summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2014-04-08 11:15:34 +0000
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2014-04-08 11:15:34 +0000
commit4a5c2f93a3c89526ca24f4711ba3f7b63c360ae2 (patch)
treeb23d77ddbab32ccf179d09f0813eccaf35c3c5e7 /po
parent571218d6a2b3605001646254db74d61a19da6c0c (diff)
version bumping for 0.10.1
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/de.po726
-rw-r--r--po/es.po730
-rw-r--r--po/sv.po726
-rw-r--r--po/vi.po730
-rw-r--r--po/zh_CN.po712
5 files changed, 2105 insertions, 1519 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 960655621..de4049f89 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-07 20:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-08 11:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n"
"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "ungültige `%s' Nachricht empfangen\n"
msgid "Received last message for %s \n"
msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n"
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2195 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2229
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2199 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2233
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1980
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2024
#, c-format
@@ -367,13 +367,13 @@ msgid ""
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2201
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2205
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1987
#, c-format
msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2208
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2212
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1995
#, c-format
msgid ""
@@ -381,13 +381,13 @@ msgid ""
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2235
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2239
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2031
#, c-format
msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2242
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2246
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2039
#, c-format
msgid ""
@@ -395,18 +395,18 @@ msgid ""
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2666
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:897
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2671
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:919
msgid "solver to use"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2669 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2672
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:900
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:903
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2674 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2677
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:922
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:925
msgid "experiment to use"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2675
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2680
#, fuzzy
msgid "print logging"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Initialisierung des Plugin Mechanismuses fehlgeschlagen: %s!\n"
msgid "Stop logging\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:891
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "Start logging `%s'\n"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
@@ -530,112 +530,112 @@ msgid ""
"= %u KiB/s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:168
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:169
#, c-format
msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:170
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:171
#, c-format
msgid "ATS returned results for %u addresses\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:231
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/"
"s, %s\n"
msgstr "Knoten `%s' mit Vertrauen %8u und Adresse `%s'\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:412
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:413
#, c-format
msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:432 src/namestore/gnunet-namestore.c:550
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1136
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:433 src/core/gnunet-core.c:163
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:550 src/transport/gnunet-transport.c:1246
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' is not running\n"
msgstr "`%s' ist keine Datei.\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:444 src/transport/gnunet-transport.c:1145
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:445 src/transport/gnunet-transport.c:1255
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:453
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:454
#, c-format
msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:469 src/ats-tool/gnunet-ats.c:488
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:505 src/ats-tool/gnunet-ats.c:542
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:470 src/ats-tool/gnunet-ats.c:489
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:506 src/ats-tool/gnunet-ats.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:477 src/ats-tool/gnunet-ats.c:494
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:478 src/ats-tool/gnunet-ats.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:514
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "No preference type given!\n"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:519
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:520
#, c-format
msgid "No peer given!\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:535
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:536
msgid "Valid type required\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:593
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:594
msgid "get list of active addresses currently used"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:595
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:596
msgid "get list of all active addresses"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:598
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:599
#, fuzzy
msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:600
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:601
msgid "monitor mode"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:602
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:603
#, fuzzy
msgid "set preference for the given peer"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:604
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:605
msgid "print all configured quotas"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:606
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:607
msgid "peer id"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:609
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:610
msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:611
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:612
msgid "preference value"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:614
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:615
msgid "verbose output (include ATS address properties)"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:621
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:622
#, fuzzy
msgid "Print information about ATS state"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
@@ -1134,32 +1134,32 @@ msgid "Peer `%s'\n"
msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
#: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138
-#: src/transport/gnunet-transport.c:826 src/transport/gnunet-transport.c:846
+#: src/transport/gnunet-transport.c:910 src/transport/gnunet-transport.c:930
#, c-format
msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:827
+#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:911
#, fuzzy
msgid "Connected to"
msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:847
+#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:931
#, fuzzy
msgid "Disconnected from"
msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:164 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:694
+#: src/core/gnunet-core.c:211 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
msgstr "Ungültige Kommandozeilen Parameter:\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1342
+#: src/core/gnunet-core.c:233 src/transport/gnunet-transport.c:1486
#, fuzzy
msgid "provide information about all current connections (continuously)"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/core/gnunet-core.c:212
+#: src/core/gnunet-core.c:244
#, fuzzy
msgid "Print information about connected peers."
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
@@ -1197,142 +1197,142 @@ msgstr "# Bytes verschlüsselt"
msgid "# bytes decrypted"
msgstr "# Bytes entschlüsselt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:672
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:673
msgid "# key exchanges initiated"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:712
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:713
msgid "# key exchanges stopped"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:809
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:810
msgid "# old ephemeral keys ignored"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:815
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:816
#, fuzzy
msgid "# ephemeral keys received"
msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:849
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:850
#, c-format
msgid ""
"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not "
"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:860
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:861
#, fuzzy
msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:950
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:951
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016
#, fuzzy
msgid "# PING messages received"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:958
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:959
#, fuzzy
msgid "# PING messages dropped (out of order)"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:985
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:986
#, c-format
msgid ""
"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
"%s'\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1002
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1003
#, fuzzy
msgid "# PONG messages created"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1028
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029
#, fuzzy
msgid "# sessions terminated by timeout"
msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1038
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1039
#, fuzzy
msgid "# keepalive messages sent"
msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1095
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1096
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1328
#, fuzzy
msgid "# PONG messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1101
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1102
#, fuzzy
msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1106
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1107
#, fuzzy
msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1136
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1137
#, fuzzy
msgid "# PONG messages decrypted"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1170
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1171
#, fuzzy
msgid "# session keys confirmed via PONG"
msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1181
#, fuzzy
msgid "# timeouts prevented via PONG"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1187
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1188
#, fuzzy
msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1327
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1328
#, fuzzy
msgid "# DATA message dropped (out of order)"
msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1334
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1335
#, c-format
msgid ""
"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1337
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1338
#, fuzzy
msgid "# sessions terminated by key expiration"
msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1382
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1407
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1383
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1408
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (duplicates)"
msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1394
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1395
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1436
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1437
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (ancient message)"
msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1444
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1445
#, fuzzy
msgid "# bytes of payload decrypted"
msgstr "# Bytes entschlüsselt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1479
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1480
#, fuzzy
msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)"
@@ -1356,29 +1356,28 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:214
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:286
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:216
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:288
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:662
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:727
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1391
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1304
#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1501
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:707
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:808
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:852
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1084
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1093
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3234
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3495
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:917
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1141
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3142
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3438
#, fuzzy
msgid "# peers connected"
msgstr "# verbundener Knoten"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:253
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:255
#, fuzzy
msgid "# type map refreshes sent"
msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:424
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:426
msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
msgstr ""
@@ -1960,60 +1959,60 @@ msgid "Failed to connect to transport service!\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:418
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:838
#, fuzzy
msgid "# GET requests from clients injected"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:511
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:513
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:513
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:927
#, fuzzy
msgid "# PUT requests received from clients"
msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:595
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:598
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:597
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1013
#, fuzzy
msgid "# GET requests received from clients"
msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:796
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:799
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:798
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1214
#, fuzzy
msgid "# GET STOP requests received from clients"
msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1037
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1040
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1039
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:498
msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1050
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1053
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1052
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:511
msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1087
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1090
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1089
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1110
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1113
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1112
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:571
#, fuzzy
msgid "# RESULTS queued for clients"
msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1164
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1207
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1167
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1209
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1166
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1209
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:625
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:668
msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1174
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1177
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1176
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:635
#, fuzzy
msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
msgstr "'join' Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
@@ -2087,13 +2086,13 @@ msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:708
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:703
#, fuzzy
msgid "# Bytes transmitted to other peers"
msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:857
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:747
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:742
#, fuzzy
msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
@@ -2127,10 +2126,11 @@ msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1323
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1440
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1543
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:801
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:869
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:928
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:997
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:794
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:860
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:919
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:981
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1041
#, fuzzy
msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
@@ -2150,12 +2150,12 @@ msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
msgid "# RESULT messages queued for transmission"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1637
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1636
#, fuzzy
msgid "# P2P PUT requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1640
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1639
#, fuzzy
msgid "# P2P PUT bytes received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
@@ -2236,15 +2236,23 @@ msgstr ""
msgid "# DHT requests combined"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1708
-#, fuzzy
-msgid "# TRAIL SETUP requests received"
-msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1398
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"SUPU %s, %s, %d,my_identity = %s"
+msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1711
-#, fuzzy
-msgid "# TRAIL SETUP bytes received"
-msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1514
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1524
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1530
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1536
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1545
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"SUPU %s, %s, %d"
+msgstr ""
#: src/dht/plugin_block_dht.c:138
#, fuzzy, c-format
@@ -3511,7 +3519,8 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
#: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1174 src/transport/gnunet-transport.c:1204
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1284 src/transport/gnunet-transport.c:1314
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1344
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
@@ -4767,7 +4776,7 @@ msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
msgstr ""
#: src/hostlist/hostlist-server.c:557 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:639
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:892
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1114
#, fuzzy
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
@@ -4879,44 +4888,54 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:348
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid target `%s'\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:592
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
+msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
+
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:650
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:658
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:716
msgid "You must NOT give a TARGETwhen using 'request all' options\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:747
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:807
+#, fuzzy
+msgid "provide information about a particular connection"
+msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:810
msgid "activate echo mode"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:753
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:816
msgid "port to listen to (default; 0)"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:756
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:819 src/mesh/gnunet-mesh.c:822
#, fuzzy
msgid "provide information about all peers"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:759
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:825
#, fuzzy
msgid "provide information about a particular tunnel"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:762
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:828
#, fuzzy
msgid "provide information about all tunnels"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:382
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:390
msgid "Wrong CORE service\n"
msgstr ""
@@ -5339,6 +5358,20 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
msgstr ""
+#: src/nse/gnunet-nse.c:117
+#, fuzzy
+msgid "NSE service is not running\n"
+msgstr "`%s' ist keine Datei.\n"
+
+#: src/nse/gnunet-nse.c:122
+msgid "Error while checking if NSE service is running or not\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nse/gnunet-nse.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Show network size estimates from NSE service."
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
+
#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:858
#, fuzzy
msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
@@ -5369,7 +5402,7 @@ msgstr ""
msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
msgstr "Auf den Dienst konnte nicht zugegriffen werden"
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1462
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1517
#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:789 src/util/gnunet-scrypt.c:248
msgid "Value is too large.\n"
msgstr ""
@@ -5422,6 +5455,10 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
msgstr ""
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1298
+msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
+msgstr ""
+
#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:236
msgid "aborted due to explicit disconnect request"
msgstr ""
@@ -5541,19 +5578,19 @@ msgid "Print information about peers."
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:126
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:131
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:163
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
@@ -6767,51 +6804,51 @@ msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen"
msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:272
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:280
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:279
#, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:465
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:746
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:464
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:745
msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:201
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:220
#, fuzzy
msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:298
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:424
#, fuzzy
msgid "# bytes total received"
msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:365
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:515
#, fuzzy
msgid "# bytes payload received"
msgstr "# Bytes entschlüsselt"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:521
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n"
msgstr ""
"Es konnte keine IP für das Gerät `%s' unter Verwendung von `%s' ermittelt "
"werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:568
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:733
#, c-format
msgid ""
"Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin "
"`%s' address `%s' session %p\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:862
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1084
#, fuzzy
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
@@ -6835,205 +6872,265 @@ msgstr ""
msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:794
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blacklist refuses connection attempt to peer `%s'\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blacklist allows connection attempt to peer `%s'\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:801
#, fuzzy
msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received a request connect message for peer `%s'\n"
+msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:826
+#, fuzzy
+msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received"
+msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:840
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received a request disconnect message for peer `%s'\n"
+msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n"
+
#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:181
msgid "# refreshed my HELLO"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1031
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1095
#, fuzzy
msgid "# DISCONNECT messages sent"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1167
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1577
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1220
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1629
#, fuzzy
msgid "# bytes in message queue for other peers"
msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1172
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1225
#, fuzzy
msgid "# messages transmitted to other peers"
msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1177
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1230
#, fuzzy
msgid "# transmission failures for messages to other peers"
msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1234
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1287
msgid "# messages timed out while in transport queue"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1291
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1343
#, fuzzy
msgid "# keepalives sent"
msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1376
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1332
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1384
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1379
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1431
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1388
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1440
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1396
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1448
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)"
msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1404
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1456
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)"
msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1482
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1534
#, fuzzy
msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1516
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1568
#, fuzzy
msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1532
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1584
msgid "# ms throttling suggested"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1624
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1678
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Failed to send CONNECT message to peer `%s' using address `%s' session %p\n"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1705
+msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send CONNECT CONT)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1751
#, fuzzy
msgid "# SESSION_CONNECT messages sent"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1640
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1767
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1683
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1794
+msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send CONNECT)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1844
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to send CONNECT_ACK message to peer `%s' using address `%s' session "
+"%p\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1899
#, fuzzy
msgid "# CONNECT_ACK messages sent"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1972
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1914
#, fuzzy, c-format
-msgid "Blacklisting dissaproved to connect to peer `%s'\n"
+msgid "Failed to transmit CONNECT_ACK message via plugin to %s\n"
+msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blacklisting disapproved to connect to peer `%s'\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2392
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2312
#, fuzzy
msgid "# CONNECT messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2397
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2317
#, c-format
msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3199
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2590
+msgid "# Attempts to switch addresses"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3012
+#, fuzzy
+msgid "# Failed attempts to switch addresses (no response)"
+msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3107
#, fuzzy
msgid "# CONNECT_ACK messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3207
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3115
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3222
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3258
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3129
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3164
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3271
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3176
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3301
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3200
+msgid "# Successful attempts to switch addresses"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3208
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3470
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3396
#, fuzzy
msgid "# SESSION_ACK messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3489
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3424
#, fuzzy
msgid "# unexpected SESSION_ACK messages"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3490
msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3558
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3505
msgid "# disconnects due to quota of 0"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3586
-msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3545
+msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3592
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3551
#, fuzzy
msgid "# DISCONNECT messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3560
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3637
-msgid "# other peer asked to disconnect from us"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3687
#, fuzzy
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:118
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:120
msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:176
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:184
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:192
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:200
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:208
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:216
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:224
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:232
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:240
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:248
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:256
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:178
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:186
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:194
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:202
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:210
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:218
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:226
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:234
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:242
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:250
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n"
msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:263
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
msgstr "Fehler beim Laden des Plugins `%s' bei %s:%d. Plugin wird entladen.\n"
@@ -7124,32 +7221,32 @@ msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n"
msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:302
+#: src/transport/gnunet-transport.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:310
+#: src/transport/gnunet-transport.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:369
+#: src/transport/gnunet-transport.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to `%s'\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:382
+#: src/transport/gnunet-transport.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:392
+#: src/transport/gnunet-transport.c:438
#, fuzzy
msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:506
+#: src/transport/gnunet-transport.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Peer `%s' %s %s\n"
@@ -7158,143 +7255,155 @@ msgid ""
"\t%s%s\n"
msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:533
+#: src/transport/gnunet-transport.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer `%s' %s `%s' \n"
msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:643
+#: src/transport/gnunet-transport.c:712
msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:657
+#: src/transport/gnunet-transport.c:726
#, c-format
msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:724
+#: src/transport/gnunet-transport.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:745
+#: src/transport/gnunet-transport.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "Successfully connected to `%s'\n"
msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:769
+#: src/transport/gnunet-transport.c:834
#, c-format
msgid ""
"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
"blocks\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:804
+#: src/transport/gnunet-transport.c:865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully disconnected from `%s'\n"
+msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:866
+#: src/transport/gnunet-transport.c:950
#, fuzzy, c-format
msgid "Received %u bytes from %s\n"
msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:889
+#: src/transport/gnunet-transport.c:975
#, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:899
+#: src/transport/gnunet-transport.c:986
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s\n"
msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1112
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1197 src/transport/gnunet-transport.c:1222
#, fuzzy
msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1156
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1266
#, c-format
msgid ""
"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
"%s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1164
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1274
#, c-format
msgid ""
"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1183 src/transport/gnunet-transport.c:1213
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1236 src/transport/gnunet-transport.c:1279
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1293 src/transport/gnunet-transport.c:1323
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1353 src/transport/gnunet-transport.c:1376
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1419
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to transport service\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1192 src/transport/gnunet-transport.c:1222
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1302 src/transport/gnunet-transport.c:1332
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1362
#, fuzzy
msgid "Failed to send request to transport service\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1241
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1381
msgid "Starting to receive benchmark data\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1325
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1465
#, fuzzy
msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1328
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1468
msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1330
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1471
#, fuzzy
msgid "connect to a peer"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1333
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1474
+#, fuzzy
+msgid "disconnect to a peer"
+msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1477
#, fuzzy
msgid "print information for all pending validations "
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1336
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1480
#, fuzzy
msgid "print information for all pending validations continously"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1339
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1483
#, fuzzy
msgid "provide information about all current connections (once)"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1345
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1489
#, fuzzy
msgid ""
"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1347
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1491
#, fuzzy
msgid "do not resolve hostnames"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1349
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1493
msgid "peer identity"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1351
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1495
msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1354
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1498
msgid "test transport configuration (involves external server)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1363
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1507
#, fuzzy
msgid "Direct access to transport service."
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
@@ -7375,18 +7484,18 @@ msgstr ""
msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run bluetooth transport\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1621
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1622
#, c-format
msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1696
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1697
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3007
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1721
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1722
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3063
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
@@ -7394,7 +7503,7 @@ msgstr ""
"Upload von `%s' komplett, derzeitige durchschnittliche Geschwindigkeit "
"beträgt %8.3f KB/s.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1749
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1750
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2907
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of connections is %u\n"
@@ -7434,12 +7543,12 @@ msgstr ""
msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2437 src/util/service.c:713
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2437 src/util/service.c:698
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2454 src/util/service.c:730
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2454 src/util/service.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
@@ -7562,91 +7671,91 @@ msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:559
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:555
#, c-format
msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:766
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:932
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2012
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2555
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:762
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:928
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2005
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2558
#, fuzzy
msgid "# TCP sessions active"
msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:799
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:925
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1013
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1060
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1223
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1241
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:795
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:921
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1009
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1056
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1219
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1237
#, fuzzy
msgid "# bytes currently in TCP buffers"
msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:802
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:798
#, fuzzy
msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1016
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1012
#, fuzzy
msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1063
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1059
#, fuzzy
msgid "# bytes transmitted via TCP"
msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1197
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1193
#, c-format
msgid "Trying to send with invalid session %p\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1466
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1462
msgid "# requests to create session with invalid address"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1571
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1567
msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2062
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2055
#, fuzzy
msgid "# TCP WELCOME messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2216
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2215
msgid "# bytes received via TCP"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2280
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2279
msgid "# network-level TCP disconnect events"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2434 src/util/service.c:597
-#: src/util/service.c:603
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2437 src/util/service.c:582
+#: src/util/service.c:588
#, c-format
msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2448
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2451
#, fuzzy
msgid "Failed to start service.\n"
msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2544
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2547
#, fuzzy, c-format
msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2548
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2551
msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2551
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2554
#, c-format
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""
@@ -7671,52 +7780,57 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1469
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1513
#, c-format
msgid ""
"Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u "
"or %u)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2579
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2602
#, c-format
msgid ""
"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
"your network configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2593
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2616
msgid ""
"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2934
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2961
#, fuzzy
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr "Fehler beim Binden an UDP6 Port %d.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3029
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3056
#, c-format
msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3070
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3097
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3141
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3168
#, fuzzy
msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n"
msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1641
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create path to `%s'\n"
+msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1652
#, fuzzy
msgid "No UNIXPATH given in configuration!\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1676
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1688
#, fuzzy
msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
@@ -7797,7 +7911,7 @@ msgstr ""
msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
msgstr ""
-#: src/transport/transport_api.c:737
+#: src/transport/transport_api.c:739
#, fuzzy, c-format
msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
msgstr "Es wurde eine unbekannte Testbed Nachricht des Typs %u empfangen.\n"
@@ -7842,12 +7956,12 @@ msgstr ""
msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:858 src/util/service.c:634
+#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:858 src/util/service.c:619
#, c-format
msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:863 src/util/service.c:638
+#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:863 src/util/service.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "Using `%s' instead\n"
msgstr "%s: Option `%s' ist mehrdeutig\n"
@@ -8060,7 +8174,7 @@ msgstr ""
msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n"
-#: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1333
+#: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1318
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n"
@@ -8387,17 +8501,17 @@ msgstr "`%s' fehlgeschlagen für die Bibliothek `%s'. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/util/program.c:262 src/util/service.c:1467
+#: src/util/program.c:246 src/util/service.c:1452
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
-#: src/util/program.c:274 src/util/service.c:1482
+#: src/util/program.c:258 src/util/service.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
-#: src/util/program.c:279 src/util/service.c:1477
+#: src/util/program.c:263 src/util/service.c:1462
#, fuzzy
msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
@@ -8461,90 +8575,90 @@ msgid ""
"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:362
+#: src/util/service.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown address family %d\n"
msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
-#: src/util/service.c:369
+#: src/util/service.c:354
#, c-format
msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:424
+#: src/util/service.c:409
#, c-format
msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:461
+#: src/util/service.c:446
#, c-format
msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:578
+#: src/util/service.c:563
#, c-format
msgid ""
"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:668
+#: src/util/service.c:653
#, c-format
msgid ""
"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
"domain socket: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:684
+#: src/util/service.c:669
#, c-format
msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:918
+#: src/util/service.c:903
msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:967 src/util/service.c:985
+#: src/util/service.c:952 src/util/service.c:970
#, c-format
msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1010
+#: src/util/service.c:995
#, c-format
msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1180
+#: src/util/service.c:1165
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/util/service.c:1222
+#: src/util/service.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' runs at %s\n"
msgstr "Knoten `%s' mit Vertrauen %8u und Adresse `%s'\n"
-#: src/util/service.c:1271
+#: src/util/service.c:1256
msgid "Service process failed to initialize\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1275
+#: src/util/service.c:1260
msgid "Service process could not initialize server function\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1279
+#: src/util/service.c:1264
msgid "Service process failed to report status\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1334
+#: src/util/service.c:1319
msgid "No such user"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1347
+#: src/util/service.c:1332
#, c-format
msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu `%s' gewechselt werden: %s\n"
-#: src/util/service.c:1417
+#: src/util/service.c:1402
msgid "do daemonize (detach from terminal)"
msgstr ""
@@ -8870,11 +8984,15 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "provide information about a particular channel"
-#~ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+#~ msgid "# TRAIL SETUP requests received"
+#~ msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
#, fuzzy
-#~ msgid "provide information about a particular connection"
+#~ msgid "# TRAIL SETUP bytes received"
+#~ msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "provide information about a particular channel"
#~ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
#, fuzzy
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ddd123c00..0da213933 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-07 20:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-08 11:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Recibido mensaje %s\n"
msgid "Received last message for %s \n"
msgstr "Recibido último mensaje para %s\n"
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2195 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2229
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2199 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2233
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1980
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2024
#, c-format
@@ -394,13 +394,13 @@ msgstr ""
"de banda predeterminado %llu\n"
# Miguel: "Outbound" lo he traducido como salida en todo el texto.
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2201
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2205
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1987
#, c-format
msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
msgstr "La cuota de salida configurada para la red «%s» es %llu\n"
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2208
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2212
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1995
#, c-format
msgid ""
@@ -411,13 +411,13 @@ msgstr ""
"de banda predeterminado %llu\n"
# Miguel: "Inbound" lo he traducido como entrada en todo el texto.
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2235
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2239
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2031
#, c-format
msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
msgstr "La cuota de entrada configurada para la red «%s» es %llu\n"
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2242
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2246
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2039
#, c-format
msgid ""
@@ -427,19 +427,19 @@ msgstr ""
"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho "
"de banda predeterminado %llu\n"
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2666
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:897
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2671
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:919
#, fuzzy
msgid "solver to use"
msgstr "valor a establecer"
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2669 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2672
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:900
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:903
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2674 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2677
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:922
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:925
msgid "experiment to use"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2675
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2680
#, fuzzy
msgid "print logging"
msgstr "Iniciando descarga «%s».\n"
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "¡La inicialización del mecanismo de módulos falló: %s!\n"
msgid "Stop logging\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:891
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "Start logging `%s'\n"
msgstr "Iniciando descarga «%s».\n"
@@ -574,19 +574,19 @@ msgstr ""
# Son difíciles de no calcar, puesto que no conozco como expresar
# el concepto de obtener una dirección a partir de un nombre
# en castellano sin la palabra resolver. :-)
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:168
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:169
#, c-format
msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
msgstr "%u resoluciones de dirección pasaron de plazo\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:170
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:171
#, c-format
msgid "ATS returned results for %u addresses\n"
msgstr "El ATS devolvió resultados para %u direcciones\n"
# Miguel: "Plugin" está traducido como módulo en todo el texto
# puesto que no hay módulos fijos en contraposición a cargables.
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:231
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:232
#, c-format
msgid ""
"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/"
@@ -595,102 +595,102 @@ msgstr ""
"Par «%s» módulo «%s», dirección «%s», «%s» subida: %u Bytes/s, bajada %u "
"Bytes/s, %s\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:412
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:413
#, c-format
msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
msgstr "Cuota para la red «%11s» (entrada/salida): %10s / %10s\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:432 src/namestore/gnunet-namestore.c:550
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1136
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:433 src/core/gnunet-core.c:163
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:550 src/transport/gnunet-transport.c:1246
#, c-format
msgid "Service `%s' is not running\n"
msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:444 src/transport/gnunet-transport.c:1145
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:445 src/transport/gnunet-transport.c:1255
#, c-format
msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al procesar la identidad del par «%s»\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:453
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:454
#, c-format
msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n"
msgstr "Por favor, seleccione una operación: %s o %s o %s o %s o %s\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:469 src/ats-tool/gnunet-ats.c:488
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:505 src/ats-tool/gnunet-ats.c:542
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:470 src/ats-tool/gnunet-ats.c:489
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:506 src/ats-tool/gnunet-ats.c:543
#, c-format
msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
msgstr "No se puede conectar al servicio ATS, saliendo...\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:477 src/ats-tool/gnunet-ats.c:494
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:478 src/ats-tool/gnunet-ats.c:495
#, c-format
msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
msgstr "No se puede iniciar una petición al servicio ATS, saliendo...\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:514
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "No preference type given!\n"
msgstr "establece las preferencias para el par dado"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:519
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "No peer given!\n"
msgstr "No se han proporcionado opciones\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:535
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:536
#, fuzzy
msgid "Valid type required\n"
msgstr "Tipo requerido\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:593
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:594
msgid "get list of active addresses currently used"
msgstr "obtiene una lista de direcciones activas usadas actualmente"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:595
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:596
msgid "get list of all active addresses"
msgstr "obtiene una lista de todas las direcciones activas"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:598
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:599
msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
msgstr "no resuelve direcciones IP a nombres de máquina"
# Miguel: Aquí he dejado monitorización porque esto es
# del servicio de traducción de direcciones.
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:600
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:601
msgid "monitor mode"
msgstr "modo de monitorización"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:602
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:603
msgid "set preference for the given peer"
msgstr "establece las preferencias para el par dado"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:604
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:605
msgid "print all configured quotas"
msgstr "imprime todas las cuotas configuradas"
# Miguel: He preferido extender id a identificación por claridad.
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:606
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:607
msgid "peer id"
msgstr "identificación del par"
# Miguel: No me he encontrado esta opción todavía,
# pero creo que son palabras clave.
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:609
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:610
msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
msgstr ""
"tipo de preferencia a modificar: latency (latencia) | bandwidth (ancho de "
"banda)"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:611
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:612
msgid "preference value"
msgstr "valor de preferencia"
# Miguel: ¿Algo menos forzado que "salida prolija"?
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:614
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:615
msgid "verbose output (include ATS address properties)"
msgstr "salida prolija (incluye las propiedades de direcciones del ATS)"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:621
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:622
msgid "Print information about ATS state"
msgstr "Imprime información acerca del estado del ATS"
@@ -1190,31 +1190,31 @@ msgid "Peer `%s'\n"
msgstr "Par «%s»\n"
#: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138
-#: src/transport/gnunet-transport.c:826 src/transport/gnunet-transport.c:846
+#: src/transport/gnunet-transport.c:910 src/transport/gnunet-transport.c:930
#, c-format
msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
msgstr "%24s: %-17s %4s (%u conexiones en total)\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:827
+#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:911
msgid "Connected to"
msgstr "Conectado a"
-#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:847
+#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:931
msgid "Disconnected from"
msgstr "Desconectado de"
-#: src/core/gnunet-core.c:164 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:694
+#: src/core/gnunet-core.c:211 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:694
#, c-format
msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
msgstr "Parámetro no válido «%s» en la línea de comandos\n"
# Miguel: ¿Quizá continuamente fuese mejor?
-#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1342
+#: src/core/gnunet-core.c:233 src/transport/gnunet-transport.c:1486
msgid "provide information about all current connections (continuously)"
msgstr ""
"provee información sobre todas las conexiones actuales (de forma continua)"
-#: src/core/gnunet-core.c:212
+#: src/core/gnunet-core.c:244
msgid "Print information about connected peers."
msgstr "Imprime información sobre los pares conectados."
@@ -1250,46 +1250,46 @@ msgstr "# bytes cifrados"
msgid "# bytes decrypted"
msgstr "# bytes descifrados"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:672
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:673
msgid "# key exchanges initiated"
msgstr "# intercambio de claves iniciados"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:712
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:713
msgid "# key exchanges stopped"
msgstr "# intercambio de claves parados"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:809
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:810
msgid "# old ephemeral keys ignored"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:815
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:816
#, fuzzy
msgid "# ephemeral keys received"
msgstr "# mapas de tipos recibidos"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:849
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:850
#, c-format
msgid ""
"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not "
"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:860
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:861
#, fuzzy
msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
msgstr "# mensajes «SET_KEY» descifrados"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:950
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:951
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016
msgid "# PING messages received"
msgstr "# mensajes PING recibidos"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:958
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:959
#, fuzzy
msgid "# PING messages dropped (out of order)"
msgstr "# Mensajes P2P omitidos debido a saturación de la cola"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:985
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:986
#, c-format
msgid ""
"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
@@ -1298,84 +1298,84 @@ msgstr ""
"Recibido PING de «%s» para una identidad diferente: Yo soy «%s», identidad "
"del PONG: «%s»\n"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1002
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1003
msgid "# PONG messages created"
msgstr "# mensajes PONG creados"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1028
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029
msgid "# sessions terminated by timeout"
msgstr "# sesiones terminadas por plazo de expiración"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1038
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1039
msgid "# keepalive messages sent"
msgstr "# mensajes «keepalive» enviados"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1095
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1096
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1328
msgid "# PONG messages received"
msgstr "# mensajes PONG recibidos"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1101
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1102
#, fuzzy
msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
msgstr "# mensajes PONG recibidos"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1106
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1107
#, fuzzy
msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
msgstr "# Mensajes P2P omitidos debido a saturación de la cola"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1136
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1137
msgid "# PONG messages decrypted"
msgstr "# mensajes PONG descifrados"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1170
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1171
msgid "# session keys confirmed via PONG"
msgstr "# claves de sesión confirmadas vía PONG"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1181
#, fuzzy
msgid "# timeouts prevented via PONG"
msgstr "# bytes recibidos vía TCP"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1187
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1188
msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
msgstr "# operaciones de cambio de clave confirmadas vía PONG"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1327
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1328
#, fuzzy
msgid "# DATA message dropped (out of order)"
msgstr "# bytes omitidos (fuera de secuencia)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1334
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1335
#, c-format
msgid ""
"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1337
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1338
#, fuzzy
msgid "# sessions terminated by key expiration"
msgstr "# sesiones terminadas por plazo de expiración"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1382
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1407
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1383
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1408
msgid "# bytes dropped (duplicates)"
msgstr "# bytes omitidos (duplicados)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1394
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1395
msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
msgstr "# bytes omitidos (fuera de secuencia)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1436
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1437
msgid "# bytes dropped (ancient message)"
msgstr "# bytes omitidos (mensaje antiguo)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1444
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1445
msgid "# bytes of payload decrypted"
msgstr "# bytes de «payload» descifrados"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1479
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1480
#, fuzzy
msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
msgstr "# bytes omitidos (fuera de secuencia)"
@@ -1398,27 +1398,26 @@ msgstr "# bytes cifrados dados al transporte"
msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
msgstr "Mensaje no soportado del tipo %u (%u bytes) recibido del par «%s»\n"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:214
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:286
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:216
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:288
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:662
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:727
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1391
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1304
#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1501
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:707
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:808
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:852
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1084
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1093
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3234
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3495
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:917
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1141
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3142
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3438
msgid "# peers connected"
msgstr "# pares conectados"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:253
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:255
msgid "# type map refreshes sent"
msgstr "# envíos de refrescos del mapa de tipos"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:424
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:426
msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
msgstr "# mensajes descartados (expirados antes de su transmisión)"
@@ -1989,59 +1988,59 @@ msgid "Failed to connect to transport service!\n"
msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio de transporte!\n"
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:418
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:838
msgid "# GET requests from clients injected"
msgstr "# peticiones «GET» inyectadas de clientes"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:511
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:513
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:513
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:927
msgid "# PUT requests received from clients"
msgstr "# peticiones «PUT» recibidas de clientes"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:595
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:598
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:597
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1013
msgid "# GET requests received from clients"
msgstr "# peticiones «GET» recibidas de clientes"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:796
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:799
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:798
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1214
msgid "# GET STOP requests received from clients"
msgstr "# peticiones «GET STOP» recibidas de clientes"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1037
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1040
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1039
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:498
msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
msgstr ""
"# Coincidencias de clave, diferencias de tipo en la respuesta (REPLY) del "
"cliente (CLIENT)"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1050
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1053
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1052
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:511
msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
msgstr ""
"# Peticiones duplicadas de respuestas (REPLIES) a clientes (CLIENT) omitidas"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1087
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1090
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1089
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:548
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
msgstr "¡Tipo de bloque no soportado (%u) en la petición!\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1110
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1113
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1112
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:571
msgid "# RESULTS queued for clients"
msgstr "# Resultados (RESULTS) encolados para clientes"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1164
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1207
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1167
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1209
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1166
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1209
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:625
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:668
msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
msgstr ""
"# Respuestas (REPLIES) ignoradas para clientes (CLIENTS) (sin coincidencia)"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1174
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1177
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1176
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:635
msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
msgstr ""
"¡No se pudo enviar respuesta al cliente, el mensaje es demasiado grande!\n"
@@ -2111,12 +2110,12 @@ msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
msgstr "# Mensajes encolados descartados (par desconectado)"
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:708
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:703
msgid "# Bytes transmitted to other peers"
msgstr "# Bytes transmitidos a otros pares"
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:857
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:747
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:742
msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
msgstr "# Bytes de ancho de banda solicitados por el servicio principal"
@@ -2146,10 +2145,11 @@ msgstr "# mensajes «PUT» encolados para transmisión"
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1323
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1440
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1543
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:801
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:869
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:928
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:997
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:794
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:860
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:919
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:981
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1041
msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
msgstr "# Mensajes P2P omitidos debido a saturación de la cola"
@@ -2165,11 +2165,11 @@ msgstr "# Mensajes «GET» encolados para transmisión"
msgid "# RESULT messages queued for transmission"
msgstr "# Mensajes «RESULT» encolados para transmisión"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1637
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1636
msgid "# P2P PUT requests received"
msgstr "# Peticiones «PUT» P2P recibidas"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1640
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1639
#, fuzzy
msgid "# P2P PUT bytes received"
msgstr "# Peticiones «PUT» P2P recibidas"
@@ -2250,15 +2250,23 @@ msgstr "# Entradas añadidas a la tabla de encaminamiento"
msgid "# DHT requests combined"
msgstr "# Peticiones a la DHT combinadas"
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1708
-#, fuzzy
-msgid "# TRAIL SETUP requests received"
-msgstr "# peticiones «GET» recibidas"
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1398
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"SUPU %s, %s, %d,my_identity = %s"
+msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1711
-#, fuzzy
-msgid "# TRAIL SETUP bytes received"
-msgstr "# Peticiones «GET» P2P recibidas"
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1514
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1524
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1530
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1536
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1545
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"SUPU %s, %s, %d"
+msgstr ""
#: src/dht/plugin_block_dht.c:138
#, c-format
@@ -3535,7 +3543,8 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
msgstr "La opción «%s» es obligatoria cuando se usa la opción «%s».\n"
#: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1174 src/transport/gnunet-transport.c:1204
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1284 src/transport/gnunet-transport.c:1314
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1344
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
msgstr "La opción «%s» no tiene sentido sin la opción «%s».\n"
@@ -4796,7 +4805,7 @@ msgstr ""
"Los mensajes de anuncio no pudieron encolarse por el servicio principal\n"
#: src/hostlist/hostlist-server.c:557 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:639
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:892
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1114
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr ""
"No se pudo acceder al servicio de información de pares (PEERINFO). "
@@ -4917,43 +4926,53 @@ msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
msgstr "Se produjo un fallo al leer el directorio «%s»\n"
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:348
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid target `%s'\n"
msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:592
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
+msgstr "URI no válida: «%s»\n"
+
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:650
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n"
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:658
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:716
msgid "You must NOT give a TARGETwhen using 'request all' options\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:747
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:807
+#, fuzzy
+msgid "provide information about a particular connection"
+msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular"
+
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:810
msgid "activate echo mode"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:753
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:816
msgid "port to listen to (default; 0)"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:756
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:819 src/mesh/gnunet-mesh.c:822
#, fuzzy
msgid "provide information about all peers"
msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular"
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:759
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:825
msgid "provide information about a particular tunnel"
msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular"
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:762
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:828
#, fuzzy
msgid "provide information about all tunnels"
msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular"
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:382
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:390
msgid "Wrong CORE service\n"
msgstr "Servicio principal (CORE) erróneo\n"
@@ -5383,6 +5402,20 @@ msgstr ""
"Se produjo un fallo al crear el «socket» de escucha asociado a «%s» para "
"pruebas NAT: %s\n"
+#: src/nse/gnunet-nse.c:117
+#, fuzzy
+msgid "NSE service is not running\n"
+msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n"
+
+#: src/nse/gnunet-nse.c:122
+msgid "Error while checking if NSE service is running or not\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nse/gnunet-nse.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Show network size estimates from NSE service."
+msgstr "# Estimaciones del tamaño de red recibidas"
+
#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:858
msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
msgstr "límite al número de conexiones a servicios NSE, 0 para ilimitadas"
@@ -5414,7 +5447,7 @@ msgstr "retraso entre rondas"
msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE."
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1462
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1517
#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:789 src/util/gnunet-scrypt.c:248
msgid "Value is too large.\n"
msgstr ""
@@ -5467,6 +5500,10 @@ msgstr "Escaneando directorio «%s».\n"
msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
msgstr "Importando HELLO de «%s»\n"
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1298
+msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
+msgstr ""
+
#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:236
msgid "aborted due to explicit disconnect request"
msgstr "abortado debido a petición de desconexión explícita"
@@ -5588,19 +5625,19 @@ msgid "Print information about peers."
msgstr "Imprimir información sobre los pares."
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:126
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:128
#, c-format
msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
msgstr "Iniciando los módulos de transporte «%s»\n"
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:131
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:133
#, c-format
msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
msgstr "Cargando el módulo de transporte «%s»\n"
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:163
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:165
#, c-format
msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n"
@@ -6844,47 +6881,47 @@ msgstr ""
"Control de topología de GNUnet (manteniendo las restricciones del mesh de "
"P2P y de F2F)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:272
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
msgstr "Añadiendo «%s» sin direcciones para el par «%s»\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:280
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:279
#, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:465
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:746
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:464
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:745
msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr "# desconexiones debido a la lista negra"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:201
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:220
#, fuzzy
msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
msgstr "# bytes de «payload» descartados debido a par no conectado"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:298
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:424
msgid "# bytes total received"
msgstr "# total de bytes recibidos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:365
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:515
msgid "# bytes payload received"
msgstr "# bytes de «payload» recibidos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:521
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n"
msgstr "Imposible obtener IP para la interfaz '%s' usando '%s'.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:568
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:733
#, c-format
msgid ""
"Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin "
"`%s' address `%s' session %p\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:862
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1084
#, fuzzy
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr ""
@@ -6910,189 +6947,250 @@ msgstr "¡Rechazando conexión de control del par «%s», que no soy yo!\n"
msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
msgstr "# bytes de «payload» omitidos (el otro par no estaba conectado)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:794
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blacklist refuses connection attempt to peer `%s'\n"
+msgstr "Se produjo un fallo al conectar con «%s»\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blacklist allows connection attempt to peer `%s'\n"
+msgstr "Se produjo un fallo al conectar con «%s»\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:801
msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received a request connect message for peer `%s'\n"
+msgstr "Recibido último mensaje para %s\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:826
+#, fuzzy
+msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received"
+msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:840
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received a request disconnect message for peer `%s'\n"
+msgstr "Recibido último mensaje para %s\n"
+
#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:181
msgid "# refreshed my HELLO"
msgstr "# refrescos de mi «HELLO»"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1031
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1095
msgid "# DISCONNECT messages sent"
msgstr "# Mensajes «DISCONNECT» enviados"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1167
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1577
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1220
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1629
msgid "# bytes in message queue for other peers"
msgstr "# bytes en la cola de mensajes para otros pares"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1172
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1225
msgid "# messages transmitted to other peers"
msgstr "# mensajes transmitidos a otros pares"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1177
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1230
msgid "# transmission failures for messages to other peers"
msgstr "# fallos de transmisión en mensajes a otros pares"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1234
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1287
msgid "# messages timed out while in transport queue"
msgstr "# mensajes expirados mientras estaban en la cola de transporte"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1291
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1343
msgid "# keepalives sent"
msgstr "# «keepalives» enviados"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1376
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
msgstr "# Mensajes «KEEPALIVE» descartados (par desconocido)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1332
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1384
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
msgstr "# mensajes «KEEPALIVE» descartados (no hay sesión)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1379
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1431
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1388
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1440
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
msgstr "# Mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no esperado)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1396
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1448
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)"
msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1404
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1456
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)"
msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1482
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1534
msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
msgstr "# mensajes descartados debido a la falta de registro vecinal"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1516
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1568
msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
msgstr "# violaciones de la cuota de ancho de banda por otros pares"
# throttling?
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1532
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1584
msgid "# ms throttling suggested"
msgstr "# ms de impulso sugeridos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1624
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1678
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Failed to send CONNECT message to peer `%s' using address `%s' session %p\n"
+msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar al servicio de estadísticas!\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1705
+msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send CONNECT CONT)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1751
#, fuzzy
msgid "# SESSION_CONNECT messages sent"
msgstr "# Mensajes «DISCONNECT» enviados"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1640
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1767
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al transmitir un mensaje al servicio «%s».\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1683
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1794
+msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send CONNECT)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1844
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to send CONNECT_ACK message to peer `%s' using address `%s' session "
+"%p\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1899
#, fuzzy
msgid "# CONNECT_ACK messages sent"
msgstr "# Mensajes «DISCONNECT» enviados"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1972
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to transmit CONNECT_ACK message via plugin to %s\n"
+msgstr "Se produjo un fallo al transmitir un mensaje al servicio «%s».\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2192
#, fuzzy, c-format
-msgid "Blacklisting dissaproved to connect to peer `%s'\n"
+msgid "Blacklisting disapproved to connect to peer `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al conectar con «%s»\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2392
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2312
#, fuzzy
msgid "# CONNECT messages received"
msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2397
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2317
#, c-format
msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3199
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2590
+msgid "# Attempts to switch addresses"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3012
+#, fuzzy
+msgid "# Failed attempts to switch addresses (no response)"
+msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3107
#, fuzzy
msgid "# CONNECT_ACK messages received"
msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3207
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3115
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (sin par)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3222
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3258
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3129
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3164
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (no estaba preparado)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3271
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3176
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (esperando en el ATS)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3301
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3200
+msgid "# Successful attempts to switch addresses"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3208
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (desconectando)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3470
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3396
#, fuzzy
msgid "# SESSION_ACK messages received"
msgstr "# mensajes SET QUOTA recibidos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3489
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3424
#, fuzzy
msgid "# unexpected SESSION_ACK messages"
msgstr "# Mensajes «SESSION ACK» inesperados"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3490
msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
msgstr "# Mensajes «SET QUOTA» ignorados (no existe tal par)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3558
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3505
msgid "# disconnects due to quota of 0"
msgstr "# desconexiones debido a una cuota de 0"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3586
-msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3545
+#, fuzzy
+msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
msgstr "# mensajes de desconexión ignorados (formato antiguo)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3592
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3551
#, fuzzy
msgid "# DISCONNECT messages received"
msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3560
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr "# mensajes de desconexión ignorados (marca temporal)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3637
-msgid "# other peer asked to disconnect from us"
-msgstr "# peticiones de otro par para desconectarse de nosotros"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3687
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr "# desconexiones del par debido a una petición explícita"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:118
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:120
msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
msgstr "El servicio de transporte carece de la opción «NEIGHBOUR_LIMIT».\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:176
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:184
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:192
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:200
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:208
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:216
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:224
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:232
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:240
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:248
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:256
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:178
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:186
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:194
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:202
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:210
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:218
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:226
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:234
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:242
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:250
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:263
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
msgstr "Falló al cargar el plugin '%s' en %s:%d. Descargando plugin.\n"
@@ -7187,33 +7285,33 @@ msgstr "Recibido último mensaje para %s\n"
msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
msgstr "Añadiendo «%s» sin direcciones para el par «%s»\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:302
+#: src/transport/gnunet-transport.c:367
#, c-format
msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgstr "Transmitidos %llu bytes/s (%llu bytes en %s)\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:310
+#: src/transport/gnunet-transport.c:375
#, c-format
msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgstr "Recibidos %llu bytes/s (%llu bytes en %s)\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:369
+#: src/transport/gnunet-transport.c:415
#, c-format
msgid "Failed to connect to `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al conectar con «%s»\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:382
+#: src/transport/gnunet-transport.c:428
#, c-format
msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al resolver la dirección para el par «%s»\n"
# Miguel: La traducción no es literal, pero me parece más correcta
# en castellano.
-#: src/transport/gnunet-transport.c:392
+#: src/transport/gnunet-transport.c:438
msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
msgstr "No se pudieron listar las conexiones, expiró el plazo\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:506
+#: src/transport/gnunet-transport.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Peer `%s' %s %s\n"
@@ -7222,33 +7320,33 @@ msgid ""
"\t%s%s\n"
msgstr "Par «%s»: %s %s\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:533
+#: src/transport/gnunet-transport.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer `%s' %s `%s' \n"
msgstr "Par «%s»: %s %s\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:643
+#: src/transport/gnunet-transport.c:712
msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
msgstr ""
"No hay módulos de transporte configurados, el par nunca se comunicará\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:657
+#: src/transport/gnunet-transport.c:726
#, c-format
msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
msgstr ""
"Ningún puerto fue configurado para el módulo «%s», no se puede probar\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:724
+#: src/transport/gnunet-transport.c:789
#, c-format
msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
msgstr "Transmitiendo %u bytes a %s\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:745
+#: src/transport/gnunet-transport.c:810
#, c-format
msgid "Successfully connected to `%s'\n"
msgstr "Conectado satisfactoriamente a «%s»\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:769
+#: src/transport/gnunet-transport.c:834
#, c-format
msgid ""
"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
@@ -7257,33 +7355,38 @@ msgstr ""
"Conectado satisfactoriamente a «%s», empezando a mandar datos de prueba en "
"bloques de %u Kb\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:804
+#: src/transport/gnunet-transport.c:865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully disconnected from `%s'\n"
+msgstr "Conectado satisfactoriamente a «%s»\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:888
#, c-format
msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
msgstr "Desconectado del par «%s» mientras probaba\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:866
+#: src/transport/gnunet-transport.c:950
#, c-format
msgid "Received %u bytes from %s\n"
msgstr "Recibidos %u bytes de %s\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:889
+#: src/transport/gnunet-transport.c:975
#, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:899
+#: src/transport/gnunet-transport.c:986
#, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s\n"
msgstr "Par «%s»: %s %s\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1112
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1197 src/transport/gnunet-transport.c:1222
msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al enviar una petición de conexión al servicio de "
"transporte\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1156
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1266
#, c-format
msgid ""
"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
@@ -7292,7 +7395,7 @@ msgstr ""
"Múltiples operaciones introducidas. Por favor, seleccione únicamente una "
"operación: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1164
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1274
#, c-format
msgid ""
"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
@@ -7300,72 +7403,79 @@ msgstr ""
"Ninguna operación introducida. Por favor, seleccione alguna operación: %s, "
"%s, %s, %s, %s, %s\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1183 src/transport/gnunet-transport.c:1213
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1236 src/transport/gnunet-transport.c:1279
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1293 src/transport/gnunet-transport.c:1323
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1353 src/transport/gnunet-transport.c:1376
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1419
msgid "Failed to connect to transport service\n"
msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el servicio de transporte\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1192 src/transport/gnunet-transport.c:1222
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1302 src/transport/gnunet-transport.c:1332
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1362
msgid "Failed to send request to transport service\n"
msgstr "Se produjo un fallo al enviar una petición al servicio de transporte\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1241
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1381
msgid "Starting to receive benchmark data\n"
msgstr "Empezando a recibir datos de prueba\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1325
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1465
#, fuzzy
msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )"
msgstr "Imprime información sobre los pares conectados."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1328
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1468
msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
msgstr "medir cómo de rápido recibimos datos de todos los pares (hasta CTRL-C)"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1330
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1471
msgid "connect to a peer"
msgstr "conectar a un par"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1333
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1474
+#, fuzzy
+msgid "disconnect to a peer"
+msgstr "conectar a un par"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1477
#, fuzzy
msgid "print information for all pending validations "
msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
# Miguel: ¿Quizá continuamente fuese mejor?
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1336
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1480
#, fuzzy
msgid "print information for all pending validations continously"
msgstr ""
"provee información sobre todas las conexiones actuales (de forma continua)"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1339
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1483
msgid "provide information about all current connections (once)"
msgstr "provee información sobre todas las conexiones actuales (una vez)"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1345
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1489
msgid ""
"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
msgstr ""
"provee información sobre todas los eventos de conexión y desconexión "
"(continuamente)"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1347
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1491
msgid "do not resolve hostnames"
msgstr "no resolver nombres de máquinas"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1349
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1493
msgid "peer identity"
msgstr "identidad del par"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1351
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1495
msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr "enviar data para prueba a otro par (hasta CTRL-C)"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1354
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1498
msgid "test transport configuration (involves external server)"
msgstr "probar configuración de transporte (requiere un servidor externo)"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1363
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1507
msgid "Direct access to transport service."
msgstr "Acceso directo al servicio de transporte."
@@ -7450,26 +7560,26 @@ msgstr ""
"El ejecutable auxiliar «%s» no tiene activado el bit SUID, no se puede "
"ejecutar el transporte WLAN\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1621
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1622
#, c-format
msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
msgstr ""
"¡No se pudo inicializar el multi-manejador de curl, no se pudo iniciar el "
"módulo %s!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1696
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1697
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3007
#, c-format
msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
msgstr "Finalizando el módulo «%s»\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1721
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1722
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3063
#, c-format
msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
msgstr "Finalización del módulo «%s» completa\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1749
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1750
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2907
#, c-format
msgid "Maximum number of connections is %u\n"
@@ -7516,12 +7626,12 @@ msgstr ""
msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
msgstr "¡Se necesita un puerto válido para el servicio en la configuración!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2437 src/util/service.c:713
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2437 src/util/service.c:698
#, c-format
msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al resolver «%s»: %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2454 src/util/service.c:730
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2454 src/util/service.c:715
#, c-format
msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
msgstr "No se encontró la dirección %s para «%s».\n"
@@ -7637,86 +7747,86 @@ msgstr "# bytes enviados vía SMTP"
msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
msgstr "# bytes omitidos por SMTP (salientes)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:559
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:555
#, c-format
msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
msgstr "Longitud de dirección inesperada: %u bytes\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:766
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:932
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2012
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2555
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:762
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:928
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2005
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2558
msgid "# TCP sessions active"
msgstr "# Sesiones TCP activas"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:799
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:925
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1013
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1060
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1223
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1241
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:795
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:921
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1009
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1056
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1219
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1237
msgid "# bytes currently in TCP buffers"
msgstr "# bytes actualmente en los buffer TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:802
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:798
msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
msgstr "# bytes descartados por TCP (desconectado)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1016
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1012
msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
msgstr "# bytes omitidos por TCP (expirados)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1063
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1059
msgid "# bytes transmitted via TCP"
msgstr "# bytes recibidos vía TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1197
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1193
#, c-format
msgid "Trying to send with invalid session %p\n"
msgstr "Intentando enviar con una sesión no válida %p\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1466
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1462
msgid "# requests to create session with invalid address"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1571
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1567
msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
msgstr "# peticiones de desconexión del servicio de transporte por TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2062
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2055
msgid "# TCP WELCOME messages received"
msgstr "# Mensajes «WELCOME» TCP recibidos"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2216
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2215
msgid "# bytes received via TCP"
msgstr "# bytes recibidos vía TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2280
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2279
msgid "# network-level TCP disconnect events"
msgstr "# eventos de desconexión TCP a nivel de red"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2434 src/util/service.c:597
-#: src/util/service.c:603
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2437 src/util/service.c:582
+#: src/util/service.c:588
#, c-format
msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
"¡Se requiere un número de puerto válido para el servicio «%s» en la "
"configuración!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2448
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2451
msgid "Failed to start service.\n"
msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2544
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2547
#, c-format
msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
msgstr "Transporte TCP escuchando en el puerto %llu\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2548
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2551
msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr "Transporte TCP no escuchando en ningún puerto (únicamente cliente)\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2551
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2554
#, c-format
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr "El transporte TCP anuncia que está en el puerto %llu\n"
@@ -7741,14 +7851,14 @@ msgstr ""
"Se produjo un fallo al establecer la opción de «broadcast» IPv4 para el "
"«socket» en el puerto %d\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1469
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1513
#, c-format
msgid ""
"Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u "
"or %u)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2579
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2602
#, c-format
msgid ""
"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
@@ -7757,7 +7867,7 @@ msgstr ""
"UDP no pudo transmitir el mensaje a «%s»: La red parece caída, por favor, "
"compruebe su configuración de red\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2593
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2616
#, fuzzy
msgid ""
"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
@@ -7767,31 +7877,36 @@ msgstr ""
"configuración de red y deshabilite IPv6 si su conexión carece de una "
"dirección IPv6 global\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2934
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2961
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3029
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3056
#, c-format
msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
msgstr "La opción «%s» dada está fuera de rango: %llu > %u\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3070
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3097
#, c-format
msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
msgstr "Dirección IPv6 no válida: «%s»\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3141
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3168
#, fuzzy
msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n"
msgstr "Se produjo un fallo al crear una nueva firma"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1641
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create path to `%s'\n"
+msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1652
#, fuzzy
msgid "No UNIXPATH given in configuration!\n"
msgstr "¡%s mal formada «%s» dada en la configuración!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1676
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1688
#, fuzzy
msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UNIX\n"
@@ -7863,7 +7978,7 @@ msgstr ""
"El ejecutable auxiliar «%s» no tiene activado el bit SUID, no se puede "
"ejecutar el transporte WLAN\n"
-#: src/transport/transport_api.c:737
+#: src/transport/transport_api.c:739
#, c-format
msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
msgstr "Recibido mensaje inesperado del tipo %u en %s:%u\n"
@@ -7906,13 +8021,13 @@ msgstr "Los metadatos serializados «%s» son mayores de lo permitido (%u>%u)"
msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
msgstr "Se produjo un fallo al deserializar los metadatos «%s»"
-#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:858 src/util/service.c:634
+#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:858 src/util/service.c:619
#, c-format
msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
msgstr ""
"La ruta tipo UNIX «%s» es demasiado larga, la longitud máxima es %llu\n"
-#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:863 src/util/service.c:638
+#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:863 src/util/service.c:623
#, c-format
msgid "Using `%s' instead\n"
msgstr "Usando «%s» en su defecto\n"
@@ -8137,7 +8252,7 @@ msgstr "libgcrypt no tiene la versión esperada (se necesita la versión %s).\n"
msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
msgstr "¡Se esperaba que «%s» fuera un directorio!\n"
-#: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1333
+#: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1318
#, c-format
msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
msgstr "No se pudo obtener información acerca del usuario «%s»: %s\n"
@@ -8468,17 +8583,17 @@ msgstr "Falló «%s» para la biblioteca «%s» con error: %s\n"
msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
msgstr "No se pudo determinar la ruta de instalación de los módulos.\n"
-#: src/util/program.c:262 src/util/service.c:1467
+#: src/util/program.c:246 src/util/service.c:1452
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
-#: src/util/program.c:274 src/util/service.c:1482
+#: src/util/program.c:258 src/util/service.c:1467
#, c-format
msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
msgstr "No se pudo acceder al fichero de configuración «%s»\n"
-#: src/util/program.c:279 src/util/service.c:1477
+#: src/util/program.c:263 src/util/service.c:1462
#, fuzzy
msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
@@ -8545,27 +8660,27 @@ msgstr ""
"El código de procesado para el mensaje del tipo %u no llamó a "
"«GNUNET_SERVER_receive_done» después de %s\n"
-#: src/util/service.c:362
+#: src/util/service.c:347
#, c-format
msgid "Unknown address family %d\n"
msgstr "Familia de direcciones %d desconocida\n"
-#: src/util/service.c:369
+#: src/util/service.c:354
#, c-format
msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
msgstr "Acceso denegado desde «%s» al servicio «%s»\n"
-#: src/util/service.c:424
+#: src/util/service.c:409
#, c-format
msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr "No se pudo procesar la especificación de red IPv4 «%s» para «%s:%s»\n"
-#: src/util/service.c:461
+#: src/util/service.c:446
#, c-format
msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr "No se pudo procesar la especificación de red IPv6 «%s» para «%s:%s»\n"
-#: src/util/service.c:578
+#: src/util/service.c:563
#, c-format
msgid ""
"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
@@ -8573,7 +8688,7 @@ msgstr ""
"Deshabilitando el soporte para IPv6 para el servicio «%s», se produjo un "
"fallo al crear un «socket» IPv6: %s\n"
-#: src/util/service.c:668
+#: src/util/service.c:653
#, c-format
msgid ""
"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
@@ -8582,64 +8697,64 @@ msgstr ""
"Deshabilitando el soporte de dominio de «sockets» UNIX para el servicio "
"«%s», no se pudo crear un «socket» UNIX: %s\n"
-#: src/util/service.c:684
+#: src/util/service.c:669
#, c-format
msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
msgstr ""
"No hay ni puerto (PORT) ni ruta unix (UNIXPATH) para el servicio «%s», pero "
"uno es necesario\n"
-#: src/util/service.c:918
+#: src/util/service.c:903
msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
msgstr ""
"No se pudo acceder a un «socket» pre-ascociado, lo intentaré asociar yo "
"mismo\n"
-#: src/util/service.c:967 src/util/service.c:985
+#: src/util/service.c:952 src/util/service.c:970
#, c-format
msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
msgstr "El valor especificado «%s» para el servicio «%s» no es válido\n"
-#: src/util/service.c:1010
+#: src/util/service.c:995
#, c-format
msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
msgstr ""
"No se pudo acceder al «socket» pre-ascociado %u, lo intentaré asociar yo "
"mismo\n"
-#: src/util/service.c:1180
+#: src/util/service.c:1165
#, c-format
msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al inciar «%s» en «%s»\n"
-#: src/util/service.c:1222
+#: src/util/service.c:1207
#, c-format
msgid "Service `%s' runs at %s\n"
msgstr "El servicio «%s» se ejecuta en %s\n"
-#: src/util/service.c:1271
+#: src/util/service.c:1256
msgid "Service process failed to initialize\n"
msgstr "No se pudo inicializar el proceso del servicio\n"
-#: src/util/service.c:1275
+#: src/util/service.c:1260
msgid "Service process could not initialize server function\n"
msgstr ""
"No se pudo inicializar la función del servidor en el proceso del servicio\n"
-#: src/util/service.c:1279
+#: src/util/service.c:1264
msgid "Service process failed to report status\n"
msgstr "El proceso del servicio no devolvió un estado\n"
-#: src/util/service.c:1334
+#: src/util/service.c:1319
msgid "No such user"
msgstr "No existe tal usuario"
-#: src/util/service.c:1347
+#: src/util/service.c:1332
#, c-format
msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
msgstr "Imposible cambiar el usuario/grupo a «%s»: %s\n"
-#: src/util/service.c:1417
+#: src/util/service.c:1402
msgid "do daemonize (detach from terminal)"
msgstr "demonizar (desasociar del terminal)"
@@ -8961,11 +9076,18 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "provide information about a particular channel"
-#~ msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular"
+#~ msgid "# TRAIL SETUP requests received"
+#~ msgstr "# peticiones «GET» recibidas"
#, fuzzy
-#~ msgid "provide information about a particular connection"
+#~ msgid "# TRAIL SETUP bytes received"
+#~ msgstr "# Peticiones «GET» P2P recibidas"
+
+#~ msgid "# other peer asked to disconnect from us"
+#~ msgstr "# peticiones de otro par para desconectarse de nosotros"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "provide information about a particular channel"
#~ msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular"
#~ msgid "provide information about all tunnels (continuously) NOT IMPLEMENTED"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 93ab65a11..925f0e601 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-07 20:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-08 11:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande\n"
msgid "Received last message for %s \n"
msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n"
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2195 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2229
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2199 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2233
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1980
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2024
#, c-format
@@ -365,13 +365,13 @@ msgid ""
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2201
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2205
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1987
#, c-format
msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2208
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2212
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1995
#, c-format
msgid ""
@@ -379,13 +379,13 @@ msgid ""
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2235
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2239
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2031
#, c-format
msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2242
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2246
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2039
#, c-format
msgid ""
@@ -393,18 +393,18 @@ msgid ""
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2666
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:897
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2671
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:919
msgid "solver to use"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2669 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2672
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:900
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:903
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2674 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2677
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:922
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:925
msgid "experiment to use"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2675
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2680
#, fuzzy
msgid "print logging"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n"
msgid "Stop logging\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:891
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "Start logging `%s'\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
@@ -528,112 +528,112 @@ msgid ""
"= %u KiB/s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:168
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:169
#, c-format
msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:170
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:171
#, c-format
msgid "ATS returned results for %u addresses\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:231
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/"
"s, %s\n"
msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:412
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:413
#, c-format
msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:432 src/namestore/gnunet-namestore.c:550
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1136
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:433 src/core/gnunet-core.c:163
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:550 src/transport/gnunet-transport.c:1246
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' is not running\n"
msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:444 src/transport/gnunet-transport.c:1145
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:445 src/transport/gnunet-transport.c:1255
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:453
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:454
#, c-format
msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:469 src/ats-tool/gnunet-ats.c:488
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:505 src/ats-tool/gnunet-ats.c:542
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:470 src/ats-tool/gnunet-ats.c:489
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:506 src/ats-tool/gnunet-ats.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:477 src/ats-tool/gnunet-ats.c:494
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:478 src/ats-tool/gnunet-ats.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:514
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "No preference type given!\n"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:519
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:520
#, c-format
msgid "No peer given!\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:535
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:536
msgid "Valid type required\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:593
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:594
msgid "get list of active addresses currently used"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:595
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:596
msgid "get list of all active addresses"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:598
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:599
#, fuzzy
msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:600
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:601
msgid "monitor mode"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:602
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:603
#, fuzzy
msgid "set preference for the given peer"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:604
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:605
msgid "print all configured quotas"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:606
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:607
msgid "peer id"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:609
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:610
msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:611
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:612
msgid "preference value"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:614
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:615
msgid "verbose output (include ATS address properties)"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:621
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:622
#, fuzzy
msgid "Print information about ATS state"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -1132,32 +1132,32 @@ msgid "Peer `%s'\n"
msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
#: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138
-#: src/transport/gnunet-transport.c:826 src/transport/gnunet-transport.c:846
+#: src/transport/gnunet-transport.c:910 src/transport/gnunet-transport.c:930
#, c-format
msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:827
+#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:911
#, fuzzy
msgid "Connected to"
msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:847
+#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:931
#, fuzzy
msgid "Disconnected from"
msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:164 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:694
+#: src/core/gnunet-core.c:211 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1342
+#: src/core/gnunet-core.c:233 src/transport/gnunet-transport.c:1486
#, fuzzy
msgid "provide information about all current connections (continuously)"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/core/gnunet-core.c:212
+#: src/core/gnunet-core.c:244
#, fuzzy
msgid "Print information about connected peers."
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -1194,142 +1194,142 @@ msgstr "# byte krypterade"
msgid "# bytes decrypted"
msgstr "# byte dekrypterade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:672
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:673
msgid "# key exchanges initiated"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:712
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:713
msgid "# key exchanges stopped"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:809
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:810
msgid "# old ephemeral keys ignored"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:815
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:816
#, fuzzy
msgid "# ephemeral keys received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:849
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:850
#, c-format
msgid ""
"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not "
"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:860
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:861
#, fuzzy
msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:950
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:951
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016
#, fuzzy
msgid "# PING messages received"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:958
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:959
#, fuzzy
msgid "# PING messages dropped (out of order)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:985
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:986
#, c-format
msgid ""
"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
"%s'\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1002
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1003
#, fuzzy
msgid "# PONG messages created"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1028
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029
#, fuzzy
msgid "# sessions terminated by timeout"
msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1038
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1039
#, fuzzy
msgid "# keepalive messages sent"
msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1095
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1096
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1328
#, fuzzy
msgid "# PONG messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1101
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1102
#, fuzzy
msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1106
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1107
#, fuzzy
msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1136
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1137
#, fuzzy
msgid "# PONG messages decrypted"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1170
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1171
#, fuzzy
msgid "# session keys confirmed via PONG"
msgstr "# sessionnycklar vägrade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1181
#, fuzzy
msgid "# timeouts prevented via PONG"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1187
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1188
#, fuzzy
msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
msgstr "# sessionnycklar vägrade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1327
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1328
#, fuzzy
msgid "# DATA message dropped (out of order)"
msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1334
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1335
#, c-format
msgid ""
"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1337
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1338
#, fuzzy
msgid "# sessions terminated by key expiration"
msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1382
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1407
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1383
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1408
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (duplicates)"
msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1394
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1395
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1436
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1437
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (ancient message)"
msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1444
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1445
#, fuzzy
msgid "# bytes of payload decrypted"
msgstr "# byte dekrypterade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1479
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1480
#, fuzzy
msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
@@ -1353,28 +1353,27 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:214
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:286
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:216
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:288
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:662
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:727
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1391
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1304
#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1501
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:707
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:808
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:852
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1084
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1093
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3234
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3495
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:917
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1141
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3142
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3438
#, fuzzy
msgid "# peers connected"
msgstr "# av anslutna parter"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:253
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:255
msgid "# type map refreshes sent"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:424
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:426
msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
msgstr ""
@@ -1938,60 +1937,60 @@ msgid "Failed to connect to transport service!\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:418
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:838
#, fuzzy
msgid "# GET requests from clients injected"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:511
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:513
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:513
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:927
#, fuzzy
msgid "# PUT requests received from clients"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:595
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:598
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:597
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1013
#, fuzzy
msgid "# GET requests received from clients"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:796
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:799
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:798
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1214
#, fuzzy
msgid "# GET STOP requests received from clients"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1037
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1040
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1039
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:498
msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1050
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1053
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1052
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:511
msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1087
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1090
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1089
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:548
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1110
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1113
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1112
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:571
#, fuzzy
msgid "# RESULTS queued for clients"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1164
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1207
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1167
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1209
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1166
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1209
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:625
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:668
msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1174
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1177
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1176
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:635
#, fuzzy
msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n"
@@ -2065,13 +2064,13 @@ msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:708
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:703
#, fuzzy
msgid "# Bytes transmitted to other peers"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:857
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:747
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:742
msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
msgstr ""
@@ -2103,10 +2102,11 @@ msgstr "# PING-meddelanden skapade"
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1323
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1440
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1543
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:801
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:869
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:928
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:997
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:794
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:860
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:919
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:981
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1041
#, fuzzy
msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
@@ -2126,12 +2126,12 @@ msgstr "# PING-meddelanden skapade"
msgid "# RESULT messages queued for transmission"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1637
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1636
#, fuzzy
msgid "# P2P PUT requests received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1640
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1639
#, fuzzy
msgid "# P2P PUT bytes received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
@@ -2212,15 +2212,23 @@ msgstr ""
msgid "# DHT requests combined"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1708
-#, fuzzy
-msgid "# TRAIL SETUP requests received"
-msgstr "# byte mottogs via TCP"
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1398
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"SUPU %s, %s, %d,my_identity = %s"
+msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1711
-#, fuzzy
-msgid "# TRAIL SETUP bytes received"
-msgstr "# byte mottogs via TCP"
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1514
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1524
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1530
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1536
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1545
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"SUPU %s, %s, %d"
+msgstr ""
#: src/dht/plugin_block_dht.c:138
#, fuzzy, c-format
@@ -3483,7 +3491,8 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
#: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1174 src/transport/gnunet-transport.c:1204
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1284 src/transport/gnunet-transport.c:1314
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1344
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
msgstr ""
@@ -4706,7 +4715,7 @@ msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
msgstr ""
#: src/hostlist/hostlist-server.c:557 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:639
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:892
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1114
#, fuzzy
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
@@ -4818,44 +4827,54 @@ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:348
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid target `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:592
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
+msgstr "Ogiltiga argument: "
+
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:650
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:658
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:716
msgid "You must NOT give a TARGETwhen using 'request all' options\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:747
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:807
+#, fuzzy
+msgid "provide information about a particular connection"
+msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
+
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:810
msgid "activate echo mode"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:753
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:816
msgid "port to listen to (default; 0)"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:756
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:819 src/mesh/gnunet-mesh.c:822
#, fuzzy
msgid "provide information about all peers"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:759
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:825
#, fuzzy
msgid "provide information about a particular tunnel"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:762
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:828
#, fuzzy
msgid "provide information about all tunnels"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:382
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:390
msgid "Wrong CORE service\n"
msgstr ""
@@ -5279,6 +5298,20 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
msgstr ""
+#: src/nse/gnunet-nse.c:117
+#, fuzzy
+msgid "NSE service is not running\n"
+msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
+
+#: src/nse/gnunet-nse.c:122
+msgid "Error while checking if NSE service is running or not\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nse/gnunet-nse.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Show network size estimates from NSE service."
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
+
#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:858
#, fuzzy
msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
@@ -5309,7 +5342,7 @@ msgstr ""
msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1462
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1517
#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:789 src/util/gnunet-scrypt.c:248
msgid "Value is too large.\n"
msgstr ""
@@ -5360,6 +5393,10 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
msgstr ""
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1298
+msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
+msgstr ""
+
#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:236
msgid "aborted due to explicit disconnect request"
msgstr ""
@@ -5479,19 +5516,19 @@ msgid "Print information about peers."
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:126
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
msgstr "Testar transport(er) %s\n"
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:131
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
msgstr "Testar transport(er) %s\n"
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:163
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
@@ -6696,49 +6733,49 @@ msgstr ""
msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:272
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:280
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:279
#, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:465
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:746
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:464
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:745
msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:201
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:220
#, fuzzy
msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:298
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:424
#, fuzzy
msgid "# bytes total received"
msgstr "# byte krypterade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:365
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:515
#, fuzzy
msgid "# bytes payload received"
msgstr "# byte dekrypterade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:521
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n"
msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:568
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:733
#, c-format
msgid ""
"Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin "
"`%s' address `%s' session %p\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:862
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1084
#, fuzzy
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr "GNUnet-konfiguration"
@@ -6761,203 +6798,263 @@ msgstr ""
msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:794
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blacklist refuses connection attempt to peer `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blacklist allows connection attempt to peer `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:801
#, fuzzy
msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received a request connect message for peer `%s'\n"
+msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:826
+#, fuzzy
+msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received"
+msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:840
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received a request disconnect message for peer `%s'\n"
+msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n"
+
#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:181
msgid "# refreshed my HELLO"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1031
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1095
#, fuzzy
msgid "# DISCONNECT messages sent"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1167
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1577
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1220
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1629
msgid "# bytes in message queue for other peers"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1172
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1225
#, fuzzy
msgid "# messages transmitted to other peers"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1177
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1230
#, fuzzy
msgid "# transmission failures for messages to other peers"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1234
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1287
msgid "# messages timed out while in transport queue"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1291
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1343
#, fuzzy
msgid "# keepalives sent"
msgstr "# sessionsnycklar skickade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1376
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1332
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1384
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1379
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1431
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1388
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1440
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1396
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1448
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1404
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1456
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1482
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1534
#, fuzzy
msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1516
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1568
msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1532
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1584
msgid "# ms throttling suggested"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1624
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1678
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Failed to send CONNECT message to peer `%s' using address `%s' session %p\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1705
+msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send CONNECT CONT)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1751
#, fuzzy
msgid "# SESSION_CONNECT messages sent"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1640
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1767
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1683
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1794
+msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send CONNECT)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1844
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to send CONNECT_ACK message to peer `%s' using address `%s' session "
+"%p\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1899
#, fuzzy
msgid "# CONNECT_ACK messages sent"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1972
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1914
#, fuzzy, c-format
-msgid "Blacklisting dissaproved to connect to peer `%s'\n"
+msgid "Failed to transmit CONNECT_ACK message via plugin to %s\n"
+msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blacklisting disapproved to connect to peer `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2392
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2312
#, fuzzy
msgid "# CONNECT messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2397
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2317
#, c-format
msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3199
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2590
+msgid "# Attempts to switch addresses"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3012
+#, fuzzy
+msgid "# Failed attempts to switch addresses (no response)"
+msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3107
#, fuzzy
msgid "# CONNECT_ACK messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3207
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3115
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3222
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3258
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3129
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3164
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3271
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3176
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3301
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3200
+msgid "# Successful attempts to switch addresses"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3208
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3470
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3396
#, fuzzy
msgid "# SESSION_ACK messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3489
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3424
#, fuzzy
msgid "# unexpected SESSION_ACK messages"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3490
msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3558
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3505
msgid "# disconnects due to quota of 0"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3586
-msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3545
+msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3592
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3551
#, fuzzy
msgid "# DISCONNECT messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3560
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3637
-msgid "# other peer asked to disconnect from us"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3687
#, fuzzy
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr "# av anslutna parter"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:118
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:120
msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:176
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:184
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:192
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:200
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:208
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:216
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:224
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:232
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:240
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:248
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:256
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:178
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:186
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:194
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:202
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:210
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:218
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:226
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:234
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:242
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:250
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:263
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:265
#, c-format
msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
msgstr ""
@@ -7048,32 +7145,32 @@ msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n"
msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:302
+#: src/transport/gnunet-transport.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:310
+#: src/transport/gnunet-transport.c:375
#, c-format
msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:369
+#: src/transport/gnunet-transport.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:382
+#: src/transport/gnunet-transport.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:392
+#: src/transport/gnunet-transport.c:438
#, fuzzy
msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:506
+#: src/transport/gnunet-transport.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Peer `%s' %s %s\n"
@@ -7082,143 +7179,155 @@ msgid ""
"\t%s%s\n"
msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:533
+#: src/transport/gnunet-transport.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer `%s' %s `%s' \n"
msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:643
+#: src/transport/gnunet-transport.c:712
msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:657
+#: src/transport/gnunet-transport.c:726
#, c-format
msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:724
+#: src/transport/gnunet-transport.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:745
+#: src/transport/gnunet-transport.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "Successfully connected to `%s'\n"
msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:769
+#: src/transport/gnunet-transport.c:834
#, c-format
msgid ""
"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
"blocks\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:804
+#: src/transport/gnunet-transport.c:865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully disconnected from `%s'\n"
+msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:866
+#: src/transport/gnunet-transport.c:950
#, c-format
msgid "Received %u bytes from %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:889
+#: src/transport/gnunet-transport.c:975
#, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:899
+#: src/transport/gnunet-transport.c:986
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s\n"
msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1112
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1197 src/transport/gnunet-transport.c:1222
#, fuzzy
msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1156
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1266
#, c-format
msgid ""
"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
"%s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1164
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1274
#, c-format
msgid ""
"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1183 src/transport/gnunet-transport.c:1213
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1236 src/transport/gnunet-transport.c:1279
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1293 src/transport/gnunet-transport.c:1323
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1353 src/transport/gnunet-transport.c:1376
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1419
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to transport service\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1192 src/transport/gnunet-transport.c:1222
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1302 src/transport/gnunet-transport.c:1332
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1362
#, fuzzy
msgid "Failed to send request to transport service\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1241
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1381
msgid "Starting to receive benchmark data\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1325
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1465
#, fuzzy
msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1328
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1468
msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1330
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1471
#, fuzzy
msgid "connect to a peer"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1333
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1474
+#, fuzzy
+msgid "disconnect to a peer"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1477
#, fuzzy
msgid "print information for all pending validations "
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1336
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1480
#, fuzzy
msgid "print information for all pending validations continously"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1339
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1483
#, fuzzy
msgid "provide information about all current connections (once)"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1345
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1489
#, fuzzy
msgid ""
"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1347
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1491
#, fuzzy
msgid "do not resolve hostnames"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1349
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1493
msgid "peer identity"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1351
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1495
msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1354
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1498
msgid "test transport configuration (involves external server)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1363
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1507
#, fuzzy
msgid "Direct access to transport service."
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -7299,25 +7408,25 @@ msgstr ""
msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run bluetooth transport\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1621
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1622
#, c-format
msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1696
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1697
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3007
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
msgstr "Testar transport(er) %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1721
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1722
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3063
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
msgstr ""
"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1749
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1750
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2907
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of connections is %u\n"
@@ -7357,12 +7466,12 @@ msgstr ""
msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2437 src/util/service.c:713
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2437 src/util/service.c:698
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2454 src/util/service.c:730
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2454 src/util/service.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
@@ -7482,91 +7591,91 @@ msgstr "# byte skickades via TCP"
msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:559
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:555
#, c-format
msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:766
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:932
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2012
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2555
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:762
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:928
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2005
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2558
#, fuzzy
msgid "# TCP sessions active"
msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:799
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:925
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1013
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1060
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1223
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1241
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:795
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:921
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1009
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1056
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1219
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1237
#, fuzzy
msgid "# bytes currently in TCP buffers"
msgstr "# byte skickades via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:802
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:798
#, fuzzy
msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1016
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1012
#, fuzzy
msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1063
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1059
#, fuzzy
msgid "# bytes transmitted via TCP"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1197
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1193
#, c-format
msgid "Trying to send with invalid session %p\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1466
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1462
msgid "# requests to create session with invalid address"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1571
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1567
msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2062
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2055
#, fuzzy
msgid "# TCP WELCOME messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2216
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2215
msgid "# bytes received via TCP"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2280
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2279
msgid "# network-level TCP disconnect events"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2434 src/util/service.c:597
-#: src/util/service.c:603
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2437 src/util/service.c:582
+#: src/util/service.c:588
#, c-format
msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2448
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2451
#, fuzzy
msgid "Failed to start service.\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2544
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2547
#, c-format
msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2548
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2551
msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2551
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2554
#, c-format
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""
@@ -7591,52 +7700,57 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1469
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1513
#, c-format
msgid ""
"Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u "
"or %u)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2579
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2602
#, c-format
msgid ""
"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
"your network configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2593
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2616
msgid ""
"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2934
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2961
#, fuzzy
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3029
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3056
#, c-format
msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3070
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3097
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3141
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3168
#, fuzzy
msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n"
msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1641
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create path to `%s'\n"
+msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1652
#, fuzzy
msgid "No UNIXPATH given in configuration!\n"
msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1676
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1688
#, fuzzy
msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
@@ -7717,7 +7831,7 @@ msgstr ""
msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
msgstr ""
-#: src/transport/transport_api.c:737
+#: src/transport/transport_api.c:739
#, fuzzy, c-format
msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n"
@@ -7762,12 +7876,12 @@ msgstr ""
msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:858 src/util/service.c:634
+#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:858 src/util/service.c:619
#, c-format
msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:863 src/util/service.c:638
+#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:863 src/util/service.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "Using `%s' instead\n"
msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
@@ -7973,7 +8087,7 @@ msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n"
msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n"
-#: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1333
+#: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1318
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
@@ -8300,17 +8414,17 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n"
-#: src/util/program.c:262 src/util/service.c:1467
+#: src/util/program.c:246 src/util/service.c:1452
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-#: src/util/program.c:274 src/util/service.c:1482
+#: src/util/program.c:258 src/util/service.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/util/program.c:279 src/util/service.c:1477
+#: src/util/program.c:263 src/util/service.c:1462
#, fuzzy
msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
@@ -8375,90 +8489,90 @@ msgid ""
"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:362
+#: src/util/service.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown address family %d\n"
msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
-#: src/util/service.c:369
+#: src/util/service.c:354
#, c-format
msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:424
+#: src/util/service.c:409
#, c-format
msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:461
+#: src/util/service.c:446
#, c-format
msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:578
+#: src/util/service.c:563
#, c-format
msgid ""
"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:668
+#: src/util/service.c:653
#, c-format
msgid ""
"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
"domain socket: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:684
+#: src/util/service.c:669
#, c-format
msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:918
+#: src/util/service.c:903
msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:967 src/util/service.c:985
+#: src/util/service.c:952 src/util/service.c:970
#, c-format
msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1010
+#: src/util/service.c:995
#, c-format
msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1180
+#: src/util/service.c:1165
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
-#: src/util/service.c:1222
+#: src/util/service.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' runs at %s\n"
msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
-#: src/util/service.c:1271
+#: src/util/service.c:1256
msgid "Service process failed to initialize\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1275
+#: src/util/service.c:1260
msgid "Service process could not initialize server function\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1279
+#: src/util/service.c:1264
msgid "Service process failed to report status\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1334
+#: src/util/service.c:1319
msgid "No such user"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1347
+#: src/util/service.c:1332
#, c-format
msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n"
-#: src/util/service.c:1417
+#: src/util/service.c:1402
msgid "do daemonize (detach from terminal)"
msgstr ""
@@ -8783,11 +8897,15 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "provide information about a particular channel"
-#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
+#~ msgid "# TRAIL SETUP requests received"
+#~ msgstr "# byte mottogs via TCP"
#, fuzzy
-#~ msgid "provide information about a particular connection"
+#~ msgid "# TRAIL SETUP bytes received"
+#~ msgstr "# byte mottogs via TCP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "provide information about a particular channel"
#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
#, fuzzy
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 101fadfd4..635d6f946 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-07 20:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-08 11:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
msgid "Received last message for %s \n"
msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2195 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2229
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2199 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2233
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1980
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2024
#, c-format
@@ -371,13 +371,13 @@ msgid ""
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2201
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2205
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1987
#, c-format
msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2208
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2212
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1995
#, c-format
msgid ""
@@ -385,13 +385,13 @@ msgid ""
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2235
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2239
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2031
#, c-format
msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2242
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2246
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2039
#, c-format
msgid ""
@@ -399,18 +399,18 @@ msgid ""
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2666
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:897
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2671
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:919
msgid "solver to use"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2669 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2672
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:900
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:903
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2674 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2677
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:922
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:925
msgid "experiment to use"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2675
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2680
#, fuzzy
msgid "print logging"
msgstr "Theo dõi"
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Lỗi sơ khởi cơ chế phần bổ sung: %s\n"
msgid "Stop logging\n"
msgstr "Theo dõi"
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:891
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "Start logging `%s'\n"
msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
@@ -535,112 +535,112 @@ msgid ""
"= %u KiB/s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:168
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:169
#, c-format
msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:170
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:171
#, c-format
msgid "ATS returned results for %u addresses\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:231
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/"
"s, %s\n"
msgstr "Đồng đẳng « %s » có mức tin cậy %8u và địa chỉ « %s »\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:412
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:413
#, c-format
msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:432 src/namestore/gnunet-namestore.c:550
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1136
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:433 src/core/gnunet-core.c:163
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:550 src/transport/gnunet-transport.c:1246
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' is not running\n"
msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:444 src/transport/gnunet-transport.c:1145
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:445 src/transport/gnunet-transport.c:1255
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:453
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:454
#, c-format
msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:469 src/ats-tool/gnunet-ats.c:488
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:505 src/ats-tool/gnunet-ats.c:542
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:470 src/ats-tool/gnunet-ats.c:489
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:506 src/ats-tool/gnunet-ats.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:477 src/ats-tool/gnunet-ats.c:494
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:478 src/ats-tool/gnunet-ats.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:514
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "No preference type given!\n"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:519
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "No peer given!\n"
msgstr "chưa đưa ra tên"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:535
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:536
msgid "Valid type required\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:593
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:594
msgid "get list of active addresses currently used"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:595
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:596
msgid "get list of all active addresses"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:598
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:599
#, fuzzy
msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
msgstr "không quyết định các tên máy"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:600
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:601
msgid "monitor mode"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:602
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:603
#, fuzzy
msgid "set preference for the given peer"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:604
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:605
msgid "print all configured quotas"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:606
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:607
msgid "peer id"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:609
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:610
msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:611
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:612
msgid "preference value"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:614
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:615
msgid "verbose output (include ATS address properties)"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:621
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:622
#, fuzzy
msgid "Print information about ATS state"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
@@ -1136,32 +1136,32 @@ msgid "Peer `%s'\n"
msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
#: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138
-#: src/transport/gnunet-transport.c:826 src/transport/gnunet-transport.c:846
+#: src/transport/gnunet-transport.c:910 src/transport/gnunet-transport.c:930
#, c-format
msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:827
+#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:911
#, fuzzy
msgid "Connected to"
msgstr "« %s » được kết nối tới « %s ».\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:847
+#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:931
#, fuzzy
msgid "Disconnected from"
msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:164 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:694
+#: src/core/gnunet-core.c:211 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1342
+#: src/core/gnunet-core.c:233 src/transport/gnunet-transport.c:1486
#, fuzzy
msgid "provide information about all current connections (continuously)"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/core/gnunet-core.c:212
+#: src/core/gnunet-core.c:244
#, fuzzy
msgid "Print information about connected peers."
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
@@ -1199,142 +1199,142 @@ msgstr "# các byte đã mã hoá"
msgid "# bytes decrypted"
msgstr "# các byte đã giải mã"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:672
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:673
msgid "# key exchanges initiated"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:712
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:713
msgid "# key exchanges stopped"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:809
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:810
msgid "# old ephemeral keys ignored"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:815
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:816
#, fuzzy
msgid "# ephemeral keys received"
msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:849
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:850
#, c-format
msgid ""
"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not "
"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:860
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:861
#, fuzzy
msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:950
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:951
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016
#, fuzzy
msgid "# PING messages received"
msgstr "# các thông báo PING được tạo"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:958
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:959
#, fuzzy
msgid "# PING messages dropped (out of order)"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:985
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:986
#, c-format
msgid ""
"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
"%s'\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1002
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1003
#, fuzzy
msgid "# PONG messages created"
msgstr "# các thông báo PING được tạo"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1028
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029
#, fuzzy
msgid "# sessions terminated by timeout"
msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1038
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1039
#, fuzzy
msgid "# keepalive messages sent"
msgstr "# các thông báo PING nhập thô được gửi"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1095
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1096
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1328
#, fuzzy
msgid "# PONG messages received"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1101
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1102
#, fuzzy
msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1106
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1107
#, fuzzy
msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1136
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1137
#, fuzzy
msgid "# PONG messages decrypted"
msgstr "# các thông báo PING được tạo"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1170
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1171
#, fuzzy
msgid "# session keys confirmed via PONG"
msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được xác nhận qua PONG"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1181
#, fuzzy
msgid "# timeouts prevented via PONG"
msgstr "# các byte đã nhận qua TCP"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1187
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1188
#, fuzzy
msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được xác nhận qua PONG"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1327
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1328
#, fuzzy
msgid "# DATA message dropped (out of order)"
msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1334
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1335
#, c-format
msgid ""
"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1337
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1338
#, fuzzy
msgid "# sessions terminated by key expiration"
msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1382
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1407
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1383
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1408
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (duplicates)"
msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1394
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1395
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1436
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1437
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (ancient message)"
msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1444
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1445
#, fuzzy
msgid "# bytes of payload decrypted"
msgstr "# các byte đã giải mã"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1479
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1480
#, fuzzy
msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
@@ -1358,29 +1358,28 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:214
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:286
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:216
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:288
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:662
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:727
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1391
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1304
#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1501
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:707
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:808
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:852
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1084
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1093
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3234
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3495
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:917
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1141
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3142
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3438
#, fuzzy
msgid "# peers connected"
msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:253
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:255
#, fuzzy
msgid "# type map refreshes sent"
msgstr "# tổng số yêu cầu lỗ hổng được gửi"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:424
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:426
msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
msgstr ""
@@ -1961,59 +1960,59 @@ msgid "Failed to connect to transport service!\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:418
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:838
#, fuzzy
msgid "# GET requests from clients injected"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:511
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:513
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:513
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:927
#, fuzzy
msgid "# PUT requests received from clients"
msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:595
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:598
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:597
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1013
#, fuzzy
msgid "# GET requests received from clients"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:796
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:799
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:798
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1214
#, fuzzy
msgid "# GET STOP requests received from clients"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1037
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1040
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1039
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:498
msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1050
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1053
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1052
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:511
msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1087
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1090
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1089
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:548
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1110
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1113
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1112
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:571
msgid "# RESULTS queued for clients"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1164
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1207
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1167
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1209
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1166
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1209
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:625
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:668
msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1174
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1177
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1176
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:635
msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
msgstr ""
@@ -2086,13 +2085,13 @@ msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:708
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:703
#, fuzzy
msgid "# Bytes transmitted to other peers"
msgstr "# các byte kiểu %d được gửi "
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:857
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:747
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:742
#, fuzzy
msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
msgstr "# các yêu cầu máy/trình khách lỗ hổng được phun vào"
@@ -2126,10 +2125,11 @@ msgstr "# các thông báo PING được tạo"
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1323
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1440
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1543
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:801
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:869
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:928
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:997
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:794
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:860
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:919
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:981
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1041
#, fuzzy
msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
@@ -2149,12 +2149,12 @@ msgstr "# các thông báo PING được tạo"
msgid "# RESULT messages queued for transmission"
msgstr "# các thông báo PING được tạo"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1637
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1636
#, fuzzy
msgid "# P2P PUT requests received"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1640
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1639
#, fuzzy
msgid "# P2P PUT bytes received"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
@@ -2236,15 +2236,23 @@ msgstr ""
msgid "# DHT requests combined"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1708
-#, fuzzy
-msgid "# TRAIL SETUP requests received"
-msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1398
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"SUPU %s, %s, %d,my_identity = %s"
+msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1711
-#, fuzzy
-msgid "# TRAIL SETUP bytes received"
-msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1514
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1524
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1530
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1536
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1545
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"SUPU %s, %s, %d"
+msgstr ""
#: src/dht/plugin_block_dht.c:138
#, fuzzy, c-format
@@ -3507,7 +3515,8 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
msgstr "Tùy chọn « %s » cần thiết khi dùng tùy chọn « %s ».\n"
#: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1174 src/transport/gnunet-transport.c:1204
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1284 src/transport/gnunet-transport.c:1314
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1344
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
msgstr "Tùy chọn « %s » không có nghĩa khi không có tùy chọn « %s ».\n"
@@ -4771,7 +4780,7 @@ msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
msgstr ""
#: src/hostlist/hostlist-server.c:557 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:639
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:892
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1114
#, fuzzy
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
@@ -4883,44 +4892,54 @@ msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:348
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid target `%s'\n"
msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:592
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
+msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n"
+
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:650
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n"
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:658
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:716
msgid "You must NOT give a TARGETwhen using 'request all' options\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:747
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:807
+#, fuzzy
+msgid "provide information about a particular connection"
+msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
+
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:810
msgid "activate echo mode"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:753
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:816
msgid "port to listen to (default; 0)"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:756
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:819 src/mesh/gnunet-mesh.c:822
#, fuzzy
msgid "provide information about all peers"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:759
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:825
#, fuzzy
msgid "provide information about a particular tunnel"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:762
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:828
#, fuzzy
msgid "provide information about all tunnels"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:382
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:390
msgid "Wrong CORE service\n"
msgstr ""
@@ -5335,6 +5354,20 @@ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
msgstr ""
+#: src/nse/gnunet-nse.c:117
+#, fuzzy
+msgid "NSE service is not running\n"
+msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n"
+
+#: src/nse/gnunet-nse.c:122
+msgid "Error while checking if NSE service is running or not\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nse/gnunet-nse.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Show network size estimates from NSE service."
+msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
+
#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:858
#, fuzzy
msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
@@ -5365,7 +5398,7 @@ msgstr ""
msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ"
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1462
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1517
#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:789 src/util/gnunet-scrypt.c:248
#, fuzzy
msgid "Value is too large.\n"
@@ -5419,6 +5452,10 @@ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
msgstr ""
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1298
+msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
+msgstr ""
+
#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:236
msgid "aborted due to explicit disconnect request"
msgstr ""
@@ -5543,19 +5580,19 @@ msgid "Print information about peers."
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:126
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:131
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:163
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
@@ -6765,49 +6802,49 @@ msgstr "# các thông báo gửi đi bị loại bỏ"
msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:272
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:280
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:279
#, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:465
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:746
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:464
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:745
msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:201
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:220
#, fuzzy
msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng bị hủy do trọng tải"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:298
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:424
#, fuzzy
msgid "# bytes total received"
msgstr "# tổng số nội dung lỗ hổng được nhận"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:365
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:515
#, fuzzy
msgid "# bytes payload received"
msgstr "# các byte đã giải mã"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:521
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n"
msgstr "Không thể lấy địa chỉ IP cho giao diện « %s », dùng « %s ».\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:568
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:733
#, c-format
msgid ""
"Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin "
"`%s' address `%s' session %p\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:862
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1084
#, fuzzy
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
@@ -6831,205 +6868,265 @@ msgstr ""
msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:794
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blacklist refuses connection attempt to peer `%s'\n"
+msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blacklist allows connection attempt to peer `%s'\n"
+msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:801
#, fuzzy
msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received a request connect message for peer `%s'\n"
+msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:826
+#, fuzzy
+msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received"
+msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:840
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received a request disconnect message for peer `%s'\n"
+msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
+
#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:181
msgid "# refreshed my HELLO"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1031
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1095
#, fuzzy
msgid "# DISCONNECT messages sent"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1167
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1577
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1220
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1629
#, fuzzy
msgid "# bytes in message queue for other peers"
msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1172
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1225
#, fuzzy
msgid "# messages transmitted to other peers"
msgstr "# các byte kiểu %d được gửi "
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1177
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1230
#, fuzzy
msgid "# transmission failures for messages to other peers"
msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1234
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1287
msgid "# messages timed out while in transport queue"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1291
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1343
#, fuzzy
msgid "# keepalives sent"
msgstr "# các khoá phiên chạy được gửi"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1376
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1332
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1384
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1379
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1431
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1388
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1440
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1396
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1448
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1404
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1456
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1482
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1534
#, fuzzy
msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1516
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1568
#, fuzzy
msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
msgstr "theo dõi gnunetd sử dụng dải thông"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1532
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1584
msgid "# ms throttling suggested"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1624
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1678
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Failed to send CONNECT message to peer `%s' using address `%s' session %p\n"
+msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1705
+msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send CONNECT CONT)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1751
#, fuzzy
msgid "# SESSION_CONNECT messages sent"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1640
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1767
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1683
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1794
+msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send CONNECT)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1844
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to send CONNECT_ACK message to peer `%s' using address `%s' session "
+"%p\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1899
#, fuzzy
msgid "# CONNECT_ACK messages sent"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1972
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to transmit CONNECT_ACK message via plugin to %s\n"
+msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2192
#, fuzzy, c-format
-msgid "Blacklisting dissaproved to connect to peer `%s'\n"
+msgid "Blacklisting disapproved to connect to peer `%s'\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2392
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2312
#, fuzzy
msgid "# CONNECT messages received"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2397
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2317
#, c-format
msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3199
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2590
+msgid "# Attempts to switch addresses"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3012
+#, fuzzy
+msgid "# Failed attempts to switch addresses (no response)"
+msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3107
#, fuzzy
msgid "# CONNECT_ACK messages received"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3207
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3115
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
msgstr "gửi ĐẾM thông báo"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3222
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3258
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3129
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3164
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
msgstr "gửi ĐẾM thông báo"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3271
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3176
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
msgstr "gửi ĐẾM thông báo"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3301
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3200
+msgid "# Successful attempts to switch addresses"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3208
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
msgstr "gửi ĐẾM thông báo"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3470
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3396
#, fuzzy
msgid "# SESSION_ACK messages received"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3489
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3424
#, fuzzy
msgid "# unexpected SESSION_ACK messages"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được gửi"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3490
msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3558
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3505
msgid "# disconnects due to quota of 0"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3586
-msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3545
+msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3592
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3551
#, fuzzy
msgid "# DISCONNECT messages received"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3560
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3637
-msgid "# other peer asked to disconnect from us"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3687
#, fuzzy
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:118
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:120
msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:176
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:184
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:192
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:200
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:208
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:216
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:224
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:232
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:240
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:248
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:256
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:178
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:186
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:194
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:202
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:210
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:218
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:226
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:234
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:242
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:250
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n"
msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:263
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
msgstr "Lỗi nạp phần bổ sung « %s » tại %s:%d. Đang hủy nạp phần bổ sung.\n"
@@ -7120,32 +7217,32 @@ msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:302
+#: src/transport/gnunet-transport.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:310
+#: src/transport/gnunet-transport.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:369
+#: src/transport/gnunet-transport.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to `%s'\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:382
+#: src/transport/gnunet-transport.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:392
+#: src/transport/gnunet-transport.c:438
#, fuzzy
msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:506
+#: src/transport/gnunet-transport.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Peer `%s' %s %s\n"
@@ -7154,143 +7251,155 @@ msgid ""
"\t%s%s\n"
msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:533
+#: src/transport/gnunet-transport.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer `%s' %s `%s' \n"
msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:643
+#: src/transport/gnunet-transport.c:712
msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:657
+#: src/transport/gnunet-transport.c:726
#, c-format
msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:724
+#: src/transport/gnunet-transport.c:789
#, fuzzy, c-format
msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:745
+#: src/transport/gnunet-transport.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "Successfully connected to `%s'\n"
msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:769
+#: src/transport/gnunet-transport.c:834
#, c-format
msgid ""
"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
"blocks\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:804
+#: src/transport/gnunet-transport.c:865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully disconnected from `%s'\n"
+msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:866
+#: src/transport/gnunet-transport.c:950
#, fuzzy, c-format
msgid "Received %u bytes from %s\n"
msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:889
+#: src/transport/gnunet-transport.c:975
#, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:899
+#: src/transport/gnunet-transport.c:986
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s\n"
msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1112
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1197 src/transport/gnunet-transport.c:1222
#, fuzzy
msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1156
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1266
#, c-format
msgid ""
"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
"%s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1164
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1274
#, c-format
msgid ""
"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1183 src/transport/gnunet-transport.c:1213
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1236 src/transport/gnunet-transport.c:1279
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1293 src/transport/gnunet-transport.c:1323
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1353 src/transport/gnunet-transport.c:1376
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1419
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to transport service\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1192 src/transport/gnunet-transport.c:1222
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1302 src/transport/gnunet-transport.c:1332
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1362
#, fuzzy
msgid "Failed to send request to transport service\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1241
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1381
msgid "Starting to receive benchmark data\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1325
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1465
#, fuzzy
msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1328
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1468
msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1330
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1471
#, fuzzy
msgid "connect to a peer"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1333
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1474
+#, fuzzy
+msgid "disconnect to a peer"
+msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1477
#, fuzzy
msgid "print information for all pending validations "
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1336
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1480
#, fuzzy
msgid "print information for all pending validations continously"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1339
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1483
#, fuzzy
msgid "provide information about all current connections (once)"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1345
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1489
#, fuzzy
msgid ""
"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1347
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1491
#, fuzzy
msgid "do not resolve hostnames"
msgstr "không quyết định các tên máy"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1349
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1493
msgid "peer identity"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1351
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1495
msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1354
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1498
msgid "test transport configuration (involves external server)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1363
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1507
#, fuzzy
msgid "Direct access to transport service."
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
@@ -7371,24 +7480,24 @@ msgstr ""
msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run bluetooth transport\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1621
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1622
#, c-format
msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1696
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1697
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3007
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1721
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1722
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3063
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1749
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1750
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2907
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of connections is %u\n"
@@ -7428,12 +7537,12 @@ msgstr ""
msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2437 src/util/service.c:713
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2437 src/util/service.c:698
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2454 src/util/service.c:730
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2454 src/util/service.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n"
@@ -7545,91 +7654,91 @@ msgstr "# các byte đã gửi qua SMTP"
msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
msgstr "# các byte loại đi bởi SMTP (đi ra)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:559
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:766
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:932
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2012
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2555
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:762
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:928
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2005
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2558
#, fuzzy
msgid "# TCP sessions active"
msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:799
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:925
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1013
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1060
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1223
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1241
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:795
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:921
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1009
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1056
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1219
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1237
#, fuzzy
msgid "# bytes currently in TCP buffers"
msgstr "# các byte đã gừi qua TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:802
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:798
#, fuzzy
msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1016
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1012
#, fuzzy
msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1063
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1059
#, fuzzy
msgid "# bytes transmitted via TCP"
msgstr "# các byte được gửi"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1197
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1193
#, c-format
msgid "Trying to send with invalid session %p\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1466
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1462
msgid "# requests to create session with invalid address"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1571
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1567
msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2062
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2055
#, fuzzy
msgid "# TCP WELCOME messages received"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2216
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2215
msgid "# bytes received via TCP"
msgstr "# các byte đã nhận qua TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2280
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2279
msgid "# network-level TCP disconnect events"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2434 src/util/service.c:597
-#: src/util/service.c:603
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2437 src/util/service.c:582
+#: src/util/service.c:588
#, c-format
msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2448
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2451
#, fuzzy
msgid "Failed to start service.\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2544
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2547
#, c-format
msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2548
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2551
msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2551
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2554
#, c-format
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""
@@ -7654,52 +7763,57 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1469
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1513
#, c-format
msgid ""
"Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u "
"or %u)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2579
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2602
#, c-format
msgid ""
"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
"your network configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2593
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2616
msgid ""
"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2934
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2961
#, fuzzy
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3029
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3056
#, c-format
msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3070
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3097
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3141
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3168
#, fuzzy
msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n"
msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1641
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create path to `%s'\n"
+msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1652
#, fuzzy
msgid "No UNIXPATH given in configuration!\n"
msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1676
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1688
#, fuzzy
msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
@@ -7780,7 +7894,7 @@ msgstr ""
msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
msgstr ""
-#: src/transport/transport_api.c:737
+#: src/transport/transport_api.c:739
#, fuzzy, c-format
msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
msgstr "Nhận được thông báo bị hỏng từ đồng đẳng « %s » trong %s:%d.\n"
@@ -7824,12 +7938,12 @@ msgstr ""
msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:858 src/util/service.c:634
+#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:858 src/util/service.c:619
#, c-format
msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:863 src/util/service.c:638
+#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:863 src/util/service.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "Using `%s' instead\n"
msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n"
@@ -8039,7 +8153,7 @@ msgstr "libgcrypt không có phiên bản mong đợi (yêu cầu phiên bản %
msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
msgstr "Mong đợi « %s » là một thư mục.\n"
-#: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1333
+#: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1318
#, c-format
msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
msgstr "Không thể lấy thông tin về người dùng « %s »: %s\n"
@@ -8365,17 +8479,17 @@ msgstr "« %s » thất bại cho thư viện « %s » với lỗi: %s\n"
msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
-#: src/util/program.c:262 src/util/service.c:1467
+#: src/util/program.c:246 src/util/service.c:1452
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
-#: src/util/program.c:274 src/util/service.c:1482
+#: src/util/program.c:258 src/util/service.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
-#: src/util/program.c:279 src/util/service.c:1477
+#: src/util/program.c:263 src/util/service.c:1462
#, fuzzy
msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
@@ -8437,90 +8551,90 @@ msgid ""
"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:362
+#: src/util/service.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown address family %d\n"
msgstr "\tKhông rõ miền tên « %s »\n"
-#: src/util/service.c:369
+#: src/util/service.c:354
#, c-format
msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:424
+#: src/util/service.c:409
#, c-format
msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:461
+#: src/util/service.c:446
#, c-format
msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:578
+#: src/util/service.c:563
#, c-format
msgid ""
"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:668
+#: src/util/service.c:653
#, c-format
msgid ""
"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
"domain socket: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:684
+#: src/util/service.c:669
#, c-format
msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:918
+#: src/util/service.c:903
msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:967 src/util/service.c:985
+#: src/util/service.c:952 src/util/service.c:970
#, c-format
msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1010
+#: src/util/service.c:995
#, c-format
msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1180
+#: src/util/service.c:1165
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
-#: src/util/service.c:1222
+#: src/util/service.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' runs at %s\n"
msgstr "Đồng đẳng « %s » có mức tin cậy %8u\n"
-#: src/util/service.c:1271
+#: src/util/service.c:1256
msgid "Service process failed to initialize\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1275
+#: src/util/service.c:1260
msgid "Service process could not initialize server function\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1279
+#: src/util/service.c:1264
msgid "Service process failed to report status\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1334
+#: src/util/service.c:1319
msgid "No such user"
msgstr "Không có người dùng như vậy"
-#: src/util/service.c:1347
+#: src/util/service.c:1332
#, c-format
msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
msgstr "Không thể thay đổi người dùng/nhóm thành « %s »: %s\n"
-#: src/util/service.c:1417
+#: src/util/service.c:1402
msgid "do daemonize (detach from terminal)"
msgstr ""
@@ -8846,11 +8960,15 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "provide information about a particular channel"
-#~ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
+#~ msgid "# TRAIL SETUP requests received"
+#~ msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
#, fuzzy
-#~ msgid "provide information about a particular connection"
+#~ msgid "# TRAIL SETUP bytes received"
+#~ msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "provide information about a particular channel"
#~ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
#, fuzzy
@@ -12882,8 +13000,8 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s
#~ "insert sử dụng libextractor để trích các từ khoá khỏi tập tin. "
#~ "libextractor cũng có thể mở rộng động để quản lý định dạng tập tin bổ "
#~ "sung. Muốn sử dụng bộ trích bên ngoài tập hợp mặc định thì ghi rõ ở đây "
-#~ "những thư viện trích bổ sung. Định dạng là « [[-]tên_thư_viện[:[-]"
-#~ "tên_thư_viện]*] ».\n"
+#~ "những thư viện trích bổ sung. Định dạng là « [[-]tên_thư_viện[:"
+#~ "[-]tên_thư_viện]*] ».\n"
#~ "\n"
#~ "Mặc định là dùng tên tập tin, và ngắt từ lớn ở dấu cách, dấu gạch dưới v."
#~ "v. Đây nên ổn cho phần lớn người dùng. Dấu gạch nối « - » đằng trước một "
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index da17f931b..030fda797 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-07 20:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-08 11:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
msgid "Received last message for %s \n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2195 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2229
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2199 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2233
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1980
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2024
#, c-format
@@ -364,13 +364,13 @@ msgid ""
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2201
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2205
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1987
#, c-format
msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2208
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2212
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1995
#, c-format
msgid ""
@@ -378,13 +378,13 @@ msgid ""
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2235
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2239
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2031
#, c-format
msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2242
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2246
#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2039
#, c-format
msgid ""
@@ -392,18 +392,18 @@ msgid ""
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2666
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:897
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2671
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:919
msgid "solver to use"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2669 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2672
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:900
-#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:903
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2674 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2677
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:922
+#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:925
msgid "experiment to use"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2675
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2680
#, fuzzy
msgid "print logging"
msgstr "未知的命令“%s”。\n"
@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "插件机构初始化失败:%s!\n"
msgid "Stop logging\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:891
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "Start logging `%s'\n"
msgstr "未知的命令“%s”。\n"
@@ -527,112 +527,112 @@ msgid ""
"= %u KiB/s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:168
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:169
#, c-format
msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:170
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:171
#, c-format
msgid "ATS returned results for %u addresses\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:231
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:232
#, c-format
msgid ""
"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/"
"s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:412
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:413
#, c-format
msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:432 src/namestore/gnunet-namestore.c:550
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1136
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:433 src/core/gnunet-core.c:163
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:550 src/transport/gnunet-transport.c:1246
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' is not running\n"
msgstr "服务已删除。\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:444 src/transport/gnunet-transport.c:1145
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:445 src/transport/gnunet-transport.c:1255
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:453
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:454
#, c-format
msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:469 src/ats-tool/gnunet-ats.c:488
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:505 src/ats-tool/gnunet-ats.c:542
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:470 src/ats-tool/gnunet-ats.c:489
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:506 src/ats-tool/gnunet-ats.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:477 src/ats-tool/gnunet-ats.c:494
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:478 src/ats-tool/gnunet-ats.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:514
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "No preference type given!\n"
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:519
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:520
#, c-format
msgid "No peer given!\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:535
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:536
msgid "Valid type required\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:593
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:594
msgid "get list of active addresses currently used"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:595
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:596
msgid "get list of all active addresses"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:598
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:599
#, fuzzy
msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:600
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:601
msgid "monitor mode"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:602
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:603
#, fuzzy
msgid "set preference for the given peer"
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:604
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:605
msgid "print all configured quotas"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:606
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:607
msgid "peer id"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:609
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:610
msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:611
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:612
msgid "preference value"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:614
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:615
msgid "verbose output (include ATS address properties)"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:621
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:622
#, fuzzy
msgid "Print information about ATS state"
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
@@ -1121,31 +1121,31 @@ msgid "Peer `%s'\n"
msgstr ""
#: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138
-#: src/transport/gnunet-transport.c:826 src/transport/gnunet-transport.c:846
+#: src/transport/gnunet-transport.c:910 src/transport/gnunet-transport.c:930
#, c-format
msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:827
+#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:911
#, fuzzy
msgid "Connected to"
msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:847
+#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:931
#, fuzzy
msgid "Disconnected from"
msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:164 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:694
+#: src/core/gnunet-core.c:211 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
msgstr "“%s”的参数无效。\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1342
+#: src/core/gnunet-core.c:233 src/transport/gnunet-transport.c:1486
msgid "provide information about all current connections (continuously)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:212
+#: src/core/gnunet-core.c:244
msgid "Print information about connected peers."
msgstr ""
@@ -1180,122 +1180,122 @@ msgstr ""
msgid "# bytes decrypted"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:672
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:673
msgid "# key exchanges initiated"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:712
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:713
msgid "# key exchanges stopped"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:809
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:810
msgid "# old ephemeral keys ignored"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:815
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:816
msgid "# ephemeral keys received"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:849
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:850
#, c-format
msgid ""
"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not "
"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:860
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:861
msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:950
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:951
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016
msgid "# PING messages received"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:958
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:959
msgid "# PING messages dropped (out of order)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:985
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:986
#, c-format
msgid ""
"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
"%s'\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1002
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1003
msgid "# PONG messages created"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1028
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029
msgid "# sessions terminated by timeout"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1038
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1039
msgid "# keepalive messages sent"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1095
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1096
#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1328
msgid "# PONG messages received"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1101
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1102
msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1106
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1107
msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1136
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1137
msgid "# PONG messages decrypted"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1170
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1171
msgid "# session keys confirmed via PONG"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1181
msgid "# timeouts prevented via PONG"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1187
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1188
msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1327
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1328
msgid "# DATA message dropped (out of order)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1334
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1335
#, c-format
msgid ""
"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1337
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1338
msgid "# sessions terminated by key expiration"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1382
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1407
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1383
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1408
msgid "# bytes dropped (duplicates)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1394
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1395
msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1436
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1437
msgid "# bytes dropped (ancient message)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1444
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1445
msgid "# bytes of payload decrypted"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1479
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1480
msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
msgstr ""
@@ -1317,27 +1317,26 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:214
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:286
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:216
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:288
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:662
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:727
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1391
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1304
#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1501
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:707
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:808
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:852
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1084
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1093
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3234
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3495
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:917
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1141
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3142
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3438
msgid "# peers connected"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:253
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:255
msgid "# type map refreshes sent"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:424
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:426
msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
msgstr ""
@@ -1884,55 +1883,55 @@ msgid "Failed to connect to transport service!\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:418
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:838
msgid "# GET requests from clients injected"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:511
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:513
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:513
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:927
msgid "# PUT requests received from clients"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:595
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:598
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:597
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1013
msgid "# GET requests received from clients"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:796
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:799
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:798
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1214
msgid "# GET STOP requests received from clients"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1037
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1040
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1039
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:498
msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1050
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1053
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1052
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:511
msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1087
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1090
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1089
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:548
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1110
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1113
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1112
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:571
msgid "# RESULTS queued for clients"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1164
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1207
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1167
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1209
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1166
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1209
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:625
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:668
msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1174
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1177
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1176
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:635
msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
msgstr ""
@@ -2001,12 +2000,12 @@ msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:708
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:703
msgid "# Bytes transmitted to other peers"
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:857
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:747
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:742
msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
msgstr ""
@@ -2035,10 +2034,11 @@ msgstr ""
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1323
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1440
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1543
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:801
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:869
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:928
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:997
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:794
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:860
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:919
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:981
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1041
msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
msgstr ""
@@ -2054,11 +2054,11 @@ msgstr ""
msgid "# RESULT messages queued for transmission"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1637
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1636
msgid "# P2P PUT requests received"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1640
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1639
msgid "# P2P PUT bytes received"
msgstr ""
@@ -2130,12 +2130,22 @@ msgstr ""
msgid "# DHT requests combined"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1708
-msgid "# TRAIL SETUP requests received"
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1398
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"SUPU %s, %s, %d,my_identity = %s"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1711
-msgid "# TRAIL SETUP bytes received"
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1514
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1524
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1530
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1536
+#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1545
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"SUPU %s, %s, %d"
msgstr ""
#: src/dht/plugin_block_dht.c:138
@@ -3361,7 +3371,8 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
msgstr ""
#: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1174 src/transport/gnunet-transport.c:1204
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1284 src/transport/gnunet-transport.c:1314
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1344
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
msgstr ""
@@ -4546,7 +4557,7 @@ msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
msgstr ""
#: src/hostlist/hostlist-server.c:557 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:639
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:892
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1114
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr ""
@@ -4657,44 +4668,54 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:348
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid target `%s'\n"
msgstr "“%s”的参数无效。\n"
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:592
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
+msgstr "无效条目。\n"
+
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:650
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:658
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:716
msgid "You must NOT give a TARGETwhen using 'request all' options\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:747
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:807
+#, fuzzy
+msgid "provide information about a particular connection"
+msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
+
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:810
msgid "activate echo mode"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:753
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:816
msgid "port to listen to (default; 0)"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:756
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:819 src/mesh/gnunet-mesh.c:822
#, fuzzy
msgid "provide information about all peers"
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:759
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:825
#, fuzzy
msgid "provide information about a particular tunnel"
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:762
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:828
#, fuzzy
msgid "provide information about all tunnels"
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:382
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:390
msgid "Wrong CORE service\n"
msgstr ""
@@ -5106,6 +5127,19 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
msgstr ""
+#: src/nse/gnunet-nse.c:117
+#, fuzzy
+msgid "NSE service is not running\n"
+msgstr "服务已删除。\n"
+
+#: src/nse/gnunet-nse.c:122
+msgid "Error while checking if NSE service is running or not\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nse/gnunet-nse.c:168
+msgid "Show network size estimates from NSE service."
+msgstr ""
+
#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:858
msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
msgstr ""
@@ -5135,7 +5169,7 @@ msgstr ""
msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
msgstr "无法访问该服务"
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1462
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1517
#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:789 src/util/gnunet-scrypt.c:248
#, fuzzy
msgid "Value is too large.\n"
@@ -5187,6 +5221,10 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
msgstr ""
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1298
+msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
+msgstr ""
+
#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:236
msgid "aborted due to explicit disconnect request"
msgstr ""
@@ -5306,19 +5344,19 @@ msgid "Print information about peers."
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:126
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:128
#, c-format
msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
msgstr ""
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:131
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:133
#, c-format
msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
msgstr ""
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:163
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
@@ -6505,46 +6543,46 @@ msgstr ""
msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:272
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
msgstr "卸载 GNUnet 服务"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:280
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:279
#, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:465
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:746
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:464
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:745
msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:201
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:220
msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:298
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:424
msgid "# bytes total received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:365
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:515
msgid "# bytes payload received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:521
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n"
msgstr "无法利用“%2$s”获取接口“%1$s”的 IP。\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:568
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:733
#, c-format
msgid ""
"Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin "
"`%s' address `%s' session %p\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:862
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1084
#, fuzzy
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr "立即保存配置?"
@@ -6567,179 +6605,238 @@ msgstr ""
msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:794
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blacklist refuses connection attempt to peer `%s'\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blacklist allows connection attempt to peer `%s'\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:801
msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
msgstr ""
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received a request connect message for peer `%s'\n"
+msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:826
+msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:840
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received a request disconnect message for peer `%s'\n"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:181
msgid "# refreshed my HELLO"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1031
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1095
msgid "# DISCONNECT messages sent"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1167
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1577
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1220
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1629
msgid "# bytes in message queue for other peers"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1172
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1225
msgid "# messages transmitted to other peers"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1177
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1230
msgid "# transmission failures for messages to other peers"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1234
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1287
msgid "# messages timed out while in transport queue"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1291
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1343
msgid "# keepalives sent"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1376
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1332
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1384
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1379
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1431
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1388
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1440
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1396
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1448
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1404
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1456
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1482
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1534
msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1516
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1568
msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1532
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1584
msgid "# ms throttling suggested"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1624
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1678
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Failed to send CONNECT message to peer `%s' using address `%s' session %p\n"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1705
+msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send CONNECT CONT)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1751
msgid "# SESSION_CONNECT messages sent"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1640
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1767
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1683
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1794
+msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send CONNECT)"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1844
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to send CONNECT_ACK message to peer `%s' using address `%s' session "
+"%p\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1899
msgid "# CONNECT_ACK messages sent"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1972
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1914
#, fuzzy, c-format
-msgid "Blacklisting dissaproved to connect to peer `%s'\n"
+msgid "Failed to transmit CONNECT_ACK message via plugin to %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blacklisting disapproved to connect to peer `%s'\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2392
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2312
msgid "# CONNECT messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2397
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2317
#, c-format
msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3199
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2590
+msgid "# Attempts to switch addresses"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3012
+#, fuzzy
+msgid "# Failed attempts to switch addresses (no response)"
+msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3107
msgid "# CONNECT_ACK messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3207
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3115
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3222
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3258
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3129
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3164
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3271
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3176
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3301
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3200
+msgid "# Successful attempts to switch addresses"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3208
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3470
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3396
msgid "# SESSION_ACK messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3489
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3424
msgid "# unexpected SESSION_ACK messages"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3490
msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3558
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3505
msgid "# disconnects due to quota of 0"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3586
-msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3545
+msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3592
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3551
msgid "# DISCONNECT messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3560
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3637
-msgid "# other peer asked to disconnect from us"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3687
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:118
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:120
msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:176
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:184
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:192
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:200
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:208
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:216
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:224
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:232
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:240
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:248
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:256
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:178
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:186
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:194
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:202
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:210
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:218
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:226
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:234
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:242
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:250
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:263
+#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:265
#, c-format
msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
msgstr ""
@@ -6828,32 +6925,32 @@ msgstr ""
msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:302
+#: src/transport/gnunet-transport.c:367
#, c-format
msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:310
+#: src/transport/gnunet-transport.c:375
#, c-format
msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:369
+#: src/transport/gnunet-transport.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to `%s'\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:382
+#: src/transport/gnunet-transport.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:392
+#: src/transport/gnunet-transport.c:438
#, fuzzy
msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:506
+#: src/transport/gnunet-transport.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Peer `%s' %s %s\n"
@@ -6862,140 +6959,152 @@ msgid ""
"\t%s%s\n"
msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:533
+#: src/transport/gnunet-transport.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer `%s' %s `%s' \n"
msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:643
+#: src/transport/gnunet-transport.c:712
msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:657
+#: src/transport/gnunet-transport.c:726
#, c-format
msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:724
+#: src/transport/gnunet-transport.c:789
#, c-format
msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:745
+#: src/transport/gnunet-transport.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "Successfully connected to `%s'\n"
msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:769
+#: src/transport/gnunet-transport.c:834
#, c-format
msgid ""
"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
"blocks\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:804
+#: src/transport/gnunet-transport.c:865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully disconnected from `%s'\n"
+msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:866
+#: src/transport/gnunet-transport.c:950
#, c-format
msgid "Received %u bytes from %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:889
+#: src/transport/gnunet-transport.c:975
#, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:899
+#: src/transport/gnunet-transport.c:986
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s\n"
msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1112
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1197 src/transport/gnunet-transport.c:1222
#, fuzzy
msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1156
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1266
#, c-format
msgid ""
"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
"%s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1164
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1274
#, c-format
msgid ""
"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1183 src/transport/gnunet-transport.c:1213
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1236 src/transport/gnunet-transport.c:1279
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1293 src/transport/gnunet-transport.c:1323
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1353 src/transport/gnunet-transport.c:1376
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1419
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to transport service\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1192 src/transport/gnunet-transport.c:1222
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1302 src/transport/gnunet-transport.c:1332
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1362
#, fuzzy
msgid "Failed to send request to transport service\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1241
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1381
msgid "Starting to receive benchmark data\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1325
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1465
#, fuzzy
msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )"
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1328
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1468
msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1330
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1471
#, fuzzy
msgid "connect to a peer"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1333
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1474
+#, fuzzy
+msgid "disconnect to a peer"
+msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
+
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1477
#, fuzzy
msgid "print information for all pending validations "
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1336
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1480
#, fuzzy
msgid "print information for all pending validations continously"
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1339
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1483
msgid "provide information about all current connections (once)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1345
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1489
msgid ""
"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1347
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1491
msgid "do not resolve hostnames"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1349
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1493
msgid "peer identity"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1351
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1495
msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1354
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1498
msgid "test transport configuration (involves external server)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1363
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1507
#, fuzzy
msgid "Direct access to transport service."
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
@@ -7065,24 +7174,24 @@ msgstr ""
msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run bluetooth transport\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1621
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1622
#, c-format
msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1696
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1697
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3007
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
msgstr "未知的命令“%s”。\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1721
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1722
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3063
#, c-format
msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1749
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1750
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2907
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of connections is %u\n"
@@ -7122,12 +7231,12 @@ msgstr ""
msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
msgstr "保存配置失败。"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2437 src/util/service.c:713
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2437 src/util/service.c:698
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2454 src/util/service.c:730
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2454 src/util/service.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
@@ -7239,85 +7348,85 @@ msgstr ""
msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:559
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:555
#, c-format
msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:766
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:932
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2012
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2555
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:762
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:928
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2005
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2558
msgid "# TCP sessions active"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:799
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:925
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1013
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1060
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1223
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1241
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:795
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:921
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1009
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1056
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1219
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1237
msgid "# bytes currently in TCP buffers"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:802
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:798
msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1016
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1012
msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1063
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1059
msgid "# bytes transmitted via TCP"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1197
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1193
#, c-format
msgid "Trying to send with invalid session %p\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1466
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1462
msgid "# requests to create session with invalid address"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1571
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1567
msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2062
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2055
msgid "# TCP WELCOME messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2216
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2215
msgid "# bytes received via TCP"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2280
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2279
msgid "# network-level TCP disconnect events"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2434 src/util/service.c:597
-#: src/util/service.c:603
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2437 src/util/service.c:582
+#: src/util/service.c:588
#, c-format
msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2448
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2451
#, fuzzy
msgid "Failed to start service.\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2544
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2547
#, c-format
msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2548
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2551
msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2551
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2554
#, c-format
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""
@@ -7340,52 +7449,57 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1469
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1513
#, c-format
msgid ""
"Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u "
"or %u)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2579
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2602
#, c-format
msgid ""
"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
"your network configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2593
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2616
msgid ""
"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2934
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2961
#, fuzzy
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3029
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3056
#, c-format
msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3070
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3097
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3141
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3168
#, fuzzy
msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n"
msgstr "发送消息失败。\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1641
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create path to `%s'\n"
+msgstr "发送消息失败。\n"
+
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1652
#, fuzzy
msgid "No UNIXPATH given in configuration!\n"
msgstr "保存配置失败。"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1676
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1688
#, fuzzy
msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
@@ -7455,7 +7569,7 @@ msgstr ""
msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
msgstr ""
-#: src/transport/transport_api.c:737
+#: src/transport/transport_api.c:739
#, c-format
msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
msgstr ""
@@ -7499,12 +7613,12 @@ msgstr ""
msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:858 src/util/service.c:634
+#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:858 src/util/service.c:619
#, c-format
msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:863 src/util/service.c:638
+#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:863 src/util/service.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "Using `%s' instead\n"
msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
@@ -7710,7 +7824,7 @@ msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n"
msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
msgstr "“%s”应为目录!\n"
-#: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1333
+#: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1318
#, c-format
msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
@@ -8033,17 +8147,17 @@ msgstr ""
msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
msgstr "无法确定用户界面定义文件。"
-#: src/util/program.c:262 src/util/service.c:1467
+#: src/util/program.c:246 src/util/service.c:1452
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/util/program.c:274 src/util/service.c:1482
+#: src/util/program.c:258 src/util/service.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
-#: src/util/program.c:279 src/util/service.c:1477
+#: src/util/program.c:263 src/util/service.c:1462
#, fuzzy
msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
@@ -8105,90 +8219,90 @@ msgid ""
"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:362
+#: src/util/service.c:347
#, c-format
msgid "Unknown address family %d\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:369
+#: src/util/service.c:354
#, c-format
msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:424
+#: src/util/service.c:409
#, c-format
msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:461
+#: src/util/service.c:446
#, c-format
msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:578
+#: src/util/service.c:563
#, c-format
msgid ""
"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:668
+#: src/util/service.c:653
#, c-format
msgid ""
"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
"domain socket: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:684
+#: src/util/service.c:669
#, c-format
msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:918
+#: src/util/service.c:903
msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:967 src/util/service.c:985
+#: src/util/service.c:952 src/util/service.c:970
#, c-format
msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1010
+#: src/util/service.c:995
#, c-format
msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1180
+#: src/util/service.c:1165
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-#: src/util/service.c:1222
+#: src/util/service.c:1207
#, c-format
msgid "Service `%s' runs at %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1271
+#: src/util/service.c:1256
msgid "Service process failed to initialize\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1275
+#: src/util/service.c:1260
msgid "Service process could not initialize server function\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1279
+#: src/util/service.c:1264
msgid "Service process failed to report status\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1334
+#: src/util/service.c:1319
msgid "No such user"
msgstr "无此用户"
-#: src/util/service.c:1347
+#: src/util/service.c:1332
#, c-format
msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n"
-#: src/util/service.c:1417
+#: src/util/service.c:1402
msgid "do daemonize (detach from terminal)"
msgstr ""
@@ -8509,10 +8623,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "provide information about a particular connection"
-#~ msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n"
#~ msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"