunet-search.c:292
3094msgid "only search the local peer (no P2P network search)" 3113msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
3095msgstr "" 3114msgstr ""
3096 3115
@@ -3247,7 +3266,7 @@ msgstr ""
3247msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" 3266msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
3248msgstr "" 3267msgstr ""
3249 3268
3250#: src/fs/gnunet-publish.c:768 src/vpn/gnunet-vpn.c:208 3269#: src/fs/gnunet-publish.c:768 src/vpn/gnunet-vpn.c:209
3251#, c-format 3270#, c-format
3252msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" 3271msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
3253msgstr "" 3272msgstr ""
@@ -3316,32 +3335,32 @@ msgstr ""
3316msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" 3335msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
3317msgstr "" 3336msgstr ""
3318 3337
3319#: src/fs/gnunet-search.c:184 3338#: src/fs/gnunet-search.c:191
3320#, fuzzy, c-format 3339#, fuzzy, c-format
3321msgid "Error searching: %s.\n" 3340msgid "Error searching: %s.\n"
3322msgstr "创建用户出错" 3341msgstr "创建用户出错"
3323 3342
3324#: src/fs/gnunet-search.c:233 3343#: src/fs/gnunet-search.c:240
3325msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" 3344msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
3326msgstr "" 3345msgstr ""
3327 3346
3328#: src/fs/gnunet-search.c:257 3347#: src/fs/gnunet-search.c:264
3329msgid "Could not start searching.\n" 3348msgid "Could not start searching.\n"
3330msgstr "" 3349msgstr ""
3331 3350
3332#: src/fs/gnunet-search.c:288 3351#: src/fs/gnunet-search.c:295
3333msgid "write search results to file starting with PREFIX" 3352msgid "write search results to file starting with PREFIX"
3334msgstr "" 3353msgstr ""
3335 3354
3336#: src/fs/gnunet-search.c:291 3355#: src/fs/gnunet-search.c:298
3337msgid "automatically terminate search after DELAY" 3356msgid "automatically terminate search after DELAY"
3338msgstr "" 3357msgstr ""
3339 3358
3340#: src/fs/gnunet-search.c:298 3359#: src/fs/gnunet-search.c:305
3341msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" 3360msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
3342msgstr "" 3361msgstr ""
3343 3362
3344#: src/fs/gnunet-search.c:309 3363#: src/fs/gnunet-search.c:316
3345msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" 3364msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
3346msgstr "" 3365msgstr ""
3347 3366
@@ -3706,7 +3725,7 @@ msgstr ""
3706msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." 3725msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
3707msgstr "" 3726msgstr ""
3708 3727
3709#: src/gns/gns_api.c:387 3728#: src/gns/gns_api.c:393
3710#, fuzzy 3729#, fuzzy
3711msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n" 3730msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n"
3712msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3731msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
@@ -3805,14 +3824,14 @@ msgstr ""
3805msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n" 3824msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n"
3806msgstr "" 3825msgstr ""
3807 3826
3808#: src/gns/gnunet-gns.c:336 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:753 3827#: src/gns/gnunet-gns.c:336 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:798
3809#, c-format 3828#, c-format
3810msgid "" 3829msgid ""
3811"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-" 3830"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-"
3812"gns-import.sh?\n" 3831"gns-import.sh?\n"
3813msgstr "" 3832msgstr ""
3814 3833
3815#: src/gns/gnunet-gns.c:365 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:783 3834#: src/gns/gnunet-gns.c:365 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:828
3816#, fuzzy, c-format 3835#, fuzzy, c-format
3817msgid "Failed to connect to GNS\n" 3836msgid "Failed to connect to GNS\n"
3818msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3837msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
@@ -3847,7 +3866,7 @@ msgstr ""
3847msgid "GNUnet GNS resolver tool" 3866msgid "GNUnet GNS resolver tool"
3848msgstr "GNUnet 错误日志" 3867msgstr "GNUnet 错误日志"
3849 3868
3850#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:723 3869#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:768
3851#, c-format 3870#, c-format
3852msgid "" 3871msgid ""
3853"Ego for `gns-short' not found. This is not really fatal, but i'll pretend " 3872"Ego for `gns-short' not found. This is not really fatal, but i'll pretend "
@@ -3855,7 +3874,7 @@ msgid ""
3855"sh?\n" 3874"sh?\n"
3856msgstr "" 3875msgstr ""
3857 3876
3858#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:793 3877#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:838
3859#, fuzzy, c-format 3878#, fuzzy, c-format
3860msgid "Failed to connect to identity service\n" 3879msgid "Failed to connect to identity service\n"
3861msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3880msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
@@ -3865,8 +3884,8 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3865#: src/hostlist/hostlist-client.c:741 src/hostlist/hostlist-client.c:750 3884#: src/hostlist/hostlist-client.c:741 src/hostlist/hostlist-client.c:750
3866#: src/hostlist/hostlist-client.c:871 src/hostlist/hostlist-client.c:963 3885#: src/hostlist/hostlist-client.c:871 src/hostlist/hostlist-client.c:963
3867#: src/hostlist/hostlist-client.c:968 3886#: src/hostlist/hostlist-client.c:968
3868#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1071 3887#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1070
3869#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1086 3888#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1085
3870#, c-format 3889#, c-format
3871msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 3890msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
3872msgstr "" 3891msgstr ""
@@ -4010,36 +4029,36 @@ msgstr ""
4010msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" 4029msgid "Failed to connect to the DNS service!\n"
4011msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4030msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4012 4031
4013#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:815 4032#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:816
4014#, fuzzy 4033#, fuzzy
4015msgid "Failed to parse DNS response\n" 4034msgid "Failed to parse DNS response\n"
4016msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 4035msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
4017 4036
4018#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:957 4037#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:958
4019#, c-format 4038#, c-format
4020msgid "Skipping record of unsupported type %d\n" 4039msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
4021msgstr "" 4040msgstr ""
4022 4041
4023#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1316 4042#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1317
4024#, c-format 4043#, c-format
4025msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" 4044msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
4026msgstr "" 4045msgstr ""
4027 4046
4028#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1809 4047#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1817
4029msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" 4048msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
4030msgstr "" 4049msgstr ""
4031 4050
4032#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1833 4051#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1841
4033#, fuzzy, c-format 4052#, fuzzy, c-format
4034msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" 4053msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
4035msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 4054msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
4036 4055
4037#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2071 4056#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2173
4038#, c-format 4057#, c-format
4039msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" 4058msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
4040msgstr "" 4059msgstr ""
4041 4060
4042#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2220 4061#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2322
4043#, c-format 4062#, c-format
4044msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n" 4063msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n"
4045msgstr "" 4064msgstr ""
@@ -4430,7 +4449,7 @@ msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
4430msgstr "" 4449msgstr ""
4431 4450
4432#: src/hostlist/hostlist-server.c:556 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:651 4451#: src/hostlist/hostlist-server.c:556 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:651
4433#: src/transport/gnunet-service-transport.c:850 4452#: src/transport/gnunet-service-transport.c:946
4434msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 4453msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
4435msgstr "" 4454msgstr ""
4436 4455
@@ -4541,63 +4560,49 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4541msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4560msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4542msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4561msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4543 4562
4544#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1012 4563#: src/mesh/gnunet-mesh.c:300
4545#, c-format
4546msgid "Transport plugin: `%s' port %llu\n"
4547msgstr ""
4548
4549#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1045
4550#, fuzzy, c-format
4551msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n"
4552msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4553
4554#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1105
4555msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)"
4556msgstr ""
4557
4558#: src/mesh/gnunet-mesh.c:299
4559#, fuzzy, c-format 4564#, fuzzy, c-format
4560msgid "Invalid target `%s'\n" 4565msgid "Invalid target `%s'\n"
4561msgstr "“%s”的参数无效。\n" 4566msgstr "“%s”的参数无效。\n"
4562 4567
4563#: src/mesh/gnunet-mesh.c:417 4568#: src/mesh/gnunet-mesh.c:434
4564#, fuzzy, c-format 4569#, fuzzy, c-format
4565msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" 4570msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
4566msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" 4571msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
4567 4572
4568#: src/mesh/gnunet-mesh.c:482 4573#: src/mesh/gnunet-mesh.c:499
4569msgid "You must NOT give a TARGET when using options\n" 4574msgid "You must NOT give a TARGET when using options\n"
4570msgstr "" 4575msgstr ""
4571 4576
4572#: src/mesh/gnunet-mesh.c:559 4577#: src/mesh/gnunet-mesh.c:576
4573#, fuzzy 4578#, fuzzy
4574msgid "provide information about a particular channel" 4579msgid "provide information about a particular channel"
4575msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 4580msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
4576 4581
4577#: src/mesh/gnunet-mesh.c:562 4582#: src/mesh/gnunet-mesh.c:579
4578#, fuzzy 4583#, fuzzy
4579msgid "provide information about a particular connection" 4584msgid "provide information about a particular connection"
4580msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 4585msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
4581 4586
4582#: src/mesh/gnunet-mesh.c:565 4587#: src/mesh/gnunet-mesh.c:582
4583#, fuzzy 4588#, fuzzy
4584msgid "provide information about all tunnels" 4589msgid "provide information about all tunnels"
4585msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 4590msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
4586 4591
4587#: src/mesh/gnunet-mesh.c:568 4592#: src/mesh/gnunet-mesh.c:585
4588msgid "provide information about all tunnels (continuously) NOT IMPLEMENTED" 4593msgid "provide information about all tunnels (continuously) NOT IMPLEMENTED"
4589msgstr "" 4594msgstr ""
4590 4595
4591#: src/mesh/gnunet-mesh.c:571 4596#: src/mesh/gnunet-mesh.c:588
4592msgid "port to listen to (default; 0)" 4597msgid "port to listen to (default; 0)"
4593msgstr "" 4598msgstr ""
4594 4599
4595#: src/mesh/gnunet-mesh.c:574 4600#: src/mesh/gnunet-mesh.c:591
4596#, fuzzy 4601#, fuzzy
4597msgid "provide information about a particular tunnel" 4602msgid "provide information about a particular tunnel"
4598msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 4603msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
4599 4604
4600#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:349 4605#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:377
4601msgid "Wrong CORE service\n" 4606msgid "Wrong CORE service\n"
4602msgstr "" 4607msgstr ""
4603 4608
@@ -4616,7 +4621,7 @@ msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
4616msgid "No records found for `%s'" 4621msgid "No records found for `%s'"
4617msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 4622msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
4618 4623
4619#: src/namecache/gnunet-namecache.c:124 src/namestore/gnunet-namestore.c:394 4624#: src/namecache/gnunet-namecache.c:124 src/namestore/gnunet-namestore.c:397
4620#, c-format 4625#, c-format
4621msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" 4626msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
4622msgstr "" 4627msgstr ""
@@ -4626,7 +4631,7 @@ msgstr ""
4626msgid "You must specify which zone should be accessed\n" 4631msgid "You must specify which zone should be accessed\n"
4627msgstr "您必须指定一个昵称\n" 4632msgstr "您必须指定一个昵称\n"
4628 4633
4629#: src/namecache/gnunet-namecache.c:195 src/namestore/gnunet-namestore.c:692 4634#: src/namecache/gnunet-namecache.c:195 src/namestore/gnunet-namestore.c:695
4630#, fuzzy, c-format 4635#, fuzzy, c-format
4631msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 4636msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
4632msgstr "“%s”的参数无效。\n" 4637msgstr "“%s”的参数无效。\n"
@@ -4636,7 +4641,7 @@ msgstr "“%s”的参数无效。\n"
4636msgid "You must specify a name\n" 4641msgid "You must specify a name\n"
4637msgstr "您必须指定一个接收方!\n" 4642msgstr "您必须指定一个接收方!\n"
4638 4643
4639#: src/namecache/gnunet-namecache.c:234 src/namestore/gnunet-namestore.c:925 4644#: src/namecache/gnunet-namecache.c:234 src/namestore/gnunet-namestore.c:931
4640msgid "name of the record to add/delete/display" 4645msgid "name of the record to add/delete/display"
4641msgstr "" 4646msgstr ""
4642 4647
@@ -4644,7 +4649,7 @@ msgstr ""
4644msgid "spezifies the public key of the zone to look in" 4649msgid "spezifies the public key of the zone to look in"
4645msgstr "" 4650msgstr ""
4646 4651
4647#: src/namecache/gnunet-namecache.c:248 src/namestore/gnunet-namestore.c:957 4652#: src/namecache/gnunet-namecache.c:248 src/namestore/gnunet-namestore.c:963
4648#, fuzzy 4653#, fuzzy
4649msgid "GNUnet zone manipulation tool" 4654msgid "GNUnet zone manipulation tool"
4650msgstr "GNUnet 配置" 4655msgstr "GNUnet 配置"
@@ -4654,154 +4659,154 @@ msgid "Namecache failed to cache block"
4654msgstr "" 4659msgstr ""
4655 4660
4656#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:89 4661#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:89
4657#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:93 4662#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:96
4658#, fuzzy 4663#, fuzzy
4659msgid "Failed to create indices\n" 4664msgid "Failed to create indices\n"
4660msgstr "发送消息失败。\n" 4665msgstr "发送消息失败。\n"
4661 4666
4662#: src/namestore/gnunet-namestore.c:304 4667#: src/namestore/gnunet-namestore.c:303
4663#, c-format 4668#, c-format
4664msgid "Adding record failed: %s\n" 4669msgid "Adding record failed: %s\n"
4665msgstr "" 4670msgstr ""
4666 4671
4667#: src/namestore/gnunet-namestore.c:333 4672#: src/namestore/gnunet-namestore.c:332
4668#, c-format 4673#, c-format
4669msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" 4674msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
4670msgstr "" 4675msgstr ""
4671 4676
4672#: src/namestore/gnunet-namestore.c:340 4677#: src/namestore/gnunet-namestore.c:339
4673#, c-format 4678#, c-format
4674msgid "Deleting record failed%s%s\n" 4679msgid "Deleting record failed%s%s\n"
4675msgstr "" 4680msgstr ""
4676 4681
4677#: src/namestore/gnunet-namestore.c:555 4682#: src/namestore/gnunet-namestore.c:558
4678#, c-format 4683#, c-format
4679msgid "No options given\n" 4684msgid "No options given\n"
4680msgstr "" 4685msgstr ""
4681 4686
4682#: src/namestore/gnunet-namestore.c:566 4687#: src/namestore/gnunet-namestore.c:569
4683#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:970 4688#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:970
4684#, fuzzy 4689#, fuzzy
4685msgid "Failed to connect to namestore\n" 4690msgid "Failed to connect to namestore\n"
4686msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4691msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4687 4692
4688#: src/namestore/gnunet-namestore.c:574 src/namestore/gnunet-namestore.c:583 4693#: src/namestore/gnunet-namestore.c:577 src/namestore/gnunet-namestore.c:586
4689#: src/namestore/gnunet-namestore.c:600 src/namestore/gnunet-namestore.c:622 4694#: src/namestore/gnunet-namestore.c:603 src/namestore/gnunet-namestore.c:625
4690#: src/namestore/gnunet-namestore.c:662 4695#: src/namestore/gnunet-namestore.c:665
4691#, fuzzy, c-format 4696#, fuzzy, c-format
4692msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" 4697msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
4693msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" 4698msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
4694 4699
4695#: src/namestore/gnunet-namestore.c:575 src/namestore/gnunet-namestore.c:584 4700#: src/namestore/gnunet-namestore.c:578 src/namestore/gnunet-namestore.c:587
4696#: src/namestore/gnunet-namestore.c:601 src/namestore/gnunet-namestore.c:623 4701#: src/namestore/gnunet-namestore.c:604 src/namestore/gnunet-namestore.c:626
4697msgid "add" 4702msgid "add"
4698msgstr "" 4703msgstr ""
4699 4704
4700#: src/namestore/gnunet-namestore.c:592 4705#: src/namestore/gnunet-namestore.c:595
4701#, fuzzy, c-format 4706#, fuzzy, c-format
4702msgid "Unsupported type `%s'\n" 4707msgid "Unsupported type `%s'\n"
4703msgstr "未知的命令“%s”。\n" 4708msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4704 4709
4705#: src/namestore/gnunet-namestore.c:612 4710#: src/namestore/gnunet-namestore.c:615
4706#, c-format 4711#, c-format
4707msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 4712msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
4708msgstr "" 4713msgstr ""
4709 4714
4710#: src/namestore/gnunet-namestore.c:648 4715#: src/namestore/gnunet-namestore.c:651
4711#, fuzzy, c-format 4716#, fuzzy, c-format
4712msgid "Invalid time format `%s'\n" 4717msgid "Invalid time format `%s'\n"
4713msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" 4718msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
4714 4719
4715#: src/namestore/gnunet-namestore.c:663 4720#: src/namestore/gnunet-namestore.c:666
4716msgid "del" 4721msgid "del"
4717msgstr "" 4722msgstr ""
4718 4723
4719#: src/namestore/gnunet-namestore.c:712 4724#: src/namestore/gnunet-namestore.c:715
4720#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:703 4725#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:703
4721#, fuzzy, c-format 4726#, fuzzy, c-format
4722msgid "Invalid URI `%s'\n" 4727msgid "Invalid URI `%s'\n"
4723msgstr "无效条目。\n" 4728msgstr "无效条目。\n"
4724 4729
4725#: src/namestore/gnunet-namestore.c:747 4730#: src/namestore/gnunet-namestore.c:750
4726#, fuzzy, c-format 4731#, fuzzy, c-format
4727msgid "Invalid nick `%s'\n" 4732msgid "Invalid nick `%s'\n"
4728msgstr "无效条目。\n" 4733msgstr "无效条目。\n"
4729 4734
4730#: src/namestore/gnunet-namestore.c:787 4735#: src/namestore/gnunet-namestore.c:790
4731#, c-format 4736#, c-format
4732msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 4737msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
4733msgstr "" 4738msgstr ""
4734 4739
4735#: src/namestore/gnunet-namestore.c:814 4740#: src/namestore/gnunet-namestore.c:817
4736#, c-format 4741#, c-format
4737msgid "No default ego configured in identity service\n" 4742msgid "No default ego configured in identity service\n"
4738msgstr "" 4743msgstr ""
4739 4744
4740#: src/namestore/gnunet-namestore.c:847 4745#: src/namestore/gnunet-namestore.c:853
4741#, fuzzy, c-format 4746#, fuzzy, c-format
4742msgid "Identity service is not running\n" 4747msgid "Identity service is not running\n"
4743msgstr "服务已删除。\n" 4748msgstr "服务已删除。\n"
4744 4749
4745#: src/namestore/gnunet-namestore.c:859 4750#: src/namestore/gnunet-namestore.c:865
4746#, fuzzy, c-format 4751#, fuzzy, c-format
4747msgid "Cannot connect to identity service\n" 4752msgid "Cannot connect to identity service\n"
4748msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 4753msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
4749 4754
4750#: src/namestore/gnunet-namestore.c:907 4755#: src/namestore/gnunet-namestore.c:913
4751msgid "add record" 4756msgid "add record"
4752msgstr "" 4757msgstr ""
4753 4758
4754#: src/namestore/gnunet-namestore.c:910 4759#: src/namestore/gnunet-namestore.c:916
4755msgid "delete record" 4760msgid "delete record"
4756msgstr "" 4761msgstr ""
4757 4762
4758#: src/namestore/gnunet-namestore.c:913 4763#: src/namestore/gnunet-namestore.c:919
4759msgid "display records" 4764msgid "display records"
4760msgstr "" 4765msgstr ""
4761 4766
4762#: src/namestore/gnunet-namestore.c:916 4767#: src/namestore/gnunet-namestore.c:922
4763msgid "" 4768msgid ""
4764"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" 4769"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
4765msgstr "" 4770msgstr ""
4766 4771
4767#: src/namestore/gnunet-namestore.c:919 4772#: src/namestore/gnunet-namestore.c:925
4768#, fuzzy 4773#, fuzzy
4769msgid "set the desired nick name for the zone" 4774msgid "set the desired nick name for the zone"
4770msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 4775msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
4771 4776
4772#: src/namestore/gnunet-namestore.c:922 4777#: src/namestore/gnunet-namestore.c:928
4773#, fuzzy 4778#, fuzzy
4774msgid "monitor changes in the namestore" 4779msgid "monitor changes in the namestore"
4775msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4780msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4776 4781
4777#: src/namestore/gnunet-namestore.c:928 4782#: src/namestore/gnunet-namestore.c:934
4778#, fuzzy 4783#, fuzzy
4779msgid "determine our name for the given PKEY" 4784msgid "determine our name for the given PKEY"
4780msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 4785msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
4781 4786
4782#: src/namestore/gnunet-namestore.c:931 4787#: src/namestore/gnunet-namestore.c:937
4783msgid "type of the record to add/delete/display" 4788msgid "type of the record to add/delete/display"
4784msgstr "" 4789msgstr ""
4785 4790
4786#: src/namestore/gnunet-namestore.c:934 4791#: src/namestore/gnunet-namestore.c:940
4787msgid "URI to import into our zone" 4792msgid "URI to import into our zone"
4788msgstr "" 4793msgstr ""
4789 4794
4790#: src/namestore/gnunet-namestore.c:937 4795#: src/namestore/gnunet-namestore.c:943
4791msgid "value of the record to add/delete" 4796msgid "value of the record to add/delete"
4792msgstr "" 4797msgstr ""
4793 4798
4794#: src/namestore/gnunet-namestore.c:940 4799#: src/namestore/gnunet-namestore.c:946
4795msgid "create or list public record" 4800msgid "create or list public record"
4796msgstr "" 4801msgstr ""
4797 4802
4798#: src/namestore/gnunet-namestore.c:943 4803#: src/namestore/gnunet-namestore.c:949
4799msgid "" 4804msgid ""
4800"create shadow record (only valid if all other records of the same type have " 4805"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
4801"expired" 4806"expired"
4802msgstr "" 4807msgstr ""
4803 4808
4804#: src/namestore/gnunet-namestore.c:946 4809#: src/namestore/gnunet-namestore.c:952
4805msgid "name of the ego controlling the zone" 4810msgid "name of the ego controlling the zone"
4806msgstr "" 4811msgstr ""
4807 4812
@@ -4865,7 +4870,7 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4865msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" 4870msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
4866msgstr "" 4871msgstr ""
4867 4872
4868#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:634 4873#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:638
4869#, fuzzy, c-format 4874#, fuzzy, c-format
4870msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 4875msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
4871msgstr "发送消息失败。\n" 4876msgstr "发送消息失败。\n"
@@ -4883,86 +4888,86 @@ msgstr ""
4883msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" 4888msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
4884msgstr "" 4889msgstr ""
4885 4890
4886#: src/nat/nat_auto.c:169 4891#: src/nat/nat_auto.c:170
4887msgid "NAT traversal with ICMP Server timed out.\n" 4892msgid "NAT traversal with ICMP Server timed out.\n"
4888msgstr "" 4893msgstr ""
4889 4894
4890#: src/nat/nat_auto.c:199 4895#: src/nat/nat_auto.c:200
4891msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" 4896msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
4892msgstr "" 4897msgstr ""
4893 4898
4894#: src/nat/nat_auto.c:200 4899#: src/nat/nat_auto.c:201
4895msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" 4900msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
4896msgstr "" 4901msgstr ""
4897 4902
4898#: src/nat/nat_auto.c:219 4903#: src/nat/nat_auto.c:222
4899msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" 4904msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
4900msgstr "" 4905msgstr ""
4901 4906
4902#: src/nat/nat_auto.c:265 4907#: src/nat/nat_auto.c:269
4903#, c-format 4908#, c-format
4904msgid "Detected external IP `%s'\n" 4909msgid "Detected external IP `%s'\n"
4905msgstr "" 4910msgstr ""
4906 4911
4907#: src/nat/nat_auto.c:331 4912#: src/nat/nat_auto.c:339
4908msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" 4913msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
4909msgstr "" 4914msgstr ""
4910 4915
4911#: src/nat/nat_auto.c:347 4916#: src/nat/nat_auto.c:355
4912#, fuzzy, c-format 4917#, fuzzy, c-format
4913msgid "Detected internal network address `%s'.\n" 4918msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
4914msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n" 4919msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
4915 4920
4916#: src/nat/nat_auto.c:400 4921#: src/nat/nat_auto.c:408
4917msgid "upnpc found, enabling its use\n" 4922msgid "upnpc found, enabling its use\n"
4918msgstr "" 4923msgstr ""
4919 4924
4920#: src/nat/nat_auto.c:401 4925#: src/nat/nat_auto.c:409
4921msgid "upnpc not found\n" 4926msgid "upnpc not found\n"
4922msgstr "" 4927msgstr ""
4923 4928
4924#: src/nat/nat_auto.c:434 4929#: src/nat/nat_auto.c:442
4925msgid "gnunet-helper-nat-server found, testing it\n" 4930msgid "gnunet-helper-nat-server found, testing it\n"
4926msgstr "" 4931msgstr ""
4927 4932
4928#: src/nat/nat_auto.c:435 4933#: src/nat/nat_auto.c:443
4929msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" 4934msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
4930msgstr "" 4935msgstr ""
4931 4936
4932#: src/nat/nat_auto.c:469 4937#: src/nat/nat_auto.c:477
4933msgid "gnunet-helper-nat-client found, enabling it\n" 4938msgid "gnunet-helper-nat-client found, enabling it\n"
4934msgstr "" 4939msgstr ""
4935 4940
4936#: src/nat/nat_auto.c:470 4941#: src/nat/nat_auto.c:478
4937msgid "gnunet-helper-nat-client not found or behind NAT, disabling it\n" 4942msgid "gnunet-helper-nat-client not found or behind NAT, disabling it\n"
4938msgstr "" 4943msgstr ""
4939 4944
4940#: src/nat/nat.c:834 4945#: src/nat/nat.c:867
4941#, c-format 4946#, c-format
4942msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" 4947msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
4943msgstr "" 4948msgstr ""
4944 4949
4945#: src/nat/nat.c:883 4950#: src/nat/nat.c:917
4946#, fuzzy, c-format 4951#, fuzzy, c-format
4947msgid "Failed to start %s\n" 4952msgid "Failed to start %s\n"
4948msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 4953msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
4949 4954
4950#: src/nat/nat.c:1152 4955#: src/nat/nat.c:1203
4951msgid "malformed" 4956msgid "malformed"
4952msgstr "" 4957msgstr ""
4953 4958
4954#: src/nat/nat.c:1218 src/nat/nat.c:1230 4959#: src/nat/nat.c:1274 src/nat/nat.c:1286
4955#, c-format 4960#, c-format
4956msgid "" 4961msgid ""
4957"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " 4962"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
4958"not set). Option disabled.\n" 4963"not set). Option disabled.\n"
4959msgstr "" 4964msgstr ""
4960 4965
4961#: src/nat/nat.c:1365 4966#: src/nat/nat.c:1424
4962msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" 4967msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
4963msgstr "" 4968msgstr ""
4964 4969
4965#: src/nat/nat.c:1376 4970#: src/nat/nat.c:1440
4966#, c-format 4971#, c-format
4967msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" 4972msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
4968msgstr "" 4973msgstr ""
@@ -4975,11 +4980,11 @@ msgstr ""
4975msgid "`upnpc' command not found\n" 4980msgid "`upnpc' command not found\n"
4976msgstr "" 4981msgstr ""
4977 4982
4978#: src/nat/nat_test.c:345 4983#: src/nat/nat_test.c:348
4979msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" 4984msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
4980msgstr "" 4985msgstr ""
4981 4986
4982#: src/nat/nat_test.c:414 4987#: src/nat/nat_test.c:420
4983#, c-format 4988#, c-format
4984msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" 4989msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
4985msgstr "" 4990msgstr ""
@@ -5034,36 +5039,37 @@ msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5034msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 5039msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5035 5040
5036#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:373 5041#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:373
5042#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:390
5037#, fuzzy, c-format 5043#, fuzzy, c-format
5038msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s %u \n" 5044msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5039msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 5045msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5040 5046
5041#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:457 5047#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
5042msgid "# peers known" 5048msgid "# peers known"
5043msgstr "" 5049msgstr ""
5044 5050
5045#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:494 5051#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:505
5046#, c-format 5052#, c-format
5047msgid "" 5053msgid ""
5048"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" 5054"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5049msgstr "" 5055msgstr ""
5050 5056
5051#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:644 5057#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:655
5052#, fuzzy, c-format 5058#, fuzzy, c-format
5053msgid "Scanning directory `%s'\n" 5059msgid "Scanning directory `%s'\n"
5054msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 5060msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5055 5061
5056#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:649 5062#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:660
5057#, c-format 5063#, c-format
5058msgid "Still no peers found in `%s'!\n" 5064msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5059msgstr "" 5065msgstr ""
5060 5066
5061#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:985 5067#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:996
5062#, fuzzy, c-format 5068#, fuzzy, c-format
5063msgid "Cleaning up directory `%s'\n" 5069msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5064msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 5070msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5065 5071
5066#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1275 5072#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1286
5067#, c-format 5073#, c-format
5068msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" 5074msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5069msgstr "" 5075msgstr ""
@@ -5187,19 +5193,19 @@ msgid "Print information about peers."
5187msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 5193msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
5188 5194
5189#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105 5195#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105
5190#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:123 5196#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:124
5191#, c-format 5197#, c-format
5192msgid "Starting transport plugins `%s'\n" 5198msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
5193msgstr "" 5199msgstr ""
5194 5200
5195#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109 5201#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109
5196#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:127 5202#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:129
5197#, c-format 5203#, c-format
5198msgid "Loading `%s' transport plugin\n" 5204msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
5199msgstr "" 5205msgstr ""
5200 5206
5201#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129 5207#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129
5202#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:157 5208#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:159
5203#, fuzzy, c-format 5209#, fuzzy, c-format
5204msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" 5210msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
5205msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 5211msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
@@ -5459,6 +5465,11 @@ msgstr ""
5459msgid "Profiler for regex library" 5465msgid "Profiler for regex library"
5460msgstr "" 5466msgstr ""
5461 5467
5468#: src/regex/regex_api.c:131
5469#, fuzzy, c-format
5470msgid "Regex `%s' is too long!\n"
5471msgstr "服务已删除。\n"
5472
5462#: src/revocation/gnunet-revocation.c:121 5473#: src/revocation/gnunet-revocation.c:121
5463#, c-format 5474#, c-format
5464msgid "Key `%s' is valid\n" 5475msgid "Key `%s' is valid\n"
@@ -5806,7 +5817,7 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5806msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n" 5817msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n"
5807msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5818msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5808 5819
5809#: src/set/gnunet-service-set.c:1399 5820#: src/set/gnunet-service-set.c:1400
5810#, fuzzy 5821#, fuzzy
5811msgid "Could not connect to mesh service\n" 5822msgid "Could not connect to mesh service\n"
5812msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 5823msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
@@ -5927,12 +5938,12 @@ msgstr ""
5927msgid "Print statistics about GNUnet operations." 5938msgid "Print statistics about GNUnet operations."
5928msgstr "" 5939msgstr ""
5929 5940
5930#: src/statistics/statistics_api.c:509 5941#: src/statistics/statistics_api.c:506
5931#, fuzzy 5942#, fuzzy
5932msgid "Could not save some persistent statistics\n" 5943msgid "Could not save some persistent statistics\n"
5933msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5944msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5934 5945
5935#: src/statistics/statistics_api.c:1054 5946#: src/statistics/statistics_api.c:1074
5936msgid "" 5947msgid ""
5937"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics " 5948"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics "
5938"might have been lost!\n" 5949"might have been lost!\n"
@@ -6299,31 +6310,31 @@ msgstr ""
6299msgid "# disconnects due to blacklist" 6310msgid "# disconnects due to blacklist"
6300msgstr "" 6311msgstr ""
6301 6312
6302#: src/transport/gnunet-service-transport.c:160 6313#: src/transport/gnunet-service-transport.c:206
6303msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" 6314msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
6304msgstr "" 6315msgstr ""
6305 6316
6306#: src/transport/gnunet-service-transport.c:250 6317#: src/transport/gnunet-service-transport.c:325
6307msgid "# bytes total received" 6318msgid "# bytes total received"
6308msgstr "" 6319msgstr ""
6309 6320
6310#: src/transport/gnunet-service-transport.c:325 6321#: src/transport/gnunet-service-transport.c:399
6311msgid "# bytes payload received" 6322msgid "# bytes payload received"
6312msgstr "" 6323msgstr ""
6313 6324
6314#: src/transport/gnunet-service-transport.c:479 6325#: src/transport/gnunet-service-transport.c:574
6315#, fuzzy, c-format 6326#, fuzzy, c-format
6316msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s\n" 6327msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n"
6317msgstr "无法利用“%2$s”获取接口“%1$s”的 IP。\n" 6328msgstr "无法利用“%2$s”获取接口“%1$s”的 IP。\n"
6318 6329
6319#: src/transport/gnunet-service-transport.c:529 6330#: src/transport/gnunet-service-transport.c:628
6320#, c-format 6331#, c-format
6321msgid "" 6332msgid ""
6322"Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin " 6333"Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin "
6323"`%s' address `%s' session %p\n" 6334"`%s' address `%s' session %p\n"
6324msgstr "" 6335msgstr ""
6325 6336
6326#: src/transport/gnunet-service-transport.c:820 6337#: src/transport/gnunet-service-transport.c:916
6327#, fuzzy 6338#, fuzzy
6328msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6339msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6329msgstr "立即保存配置?" 6340msgstr "立即保存配置?"
@@ -6354,135 +6365,143 @@ msgstr ""
6354msgid "# refreshed my HELLO" 6365msgid "# refreshed my HELLO"
6355msgstr "" 6366msgstr ""
6356 6367
6357#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1074 6368#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1108
6358msgid "# DISCONNECT messages sent" 6369msgid "# DISCONNECT messages sent"
6359msgstr "" 6370msgstr ""
6360 6371
6361#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1206 6372#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1244
6362#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1541 6373#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1653
6363msgid "# bytes in message queue for other peers" 6374msgid "# bytes in message queue for other peers"
6364msgstr "" 6375msgstr ""
6365 6376
6366#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1211 6377#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1249
6367msgid "# messages transmitted to other peers" 6378msgid "# messages transmitted to other peers"
6368msgstr "" 6379msgstr ""
6369 6380
6370#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1216 6381#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1254
6371msgid "# transmission failures for messages to other peers" 6382msgid "# transmission failures for messages to other peers"
6372msgstr "" 6383msgstr ""
6373 6384
6374#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1273 6385#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1311
6375msgid "# messages timed out while in transport queue" 6386msgid "# messages timed out while in transport queue"
6376msgstr "" 6387msgstr ""
6377 6388
6378#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1315 6389#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1368
6379msgid "# keepalives sent" 6390msgid "# keepalives sent"
6380msgstr "" 6391msgstr ""
6381 6392
6382#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1339 6393#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1401
6383msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" 6394msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
6384msgstr "" 6395msgstr ""
6385 6396
6386#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1347 6397#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1409
6387msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" 6398msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
6388msgstr "" 6399msgstr ""
6389 6400
6390#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1380 6401#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1456
6391msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" 6402msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
6392msgstr "" 6403msgstr ""
6393 6404
6394#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1389 6405#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1465
6395msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" 6406msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
6396msgstr "" 6407msgstr ""
6397 6408
6398#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1446 6409#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1473
6410msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)"
6411msgstr ""
6412
6413#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1481
6414msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)"
6415msgstr ""
6416
6417#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1558
6399msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" 6418msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
6400msgstr "" 6419msgstr ""
6401 6420
6402#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1480 6421#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1592
6403msgid "# bandwidth quota violations by other peers" 6422msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
6404msgstr "" 6423msgstr ""
6405 6424
6406#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1496 6425#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1608
6407msgid "# ms throttling suggested" 6426msgid "# ms throttling suggested"
6408msgstr "" 6427msgstr ""
6409 6428
6410#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1585 6429#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1700
6411msgid "# SESSION_CONNECT messages sent" 6430msgid "# SESSION_CONNECT messages sent"
6412msgstr "" 6431msgstr ""
6413 6432
6414#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1601 6433#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1716
6415#, fuzzy, c-format 6434#, fuzzy, c-format
6416msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n" 6435msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n"
6417msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 6436msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
6418 6437
6419#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1641 6438#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1759
6420msgid "# CONNECT_ACK messages sent" 6439msgid "# CONNECT_ACK messages sent"
6421msgstr "" 6440msgstr ""
6422 6441
6423#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2106 6442#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2236
6424msgid "# CONNECT messages received" 6443msgid "# CONNECT messages received"
6425msgstr "" 6444msgstr ""
6426 6445
6427#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2111 6446#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2241
6428#, c-format 6447#, c-format
6429msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" 6448msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
6430msgstr "" 6449msgstr ""
6431 6450
6432#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2824 6451#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2979
6433msgid "# CONNECT_ACK messages received" 6452msgid "# CONNECT_ACK messages received"
6434msgstr "" 6453msgstr ""
6435 6454
6436#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2832 6455#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2987
6437msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" 6456msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
6438msgstr "" 6457msgstr ""
6439 6458
6440#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2847 6459#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3002
6441#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2882 6460#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3039
6442msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" 6461msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
6443msgstr "" 6462msgstr ""
6444 6463
6445#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2895 6464#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3052
6446msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" 6465msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
6447msgstr "" 6466msgstr ""
6448 6467
6449#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2926 6468#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3085
6450msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" 6469msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
6451msgstr "" 6470msgstr ""
6452 6471
6453#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3106 6472#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3265
6454msgid "# SESSION_ACK messages received" 6473msgid "# SESSION_ACK messages received"
6455msgstr "" 6474msgstr ""
6456 6475
6457#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3122 6476#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3284
6458msgid "# unexpected SESSION_ACK messages" 6477msgid "# unexpected SESSION_ACK messages"
6459msgstr "" 6478msgstr ""
6460 6479
6461#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3176 6480#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3340
6462msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" 6481msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
6463msgstr "" 6482msgstr ""
6464 6483
6465#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3190 6484#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3355
6466msgid "# disconnects due to quota of 0" 6485msgid "# disconnects due to quota of 0"
6467msgstr "" 6486msgstr ""
6468 6487
6469#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3220 6488#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3383
6470msgid "# disconnect messages ignored (old format)" 6489msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
6471msgstr "" 6490msgstr ""
6472 6491
6473#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226 6492#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3389
6474msgid "# DISCONNECT messages received" 6493msgid "# DISCONNECT messages received"
6475msgstr "" 6494msgstr ""
6476 6495
6477#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3235 6496#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3398
6478msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 6497msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
6479msgstr "" 6498msgstr ""
6480 6499
6481#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3271 6500#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3434
6482msgid "# other peer asked to disconnect from us" 6501msgid "# other peer asked to disconnect from us"
6483msgstr "" 6502msgstr ""
6484 6503
6485#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3366 6504#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3532
6486msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 6505msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
6487msgstr "" 6506msgstr ""
6488 6507
@@ -6490,20 +6509,22 @@ msgstr ""
6490msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" 6509msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
6491msgstr "" 6510msgstr ""
6492 6511
6493#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:170 6512#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:172
6494#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:178 6513#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:180
6495#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:186 6514#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:188
6496#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:194 6515#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:196
6497#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:202 6516#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:204
6498#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:210 6517#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:212
6499#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:218 6518#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:220
6500#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:226 6519#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:228
6501#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:234 6520#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:236
6521#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:244
6522#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:252
6502#, fuzzy, c-format 6523#, fuzzy, c-format
6503msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n" 6524msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n"
6504msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 6525msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
6505 6526
6506#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:241 6527#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:259
6507#, c-format 6528#, c-format
6508msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" 6529msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
6509msgstr "" 6530msgstr ""
@@ -6747,7 +6768,7 @@ msgstr ""
6747 6768
6748#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:681 6769#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:681
6749#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:731 6770#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:731
6750#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1854 6771#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1881
6751msgid "# Bluetooth sessions allocated" 6772msgid "# Bluetooth sessions allocated"
6752msgstr "" 6773msgstr ""
6753 6774
@@ -6761,175 +6782,175 @@ msgstr ""
6761 6782
6762#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:938 6783#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:938
6763#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1023 6784#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1023
6764#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1856 6785#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1883
6765msgid "# Bluetooth MAC endpoints allocated" 6786msgid "# Bluetooth MAC endpoints allocated"
6766msgstr "" 6787msgstr ""
6767 6788
6768#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1235 6789#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1250
6769msgid "# HELLO messages received via Bluetooth" 6790msgid "# HELLO messages received via Bluetooth"
6770msgstr "" 6791msgstr ""
6771 6792
6772#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1261 6793#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1276
6773msgid "# fragments received via Bluetooth" 6794msgid "# fragments received via Bluetooth"
6774msgstr "" 6795msgstr ""
6775 6796
6776#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1271 6797#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1286
6777msgid "# ACKs received via Bluetooth" 6798msgid "# ACKs received via Bluetooth"
6778msgstr "" 6799msgstr ""
6779 6800
6780#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1328 6801#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1343
6781msgid "# Bluetooth DATA messages discarded due to CRC32 error" 6802msgid "# Bluetooth DATA messages discarded due to CRC32 error"
6782msgstr "" 6803msgstr ""
6783 6804
6784#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1440 6805#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1455
6785msgid "# DATA messages received via Bluetooth" 6806msgid "# DATA messages received via Bluetooth"
6786msgstr "" 6807msgstr ""
6787 6808
6788#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1475 6809#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1490
6789msgid "# Bluetooth DATA messages processed" 6810msgid "# Bluetooth DATA messages processed"
6790msgstr "" 6811msgstr ""
6791 6812
6792#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1538 6813#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1553
6793msgid "# HELLO beacons sent via Bluetooth" 6814msgid "# HELLO beacons sent via Bluetooth"
6794msgstr "" 6815msgstr ""
6795 6816
6796#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1651 6817#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1666
6797msgid "Bluetooth address with invalid size encountered\n" 6818msgid "Bluetooth address with invalid size encountered\n"
6798msgstr "" 6819msgstr ""
6799 6820
6800#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1835 6821#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1862
6801#, c-format 6822#, c-format
6802msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run bluetooth transport\n" 6823msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run bluetooth transport\n"
6803msgstr "" 6824msgstr ""
6804 6825
6805#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1590 6826#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1618
6806#, c-format 6827#, c-format
6807msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" 6828msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
6808msgstr "" 6829msgstr ""
6809 6830
6810#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1727 6831#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1693
6811#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2974 6832#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3001
6812#, fuzzy, c-format 6833#, fuzzy, c-format
6813msgid "Shutting down plugin `%s'\n" 6834msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
6814msgstr "未知的命令“%s”。\n" 6835msgstr "未知的命令“%s”。\n"
6815 6836
6816#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1752 6837#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1718
6817#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3032 6838#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3059
6818#, c-format 6839#, c-format
6819msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" 6840msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
6820msgstr "" 6841msgstr ""
6821 6842
6822#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1780 6843#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1746
6823#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2874 6844#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2901
6824#, fuzzy, c-format 6845#, fuzzy, c-format
6825msgid "Maximum number of connections is %u\n" 6846msgid "Maximum number of connections is %u\n"
6826msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" 6847msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
6827 6848
6828#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1389 6849#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1416
6829#, c-format 6850#, c-format
6830msgid "" 6851msgid ""
6831"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " 6852"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
6832"size %u\n" 6853"size %u\n"
6833msgstr "" 6854msgstr ""
6834 6855
6835#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1653 6856#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1680
6836#, c-format 6857#, c-format
6837msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" 6858msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
6838msgstr "" 6859msgstr ""
6839 6860
6840#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1661 6861#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1688
6841#, c-format 6862#, c-format
6842msgid "" 6863msgid ""
6843"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" 6864"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
6844msgstr "" 6865msgstr ""
6845 6866
6846#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1947 6867#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1974
6847msgid "" 6868msgid ""
6848"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" 6869"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
6849"certificate-creation' could not be started!\n" 6870"certificate-creation' could not be started!\n"
6850msgstr "" 6871msgstr ""
6851 6872
6852#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1971 6873#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1998
6853#, c-format 6874#, c-format
6854msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" 6875msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
6855msgstr "" 6876msgstr ""
6856 6877
6857#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2378 6878#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2405
6858#, fuzzy 6879#, fuzzy
6859msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" 6880msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
6860msgstr "保存配置失败。" 6881msgstr "保存配置失败。"
6861 6882
6862#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2410 src/util/service.c:696 6883#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2437 src/util/service.c:696
6863#, fuzzy, c-format 6884#, fuzzy, c-format
6864msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 6885msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
6865msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 6886msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
6866 6887
6867#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2427 src/util/service.c:713 6888#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2454 src/util/service.c:713
6868#, fuzzy, c-format 6889#, fuzzy, c-format
6869msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 6890msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
6870msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 6891msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
6871 6892
6872#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2538 6893#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2565
6873#, c-format 6894#, c-format
6874msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" 6895msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
6875msgstr "" 6896msgstr ""
6876 6897
6877#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2610 6898#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2637
6878msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 6899msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
6879msgstr "" 6900msgstr ""
6880 6901
6881#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2697 6902#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2724
6882#, c-format 6903#, c-format
6883msgid "IPv4 support is %s\n" 6904msgid "IPv4 support is %s\n"
6884msgstr "" 6905msgstr ""
6885 6906
6886#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2711 6907#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2738
6887#, c-format 6908#, c-format
6888msgid "IPv6 support is %s\n" 6909msgid "IPv6 support is %s\n"
6889msgstr "" 6910msgstr ""
6890 6911
6891#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2718 6912#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2745
6892msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" 6913msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
6893msgstr "" 6914msgstr ""
6894 6915
6895#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2729 6916#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2756
6896#, fuzzy 6917#, fuzzy
6897msgid "Port is required! Fix in configuration\n" 6918msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
6898msgstr "" 6919msgstr ""
6899"\n" 6920"\n"
6900"结束配置。\n" 6921"结束配置。\n"
6901 6922
6902#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2736 6923#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2763
6903#, c-format 6924#, c-format
6904msgid "Using port %u\n" 6925msgid "Using port %u\n"
6905msgstr "" 6926msgstr ""
6906 6927
6907#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2751 6928#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2778
6908#, c-format 6929#, c-format
6909msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 6930msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
6910msgstr "" 6931msgstr ""
6911 6932
6912#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2761 6933#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2788
6913#, fuzzy, c-format 6934#, fuzzy, c-format
6914msgid "Binding to IPv4 address %s\n" 6935msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
6915msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 6936msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
6916 6937
6917#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2782 6938#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2809
6918#, c-format 6939#, c-format
6919msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 6940msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
6920msgstr "" 6941msgstr ""
6921 6942
6922#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2792 6943#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2819
6923#, fuzzy, c-format 6944#, fuzzy, c-format
6924msgid "Binding to IPv6 address %s\n" 6945msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
6925msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 6946msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
6926 6947
6927#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2844 6948#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2871
6928#, fuzzy, c-format 6949#, fuzzy, c-format
6929msgid "Using external hostname `%s'\n" 6950msgid "Using external hostname `%s'\n"
6930msgstr "卸载 GNUnet 服务" 6951msgstr "卸载 GNUnet 服务"
6931 6952
6932#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2860 6953#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2887
6933#, c-format 6954#, c-format
6934msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" 6955msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
6935msgstr "" 6956msgstr ""
@@ -6976,62 +6997,62 @@ msgstr ""
6976msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" 6997msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
6977msgstr "" 6998msgstr ""
6978 6999
6979#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:632 7000#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:576
6980#, c-format 7001#, c-format
6981msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" 7002msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
6982msgstr "" 7003msgstr ""
6983 7004
6984#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:842 7005#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:799
6985#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:931 7006#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:979
6986#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:981 7007#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2120
6987#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1077 7008#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2723
6988#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1225 7009msgid "# TCP sessions active"
6989#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1242 7010msgstr ""
7011
7012#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:835
7013#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:972
7014#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1061
7015#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1111
7016#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1290
7017#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1309
6990msgid "# bytes currently in TCP buffers" 7018msgid "# bytes currently in TCP buffers"
6991msgstr "" 7019msgstr ""
6992 7020
6993#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:849 7021#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:839
6994#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1043 7022msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
6995#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2041
6996#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721
6997msgid "# TCP sessions active"
6998msgstr "" 7023msgstr ""
6999 7024
7000#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:935 7025#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1065
7001msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 7026msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
7002msgstr "" 7027msgstr ""
7003 7028
7004#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:984 7029#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1114
7005msgid "# bytes transmitted via TCP" 7030msgid "# bytes transmitted via TCP"
7006msgstr "" 7031msgstr ""
7007 7032
7008#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1081 7033#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1263
7009msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
7010msgstr ""
7011
7012#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1199
7013#, c-format 7034#, c-format
7014msgid "Trying to send with invalid session %p\n" 7035msgid "Trying to send with invalid session %p\n"
7015msgstr "" 7036msgstr ""
7016 7037
7017#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1440 7038#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1520
7018#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1471 7039#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1488
7019msgid "# requests to create session with invalid address" 7040msgid "# requests to create session with invalid address"
7020msgstr "" 7041msgstr ""
7021 7042
7022#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1558 7043#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1645
7023msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 7044msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
7024msgstr "" 7045msgstr ""
7025 7046
7026#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2091 7047#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2170
7027msgid "# TCP WELCOME messages received" 7048msgid "# TCP WELCOME messages received"
7028msgstr "" 7049msgstr ""
7029 7050
7030#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2274 7051#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2355
7031msgid "# bytes received via TCP" 7052msgid "# bytes received via TCP"
7032msgstr "" 7053msgstr ""
7033 7054
7034#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2354 7055#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2433
7035msgid "# network-level TCP disconnect events" 7056msgid "# network-level TCP disconnect events"
7036msgstr "" 7057msgstr ""
7037 7058
@@ -7046,16 +7067,16 @@ msgstr ""
7046msgid "Failed to start service.\n" 7067msgid "Failed to start service.\n"
7047msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 7068msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7048 7069
7049#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2710 7070#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2712
7050#, c-format 7071#, c-format
7051msgid "TCP transport listening on port %llu\n" 7072msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
7052msgstr "" 7073msgstr ""
7053 7074
7054#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2713 7075#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2715
7055msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" 7076msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
7056msgstr "" 7077msgstr ""
7057 7078
7058#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2716 7079#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2718
7059#, c-format 7080#, c-format
7060msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 7081msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
7061msgstr "" 7082msgstr ""
@@ -7068,57 +7089,57 @@ msgstr ""
7068msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp" 7089msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp"
7069msgstr "" 7090msgstr ""
7070 7091
7071#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:605 7092#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:606
7072msgid "" 7093msgid ""
7073"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" 7094"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7074msgstr "" 7095msgstr ""
7075 7096
7076#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:619 7097#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:629
7077#, c-format 7098#, c-format
7078msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" 7099msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7079msgstr "" 7100msgstr ""
7080 7101
7081#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1581 7102#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1599
7082#, c-format 7103#, c-format
7083msgid "" 7104msgid ""
7084"Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u " 7105"Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u "
7085"or %u)\n" 7106"or %u)\n"
7086msgstr "" 7107msgstr ""
7087 7108
7088#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2635 7109#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2680
7089#, c-format 7110#, c-format
7090msgid "" 7111msgid ""
7091"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " 7112"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
7092"your network configuration\n" 7113"your network configuration\n"
7093msgstr "" 7114msgstr ""
7094 7115
7095#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2649 7116#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2694
7096msgid "" 7117msgid ""
7097"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " 7118"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
7098"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" 7119"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
7099msgstr "" 7120msgstr ""
7100 7121
7101#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2949 7122#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2993
7102#, fuzzy 7123#, fuzzy
7103msgid "Failed to open UDP sockets\n" 7124msgid "Failed to open UDP sockets\n"
7104msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 7125msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
7105 7126
7106#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3046 7127#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3091
7107#, c-format 7128#, c-format
7108msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" 7129msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
7109msgstr "" 7130msgstr ""
7110 7131
7111#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3089 7132#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3134
7112#, fuzzy, c-format 7133#, fuzzy, c-format
7113msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" 7134msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
7114msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 7135msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
7115 7136
7116#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3148 7137#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3200
7117#, fuzzy 7138#, fuzzy
7118msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n" 7139msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n"
7119msgstr "发送消息失败。\n" 7140msgstr "发送消息失败。\n"
7120 7141
7121#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1625 7142#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1657
7122#, fuzzy 7143#, fuzzy
7123msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" 7144msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
7124msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 7145msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
@@ -7132,63 +7153,63 @@ msgid "# WLAN messages defragmented"
7132msgstr "" 7153msgstr ""
7133 7154
7134#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:691 7155#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:691
7135#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:763 7156#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:778
7136#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1910 7157#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1937
7137msgid "# WLAN sessions allocated" 7158msgid "# WLAN sessions allocated"
7138msgstr "" 7159msgstr ""
7139 7160
7140#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:868 7161#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:883
7141msgid "# WLAN message fragments sent" 7162msgid "# WLAN message fragments sent"
7142msgstr "" 7163msgstr ""
7143 7164
7144#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:892 7165#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:907
7145msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)" 7166msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)"
7146msgstr "" 7167msgstr ""
7147 7168
7148#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1000 7169#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1015
7149#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1086 7170#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1101
7150#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1912 7171#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1939
7151msgid "# WLAN MAC endpoints allocated" 7172msgid "# WLAN MAC endpoints allocated"
7152msgstr "" 7173msgstr ""
7153 7174
7154#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1282 7175#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1297
7155msgid "# HELLO messages received via WLAN" 7176msgid "# HELLO messages received via WLAN"
7156msgstr "" 7177msgstr ""
7157 7178
7158#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1308 7179#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1323
7159msgid "# fragments received via WLAN" 7180msgid "# fragments received via WLAN"
7160msgstr "" 7181msgstr ""
7161 7182
7162#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1318 7183#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1333
7163msgid "# ACKs received via WLAN" 7184msgid "# ACKs received via WLAN"
7164msgstr "" 7185msgstr ""
7165 7186
7166#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1375 7187#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1390
7167msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error" 7188msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error"
7168msgstr "" 7189msgstr ""
7169 7190
7170#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1496 7191#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1511
7171msgid "# DATA messages received via WLAN" 7192msgid "# DATA messages received via WLAN"
7172msgstr "" 7193msgstr ""
7173 7194
7174#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1531 7195#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1546
7175msgid "# WLAN DATA messages processed" 7196msgid "# WLAN DATA messages processed"
7176msgstr "" 7197msgstr ""
7177 7198
7178#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1594 7199#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1609
7179msgid "# HELLO beacons sent via WLAN" 7200msgid "# HELLO beacons sent via WLAN"
7180msgstr "" 7201msgstr ""
7181 7202
7182#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1707 7203#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1722
7183msgid "WLAN address with invalid size encountered\n" 7204msgid "WLAN address with invalid size encountered\n"
7184msgstr "" 7205msgstr ""
7185 7206
7186#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1891 7207#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1918
7187#, c-format 7208#, c-format
7188msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" 7209msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
7189msgstr "" 7210msgstr ""
7190 7211
7191#: src/transport/transport_api.c:682 7212#: src/transport/transport_api.c:690
7192#, c-format 7213#, c-format
7193msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" 7214msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
7194msgstr "" 7215msgstr ""
@@ -7232,12 +7253,12 @@ msgstr ""
7232msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" 7253msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
7233msgstr "" 7254msgstr ""
7234 7255
7235#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:851 src/util/service.c:625 7256#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:857 src/util/service.c:625
7236#, c-format 7257#, c-format
7237msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 7258msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
7238msgstr "" 7259msgstr ""
7239 7260
7240#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:856 src/util/service.c:629 7261#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:862 src/util/service.c:629
7241#, fuzzy, c-format 7262#, fuzzy, c-format
7242msgid "Using `%s' instead\n" 7263msgid "Using `%s' instead\n"
7243msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" 7264msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
@@ -7254,17 +7275,17 @@ msgstr ""
7254msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 7275msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
7255msgstr "" 7276msgstr ""
7256 7277
7257#: src/util/client.c:989 7278#: src/util/client.c:995
7258#, fuzzy, c-format 7279#, fuzzy, c-format
7259msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n" 7280msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n"
7260msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 7281msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
7261 7282
7262#: src/util/client.c:1001 7283#: src/util/client.c:1007
7263#, c-format 7284#, c-format
7264msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" 7285msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
7265msgstr "" 7286msgstr ""
7266 7287
7267#: src/util/client.c:1284 7288#: src/util/client.c:1290
7268msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n" 7289msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
7269msgstr "" 7290msgstr ""
7270 7291
@@ -7376,7 +7397,7 @@ msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
7376msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n" 7397msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
7377msgstr "" 7398msgstr ""
7378 7399
7379#: src/util/container_bloomfilter.c:516 7400#: src/util/container_bloomfilter.c:531
7380#, c-format 7401#, c-format
7381msgid "" 7402msgid ""
7382"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have " 7403"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "
@@ -7642,13 +7663,13 @@ msgstr ""
7642msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" 7663msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
7643msgstr "" 7664msgstr ""
7644 7665
7645#: src/util/gnunet-service-resolver.c:288 7666#: src/util/gnunet-service-resolver.c:283
7646#, c-format 7667#, c-format
7647msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" 7668msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
7648msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 7669msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
7649 7670
7650#: src/util/gnunet-service-resolver.c:358 7671#: src/util/gnunet-service-resolver.c:350
7651#: src/util/gnunet-service-resolver.c:399 7672#: src/util/gnunet-service-resolver.c:391
7652#, c-format 7673#, c-format
7653msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" 7674msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
7654msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" 7675msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
@@ -7697,7 +7718,7 @@ msgstr "创建用户出错"
7697msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 7718msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
7698msgstr "" 7719msgstr ""
7699 7720
7700#: src/util/network.c:1397 7721#: src/util/network.c:1344 src/util/network.c:1469
7701#, c-format 7722#, c-format
7702msgid "" 7723msgid ""
7703"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 7724"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -7745,17 +7766,17 @@ msgstr ""
7745msgid "Could not determine plugin installation path.\n" 7766msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
7746msgstr "无法确定用户界面定义文件。" 7767msgstr "无法确定用户界面定义文件。"
7747 7768
7748#: src/util/program.c:260 src/util/service.c:1449 7769#: src/util/program.c:262 src/util/service.c:1449
7749#, fuzzy, c-format 7770#, fuzzy, c-format
7750msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 7771msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
7751msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 7772msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
7752 7773
7753#: src/util/program.c:270 src/util/service.c:1464 7774#: src/util/program.c:274 src/util/service.c:1464
7754#, fuzzy, c-format 7775#, fuzzy, c-format
7755msgid "Could not access configuration file `%s'\n" 7776msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
7756msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 7777msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
7757 7778
7758#: src/util/program.c:275 src/util/service.c:1459 7779#: src/util/program.c:279 src/util/service.c:1459
7759#, fuzzy 7780#, fuzzy
7760msgid "Malformed configuration, exit ...\n" 7781msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
7761msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 7782msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
@@ -7913,114 +7934,114 @@ msgstr ""
7913msgid "b" 7934msgid "b"
7914msgstr "b" 7935msgstr "b"
7915 7936
7916#: src/util/strings.c:450 7937#: src/util/strings.c:452
7917#, c-format 7938#, c-format
7918msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" 7939msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
7919msgstr "" 7940msgstr ""
7920 7941
7921#: src/util/strings.c:578 7942#: src/util/strings.c:580
7922msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" 7943msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
7923msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”" 7944msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”"
7924 7945
7925#: src/util/strings.c:675 7946#: src/util/strings.c:677
7926msgid "µs" 7947msgid "µs"
7927msgstr "" 7948msgstr ""
7928 7949
7929#: src/util/strings.c:679 7950#: src/util/strings.c:681
7930msgid "forever" 7951msgid "forever"
7931msgstr "" 7952msgstr ""
7932 7953
7933#: src/util/strings.c:681 7954#: src/util/strings.c:683
7934msgid "0 ms" 7955msgid "0 ms"
7935msgstr "" 7956msgstr ""
7936 7957
7937#: src/util/strings.c:687 7958#: src/util/strings.c:689
7938msgid "ms" 7959msgid "ms"
7939msgstr "毫秒" 7960msgstr "毫秒"
7940 7961
7941#: src/util/strings.c:693 7962#: src/util/strings.c:695
7942msgid "s" 7963msgid "s"
7943msgstr "秒" 7964msgstr "秒"
7944 7965
7945#: src/util/strings.c:699 7966#: src/util/strings.c:701
7946msgid "m" 7967msgid "m"
7947msgstr "分" 7968msgstr "分"
7948 7969
7949#: src/util/strings.c:705 7970#: src/util/strings.c:707
7950msgid "h" 7971msgid "h"
7951msgstr "时" 7972msgstr "时"
7952 7973
7953#: src/util/strings.c:712 7974#: src/util/strings.c:714
7954#, fuzzy 7975#, fuzzy
7955msgid "day" 7976msgid "day"
7956msgstr " 天" 7977msgstr " 天"
7957 7978
7958#: src/util/strings.c:714 7979#: src/util/strings.c:716
7959#, fuzzy 7980#, fuzzy
7960msgid "days" 7981msgid "days"
7961msgstr " 天" 7982msgstr " 天"
7962 7983
7963#: src/util/strings.c:743 7984#: src/util/strings.c:745
7964msgid "end of time" 7985msgid "end of time"
7965msgstr "" 7986msgstr ""
7966 7987
7967#: src/util/strings.c:1149 7988#: src/util/strings.c:1178
7968msgid "IPv6 address did not start with `['\n" 7989msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
7969msgstr "" 7990msgstr ""
7970 7991
7971#: src/util/strings.c:1157 7992#: src/util/strings.c:1186
7972msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" 7993msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
7973msgstr "" 7994msgstr ""
7974 7995
7975#: src/util/strings.c:1163 7996#: src/util/strings.c:1192
7976msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" 7997msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
7977msgstr "" 7998msgstr ""
7978 7999
7979#: src/util/strings.c:1170 8000#: src/util/strings.c:1199
7980msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" 8001msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
7981msgstr "" 8002msgstr ""
7982 8003
7983#: src/util/strings.c:1179 8004#: src/util/strings.c:1208
7984#, fuzzy, c-format 8005#, fuzzy, c-format
7985msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" 8006msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
7986msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 8007msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
7987 8008
7988#: src/util/strings.c:1385 src/util/strings.c:1401 8009#: src/util/strings.c:1414 src/util/strings.c:1430
7989msgid "Port not in range\n" 8010msgid "Port not in range\n"
7990msgstr "" 8011msgstr ""
7991 8012
7992#: src/util/strings.c:1410 8013#: src/util/strings.c:1439
7993#, fuzzy, c-format 8014#, fuzzy, c-format
7994msgid "Malformed port policy `%s'\n" 8015msgid "Malformed port policy `%s'\n"
7995msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 8016msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
7996 8017
7997#: src/util/strings.c:1493 src/util/strings.c:1524 src/util/strings.c:1572 8018#: src/util/strings.c:1522 src/util/strings.c:1553 src/util/strings.c:1601
7998#: src/util/strings.c:1593 8019#: src/util/strings.c:1622
7999#, c-format 8020#, c-format
8000msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" 8021msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
8001msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" 8022msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
8002 8023
8003#: src/util/strings.c:1550 8024#: src/util/strings.c:1579
8004#, c-format 8025#, c-format
8005msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." 8026msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
8006msgstr "网络表示法无效(“/%d” 在 IPv4 CIDR 中是非法的)。" 8027msgstr "网络表示法无效(“/%d” 在 IPv4 CIDR 中是非法的)。"
8007 8028
8008#: src/util/strings.c:1602 8029#: src/util/strings.c:1631
8009#, fuzzy, c-format 8030#, fuzzy, c-format
8010msgid "Invalid format: `%s'\n" 8031msgid "Invalid format: `%s'\n"
8011msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" 8032msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
8012 8033
8013#: src/util/strings.c:1654 8034#: src/util/strings.c:1683
8014#, c-format 8035#, c-format
8015msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" 8036msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
8016msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n" 8037msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n"
8017 8038
8018#: src/util/strings.c:1704 8039#: src/util/strings.c:1733
8019#, c-format 8040#, c-format
8020msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" 8041msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
8021msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n" 8042msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n"
8022 8043
8023#: src/util/strings.c:1735 8044#: src/util/strings.c:1764
8024#, c-format 8045#, c-format
8025msgid "Wrong format `%s' for network\n" 8046msgid "Wrong format `%s' for network\n"
8026msgstr "网络的格式“%s”错误\n" 8047msgstr "网络的格式“%s”错误\n"
@@ -8134,69 +8155,69 @@ msgstr ""
8134msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" 8155msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
8135msgstr "" 8156msgstr ""
8136 8157
8137#: src/vpn/gnunet-vpn.c:146 8158#: src/vpn/gnunet-vpn.c:147
8138#, fuzzy 8159#, fuzzy
8139msgid "Error creating tunnel\n" 8160msgid "Error creating tunnel\n"
8140msgstr "创建用户出错" 8161msgstr "创建用户出错"
8141 8162
8142#: src/vpn/gnunet-vpn.c:189 src/vpn/gnunet-vpn.c:220 8163#: src/vpn/gnunet-vpn.c:190 src/vpn/gnunet-vpn.c:221
8143#, c-format 8164#, c-format
8144msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n" 8165msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n"
8145msgstr "" 8166msgstr ""
8146 8167
8147#: src/vpn/gnunet-vpn.c:202 8168#: src/vpn/gnunet-vpn.c:203
8148#, fuzzy, c-format 8169#, fuzzy, c-format
8149msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n" 8170msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n"
8150msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" 8171msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
8151 8172
8152#: src/vpn/gnunet-vpn.c:214 8173#: src/vpn/gnunet-vpn.c:215
8153#, c-format 8174#, c-format
8154msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n" 8175msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n"
8155msgstr "" 8176msgstr ""
8156 8177
8157#: src/vpn/gnunet-vpn.c:233 8178#: src/vpn/gnunet-vpn.c:235
8158#, fuzzy, c-format 8179#, fuzzy, c-format
8159msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n" 8180msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n"
8160msgstr "“%s”不可用。\n" 8181msgstr "“%s”不可用。\n"
8161 8182
8162#: src/vpn/gnunet-vpn.c:254 8183#: src/vpn/gnunet-vpn.c:255
8163#, fuzzy, c-format 8184#, fuzzy, c-format
8164msgid "`%s' is not a valid IP address.\n" 8185msgid "`%s' is not a valid IP address.\n"
8165msgstr "“%s”不可用。\n" 8186msgstr "“%s”不可用。\n"
8166 8187
8167#: src/vpn/gnunet-vpn.c:289 8188#: src/vpn/gnunet-vpn.c:290
8168msgid "request that result should be an IPv4 address" 8189msgid "request that result should be an IPv4 address"
8169msgstr "" 8190msgstr ""
8170 8191
8171#: src/vpn/gnunet-vpn.c:292 8192#: src/vpn/gnunet-vpn.c:293
8172msgid "request that result should be an IPv6 address" 8193msgid "request that result should be an IPv6 address"
8173msgstr "" 8194msgstr ""
8174 8195
8175#: src/vpn/gnunet-vpn.c:295 8196#: src/vpn/gnunet-vpn.c:296
8176msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?" 8197msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?"
8177msgstr "" 8198msgstr ""
8178 8199
8179#: src/vpn/gnunet-vpn.c:298 8200#: src/vpn/gnunet-vpn.c:299
8180msgid "destination IP for the tunnel" 8201msgid "destination IP for the tunnel"
8181msgstr "" 8202msgstr ""
8182 8203
8183#: src/vpn/gnunet-vpn.c:301 8204#: src/vpn/gnunet-vpn.c:302
8184msgid "peer offering the service we would like to access" 8205msgid "peer offering the service we would like to access"
8185msgstr "" 8206msgstr ""
8186 8207
8187#: src/vpn/gnunet-vpn.c:304 8208#: src/vpn/gnunet-vpn.c:305
8188msgid "name of the service we would like to access" 8209msgid "name of the service we would like to access"
8189msgstr "" 8210msgstr ""
8190 8211
8191#: src/vpn/gnunet-vpn.c:307 8212#: src/vpn/gnunet-vpn.c:308
8192msgid "service is offered via TCP" 8213msgid "service is offered via TCP"
8193msgstr "" 8214msgstr ""
8194 8215
8195#: src/vpn/gnunet-vpn.c:310 8216#: src/vpn/gnunet-vpn.c:311
8196msgid "service is offered via UDP" 8217msgid "service is offered via UDP"
8197msgstr "" 8218msgstr ""
8198 8219
8199#: src/vpn/gnunet-vpn.c:322 8220#: src/vpn/gnunet-vpn.c:323
8200msgid "Setup tunnels via VPN." 8221msgid "Setup tunnels via VPN."
8201msgstr "" 8222msgstr ""
8202 8223
@@ -8217,6 +8238,14 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
8217msgstr "" 8238msgstr ""
8218 8239
8219#, fuzzy 8240#, fuzzy
8241#~ msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n"
8242#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
8243
8244#, fuzzy
8245#~ msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s %u \n"
8246#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
8247
8248#, fuzzy
8220#~ msgid "Internal error %d\n" 8249#~ msgid "Internal error %d\n"
8221#~ msgstr "未知错误。\n" 8250#~ msgstr "未知错误。\n"
8222 8251