aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMartin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org>2022-08-02 17:25:41 +0200
committerMartin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org>2022-08-02 17:25:41 +0200
commit4fe567d9d94b9159254a2f2cce64855a794d9699 (patch)
treeb286f5a454472ec92ff88376b297e411e64c5843 /po
parente8b7707f833739851227d4865e6c6064865f19ec (diff)
downloadgnunet-4fe567d9d94b9159254a2f2cce64855a794d9699.tar.gz
gnunet-4fe567d9d94b9159254a2f2cce64855a794d9699.zip
DOC: Move from texinfo to sphinx
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/de.po114
-rw-r--r--po/es.po114
-rw-r--r--po/fr.po114
-rw-r--r--po/it.po114
-rw-r--r--po/sr.po114
-rw-r--r--po/sv.po114
-rw-r--r--po/vi.po114
-rw-r--r--po/zh_CN.po114
8 files changed, 456 insertions, 456 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 24fcc2a27..c1609a07b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
10msgstr "" 10msgstr ""
11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" 11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
13"POT-Creation-Date: 2022-07-04 20:46+0200\n" 13"POT-Creation-Date: 2022-07-09 19:58+0200\n"
14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" 14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n"
15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" 15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" 16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1540,12 +1540,12 @@ msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
1540msgid "# updates to my type map" 1540msgid "# updates to my type map"
1541msgstr "" 1541msgstr ""
1542 1542
1543#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:555 1543#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:492
1544msgid "Heap datacache running\n" 1544msgid "Heap datacache running\n"
1545msgstr "" 1545msgstr ""
1546 1546
1547#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:118 1547#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:128
1548#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:139 1548#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:150
1549#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:890 1549#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:890
1550#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:63 1550#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:63
1551#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93 1551#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr ""
1562msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1562msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1563msgstr "»%s« schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" 1563msgstr "»%s« schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
1564 1564
1565#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:723 1565#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035
1566#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531 1566#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531
1567#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237 1567#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237
1568#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:273 1568#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:273
@@ -1950,58 +1950,58 @@ msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
1950msgid "Template database running\n" 1950msgid "Template database running\n"
1951msgstr "" 1951msgstr ""
1952 1952
1953#: src/dht/gnunet-dht-get.c:164 1953#: src/dht/gnunet-dht-get.c:166
1954#, c-format 1954#, c-format
1955msgid "" 1955msgid ""
1956"Result %d, type %d:\n" 1956"Result %d, type %d:\n"
1957"%.*s\n" 1957"%.*s\n"
1958msgstr "" 1958msgstr ""
1959 1959
1960#: src/dht/gnunet-dht-get.c:165 1960#: src/dht/gnunet-dht-get.c:167
1961#, c-format 1961#, c-format
1962msgid "Result %d, type %d:\n" 1962msgid "Result %d, type %d:\n"
1963msgstr "" 1963msgstr ""
1964 1964
1965#: src/dht/gnunet-dht-get.c:215 1965#: src/dht/gnunet-dht-get.c:221
1966msgid "Must provide key for DHT GET!\n" 1966msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
1967msgstr "" 1967msgstr ""
1968 1968
1969#: src/dht/gnunet-dht-get.c:223 src/dht/gnunet-dht-hello.c:119 1969#: src/dht/gnunet-dht-get.c:229 src/dht/gnunet-dht-hello.c:119
1970#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:255 1970#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:255
1971#, c-format 1971#, c-format
1972msgid "Failed to connect to DHT service!\n" 1972msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
1973msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" 1973msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
1974 1974
1975#: src/dht/gnunet-dht-get.c:233 1975#: src/dht/gnunet-dht-get.c:239
1976msgid "Issuing DHT GET with key" 1976msgid "Issuing DHT GET with key"
1977msgstr "" 1977msgstr ""
1978 1978
1979#: src/dht/gnunet-dht-get.c:269 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302 1979#: src/dht/gnunet-dht-get.c:275 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302
1980#: src/dht/gnunet-dht-put.c:200 1980#: src/dht/gnunet-dht-put.c:200
1981msgid "the query key" 1981msgid "the query key"
1982msgstr "" 1982msgstr ""
1983 1983
1984#: src/dht/gnunet-dht-get.c:275 1984#: src/dht/gnunet-dht-get.c:281
1985msgid "how many parallel requests (replicas) to create" 1985msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
1986msgstr "" 1986msgstr ""
1987 1987
1988#: src/dht/gnunet-dht-get.c:280 src/dht/gnunet-dht-put.c:217 1988#: src/dht/gnunet-dht-get.c:286 src/dht/gnunet-dht-put.c:217
1989msgid "use DHT's record route option" 1989msgid "use DHT's record route option"
1990msgstr "" 1990msgstr ""
1991 1991
1992#: src/dht/gnunet-dht-get.c:286 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:308 1992#: src/dht/gnunet-dht-get.c:292 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:308
1993msgid "the type of data to look for" 1993msgid "the type of data to look for"
1994msgstr "" 1994msgstr ""
1995 1995
1996#: src/dht/gnunet-dht-get.c:292 1996#: src/dht/gnunet-dht-get.c:298
1997msgid "how long to execute this query before giving up?" 1997msgid "how long to execute this query before giving up?"
1998msgstr "" 1998msgstr ""
1999 1999
2000#: src/dht/gnunet-dht-get.c:298 src/dht/gnunet-dht-put.c:206 2000#: src/dht/gnunet-dht-get.c:304 src/dht/gnunet-dht-put.c:206
2001msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" 2001msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
2002msgstr "" 2002msgstr ""
2003 2003
2004#: src/dht/gnunet-dht-get.c:315 2004#: src/dht/gnunet-dht-get.c:321
2005msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." 2005msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
2006msgstr "" 2006msgstr ""
2007 2007
@@ -2056,50 +2056,50 @@ msgstr ""
2056msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." 2056msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
2057msgstr "" 2057msgstr ""
2058 2058
2059#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253 2059#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:925 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
2060#, c-format 2060#, c-format
2061msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" 2061msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2062msgstr "" 2062msgstr ""
2063 2063
2064#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3136 2064#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:958 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3136
2065#, fuzzy 2065#, fuzzy
2066msgid "number of peers to start" 2066msgid "number of peers to start"
2067msgstr "Anzahl an Durchläufen" 2067msgstr "Anzahl an Durchläufen"
2068 2068
2069#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961 2069#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
2070msgid "number of PUTs to perform per peer" 2070msgid "number of PUTs to perform per peer"
2071msgstr "" 2071msgstr ""
2072 2072
2073#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872 2073#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:970 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
2074#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:302 2074#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:302
2075msgid "name of the file with the login information for the testbed" 2075msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2076msgstr "" 2076msgstr ""
2077 2077
2078#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973 2078#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:976
2079msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" 2079msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2080msgstr "" 2080msgstr ""
2081 2081
2082#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 2082#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:982
2083msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" 2083msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2084msgstr "" 2084msgstr ""
2085 2085
2086#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985 2086#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:988
2087msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" 2087msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2088msgstr "" 2088msgstr ""
2089 2089
2090#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990 2090#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:993
2091msgid "replication degree for DHT PUTs" 2091msgid "replication degree for DHT PUTs"
2092msgstr "" 2092msgstr ""
2093 2093
2094#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996 2094#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:999
2095msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" 2095msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2096msgstr "" 2096msgstr ""
2097 2097
2098#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002 2098#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1005
2099msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" 2099msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2100msgstr "" 2100msgstr ""
2101 2101
2102#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023 2102#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1026
2103msgid "Measure quality and performance of the DHT service." 2103msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2104msgstr "" 2104msgstr ""
2105 2105
@@ -2376,7 +2376,7 @@ msgstr "Muss eine Zahl sein"
2376msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, EXIT will not work\n" 2376msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, EXIT will not work\n"
2377msgstr "" 2377msgstr ""
2378 2378
2379#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3964 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1210 2379#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3964 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1212
2380msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" 2380msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
2381msgstr "" 2381msgstr ""
2382 2382
@@ -3619,71 +3619,71 @@ msgstr ""
3619msgid "# storage requests dropped due to high load" 3619msgid "# storage requests dropped due to high load"
3620msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" 3620msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
3621 3621
3622#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1105 3622#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1107
3623#, fuzzy 3623#, fuzzy
3624msgid "# Replies received from DHT" 3624msgid "# Replies received from DHT"
3625msgstr "# Bytes empfangen über HTTP" 3625msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
3626 3626
3627#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1260 3627#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1262
3628#, fuzzy 3628#, fuzzy
3629msgid "# Replies received from CADET" 3629msgid "# Replies received from CADET"
3630msgstr "# Bytes empfangen über HTTP" 3630msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
3631 3631
3632#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1315 3632#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1317
3633#, c-format 3633#, c-format
3634msgid "Datastore lookup already took %s!\n" 3634msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
3635msgstr "" 3635msgstr ""
3636 3636
3637#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1336 3637#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1338
3638#, c-format 3638#, c-format
3639msgid "On-demand lookup already took %s!\n" 3639msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
3640msgstr "" 3640msgstr ""
3641 3641
3642#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1403 3642#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1405
3643msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" 3643msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
3644msgstr "" 3644msgstr ""
3645 3645
3646#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1465 3646#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1467
3647msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" 3647msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
3648msgstr "" 3648msgstr ""
3649 3649
3650#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1520 3650#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1522
3651msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" 3651msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
3652msgstr "" 3652msgstr ""
3653 3653
3654#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1535 3654#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1537
3655msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" 3655msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
3656msgstr "" 3656msgstr ""
3657 3657
3658#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1558 3658#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1560
3659msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" 3659msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
3660msgstr "" 3660msgstr ""
3661 3661
3662#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1575 3662#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1577
3663msgid "# on-demand blocks matched requests" 3663msgid "# on-demand blocks matched requests"
3664msgstr "" 3664msgstr ""
3665 3665
3666#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1596 3666#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1598
3667msgid "# on-demand lookups performed successfully" 3667msgid "# on-demand lookups performed successfully"
3668msgstr "" 3668msgstr ""
3669 3669
3670#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1602 3670#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1604
3671msgid "# on-demand lookups failed" 3671msgid "# on-demand lookups failed"
3672msgstr "" 3672msgstr ""
3673 3673
3674#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1648 3674#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1650
3675msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" 3675msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
3676msgstr "" 3676msgstr ""
3677 3677
3678#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1661 3678#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1663
3679msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" 3679msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
3680msgstr "" 3680msgstr ""
3681 3681
3682#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1712 3682#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1714
3683msgid "# Datastore lookups initiated" 3683msgid "# Datastore lookups initiated"
3684msgstr "" 3684msgstr ""
3685 3685
3686#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1776 3686#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1778
3687#, fuzzy 3687#, fuzzy
3688msgid "# GAP PUT messages received" 3688msgid "# GAP PUT messages received"
3689msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 3689msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
@@ -4026,40 +4026,40 @@ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
4026msgid "Skipping record of unsupported type %d\n" 4026msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
4027msgstr "" 4027msgstr ""
4028 4028
4029#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1872 4029#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1871
4030#, c-format 4030#, c-format
4031msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA." 4031msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA."
4032msgstr "" 4032msgstr ""
4033 4033
4034#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1887 4034#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1886
4035#, c-format 4035#, c-format
4036msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" 4036msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
4037msgstr "" 4037msgstr ""
4038 4038
4039#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1927 4039#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1926
4040#, fuzzy, c-format 4040#, fuzzy, c-format
4041msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n" 4041msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n"
4042msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" 4042msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
4043 4043
4044#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2329 4044#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2328
4045msgid "Unable to process critical delegation record\n" 4045msgid "Unable to process critical delegation record\n"
4046msgstr "" 4046msgstr ""
4047 4047
4048#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2334 4048#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2333
4049msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" 4049msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
4050msgstr "" 4050msgstr ""
4051 4051
4052#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2357 4052#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2356
4053#, fuzzy, c-format 4053#, fuzzy, c-format
4054msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" 4054msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
4055msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 4055msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
4056 4056
4057#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2522 4057#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2523
4058#, c-format 4058#, c-format
4059msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n" 4059msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n"
4060msgstr "" 4060msgstr ""
4061 4061
4062#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2669 4062#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2671
4063#, c-format 4063#, c-format
4064msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" 4064msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
4065msgstr "" 4065msgstr ""
@@ -5736,15 +5736,15 @@ msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
5736msgid "# DNS replies dropped (too late?)" 5736msgid "# DNS replies dropped (too late?)"
5737msgstr "" 5737msgstr ""
5738 5738
5739#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1225 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1234 5739#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1227 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1236
5740#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1250 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1259 5740#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1252 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1261
5741#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1268 5741#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1270
5742#, c-format 5742#, c-format
5743msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n" 5743msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n"
5744msgstr "" 5744msgstr ""
5745"Es konnte keine Verbindung mit dem %s-Dienst hergestellt werden. Abbruch\n" 5745"Es konnte keine Verbindung mit dem %s-Dienst hergestellt werden. Abbruch\n"
5746 5746
5747#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1314 5747#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1316
5748msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 5748msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
5749msgstr "" 5749msgstr ""
5750 5750
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e34df0360..90074d80c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" 9"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2022-07-04 20:46+0200\n" 11"POT-Creation-Date: 2022-07-09 19:58+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n"
13"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" 13"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" 14"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -1608,12 +1608,12 @@ msgstr "# mapas de tipos recibidos"
1608msgid "# updates to my type map" 1608msgid "# updates to my type map"
1609msgstr "# actualizaciones de mi mapa de tipos" 1609msgstr "# actualizaciones de mi mapa de tipos"
1610 1610
1611#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:555 1611#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:492
1612msgid "Heap datacache running\n" 1612msgid "Heap datacache running\n"
1613msgstr "Caché de datos de montículo (heap) ejecutándose\n" 1613msgstr "Caché de datos de montículo (heap) ejecutándose\n"
1614 1614
1615#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:118 1615#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:128
1616#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:139 1616#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:150
1617#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:890 1617#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:890
1618#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:63 1618#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:63
1619#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93 1619#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgstr "Caché de datos de montículo (heap) ejecutándose\n"
1630msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1630msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1631msgstr "«%s» falló en %s: %d con el error: %s\n" 1631msgstr "«%s» falló en %s: %d con el error: %s\n"
1632 1632
1633#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:723 1633#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035
1634#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531 1634#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531
1635#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237 1635#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237
1636#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:273 1636#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:273
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n"
2030msgid "Template database running\n" 2030msgid "Template database running\n"
2031msgstr "Base de datos de plantilla ejecutándose\n" 2031msgstr "Base de datos de plantilla ejecutándose\n"
2032 2032
2033#: src/dht/gnunet-dht-get.c:164 2033#: src/dht/gnunet-dht-get.c:166
2034#, c-format 2034#, c-format
2035msgid "" 2035msgid ""
2036"Result %d, type %d:\n" 2036"Result %d, type %d:\n"
@@ -2039,55 +2039,55 @@ msgstr ""
2039"Resultado %d, tipo %d:\n" 2039"Resultado %d, tipo %d:\n"
2040"%.*s\n" 2040"%.*s\n"
2041 2041
2042#: src/dht/gnunet-dht-get.c:165 2042#: src/dht/gnunet-dht-get.c:167
2043#, fuzzy, c-format 2043#, fuzzy, c-format
2044msgid "Result %d, type %d:\n" 2044msgid "Result %d, type %d:\n"
2045msgstr "" 2045msgstr ""
2046"Resultado %d, tipo %d:\n" 2046"Resultado %d, tipo %d:\n"
2047"%.*s\n" 2047"%.*s\n"
2048 2048
2049#: src/dht/gnunet-dht-get.c:215 2049#: src/dht/gnunet-dht-get.c:221
2050msgid "Must provide key for DHT GET!\n" 2050msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
2051msgstr "¡Se debe proveer una clave para el «GET» DHT!\n" 2051msgstr "¡Se debe proveer una clave para el «GET» DHT!\n"
2052 2052
2053#: src/dht/gnunet-dht-get.c:223 src/dht/gnunet-dht-hello.c:119 2053#: src/dht/gnunet-dht-get.c:229 src/dht/gnunet-dht-hello.c:119
2054#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:255 2054#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:255
2055#, c-format 2055#, c-format
2056msgid "Failed to connect to DHT service!\n" 2056msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
2057msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio DHT!\n" 2057msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio DHT!\n"
2058 2058
2059#: src/dht/gnunet-dht-get.c:233 2059#: src/dht/gnunet-dht-get.c:239
2060#, fuzzy 2060#, fuzzy
2061msgid "Issuing DHT GET with key" 2061msgid "Issuing DHT GET with key"
2062msgstr "Enviando un «GET» DHT con clave" 2062msgstr "Enviando un «GET» DHT con clave"
2063 2063
2064#: src/dht/gnunet-dht-get.c:269 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302 2064#: src/dht/gnunet-dht-get.c:275 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302
2065#: src/dht/gnunet-dht-put.c:200 2065#: src/dht/gnunet-dht-put.c:200
2066msgid "the query key" 2066msgid "the query key"
2067msgstr "la clave de búsqueda" 2067msgstr "la clave de búsqueda"
2068 2068
2069#: src/dht/gnunet-dht-get.c:275 2069#: src/dht/gnunet-dht-get.c:281
2070msgid "how many parallel requests (replicas) to create" 2070msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
2071msgstr "cuantas peticiones paralelas (réplicas) crear" 2071msgstr "cuantas peticiones paralelas (réplicas) crear"
2072 2072
2073#: src/dht/gnunet-dht-get.c:280 src/dht/gnunet-dht-put.c:217 2073#: src/dht/gnunet-dht-get.c:286 src/dht/gnunet-dht-put.c:217
2074#, fuzzy 2074#, fuzzy
2075msgid "use DHT's record route option" 2075msgid "use DHT's record route option"
2076msgstr "opción para usar el demultiplexado de la DHT siempre" 2076msgstr "opción para usar el demultiplexado de la DHT siempre"
2077 2077
2078#: src/dht/gnunet-dht-get.c:286 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:308 2078#: src/dht/gnunet-dht-get.c:292 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:308
2079msgid "the type of data to look for" 2079msgid "the type of data to look for"
2080msgstr "el tipo de datos a buscar" 2080msgstr "el tipo de datos a buscar"
2081 2081
2082#: src/dht/gnunet-dht-get.c:292 2082#: src/dht/gnunet-dht-get.c:298
2083msgid "how long to execute this query before giving up?" 2083msgid "how long to execute this query before giving up?"
2084msgstr "¿cuánto tiempo se debe ejecutar esta consulta antes de abandonar?" 2084msgstr "¿cuánto tiempo se debe ejecutar esta consulta antes de abandonar?"
2085 2085
2086#: src/dht/gnunet-dht-get.c:298 src/dht/gnunet-dht-put.c:206 2086#: src/dht/gnunet-dht-get.c:304 src/dht/gnunet-dht-put.c:206
2087msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" 2087msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
2088msgstr "opción para usar el demultiplexado de la DHT siempre" 2088msgstr "opción para usar el demultiplexado de la DHT siempre"
2089 2089
2090#: src/dht/gnunet-dht-get.c:315 2090#: src/dht/gnunet-dht-get.c:321
2091msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." 2091msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
2092msgstr "" 2092msgstr ""
2093"Iniciando una peticion «GET» a la DHT de GNUnet, imprimiendo resultados." 2093"Iniciando una peticion «GET» a la DHT de GNUnet, imprimiendo resultados."
@@ -2145,51 +2145,51 @@ msgstr ""
2145"Inicianco una petición «PUT» a la DHT de GNUnet para insertar «DATA» bajo " 2145"Inicianco una petición «PUT» a la DHT de GNUnet para insertar «DATA» bajo "
2146"«KEY»." 2146"«KEY»."
2147 2147
2148#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253 2148#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:925 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
2149#, fuzzy, c-format 2149#, fuzzy, c-format
2150msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" 2150msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2151msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n" 2151msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n"
2152 2152
2153#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3136 2153#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:958 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3136
2154msgid "number of peers to start" 2154msgid "number of peers to start"
2155msgstr "número de pares para empezar" 2155msgstr "número de pares para empezar"
2156 2156
2157#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961 2157#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
2158msgid "number of PUTs to perform per peer" 2158msgid "number of PUTs to perform per peer"
2159msgstr "" 2159msgstr ""
2160 2160
2161#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872 2161#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:970 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
2162#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:302 2162#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:302
2163msgid "name of the file with the login information for the testbed" 2163msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2164msgstr "" 2164msgstr ""
2165"nombre del fichero con la información de acceso usada para la batería de " 2165"nombre del fichero con la información de acceso usada para la batería de "
2166"pruebas" 2166"pruebas"
2167 2167
2168#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973 2168#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:976
2169msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" 2169msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2170msgstr "" 2170msgstr ""
2171 2171
2172#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 2172#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:982
2173msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" 2173msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2174msgstr "" 2174msgstr ""
2175 2175
2176#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985 2176#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:988
2177msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" 2177msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2178msgstr "" 2178msgstr ""
2179 2179
2180#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990 2180#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:993
2181msgid "replication degree for DHT PUTs" 2181msgid "replication degree for DHT PUTs"
2182msgstr "" 2182msgstr ""
2183 2183
2184#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996 2184#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:999
2185msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" 2185msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2186msgstr "" 2186msgstr ""
2187 2187
2188#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002 2188#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1005
2189msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" 2189msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2190msgstr "" 2190msgstr ""
2191 2191
2192#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023 2192#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1026
2193#, fuzzy 2193#, fuzzy
2194msgid "Measure quality and performance of the DHT service." 2194msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2195msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE." 2195msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE."
@@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr ""
2475msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, EXIT will not work\n" 2475msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, EXIT will not work\n"
2476msgstr "«%s» debe ser instalado con SUID, se niega a arrancar\n" 2476msgstr "«%s» debe ser instalado con SUID, se niega a arrancar\n"
2477 2477
2478#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3964 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1210 2478#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3964 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1212
2479msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" 2479msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
2480msgstr "Ningún servicio útil habilitado. Saliendo.\n" 2480msgstr "Ningún servicio útil habilitado. Saliendo.\n"
2481 2481
@@ -3749,71 +3749,71 @@ msgstr "# «PUT» en el almacén de datos fallidos"
3749msgid "# storage requests dropped due to high load" 3749msgid "# storage requests dropped due to high load"
3750msgstr "# peticiones de almacenamiento omitidas debido a alta carga" 3750msgstr "# peticiones de almacenamiento omitidas debido a alta carga"
3751 3751
3752#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1105 3752#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1107
3753msgid "# Replies received from DHT" 3753msgid "# Replies received from DHT"
3754msgstr "# Respuestas recibidas de la DHT" 3754msgstr "# Respuestas recibidas de la DHT"
3755 3755
3756#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1260 3756#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1262
3757#, fuzzy 3757#, fuzzy
3758msgid "# Replies received from CADET" 3758msgid "# Replies received from CADET"
3759msgstr "# Respuestas recibidas de la DHT" 3759msgstr "# Respuestas recibidas de la DHT"
3760 3760
3761#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1315 3761#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1317
3762#, c-format 3762#, c-format
3763msgid "Datastore lookup already took %s!\n" 3763msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
3764msgstr "¡La búsqueda en el almacén de datos toma %s!\n" 3764msgstr "¡La búsqueda en el almacén de datos toma %s!\n"
3765 3765
3766#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1336 3766#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1338
3767#, c-format 3767#, c-format
3768msgid "On-demand lookup already took %s!\n" 3768msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
3769msgstr "¡La búsqueda en bajo demanda toma %s!\n" 3769msgstr "¡La búsqueda en bajo demanda toma %s!\n"
3770 3770
3771#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1403 3771#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1405
3772msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" 3772msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
3773msgstr "# «DBLOCK» o «IBLOCK» pedido no encontrado" 3773msgstr "# «DBLOCK» o «IBLOCK» pedido no encontrado"
3774 3774
3775#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1465 3775#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1467
3776msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" 3776msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
3777msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (error encolando)" 3777msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (error encolando)"
3778 3778
3779#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1520 3779#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1522
3780msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" 3780msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
3781msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (sin resultados)" 3781msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (sin resultados)"
3782 3782
3783#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1535 3783#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1537
3784msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" 3784msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
3785msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (vistos todos)" 3785msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (vistos todos)"
3786 3786
3787#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1558 3787#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1560
3788msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" 3788msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
3789msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (más de «MAX_RESULTS»)" 3789msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (más de «MAX_RESULTS»)"
3790 3790
3791#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1575 3791#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1577
3792msgid "# on-demand blocks matched requests" 3792msgid "# on-demand blocks matched requests"
3793msgstr "# peticiones asociadas de bloques bajo demanda" 3793msgstr "# peticiones asociadas de bloques bajo demanda"
3794 3794
3795#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1596 3795#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1598
3796msgid "# on-demand lookups performed successfully" 3796msgid "# on-demand lookups performed successfully"
3797msgstr "# búsquedas satisfactorias de bloques bajo demanda" 3797msgstr "# búsquedas satisfactorias de bloques bajo demanda"
3798 3798
3799#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1602 3799#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1604
3800msgid "# on-demand lookups failed" 3800msgid "# on-demand lookups failed"
3801msgstr "# búsquedas fallidas de bloques bajo demanda" 3801msgstr "# búsquedas fallidas de bloques bajo demanda"
3802 3802
3803#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1648 3803#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1650
3804msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" 3804msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
3805msgstr "" 3805msgstr ""
3806"# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (encontrado último resultado)" 3806"# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (encontrado último resultado)"
3807 3807
3808#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1661 3808#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1663
3809msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" 3809msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
3810msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (carga demasiado alta)" 3810msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (carga demasiado alta)"
3811 3811
3812#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1712 3812#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1714
3813msgid "# Datastore lookups initiated" 3813msgid "# Datastore lookups initiated"
3814msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos iniciadas" 3814msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos iniciadas"
3815 3815
3816#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1776 3816#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1778
3817msgid "# GAP PUT messages received" 3817msgid "# GAP PUT messages received"
3818msgstr "# Mensajes «GAP PUT» recibidos" 3818msgstr "# Mensajes «GAP PUT» recibidos"
3819 3819
@@ -4155,40 +4155,40 @@ msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n"
4155msgid "Skipping record of unsupported type %d\n" 4155msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
4156msgstr "" 4156msgstr ""
4157 4157
4158#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1872 4158#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1871
4159#, c-format 4159#, c-format
4160msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA." 4160msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA."
4161msgstr "" 4161msgstr ""
4162 4162
4163#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1887 4163#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1886
4164#, c-format 4164#, c-format
4165msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" 4165msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
4166msgstr "" 4166msgstr ""
4167 4167
4168#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1927 4168#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1926
4169#, fuzzy, c-format 4169#, fuzzy, c-format
4170msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n" 4170msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n"
4171msgstr "No se han encontrado ficheros en «%s»\n" 4171msgstr "No se han encontrado ficheros en «%s»\n"
4172 4172
4173#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2329 4173#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2328
4174msgid "Unable to process critical delegation record\n" 4174msgid "Unable to process critical delegation record\n"
4175msgstr "" 4175msgstr ""
4176 4176
4177#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2334 4177#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2333
4178msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" 4178msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
4179msgstr "" 4179msgstr ""
4180 4180
4181#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2357 4181#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2356
4182#, fuzzy, c-format 4182#, fuzzy, c-format
4183msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" 4183msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
4184msgstr "Se produjo un fallo al mandar la petición DNS a %s\n" 4184msgstr "Se produjo un fallo al mandar la petición DNS a %s\n"
4185 4185
4186#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2522 4186#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2523
4187#, c-format 4187#, c-format
4188msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n" 4188msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n"
4189msgstr "" 4189msgstr ""
4190 4190
4191#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2669 4191#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2671
4192#, c-format 4192#, c-format
4193msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" 4193msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
4194msgstr "" 4194msgstr ""
@@ -5924,14 +5924,14 @@ msgstr "# Respuestas DNS recibidas"
5924msgid "# DNS replies dropped (too late?)" 5924msgid "# DNS replies dropped (too late?)"
5925msgstr "# Respuestas DNS (¿demasiado tarde?)" 5925msgstr "# Respuestas DNS (¿demasiado tarde?)"
5926 5926
5927#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1225 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1234 5927#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1227 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1236
5928#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1250 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1259 5928#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1252 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1261
5929#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1268 5929#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1270
5930#, c-format 5930#, c-format
5931msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n" 5931msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n"
5932msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el servicio %s. Saliendo.\n" 5932msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el servicio %s. Saliendo.\n"
5933 5933
5934#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1314 5934#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1316
5935msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 5935msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
5936msgstr "" 5936msgstr ""
5937"Demonio a ejecutar para realizar la traducción de protocolo IP a GNUnet" 5937"Demonio a ejecutar para realizar la traducción de protocolo IP a GNUnet"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 503ab47b5..72f977791 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2022-07-04 20:46+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2022-07-09 19:58+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2021-11-21 00:53+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2021-11-21 00:53+0100\n"
12"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n" 12"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
13"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" 13"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -1492,12 +1492,12 @@ msgstr ""
1492msgid "# updates to my type map" 1492msgid "# updates to my type map"
1493msgstr "" 1493msgstr ""
1494 1494
1495#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:555 1495#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:492
1496msgid "Heap datacache running\n" 1496msgid "Heap datacache running\n"
1497msgstr "" 1497msgstr ""
1498 1498
1499#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:118 1499#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:128
1500#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:139 1500#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:150
1501#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:890 1501#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:890
1502#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:63 1502#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:63
1503#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93 1503#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93
@@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr ""
1514msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1514msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1515msgstr "" 1515msgstr ""
1516 1516
1517#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:723 1517#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035
1518#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531 1518#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531
1519#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237 1519#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237
1520#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:273 1520#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:273
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr ""
1888msgid "Template database running\n" 1888msgid "Template database running\n"
1889msgstr "" 1889msgstr ""
1890 1890
1891#: src/dht/gnunet-dht-get.c:164 1891#: src/dht/gnunet-dht-get.c:166
1892#, c-format 1892#, c-format
1893msgid "" 1893msgid ""
1894"Result %d, type %d:\n" 1894"Result %d, type %d:\n"
@@ -1897,53 +1897,53 @@ msgstr ""
1897"Resultat %d, type %d :\n" 1897"Resultat %d, type %d :\n"
1898"%.*s\n" 1898"%.*s\n"
1899 1899
1900#: src/dht/gnunet-dht-get.c:165 1900#: src/dht/gnunet-dht-get.c:167
1901#, fuzzy, c-format 1901#, fuzzy, c-format
1902msgid "Result %d, type %d:\n" 1902msgid "Result %d, type %d:\n"
1903msgstr "" 1903msgstr ""
1904"Resultat %d, type %d :\n" 1904"Resultat %d, type %d :\n"
1905"%.*s\n" 1905"%.*s\n"
1906 1906
1907#: src/dht/gnunet-dht-get.c:215 1907#: src/dht/gnunet-dht-get.c:221
1908msgid "Must provide key for DHT GET!\n" 1908msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
1909msgstr "" 1909msgstr ""
1910 1910
1911#: src/dht/gnunet-dht-get.c:223 src/dht/gnunet-dht-hello.c:119 1911#: src/dht/gnunet-dht-get.c:229 src/dht/gnunet-dht-hello.c:119
1912#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:255 1912#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:255
1913#, c-format 1913#, c-format
1914msgid "Failed to connect to DHT service!\n" 1914msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
1915msgstr "" 1915msgstr ""
1916 1916
1917#: src/dht/gnunet-dht-get.c:233 1917#: src/dht/gnunet-dht-get.c:239
1918msgid "Issuing DHT GET with key" 1918msgid "Issuing DHT GET with key"
1919msgstr "" 1919msgstr ""
1920 1920
1921#: src/dht/gnunet-dht-get.c:269 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302 1921#: src/dht/gnunet-dht-get.c:275 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302
1922#: src/dht/gnunet-dht-put.c:200 1922#: src/dht/gnunet-dht-put.c:200
1923msgid "the query key" 1923msgid "the query key"
1924msgstr "" 1924msgstr ""
1925 1925
1926#: src/dht/gnunet-dht-get.c:275 1926#: src/dht/gnunet-dht-get.c:281
1927msgid "how many parallel requests (replicas) to create" 1927msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
1928msgstr "" 1928msgstr ""
1929 1929
1930#: src/dht/gnunet-dht-get.c:280 src/dht/gnunet-dht-put.c:217 1930#: src/dht/gnunet-dht-get.c:286 src/dht/gnunet-dht-put.c:217
1931msgid "use DHT's record route option" 1931msgid "use DHT's record route option"
1932msgstr "" 1932msgstr ""
1933 1933
1934#: src/dht/gnunet-dht-get.c:286 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:308 1934#: src/dht/gnunet-dht-get.c:292 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:308
1935msgid "the type of data to look for" 1935msgid "the type of data to look for"
1936msgstr "" 1936msgstr ""
1937 1937
1938#: src/dht/gnunet-dht-get.c:292 1938#: src/dht/gnunet-dht-get.c:298
1939msgid "how long to execute this query before giving up?" 1939msgid "how long to execute this query before giving up?"
1940msgstr "" 1940msgstr ""
1941 1941
1942#: src/dht/gnunet-dht-get.c:298 src/dht/gnunet-dht-put.c:206 1942#: src/dht/gnunet-dht-get.c:304 src/dht/gnunet-dht-put.c:206
1943msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" 1943msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
1944msgstr "" 1944msgstr ""
1945 1945
1946#: src/dht/gnunet-dht-get.c:315 1946#: src/dht/gnunet-dht-get.c:321
1947msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." 1947msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
1948msgstr "" 1948msgstr ""
1949 1949
@@ -1998,50 +1998,50 @@ msgstr ""
1998msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." 1998msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
1999msgstr "" 1999msgstr ""
2000 2000
2001#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253 2001#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:925 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
2002#, c-format 2002#, c-format
2003msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" 2003msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2004msgstr "" 2004msgstr ""
2005 2005
2006#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3136 2006#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:958 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3136
2007#, fuzzy 2007#, fuzzy
2008msgid "number of peers to start" 2008msgid "number of peers to start"
2009msgstr "nombre de valeurs" 2009msgstr "nombre de valeurs"
2010 2010
2011#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961 2011#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
2012msgid "number of PUTs to perform per peer" 2012msgid "number of PUTs to perform per peer"
2013msgstr "" 2013msgstr ""
2014 2014
2015#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872 2015#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:970 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
2016#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:302 2016#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:302
2017msgid "name of the file with the login information for the testbed" 2017msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2018msgstr "" 2018msgstr ""
2019 2019
2020#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973 2020#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:976
2021msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" 2021msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2022msgstr "" 2022msgstr ""
2023 2023
2024#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 2024#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:982
2025msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" 2025msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2026msgstr "" 2026msgstr ""
2027 2027
2028#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985 2028#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:988
2029msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" 2029msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2030msgstr "" 2030msgstr ""
2031 2031
2032#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990 2032#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:993
2033msgid "replication degree for DHT PUTs" 2033msgid "replication degree for DHT PUTs"
2034msgstr "" 2034msgstr ""
2035 2035
2036#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996 2036#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:999
2037msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" 2037msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2038msgstr "" 2038msgstr ""
2039 2039
2040#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002 2040#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1005
2041msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" 2041msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2042msgstr "" 2042msgstr ""
2043 2043
2044#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023 2044#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1026
2045msgid "Measure quality and performance of the DHT service." 2045msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2046msgstr "" 2046msgstr ""
2047 2047
@@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "Doit être un nombre"
2302msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, EXIT will not work\n" 2302msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, EXIT will not work\n"
2303msgstr "" 2303msgstr ""
2304 2304
2305#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3964 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1210 2305#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3964 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1212
2306msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" 2306msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
2307msgstr "" 2307msgstr ""
2308 2308
@@ -3466,69 +3466,69 @@ msgstr ""
3466msgid "# storage requests dropped due to high load" 3466msgid "# storage requests dropped due to high load"
3467msgstr "" 3467msgstr ""
3468 3468
3469#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1105 3469#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1107
3470msgid "# Replies received from DHT" 3470msgid "# Replies received from DHT"
3471msgstr "" 3471msgstr ""
3472 3472
3473#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1260 3473#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1262
3474msgid "# Replies received from CADET" 3474msgid "# Replies received from CADET"
3475msgstr "" 3475msgstr ""
3476 3476
3477#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1315 3477#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1317
3478#, c-format 3478#, c-format
3479msgid "Datastore lookup already took %s!\n" 3479msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
3480msgstr "" 3480msgstr ""
3481 3481
3482#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1336 3482#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1338
3483#, c-format 3483#, c-format
3484msgid "On-demand lookup already took %s!\n" 3484msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
3485msgstr "" 3485msgstr ""
3486 3486
3487#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1403 3487#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1405
3488msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" 3488msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
3489msgstr "" 3489msgstr ""
3490 3490
3491#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1465 3491#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1467
3492msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" 3492msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
3493msgstr "" 3493msgstr ""
3494 3494
3495#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1520 3495#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1522
3496msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" 3496msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
3497msgstr "" 3497msgstr ""
3498 3498
3499#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1535 3499#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1537
3500msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" 3500msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
3501msgstr "" 3501msgstr ""
3502 3502
3503#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1558 3503#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1560
3504msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" 3504msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
3505msgstr "" 3505msgstr ""
3506 3506
3507#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1575 3507#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1577
3508msgid "# on-demand blocks matched requests" 3508msgid "# on-demand blocks matched requests"
3509msgstr "" 3509msgstr ""
3510 3510
3511#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1596 3511#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1598
3512msgid "# on-demand lookups performed successfully" 3512msgid "# on-demand lookups performed successfully"
3513msgstr "" 3513msgstr ""
3514 3514
3515#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1602 3515#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1604
3516msgid "# on-demand lookups failed" 3516msgid "# on-demand lookups failed"
3517msgstr "" 3517msgstr ""
3518 3518
3519#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1648 3519#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1650
3520msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" 3520msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
3521msgstr "" 3521msgstr ""
3522 3522
3523#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1661 3523#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1663
3524msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" 3524msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
3525msgstr "" 3525msgstr ""
3526 3526
3527#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1712 3527#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1714
3528msgid "# Datastore lookups initiated" 3528msgid "# Datastore lookups initiated"
3529msgstr "" 3529msgstr ""
3530 3530
3531#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1776 3531#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1778
3532msgid "# GAP PUT messages received" 3532msgid "# GAP PUT messages received"
3533msgstr "" 3533msgstr ""
3534 3534
@@ -3853,40 +3853,40 @@ msgstr ""
3853msgid "Skipping record of unsupported type %d\n" 3853msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
3854msgstr "" 3854msgstr ""
3855 3855
3856#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1872 3856#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1871
3857#, c-format 3857#, c-format
3858msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA." 3858msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA."
3859msgstr "" 3859msgstr ""
3860 3860
3861#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1887 3861#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1886
3862#, c-format 3862#, c-format
3863msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" 3863msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
3864msgstr "" 3864msgstr ""
3865 3865
3866#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1927 3866#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1926
3867#, c-format 3867#, c-format
3868msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n" 3868msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n"
3869msgstr "" 3869msgstr ""
3870 3870
3871#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2329 3871#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2328
3872msgid "Unable to process critical delegation record\n" 3872msgid "Unable to process critical delegation record\n"
3873msgstr "" 3873msgstr ""
3874 3874
3875#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2334 3875#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2333
3876msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" 3876msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
3877msgstr "" 3877msgstr ""
3878 3878
3879#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2357 3879#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2356
3880#, c-format 3880#, c-format
3881msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" 3881msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
3882msgstr "" 3882msgstr ""
3883 3883
3884#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2522 3884#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2523
3885#, c-format 3885#, c-format
3886msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n" 3886msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n"
3887msgstr "" 3887msgstr ""
3888 3888
3889#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2669 3889#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2671
3890#, c-format 3890#, c-format
3891msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" 3891msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
3892msgstr "" 3892msgstr ""
@@ -5511,14 +5511,14 @@ msgstr ""
5511msgid "# DNS replies dropped (too late?)" 5511msgid "# DNS replies dropped (too late?)"
5512msgstr "" 5512msgstr ""
5513 5513
5514#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1225 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1234 5514#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1227 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1236
5515#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1250 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1259 5515#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1252 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1261
5516#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1268 5516#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1270
5517#, c-format 5517#, c-format
5518msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n" 5518msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n"
5519msgstr "" 5519msgstr ""
5520 5520
5521#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1314 5521#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1316
5522msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 5522msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
5523msgstr "" 5523msgstr ""
5524 5524
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index ff2a6e485..a5ff2d391 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" 9"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2022-07-04 20:46+0200\n" 11"POT-Creation-Date: 2022-07-09 19:58+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2019-10-16 11:00+0200\n" 12"PO-Revision-Date: 2019-10-16 11:00+0200\n"
13"Last-Translator: Sebastiano Pistore <sebastianopistore.info@protonmail.ch>\n" 13"Last-Translator: Sebastiano Pistore <sebastianopistore.info@protonmail.ch>\n"
14"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" 14"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -1498,12 +1498,12 @@ msgstr ""
1498msgid "# updates to my type map" 1498msgid "# updates to my type map"
1499msgstr "" 1499msgstr ""
1500 1500
1501#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:555 1501#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:492
1502msgid "Heap datacache running\n" 1502msgid "Heap datacache running\n"
1503msgstr "" 1503msgstr ""
1504 1504
1505#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:118 1505#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:128
1506#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:139 1506#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:150
1507#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:890 1507#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:890
1508#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:63 1508#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:63
1509#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93 1509#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93
@@ -1520,7 +1520,7 @@ msgstr ""
1520msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1520msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1521msgstr "" 1521msgstr ""
1522 1522
1523#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:723 1523#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035
1524#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531 1524#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531
1525#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237 1525#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237
1526#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:273 1526#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:273
@@ -1896,58 +1896,58 @@ msgstr ""
1896msgid "Template database running\n" 1896msgid "Template database running\n"
1897msgstr "" 1897msgstr ""
1898 1898
1899#: src/dht/gnunet-dht-get.c:164 1899#: src/dht/gnunet-dht-get.c:166
1900#, c-format 1900#, c-format
1901msgid "" 1901msgid ""
1902"Result %d, type %d:\n" 1902"Result %d, type %d:\n"
1903"%.*s\n" 1903"%.*s\n"
1904msgstr "" 1904msgstr ""
1905 1905
1906#: src/dht/gnunet-dht-get.c:165 1906#: src/dht/gnunet-dht-get.c:167
1907#, c-format 1907#, c-format
1908msgid "Result %d, type %d:\n" 1908msgid "Result %d, type %d:\n"
1909msgstr "" 1909msgstr ""
1910 1910
1911#: src/dht/gnunet-dht-get.c:215 1911#: src/dht/gnunet-dht-get.c:221
1912msgid "Must provide key for DHT GET!\n" 1912msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
1913msgstr "" 1913msgstr ""
1914 1914
1915#: src/dht/gnunet-dht-get.c:223 src/dht/gnunet-dht-hello.c:119 1915#: src/dht/gnunet-dht-get.c:229 src/dht/gnunet-dht-hello.c:119
1916#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:255 1916#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:255
1917#, c-format 1917#, c-format
1918msgid "Failed to connect to DHT service!\n" 1918msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
1919msgstr "" 1919msgstr ""
1920 1920
1921#: src/dht/gnunet-dht-get.c:233 1921#: src/dht/gnunet-dht-get.c:239
1922msgid "Issuing DHT GET with key" 1922msgid "Issuing DHT GET with key"
1923msgstr "" 1923msgstr ""
1924 1924
1925#: src/dht/gnunet-dht-get.c:269 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302 1925#: src/dht/gnunet-dht-get.c:275 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302
1926#: src/dht/gnunet-dht-put.c:200 1926#: src/dht/gnunet-dht-put.c:200
1927msgid "the query key" 1927msgid "the query key"
1928msgstr "" 1928msgstr ""
1929 1929
1930#: src/dht/gnunet-dht-get.c:275 1930#: src/dht/gnunet-dht-get.c:281
1931msgid "how many parallel requests (replicas) to create" 1931msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
1932msgstr "" 1932msgstr ""
1933 1933
1934#: src/dht/gnunet-dht-get.c:280 src/dht/gnunet-dht-put.c:217 1934#: src/dht/gnunet-dht-get.c:286 src/dht/gnunet-dht-put.c:217
1935msgid "use DHT's record route option" 1935msgid "use DHT's record route option"
1936msgstr "" 1936msgstr ""
1937 1937
1938#: src/dht/gnunet-dht-get.c:286 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:308 1938#: src/dht/gnunet-dht-get.c:292 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:308
1939msgid "the type of data to look for" 1939msgid "the type of data to look for"
1940msgstr "" 1940msgstr ""
1941 1941
1942#: src/dht/gnunet-dht-get.c:292 1942#: src/dht/gnunet-dht-get.c:298
1943msgid "how long to execute this query before giving up?" 1943msgid "how long to execute this query before giving up?"
1944msgstr "" 1944msgstr ""
1945 1945
1946#: src/dht/gnunet-dht-get.c:298 src/dht/gnunet-dht-put.c:206 1946#: src/dht/gnunet-dht-get.c:304 src/dht/gnunet-dht-put.c:206
1947msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" 1947msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
1948msgstr "" 1948msgstr ""
1949 1949
1950#: src/dht/gnunet-dht-get.c:315 1950#: src/dht/gnunet-dht-get.c:321
1951msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." 1951msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
1952msgstr "" 1952msgstr ""
1953 1953
@@ -2002,49 +2002,49 @@ msgstr ""
2002msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." 2002msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
2003msgstr "" 2003msgstr ""
2004 2004
2005#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253 2005#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:925 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
2006#, c-format 2006#, c-format
2007msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" 2007msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2008msgstr "" 2008msgstr ""
2009 2009
2010#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3136 2010#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:958 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3136
2011msgid "number of peers to start" 2011msgid "number of peers to start"
2012msgstr "" 2012msgstr ""
2013 2013
2014#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961 2014#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
2015msgid "number of PUTs to perform per peer" 2015msgid "number of PUTs to perform per peer"
2016msgstr "" 2016msgstr ""
2017 2017
2018#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872 2018#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:970 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
2019#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:302 2019#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:302
2020msgid "name of the file with the login information for the testbed" 2020msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2021msgstr "" 2021msgstr ""
2022 2022
2023#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973 2023#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:976
2024msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" 2024msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2025msgstr "" 2025msgstr ""
2026 2026
2027#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 2027#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:982
2028msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" 2028msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2029msgstr "" 2029msgstr ""
2030 2030
2031#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985 2031#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:988
2032msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" 2032msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2033msgstr "" 2033msgstr ""
2034 2034
2035#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990 2035#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:993
2036msgid "replication degree for DHT PUTs" 2036msgid "replication degree for DHT PUTs"
2037msgstr "" 2037msgstr ""
2038 2038
2039#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996 2039#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:999
2040msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" 2040msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2041msgstr "" 2041msgstr ""
2042 2042
2043#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002 2043#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1005
2044msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" 2044msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2045msgstr "" 2045msgstr ""
2046 2046
2047#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023 2047#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1026
2048msgid "Measure quality and performance of the DHT service." 2048msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2049msgstr "" 2049msgstr ""
2050 2050
@@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr "Deve essere un numero"
2315msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, EXIT will not work\n" 2315msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, EXIT will not work\n"
2316msgstr "" 2316msgstr ""
2317 2317
2318#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3964 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1210 2318#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3964 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1212
2319msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" 2319msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
2320msgstr "" 2320msgstr ""
2321 2321
@@ -3488,69 +3488,69 @@ msgstr ""
3488msgid "# storage requests dropped due to high load" 3488msgid "# storage requests dropped due to high load"
3489msgstr "" 3489msgstr ""
3490 3490
3491#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1105 3491#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1107
3492msgid "# Replies received from DHT" 3492msgid "# Replies received from DHT"
3493msgstr "" 3493msgstr ""
3494 3494
3495#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1260 3495#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1262
3496msgid "# Replies received from CADET" 3496msgid "# Replies received from CADET"
3497msgstr "" 3497msgstr ""
3498 3498
3499#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1315 3499#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1317
3500#, c-format 3500#, c-format
3501msgid "Datastore lookup already took %s!\n" 3501msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
3502msgstr "" 3502msgstr ""
3503 3503
3504#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1336 3504#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1338
3505#, c-format 3505#, c-format
3506msgid "On-demand lookup already took %s!\n" 3506msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
3507msgstr "" 3507msgstr ""
3508 3508
3509#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1403 3509#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1405
3510msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" 3510msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
3511msgstr "" 3511msgstr ""
3512 3512
3513#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1465 3513#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1467
3514msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" 3514msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
3515msgstr "" 3515msgstr ""
3516 3516
3517#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1520 3517#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1522
3518msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" 3518msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
3519msgstr "" 3519msgstr ""
3520 3520
3521#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1535 3521#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1537
3522msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" 3522msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
3523msgstr "" 3523msgstr ""
3524 3524
3525#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1558 3525#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1560
3526msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" 3526msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
3527msgstr "" 3527msgstr ""
3528 3528
3529#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1575 3529#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1577
3530msgid "# on-demand blocks matched requests" 3530msgid "# on-demand blocks matched requests"
3531msgstr "" 3531msgstr ""
3532 3532
3533#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1596 3533#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1598
3534msgid "# on-demand lookups performed successfully" 3534msgid "# on-demand lookups performed successfully"
3535msgstr "" 3535msgstr ""
3536 3536
3537#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1602 3537#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1604
3538msgid "# on-demand lookups failed" 3538msgid "# on-demand lookups failed"
3539msgstr "" 3539msgstr ""
3540 3540
3541#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1648 3541#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1650
3542msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" 3542msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
3543msgstr "" 3543msgstr ""
3544 3544
3545#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1661 3545#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1663
3546msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" 3546msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
3547msgstr "" 3547msgstr ""
3548 3548
3549#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1712 3549#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1714
3550msgid "# Datastore lookups initiated" 3550msgid "# Datastore lookups initiated"
3551msgstr "" 3551msgstr ""
3552 3552
3553#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1776 3553#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1778
3554msgid "# GAP PUT messages received" 3554msgid "# GAP PUT messages received"
3555msgstr "" 3555msgstr ""
3556 3556
@@ -3877,40 +3877,40 @@ msgstr ""
3877msgid "Skipping record of unsupported type %d\n" 3877msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
3878msgstr "" 3878msgstr ""
3879 3879
3880#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1872 3880#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1871
3881#, c-format 3881#, c-format
3882msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA." 3882msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA."
3883msgstr "" 3883msgstr ""
3884 3884
3885#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1887 3885#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1886
3886#, c-format 3886#, c-format
3887msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" 3887msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
3888msgstr "" 3888msgstr ""
3889 3889
3890#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1927 3890#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1926
3891#, c-format 3891#, c-format
3892msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n" 3892msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n"
3893msgstr "" 3893msgstr ""
3894 3894
3895#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2329 3895#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2328
3896msgid "Unable to process critical delegation record\n" 3896msgid "Unable to process critical delegation record\n"
3897msgstr "" 3897msgstr ""
3898 3898
3899#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2334 3899#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2333
3900msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" 3900msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
3901msgstr "" 3901msgstr ""
3902 3902
3903#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2357 3903#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2356
3904#, c-format 3904#, c-format
3905msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" 3905msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
3906msgstr "" 3906msgstr ""
3907 3907
3908#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2522 3908#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2523
3909#, c-format 3909#, c-format
3910msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n" 3910msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n"
3911msgstr "" 3911msgstr ""
3912 3912
3913#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2669 3913#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2671
3914#, c-format 3914#, c-format
3915msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" 3915msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
3916msgstr "" 3916msgstr ""
@@ -5537,14 +5537,14 @@ msgstr ""
5537msgid "# DNS replies dropped (too late?)" 5537msgid "# DNS replies dropped (too late?)"
5538msgstr "" 5538msgstr ""
5539 5539
5540#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1225 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1234 5540#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1227 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1236
5541#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1250 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1259 5541#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1252 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1261
5542#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1268 5542#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1270
5543#, c-format 5543#, c-format
5544msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n" 5544msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n"
5545msgstr "" 5545msgstr ""
5546 5546
5547#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1314 5547#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1316
5548msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 5548msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
5549msgstr "" 5549msgstr ""
5550 5550
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index fec97e7bc..16a57bd8e 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
6msgstr "" 6msgstr ""
7"Project-Id-Version: gnunet-0.10.1\n" 7"Project-Id-Version: gnunet-0.10.1\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2022-07-04 20:46+0200\n" 9"POT-Creation-Date: 2022-07-09 19:58+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2020-10-23 18:39+0200\n" 10"PO-Revision-Date: 2020-10-23 18:39+0200\n"
11"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" 11"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
12"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" 12"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -1560,12 +1560,12 @@ msgstr "# мапе врсте су примљене"
1560msgid "# updates to my type map" 1560msgid "# updates to my type map"
1561msgstr "# ажурирања за моју мапу врсте" 1561msgstr "# ажурирања за моју мапу врсте"
1562 1562
1563#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:555 1563#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:492
1564msgid "Heap datacache running\n" 1564msgid "Heap datacache running\n"
1565msgstr "Остава података скупине ради\n" 1565msgstr "Остава података скупине ради\n"
1566 1566
1567#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:118 1567#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:128
1568#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:139 1568#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:150
1569#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:890 1569#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:890
1570#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:63 1570#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:63
1571#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93 1571#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgstr "Остава података скупине ради\n"
1582msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1582msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1583msgstr "„%s“ није успело на %s:%d са грешком: %s\n" 1583msgstr "„%s“ није успело на %s:%d са грешком: %s\n"
1584 1584
1585#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:723 1585#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035
1586#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531 1586#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531
1587#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237 1587#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237
1588#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:273 1588#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:273
@@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr "База података Скулајта ради\n"
1970msgid "Template database running\n" 1970msgid "Template database running\n"
1971msgstr "База података шаблона ради\n" 1971msgstr "База података шаблона ради\n"
1972 1972
1973#: src/dht/gnunet-dht-get.c:164 1973#: src/dht/gnunet-dht-get.c:166
1974#, c-format 1974#, c-format
1975msgid "" 1975msgid ""
1976"Result %d, type %d:\n" 1976"Result %d, type %d:\n"
@@ -1979,55 +1979,55 @@ msgstr ""
1979"Резултат %d, врста %d:\n" 1979"Резултат %d, врста %d:\n"
1980"%.*s\n" 1980"%.*s\n"
1981 1981
1982#: src/dht/gnunet-dht-get.c:165 1982#: src/dht/gnunet-dht-get.c:167
1983#, fuzzy, c-format 1983#, fuzzy, c-format
1984msgid "Result %d, type %d:\n" 1984msgid "Result %d, type %d:\n"
1985msgstr "" 1985msgstr ""
1986"Резултат %d, врста %d:\n" 1986"Резултат %d, врста %d:\n"
1987"%.*s\n" 1987"%.*s\n"
1988 1988
1989#: src/dht/gnunet-dht-get.c:215 1989#: src/dht/gnunet-dht-get.c:221
1990msgid "Must provide key for DHT GET!\n" 1990msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
1991msgstr "Морате доставити кључ за ДХТ ДОБАВИ!\n" 1991msgstr "Морате доставити кључ за ДХТ ДОБАВИ!\n"
1992 1992
1993#: src/dht/gnunet-dht-get.c:223 src/dht/gnunet-dht-hello.c:119 1993#: src/dht/gnunet-dht-get.c:229 src/dht/gnunet-dht-hello.c:119
1994#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:255 1994#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:255
1995#, c-format 1995#, c-format
1996msgid "Failed to connect to DHT service!\n" 1996msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
1997msgstr "Нисам успео да се повежем са „DHT“ услугом!\n" 1997msgstr "Нисам успео да се повежем са „DHT“ услугом!\n"
1998 1998
1999#: src/dht/gnunet-dht-get.c:233 1999#: src/dht/gnunet-dht-get.c:239
2000#, fuzzy 2000#, fuzzy
2001msgid "Issuing DHT GET with key" 2001msgid "Issuing DHT GET with key"
2002msgstr "Издајем ДХТ ДОБАВИ са кључем" 2002msgstr "Издајем ДХТ ДОБАВИ са кључем"
2003 2003
2004#: src/dht/gnunet-dht-get.c:269 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302 2004#: src/dht/gnunet-dht-get.c:275 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302
2005#: src/dht/gnunet-dht-put.c:200 2005#: src/dht/gnunet-dht-put.c:200
2006msgid "the query key" 2006msgid "the query key"
2007msgstr "кључ упита" 2007msgstr "кључ упита"
2008 2008
2009#: src/dht/gnunet-dht-get.c:275 2009#: src/dht/gnunet-dht-get.c:281
2010msgid "how many parallel requests (replicas) to create" 2010msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
2011msgstr "колико паралелних захтева (реплика) да направи" 2011msgstr "колико паралелних захтева (реплика) да направи"
2012 2012
2013#: src/dht/gnunet-dht-get.c:280 src/dht/gnunet-dht-put.c:217 2013#: src/dht/gnunet-dht-get.c:286 src/dht/gnunet-dht-put.c:217
2014#, fuzzy 2014#, fuzzy
2015msgid "use DHT's record route option" 2015msgid "use DHT's record route option"
2016msgstr "користи опцију ДХТ-а демултиплексирај свуда" 2016msgstr "користи опцију ДХТ-а демултиплексирај свуда"
2017 2017
2018#: src/dht/gnunet-dht-get.c:286 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:308 2018#: src/dht/gnunet-dht-get.c:292 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:308
2019msgid "the type of data to look for" 2019msgid "the type of data to look for"
2020msgstr "врста података за тражење" 2020msgstr "врста података за тражење"
2021 2021
2022#: src/dht/gnunet-dht-get.c:292 2022#: src/dht/gnunet-dht-get.c:298
2023msgid "how long to execute this query before giving up?" 2023msgid "how long to execute this query before giving up?"
2024msgstr "колико дуго да извршава овај упит пре одустајања?" 2024msgstr "колико дуго да извршава овај упит пре одустајања?"
2025 2025
2026#: src/dht/gnunet-dht-get.c:298 src/dht/gnunet-dht-put.c:206 2026#: src/dht/gnunet-dht-get.c:304 src/dht/gnunet-dht-put.c:206
2027msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" 2027msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
2028msgstr "користи опцију ДХТ-а демултиплексирај свуда" 2028msgstr "користи опцију ДХТ-а демултиплексирај свуда"
2029 2029
2030#: src/dht/gnunet-dht-get.c:315 2030#: src/dht/gnunet-dht-get.c:321
2031msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." 2031msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
2032msgstr "Издаје ДОБАВИ захтев ГНУнет ДХТ-у, исписује резултате." 2032msgstr "Издаје ДОБАВИ захтев ГНУнет ДХТ-у, исписује резултате."
2033 2033
@@ -2082,51 +2082,51 @@ msgstr "врста за уметање података"
2082msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." 2082msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
2083msgstr "Издаје захтев СТАВИ у ГНУнет ДХТ уметак ПОДАТАКА под КЉУЧЕМ." 2083msgstr "Издаје захтев СТАВИ у ГНУнет ДХТ уметак ПОДАТАКА под КЉУЧЕМ."
2084 2084
2085#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253 2085#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:925 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
2086#, c-format 2086#, c-format
2087msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" 2087msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2088msgstr "Излазим јер је број парњака %u\n" 2088msgstr "Излазим јер је број парњака %u\n"
2089 2089
2090#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3136 2090#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:958 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3136
2091#, fuzzy 2091#, fuzzy
2092msgid "number of peers to start" 2092msgid "number of peers to start"
2093msgstr "број парњака у концензусу" 2093msgstr "број парњака у концензусу"
2094 2094
2095#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961 2095#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
2096#, fuzzy 2096#, fuzzy
2097msgid "number of PUTs to perform per peer" 2097msgid "number of PUTs to perform per peer"
2098msgstr "број битова за тражење доказивања о раду" 2098msgstr "број битова за тражење доказивања о раду"
2099 2099
2100#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872 2100#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:970 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
2101#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:302 2101#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:302
2102msgid "name of the file with the login information for the testbed" 2102msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2103msgstr "назив датотеке са подацима пријављивања за пробно место" 2103msgstr "назив датотеке са подацима пријављивања за пробно место"
2104 2104
2105#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973 2105#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:976
2106msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" 2106msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2107msgstr "" 2107msgstr ""
2108 2108
2109#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 2109#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:982
2110msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" 2110msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2111msgstr "" 2111msgstr ""
2112 2112
2113#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985 2113#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:988
2114msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" 2114msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2115msgstr "" 2115msgstr ""
2116 2116
2117#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990 2117#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:993
2118msgid "replication degree for DHT PUTs" 2118msgid "replication degree for DHT PUTs"
2119msgstr "" 2119msgstr ""
2120 2120
2121#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996 2121#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:999
2122msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" 2122msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2123msgstr "" 2123msgstr ""
2124 2124
2125#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002 2125#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1005
2126msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" 2126msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2127msgstr "" 2127msgstr ""
2128 2128
2129#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023 2129#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1026
2130#, fuzzy 2130#, fuzzy
2131msgid "Measure quality and performance of the DHT service." 2131msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2132msgstr "Мери квалитет и учинковитост НСЕ услуге." 2132msgstr "Мери квалитет и учинковитост НСЕ услуге."
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgstr "Мора бити број"
2408msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, EXIT will not work\n" 2408msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, EXIT will not work\n"
2409msgstr "" 2409msgstr ""
2410 2410
2411#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3964 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1210 2411#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3964 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1212
2412msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" 2412msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
2413msgstr "Ниједна корисна услуга није укључена. Излазим.\n" 2413msgstr "Ниједна корисна услуга није укључена. Излазим.\n"
2414 2414
@@ -3643,70 +3643,70 @@ msgstr "# Неуспеси „СТАВИ“ смештаја података"
3643msgid "# storage requests dropped due to high load" 3643msgid "# storage requests dropped due to high load"
3644msgstr "# захтеви смештаја су одбачени услед високог утовара" 3644msgstr "# захтеви смештаја су одбачени услед високог утовара"
3645 3645
3646#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1105 3646#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1107
3647msgid "# Replies received from DHT" 3647msgid "# Replies received from DHT"
3648msgstr "# Одговори су примљени од DHT-а" 3648msgstr "# Одговори су примљени од DHT-а"
3649 3649
3650#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1260 3650#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1262
3651#, fuzzy 3651#, fuzzy
3652msgid "# Replies received from CADET" 3652msgid "# Replies received from CADET"
3653msgstr "# Одговори су примљени од DHT-а" 3653msgstr "# Одговори су примљени од DHT-а"
3654 3654
3655#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1315 3655#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1317
3656#, c-format 3656#, c-format
3657msgid "Datastore lookup already took %s!\n" 3657msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
3658msgstr "Претрага смештаја података је већ узела „%s“!\n" 3658msgstr "Претрага смештаја података је већ узела „%s“!\n"
3659 3659
3660#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1336 3660#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1338
3661#, c-format 3661#, c-format
3662msgid "On-demand lookup already took %s!\n" 3662msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
3663msgstr "Претрага на-захтев је већ узела „%s“!\n" 3663msgstr "Претрага на-захтев је већ узела „%s“!\n"
3664 3664
3665#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1403 3665#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1405
3666msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" 3666msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
3667msgstr "# захтевани DBLOCK или IBLOCK нису нађени" 3667msgstr "# захтевани DBLOCK или IBLOCK нису нађени"
3668 3668
3669#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1465 3669#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1467
3670msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" 3670msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
3671msgstr "# Претраге смештаја података су закључене (грешка стављања у ред)" 3671msgstr "# Претраге смештаја података су закључене (грешка стављања у ред)"
3672 3672
3673#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1520 3673#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1522
3674msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" 3674msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
3675msgstr "# Претраге смештаја података су закључене (нема резултата)" 3675msgstr "# Претраге смештаја података су закључене (нема резултата)"
3676 3676
3677#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1535 3677#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1537
3678msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" 3678msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
3679msgstr "# Претраге смештаја података су закључене (видех све)" 3679msgstr "# Претраге смештаја података су закључене (видех све)"
3680 3680
3681#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1558 3681#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1560
3682msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" 3682msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
3683msgstr "# Претраге смештаја података су прекинуте (више од „MAX_RESULTS“)" 3683msgstr "# Претраге смештаја података су прекинуте (више од „MAX_RESULTS“)"
3684 3684
3685#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1575 3685#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1577
3686msgid "# on-demand blocks matched requests" 3686msgid "# on-demand blocks matched requests"
3687msgstr "# блокови на-захтев одговарају захтевима" 3687msgstr "# блокови на-захтев одговарају захтевима"
3688 3688
3689#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1596 3689#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1598
3690msgid "# on-demand lookups performed successfully" 3690msgid "# on-demand lookups performed successfully"
3691msgstr "# претраге на-захтев су обављене успешно" 3691msgstr "# претраге на-захтев су обављене успешно"
3692 3692
3693#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1602 3693#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1604
3694msgid "# on-demand lookups failed" 3694msgid "# on-demand lookups failed"
3695msgstr "# претраге на-захтев нису успеле" 3695msgstr "# претраге на-захтев нису успеле"
3696 3696
3697#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1648 3697#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1650
3698msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" 3698msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
3699msgstr "# Претраге смештаја података су закључене (нађох последњи резултат)" 3699msgstr "# Претраге смештаја података су закључене (нађох последњи резултат)"
3700 3700
3701#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1661 3701#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1663
3702msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" 3702msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
3703msgstr "# Претраге смештаја података су закључене (утовар је превелик)" 3703msgstr "# Претраге смештаја података су закључене (утовар је превелик)"
3704 3704
3705#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1712 3705#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1714
3706msgid "# Datastore lookups initiated" 3706msgid "# Datastore lookups initiated"
3707msgstr "# Претраге смештаја података су покренуте" 3707msgstr "# Претраге смештаја података су покренуте"
3708 3708
3709#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1776 3709#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1778
3710msgid "# GAP PUT messages received" 3710msgid "# GAP PUT messages received"
3711msgstr "# поруке ЈАЗ СТАВИ су примљене" 3711msgstr "# поруке ЈАЗ СТАВИ су примљене"
3712 3712
@@ -4042,40 +4042,40 @@ msgstr "Нисам успео да обрадим ДНС одговор\n"
4042msgid "Skipping record of unsupported type %d\n" 4042msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
4043msgstr "Прескачем запис неподржане врсте %d\n" 4043msgstr "Прескачем запис неподржане врсте %d\n"
4044 4044
4045#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1872 4045#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1871
4046#, c-format 4046#, c-format
4047msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA." 4047msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA."
4048msgstr "" 4048msgstr ""
4049 4049
4050#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1887 4050#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1886
4051#, c-format 4051#, c-format
4052msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" 4052msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
4053msgstr "ГНС претраживање је резултирало ДНС називом који је предуг („%s“)\n" 4053msgstr "ГНС претраживање је резултирало ДНС називом који је предуг („%s“)\n"
4054 4054
4055#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1927 4055#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1926
4056#, fuzzy, c-format 4056#, fuzzy, c-format
4057msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n" 4057msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n"
4058msgstr "Дубачење ГНС претраге није успело (нисам нашао запис изасланства)\n" 4058msgstr "Дубачење ГНС претраге није успело (нисам нашао запис изасланства)\n"
4059 4059
4060#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2329 4060#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2328
4061msgid "Unable to process critical delegation record\n" 4061msgid "Unable to process critical delegation record\n"
4062msgstr "" 4062msgstr ""
4063 4063
4064#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2334 4064#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2333
4065msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" 4065msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
4066msgstr "Дубачење ГНС претраге није успело (нисам нашао запис изасланства)\n" 4066msgstr "Дубачење ГНС претраге није успело (нисам нашао запис изасланства)\n"
4067 4067
4068#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2357 4068#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2356
4069#, c-format 4069#, c-format
4070msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" 4070msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
4071msgstr "Нисам успео да сместим у оставу ГНС резолуцију: %s\n" 4071msgstr "Нисам успео да сместим у оставу ГНС резолуцију: %s\n"
4072 4072
4073#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2522 4073#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2523
4074#, fuzzy, c-format 4074#, fuzzy, c-format
4075msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n" 4075msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n"
4076msgstr "АТС је вратио резултате за %u адресе\n" 4076msgstr "АТС је вратио резултате за %u адресе\n"
4077 4077
4078#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2669 4078#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2671
4079#, c-format 4079#, c-format
4080msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" 4080msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
4081msgstr "Зона %s је опозвана, резолуција није успела\n" 4081msgstr "Зона %s је опозвана, резолуција није успела\n"
@@ -5759,14 +5759,14 @@ msgstr "# ДНС одговори су примљени"
5759msgid "# DNS replies dropped (too late?)" 5759msgid "# DNS replies dropped (too late?)"
5760msgstr "# ДНС одговори су одбачени (прекасно је?)" 5760msgstr "# ДНС одговори су одбачени (прекасно је?)"
5761 5761
5762#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1225 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1234 5762#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1227 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1236
5763#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1250 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1259 5763#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1252 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1261
5764#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1268 5764#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1270
5765#, c-format 5765#, c-format
5766msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n" 5766msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n"
5767msgstr "Нисам успео да се повежем са „%s“ услугом. Излазим.\n" 5767msgstr "Нисам успео да се повежем са „%s“ услугом. Излазим.\n"
5768 5768
5769#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1314 5769#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1316
5770msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 5770msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
5771msgstr "Демон за покретање за обављање превода ИП протокола у ГНУнет" 5771msgstr "Демон за покретање за обављање превода ИП протокола у ГНУнет"
5772 5772
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 0322aa2a4..5ba4d4f58 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2022-07-04 20:46+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2022-07-09 19:58+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -1568,12 +1568,12 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1568msgid "# updates to my type map" 1568msgid "# updates to my type map"
1569msgstr "" 1569msgstr ""
1570 1570
1571#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:555 1571#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:492
1572msgid "Heap datacache running\n" 1572msgid "Heap datacache running\n"
1573msgstr "" 1573msgstr ""
1574 1574
1575#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:118 1575#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:128
1576#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:139 1576#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:150
1577#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:890 1577#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:890
1578#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:63 1578#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:63
1579#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93 1579#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr ""
1590msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1590msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1591msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 1591msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
1592 1592
1593#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:723 1593#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035
1594#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531 1594#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531
1595#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237 1595#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237
1596#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:273 1596#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:273
@@ -1981,58 +1981,58 @@ msgstr ""
1981msgid "Template database running\n" 1981msgid "Template database running\n"
1982msgstr "" 1982msgstr ""
1983 1983
1984#: src/dht/gnunet-dht-get.c:164 1984#: src/dht/gnunet-dht-get.c:166
1985#, c-format 1985#, c-format
1986msgid "" 1986msgid ""
1987"Result %d, type %d:\n" 1987"Result %d, type %d:\n"
1988"%.*s\n" 1988"%.*s\n"
1989msgstr "" 1989msgstr ""
1990 1990
1991#: src/dht/gnunet-dht-get.c:165 1991#: src/dht/gnunet-dht-get.c:167
1992#, c-format 1992#, c-format
1993msgid "Result %d, type %d:\n" 1993msgid "Result %d, type %d:\n"
1994msgstr "" 1994msgstr ""
1995 1995
1996#: src/dht/gnunet-dht-get.c:215 1996#: src/dht/gnunet-dht-get.c:221
1997msgid "Must provide key for DHT GET!\n" 1997msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
1998msgstr "" 1998msgstr ""
1999 1999
2000#: src/dht/gnunet-dht-get.c:223 src/dht/gnunet-dht-hello.c:119 2000#: src/dht/gnunet-dht-get.c:229 src/dht/gnunet-dht-hello.c:119
2001#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:255 2001#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:255
2002#, fuzzy, c-format 2002#, fuzzy, c-format
2003msgid "Failed to connect to DHT service!\n" 2003msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
2004msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 2004msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
2005 2005
2006#: src/dht/gnunet-dht-get.c:233 2006#: src/dht/gnunet-dht-get.c:239
2007msgid "Issuing DHT GET with key" 2007msgid "Issuing DHT GET with key"
2008msgstr "" 2008msgstr ""
2009 2009
2010#: src/dht/gnunet-dht-get.c:269 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302 2010#: src/dht/gnunet-dht-get.c:275 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302
2011#: src/dht/gnunet-dht-put.c:200 2011#: src/dht/gnunet-dht-put.c:200
2012msgid "the query key" 2012msgid "the query key"
2013msgstr "" 2013msgstr ""
2014 2014
2015#: src/dht/gnunet-dht-get.c:275 2015#: src/dht/gnunet-dht-get.c:281
2016msgid "how many parallel requests (replicas) to create" 2016msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
2017msgstr "" 2017msgstr ""
2018 2018
2019#: src/dht/gnunet-dht-get.c:280 src/dht/gnunet-dht-put.c:217 2019#: src/dht/gnunet-dht-get.c:286 src/dht/gnunet-dht-put.c:217
2020msgid "use DHT's record route option" 2020msgid "use DHT's record route option"
2021msgstr "" 2021msgstr ""
2022 2022
2023#: src/dht/gnunet-dht-get.c:286 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:308 2023#: src/dht/gnunet-dht-get.c:292 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:308
2024msgid "the type of data to look for" 2024msgid "the type of data to look for"
2025msgstr "" 2025msgstr ""
2026 2026
2027#: src/dht/gnunet-dht-get.c:292 2027#: src/dht/gnunet-dht-get.c:298
2028msgid "how long to execute this query before giving up?" 2028msgid "how long to execute this query before giving up?"
2029msgstr "" 2029msgstr ""
2030 2030
2031#: src/dht/gnunet-dht-get.c:298 src/dht/gnunet-dht-put.c:206 2031#: src/dht/gnunet-dht-get.c:304 src/dht/gnunet-dht-put.c:206
2032msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" 2032msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
2033msgstr "" 2033msgstr ""
2034 2034
2035#: src/dht/gnunet-dht-get.c:315 2035#: src/dht/gnunet-dht-get.c:321
2036msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." 2036msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
2037msgstr "" 2037msgstr ""
2038 2038
@@ -2087,50 +2087,50 @@ msgstr ""
2087msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." 2087msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
2088msgstr "" 2088msgstr ""
2089 2089
2090#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253 2090#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:925 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
2091#, fuzzy, c-format 2091#, fuzzy, c-format
2092msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" 2092msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2093msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" 2093msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
2094 2094
2095#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3136 2095#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:958 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3136
2096#, fuzzy 2096#, fuzzy
2097msgid "number of peers to start" 2097msgid "number of peers to start"
2098msgstr "antal iterationer" 2098msgstr "antal iterationer"
2099 2099
2100#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961 2100#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
2101msgid "number of PUTs to perform per peer" 2101msgid "number of PUTs to perform per peer"
2102msgstr "" 2102msgstr ""
2103 2103
2104#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872 2104#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:970 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
2105#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:302 2105#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:302
2106msgid "name of the file with the login information for the testbed" 2106msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2107msgstr "" 2107msgstr ""
2108 2108
2109#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973 2109#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:976
2110msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" 2110msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2111msgstr "" 2111msgstr ""
2112 2112
2113#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 2113#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:982
2114msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" 2114msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2115msgstr "" 2115msgstr ""
2116 2116
2117#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985 2117#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:988
2118msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" 2118msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2119msgstr "" 2119msgstr ""
2120 2120
2121#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990 2121#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:993
2122msgid "replication degree for DHT PUTs" 2122msgid "replication degree for DHT PUTs"
2123msgstr "" 2123msgstr ""
2124 2124
2125#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996 2125#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:999
2126msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" 2126msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2127msgstr "" 2127msgstr ""
2128 2128
2129#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002 2129#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1005
2130msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" 2130msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2131msgstr "" 2131msgstr ""
2132 2132
2133#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023 2133#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1026
2134#, fuzzy 2134#, fuzzy
2135msgid "Measure quality and performance of the DHT service." 2135msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2136msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" 2136msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
@@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr ""
2410msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, EXIT will not work\n" 2410msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, EXIT will not work\n"
2411msgstr "" 2411msgstr ""
2412 2412
2413#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3964 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1210 2413#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3964 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1212
2414msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" 2414msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
2415msgstr "" 2415msgstr ""
2416 2416
@@ -3639,71 +3639,71 @@ msgstr ""
3639msgid "# storage requests dropped due to high load" 3639msgid "# storage requests dropped due to high load"
3640msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 3640msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
3641 3641
3642#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1105 3642#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1107
3643#, fuzzy 3643#, fuzzy
3644msgid "# Replies received from DHT" 3644msgid "# Replies received from DHT"
3645msgstr "# byte mottagna via HTTP" 3645msgstr "# byte mottagna via HTTP"
3646 3646
3647#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1260 3647#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1262
3648#, fuzzy 3648#, fuzzy
3649msgid "# Replies received from CADET" 3649msgid "# Replies received from CADET"
3650msgstr "# byte mottagna via HTTP" 3650msgstr "# byte mottagna via HTTP"
3651 3651
3652#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1315 3652#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1317
3653#, c-format 3653#, c-format
3654msgid "Datastore lookup already took %s!\n" 3654msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
3655msgstr "" 3655msgstr ""
3656 3656
3657#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1336 3657#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1338
3658#, c-format 3658#, c-format
3659msgid "On-demand lookup already took %s!\n" 3659msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
3660msgstr "" 3660msgstr ""
3661 3661
3662#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1403 3662#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1405
3663msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" 3663msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
3664msgstr "" 3664msgstr ""
3665 3665
3666#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1465 3666#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1467
3667msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" 3667msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
3668msgstr "" 3668msgstr ""
3669 3669
3670#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1520 3670#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1522
3671msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" 3671msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
3672msgstr "" 3672msgstr ""
3673 3673
3674#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1535 3674#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1537
3675msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" 3675msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
3676msgstr "" 3676msgstr ""
3677 3677
3678#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1558 3678#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1560
3679msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" 3679msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
3680msgstr "" 3680msgstr ""
3681 3681
3682#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1575 3682#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1577
3683msgid "# on-demand blocks matched requests" 3683msgid "# on-demand blocks matched requests"
3684msgstr "" 3684msgstr ""
3685 3685
3686#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1596 3686#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1598
3687msgid "# on-demand lookups performed successfully" 3687msgid "# on-demand lookups performed successfully"
3688msgstr "" 3688msgstr ""
3689 3689
3690#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1602 3690#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1604
3691msgid "# on-demand lookups failed" 3691msgid "# on-demand lookups failed"
3692msgstr "" 3692msgstr ""
3693 3693
3694#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1648 3694#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1650
3695msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" 3695msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
3696msgstr "" 3696msgstr ""
3697 3697
3698#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1661 3698#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1663
3699msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" 3699msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
3700msgstr "" 3700msgstr ""
3701 3701
3702#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1712 3702#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1714
3703msgid "# Datastore lookups initiated" 3703msgid "# Datastore lookups initiated"
3704msgstr "" 3704msgstr ""
3705 3705
3706#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1776 3706#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1778
3707#, fuzzy 3707#, fuzzy
3708msgid "# GAP PUT messages received" 3708msgid "# GAP PUT messages received"
3709msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 3709msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -4046,40 +4046,40 @@ msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4046msgid "Skipping record of unsupported type %d\n" 4046msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
4047msgstr "" 4047msgstr ""
4048 4048
4049#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1872 4049#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1871
4050#, c-format 4050#, c-format
4051msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA." 4051msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA."
4052msgstr "" 4052msgstr ""
4053 4053
4054#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1887 4054#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1886
4055#, c-format 4055#, c-format
4056msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" 4056msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
4057msgstr "" 4057msgstr ""
4058 4058
4059#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1927 4059#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1926
4060#, fuzzy, c-format 4060#, fuzzy, c-format
4061msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n" 4061msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n"
4062msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" 4062msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
4063 4063
4064#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2329 4064#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2328
4065msgid "Unable to process critical delegation record\n" 4065msgid "Unable to process critical delegation record\n"
4066msgstr "" 4066msgstr ""
4067 4067
4068#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2334 4068#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2333
4069msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" 4069msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
4070msgstr "" 4070msgstr ""
4071 4071
4072#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2357 4072#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2356
4073#, fuzzy, c-format 4073#, fuzzy, c-format
4074msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" 4074msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
4075msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4075msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4076 4076
4077#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2522 4077#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2523
4078#, c-format 4078#, c-format
4079msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n" 4079msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n"
4080msgstr "" 4080msgstr ""
4081 4081
4082#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2669 4082#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2671
4083#, c-format 4083#, c-format
4084msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" 4084msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
4085msgstr "" 4085msgstr ""
@@ -5769,14 +5769,14 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP"
5769msgid "# DNS replies dropped (too late?)" 5769msgid "# DNS replies dropped (too late?)"
5770msgstr "# byte mottagna av typen %d" 5770msgstr "# byte mottagna av typen %d"
5771 5771
5772#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1225 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1234 5772#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1227 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1236
5773#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1250 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1259 5773#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1252 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1261
5774#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1268 5774#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1270
5775#, fuzzy, c-format 5775#, fuzzy, c-format
5776msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n" 5776msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n"
5777msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 5777msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
5778 5778
5779#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1314 5779#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1316
5780msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 5780msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
5781msgstr "" 5781msgstr ""
5782 5782
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 5a607a125..769cdf95f 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" 9"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2022-07-04 20:46+0200\n" 11"POT-Creation-Date: 2022-07-09 19:58+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" 12"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n"
13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" 13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" 14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -1576,13 +1576,13 @@ msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
1576msgid "# updates to my type map" 1576msgid "# updates to my type map"
1577msgstr "" 1577msgstr ""
1578 1578
1579#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:555 1579#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:492
1580#, fuzzy 1580#, fuzzy
1581msgid "Heap datacache running\n" 1581msgid "Heap datacache running\n"
1582msgstr "kho dữ liệu sqlite" 1582msgstr "kho dữ liệu sqlite"
1583 1583
1584#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:118 1584#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:128
1585#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:139 1585#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:150
1586#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:890 1586#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:890
1587#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:63 1587#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:63
1588#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93 1588#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "kho dữ liệu sqlite"
1599msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1599msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1600msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n" 1600msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n"
1601 1601
1602#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:723 1602#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035
1603#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531 1603#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531
1604#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237 1604#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237
1605#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:273 1605#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:273
@@ -2002,58 +2002,58 @@ msgstr "kho dữ liệu sqlite"
2002msgid "Template database running\n" 2002msgid "Template database running\n"
2003msgstr "" 2003msgstr ""
2004 2004
2005#: src/dht/gnunet-dht-get.c:164 2005#: src/dht/gnunet-dht-get.c:166
2006#, c-format 2006#, c-format
2007msgid "" 2007msgid ""
2008"Result %d, type %d:\n" 2008"Result %d, type %d:\n"
2009"%.*s\n" 2009"%.*s\n"
2010msgstr "" 2010msgstr ""
2011 2011
2012#: src/dht/gnunet-dht-get.c:165 2012#: src/dht/gnunet-dht-get.c:167
2013#, c-format 2013#, c-format
2014msgid "Result %d, type %d:\n" 2014msgid "Result %d, type %d:\n"
2015msgstr "" 2015msgstr ""
2016 2016
2017#: src/dht/gnunet-dht-get.c:215 2017#: src/dht/gnunet-dht-get.c:221
2018msgid "Must provide key for DHT GET!\n" 2018msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
2019msgstr "" 2019msgstr ""
2020 2020
2021#: src/dht/gnunet-dht-get.c:223 src/dht/gnunet-dht-hello.c:119 2021#: src/dht/gnunet-dht-get.c:229 src/dht/gnunet-dht-hello.c:119
2022#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:255 2022#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:255
2023#, fuzzy, c-format 2023#, fuzzy, c-format
2024msgid "Failed to connect to DHT service!\n" 2024msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
2025msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" 2025msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
2026 2026
2027#: src/dht/gnunet-dht-get.c:233 2027#: src/dht/gnunet-dht-get.c:239
2028msgid "Issuing DHT GET with key" 2028msgid "Issuing DHT GET with key"
2029msgstr "" 2029msgstr ""
2030 2030
2031#: src/dht/gnunet-dht-get.c:269 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302 2031#: src/dht/gnunet-dht-get.c:275 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302
2032#: src/dht/gnunet-dht-put.c:200 2032#: src/dht/gnunet-dht-put.c:200
2033msgid "the query key" 2033msgid "the query key"
2034msgstr "" 2034msgstr ""
2035 2035
2036#: src/dht/gnunet-dht-get.c:275 2036#: src/dht/gnunet-dht-get.c:281
2037msgid "how many parallel requests (replicas) to create" 2037msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
2038msgstr "" 2038msgstr ""
2039 2039
2040#: src/dht/gnunet-dht-get.c:280 src/dht/gnunet-dht-put.c:217 2040#: src/dht/gnunet-dht-get.c:286 src/dht/gnunet-dht-put.c:217
2041msgid "use DHT's record route option" 2041msgid "use DHT's record route option"
2042msgstr "" 2042msgstr ""
2043 2043
2044#: src/dht/gnunet-dht-get.c:286 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:308 2044#: src/dht/gnunet-dht-get.c:292 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:308
2045msgid "the type of data to look for" 2045msgid "the type of data to look for"
2046msgstr "" 2046msgstr ""
2047 2047
2048#: src/dht/gnunet-dht-get.c:292 2048#: src/dht/gnunet-dht-get.c:298
2049msgid "how long to execute this query before giving up?" 2049msgid "how long to execute this query before giving up?"
2050msgstr "" 2050msgstr ""
2051 2051
2052#: src/dht/gnunet-dht-get.c:298 src/dht/gnunet-dht-put.c:206 2052#: src/dht/gnunet-dht-get.c:304 src/dht/gnunet-dht-put.c:206
2053msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" 2053msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
2054msgstr "" 2054msgstr ""
2055 2055
2056#: src/dht/gnunet-dht-get.c:315 2056#: src/dht/gnunet-dht-get.c:321
2057msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." 2057msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
2058msgstr "" 2058msgstr ""
2059 2059
@@ -2108,50 +2108,50 @@ msgstr ""
2108msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." 2108msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
2109msgstr "" 2109msgstr ""
2110 2110
2111#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253 2111#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:925 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
2112#, fuzzy, c-format 2112#, fuzzy, c-format
2113msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" 2113msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2114msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP" 2114msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP"
2115 2115
2116#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3136 2116#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:958 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3136
2117#, fuzzy 2117#, fuzzy
2118msgid "number of peers to start" 2118msgid "number of peers to start"
2119msgstr "số lần lặp lại" 2119msgstr "số lần lặp lại"
2120 2120
2121#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961 2121#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
2122msgid "number of PUTs to perform per peer" 2122msgid "number of PUTs to perform per peer"
2123msgstr "" 2123msgstr ""
2124 2124
2125#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872 2125#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:970 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
2126#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:302 2126#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:302
2127msgid "name of the file with the login information for the testbed" 2127msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2128msgstr "" 2128msgstr ""
2129 2129
2130#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973 2130#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:976
2131msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" 2131msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2132msgstr "" 2132msgstr ""
2133 2133
2134#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 2134#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:982
2135msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" 2135msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2136msgstr "" 2136msgstr ""
2137 2137
2138#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985 2138#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:988
2139msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" 2139msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2140msgstr "" 2140msgstr ""
2141 2141
2142#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990 2142#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:993
2143msgid "replication degree for DHT PUTs" 2143msgid "replication degree for DHT PUTs"
2144msgstr "" 2144msgstr ""
2145 2145
2146#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996 2146#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:999
2147msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" 2147msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2148msgstr "" 2148msgstr ""
2149 2149
2150#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002 2150#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1005
2151msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" 2151msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2152msgstr "" 2152msgstr ""
2153 2153
2154#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023 2154#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1026
2155#, fuzzy 2155#, fuzzy
2156msgid "Measure quality and performance of the DHT service." 2156msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2157msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ" 2157msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ"
@@ -2431,7 +2431,7 @@ msgstr ""
2431msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, EXIT will not work\n" 2431msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, EXIT will not work\n"
2432msgstr "" 2432msgstr ""
2433 2433
2434#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3964 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1210 2434#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3964 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1212
2435msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" 2435msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
2436msgstr "" 2436msgstr ""
2437 2437
@@ -3685,71 +3685,71 @@ msgstr ""
3685msgid "# storage requests dropped due to high load" 3685msgid "# storage requests dropped due to high load"
3686msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" 3686msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
3687 3687
3688#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1105 3688#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1107
3689#, fuzzy 3689#, fuzzy
3690msgid "# Replies received from DHT" 3690msgid "# Replies received from DHT"
3691msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP" 3691msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP"
3692 3692
3693#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1260 3693#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1262
3694#, fuzzy 3694#, fuzzy
3695msgid "# Replies received from CADET" 3695msgid "# Replies received from CADET"
3696msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP" 3696msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP"
3697 3697
3698#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1315 3698#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1317
3699#, c-format 3699#, c-format
3700msgid "Datastore lookup already took %s!\n" 3700msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
3701msgstr "" 3701msgstr ""
3702 3702
3703#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1336 3703#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1338
3704#, c-format 3704#, c-format
3705msgid "On-demand lookup already took %s!\n" 3705msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
3706msgstr "" 3706msgstr ""
3707 3707
3708#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1403 3708#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1405
3709msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" 3709msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
3710msgstr "" 3710msgstr ""
3711 3711
3712#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1465 3712#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1467
3713msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" 3713msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
3714msgstr "" 3714msgstr ""
3715 3715
3716#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1520 3716#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1522
3717msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" 3717msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
3718msgstr "" 3718msgstr ""
3719 3719
3720#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1535 3720#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1537
3721msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" 3721msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
3722msgstr "" 3722msgstr ""
3723 3723
3724#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1558 3724#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1560
3725msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" 3725msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
3726msgstr "" 3726msgstr ""
3727 3727
3728#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1575 3728#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1577
3729msgid "# on-demand blocks matched requests" 3729msgid "# on-demand blocks matched requests"
3730msgstr "" 3730msgstr ""
3731 3731
3732#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1596 3732#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1598
3733msgid "# on-demand lookups performed successfully" 3733msgid "# on-demand lookups performed successfully"
3734msgstr "" 3734msgstr ""
3735 3735
3736#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1602 3736#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1604
3737msgid "# on-demand lookups failed" 3737msgid "# on-demand lookups failed"
3738msgstr "" 3738msgstr ""
3739 3739
3740#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1648 3740#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1650
3741msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" 3741msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
3742msgstr "" 3742msgstr ""
3743 3743
3744#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1661 3744#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1663
3745msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" 3745msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
3746msgstr "" 3746msgstr ""
3747 3747
3748#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1712 3748#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1714
3749msgid "# Datastore lookups initiated" 3749msgid "# Datastore lookups initiated"
3750msgstr "" 3750msgstr ""
3751 3751
3752#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1776 3752#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1778
3753#, fuzzy 3753#, fuzzy
3754msgid "# GAP PUT messages received" 3754msgid "# GAP PUT messages received"
3755msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" 3755msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
@@ -4093,40 +4093,40 @@ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
4093msgid "Skipping record of unsupported type %d\n" 4093msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
4094msgstr "" 4094msgstr ""
4095 4095
4096#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1872 4096#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1871
4097#, c-format 4097#, c-format
4098msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA." 4098msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA."
4099msgstr "" 4099msgstr ""
4100 4100
4101#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1887 4101#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1886
4102#, c-format 4102#, c-format
4103msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" 4103msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
4104msgstr "" 4104msgstr ""
4105 4105
4106#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1927 4106#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1926
4107#, fuzzy, c-format 4107#, fuzzy, c-format
4108msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n" 4108msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n"
4109msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n" 4109msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n"
4110 4110
4111#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2329 4111#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2328
4112msgid "Unable to process critical delegation record\n" 4112msgid "Unable to process critical delegation record\n"
4113msgstr "" 4113msgstr ""
4114 4114
4115#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2334 4115#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2333
4116msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" 4116msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
4117msgstr "" 4117msgstr ""
4118 4118
4119#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2357 4119#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2356
4120#, fuzzy, c-format 4120#, fuzzy, c-format
4121msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" 4121msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
4122msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" 4122msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
4123 4123
4124#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2522 4124#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2523
4125#, c-format 4125#, c-format
4126msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n" 4126msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n"
4127msgstr "" 4127msgstr ""
4128 4128
4129#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2669 4129#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2671
4130#, c-format 4130#, c-format
4131msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" 4131msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
4132msgstr "" 4132msgstr ""
@@ -5825,14 +5825,14 @@ msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
5825msgid "# DNS replies dropped (too late?)" 5825msgid "# DNS replies dropped (too late?)"
5826msgstr "# các đáp ứng dht được định tuyến" 5826msgstr "# các đáp ứng dht được định tuyến"
5827 5827
5828#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1225 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1234 5828#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1227 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1236
5829#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1250 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1259 5829#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1252 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1261
5830#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1268 5830#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1270
5831#, fuzzy, c-format 5831#, fuzzy, c-format
5832msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n" 5832msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n"
5833msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" 5833msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
5834 5834
5835#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1314 5835#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1316
5836msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 5836msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
5837msgstr "" 5837msgstr ""
5838 5838
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index dcce824a3..d7c5e1078 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2022-07-04 20:46+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2022-07-09 19:58+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -1522,13 +1522,13 @@ msgstr ""
1522msgid "# updates to my type map" 1522msgid "# updates to my type map"
1523msgstr "" 1523msgstr ""
1524 1524
1525#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:555 1525#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:492
1526#, fuzzy 1526#, fuzzy
1527msgid "Heap datacache running\n" 1527msgid "Heap datacache running\n"
1528msgstr "sqlite 数据仓库" 1528msgstr "sqlite 数据仓库"
1529 1529
1530#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:118 1530#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:128
1531#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:139 1531#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:150
1532#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:890 1532#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:890
1533#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:63 1533#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:63
1534#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93 1534#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93
@@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr "sqlite 数据仓库"
1545msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1545msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1546msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" 1546msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
1547 1547
1548#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:723 1548#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035
1549#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531 1549#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531
1550#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237 1550#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237
1551#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:273 1551#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:273
@@ -1927,58 +1927,58 @@ msgstr "sqlite 数据仓库"
1927msgid "Template database running\n" 1927msgid "Template database running\n"
1928msgstr "" 1928msgstr ""
1929 1929
1930#: src/dht/gnunet-dht-get.c:164 1930#: src/dht/gnunet-dht-get.c:166
1931#, c-format 1931#, c-format
1932msgid "" 1932msgid ""
1933"Result %d, type %d:\n" 1933"Result %d, type %d:\n"
1934"%.*s\n" 1934"%.*s\n"
1935msgstr "" 1935msgstr ""
1936 1936
1937#: src/dht/gnunet-dht-get.c:165 1937#: src/dht/gnunet-dht-get.c:167
1938#, c-format 1938#, c-format
1939msgid "Result %d, type %d:\n" 1939msgid "Result %d, type %d:\n"
1940msgstr "" 1940msgstr ""
1941 1941
1942#: src/dht/gnunet-dht-get.c:215 1942#: src/dht/gnunet-dht-get.c:221
1943msgid "Must provide key for DHT GET!\n" 1943msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
1944msgstr "" 1944msgstr ""
1945 1945
1946#: src/dht/gnunet-dht-get.c:223 src/dht/gnunet-dht-hello.c:119 1946#: src/dht/gnunet-dht-get.c:229 src/dht/gnunet-dht-hello.c:119
1947#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:255 1947#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:255
1948#, fuzzy, c-format 1948#, fuzzy, c-format
1949msgid "Failed to connect to DHT service!\n" 1949msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
1950msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 1950msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1951 1951
1952#: src/dht/gnunet-dht-get.c:233 1952#: src/dht/gnunet-dht-get.c:239
1953msgid "Issuing DHT GET with key" 1953msgid "Issuing DHT GET with key"
1954msgstr "" 1954msgstr ""
1955 1955
1956#: src/dht/gnunet-dht-get.c:269 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302 1956#: src/dht/gnunet-dht-get.c:275 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302
1957#: src/dht/gnunet-dht-put.c:200 1957#: src/dht/gnunet-dht-put.c:200
1958msgid "the query key" 1958msgid "the query key"
1959msgstr "" 1959msgstr ""
1960 1960
1961#: src/dht/gnunet-dht-get.c:275 1961#: src/dht/gnunet-dht-get.c:281
1962msgid "how many parallel requests (replicas) to create" 1962msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
1963msgstr "" 1963msgstr ""
1964 1964
1965#: src/dht/gnunet-dht-get.c:280 src/dht/gnunet-dht-put.c:217 1965#: src/dht/gnunet-dht-get.c:286 src/dht/gnunet-dht-put.c:217
1966msgid "use DHT's record route option" 1966msgid "use DHT's record route option"
1967msgstr "" 1967msgstr ""
1968 1968
1969#: src/dht/gnunet-dht-get.c:286 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:308 1969#: src/dht/gnunet-dht-get.c:292 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:308
1970msgid "the type of data to look for" 1970msgid "the type of data to look for"
1971msgstr "" 1971msgstr ""
1972 1972
1973#: src/dht/gnunet-dht-get.c:292 1973#: src/dht/gnunet-dht-get.c:298
1974msgid "how long to execute this query before giving up?" 1974msgid "how long to execute this query before giving up?"
1975msgstr "" 1975msgstr ""
1976 1976
1977#: src/dht/gnunet-dht-get.c:298 src/dht/gnunet-dht-put.c:206 1977#: src/dht/gnunet-dht-get.c:304 src/dht/gnunet-dht-put.c:206
1978msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" 1978msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
1979msgstr "" 1979msgstr ""
1980 1980
1981#: src/dht/gnunet-dht-get.c:315 1981#: src/dht/gnunet-dht-get.c:321
1982msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." 1982msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
1983msgstr "" 1983msgstr ""
1984 1984
@@ -2033,50 +2033,50 @@ msgstr ""
2033msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." 2033msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
2034msgstr "" 2034msgstr ""
2035 2035
2036#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253 2036#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:925 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
2037#, fuzzy, c-format 2037#, fuzzy, c-format
2038msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" 2038msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2039msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" 2039msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
2040 2040
2041#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3136 2041#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:958 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3136
2042#, fuzzy 2042#, fuzzy
2043msgid "number of peers to start" 2043msgid "number of peers to start"
2044msgstr "迭代次数" 2044msgstr "迭代次数"
2045 2045
2046#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961 2046#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
2047msgid "number of PUTs to perform per peer" 2047msgid "number of PUTs to perform per peer"
2048msgstr "" 2048msgstr ""
2049 2049
2050#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872 2050#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:970 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
2051#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:302 2051#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:302
2052msgid "name of the file with the login information for the testbed" 2052msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2053msgstr "" 2053msgstr ""
2054 2054
2055#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973 2055#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:976
2056msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" 2056msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2057msgstr "" 2057msgstr ""
2058 2058
2059#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 2059#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:982
2060msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" 2060msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2061msgstr "" 2061msgstr ""
2062 2062
2063#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985 2063#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:988
2064msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" 2064msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2065msgstr "" 2065msgstr ""
2066 2066
2067#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990 2067#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:993
2068msgid "replication degree for DHT PUTs" 2068msgid "replication degree for DHT PUTs"
2069msgstr "" 2069msgstr ""
2070 2070
2071#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996 2071#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:999
2072msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" 2072msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2073msgstr "" 2073msgstr ""
2074 2074
2075#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002 2075#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1005
2076msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" 2076msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2077msgstr "" 2077msgstr ""
2078 2078
2079#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023 2079#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1026
2080#, fuzzy 2080#, fuzzy
2081msgid "Measure quality and performance of the DHT service." 2081msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2082msgstr "无法访问该服务" 2082msgstr "无法访问该服务"
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr ""
2345msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, EXIT will not work\n" 2345msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, EXIT will not work\n"
2346msgstr "" 2346msgstr ""
2347 2347
2348#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3964 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1210 2348#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3964 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1212
2349msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" 2349msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
2350msgstr "" 2350msgstr ""
2351 2351
@@ -3530,69 +3530,69 @@ msgstr ""
3530msgid "# storage requests dropped due to high load" 3530msgid "# storage requests dropped due to high load"
3531msgstr "" 3531msgstr ""
3532 3532
3533#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1105 3533#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1107
3534msgid "# Replies received from DHT" 3534msgid "# Replies received from DHT"
3535msgstr "" 3535msgstr ""
3536 3536
3537#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1260 3537#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1262
3538msgid "# Replies received from CADET" 3538msgid "# Replies received from CADET"
3539msgstr "" 3539msgstr ""
3540 3540
3541#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1315 3541#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1317
3542#, c-format 3542#, c-format
3543msgid "Datastore lookup already took %s!\n" 3543msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
3544msgstr "" 3544msgstr ""
3545 3545
3546#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1336 3546#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1338
3547#, c-format 3547#, c-format
3548msgid "On-demand lookup already took %s!\n" 3548msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
3549msgstr "" 3549msgstr ""
3550 3550
3551#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1403 3551#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1405
3552msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" 3552msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
3553msgstr "" 3553msgstr ""
3554 3554
3555#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1465 3555#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1467
3556msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" 3556msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
3557msgstr "" 3557msgstr ""
3558 3558
3559#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1520 3559#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1522
3560msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" 3560msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
3561msgstr "" 3561msgstr ""
3562 3562
3563#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1535 3563#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1537
3564msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" 3564msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
3565msgstr "" 3565msgstr ""
3566 3566
3567#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1558 3567#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1560
3568msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" 3568msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
3569msgstr "" 3569msgstr ""
3570 3570
3571#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1575 3571#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1577
3572msgid "# on-demand blocks matched requests" 3572msgid "# on-demand blocks matched requests"
3573msgstr "" 3573msgstr ""
3574 3574
3575#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1596 3575#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1598
3576msgid "# on-demand lookups performed successfully" 3576msgid "# on-demand lookups performed successfully"
3577msgstr "" 3577msgstr ""
3578 3578
3579#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1602 3579#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1604
3580msgid "# on-demand lookups failed" 3580msgid "# on-demand lookups failed"
3581msgstr "" 3581msgstr ""
3582 3582
3583#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1648 3583#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1650
3584msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" 3584msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
3585msgstr "" 3585msgstr ""
3586 3586
3587#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1661 3587#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1663
3588msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" 3588msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
3589msgstr "" 3589msgstr ""
3590 3590
3591#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1712 3591#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1714
3592msgid "# Datastore lookups initiated" 3592msgid "# Datastore lookups initiated"
3593msgstr "" 3593msgstr ""
3594 3594
3595#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1776 3595#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1778
3596msgid "# GAP PUT messages received" 3596msgid "# GAP PUT messages received"
3597msgstr "" 3597msgstr ""
3598 3598
@@ -3927,40 +3927,40 @@ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
3927msgid "Skipping record of unsupported type %d\n" 3927msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
3928msgstr "" 3928msgstr ""
3929 3929
3930#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1872 3930#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1871
3931#, c-format 3931#, c-format
3932msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA." 3932msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA."
3933msgstr "" 3933msgstr ""
3934 3934
3935#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1887 3935#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1886
3936#, c-format 3936#, c-format
3937msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" 3937msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
3938msgstr "" 3938msgstr ""
3939 3939
3940#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1927 3940#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1926
3941#, fuzzy, c-format 3941#, fuzzy, c-format
3942msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n" 3942msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n"
3943msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 3943msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
3944 3944
3945#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2329 3945#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2328
3946msgid "Unable to process critical delegation record\n" 3946msgid "Unable to process critical delegation record\n"
3947msgstr "" 3947msgstr ""
3948 3948
3949#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2334 3949#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2333
3950msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" 3950msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
3951msgstr "" 3951msgstr ""
3952 3952
3953#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2357 3953#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2356
3954#, fuzzy, c-format 3954#, fuzzy, c-format
3955msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" 3955msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
3956msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 3956msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
3957 3957
3958#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2522 3958#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2523
3959#, c-format 3959#, c-format
3960msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n" 3960msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n"
3961msgstr "" 3961msgstr ""
3962 3962
3963#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2669 3963#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2671
3964#, c-format 3964#, c-format
3965msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" 3965msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
3966msgstr "" 3966msgstr ""
@@ -5618,14 +5618,14 @@ msgstr ""
5618msgid "# DNS replies dropped (too late?)" 5618msgid "# DNS replies dropped (too late?)"
5619msgstr "" 5619msgstr ""
5620 5620
5621#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1225 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1234 5621#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1227 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1236
5622#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1250 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1259 5622#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1252 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1261
5623#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1268 5623#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1270
5624#, fuzzy, c-format 5624#, fuzzy, c-format
5625msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n" 5625msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n"
5626msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5626msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5627 5627
5628#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1314 5628#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1316
5629msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 5629msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
5630msgstr "" 5630msgstr ""
5631 5631