aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMartin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org>2022-10-01 22:55:09 +0900
committerMartin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org>2022-10-01 22:55:09 +0900
commit56d347ae785ef4e4bea940a1fe518ff246d588ac (patch)
tree1b36fc2366275c76e4d2b752450c4010eee44b0b /po
parent0a968728de260c1206f34c5a992ab689fe9b2de5 (diff)
downloadgnunet-56d347ae785ef4e4bea940a1fe518ff246d588ac.tar.gz
gnunet-56d347ae785ef4e4bea940a1fe518ff246d588ac.zip
GANA: Update submodule
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/POTFILES.in1
-rw-r--r--po/de.po114
-rw-r--r--po/es.po114
-rw-r--r--po/fr.po112
-rw-r--r--po/it.po112
-rw-r--r--po/sr.po114
-rw-r--r--po/sv.po113
-rw-r--r--po/vi.po114
-rw-r--r--po/zh_CN.po114
9 files changed, 596 insertions, 312 deletions
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index 71b3b391d..80d8c1082 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -242,6 +242,7 @@ src/namecache/namecache_api.c
242src/namecache/plugin_namecache_flat.c 242src/namecache/plugin_namecache_flat.c
243src/namecache/plugin_namecache_postgres.c 243src/namecache/plugin_namecache_postgres.c
244src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c 244src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c
245src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c
245src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c 246src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c
246src/namestore/gnunet-namestore.c 247src/namestore/gnunet-namestore.c
247src/namestore/gnunet-service-namestore.c 248src/namestore/gnunet-service-namestore.c
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 5233acfff..a548cf3b2 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
10msgstr "" 10msgstr ""
11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" 11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
13"POT-Creation-Date: 2022-09-26 11:59+0900\n" 13"POT-Creation-Date: 2022-10-01 22:27+0900\n"
14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" 14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n"
15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" 15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" 16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr "»%s« schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
1565#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035 1565#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035
1566#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531 1566#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531
1567#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237 1567#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237
1568#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:274 1568#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:227
1569msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" 1569msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
1570msgstr "" 1570msgstr ""
1571 1571
@@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
1908 1908
1909#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:310 1909#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:310
1910#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180 1910#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180
1911#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:211 1911#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:869
1912#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540 1912#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540
1913#, c-format 1913#, c-format
1914msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 1914msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
@@ -1942,7 +1942,6 @@ msgstr ""
1942 1942
1943#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337 1943#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337
1944#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:564 1944#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:564
1945#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:833
1946msgid "Sqlite database running\n" 1945msgid "Sqlite database running\n"
1947msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" 1946msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
1948 1947
@@ -3867,64 +3866,64 @@ msgstr ""
3867msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" 3866msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
3868msgstr "" 3867msgstr ""
3869 3868
3870#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2134 3869#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2135
3871#, fuzzy, c-format 3870#, fuzzy, c-format
3872msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" 3871msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
3873msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" 3872msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
3874 3873
3875#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2653 3874#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2654
3876#, fuzzy, c-format 3875#, fuzzy, c-format
3877msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 3876msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
3878msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 3877msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
3879 3878
3880#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2685 3879#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2686
3881#, fuzzy, c-format 3880#, fuzzy, c-format
3882msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" 3881msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
3883msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" 3882msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
3884 3883
3885#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2894 3884#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2895
3886#, fuzzy, c-format 3885#, fuzzy, c-format
3887msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 3886msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
3888msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 3887msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
3889 3888
3890#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2918 src/rest/gnunet-rest-server.c:958 3889#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2919 src/rest/gnunet-rest-server.c:958
3891#, fuzzy 3890#, fuzzy
3892msgid "Failed to pass client to MHD\n" 3891msgid "Failed to pass client to MHD\n"
3893msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" 3892msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
3894 3893
3895#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3267 3894#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3268
3896#, c-format 3895#, c-format
3897msgid "Unsupported socks version %d\n" 3896msgid "Unsupported socks version %d\n"
3898msgstr "" 3897msgstr ""
3899 3898
3900#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3299 3899#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3300
3901#, fuzzy, c-format 3900#, fuzzy, c-format
3902msgid "Unsupported socks command %d\n" 3901msgid "Unsupported socks command %d\n"
3903msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" 3902msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
3904 3903
3905#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3385 3904#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3386
3906#, c-format 3905#, c-format
3907msgid "Unsupported socks address type %d\n" 3906msgid "Unsupported socks address type %d\n"
3908msgstr "" 3907msgstr ""
3909 3908
3910#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3726 3909#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3727
3911#, fuzzy, c-format 3910#, fuzzy, c-format
3912msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" 3911msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
3913msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 3912msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
3914 3913
3915#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3868 3914#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3869
3916msgid "listen on specified port (default: 7777)" 3915msgid "listen on specified port (default: 7777)"
3917msgstr "" 3916msgstr ""
3918 3917
3919#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3873 3918#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3874
3920msgid "pem file to use as CA" 3919msgid "pem file to use as CA"
3921msgstr "" 3920msgstr ""
3922 3921
3923#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3877 3922#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3878
3924msgid "disable use of IPv6" 3923msgid "disable use of IPv6"
3925msgstr "" 3924msgstr ""
3926 3925
3927#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3903 3926#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3904
3928msgid "GNUnet GNS proxy" 3927msgid "GNUnet GNS proxy"
3929msgstr "" 3928msgstr ""
3930 3929
@@ -3985,8 +3984,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
3985msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 3984msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
3986 3985
3987#: src/gns/gnunet-service-gns.c:556 3986#: src/gns/gnunet-service-gns.c:556
3988#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:421 3987#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:402
3989#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:870 3988#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:853
3990#, fuzzy 3989#, fuzzy
3991msgid "Could not connect to DHT!\n" 3990msgid "Could not connect to DHT!\n"
3992msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" 3991msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
@@ -4697,7 +4696,7 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
4697msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4696msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4698msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" 4697msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
4699 4698
4700#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1529 4699#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1527
4701msgid "Identity REST API initialized\n" 4700msgid "Identity REST API initialized\n"
4702msgstr "" 4701msgstr ""
4703 4702
@@ -4808,12 +4807,33 @@ msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
4808 4807
4809#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:190 4808#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:190
4810#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:204 4809#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:204
4811#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:225
4812#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:237
4813#, fuzzy, c-format 4810#, fuzzy, c-format
4814msgid "Failed to setup database at `%s'\n" 4811msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
4815msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 4812msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
4816 4813
4814#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:87
4815#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1348
4816#, c-format
4817msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
4818msgstr ""
4819
4820#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:154
4821msgid "initialize database"
4822msgstr ""
4823
4824#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:158
4825msgid "reset database (DANGEROUS: All existing data is lost!"
4826msgstr ""
4827
4828#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:165
4829msgid "the namestore plugin to work with, e.g. 'sqlite'"
4830msgstr ""
4831
4832#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:179
4833#, fuzzy
4834msgid "GNUnet namestore database manipulation tool"
4835msgstr "GNUnet Konfiguration"
4836
4817#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:373 4837#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:373
4818#, fuzzy 4838#, fuzzy
4819msgid "can not search the namestore" 4839msgid "can not search the namestore"
@@ -5026,11 +5046,6 @@ msgid ""
5026"Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n" 5046"Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n"
5027msgstr "" 5047msgstr ""
5028 5048
5029#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1348
5030#, c-format
5031msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
5032msgstr ""
5033
5034#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1377 5049#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1377
5035#, fuzzy, c-format 5050#, fuzzy, c-format
5036msgid "Cannot connect to identity service\n" 5051msgid "Cannot connect to identity service\n"
@@ -5122,22 +5137,22 @@ msgstr ""
5122msgid "name of the ego controlling the zone" 5137msgid "name of the ego controlling the zone"
5123msgstr "" 5138msgstr ""
5124 5139
5125#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:880 5140#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:950
5126#, c-format 5141#, c-format
5127msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5142msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
5128msgstr "" 5143msgstr ""
5129 5144
5130#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1592 5145#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1667
5131#, fuzzy 5146#, fuzzy
5132msgid "Error normalizing name." 5147msgid "Error normalizing name."
5133msgstr "Fehler beim Anlegen des Tunnels\n" 5148msgstr "Fehler beim Anlegen des Tunnels\n"
5134 5149
5135#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1615 5150#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1690
5136#, fuzzy 5151#, fuzzy
5137msgid "Error deserializing records." 5152msgid "Error deserializing records."
5138msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n" 5153msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n"
5139 5154
5140#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1724 5155#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1800
5141#, fuzzy 5156#, fuzzy
5142msgid "Store failed" 5157msgid "Store failed"
5143msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n" 5158msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n"
@@ -5150,6 +5165,23 @@ msgstr ""
5150msgid "minimum expiration time we assume for imported records" 5165msgid "minimum expiration time we assume for imported records"
5151msgstr "" 5166msgstr ""
5152 5167
5168#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:180
5169#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:190
5170#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:806
5171#, fuzzy, c-format
5172msgid "Failed to setup database with: `%s'\n"
5173msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
5174
5175#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:797
5176#, fuzzy, c-format
5177msgid "Failed to drop database with: `%s'\n"
5178msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
5179
5180#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:938
5181#, fuzzy
5182msgid "SQlite database running\n"
5183msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
5184
5153#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1109 5185#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1109
5154#, fuzzy 5186#, fuzzy
5155msgid "Namestore REST API initialized\n" 5187msgid "Namestore REST API initialized\n"
@@ -8236,7 +8268,7 @@ msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
8236msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8268msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8237msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" 8269msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
8238 8270
8239#: src/util/crypto_ecc_setup.c:272 8271#: src/util/crypto_ecc_setup.c:281
8240#, fuzzy 8272#, fuzzy
8241msgid "Could not load peer's private key\n" 8273msgid "Could not load peer's private key\n"
8242msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" 8274msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
@@ -8455,27 +8487,31 @@ msgstr ""
8455msgid "run decoder modus, otherwise runs as encoder" 8487msgid "run decoder modus, otherwise runs as encoder"
8456msgstr "" 8488msgstr ""
8457 8489
8458#: src/util/gnunet-config.c:139 8490#: src/util/gnunet-config.c:153
8459msgid "test if the current installation supports the specified BACKEND" 8491msgid "test if the current installation supports the specified BACKEND"
8460msgstr "" 8492msgstr ""
8461 8493
8462#: src/util/gnunet-config.c:145 8494#: src/util/gnunet-config.c:159
8463msgid "" 8495msgid ""
8464"Provide an appropriate value for CFLAGS to applications building on top of " 8496"Provide an appropriate value for CFLAGS to applications building on top of "
8465"GNUnet" 8497"GNUnet"
8466msgstr "" 8498msgstr ""
8467 8499
8468#: src/util/gnunet-config.c:151 8500#: src/util/gnunet-config.c:164
8501msgid "Is this an experimental build of GNUnet"
8502msgstr ""
8503
8504#: src/util/gnunet-config.c:170
8469msgid "" 8505msgid ""
8470"Provide an appropriate value for LIBS to applications building on top of " 8506"Provide an appropriate value for LIBS to applications building on top of "
8471"GNUnet" 8507"GNUnet"
8472msgstr "" 8508msgstr ""
8473 8509
8474#: src/util/gnunet-config.c:157 8510#: src/util/gnunet-config.c:176
8475msgid "Provide the path under which GNUnet was installed" 8511msgid "Provide the path under which GNUnet was installed"
8476msgstr "" 8512msgstr ""
8477 8513
8478#: src/util/gnunet-config.c:172 8514#: src/util/gnunet-config.c:191
8479msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8515msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8480msgstr "GNUnet-Konfigurationsdateien bearbeiten" 8516msgstr "GNUnet-Konfigurationsdateien bearbeiten"
8481 8517
@@ -9117,8 +9153,8 @@ msgstr "Dienst wird über UDP angeboten"
9117msgid "Setup tunnels via VPN." 9153msgid "Setup tunnels via VPN."
9118msgstr "Tunnel über VPN einrichten." 9154msgstr "Tunnel über VPN einrichten."
9119 9155
9120#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:397 9156#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:378
9121#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:832 9157#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:815
9122#, fuzzy 9158#, fuzzy
9123msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 9159msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9124msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 9160msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 5d78506f6..402370081 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" 9"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2022-09-26 11:59+0900\n" 11"POT-Creation-Date: 2022-10-01 22:27+0900\n"
12"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n"
13"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" 13"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" 14"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr "«%s» falló en %s: %d con el error: %s\n"
1633#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035 1633#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035
1634#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531 1634#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531
1635#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237 1635#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237
1636#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:274 1636#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:227
1637msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" 1637msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
1638msgstr "" 1638msgstr ""
1639"Se intentó cerrar sqlite sin finalizar todas las sentencias preparadas.\n" 1639"Se intentó cerrar sqlite sin finalizar todas las sentencias preparadas.\n"
@@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr "«%s» falló en %s:%u con el error: %s"
1983 1983
1984#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:310 1984#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:310
1985#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180 1985#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180
1986#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:211 1986#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:869
1987#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540 1987#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540
1988#, c-format 1988#, c-format
1989msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 1989msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
@@ -2022,7 +2022,6 @@ msgstr ""
2022 2022
2023#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337 2023#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337
2024#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:564 2024#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:564
2025#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:833
2026msgid "Sqlite database running\n" 2025msgid "Sqlite database running\n"
2027msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n" 2026msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n"
2028 2027
@@ -3996,64 +3995,64 @@ msgstr ""
3996msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" 3995msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
3997msgstr "" 3996msgstr ""
3998 3997
3999#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2134 3998#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2135
4000#, fuzzy, c-format 3999#, fuzzy, c-format
4001msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" 4000msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
4002msgstr "Tipo no soportado «%s»\n" 4001msgstr "Tipo no soportado «%s»\n"
4003 4002
4004#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2653 4003#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2654
4005#, c-format 4004#, c-format
4006msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 4005msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
4007msgstr "No se pudo importar la clave privada del fichero «%s»\n" 4006msgstr "No se pudo importar la clave privada del fichero «%s»\n"
4008 4007
4009#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2685 4008#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2686
4010#, fuzzy, c-format 4009#, fuzzy, c-format
4011msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" 4010msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
4012msgstr "No se pudo importar el certificado %s\n" 4011msgstr "No se pudo importar el certificado %s\n"
4013 4012
4014#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2894 4013#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2895
4015#, fuzzy, c-format 4014#, fuzzy, c-format
4016msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4015msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4017msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n" 4016msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n"
4018 4017
4019#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2918 src/rest/gnunet-rest-server.c:958 4018#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2919 src/rest/gnunet-rest-server.c:958
4020#, fuzzy 4019#, fuzzy
4021msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4020msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4022msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" 4021msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n"
4023 4022
4024#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3267 4023#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3268
4025#, fuzzy, c-format 4024#, fuzzy, c-format
4026msgid "Unsupported socks version %d\n" 4025msgid "Unsupported socks version %d\n"
4027msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" 4026msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n"
4028 4027
4029#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3299 4028#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3300
4030#, fuzzy, c-format 4029#, fuzzy, c-format
4031msgid "Unsupported socks command %d\n" 4030msgid "Unsupported socks command %d\n"
4032msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" 4031msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n"
4033 4032
4034#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3385 4033#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3386
4035#, fuzzy, c-format 4034#, fuzzy, c-format
4036msgid "Unsupported socks address type %d\n" 4035msgid "Unsupported socks address type %d\n"
4037msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" 4036msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n"
4038 4037
4039#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3726 4038#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3727
4040#, fuzzy, c-format 4039#, fuzzy, c-format
4041msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" 4040msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
4042msgstr "Se produjo un fallo al leer la lista de amigos de «%s»\n" 4041msgstr "Se produjo un fallo al leer la lista de amigos de «%s»\n"
4043 4042
4044#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3868 4043#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3869
4045msgid "listen on specified port (default: 7777)" 4044msgid "listen on specified port (default: 7777)"
4046msgstr "escuchar en el puerto especificado (predeterminado: 7777)" 4045msgstr "escuchar en el puerto especificado (predeterminado: 7777)"
4047 4046
4048#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3873 4047#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3874
4049msgid "pem file to use as CA" 4048msgid "pem file to use as CA"
4050msgstr "fichero pem para usar como autoridad de certificación (CA)" 4049msgstr "fichero pem para usar como autoridad de certificación (CA)"
4051 4050
4052#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3877 4051#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3878
4053msgid "disable use of IPv6" 4052msgid "disable use of IPv6"
4054msgstr "" 4053msgstr ""
4055 4054
4056#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3903 4055#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3904
4057msgid "GNUnet GNS proxy" 4056msgid "GNUnet GNS proxy"
4058msgstr "Proxy GNUnet GNS" 4057msgstr "Proxy GNUnet GNS"
4059 4058
@@ -4115,8 +4114,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
4115msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" 4114msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
4116 4115
4117#: src/gns/gnunet-service-gns.c:556 4116#: src/gns/gnunet-service-gns.c:556
4118#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:421 4117#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:402
4119#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:870 4118#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:853
4120msgid "Could not connect to DHT!\n" 4119msgid "Could not connect to DHT!\n"
4121msgstr "¡No se pudo conectar a la DHT!\n" 4120msgstr "¡No se pudo conectar a la DHT!\n"
4122 4121
@@ -4866,7 +4865,7 @@ msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
4866msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4865msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4867msgstr "Se produjo un fallo al leer el directorio «%s»\n" 4866msgstr "Se produjo un fallo al leer el directorio «%s»\n"
4868 4867
4869#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1529 4868#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1527
4870#, fuzzy 4869#, fuzzy
4871msgid "Identity REST API initialized\n" 4870msgid "Identity REST API initialized\n"
4872msgstr "Conexión fallida\n" 4871msgstr "Conexión fallida\n"
@@ -4979,12 +4978,33 @@ msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n"
4979 4978
4980#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:190 4979#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:190
4981#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:204 4980#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:204
4982#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:225
4983#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:237
4984#, fuzzy, c-format 4981#, fuzzy, c-format
4985msgid "Failed to setup database at `%s'\n" 4982msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
4986msgstr "Se produjo un fallo al inciar «%s» en «%s»\n" 4983msgstr "Se produjo un fallo al inciar «%s» en «%s»\n"
4987 4984
4985#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:87
4986#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1348
4987#, fuzzy, c-format
4988msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
4989msgstr "Argumentos superfluos (ignorados).\n"
4990
4991#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:154
4992msgid "initialize database"
4993msgstr ""
4994
4995#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:158
4996msgid "reset database (DANGEROUS: All existing data is lost!"
4997msgstr ""
4998
4999#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:165
5000msgid "the namestore plugin to work with, e.g. 'sqlite'"
5001msgstr ""
5002
5003#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:179
5004#, fuzzy
5005msgid "GNUnet namestore database manipulation tool"
5006msgstr "Herramienta de manipulación de zona de GNUnet"
5007
4988#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:373 5008#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:373
4989#, fuzzy 5009#, fuzzy
4990msgid "can not search the namestore" 5010msgid "can not search the namestore"
@@ -5200,11 +5220,6 @@ msgid ""
5200"Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n" 5220"Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n"
5201msgstr "" 5221msgstr ""
5202 5222
5203#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1348
5204#, fuzzy, c-format
5205msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
5206msgstr "Argumentos superfluos (ignorados).\n"
5207
5208#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1377 5223#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1377
5209#, fuzzy, c-format 5224#, fuzzy, c-format
5210msgid "Cannot connect to identity service\n" 5225msgid "Cannot connect to identity service\n"
@@ -5302,22 +5317,22 @@ msgstr ""
5302msgid "name of the ego controlling the zone" 5317msgid "name of the ego controlling the zone"
5303msgstr "nombre de la sección a la que acceder" 5318msgstr "nombre de la sección a la que acceder"
5304 5319
5305#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:880 5320#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:950
5306#, fuzzy, c-format 5321#, fuzzy, c-format
5307msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5322msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
5308msgstr "Se produjo un fallo al crear el espacio de nombres «%s»\n" 5323msgstr "Se produjo un fallo al crear el espacio de nombres «%s»\n"
5309 5324
5310#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1592 5325#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1667
5311#, fuzzy 5326#, fuzzy
5312msgid "Error normalizing name." 5327msgid "Error normalizing name."
5313msgstr "Error creando el túnel\n" 5328msgstr "Error creando el túnel\n"
5314 5329
5315#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1615 5330#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1690
5316#, fuzzy 5331#, fuzzy
5317msgid "Error deserializing records." 5332msgid "Error deserializing records."
5318msgstr "Error interno escaneando directorio.\n" 5333msgstr "Error interno escaneando directorio.\n"
5319 5334
5320#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1724 5335#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1800
5321#, fuzzy 5336#, fuzzy
5322msgid "Store failed" 5337msgid "Store failed"
5323msgstr "«gnunet-ecc» falló" 5338msgstr "«gnunet-ecc» falló"
@@ -5330,6 +5345,23 @@ msgstr ""
5330msgid "minimum expiration time we assume for imported records" 5345msgid "minimum expiration time we assume for imported records"
5331msgstr "" 5346msgstr ""
5332 5347
5348#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:180
5349#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:190
5350#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:806
5351#, fuzzy, c-format
5352msgid "Failed to setup database with: `%s'\n"
5353msgstr "Se produjo un fallo al inciar «%s» en «%s»\n"
5354
5355#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:797
5356#, fuzzy, c-format
5357msgid "Failed to drop database with: `%s'\n"
5358msgstr "Se produjo un fallo al inciar «%s» en «%s»\n"
5359
5360#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:938
5361#, fuzzy
5362msgid "SQlite database running\n"
5363msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n"
5364
5333#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1109 5365#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1109
5334#, fuzzy 5366#, fuzzy
5335msgid "Namestore REST API initialized\n" 5367msgid "Namestore REST API initialized\n"
@@ -8550,7 +8582,7 @@ msgstr "El firmado ECC falló en %s:%d: %s\n"
8550msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8582msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8551msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n" 8583msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n"
8552 8584
8553#: src/util/crypto_ecc_setup.c:272 8585#: src/util/crypto_ecc_setup.c:281
8554#, fuzzy 8586#, fuzzy
8555msgid "Could not load peer's private key\n" 8587msgid "Could not load peer's private key\n"
8556msgstr "No se pudo acceder a la clave de máquina.\n" 8588msgstr "No se pudo acceder a la clave de máquina.\n"
@@ -8769,27 +8801,31 @@ msgstr ""
8769msgid "run decoder modus, otherwise runs as encoder" 8801msgid "run decoder modus, otherwise runs as encoder"
8770msgstr "" 8802msgstr ""
8771 8803
8772#: src/util/gnunet-config.c:139 8804#: src/util/gnunet-config.c:153
8773msgid "test if the current installation supports the specified BACKEND" 8805msgid "test if the current installation supports the specified BACKEND"
8774msgstr "" 8806msgstr ""
8775 8807
8776#: src/util/gnunet-config.c:145 8808#: src/util/gnunet-config.c:159
8777msgid "" 8809msgid ""
8778"Provide an appropriate value for CFLAGS to applications building on top of " 8810"Provide an appropriate value for CFLAGS to applications building on top of "
8779"GNUnet" 8811"GNUnet"
8780msgstr "" 8812msgstr ""
8781 8813
8782#: src/util/gnunet-config.c:151 8814#: src/util/gnunet-config.c:164
8815msgid "Is this an experimental build of GNUnet"
8816msgstr ""
8817
8818#: src/util/gnunet-config.c:170
8783msgid "" 8819msgid ""
8784"Provide an appropriate value for LIBS to applications building on top of " 8820"Provide an appropriate value for LIBS to applications building on top of "
8785"GNUnet" 8821"GNUnet"
8786msgstr "" 8822msgstr ""
8787 8823
8788#: src/util/gnunet-config.c:157 8824#: src/util/gnunet-config.c:176
8789msgid "Provide the path under which GNUnet was installed" 8825msgid "Provide the path under which GNUnet was installed"
8790msgstr "" 8826msgstr ""
8791 8827
8792#: src/util/gnunet-config.c:172 8828#: src/util/gnunet-config.c:191
8793msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8829msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8794msgstr "Manipular ficheros de configuración de GNUnet" 8830msgstr "Manipular ficheros de configuración de GNUnet"
8795 8831
@@ -9453,8 +9489,8 @@ msgstr "el servicio es ofrecido vía UDP"
9453msgid "Setup tunnels via VPN." 9489msgid "Setup tunnels via VPN."
9454msgstr "Configurar túneles vía VPN." 9490msgstr "Configurar túneles vía VPN."
9455 9491
9456#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:397 9492#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:378
9457#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:832 9493#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:815
9458msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 9494msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9459msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" 9495msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
9460 9496
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 142d19856..fc4a8dae6 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2022-09-26 11:59+0900\n" 10"POT-Creation-Date: 2022-10-01 22:27+0900\n"
11"PO-Revision-Date: 2021-11-21 00:53+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2021-11-21 00:53+0100\n"
12"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n" 12"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
13"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" 13"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr ""
1517#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035 1517#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035
1518#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531 1518#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531
1519#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237 1519#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237
1520#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:274 1520#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:227
1521msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" 1521msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
1522msgstr "" 1522msgstr ""
1523 1523
@@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr ""
1847 1847
1848#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:310 1848#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:310
1849#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180 1849#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180
1850#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:211 1850#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:869
1851#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540 1851#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540
1852#, c-format 1852#, c-format
1853msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 1853msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
@@ -1880,7 +1880,6 @@ msgstr ""
1880 1880
1881#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337 1881#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337
1882#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:564 1882#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:564
1883#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:833
1884msgid "Sqlite database running\n" 1883msgid "Sqlite database running\n"
1885msgstr "" 1884msgstr ""
1886 1885
@@ -3704,63 +3703,63 @@ msgstr ""
3704msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" 3703msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
3705msgstr "" 3704msgstr ""
3706 3705
3707#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2134 3706#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2135
3708#, c-format 3707#, c-format
3709msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" 3708msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
3710msgstr "" 3709msgstr ""
3711 3710
3712#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2653 3711#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2654
3713#, c-format 3712#, c-format
3714msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 3713msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
3715msgstr "" 3714msgstr ""
3716 3715
3717#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2685 3716#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2686
3718#, c-format 3717#, c-format
3719msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" 3718msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
3720msgstr "" 3719msgstr ""
3721 3720
3722#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2894 3721#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2895
3723#, c-format 3722#, c-format
3724msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 3723msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
3725msgstr "" 3724msgstr ""
3726 3725
3727#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2918 src/rest/gnunet-rest-server.c:958 3726#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2919 src/rest/gnunet-rest-server.c:958
3728msgid "Failed to pass client to MHD\n" 3727msgid "Failed to pass client to MHD\n"
3729msgstr "" 3728msgstr ""
3730 3729
3731#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3267 3730#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3268
3732#, c-format 3731#, c-format
3733msgid "Unsupported socks version %d\n" 3732msgid "Unsupported socks version %d\n"
3734msgstr "" 3733msgstr ""
3735 3734
3736#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3299 3735#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3300
3737#, c-format 3736#, c-format
3738msgid "Unsupported socks command %d\n" 3737msgid "Unsupported socks command %d\n"
3739msgstr "" 3738msgstr ""
3740 3739
3741#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3385 3740#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3386
3742#, c-format 3741#, c-format
3743msgid "Unsupported socks address type %d\n" 3742msgid "Unsupported socks address type %d\n"
3744msgstr "" 3743msgstr ""
3745 3744
3746#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3726 3745#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3727
3747#, c-format 3746#, c-format
3748msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" 3747msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
3749msgstr "" 3748msgstr ""
3750 3749
3751#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3868 3750#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3869
3752msgid "listen on specified port (default: 7777)" 3751msgid "listen on specified port (default: 7777)"
3753msgstr "" 3752msgstr ""
3754 3753
3755#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3873 3754#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3874
3756msgid "pem file to use as CA" 3755msgid "pem file to use as CA"
3757msgstr "" 3756msgstr ""
3758 3757
3759#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3877 3758#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3878
3760msgid "disable use of IPv6" 3759msgid "disable use of IPv6"
3761msgstr "" 3760msgstr ""
3762 3761
3763#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3903 3762#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3904
3764msgid "GNUnet GNS proxy" 3763msgid "GNUnet GNS proxy"
3765msgstr "" 3764msgstr ""
3766 3765
@@ -3816,8 +3815,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
3816msgstr "" 3815msgstr ""
3817 3816
3818#: src/gns/gnunet-service-gns.c:556 3817#: src/gns/gnunet-service-gns.c:556
3819#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:421 3818#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:402
3820#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:870 3819#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:853
3821msgid "Could not connect to DHT!\n" 3820msgid "Could not connect to DHT!\n"
3822msgstr "" 3821msgstr ""
3823 3822
@@ -4511,7 +4510,7 @@ msgstr ""
4511msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4510msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4512msgstr "" 4511msgstr ""
4513 4512
4514#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1529 4513#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1527
4515msgid "Identity REST API initialized\n" 4514msgid "Identity REST API initialized\n"
4516msgstr "" 4515msgstr ""
4517 4516
@@ -4618,12 +4617,32 @@ msgstr ""
4618 4617
4619#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:190 4618#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:190
4620#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:204 4619#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:204
4621#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:225
4622#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:237
4623#, fuzzy, c-format 4620#, fuzzy, c-format
4624msgid "Failed to setup database at `%s'\n" 4621msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
4625msgstr "Échec du démarrage de %s\n" 4622msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
4626 4623
4624#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:87
4625#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1348
4626#, c-format
4627msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
4628msgstr ""
4629
4630#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:154
4631msgid "initialize database"
4632msgstr ""
4633
4634#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:158
4635msgid "reset database (DANGEROUS: All existing data is lost!"
4636msgstr ""
4637
4638#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:165
4639msgid "the namestore plugin to work with, e.g. 'sqlite'"
4640msgstr ""
4641
4642#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:179
4643msgid "GNUnet namestore database manipulation tool"
4644msgstr ""
4645
4627#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:373 4646#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:373
4628msgid "can not search the namestore" 4647msgid "can not search the namestore"
4629msgstr "" 4648msgstr ""
@@ -4831,11 +4850,6 @@ msgid ""
4831"Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n" 4850"Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n"
4832msgstr "" 4851msgstr ""
4833 4852
4834#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1348
4835#, c-format
4836msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
4837msgstr ""
4838
4839#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1377 4853#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1377
4840#, c-format 4854#, c-format
4841msgid "Cannot connect to identity service\n" 4855msgid "Cannot connect to identity service\n"
@@ -4927,22 +4941,22 @@ msgstr ""
4927msgid "name of the ego controlling the zone" 4941msgid "name of the ego controlling the zone"
4928msgstr "" 4942msgstr ""
4929 4943
4930#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:880 4944#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:950
4931#, c-format 4945#, c-format
4932msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 4946msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
4933msgstr "" 4947msgstr ""
4934 4948
4935#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1592 4949#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1667
4936#, fuzzy 4950#, fuzzy
4937msgid "Error normalizing name." 4951msgid "Error normalizing name."
4938msgstr "Erreur de création du tunnel\n" 4952msgstr "Erreur de création du tunnel\n"
4939 4953
4940#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1615 4954#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1690
4941#, fuzzy 4955#, fuzzy
4942msgid "Error deserializing records." 4956msgid "Error deserializing records."
4943msgstr "Erreur de création du tunnel\n" 4957msgstr "Erreur de création du tunnel\n"
4944 4958
4945#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1724 4959#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1800
4946#, fuzzy 4960#, fuzzy
4947msgid "Store failed" 4961msgid "Store failed"
4948msgstr "pa_stream_new() échoué : %s\n" 4962msgstr "pa_stream_new() échoué : %s\n"
@@ -4955,6 +4969,22 @@ msgstr ""
4955msgid "minimum expiration time we assume for imported records" 4969msgid "minimum expiration time we assume for imported records"
4956msgstr "" 4970msgstr ""
4957 4971
4972#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:180
4973#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:190
4974#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:806
4975#, fuzzy, c-format
4976msgid "Failed to setup database with: `%s'\n"
4977msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
4978
4979#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:797
4980#, fuzzy, c-format
4981msgid "Failed to drop database with: `%s'\n"
4982msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
4983
4984#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:938
4985msgid "SQlite database running\n"
4986msgstr ""
4987
4958#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1109 4988#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1109
4959msgid "Namestore REST API initialized\n" 4989msgid "Namestore REST API initialized\n"
4960msgstr "" 4990msgstr ""
@@ -7937,7 +7967,7 @@ msgstr ""
7937msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 7967msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
7938msgstr "" 7968msgstr ""
7939 7969
7940#: src/util/crypto_ecc_setup.c:272 7970#: src/util/crypto_ecc_setup.c:281
7941msgid "Could not load peer's private key\n" 7971msgid "Could not load peer's private key\n"
7942msgstr "" 7972msgstr ""
7943 7973
@@ -8150,27 +8180,31 @@ msgstr ""
8150msgid "run decoder modus, otherwise runs as encoder" 8180msgid "run decoder modus, otherwise runs as encoder"
8151msgstr "" 8181msgstr ""
8152 8182
8153#: src/util/gnunet-config.c:139 8183#: src/util/gnunet-config.c:153
8154msgid "test if the current installation supports the specified BACKEND" 8184msgid "test if the current installation supports the specified BACKEND"
8155msgstr "" 8185msgstr ""
8156 8186
8157#: src/util/gnunet-config.c:145 8187#: src/util/gnunet-config.c:159
8158msgid "" 8188msgid ""
8159"Provide an appropriate value for CFLAGS to applications building on top of " 8189"Provide an appropriate value for CFLAGS to applications building on top of "
8160"GNUnet" 8190"GNUnet"
8161msgstr "" 8191msgstr ""
8162 8192
8163#: src/util/gnunet-config.c:151 8193#: src/util/gnunet-config.c:164
8194msgid "Is this an experimental build of GNUnet"
8195msgstr ""
8196
8197#: src/util/gnunet-config.c:170
8164msgid "" 8198msgid ""
8165"Provide an appropriate value for LIBS to applications building on top of " 8199"Provide an appropriate value for LIBS to applications building on top of "
8166"GNUnet" 8200"GNUnet"
8167msgstr "" 8201msgstr ""
8168 8202
8169#: src/util/gnunet-config.c:157 8203#: src/util/gnunet-config.c:176
8170msgid "Provide the path under which GNUnet was installed" 8204msgid "Provide the path under which GNUnet was installed"
8171msgstr "" 8205msgstr ""
8172 8206
8173#: src/util/gnunet-config.c:172 8207#: src/util/gnunet-config.c:191
8174msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8208msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8175msgstr "" 8209msgstr ""
8176 8210
@@ -8794,8 +8828,8 @@ msgstr ""
8794msgid "Setup tunnels via VPN." 8828msgid "Setup tunnels via VPN."
8795msgstr "Configurer des tunnels via VPN." 8829msgstr "Configurer des tunnels via VPN."
8796 8830
8797#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:397 8831#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:378
8798#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:832 8832#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:815
8799msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 8833msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
8800msgstr "" 8834msgstr ""
8801 8835
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 682fd2766..675431afe 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" 9"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2022-09-26 11:59+0900\n" 11"POT-Creation-Date: 2022-10-01 22:27+0900\n"
12"PO-Revision-Date: 2019-10-16 11:00+0200\n" 12"PO-Revision-Date: 2019-10-16 11:00+0200\n"
13"Last-Translator: Sebastiano Pistore <sebastianopistore.info@protonmail.ch>\n" 13"Last-Translator: Sebastiano Pistore <sebastianopistore.info@protonmail.ch>\n"
14"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" 14"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr ""
1523#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035 1523#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035
1524#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531 1524#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531
1525#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237 1525#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237
1526#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:274 1526#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:227
1527msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" 1527msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
1528msgstr "" 1528msgstr ""
1529 1529
@@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr ""
1855 1855
1856#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:310 1856#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:310
1857#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180 1857#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180
1858#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:211 1858#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:869
1859#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540 1859#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540
1860#, c-format 1860#, c-format
1861msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 1861msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
@@ -1888,7 +1888,6 @@ msgstr ""
1888 1888
1889#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337 1889#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337
1890#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:564 1890#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:564
1891#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:833
1892msgid "Sqlite database running\n" 1891msgid "Sqlite database running\n"
1893msgstr "" 1892msgstr ""
1894 1893
@@ -3727,63 +3726,63 @@ msgstr ""
3727msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" 3726msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
3728msgstr "" 3727msgstr ""
3729 3728
3730#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2134 3729#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2135
3731#, c-format 3730#, c-format
3732msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" 3731msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
3733msgstr "" 3732msgstr ""
3734 3733
3735#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2653 3734#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2654
3736#, c-format 3735#, c-format
3737msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 3736msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
3738msgstr "" 3737msgstr ""
3739 3738
3740#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2685 3739#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2686
3741#, fuzzy, c-format 3740#, fuzzy, c-format
3742msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" 3741msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
3743msgstr "Generazione statistiche fallita\n" 3742msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
3744 3743
3745#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2894 3744#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2895
3746#, c-format 3745#, c-format
3747msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 3746msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
3748msgstr "" 3747msgstr ""
3749 3748
3750#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2918 src/rest/gnunet-rest-server.c:958 3749#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2919 src/rest/gnunet-rest-server.c:958
3751msgid "Failed to pass client to MHD\n" 3750msgid "Failed to pass client to MHD\n"
3752msgstr "" 3751msgstr ""
3753 3752
3754#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3267 3753#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3268
3755#, c-format 3754#, c-format
3756msgid "Unsupported socks version %d\n" 3755msgid "Unsupported socks version %d\n"
3757msgstr "" 3756msgstr ""
3758 3757
3759#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3299 3758#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3300
3760#, c-format 3759#, c-format
3761msgid "Unsupported socks command %d\n" 3760msgid "Unsupported socks command %d\n"
3762msgstr "" 3761msgstr ""
3763 3762
3764#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3385 3763#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3386
3765#, c-format 3764#, c-format
3766msgid "Unsupported socks address type %d\n" 3765msgid "Unsupported socks address type %d\n"
3767msgstr "" 3766msgstr ""
3768 3767
3769#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3726 3768#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3727
3770#, c-format 3769#, c-format
3771msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" 3770msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
3772msgstr "" 3771msgstr ""
3773 3772
3774#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3868 3773#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3869
3775msgid "listen on specified port (default: 7777)" 3774msgid "listen on specified port (default: 7777)"
3776msgstr "" 3775msgstr ""
3777 3776
3778#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3873 3777#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3874
3779msgid "pem file to use as CA" 3778msgid "pem file to use as CA"
3780msgstr "" 3779msgstr ""
3781 3780
3782#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3877 3781#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3878
3783msgid "disable use of IPv6" 3782msgid "disable use of IPv6"
3784msgstr "" 3783msgstr ""
3785 3784
3786#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3903 3785#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3904
3787msgid "GNUnet GNS proxy" 3786msgid "GNUnet GNS proxy"
3788msgstr "" 3787msgstr ""
3789 3788
@@ -3840,8 +3839,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
3840msgstr "" 3839msgstr ""
3841 3840
3842#: src/gns/gnunet-service-gns.c:556 3841#: src/gns/gnunet-service-gns.c:556
3843#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:421 3842#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:402
3844#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:870 3843#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:853
3845msgid "Could not connect to DHT!\n" 3844msgid "Could not connect to DHT!\n"
3846msgstr "" 3845msgstr ""
3847 3846
@@ -4536,7 +4535,7 @@ msgstr ""
4536msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4535msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4537msgstr "" 4536msgstr ""
4538 4537
4539#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1529 4538#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1527
4540msgid "Identity REST API initialized\n" 4539msgid "Identity REST API initialized\n"
4541msgstr "" 4540msgstr ""
4542 4541
@@ -4643,12 +4642,32 @@ msgstr ""
4643 4642
4644#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:190 4643#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:190
4645#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:204 4644#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:204
4646#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:225
4647#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:237
4648#, fuzzy, c-format 4645#, fuzzy, c-format
4649msgid "Failed to setup database at `%s'\n" 4646msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
4650msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" 4647msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
4651 4648
4649#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:87
4650#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1348
4651#, c-format
4652msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
4653msgstr ""
4654
4655#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:154
4656msgid "initialize database"
4657msgstr ""
4658
4659#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:158
4660msgid "reset database (DANGEROUS: All existing data is lost!"
4661msgstr ""
4662
4663#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:165
4664msgid "the namestore plugin to work with, e.g. 'sqlite'"
4665msgstr ""
4666
4667#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:179
4668msgid "GNUnet namestore database manipulation tool"
4669msgstr ""
4670
4652#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:373 4671#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:373
4653msgid "can not search the namestore" 4672msgid "can not search the namestore"
4654msgstr "" 4673msgstr ""
@@ -4857,11 +4876,6 @@ msgid ""
4857"Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n" 4876"Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n"
4858msgstr "" 4877msgstr ""
4859 4878
4860#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1348
4861#, c-format
4862msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
4863msgstr ""
4864
4865#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1377 4879#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1377
4866#, c-format 4880#, c-format
4867msgid "Cannot connect to identity service\n" 4881msgid "Cannot connect to identity service\n"
@@ -4953,22 +4967,22 @@ msgstr ""
4953msgid "name of the ego controlling the zone" 4967msgid "name of the ego controlling the zone"
4954msgstr "" 4968msgstr ""
4955 4969
4956#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:880 4970#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:950
4957#, c-format 4971#, c-format
4958msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 4972msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
4959msgstr "" 4973msgstr ""
4960 4974
4961#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1592 4975#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1667
4962#, fuzzy 4976#, fuzzy
4963msgid "Error normalizing name." 4977msgid "Error normalizing name."
4964msgstr "Errore durante la scrittura di `%s'.\n" 4978msgstr "Errore durante la scrittura di `%s'.\n"
4965 4979
4966#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1615 4980#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1690
4967#, fuzzy 4981#, fuzzy
4968msgid "Error deserializing records." 4982msgid "Error deserializing records."
4969msgstr "Errore interno." 4983msgstr "Errore interno."
4970 4984
4971#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1724 4985#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1800
4972msgid "Store failed" 4986msgid "Store failed"
4973msgstr "" 4987msgstr ""
4974 4988
@@ -4980,6 +4994,22 @@ msgstr ""
4980msgid "minimum expiration time we assume for imported records" 4994msgid "minimum expiration time we assume for imported records"
4981msgstr "" 4995msgstr ""
4982 4996
4997#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:180
4998#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:190
4999#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:806
5000#, fuzzy, c-format
5001msgid "Failed to setup database with: `%s'\n"
5002msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
5003
5004#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:797
5005#, fuzzy, c-format
5006msgid "Failed to drop database with: `%s'\n"
5007msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
5008
5009#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:938
5010msgid "SQlite database running\n"
5011msgstr ""
5012
4983#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1109 5013#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1109
4984msgid "Namestore REST API initialized\n" 5014msgid "Namestore REST API initialized\n"
4985msgstr "" 5015msgstr ""
@@ -7988,7 +8018,7 @@ msgstr ""
7988msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8018msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
7989msgstr "" 8019msgstr ""
7990 8020
7991#: src/util/crypto_ecc_setup.c:272 8021#: src/util/crypto_ecc_setup.c:281
7992msgid "Could not load peer's private key\n" 8022msgid "Could not load peer's private key\n"
7993msgstr "" 8023msgstr ""
7994 8024
@@ -8201,27 +8231,31 @@ msgstr ""
8201msgid "run decoder modus, otherwise runs as encoder" 8231msgid "run decoder modus, otherwise runs as encoder"
8202msgstr "" 8232msgstr ""
8203 8233
8204#: src/util/gnunet-config.c:139 8234#: src/util/gnunet-config.c:153
8205msgid "test if the current installation supports the specified BACKEND" 8235msgid "test if the current installation supports the specified BACKEND"
8206msgstr "" 8236msgstr ""
8207 8237
8208#: src/util/gnunet-config.c:145 8238#: src/util/gnunet-config.c:159
8209msgid "" 8239msgid ""
8210"Provide an appropriate value for CFLAGS to applications building on top of " 8240"Provide an appropriate value for CFLAGS to applications building on top of "
8211"GNUnet" 8241"GNUnet"
8212msgstr "" 8242msgstr ""
8213 8243
8214#: src/util/gnunet-config.c:151 8244#: src/util/gnunet-config.c:164
8245msgid "Is this an experimental build of GNUnet"
8246msgstr ""
8247
8248#: src/util/gnunet-config.c:170
8215msgid "" 8249msgid ""
8216"Provide an appropriate value for LIBS to applications building on top of " 8250"Provide an appropriate value for LIBS to applications building on top of "
8217"GNUnet" 8251"GNUnet"
8218msgstr "" 8252msgstr ""
8219 8253
8220#: src/util/gnunet-config.c:157 8254#: src/util/gnunet-config.c:176
8221msgid "Provide the path under which GNUnet was installed" 8255msgid "Provide the path under which GNUnet was installed"
8222msgstr "" 8256msgstr ""
8223 8257
8224#: src/util/gnunet-config.c:172 8258#: src/util/gnunet-config.c:191
8225msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8259msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8226msgstr "" 8260msgstr ""
8227 8261
@@ -8850,8 +8884,8 @@ msgstr ""
8850msgid "Setup tunnels via VPN." 8884msgid "Setup tunnels via VPN."
8851msgstr "" 8885msgstr ""
8852 8886
8853#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:397 8887#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:378
8854#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:832 8888#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:815
8855msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 8889msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
8856msgstr "" 8890msgstr ""
8857 8891
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 42d93268a..8bc3db2a8 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
6msgstr "" 6msgstr ""
7"Project-Id-Version: gnunet-0.10.1\n" 7"Project-Id-Version: gnunet-0.10.1\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2022-09-26 11:59+0900\n" 9"POT-Creation-Date: 2022-10-01 22:27+0900\n"
10"PO-Revision-Date: 2020-10-23 18:39+0200\n" 10"PO-Revision-Date: 2020-10-23 18:39+0200\n"
11"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" 11"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
12"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" 12"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "„%s“ није успело на %s:%d са грешком: %s\n"
1585#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035 1585#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035
1586#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531 1586#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531
1587#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237 1587#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237
1588#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:274 1588#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:227
1589msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" 1589msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
1590msgstr "Покушај да затворим скулајт без довршавања свих спремљених изјава.\n" 1590msgstr "Покушај да затворим скулајт без довршавања свих спремљених изјава.\n"
1591 1591
@@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr "„%s“ није успело на %s:%u са грешком: %s"
1926 1926
1927#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:310 1927#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:310
1928#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180 1928#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180
1929#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:211 1929#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:869
1930#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540 1930#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540
1931#, c-format 1931#, c-format
1932msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 1932msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
@@ -1962,7 +1962,6 @@ msgstr ""
1962 1962
1963#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337 1963#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337
1964#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:564 1964#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:564
1965#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:833
1966msgid "Sqlite database running\n" 1965msgid "Sqlite database running\n"
1967msgstr "База података Скулајта ради\n" 1966msgstr "База података Скулајта ради\n"
1968 1967
@@ -3891,63 +3890,63 @@ msgstr "Назив субјекта ССЛ уверења (%s) не одгова
3891msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" 3890msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
3892msgstr "Домен колачића „%s“ које је доставио сервер је неисправан\n" 3891msgstr "Домен колачића „%s“ које је доставио сервер је неисправан\n"
3893 3892
3894#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2134 3893#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2135
3895#, c-format 3894#, c-format
3896msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" 3895msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
3897msgstr "Неподржан ХТТП метод „%s“\n" 3896msgstr "Неподржан ХТТП метод „%s“\n"
3898 3897
3899#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2653 3898#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2654
3900#, c-format 3899#, c-format
3901msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 3900msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
3902msgstr "Не могу да увезем приватни кључ из датотеке „%s“\n" 3901msgstr "Не могу да увезем приватни кључ из датотеке „%s“\n"
3903 3902
3904#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2685 3903#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2686
3905#, fuzzy, c-format 3904#, fuzzy, c-format
3906msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" 3905msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
3907msgstr "Не могу да увезем уверење „%s“\n" 3906msgstr "Не могу да увезем уверење „%s“\n"
3908 3907
3909#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2894 3908#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2895
3910#, c-format 3909#, c-format
3911msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 3910msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
3912msgstr "Нисам успео да покренем ХТТПС сервер за „%s“\n" 3911msgstr "Нисам успео да покренем ХТТПС сервер за „%s“\n"
3913 3912
3914#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2918 src/rest/gnunet-rest-server.c:958 3913#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2919 src/rest/gnunet-rest-server.c:958
3915msgid "Failed to pass client to MHD\n" 3914msgid "Failed to pass client to MHD\n"
3916msgstr "Нисам успео да проследим клијента МХД-у\n" 3915msgstr "Нисам успео да проследим клијента МХД-у\n"
3917 3916
3918#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3267 3917#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3268
3919#, c-format 3918#, c-format
3920msgid "Unsupported socks version %d\n" 3919msgid "Unsupported socks version %d\n"
3921msgstr "Неподржано издање прикључнице %d\n" 3920msgstr "Неподржано издање прикључнице %d\n"
3922 3921
3923#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3299 3922#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3300
3924#, c-format 3923#, c-format
3925msgid "Unsupported socks command %d\n" 3924msgid "Unsupported socks command %d\n"
3926msgstr "Неподржана наредба прикључнице %d\n" 3925msgstr "Неподржана наредба прикључнице %d\n"
3927 3926
3928#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3385 3927#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3386
3929#, c-format 3928#, c-format
3930msgid "Unsupported socks address type %d\n" 3929msgid "Unsupported socks address type %d\n"
3931msgstr "Неподржана врста адресе прикључнице %d\n" 3930msgstr "Неподржана врста адресе прикључнице %d\n"
3932 3931
3933#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3726 3932#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3727
3934#, fuzzy, c-format 3933#, fuzzy, c-format
3935msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" 3934msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
3936msgstr "Нисам успео да учитам ССЛ/ТЛС кључ и уверење из „%s“\n" 3935msgstr "Нисам успео да учитам ССЛ/ТЛС кључ и уверење из „%s“\n"
3937 3936
3938#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3868 3937#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3869
3939msgid "listen on specified port (default: 7777)" 3938msgid "listen on specified port (default: 7777)"
3940msgstr "ослушкиван на наведеном прикључнику (основно: 7777)" 3939msgstr "ослушкиван на наведеном прикључнику (основно: 7777)"
3941 3940
3942#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3873 3941#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3874
3943msgid "pem file to use as CA" 3942msgid "pem file to use as CA"
3944msgstr "пем датотека за коришћење као издавач уверења" 3943msgstr "пем датотека за коришћење као издавач уверења"
3945 3944
3946#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3877 3945#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3878
3947msgid "disable use of IPv6" 3946msgid "disable use of IPv6"
3948msgstr "" 3947msgstr ""
3949 3948
3950#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3903 3949#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3904
3951msgid "GNUnet GNS proxy" 3950msgid "GNUnet GNS proxy"
3952msgstr "ГНУнет ГНС посредник" 3951msgstr "ГНУнет ГНС посредник"
3953 3952
@@ -4005,8 +4004,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
4005msgstr "Нисам успео да се повежем са оставом назива!\n" 4004msgstr "Нисам успео да се повежем са оставом назива!\n"
4006 4005
4007#: src/gns/gnunet-service-gns.c:556 4006#: src/gns/gnunet-service-gns.c:556
4008#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:421 4007#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:402
4009#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:870 4008#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:853
4010msgid "Could not connect to DHT!\n" 4009msgid "Could not connect to DHT!\n"
4011msgstr "Не могу да се повежем на ДХТ!\n" 4010msgstr "Не могу да се повежем на ДХТ!\n"
4012 4011
@@ -4724,7 +4723,7 @@ msgstr ""
4724msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4723msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4725msgstr "Нисам успео да направим директоријум „%s“ за смештајне егое\n" 4724msgstr "Нисам успео да направим директоријум „%s“ за смештајне егое\n"
4726 4725
4727#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1529 4726#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1527
4728msgid "Identity REST API initialized\n" 4727msgid "Identity REST API initialized\n"
4729msgstr "" 4728msgstr ""
4730 4729
@@ -4833,12 +4832,33 @@ msgstr ""
4833 4832
4834#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:190 4833#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:190
4835#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:204 4834#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:204
4836#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:225
4837#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:237
4838#, fuzzy, c-format 4835#, fuzzy, c-format
4839msgid "Failed to setup database at `%s'\n" 4836msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
4840msgstr "Нисам успео да покренем „%s“ на „%s“\n" 4837msgstr "Нисам успео да покренем „%s“ на „%s“\n"
4841 4838
4839#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:87
4840#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1348
4841#, c-format
4842msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
4843msgstr ""
4844
4845#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:154
4846msgid "initialize database"
4847msgstr ""
4848
4849#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:158
4850msgid "reset database (DANGEROUS: All existing data is lost!"
4851msgstr ""
4852
4853#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:165
4854msgid "the namestore plugin to work with, e.g. 'sqlite'"
4855msgstr ""
4856
4857#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:179
4858#, fuzzy
4859msgid "GNUnet namestore database manipulation tool"
4860msgstr "Алат манипуслисања ГНУнет зоном"
4861
4842#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:373 4862#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:373
4843#, fuzzy 4863#, fuzzy
4844msgid "can not search the namestore" 4864msgid "can not search the namestore"
@@ -5051,11 +5071,6 @@ msgid ""
5051"Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n" 5071"Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n"
5052msgstr "" 5072msgstr ""
5053 5073
5054#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1348
5055#, c-format
5056msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
5057msgstr ""
5058
5059#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1377 5074#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1377
5060#, c-format 5075#, c-format
5061msgid "Cannot connect to identity service\n" 5076msgid "Cannot connect to identity service\n"
@@ -5148,22 +5163,22 @@ msgstr ""
5148msgid "name of the ego controlling the zone" 5163msgid "name of the ego controlling the zone"
5149msgstr "назив егоа који контролише зону" 5164msgstr "назив егоа који контролише зону"
5150 5165
5151#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:880 5166#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:950
5152#, c-format 5167#, c-format
5153msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5168msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
5154msgstr "Нисам успео да реплицирам блок у остави назива: %s\n" 5169msgstr "Нисам успео да реплицирам блок у остави назива: %s\n"
5155 5170
5156#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1592 5171#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1667
5157#, fuzzy 5172#, fuzzy
5158msgid "Error normalizing name." 5173msgid "Error normalizing name."
5159msgstr "Грешка стварања тунела\n" 5174msgstr "Грешка стварања тунела\n"
5160 5175
5161#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1615 5176#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1690
5162#, fuzzy 5177#, fuzzy
5163msgid "Error deserializing records." 5178msgid "Error deserializing records."
5164msgstr "Унутрашња грешка скенирања директоријума.\n" 5179msgstr "Унутрашња грешка скенирања директоријума.\n"
5165 5180
5166#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1724 5181#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1800
5167#, fuzzy 5182#, fuzzy
5168msgid "Store failed" 5183msgid "Store failed"
5169msgstr "# Неуспеси „СТАВИ“ смештаја података" 5184msgstr "# Неуспеси „СТАВИ“ смештаја података"
@@ -5176,6 +5191,23 @@ msgstr ""
5176msgid "minimum expiration time we assume for imported records" 5191msgid "minimum expiration time we assume for imported records"
5177msgstr "" 5192msgstr ""
5178 5193
5194#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:180
5195#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:190
5196#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:806
5197#, fuzzy, c-format
5198msgid "Failed to setup database with: `%s'\n"
5199msgstr "Нисам успео да покренем „%s“ на „%s“\n"
5200
5201#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:797
5202#, fuzzy, c-format
5203msgid "Failed to drop database with: `%s'\n"
5204msgstr "Нисам успео да покренем „%s“ на „%s“\n"
5205
5206#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:938
5207#, fuzzy
5208msgid "SQlite database running\n"
5209msgstr "База података Скулајта ради\n"
5210
5179#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1109 5211#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1109
5180#, fuzzy 5212#, fuzzy
5181msgid "Namestore REST API initialized\n" 5213msgid "Namestore REST API initialized\n"
@@ -8347,7 +8379,7 @@ msgstr "„ECC“ потписивање није успело на %s:%d: %s\n"
8347msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8379msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8348msgstr "Провера „ECDSA“ потписа није успела на %s:%d: %s\n" 8380msgstr "Провера „ECDSA“ потписа није успела на %s:%d: %s\n"
8349 8381
8350#: src/util/crypto_ecc_setup.c:272 8382#: src/util/crypto_ecc_setup.c:281
8351msgid "Could not load peer's private key\n" 8383msgid "Could not load peer's private key\n"
8352msgstr "Не могу да учитам лични кључ парњака\n" 8384msgstr "Не могу да учитам лични кључ парњака\n"
8353 8385
@@ -8562,27 +8594,31 @@ msgstr ""
8562msgid "run decoder modus, otherwise runs as encoder" 8594msgid "run decoder modus, otherwise runs as encoder"
8563msgstr "" 8595msgstr ""
8564 8596
8565#: src/util/gnunet-config.c:139 8597#: src/util/gnunet-config.c:153
8566msgid "test if the current installation supports the specified BACKEND" 8598msgid "test if the current installation supports the specified BACKEND"
8567msgstr "" 8599msgstr ""
8568 8600
8569#: src/util/gnunet-config.c:145 8601#: src/util/gnunet-config.c:159
8570msgid "" 8602msgid ""
8571"Provide an appropriate value for CFLAGS to applications building on top of " 8603"Provide an appropriate value for CFLAGS to applications building on top of "
8572"GNUnet" 8604"GNUnet"
8573msgstr "" 8605msgstr ""
8574 8606
8575#: src/util/gnunet-config.c:151 8607#: src/util/gnunet-config.c:164
8608msgid "Is this an experimental build of GNUnet"
8609msgstr ""
8610
8611#: src/util/gnunet-config.c:170
8576msgid "" 8612msgid ""
8577"Provide an appropriate value for LIBS to applications building on top of " 8613"Provide an appropriate value for LIBS to applications building on top of "
8578"GNUnet" 8614"GNUnet"
8579msgstr "" 8615msgstr ""
8580 8616
8581#: src/util/gnunet-config.c:157 8617#: src/util/gnunet-config.c:176
8582msgid "Provide the path under which GNUnet was installed" 8618msgid "Provide the path under which GNUnet was installed"
8583msgstr "" 8619msgstr ""
8584 8620
8585#: src/util/gnunet-config.c:172 8621#: src/util/gnunet-config.c:191
8586msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8622msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8587msgstr "Управља ГНУнет датотекама подешавања" 8623msgstr "Управља ГНУнет датотекама подешавања"
8588 8624
@@ -9230,8 +9266,8 @@ msgstr "услуга се нуди путем УДП-ом"
9230msgid "Setup tunnels via VPN." 9266msgid "Setup tunnels via VPN."
9231msgstr "Поставља тунеле путем ВПН-а." 9267msgstr "Поставља тунеле путем ВПН-а."
9232 9268
9233#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:397 9269#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:378
9234#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:832 9270#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:815
9235msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 9271msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9236msgstr "Нисам успео да се повежем са смештајем назива!\n" 9272msgstr "Нисам успео да се повежем са смештајем назива!\n"
9237 9273
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 1568811f8..3c18bba4e 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2022-09-26 11:59+0900\n" 10"POT-Creation-Date: 2022-10-01 22:27+0900\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
1593#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035 1593#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035
1594#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531 1594#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531
1595#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237 1595#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237
1596#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:274 1596#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:227
1597msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" 1597msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
1598msgstr "" 1598msgstr ""
1599 1599
@@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
1939 1939
1940#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:310 1940#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:310
1941#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180 1941#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180
1942#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:211 1942#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:869
1943#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540 1943#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540
1944#, fuzzy, c-format 1944#, fuzzy, c-format
1945msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 1945msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
@@ -1973,7 +1973,6 @@ msgstr ""
1973 1973
1974#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337 1974#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337
1975#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:564 1975#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:564
1976#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:833
1977msgid "Sqlite database running\n" 1976msgid "Sqlite database running\n"
1978msgstr "" 1977msgstr ""
1979 1978
@@ -3888,64 +3887,64 @@ msgstr ""
3888msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" 3887msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
3889msgstr "" 3888msgstr ""
3890 3889
3891#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2134 3890#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2135
3892#, fuzzy, c-format 3891#, fuzzy, c-format
3893msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" 3892msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
3894msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 3893msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
3895 3894
3896#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2653 3895#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2654
3897#, fuzzy, c-format 3896#, fuzzy, c-format
3898msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 3897msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
3899msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" 3898msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
3900 3899
3901#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2685 3900#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2686
3902#, fuzzy, c-format 3901#, fuzzy, c-format
3903msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" 3902msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
3904msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 3903msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
3905 3904
3906#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2894 3905#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2895
3907#, fuzzy, c-format 3906#, fuzzy, c-format
3908msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 3907msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
3909msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 3908msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
3910 3909
3911#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2918 src/rest/gnunet-rest-server.c:958 3910#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2919 src/rest/gnunet-rest-server.c:958
3912#, fuzzy 3911#, fuzzy
3913msgid "Failed to pass client to MHD\n" 3912msgid "Failed to pass client to MHD\n"
3914msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 3913msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
3915 3914
3916#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3267 3915#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3268
3917#, fuzzy, c-format 3916#, fuzzy, c-format
3918msgid "Unsupported socks version %d\n" 3917msgid "Unsupported socks version %d\n"
3919msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 3918msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
3920 3919
3921#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3299 3920#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3300
3922#, fuzzy, c-format 3921#, fuzzy, c-format
3923msgid "Unsupported socks command %d\n" 3922msgid "Unsupported socks command %d\n"
3924msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 3923msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
3925 3924
3926#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3385 3925#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3386
3927#, fuzzy, c-format 3926#, fuzzy, c-format
3928msgid "Unsupported socks address type %d\n" 3927msgid "Unsupported socks address type %d\n"
3929msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 3928msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
3930 3929
3931#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3726 3930#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3727
3932#, fuzzy, c-format 3931#, fuzzy, c-format
3933msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" 3932msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
3934msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 3933msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
3935 3934
3936#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3868 3935#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3869
3937msgid "listen on specified port (default: 7777)" 3936msgid "listen on specified port (default: 7777)"
3938msgstr "" 3937msgstr ""
3939 3938
3940#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3873 3939#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3874
3941msgid "pem file to use as CA" 3940msgid "pem file to use as CA"
3942msgstr "" 3941msgstr ""
3943 3942
3944#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3877 3943#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3878
3945msgid "disable use of IPv6" 3944msgid "disable use of IPv6"
3946msgstr "" 3945msgstr ""
3947 3946
3948#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3903 3947#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3904
3949msgid "GNUnet GNS proxy" 3948msgid "GNUnet GNS proxy"
3950msgstr "" 3949msgstr ""
3951 3950
@@ -4006,8 +4005,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
4006msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4005msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4007 4006
4008#: src/gns/gnunet-service-gns.c:556 4007#: src/gns/gnunet-service-gns.c:556
4009#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:421 4008#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:402
4010#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:870 4009#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:853
4011#, fuzzy 4010#, fuzzy
4012msgid "Could not connect to DHT!\n" 4011msgid "Could not connect to DHT!\n"
4013msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 4012msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
@@ -4715,7 +4714,7 @@ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4715msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4714msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4716msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4715msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4717 4716
4718#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1529 4717#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1527
4719#, fuzzy 4718#, fuzzy
4720msgid "Identity REST API initialized\n" 4719msgid "Identity REST API initialized\n"
4721msgstr " Anslutning misslyckades\n" 4720msgstr " Anslutning misslyckades\n"
@@ -4826,12 +4825,33 @@ msgstr ""
4826 4825
4827#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:190 4826#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:190
4828#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:204 4827#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:204
4829#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:225
4830#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:237
4831#, fuzzy, c-format 4828#, fuzzy, c-format
4832msgid "Failed to setup database at `%s'\n" 4829msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
4833msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 4830msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
4834 4831
4832#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:87
4833#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1348
4834#, fuzzy, c-format
4835msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
4836msgstr "Onödiga argument (ignorerade).\n"
4837
4838#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:154
4839msgid "initialize database"
4840msgstr ""
4841
4842#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:158
4843msgid "reset database (DANGEROUS: All existing data is lost!"
4844msgstr ""
4845
4846#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:165
4847msgid "the namestore plugin to work with, e.g. 'sqlite'"
4848msgstr ""
4849
4850#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:179
4851#, fuzzy
4852msgid "GNUnet namestore database manipulation tool"
4853msgstr "GNUnet-konfiguration"
4854
4835#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:373 4855#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:373
4836#, fuzzy 4856#, fuzzy
4837msgid "can not search the namestore" 4857msgid "can not search the namestore"
@@ -5051,11 +5071,6 @@ msgid ""
5051"Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n" 5071"Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n"
5052msgstr "" 5072msgstr ""
5053 5073
5054#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1348
5055#, fuzzy, c-format
5056msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
5057msgstr "Onödiga argument (ignorerade).\n"
5058
5059#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1377 5074#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1377
5060#, fuzzy, c-format 5075#, fuzzy, c-format
5061msgid "Cannot connect to identity service\n" 5076msgid "Cannot connect to identity service\n"
@@ -5151,22 +5166,22 @@ msgstr ""
5151msgid "name of the ego controlling the zone" 5166msgid "name of the ego controlling the zone"
5152msgstr "Visa värde av alternativet" 5167msgstr "Visa värde av alternativet"
5153 5168
5154#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:880 5169#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:950
5155#, fuzzy, c-format 5170#, fuzzy, c-format
5156msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5171msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
5157msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5172msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5158 5173
5159#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1592 5174#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1667
5160#, fuzzy 5175#, fuzzy
5161msgid "Error normalizing name." 5176msgid "Error normalizing name."
5162msgstr "Klar med skapandet av värdnyckel.\n" 5177msgstr "Klar med skapandet av värdnyckel.\n"
5163 5178
5164#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1615 5179#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1690
5165#, fuzzy 5180#, fuzzy
5166msgid "Error deserializing records." 5181msgid "Error deserializing records."
5167msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" 5182msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
5168 5183
5169#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1724 5184#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1800
5170#, fuzzy 5185#, fuzzy
5171msgid "Store failed" 5186msgid "Store failed"
5172msgstr "gnunet-update misslyckades!" 5187msgstr "gnunet-update misslyckades!"
@@ -5179,6 +5194,22 @@ msgstr ""
5179msgid "minimum expiration time we assume for imported records" 5194msgid "minimum expiration time we assume for imported records"
5180msgstr "" 5195msgstr ""
5181 5196
5197#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:180
5198#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:190
5199#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:806
5200#, fuzzy, c-format
5201msgid "Failed to setup database with: `%s'\n"
5202msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
5203
5204#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:797
5205#, fuzzy, c-format
5206msgid "Failed to drop database with: `%s'\n"
5207msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
5208
5209#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:938
5210msgid "SQlite database running\n"
5211msgstr ""
5212
5182#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1109 5213#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1109
5183#, fuzzy 5214#, fuzzy
5184msgid "Namestore REST API initialized\n" 5215msgid "Namestore REST API initialized\n"
@@ -8327,7 +8358,7 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8327msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8358msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8328msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 8359msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8329 8360
8330#: src/util/crypto_ecc_setup.c:272 8361#: src/util/crypto_ecc_setup.c:281
8331#, fuzzy 8362#, fuzzy
8332msgid "Could not load peer's private key\n" 8363msgid "Could not load peer's private key\n"
8333msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 8364msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
@@ -8544,27 +8575,31 @@ msgstr ""
8544msgid "run decoder modus, otherwise runs as encoder" 8575msgid "run decoder modus, otherwise runs as encoder"
8545msgstr "" 8576msgstr ""
8546 8577
8547#: src/util/gnunet-config.c:139 8578#: src/util/gnunet-config.c:153
8548msgid "test if the current installation supports the specified BACKEND" 8579msgid "test if the current installation supports the specified BACKEND"
8549msgstr "" 8580msgstr ""
8550 8581
8551#: src/util/gnunet-config.c:145 8582#: src/util/gnunet-config.c:159
8552msgid "" 8583msgid ""
8553"Provide an appropriate value for CFLAGS to applications building on top of " 8584"Provide an appropriate value for CFLAGS to applications building on top of "
8554"GNUnet" 8585"GNUnet"
8555msgstr "" 8586msgstr ""
8556 8587
8557#: src/util/gnunet-config.c:151 8588#: src/util/gnunet-config.c:164
8589msgid "Is this an experimental build of GNUnet"
8590msgstr ""
8591
8592#: src/util/gnunet-config.c:170
8558msgid "" 8593msgid ""
8559"Provide an appropriate value for LIBS to applications building on top of " 8594"Provide an appropriate value for LIBS to applications building on top of "
8560"GNUnet" 8595"GNUnet"
8561msgstr "" 8596msgstr ""
8562 8597
8563#: src/util/gnunet-config.c:157 8598#: src/util/gnunet-config.c:176
8564msgid "Provide the path under which GNUnet was installed" 8599msgid "Provide the path under which GNUnet was installed"
8565msgstr "" 8600msgstr ""
8566 8601
8567#: src/util/gnunet-config.c:172 8602#: src/util/gnunet-config.c:191
8568#, fuzzy 8603#, fuzzy
8569msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8604msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8570msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 8605msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
@@ -9207,8 +9242,8 @@ msgstr "# byte mottagna via UDP"
9207msgid "Setup tunnels via VPN." 9242msgid "Setup tunnels via VPN."
9208msgstr "" 9243msgstr ""
9209 9244
9210#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:397 9245#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:378
9211#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:832 9246#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:815
9212#, fuzzy 9247#, fuzzy
9213msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 9248msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9214msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 9249msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 2fc1618f0..0dae14722 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" 9"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2022-09-26 11:59+0900\n" 11"POT-Creation-Date: 2022-10-01 22:27+0900\n"
12"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" 12"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n"
13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" 13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" 14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n"
1602#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035 1602#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035
1603#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531 1603#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531
1604#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237 1604#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237
1605#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:274 1605#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:227
1606msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" 1606msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
1607msgstr "" 1607msgstr ""
1608 1608
@@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s"
1959 1959
1960#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:310 1960#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:310
1961#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180 1961#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180
1962#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:211 1962#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:869
1963#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540 1963#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540
1964#, c-format 1964#, c-format
1965msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 1965msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
@@ -1993,7 +1993,6 @@ msgstr ""
1993 1993
1994#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337 1994#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337
1995#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:564 1995#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:564
1996#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:833
1997#, fuzzy 1996#, fuzzy
1998msgid "Sqlite database running\n" 1997msgid "Sqlite database running\n"
1999msgstr "kho dữ liệu sqlite" 1998msgstr "kho dữ liệu sqlite"
@@ -3934,64 +3933,64 @@ msgstr ""
3934msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" 3933msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
3935msgstr "" 3934msgstr ""
3936 3935
3937#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2134 3936#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2135
3938#, fuzzy, c-format 3937#, fuzzy, c-format
3939msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" 3938msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
3940msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" 3939msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
3941 3940
3942#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2653 3941#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2654
3943#, fuzzy, c-format 3942#, fuzzy, c-format
3944msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 3943msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
3945msgstr "Không thể tạo tài khoản người dùng:" 3944msgstr "Không thể tạo tài khoản người dùng:"
3946 3945
3947#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2685 3946#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2686
3948#, fuzzy, c-format 3947#, fuzzy, c-format
3949msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" 3948msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
3950msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" 3949msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
3951 3950
3952#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2894 3951#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2895
3953#, fuzzy, c-format 3952#, fuzzy, c-format
3954msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 3953msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
3955msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" 3954msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
3956 3955
3957#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2918 src/rest/gnunet-rest-server.c:958 3956#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2919 src/rest/gnunet-rest-server.c:958
3958#, fuzzy 3957#, fuzzy
3959msgid "Failed to pass client to MHD\n" 3958msgid "Failed to pass client to MHD\n"
3960msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" 3959msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
3961 3960
3962#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3267 3961#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3268
3963#, fuzzy, c-format 3962#, fuzzy, c-format
3964msgid "Unsupported socks version %d\n" 3963msgid "Unsupported socks version %d\n"
3965msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" 3964msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
3966 3965
3967#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3299 3966#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3300
3968#, fuzzy, c-format 3967#, fuzzy, c-format
3969msgid "Unsupported socks command %d\n" 3968msgid "Unsupported socks command %d\n"
3970msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" 3969msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
3971 3970
3972#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3385 3971#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3386
3973#, fuzzy, c-format 3972#, fuzzy, c-format
3974msgid "Unsupported socks address type %d\n" 3973msgid "Unsupported socks address type %d\n"
3975msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" 3974msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
3976 3975
3977#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3726 3976#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3727
3978#, fuzzy, c-format 3977#, fuzzy, c-format
3979msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" 3978msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
3980msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" 3979msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
3981 3980
3982#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3868 3981#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3869
3983msgid "listen on specified port (default: 7777)" 3982msgid "listen on specified port (default: 7777)"
3984msgstr "" 3983msgstr ""
3985 3984
3986#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3873 3985#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3874
3987msgid "pem file to use as CA" 3986msgid "pem file to use as CA"
3988msgstr "" 3987msgstr ""
3989 3988
3990#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3877 3989#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3878
3991msgid "disable use of IPv6" 3990msgid "disable use of IPv6"
3992msgstr "" 3991msgstr ""
3993 3992
3994#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3903 3993#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3904
3995msgid "GNUnet GNS proxy" 3994msgid "GNUnet GNS proxy"
3996msgstr "" 3995msgstr ""
3997 3996
@@ -4052,8 +4051,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
4052msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." 4051msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
4053 4052
4054#: src/gns/gnunet-service-gns.c:556 4053#: src/gns/gnunet-service-gns.c:556
4055#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:421 4054#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:402
4056#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:870 4055#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:853
4057#, fuzzy 4056#, fuzzy
4058msgid "Could not connect to DHT!\n" 4057msgid "Could not connect to DHT!\n"
4059msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" 4058msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
@@ -4775,7 +4774,7 @@ msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
4775msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4774msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4776msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" 4775msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
4777 4776
4778#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1529 4777#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1527
4779#, fuzzy 4778#, fuzzy
4780msgid "Identity REST API initialized\n" 4779msgid "Identity REST API initialized\n"
4781msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" 4780msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
@@ -4887,12 +4886,33 @@ msgstr "kho dữ liệu sqlite"
4887 4886
4888#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:190 4887#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:190
4889#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:204 4888#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:204
4890#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:225
4891#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:237
4892#, fuzzy, c-format 4889#, fuzzy, c-format
4893msgid "Failed to setup database at `%s'\n" 4890msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
4894msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n" 4891msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
4895 4892
4893#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:87
4894#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1348
4895#, c-format
4896msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
4897msgstr ""
4898
4899#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:154
4900msgid "initialize database"
4901msgstr ""
4902
4903#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:158
4904msgid "reset database (DANGEROUS: All existing data is lost!"
4905msgstr ""
4906
4907#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:165
4908msgid "the namestore plugin to work with, e.g. 'sqlite'"
4909msgstr ""
4910
4911#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:179
4912#, fuzzy
4913msgid "GNUnet namestore database manipulation tool"
4914msgstr "Cấu hình GNUnet"
4915
4896#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:373 4916#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:373
4897#, fuzzy 4917#, fuzzy
4898msgid "can not search the namestore" 4918msgid "can not search the namestore"
@@ -5106,11 +5126,6 @@ msgid ""
5106"Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n" 5126"Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n"
5107msgstr "" 5127msgstr ""
5108 5128
5109#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1348
5110#, c-format
5111msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
5112msgstr ""
5113
5114#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1377 5129#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1377
5115#, fuzzy, c-format 5130#, fuzzy, c-format
5116msgid "Cannot connect to identity service\n" 5131msgid "Cannot connect to identity service\n"
@@ -5205,22 +5220,22 @@ msgstr ""
5205msgid "name of the ego controlling the zone" 5220msgid "name of the ego controlling the zone"
5206msgstr "" 5221msgstr ""
5207 5222
5208#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:880 5223#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:950
5209#, fuzzy, c-format 5224#, fuzzy, c-format
5210msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5225msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
5211msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n" 5226msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
5212 5227
5213#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1592 5228#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1667
5214#, fuzzy 5229#, fuzzy
5215msgid "Error normalizing name." 5230msgid "Error normalizing name."
5216msgstr "Hoàn thành tạo khoá.\n" 5231msgstr "Hoàn thành tạo khoá.\n"
5217 5232
5218#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1615 5233#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1690
5219#, fuzzy 5234#, fuzzy
5220msgid "Error deserializing records." 5235msgid "Error deserializing records."
5221msgstr "=\tLỗi đọc thư mục.\n" 5236msgstr "=\tLỗi đọc thư mục.\n"
5222 5237
5223#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1724 5238#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1800
5224#, fuzzy 5239#, fuzzy
5225msgid "Store failed" 5240msgid "Store failed"
5226msgstr "Kho dữ liệu đầy.\n" 5241msgstr "Kho dữ liệu đầy.\n"
@@ -5233,6 +5248,23 @@ msgstr ""
5233msgid "minimum expiration time we assume for imported records" 5248msgid "minimum expiration time we assume for imported records"
5234msgstr "" 5249msgstr ""
5235 5250
5251#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:180
5252#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:190
5253#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:806
5254#, fuzzy, c-format
5255msgid "Failed to setup database with: `%s'\n"
5256msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
5257
5258#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:797
5259#, fuzzy, c-format
5260msgid "Failed to drop database with: `%s'\n"
5261msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
5262
5263#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:938
5264#, fuzzy
5265msgid "SQlite database running\n"
5266msgstr "kho dữ liệu sqlite"
5267
5236#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1109 5268#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1109
5237#, fuzzy 5269#, fuzzy
5238msgid "Namestore REST API initialized\n" 5270msgid "Namestore REST API initialized\n"
@@ -8384,7 +8416,7 @@ msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
8384msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8416msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8385msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n" 8417msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n"
8386 8418
8387#: src/util/crypto_ecc_setup.c:272 8419#: src/util/crypto_ecc_setup.c:281
8388#, fuzzy 8420#, fuzzy
8389msgid "Could not load peer's private key\n" 8421msgid "Could not load peer's private key\n"
8390msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" 8422msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
@@ -8603,27 +8635,31 @@ msgstr ""
8603msgid "run decoder modus, otherwise runs as encoder" 8635msgid "run decoder modus, otherwise runs as encoder"
8604msgstr "" 8636msgstr ""
8605 8637
8606#: src/util/gnunet-config.c:139 8638#: src/util/gnunet-config.c:153
8607msgid "test if the current installation supports the specified BACKEND" 8639msgid "test if the current installation supports the specified BACKEND"
8608msgstr "" 8640msgstr ""
8609 8641
8610#: src/util/gnunet-config.c:145 8642#: src/util/gnunet-config.c:159
8611msgid "" 8643msgid ""
8612"Provide an appropriate value for CFLAGS to applications building on top of " 8644"Provide an appropriate value for CFLAGS to applications building on top of "
8613"GNUnet" 8645"GNUnet"
8614msgstr "" 8646msgstr ""
8615 8647
8616#: src/util/gnunet-config.c:151 8648#: src/util/gnunet-config.c:164
8649msgid "Is this an experimental build of GNUnet"
8650msgstr ""
8651
8652#: src/util/gnunet-config.c:170
8617msgid "" 8653msgid ""
8618"Provide an appropriate value for LIBS to applications building on top of " 8654"Provide an appropriate value for LIBS to applications building on top of "
8619"GNUnet" 8655"GNUnet"
8620msgstr "" 8656msgstr ""
8621 8657
8622#: src/util/gnunet-config.c:157 8658#: src/util/gnunet-config.c:176
8623msgid "Provide the path under which GNUnet was installed" 8659msgid "Provide the path under which GNUnet was installed"
8624msgstr "" 8660msgstr ""
8625 8661
8626#: src/util/gnunet-config.c:172 8662#: src/util/gnunet-config.c:191
8627#, fuzzy 8663#, fuzzy
8628msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8664msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8629msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình" 8665msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình"
@@ -9264,8 +9300,8 @@ msgstr "# các byte đã nhận qua UDP"
9264msgid "Setup tunnels via VPN." 9300msgid "Setup tunnels via VPN."
9265msgstr "" 9301msgstr ""
9266 9302
9267#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:397 9303#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:378
9268#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:832 9304#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:815
9269#, fuzzy 9305#, fuzzy
9270msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 9306msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9271msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." 9307msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 344c9bdcf..21f3ee94c 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2022-09-26 11:59+0900\n" 10"POT-Creation-Date: 2022-10-01 22:27+0900\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
1548#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035 1548#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035
1549#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531 1549#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531
1550#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237 1550#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237
1551#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:274 1551#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:227
1552msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" 1552msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
1553msgstr "" 1553msgstr ""
1554 1554
@@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
1884 1884
1885#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:310 1885#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:310
1886#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180 1886#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180
1887#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:211 1887#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:869
1888#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540 1888#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540
1889#, c-format 1889#, c-format
1890msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 1890msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
@@ -1918,7 +1918,6 @@ msgstr ""
1918 1918
1919#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337 1919#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337
1920#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:564 1920#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:564
1921#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:833
1922#, fuzzy 1921#, fuzzy
1923msgid "Sqlite database running\n" 1922msgid "Sqlite database running\n"
1924msgstr "sqlite 数据仓库" 1923msgstr "sqlite 数据仓库"
@@ -3771,64 +3770,64 @@ msgstr ""
3771msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" 3770msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
3772msgstr "" 3771msgstr ""
3773 3772
3774#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2134 3773#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2135
3775#, fuzzy, c-format 3774#, fuzzy, c-format
3776msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" 3775msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
3777msgstr "未知的命令“%s”。\n" 3776msgstr "未知的命令“%s”。\n"
3778 3777
3779#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2653 3778#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2654
3780#, fuzzy, c-format 3779#, fuzzy, c-format
3781msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 3780msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
3782msgstr "无法创建用户账户:" 3781msgstr "无法创建用户账户:"
3783 3782
3784#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2685 3783#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2686
3785#, fuzzy, c-format 3784#, fuzzy, c-format
3786msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" 3785msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
3787msgstr "无法保存配置文件“%s”:" 3786msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
3788 3787
3789#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2894 3788#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2895
3790#, fuzzy, c-format 3789#, fuzzy, c-format
3791msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 3790msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
3792msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3791msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3793 3792
3794#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2918 src/rest/gnunet-rest-server.c:958 3793#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2919 src/rest/gnunet-rest-server.c:958
3795#, fuzzy 3794#, fuzzy
3796msgid "Failed to pass client to MHD\n" 3795msgid "Failed to pass client to MHD\n"
3797msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3796msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3798 3797
3799#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3267 3798#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3268
3800#, fuzzy, c-format 3799#, fuzzy, c-format
3801msgid "Unsupported socks version %d\n" 3800msgid "Unsupported socks version %d\n"
3802msgstr "未知的命令“%s”。\n" 3801msgstr "未知的命令“%s”。\n"
3803 3802
3804#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3299 3803#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3300
3805#, fuzzy, c-format 3804#, fuzzy, c-format
3806msgid "Unsupported socks command %d\n" 3805msgid "Unsupported socks command %d\n"
3807msgstr "未知的命令“%s”。\n" 3806msgstr "未知的命令“%s”。\n"
3808 3807
3809#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3385 3808#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3386
3810#, fuzzy, c-format 3809#, fuzzy, c-format
3811msgid "Unsupported socks address type %d\n" 3810msgid "Unsupported socks address type %d\n"
3812msgstr "未知的命令“%s”。\n" 3811msgstr "未知的命令“%s”。\n"
3813 3812
3814#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3726 3813#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3727
3815#, fuzzy, c-format 3814#, fuzzy, c-format
3816msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" 3815msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
3817msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 3816msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3818 3817
3819#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3868 3818#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3869
3820msgid "listen on specified port (default: 7777)" 3819msgid "listen on specified port (default: 7777)"
3821msgstr "" 3820msgstr ""
3822 3821
3823#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3873 3822#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3874
3824msgid "pem file to use as CA" 3823msgid "pem file to use as CA"
3825msgstr "" 3824msgstr ""
3826 3825
3827#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3877 3826#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3878
3828msgid "disable use of IPv6" 3827msgid "disable use of IPv6"
3829msgstr "" 3828msgstr ""
3830 3829
3831#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3903 3830#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3904
3832msgid "GNUnet GNS proxy" 3831msgid "GNUnet GNS proxy"
3833msgstr "" 3832msgstr ""
3834 3833
@@ -3887,8 +3886,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
3887msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3886msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3888 3887
3889#: src/gns/gnunet-service-gns.c:556 3888#: src/gns/gnunet-service-gns.c:556
3890#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:421 3889#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:402
3891#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:870 3890#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:853
3892#, fuzzy 3891#, fuzzy
3893msgid "Could not connect to DHT!\n" 3892msgid "Could not connect to DHT!\n"
3894msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 3893msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
@@ -4590,7 +4589,7 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4590msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4589msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4591msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4590msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4592 4591
4593#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1529 4592#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1527
4594msgid "Identity REST API initialized\n" 4593msgid "Identity REST API initialized\n"
4595msgstr "" 4594msgstr ""
4596 4595
@@ -4700,12 +4699,33 @@ msgstr "sqlite 数据仓库"
4700 4699
4701#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:190 4700#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:190
4702#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:204 4701#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:204
4703#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:225
4704#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:237
4705#, fuzzy, c-format 4702#, fuzzy, c-format
4706msgid "Failed to setup database at `%s'\n" 4703msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
4707msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 4704msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
4708 4705
4706#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:87
4707#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1348
4708#, c-format
4709msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
4710msgstr ""
4711
4712#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:154
4713msgid "initialize database"
4714msgstr ""
4715
4716#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:158
4717msgid "reset database (DANGEROUS: All existing data is lost!"
4718msgstr ""
4719
4720#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:165
4721msgid "the namestore plugin to work with, e.g. 'sqlite'"
4722msgstr ""
4723
4724#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:179
4725#, fuzzy
4726msgid "GNUnet namestore database manipulation tool"
4727msgstr "GNUnet 配置"
4728
4709#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:373 4729#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:373
4710#, fuzzy 4730#, fuzzy
4711msgid "can not search the namestore" 4731msgid "can not search the namestore"
@@ -4919,11 +4939,6 @@ msgid ""
4919"Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n" 4939"Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n"
4920msgstr "" 4940msgstr ""
4921 4941
4922#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1348
4923#, c-format
4924msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
4925msgstr ""
4926
4927#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1377 4942#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1377
4928#, fuzzy, c-format 4943#, fuzzy, c-format
4929msgid "Cannot connect to identity service\n" 4944msgid "Cannot connect to identity service\n"
@@ -5018,22 +5033,22 @@ msgstr ""
5018msgid "name of the ego controlling the zone" 5033msgid "name of the ego controlling the zone"
5019msgstr "" 5034msgstr ""
5020 5035
5021#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:880 5036#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:950
5022#, fuzzy, c-format 5037#, fuzzy, c-format
5023msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5038msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
5024msgstr "发送消息失败。\n" 5039msgstr "发送消息失败。\n"
5025 5040
5026#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1592 5041#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1667
5027#, fuzzy 5042#, fuzzy
5028msgid "Error normalizing name." 5043msgid "Error normalizing name."
5029msgstr "创建用户出错" 5044msgstr "创建用户出错"
5030 5045
5031#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1615 5046#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1690
5032#, fuzzy 5047#, fuzzy
5033msgid "Error deserializing records." 5048msgid "Error deserializing records."
5034msgstr "未知错误。\n" 5049msgstr "未知错误。\n"
5035 5050
5036#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1724 5051#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1800
5037#, fuzzy 5052#, fuzzy
5038msgid "Store failed" 5053msgid "Store failed"
5039msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 5054msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
@@ -5046,6 +5061,23 @@ msgstr ""
5046msgid "minimum expiration time we assume for imported records" 5061msgid "minimum expiration time we assume for imported records"
5047msgstr "" 5062msgstr ""
5048 5063
5064#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:180
5065#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:190
5066#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:806
5067#, fuzzy, c-format
5068msgid "Failed to setup database with: `%s'\n"
5069msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
5070
5071#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:797
5072#, fuzzy, c-format
5073msgid "Failed to drop database with: `%s'\n"
5074msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
5075
5076#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:938
5077#, fuzzy
5078msgid "SQlite database running\n"
5079msgstr "sqlite 数据仓库"
5080
5049#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1109 5081#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1109
5050msgid "Namestore REST API initialized\n" 5082msgid "Namestore REST API initialized\n"
5051msgstr "" 5083msgstr ""
@@ -8106,7 +8138,7 @@ msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
8106msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8138msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8107msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 8139msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
8108 8140
8109#: src/util/crypto_ecc_setup.c:272 8141#: src/util/crypto_ecc_setup.c:281
8110#, fuzzy 8142#, fuzzy
8111msgid "Could not load peer's private key\n" 8143msgid "Could not load peer's private key\n"
8112msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 8144msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
@@ -8321,27 +8353,31 @@ msgstr ""
8321msgid "run decoder modus, otherwise runs as encoder" 8353msgid "run decoder modus, otherwise runs as encoder"
8322msgstr "" 8354msgstr ""
8323 8355
8324#: src/util/gnunet-config.c:139 8356#: src/util/gnunet-config.c:153
8325msgid "test if the current installation supports the specified BACKEND" 8357msgid "test if the current installation supports the specified BACKEND"
8326msgstr "" 8358msgstr ""
8327 8359
8328#: src/util/gnunet-config.c:145 8360#: src/util/gnunet-config.c:159
8329msgid "" 8361msgid ""
8330"Provide an appropriate value for CFLAGS to applications building on top of " 8362"Provide an appropriate value for CFLAGS to applications building on top of "
8331"GNUnet" 8363"GNUnet"
8332msgstr "" 8364msgstr ""
8333 8365
8334#: src/util/gnunet-config.c:151 8366#: src/util/gnunet-config.c:164
8367msgid "Is this an experimental build of GNUnet"
8368msgstr ""
8369
8370#: src/util/gnunet-config.c:170
8335msgid "" 8371msgid ""
8336"Provide an appropriate value for LIBS to applications building on top of " 8372"Provide an appropriate value for LIBS to applications building on top of "
8337"GNUnet" 8373"GNUnet"
8338msgstr "" 8374msgstr ""
8339 8375
8340#: src/util/gnunet-config.c:157 8376#: src/util/gnunet-config.c:176
8341msgid "Provide the path under which GNUnet was installed" 8377msgid "Provide the path under which GNUnet was installed"
8342msgstr "" 8378msgstr ""
8343 8379
8344#: src/util/gnunet-config.c:172 8380#: src/util/gnunet-config.c:191
8345#, fuzzy 8381#, fuzzy
8346msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8382msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8347msgstr "更改配置文件中的一个值" 8383msgstr "更改配置文件中的一个值"
@@ -8973,8 +9009,8 @@ msgstr ""
8973msgid "Setup tunnels via VPN." 9009msgid "Setup tunnels via VPN."
8974msgstr "" 9010msgstr ""
8975 9011
8976#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:397 9012#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:378
8977#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:832 9013#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:815
8978#, fuzzy 9014#, fuzzy
8979msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 9015msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
8980msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 9016msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"