summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorFlorian Dold <florian.dold@gmail.com>2015-12-16 10:06:38 +0000
committerFlorian Dold <florian.dold@gmail.com>2015-12-16 10:06:38 +0000
commit6cf89fa848bbcb9e1f941bad1ac0c4ec6066fdd7 (patch)
tree2fa08ec588bf9076ab4779efd85c28b7cab31948 /po
parent6c80ded8906dfc785b00d734f7d64273cdb6019e (diff)
Disable salting because it's still buggy.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/de.po570
-rw-r--r--po/es.po574
-rw-r--r--po/fr.po568
-rw-r--r--po/sv.po573
-rw-r--r--po/vi.po573
-rw-r--r--po/zh_CN.po568
6 files changed, 1740 insertions, 1686 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 96a6b3f99..ac0785a91 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-06 02:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-11 21:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -255,74 +255,74 @@ msgstr ""
msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:266
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:279
#, fuzzy
msgid "Could not send status result to client\n"
msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:302
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:315
#, fuzzy
msgid "Could not send list result to client\n"
msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:529
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start service `%s'\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:540
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting service `%s'\n"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:640
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:653
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:664
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:677
#, c-format
msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:700
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:713
#, c-format
msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:840
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:853
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing to stop `%s'\n"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1110
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1123
#, c-format
msgid "Restarting service `%s'.\n"
msgstr "Dienst »%s« wird neu gestartet.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1204
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1281
msgid "exit"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1209
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1286
msgid "signal"
msgstr "Signal"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1214
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1291
msgid "unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1220
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1297
#, c-format
msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
msgstr "Dienst »%s« benötigte %s zum Beenden\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1242
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1319
#, c-format
msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
msgstr "Dienst »%s« wurde normal beendet, wird jederzeit neu gestartet\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1257
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1334
#, c-format
msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
msgstr ""
@@ -551,7 +551,7 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
msgstr ""
#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:708 src/namestore/gnunet-namestore.c:700
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:812
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:850
#: src/transport/gnunet-transport.c:1890
#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531
#, c-format
@@ -636,89 +636,90 @@ msgstr ""
msgid "Print information about ATS state"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:458
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid target `%s'\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:735
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:778
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:780
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:844
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:846
msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:941
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:943
msgid "provide information about a particular connection"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:946
msgid "activate echo mode"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:949
msgid "dump debug information to STDERR"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:953
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:955
msgid "port to listen to (default; 0)"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:956
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:958
#, fuzzy
msgid "provide information about a patricular peer"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:959
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:961
#, fuzzy
msgid "provide information about all peers"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:962
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:964
msgid "provide information about a particular tunnel"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:965
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:967
#, fuzzy
msgid "provide information about all tunnels"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:541
+#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:543
msgid "Wrong CORE service\n"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:437
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:478
#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610
#, fuzzy
msgid "number of peers in consensus"
msgstr "Anzahl an Durchläufen"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:440
-msgid "how many peers receive one value?"
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:481
+msgid ""
+"how many peers (random selection without replacement) receive one value?"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:443
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:289 src/set/gnunet-set-profiler.c:292
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:295
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:484
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:356 src/set/gnunet-set-profiler.c:359
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:362
msgid "number of values"
msgstr "Anzahl der Werte"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:446
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:487
msgid "consensus timeout"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:449
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:490
msgid "delay until consensus starts"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:452
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:493
#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:625
msgid "be more verbose (print received values)"
msgstr "Ausführlicherer Modus (empfangene Werte ausgeben)"
@@ -1173,7 +1174,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not start playback audio helper.\n"
msgstr ""
-#: src/core/core_api.c:787
+#: src/core/core_api.c:726
msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
msgstr ""
@@ -1219,7 +1220,7 @@ msgstr "Unbekannter Fehler"
msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
msgstr "%24s: %-17s %4s (%u Verbindungen insgesamt)\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:146 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:786
+#: src/core/gnunet-core.c:146 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:795
#, c-format
msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
msgstr "Ungültiges Befehlszeilenargument »%s«\n"
@@ -1246,16 +1247,16 @@ msgstr ""
msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:375
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:379
#, fuzzy
msgid "# send requests dropped (disconnected)"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:490
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:497
msgid "# messages discarded (session disconnected)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:536
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:562
#, fuzzy, c-format
msgid "# bytes of messages of type %u received"
msgstr "# Bytes Rauschen empfangen"
@@ -1303,7 +1304,7 @@ msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1053
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075
#, fuzzy
msgid "# PING messages received"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
@@ -1335,7 +1336,7 @@ msgid "# keepalive messages sent"
msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1206
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1370
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1392
#, fuzzy
msgid "# PONG messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
@@ -1408,26 +1409,26 @@ msgstr "# Bytes entschlüsselt"
msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:178
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:183
msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:194
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:362
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:199
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:384
msgid "# neighbour entries allocated"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:270
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:291
msgid "# encrypted bytes given to transport"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:448
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:338
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:253
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:339
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:660
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:725
#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:655 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1649
@@ -1438,25 +1439,21 @@ msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n"
msgid "# peers connected"
msgstr "# verbundener Knoten"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:285
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:286
#, fuzzy
msgid "# type map refreshes sent"
msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:404
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:405
#, fuzzy
msgid "# outdated typemap confirmations received"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:415
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416
#, fuzzy
msgid "# valid typemap confirmations received"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:554
-msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
-msgstr ""
-
#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169
#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:180
#, fuzzy
@@ -2831,7 +2828,7 @@ msgid "# acknowledgements sent for fragment"
msgstr ""
#: src/fragmentation/defragmentation.c:470
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1515
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1534
#, fuzzy
msgid "# fragments received"
msgstr "# verworfener Nachrichten"
@@ -4160,7 +4157,7 @@ msgstr ""
msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:758
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n"
@@ -4635,63 +4632,58 @@ msgstr ""
msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:157 src/hello/gnunet-hello.c:196
+#: src/hello/gnunet-hello.c:157 src/hello/gnunet-hello.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file `%s': %s\n"
msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:173
+#: src/hello/gnunet-hello.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:208
+#: src/hello/gnunet-hello.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:216
+#: src/hello/gnunet-hello.c:218
#, c-format
msgid "Modified %u addresses \n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1051
+#: src/hello/hello.c:1139
msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1060
+#: src/hello/hello.c:1148
msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1070
+#: src/hello/hello.c:1158
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n"
-#: src/hello/hello.c:1080
+#: src/hello/hello.c:1169
msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1098
+#: src/hello/hello.c:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n"
msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
-#: src/hello/hello.c:1106
+#: src/hello/hello.c:1195
#, c-format
msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1121
+#: src/hello/hello.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-#: src/hello/hello.c:1194
-#, c-format
-msgid "HELLO URI contained %u addresses, added %u addresses\n"
-msgstr ""
-
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:274
msgid ""
"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
@@ -4855,7 +4847,7 @@ msgid "# hostlist URIs written to file"
msgstr ""
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1593
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2269
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2287
#, c-format
msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
msgstr ""
@@ -4883,103 +4875,103 @@ msgstr "# bytes in der Datenbank"
msgid "expired addresses encountered"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:242
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:589
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:382
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:531
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:243
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:590
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:391
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:540
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:952
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:266
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:267
msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:283
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:284
msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:387
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:390
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:391
msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:402
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:403
#, c-format
msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:406
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:407
msgid "hostlist requests refused (upload data)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:413
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:414
msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417
msgid "hostlist requests refused (not ready)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:421
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:422
msgid "Received request for our hostlist\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:423
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:424
#, fuzzy
msgid "hostlist requests processed"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:484
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:485
#, fuzzy
msgid "# hostlist advertisements send"
msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:534
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:535
msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:746
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:852
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:747
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:745
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:860
#, fuzzy
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:770
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:771
#, c-format
msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:798
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:799
msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:811
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:812
msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:832
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:833
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:852
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:853
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:892
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
@@ -5071,10 +5063,23 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1048
+#: src/identity/plugin_rest_identity.c:925
msgid "Identity REST API initialized\n"
msgstr ""
+#: src/identity-token/gnunet-identity-token.c:101
+msgid "GNUid token"
+msgstr ""
+
+#: src/identity-token/gnunet-identity-token.c:104
+msgid "Print token contents"
+msgstr ""
+
+#: src/identity-token/plugin_rest_identity_token.c:1067
+#, fuzzy
+msgid "Identity Token REST API initialized\n"
+msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
+
#: src/mysql/mysql.c:174
#, c-format
msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
@@ -5130,20 +5135,20 @@ msgstr ""
#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:119
#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:236
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:184
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:352
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:183
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:130
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:195
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get filesize: %s.\n"
msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:142
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:207
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s.\n"
msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
@@ -5165,13 +5170,13 @@ msgid "Adding record failed: %s\n"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:332
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:505
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:517
#, c-format
msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:339
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:514
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:526
#, c-format
msgid "Deleting record failed%s%s\n"
msgstr ""
@@ -5189,7 +5194,7 @@ msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:628
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:538
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:550
#, c-format
msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
msgstr ""
@@ -5207,7 +5212,7 @@ msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:719
#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:984
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:821
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:859
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to namestore\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
@@ -5225,14 +5230,14 @@ msgid "add"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:745
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:608
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:620
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported type `%s'\n"
msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:765
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:626
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:666
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:638
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:678
#, fuzzy, c-format
msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n"
@@ -5251,7 +5256,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:826
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URI `%s'\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
@@ -5262,25 +5267,25 @@ msgid "Invalid nick `%s'\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:943
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:851
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n"
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:970
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:878
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:916
#, c-format
msgid "No default ego configured in identity service\n"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:917
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:956
#, c-format
msgid "Identity service is not running\n"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1018
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:946
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:999
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to identity service\n"
msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
@@ -5409,17 +5414,17 @@ msgstr ""
msgid "Namestore failed to store record\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:650
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:628
#, fuzzy
msgid "flat file database running\n"
msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1023
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1083
#, fuzzy
msgid "Namestore REST API initialized\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/nat/gnunet-nat.c:160
+#: src/nat/gnunet-nat.c:159
msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
msgstr ""
@@ -5432,19 +5437,19 @@ msgstr ""
msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:394
+#: src/nat/nat_auto.c:393
msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:395
+#: src/nat/nat_auto.c:394
msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:416
+#: src/nat/nat_auto.c:415
msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:448
+#: src/nat/nat_auto.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected external IP `%s'\n"
msgstr "Ungültiger RPC `%s' empfangen.\n"
@@ -5458,159 +5463,159 @@ msgstr ""
msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:669 src/nat/nat_test.c:364
+#: src/nat/nat_auto.c:669 src/nat/nat_test.c:360
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/nat/nat_auto.c:715
+#: src/nat/nat_auto.c:719
msgid "upnpc found, enabling its use\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:716
+#: src/nat/nat_auto.c:720
#, fuzzy
msgid "upnpc not found\n"
msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
-#: src/nat/nat_auto.c:748
+#: src/nat/nat_auto.c:752
msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:756 src/nat/nat_auto.c:804
+#: src/nat/nat_auto.c:760 src/nat/nat_auto.c:808
msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:764 src/nat/nat_auto.c:812
+#: src/nat/nat_auto.c:768 src/nat/nat_auto.c:816
msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:797
+#: src/nat/nat_auto.c:801
msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1014
+#: src/nat/nat.c:1026
#, c-format
msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1064
+#: src/nat/nat.c:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start %s\n"
msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
-#: src/nat/nat.c:1305
+#: src/nat/nat.c:1327
msgid "Error while running upnp client:\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1375
+#: src/nat/nat.c:1402
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to run upnp client for port %u\n"
msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/nat/nat.c:1517
+#: src/nat/nat.c:1546
msgid "malformed"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1571
+#: src/nat/nat.c:1600
msgid ""
"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
"disabling UPnP \n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1700 src/nat/nat.c:1712
+#: src/nat/nat.c:1739 src/nat/nat.c:1752
#, c-format
msgid ""
"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
"not set). Option disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1855
+#: src/nat/nat.c:1907
msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1871
+#: src/nat/nat.c:1923
#, c-format
msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1958
+#: src/nat/nat.c:2010
msgid "Operation Successful"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1960
+#: src/nat/nat.c:2012
msgid "Internal Failure (IPC, ...)"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1962
+#: src/nat/nat.c:2014
msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1964
+#: src/nat/nat.c:2016
msgid "Encountered timeout while performing operation"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1966
+#: src/nat/nat.c:2018
msgid "detected that we are offline"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1968
+#: src/nat/nat.c:2020
#, fuzzy
msgid "`upnpc` command not found"
msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
-#: src/nat/nat.c:1970
+#: src/nat/nat.c:2022
#, fuzzy
msgid "Failed to run `upnpc` command"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/nat/nat.c:1972
+#: src/nat/nat.c:2024
msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1974
+#: src/nat/nat.c:2026
msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1976
+#: src/nat/nat.c:2028
msgid "`external-ip' command not found"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1978
+#: src/nat/nat.c:2030
#, fuzzy
msgid "Failed to run `external-ip` command"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/nat/nat.c:1980
+#: src/nat/nat.c:2032
#, fuzzy
msgid "`external-ip' command output invalid"
msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
-#: src/nat/nat.c:1982
+#: src/nat/nat.c:2034
msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1984
+#: src/nat/nat.c:2036
#, fuzzy
msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/nat/nat.c:1986
+#: src/nat/nat.c:2038
msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1988
+#: src/nat/nat.c:2040
msgid "NAT test could not be initialized"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1990
+#: src/nat/nat.c:2042
msgid "NAT test timeout reached"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1992
+#: src/nat/nat.c:2044
msgid "could not register NAT"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1994
+#: src/nat/nat.c:2046
msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
msgstr ""
@@ -5624,12 +5629,12 @@ msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
msgid "`upnpc' command not found\n"
msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
-#: src/nat/nat_test.c:467
+#: src/nat/nat_test.c:462
#, c-format
msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_test.c:502
+#: src/nat/nat_test.c:497
#, fuzzy
msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
@@ -5685,17 +5690,17 @@ msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n"
msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:371
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:388
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:372
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:481
msgid "# peers known"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:506
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:519
#, c-format
msgid ""
"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
@@ -5703,27 +5708,27 @@ msgstr ""
"Die Datei »%s« im Verzeichnis »%s« entspricht nicht der Namenskonvention. "
"Die Datei wurde entfernt.\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:662
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning directory `%s'\n"
msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:668
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:681
#, fuzzy, c-format
msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1037
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1358
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1374
#, c-format
msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1371
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1387
msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
msgstr ""
@@ -5767,79 +5772,79 @@ msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:301
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:463
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure: Received invalid %s\n"
msgstr "Ungültiger RPC `%s' empfangen.\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:477
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:486
#, c-format
msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:496
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:505
#, c-format
msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:566
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:575
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure adding HELLO: %s\n"
msgstr "Fehler bei %s:%d.\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:695
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:704
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get my own HELLO from this peer!\n"
msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:727
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736
#, c-format
msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:841
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:850
#, c-format
msgid "I am peer `%s'.\n"
msgstr "Ich bin Knoten »%s«.\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:882
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:891
msgid "don't resolve host names"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:885
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:894
msgid "output only the identity strings"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:888
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897
msgid "include friend-only information"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:891
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:900
msgid "output our own identity only"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:894
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:903
msgid "list all known peers"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:906
msgid "dump hello to file"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:900
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:909
msgid "also output HELLO uri(s)"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:903
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:912
msgid "add given HELLO uri to the database"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:917
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:926
#, fuzzy
msgid "Print information about peers."
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
@@ -5976,68 +5981,68 @@ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
msgid "Failed to store fragment!\n"
msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:363
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:365
#, fuzzy
msgid "Failed to get fragment!\n"
msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:418
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:423
#, fuzzy
msgid "Failed to get message!\n"
msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:449
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:454
#, fuzzy
msgid "Failed to get message fragment!\n"
msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:477
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:482
#, fuzzy
msgid "Failed to get master counters!\n"
msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:657
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to begin modifying state: %d\n"
msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:667
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to modify state: %d\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:682
#, fuzzy
msgid "Failed to end modifying state!\n"
msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:706
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:713
msgid "Tried to set invalid state variable name!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:720
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:727
#, fuzzy
msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:737
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:744
#, fuzzy
msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:757
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:776
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:764
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:783
#, fuzzy
msgid "Failed to reset state!\n"
msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:799
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:850
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:806
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:857
msgid "Tried to get invalid state variable name!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:826
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:865
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:833
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:872
#, fuzzy
msgid "Failed to get state variable!\n"
msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
@@ -6047,7 +6052,7 @@ msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n"
msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1923
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1924
#, fuzzy
msgid "SQLite database running\n"
msgstr "SQL Datenbank beschädigt, Ergebnis wird ignoriert.\n"
@@ -6670,37 +6675,42 @@ msgstr ""
msgid "Error loading sensor from file: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s\n"
-#: src/set/gnunet-service-set.c:1960
+#: src/set/gnunet-service-set.c:2015
#, fuzzy
msgid "Could not connect to cadet service\n"
msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:237
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:249
#, fuzzy
msgid "number of element in set A-B"
msgstr "Anzahl an Durchläufen"
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:240
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:252
#, fuzzy
msgid "number of element in set B-A"
msgstr "Anzahl an Durchläufen"
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:243
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:255
msgid "number of common elements in A and B"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:246
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:258
msgid "hash num"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:249
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:261
msgid "ibf size"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:298
-msgid "oeration to execute"
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:365
+msgid "operation to execute"
msgstr ""
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:368
+#, fuzzy
+msgid "dump statistics to stdout after completion"
+msgstr "Statistiken der GNUnet-Aktivitäten ausgeben."
+
#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
@@ -7218,7 +7228,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1478
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1497
msgid "# HELLO messages received"
msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen"
@@ -7267,7 +7277,7 @@ msgstr "# Bytes insgesamt empfangen"
msgid "# bytes payload received"
msgstr "# Bytes Nutzdaten empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:818
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:826
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr ""
@@ -7289,7 +7299,7 @@ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:188
+#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:197
msgid "# refreshed my HELLO"
msgstr ""
@@ -7502,7 +7512,7 @@ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3884
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3885
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr ""
@@ -7534,88 +7544,88 @@ msgstr "Fehler beim Laden des Plugins `%s' bei %s:%d. Plugin wird entladen.\n"
msgid "# Addresses in validation map"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:450
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:638
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:927
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1511
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:452
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:640
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:949
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1540
#, fuzzy
msgid "# validations running"
msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:495
#, fuzzy
msgid "# address records discarded (timeout)"
msgstr "# verworfener Adressdatensätze"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:541
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:543
#, fuzzy
msgid "# address records discarded (blacklist)"
msgstr "# verworfener Adressdatensätze"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:629
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:631
msgid "# PINGs for address validation sent"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:711
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:713
msgid "# validations delayed by global throttle"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:748
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:750
msgid "# address revalidations started"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1048
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1070
#, fuzzy
msgid "# PING message for different peer received"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1099
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1121
#, c-format
msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1112
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1134
msgid "# failed address checks during validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1115
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1137
#, c-format
msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1145
msgid "# successful address checks during validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1136
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1158
#, c-format
msgid ""
"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
"having this address.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1191
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1213
#, c-format
msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
msgstr "PONG-Signatur für Knoten »%s« konnte nicht erstellt werden\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1242
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1264
msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1251
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1273
msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1408
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1430
msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1426
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1448
msgid "# PONGs dropped, signature expired"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1481
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1503
msgid "# validations succeeded"
msgstr ""
@@ -7956,30 +7966,30 @@ msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1485
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2249
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3416
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2931
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2938
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3435
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2991
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2998
msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2110
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2128
#, c-format
msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2159
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2177
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3150
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2176
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2194
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3220
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2210
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2228
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of requests is %u\n"
msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n"
@@ -8037,7 +8047,7 @@ msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2827
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3349
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3409
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
@@ -8100,7 +8110,7 @@ msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
msgid "Maximum number of connections is %u\n"
msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3428
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3447
msgid "Unable to compile URL regex\n"
msgstr ""
@@ -8159,7 +8169,7 @@ msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:855
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1081
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2259
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3051
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3112
msgid "# TCP sessions active"
msgstr "# aktive TCP-Sitzungen"
@@ -8228,26 +8238,26 @@ msgstr ""
msgid "# network-level TCP disconnect events"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2865 src/util/service.c:584
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2925 src/util/service.c:584
#: src/util/service.c:590
#, c-format
msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2881
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2941
msgid "Failed to start service.\n"
msgstr "Fehler beim Starten des Dienstes.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3039
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3100
#, c-format
msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3043
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3104
msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3047
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3108
#, c-format
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""
@@ -8267,64 +8277,64 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3092
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3152
#, c-format
msgid ""
"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
"your network configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3106
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3166
msgid ""
"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3425
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3524
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3485
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3584
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3443
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3503
msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3534
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3594
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3606
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3620
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3666
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3680
msgid "must be in [0,65535]"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3652
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3712
#, fuzzy
msgid "must be valid IPv4 address"
msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3679
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3739
#, fuzzy
msgid "must be valid IPv6 address"
msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3745
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3805
#, fuzzy
msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1393
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1409
#, c-format
msgid "Cannot create path to `%s'\n"
msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1406
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot bind to `%s'\n"
msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1807
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1824
#, fuzzy
msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
@@ -8356,46 +8366,46 @@ msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1171
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1264
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2268
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2287
#, fuzzy
msgid "# MAC endpoints allocated"
msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1528
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1547
#, fuzzy
msgid "# ACKs received"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1597
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1616
msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1703
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1722
#, fuzzy
msgid "# HELLO beacons sent"
msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1820
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1839
#, fuzzy
msgid "# DATA messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1854
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1873
#, fuzzy
msgid "# DATA messages processed"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2243
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2262
#, c-format
msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2265
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2284
#, fuzzy
msgid "# sessions allocated"
msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
-#: src/transport/transport_api.c:827
+#: src/transport/transport_api.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
msgstr "Es wurde eine unbekannte Testbed Nachricht des Typs %u empfangen.\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 909d9c931..d24d200ed 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-06 02:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-11 21:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -268,33 +268,33 @@ msgstr ""
# Miguel: Si no me equivoco, "status result" es un
# resultado de tipo estado.
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:266
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:279
msgid "Could not send status result to client\n"
msgstr "No se pudo mandar el resultado (estado) al cliente\n"
# Miguel: Si no me equivoco, "list result" es un resultado
# de tipo lista.
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:302
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:315
msgid "Could not send list result to client\n"
msgstr "No se pudo mandar el resultado (lista) al cliente\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:529
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:542
#, c-format
msgid "Failed to start service `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:540
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:553
#, c-format
msgid "Starting service `%s'\n"
msgstr "Iniciando el servicio «%s»\n"
# Miguel: ¿Alguna idea para "socket"?
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:640
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:653
#, c-format
msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
msgstr "Imposible crear un «socket» para el servicio «%s»: %s\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:664
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:677
#, c-format
msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
msgstr ""
@@ -305,44 +305,44 @@ msgstr ""
# no es exactamente lo mismo que el texto en inglés, pero
# es fiel a la realidad puesto que el ARM reinicia
# las conexiones cuando se caen.
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:700
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:713
#, c-format
msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
msgstr "El ARM ahora gestiona las conexiones del servicio «%s» en «%s»\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:840
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:853
#, c-format
msgid "Preparing to stop `%s'\n"
msgstr "Preparando para parar «%s»\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1110
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1123
#, c-format
msgid "Restarting service `%s'.\n"
msgstr "Reiniciando el servicio «%s»\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1204
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1281
msgid "exit"
msgstr "salida"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1209
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1286
msgid "signal"
msgstr "señal"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1214
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1291
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1220
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1297
#, c-format
msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
msgstr "El servicio «%s» tardó %s en finalizar\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1242
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
msgstr "El servicio «%s» finalizó con estado %s/%d, se reiniciará en %llu ms\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1257
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1334
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
msgstr "El servicio «%s» finalizó con estado %s/%d, se reiniciará en %llu ms\n"
@@ -598,7 +598,7 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
msgstr "Cuota para la red «%11s» (entrada/salida): %10s / %10s\n"
#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:708 src/namestore/gnunet-namestore.c:700
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:812
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:850
#: src/transport/gnunet-transport.c:1890
#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531
#, c-format
@@ -692,91 +692,93 @@ msgstr "salida prolija (incluye las propiedades de direcciones del ATS)"
msgid "Print information about ATS state"
msgstr "Imprime información acerca del estado del ATS"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:458
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid target `%s'\n"
msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:735
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
msgstr "URI no válida: «%s»\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:778
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:780
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:844
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:846
msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:941
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:943
#, fuzzy
msgid "provide information about a particular connection"
msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:946
msgid "activate echo mode"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:949
msgid "dump debug information to STDERR"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:953
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:955
msgid "port to listen to (default; 0)"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:956
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:958
#, fuzzy
msgid "provide information about a patricular peer"
msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:959
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:961
#, fuzzy
msgid "provide information about all peers"
msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:962
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:964
msgid "provide information about a particular tunnel"
msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:965
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:967
#, fuzzy
msgid "provide information about all tunnels"
msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular"
-#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:541
+#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:543
msgid "Wrong CORE service\n"
msgstr "Servicio principal (CORE) erróneo\n"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:437
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:478
#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610
msgid "number of peers in consensus"
msgstr "número de pares en consenso"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:440
-msgid "how many peers receive one value?"
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:481
+#, fuzzy
+msgid ""
+"how many peers (random selection without replacement) receive one value?"
msgstr "¿cuántos pares reciben un valor?"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:443
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:289 src/set/gnunet-set-profiler.c:292
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:295
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:484
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:356 src/set/gnunet-set-profiler.c:359
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:362
msgid "number of values"
msgstr "número de valores"
# Miguel: "timeout" lo he traducido como plazo, pero no se
# si hay alguna palabra que lo describa mejor.
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:446
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:487
msgid "consensus timeout"
msgstr "plazo de consenso"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:449
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:490
msgid "delay until consensus starts"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:452
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:493
#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:625
msgid "be more verbose (print received values)"
msgstr ""
@@ -1243,7 +1245,7 @@ msgstr "No se pudo procesar el registro PKEY «%s»\n"
msgid "Could not start playback audio helper.\n"
msgstr "No se pudo empezar a publicar.\n"
-#: src/core/core_api.c:787
+#: src/core/core_api.c:726
msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
msgstr ""
"El cliente se desconectó del servicio principal, tratando de reconectar.\n"
@@ -1292,7 +1294,7 @@ msgstr "<tiempo desconocido>"
msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
msgstr "%24s: %-17s %4s (%u conexiones en total)\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:146 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:786
+#: src/core/gnunet-core.c:146 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:795
#, c-format
msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
msgstr "Parámetro no válido «%s» en la línea de comandos\n"
@@ -1323,15 +1325,15 @@ msgstr ""
msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
msgstr "El servicio principal de «%4s» está listo.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:375
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:379
msgid "# send requests dropped (disconnected)"
msgstr "# peticiones de envío descartadas (desconectado)"
-#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:490
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:497
msgid "# messages discarded (session disconnected)"
msgstr "# mensajes descartados (sesión desconectada)"
-#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:536
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:562
#, c-format
msgid "# bytes of messages of type %u received"
msgstr "# bytes de mensajes del tipo %u recibidos"
@@ -1379,7 +1381,7 @@ msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
msgstr "# mensajes «SET_KEY» descifrados"
#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1053
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075
msgid "# PING messages received"
msgstr "# mensajes PING recibidos"
@@ -1410,7 +1412,7 @@ msgid "# keepalive messages sent"
msgstr "# mensajes «keepalive» enviados"
#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1206
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1370
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1392
msgid "# PONG messages received"
msgstr "# mensajes PONG recibidos"
@@ -1479,26 +1481,26 @@ msgstr "# bytes de «payload» descifrados"
msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
msgstr "# bytes omitidos (fuera de secuencia)"
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:178
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:183
msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
msgstr "# sesiones terminadas por desconexión de transporte"
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:194
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:362
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:199
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:384
msgid "# neighbour entries allocated"
msgstr "# entradas de vecinos alojadas"
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:270
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:291
msgid "# encrypted bytes given to transport"
msgstr "# bytes cifrados dados al transporte"
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:448
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:470
#, c-format
msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
msgstr "Mensaje no soportado del tipo %u (%u bytes) recibido del par «%s»\n"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:338
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:253
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:339
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:660
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:725
#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:655 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1649
@@ -1509,24 +1511,20 @@ msgstr "Mensaje no soportado del tipo %u (%u bytes) recibido del par «%s»\n"
msgid "# peers connected"
msgstr "# pares conectados"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:285
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:286
msgid "# type map refreshes sent"
msgstr "# envíos de refrescos del mapa de tipos"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:404
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:405
#, fuzzy
msgid "# outdated typemap confirmations received"
msgstr "Se produjo un fallo al encolar una confirmación de recepción\n"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:415
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416
#, fuzzy
msgid "# valid typemap confirmations received"
msgstr "Se produjo un fallo al encolar una confirmación de recepción\n"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:554
-msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
-msgstr "# mensajes descartados (expirados antes de su transmisión)"
-
#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169
#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:180
msgid "# type maps received"
@@ -2923,7 +2921,7 @@ msgid "# acknowledgements sent for fragment"
msgstr "# reconocimientos enviados por framentos"
#: src/fragmentation/defragmentation.c:470
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1515
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1534
msgid "# fragments received"
msgstr "# fragmentos recibidos"
@@ -4269,7 +4267,7 @@ msgstr ""
msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
msgstr "Rechazando petición «%s» al servidor de listas de máquinas\n"
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:758
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:759
#, c-format
msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
msgstr "Número de puerto %llu no válido. Saliendo.\n"
@@ -4763,69 +4761,64 @@ msgstr "El fichero «%s» es demasiado grande para ser un «HELLO»\n"
msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n"
msgstr "El fichero «%s» es demasiado pequeño para ser un «HELLO»\n"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:157 src/hello/gnunet-hello.c:196
+#: src/hello/gnunet-hello.c:157 src/hello/gnunet-hello.c:198
#, c-format
msgid "Error opening file `%s': %s\n"
msgstr "Error abriendo fichero «%s»: %s\n"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:173
+#: src/hello/gnunet-hello.c:174
#, c-format
msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n"
msgstr "No se encontró un «HELLO» bien formado en el fichero «%s»\n"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:208
+#: src/hello/gnunet-hello.c:210
#, c-format
msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
msgstr "Error escribiendo «HELLO» al fichero «%s»: %s\n"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:216
+#: src/hello/gnunet-hello.c:218
#, c-format
msgid "Modified %u addresses \n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1051
+#: src/hello/hello.c:1139
msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al procesar un mensaje «HELLO»: falta el tiempo de "
"expiración\n"
-#: src/hello/hello.c:1060
+#: src/hello/hello.c:1148
msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al procesar un mensaje «HELLO»: tiempo de expiración no "
"válido\n"
-#: src/hello/hello.c:1070
+#: src/hello/hello.c:1158
msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
msgstr "Se produjo un fallo al procesar un mensaje «HELLO»: mal formado\n"
-#: src/hello/hello.c:1080
+#: src/hello/hello.c:1169
msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al procesar un mensaje «HELLO»: falta el módulo de "
"transporte\n"
-#: src/hello/hello.c:1098
+#: src/hello/hello.c:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n"
msgstr "Módulo «%s» no encontrado\n"
-#: src/hello/hello.c:1106
+#: src/hello/hello.c:1195
#, c-format
msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
msgstr "El módulo «%s» no soporta URI todavía\n"
-#: src/hello/hello.c:1121
+#: src/hello/hello.c:1210
#, c-format
msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al procesar «%s» como una dirección para el módulo «%s»\n"
-#: src/hello/hello.c:1194
-#, c-format
-msgid "HELLO URI contained %u addresses, added %u addresses\n"
-msgstr ""
-
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:274
msgid ""
"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
@@ -4997,7 +4990,7 @@ msgid "# hostlist URIs written to file"
msgstr "# URI de listas de máquinas escritas a fichero"
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1593
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2269
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2287
#, c-format
msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
msgstr ""
@@ -5026,10 +5019,10 @@ msgstr "bytes en la lista de máquinas"
msgid "expired addresses encountered"
msgstr "direcciones expiradas encontradas"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:242
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:589
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:382
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:531
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:243
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:590
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:391
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:540
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:952
#, c-format
msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
@@ -5037,98 +5030,98 @@ msgstr ""
"Error en la comunicación con el servicio de información de pares (PEERINFO): "
"%s\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:266
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:267
msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
msgstr "«HELLO» sin dirección encontrados (ignorados)"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:283
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:284
msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
msgstr "bytes no incluidos en la lista de máquinas (límite de tamaño)"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:387
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:388
#, c-format
msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
msgstr "Rechazando petición «%s» al servidor de listas de máquinas\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:390
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:391
msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
msgstr "Peticiones de listas de máquinas rechazadas (no HTTP GET)"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:402
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:403
#, c-format
msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
msgstr "Rechazando petición «%s» con %llu bytes de datos de subida\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:406
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:407
msgid "hostlist requests refused (upload data)"
msgstr "Peticiones de listas de máquinas rechazadas (datos de subida)"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:413
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:414
msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
msgstr ""
"No se pudo manejar una petición de lista de máquinas debido a que no hay una "
"respuesta todavía\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417
msgid "hostlist requests refused (not ready)"
msgstr "Peticiones de listas de máquinas rechazadas (no preparados)"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:421
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:422
msgid "Received request for our hostlist\n"
msgstr "Peticiones recibidas de nuestra lista de máquinas\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:423
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:424
msgid "hostlist requests processed"
msgstr "Peticiones de lista de máquinas procesadas"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:484
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:485
msgid "# hostlist advertisements send"
msgstr "# anuncios de listas de máquinas enviados"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:534
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:535
msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
msgstr ""
"Los mensajes de anuncio no pudieron encolarse por el servicio principal\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:746
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:852
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:747
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:745
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:860
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr ""
"No se pudo acceder al servicio de información de pares (PEERINFO). "
"Saliendo.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:770
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:771
#, c-format
msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
msgstr "Servicio de listas de máquinas arranca en %s:%llu\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:786
#, c-format
msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
msgstr "Dirección para obtener la lista de máquinas: «%s»\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:798
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:799
#, fuzzy
msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
msgstr "¡«%s» no es una dirección IP válida! Ignorando «BINDTOIP».\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:811
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:812
#, fuzzy
msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
msgstr "¡«%s» no es una dirección IP válida! Ignorando «BINDTOIP».\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:832
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:833
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
msgstr "¡«%s» no es una dirección IP válida! Ignorando «BINDTOIP».\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:852
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:853
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
msgstr "¡«%s» no es una dirección IP válida! Ignorando «BINDTOIP».\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:892
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:893
#, c-format
msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
msgstr ""
@@ -5228,11 +5221,24 @@ msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
msgstr "Se produjo un fallo al leer el directorio «%s»\n"
-#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1048
+#: src/identity/plugin_rest_identity.c:925
#, fuzzy
msgid "Identity REST API initialized\n"
msgstr "Conexión fallida\n"
+#: src/identity-token/gnunet-identity-token.c:101
+msgid "GNUid token"
+msgstr ""
+
+#: src/identity-token/gnunet-identity-token.c:104
+msgid "Print token contents"
+msgstr ""
+
+#: src/identity-token/plugin_rest_identity_token.c:1067
+#, fuzzy
+msgid "Identity Token REST API initialized\n"
+msgstr "Conexión fallida\n"
+
#: src/mysql/mysql.c:174
#, c-format
msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
@@ -5288,20 +5294,20 @@ msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro"
#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:119
#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:236
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:184
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:352
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:183
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
msgstr "Imposible inicializar SQLite: %s.\n"
#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:130
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:195
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get filesize: %s.\n"
msgstr "Se produjo un fallo al crear los índices\n"
#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:142
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:207
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s.\n"
msgstr "Se produjo un fallo al crear los índices\n"
@@ -5322,13 +5328,13 @@ msgid "Adding record failed: %s\n"
msgstr "No se pudo añadir el registro: %s\n"
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:332
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:505
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
msgstr "No se pudo borrar el registro: %s\n"
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:339
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:514
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting record failed%s%s\n"
msgstr "No se pudo borrar el registro: %s\n"
@@ -5346,7 +5352,7 @@ msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:628
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:538
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:550
#, c-format
msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
msgstr ""
@@ -5364,7 +5370,7 @@ msgstr "No se han proporcionado opciones\n"
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:719
#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:984
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:821
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:859
msgid "Failed to connect to namestore\n"
msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres\n"
@@ -5381,14 +5387,14 @@ msgid "add"
msgstr "añadir"
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:745
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:608
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:620
#, c-format
msgid "Unsupported type `%s'\n"
msgstr "Tipo no soportado «%s»\n"
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:765
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:626
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:666
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:638
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:678
#, c-format
msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
msgstr "Valor «%s» no válido para el tipo de registro «%s»\n"
@@ -5407,7 +5413,7 @@ msgstr "borrar"
msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:826
#, c-format
msgid "Invalid URI `%s'\n"
msgstr "URI no válida: «%s»\n"
@@ -5418,25 +5424,25 @@ msgid "Invalid nick `%s'\n"
msgstr "URI no válida: «%s»\n"
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:943
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:851
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
msgstr "'%s': servicio desconocido: %s\n"
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:970
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:878
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid "No default ego configured in identity service\n"
msgstr "'%s': servicio desconocido: %s\n"
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:917
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:956
#, fuzzy, c-format
msgid "Identity service is not running\n"
msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n"
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1018
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:946
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:999
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to identity service\n"
msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n"
@@ -5573,17 +5579,17 @@ msgstr "Se produjo un fallo al crear el espacio de nombres «%s»\n"
msgid "Namestore failed to store record\n"
msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n"
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:650
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:628
#, fuzzy
msgid "flat file database running\n"
msgstr "Base de datos de plantilla ejecutándose\n"
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1023
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1083
#, fuzzy
msgid "Namestore REST API initialized\n"
msgstr "Conexión fallida\n"
-#: src/nat/gnunet-nat.c:160
+#: src/nat/gnunet-nat.c:159
#, fuzzy
msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
msgstr "Demonio de ayuda en las pruebas de recorrido NAT de GNUnet"
@@ -5599,19 +5605,19 @@ msgstr ""
msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
msgstr "Demonio de ayuda en las pruebas de recorrido NAT de GNUnet"
-#: src/nat/nat_auto.c:394
+#: src/nat/nat_auto.c:393
msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
msgstr "Recorrido NAT con servidor ICMP satisfactorio.\n"
-#: src/nat/nat_auto.c:395
+#: src/nat/nat_auto.c:394
msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
msgstr "Recorrido NAT con servidor ICMP fallido.\n"
-#: src/nat/nat_auto.c:416
+#: src/nat/nat_auto.c:415
msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
msgstr "Probando conexión inversa con el servidor ICMP.\n"
-#: src/nat/nat_auto.c:448
+#: src/nat/nat_auto.c:447
#, c-format
msgid "Detected external IP `%s'\n"
msgstr "Detectada IP externa «%s»\n"
@@ -5626,65 +5632,65 @@ msgstr ""
msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
msgstr "Detectada dirección de la red interna «%s».\n"
-#: src/nat/nat_auto.c:669 src/nat/nat_test.c:364
+#: src/nat/nat_auto.c:669 src/nat/nat_test.c:360
msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al conectar con «gnunet-nat-server»\n"
-#: src/nat/nat_auto.c:715
+#: src/nat/nat_auto.c:719
msgid "upnpc found, enabling its use\n"
msgstr "«upnpc» encontrado, habilitando su uso\n"
-#: src/nat/nat_auto.c:716
+#: src/nat/nat_auto.c:720
msgid "upnpc not found\n"
msgstr "«upnpc» no encontrado\n"
-#: src/nat/nat_auto.c:748
+#: src/nat/nat_auto.c:752
msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:756 src/nat/nat_auto.c:804
+#: src/nat/nat_auto.c:760 src/nat/nat_auto.c:808
msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:764 src/nat/nat_auto.c:812
+#: src/nat/nat_auto.c:768 src/nat/nat_auto.c:816
msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
msgstr "No se ha encontrado un «gnunet-helper-nat-server» funcional\n"
-#: src/nat/nat_auto.c:797
+#: src/nat/nat_auto.c:801
msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1014
+#: src/nat/nat.c:1026
#, c-format
msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
msgstr "«gnunet-helper-nat-server» generó la dirección mal formada «%s»\n"
-#: src/nat/nat.c:1064
+#: src/nat/nat.c:1076
#, c-format
msgid "Failed to start %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al arrancar %s\n"
-#: src/nat/nat.c:1305
+#: src/nat/nat.c:1327
msgid "Error while running upnp client:\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1375
+#: src/nat/nat.c:1402
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to run upnp client for port %u\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al inicializar la clave de la máquina desde el par %u\n"
-#: src/nat/nat.c:1517
+#: src/nat/nat.c:1546
msgid "malformed"
msgstr "mal formado"
-#: src/nat/nat.c:1571
+#: src/nat/nat.c:1600
msgid ""
"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
"disabling UPnP \n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1700 src/nat/nat.c:1712
+#: src/nat/nat.c:1739 src/nat/nat.c:1752
#, c-format
msgid ""
"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
@@ -5693,98 +5699,98 @@ msgstr ""
"La configuración requiere «%s», pero el binario no está instalado de forma "
"correcta (SUID bit no activado). Opción deshabilitada.\n"
-#: src/nat/nat.c:1855
+#: src/nat/nat.c:1907
msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
msgstr ""
"Direcciones internas IP no conocidas, no se puede usar el método del "
"recorrido NAT ICMP\n"
-#: src/nat/nat.c:1871
+#: src/nat/nat.c:1923
#, c-format
msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
msgstr "Ejecutando gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
-#: src/nat/nat.c:1958
+#: src/nat/nat.c:2010
msgid "Operation Successful"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1960
+#: src/nat/nat.c:2012
msgid "Internal Failure (IPC, ...)"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1962
+#: src/nat/nat.c:2014
msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1964
+#: src/nat/nat.c:2016
msgid "Encountered timeout while performing operation"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1966
+#: src/nat/nat.c:2018
msgid "detected that we are offline"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1968
+#: src/nat/nat.c:2020
#, fuzzy
msgid "`upnpc` command not found"
msgstr "comando «upnpc» no encontrado\n"
-#: src/nat/nat.c:1970
+#: src/nat/nat.c:2022
#, fuzzy
msgid "Failed to run `upnpc` command"
msgstr "Se produjo un fallo al ejecutar «%s»\n"
-#: src/nat/nat.c:1972
+#: src/nat/nat.c:2024
#, fuzzy
msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
msgstr "comando «upnpc» no encontrado\n"
-#: src/nat/nat.c:1974
+#: src/nat/nat.c:2026
msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1976
+#: src/nat/nat.c:2028
#, fuzzy
msgid "`external-ip' command not found"
msgstr "comando «external-ip» no encontrado\n"
-#: src/nat/nat.c:1978
+#: src/nat/nat.c:2030
#, fuzzy
msgid "Failed to run `external-ip` command"
msgstr "Se produjo un fallo al ejecutar «%s»\n"
-#: src/nat/nat.c:1980
+#: src/nat/nat.c:2032
#, fuzzy
msgid "`external-ip' command output invalid"
msgstr "comando «external-ip» no encontrado\n"
-#: src/nat/nat.c:1982
+#: src/nat/nat.c:2034
msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1984
+#: src/nat/nat.c:2036
#, fuzzy
msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
msgstr "No se pudo determinar la ruta de instalación de los módulos.\n"
-#: src/nat/nat.c:1986
+#: src/nat/nat.c:2038
#, fuzzy
msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
msgstr "No se ha encontrado un «gnunet-helper-nat-server» funcional\n"
-#: src/nat/nat.c:1988
+#: src/nat/nat.c:2040
msgid "NAT test could not be initialized"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1990
+#: src/nat/nat.c:2042
msgid "NAT test timeout reached"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1992
+#: src/nat/nat.c:2044
msgid "could not register NAT"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1994
+#: src/nat/nat.c:2046
#, fuzzy
msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
msgstr "No se ha encontrado un «gnunet-helper-nat-server» funcional\n"
@@ -5797,14 +5803,14 @@ msgstr "comando «external-ip» no encontrado\n"
msgid "`upnpc' command not found\n"
msgstr "comando «upnpc» no encontrado\n"
-#: src/nat/nat_test.c:467
+#: src/nat/nat_test.c:462
#, c-format
msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al crear el «socket» de escucha asociado a «%s» para "
"pruebas NAT: %s\n"
-#: src/nat/nat_test.c:502
+#: src/nat/nat_test.c:497
#, fuzzy
msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n"
@@ -5863,17 +5869,17 @@ msgstr "Eliminando dirección de transporte «%s»\n"
msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:371
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:388
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:372
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:481
msgid "# peers known"
msgstr "# pares conocidos"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:506
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:519
#, c-format
msgid ""
"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
@@ -5881,27 +5887,27 @@ msgstr ""
"El fichero «%s» en el directorio «%s» no sigue la convención de nombres. "
"Eliminado.\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:662
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning directory `%s'\n"
msgstr "Escaneando directorio «%s».\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:668
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:681
#, c-format
msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
msgstr "¡Aún no se han encontrado pares en «%s»!\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1037
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
msgstr "Escaneando directorio «%s».\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1358
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1374
#, c-format
msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
msgstr "Importando HELLO de «%s»\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1371
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1387
msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
msgstr ""
@@ -5949,79 +5955,79 @@ msgstr "Par «%s»\n"
msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:301
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al resolver la dirección para el par «%s»\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:463
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure: Received invalid %s\n"
msgstr "recibido mensaje '%s' no válido: %s.\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:477
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:496
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:505
#, c-format
msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:566
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:575
#, c-format
msgid "Failure adding HELLO: %s\n"
msgstr "Fallo añadiendo «HELLO»: %s\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:695
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:704
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get my own HELLO from this peer!\n"
msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:727
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n"
msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:841
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:850
#, c-format
msgid "I am peer `%s'.\n"
msgstr "Yo soy el par «%s».\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:882
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:891
msgid "don't resolve host names"
msgstr "no resolver nombres de máquina"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:885
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:894
msgid "output only the identity strings"
msgstr "mostrar únicamente las cadenas de identidad"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:888
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897
msgid "include friend-only information"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:891
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:900
msgid "output our own identity only"
msgstr "muestra únicamente nuestra propia identidad"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:894
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:903
msgid "list all known peers"
msgstr "mostrar todos los pares conocidos"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:906
msgid "dump hello to file"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:900
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:909
msgid "also output HELLO uri(s)"
msgstr "también mostrar las URI de «HELLO»"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:903
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:912
msgid "add given HELLO uri to the database"
msgstr "añade la URI de «HELLO» dada a la base de datos"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:917
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:926
msgid "Print information about peers."
msgstr "Imprimir información sobre los pares."
@@ -6167,68 +6173,68 @@ msgstr "¡Se produjo un fallo al configurar el túnel mesh!\n"
msgid "Failed to store fragment!\n"
msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el demonio: %s\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:363
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:365
#, fuzzy
msgid "Failed to get fragment!\n"
msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:418
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:423
#, fuzzy
msgid "Failed to get message!\n"
msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:449
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:454
#, fuzzy
msgid "Failed to get message fragment!\n"
msgstr "Se produjo un fallo al procesar un mensaje «HELLO»: mal formado\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:477
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:482
#, fuzzy
msgid "Failed to get master counters!\n"
msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:657
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to begin modifying state: %d\n"
msgstr "Se produjo un fallo al cargar el estado: %s\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:667
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to modify state: %d\n"
msgstr "Se produjo un fallo al cargar el estado: %s\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:682
#, fuzzy
msgid "Failed to end modifying state!\n"
msgstr "Se produjo un fallo al cargar el estado: %s\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:706
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:713
msgid "Tried to set invalid state variable name!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:720
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:727
#, fuzzy
msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:737
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:744
#, fuzzy
msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:757
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:776
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:764
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:783
#, fuzzy
msgid "Failed to reset state!\n"
msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:799
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:850
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:806
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:857
msgid "Tried to get invalid state variable name!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:826
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:865
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:833
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:872
#, fuzzy
msgid "Failed to get state variable!\n"
msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n"
@@ -6238,7 +6244,7 @@ msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n"
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n"
msgstr "«%s» falló en %s: %d con el error: %s\n"
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1923
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1924
#, fuzzy
msgid "SQLite database running\n"
msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n"
@@ -6887,38 +6893,43 @@ msgstr ""
"\n"
"Error subiendo el fichero %s\n"
-#: src/set/gnunet-service-set.c:1960
+#: src/set/gnunet-service-set.c:2015
#, fuzzy
msgid "Could not connect to cadet service\n"
msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n"
# Miguel: Conjunto resta.
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:237
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:249
msgid "number of element in set A-B"
msgstr "número de elementos en el conjunto A-B"
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:240
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:252
msgid "number of element in set B-A"
msgstr "número de elementos en el conjunto B-A"
# Miguel: Conjunto unión.
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:243
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:255
msgid "number of common elements in A and B"
msgstr "número de elementos comunes en A y B"
# Miguel: "hash" me tiene un poco frito. ¿Existe alguna traducción buena?
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:246
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:258
msgid "hash num"
msgstr "número de hash"
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:249
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:261
msgid "ibf size"
msgstr "tamaño ibf"
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:298
-msgid "oeration to execute"
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:365
+msgid "operation to execute"
msgstr ""
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:368
+#, fuzzy
+msgid "dump statistics to stdout after completion"
+msgstr "Imprime estadísticas acerca de las operaciones de GNUnet."
+
#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:323
#, c-format
msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
@@ -7469,7 +7480,7 @@ msgstr ""
"conexiones.\n"
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1478
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1497
msgid "# HELLO messages received"
msgstr "# mensajes «HELLO» recibidos"
@@ -7522,7 +7533,7 @@ msgstr "# total de bytes recibidos"
msgid "# bytes payload received"
msgstr "# bytes de «payload» recibidos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:818
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:826
#, fuzzy
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr ""
@@ -7546,7 +7557,7 @@ msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos"
msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received"
msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:188
+#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:197
msgid "# refreshed my HELLO"
msgstr "# refrescos de mi «HELLO»"
@@ -7768,7 +7779,7 @@ msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos"
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr "# mensajes de desconexión ignorados (marca temporal)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3884
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3885
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr "# desconexiones del par debido a una petición explícita"
@@ -7801,62 +7812,62 @@ msgstr "Falló al cargar el plugin '%s' en %s:%d. Descargando plugin.\n"
msgid "# Addresses in validation map"
msgstr "# revalidaciones de direcciones iniciadas"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:450
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:638
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:927
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1511
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:452
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:640
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:949
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1540
#, fuzzy
msgid "# validations running"
msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:495
#, fuzzy
msgid "# address records discarded (timeout)"
msgstr "# registros de direcciones descartados"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:541
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:543
#, fuzzy
msgid "# address records discarded (blacklist)"
msgstr "# registros de direcciones descartados"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:629
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:631
#, fuzzy
msgid "# PINGs for address validation sent"
msgstr "# revalidaciones de direcciones iniciadas"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:711
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:713
msgid "# validations delayed by global throttle"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:748
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:750
msgid "# address revalidations started"
msgstr "# revalidaciones de direcciones iniciadas"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1048
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1070
msgid "# PING message for different peer received"
msgstr "# Mensajes PING recibidos para un par diferente"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1099
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1121
#, fuzzy, c-format
msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
msgstr ""
"No confirmando el PING con dirección «%s» ya que no puedo confirmar tener "
"esa dirección.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1112
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1134
msgid "# failed address checks during validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1115
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1137
#, c-format
msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1145
msgid "# successful address checks during validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1136
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
@@ -7865,28 +7876,28 @@ msgstr ""
"No confirmando el PING con dirección «%s» ya que no puedo confirmar tener "
"esa dirección.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1191
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1213
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1242
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1264
msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
msgstr "# unicast de PONG vía transporte confiable"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1251
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1273
msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
msgstr "# multicast de PONG a todas las direcciones disponibles"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1408
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1430
msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
msgstr "# PONG omitidos, no hay una validación pendiente coincidente"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1426
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1448
msgid "# PONGs dropped, signature expired"
msgstr "# Mensajes PONG omitidos, firma expirada"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1481
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1503
#, fuzzy
msgid "# validations succeeded"
msgstr "# revalidaciones de direcciones iniciadas"
@@ -8254,32 +8265,32 @@ msgstr "tamaño del mensaje"
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1485
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2249
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3416
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2931
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2938
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3435
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2991
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2998
msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2110
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2128
#, c-format
msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
msgstr ""
"¡No se pudo inicializar el multi-manejador de curl, no se pudo iniciar el "
"módulo %s!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2159
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2177
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3150
#, c-format
msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
msgstr "Finalizando el módulo «%s»\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2176
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2194
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3220
#, c-format
msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
msgstr "Finalización del módulo «%s» completa\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2210
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2228
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of requests is %u\n"
msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n"
@@ -8345,7 +8356,7 @@ msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr "Encontradas %u direcciones para comunicar al servicio NAT\n"
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2827
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3349
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3409
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr "¡Deshabilitando IPv6 ya que no está soportado en este sistema!\n"
@@ -8411,7 +8422,7 @@ msgstr "Notificando al transporte sólo el nombre de máquina «%s»\n"
msgid "Maximum number of connections is %u\n"
msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3428
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3447
#, fuzzy
msgid "Unable to compile URL regex\n"
msgstr "¡Imposible obtener «HELLO» del par!\n"
@@ -8470,7 +8481,7 @@ msgstr "Longitud de dirección inesperada: %u bytes\n"
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:855
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1081
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2259
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3051
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3112
msgid "# TCP sessions active"
msgstr "# Sesiones TCP activas"
@@ -8538,7 +8549,7 @@ msgstr ""
msgid "# network-level TCP disconnect events"
msgstr "# eventos de desconexión TCP a nivel de red"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2865 src/util/service.c:584
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2925 src/util/service.c:584
#: src/util/service.c:590
#, c-format
msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
@@ -8546,20 +8557,20 @@ msgstr ""
"¡Se requiere un número de puerto válido para el servicio «%s» en la "
"configuración!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2881
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2941
msgid "Failed to start service.\n"
msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3039
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3100
#, c-format
msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
msgstr "Transporte TCP escuchando en el puerto %llu\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3043
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3104
msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr "Transporte TCP no escuchando en ningún puerto (únicamente cliente)\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3047
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3108
#, c-format
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr "El transporte TCP anuncia que está en el puerto %llu\n"
@@ -8581,7 +8592,7 @@ msgstr ""
"Se produjo un fallo al establecer la opción de «broadcast» IPv4 para el "
"«socket» en el puerto %d\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3092
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3152
#, c-format
msgid ""
"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
@@ -8590,7 +8601,7 @@ msgstr ""
"UDP no pudo transmitir el mensaje a «%s»: La red parece caída, por favor, "
"compruebe su configuración de red\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3106
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3166
#, fuzzy
msgid ""
"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
@@ -8600,52 +8611,52 @@ msgstr ""
"configuración de red y deshabilite IPv6 si su conexión carece de una "
"dirección IPv6 global\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3425
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3524
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3485
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3584
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3443
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3503
#, fuzzy
msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
msgstr "¡Deshabilitando IPv6 ya que no está soportado en este sistema!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3534
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3594
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3606
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3620
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3666
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3680
msgid "must be in [0,65535]"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3652
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3712
#, fuzzy
msgid "must be valid IPv4 address"
msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3679
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3739
#, fuzzy
msgid "must be valid IPv6 address"
msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3745
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3805
#, fuzzy
msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
msgstr "Se produjo un fallo al crear una nueva firma"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1393
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1409
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create path to `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1406
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot bind to `%s'\n"
msgstr "Imposible hallar el hash de '%s'.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1807
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1824
#, fuzzy
msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UNIX\n"
@@ -8678,49 +8689,49 @@ msgstr "# mensajes WLAN pendientes (con fragmentación)"
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1171
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1264
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2268
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2287
#, fuzzy
msgid "# MAC endpoints allocated"
msgstr "# MAC de destino WLAN alojadas"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1528
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1547
#, fuzzy
msgid "# ACKs received"
msgstr "# ACK recibidos vía WLAN"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1597
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1616
#, fuzzy
msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error"
msgstr "# mensajes DATA WLAN descartados debido a un error en el CRC32"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1703
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1722
#, fuzzy
msgid "# HELLO beacons sent"
msgstr "# «beacons HELLO» enviados vía WLAN"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1820
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1839
#, fuzzy
msgid "# DATA messages received"
msgstr "# Mensajes «GAP PUT» recibidos"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1854
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1873
#, fuzzy
msgid "# DATA messages processed"
msgstr "# mensajes «DATA» WLAN procesados"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2243
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2262
#, c-format
msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
msgstr ""
"El ejecutable auxiliar «%s» no tiene activado el bit SUID, no se puede "
"ejecutar el transporte WLAN\n"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2265
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2284
#, fuzzy
msgid "# sessions allocated"
msgstr "# sesiones WLAN alojadas"
-#: src/transport/transport_api.c:827
+#: src/transport/transport_api.c:892
#, c-format
msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
msgstr "Recibido mensaje inesperado del tipo %u en %s:%u\n"
@@ -9819,6 +9830,9 @@ msgstr "Violación externa del protocolo detectada en %s:%d.\n"
msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n"
+#~ msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
+#~ msgstr "# mensajes descartados (expirados antes de su transmisión)"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown operator: %c\n"
#~ msgstr "Operación desconocida '%s'\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 4b1160658..a5beaa0a3 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-06 02:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-11 21:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-24 01:41+0100\n"
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -247,72 +247,72 @@ msgstr ""
msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:266
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:279
msgid "Could not send status result to client\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:302
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:315
msgid "Could not send list result to client\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:529
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:542
#, c-format
msgid "Failed to start service `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:540
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:553
#, c-format
msgid "Starting service `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:640
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:653
#, c-format
msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:664
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:677
#, c-format
msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:700
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:713
#, c-format
msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:840
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:853
#, c-format
msgid "Preparing to stop `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1110
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1123
#, c-format
msgid "Restarting service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1204
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1281
msgid "exit"
msgstr "exit"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1209
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1286
msgid "signal"
msgstr "signal"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1214
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1291
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1220
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1297
#, c-format
msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1242
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1319
#, c-format
msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1257
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1334
#, c-format
msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
msgstr ""
@@ -540,7 +540,7 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
msgstr ""
#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:708 src/namestore/gnunet-namestore.c:700
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:812
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:850
#: src/transport/gnunet-transport.c:1890
#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531
#, c-format
@@ -623,85 +623,86 @@ msgstr ""
msgid "Print information about ATS state"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:458
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:460
#, c-format
msgid "Invalid target `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:735
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:737
#, c-format
msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:778
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:780
#, c-format
msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:844
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:846
msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:941
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:943
msgid "provide information about a particular connection"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:946
msgid "activate echo mode"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:949
msgid "dump debug information to STDERR"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:953
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:955
msgid "port to listen to (default; 0)"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:956
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:958
msgid "provide information about a patricular peer"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:959
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:961
msgid "provide information about all peers"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:962
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:964
msgid "provide information about a particular tunnel"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:965
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:967
msgid "provide information about all tunnels"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:541
+#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:543
msgid "Wrong CORE service\n"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:437
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:478
#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610
msgid "number of peers in consensus"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:440
-msgid "how many peers receive one value?"
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:481
+msgid ""
+"how many peers (random selection without replacement) receive one value?"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:443
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:289 src/set/gnunet-set-profiler.c:292
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:295
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:484
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:356 src/set/gnunet-set-profiler.c:359
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:362
msgid "number of values"
msgstr "nombre de valeurs"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:446
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:487
msgid "consensus timeout"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:449
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:490
msgid "delay until consensus starts"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:452
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:493
#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:625
msgid "be more verbose (print received values)"
msgstr ""
@@ -1151,7 +1152,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not start playback audio helper.\n"
msgstr ""
-#: src/core/core_api.c:787
+#: src/core/core_api.c:726
msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
msgstr ""
@@ -1193,7 +1194,7 @@ msgstr "inconnu"
msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:146 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:786
+#: src/core/gnunet-core.c:146 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:795
#, c-format
msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
msgstr ""
@@ -1219,15 +1220,15 @@ msgstr ""
msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:375
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:379
msgid "# send requests dropped (disconnected)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:490
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:497
msgid "# messages discarded (session disconnected)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:536
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:562
#, c-format
msgid "# bytes of messages of type %u received"
msgstr ""
@@ -1272,7 +1273,7 @@ msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
msgstr ""
#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1053
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075
msgid "# PING messages received"
msgstr ""
@@ -1300,7 +1301,7 @@ msgid "# keepalive messages sent"
msgstr ""
#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1206
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1370
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1392
msgid "# PONG messages received"
msgstr ""
@@ -1363,26 +1364,26 @@ msgstr ""
msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:178
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:183
msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:194
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:362
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:199
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:384
msgid "# neighbour entries allocated"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:270
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:291
msgid "# encrypted bytes given to transport"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:448
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:470
#, c-format
msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:338
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:253
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:339
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:660
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:725
#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:655 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1649
@@ -1393,22 +1394,18 @@ msgstr ""
msgid "# peers connected"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:285
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:286
msgid "# type map refreshes sent"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:404
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:405
msgid "# outdated typemap confirmations received"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:415
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416
msgid "# valid typemap confirmations received"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:554
-msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
-msgstr ""
-
#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169
#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:180
msgid "# type maps received"
@@ -2719,7 +2716,7 @@ msgid "# acknowledgements sent for fragment"
msgstr ""
#: src/fragmentation/defragmentation.c:470
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1515
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1534
msgid "# fragments received"
msgstr ""
@@ -3954,7 +3951,7 @@ msgstr ""
msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:758
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:759
#, c-format
msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
msgstr ""
@@ -4415,62 +4412,57 @@ msgstr ""
msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:157 src/hello/gnunet-hello.c:196
+#: src/hello/gnunet-hello.c:157 src/hello/gnunet-hello.c:198
#, c-format
msgid "Error opening file `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:173
+#: src/hello/gnunet-hello.c:174
#, c-format
msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:208
+#: src/hello/gnunet-hello.c:210
#, c-format
msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:216
+#: src/hello/gnunet-hello.c:218
#, c-format
msgid "Modified %u addresses \n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1051
+#: src/hello/hello.c:1139
msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1060
+#: src/hello/hello.c:1148
msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1070
+#: src/hello/hello.c:1158
msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1080
+#: src/hello/hello.c:1169
msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1098
+#: src/hello/hello.c:1187
#, c-format
msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1106
+#: src/hello/hello.c:1195
#, c-format
msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1121
+#: src/hello/hello.c:1210
#, c-format
msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1194
-#, c-format
-msgid "HELLO URI contained %u addresses, added %u addresses\n"
-msgstr ""
-
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:274
msgid ""
"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
@@ -4629,7 +4621,7 @@ msgid "# hostlist URIs written to file"
msgstr ""
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1593
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2269
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2287
#, c-format
msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
msgstr ""
@@ -4656,100 +4648,100 @@ msgstr ""
msgid "expired addresses encountered"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:242
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:589
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:382
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:531
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:243
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:590
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:391
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:540
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:952
#, c-format
msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:266
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:267
msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:283
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:284
msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:387
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:388
#, c-format
msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:390
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:391
msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:402
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:403
#, c-format
msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:406
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:407
msgid "hostlist requests refused (upload data)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:413
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:414
msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417
msgid "hostlist requests refused (not ready)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:421
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:422
msgid "Received request for our hostlist\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:423
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:424
msgid "hostlist requests processed"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:484
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:485
msgid "# hostlist advertisements send"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:534
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:535
msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:746
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:852
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:747
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:745
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:860
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:770
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:771
#, c-format
msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:786
#, c-format
msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:798
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:799
msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:811
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:812
msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:832
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:833
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:852
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:853
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:892
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:893
#, c-format
msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
msgstr ""
@@ -4841,10 +4833,22 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
msgstr ""
-#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1048
+#: src/identity/plugin_rest_identity.c:925
msgid "Identity REST API initialized\n"
msgstr ""
+#: src/identity-token/gnunet-identity-token.c:101
+msgid "GNUid token"
+msgstr ""
+
+#: src/identity-token/gnunet-identity-token.c:104
+msgid "Print token contents"
+msgstr ""
+
+#: src/identity-token/plugin_rest_identity_token.c:1067
+msgid "Identity Token REST API initialized\n"
+msgstr ""
+
#: src/mysql/mysql.c:174
#, c-format
msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
@@ -4898,20 +4902,20 @@ msgstr ""
#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:119
#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:236
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:184
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:352
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:183
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:342
#, c-format
msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
msgstr ""
#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:130
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:195
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:194
#, c-format
msgid "Unable to get filesize: %s.\n"
msgstr ""
#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:142
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:207
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s.\n"
msgstr "pa_stream_new() échoué : %s\n"
@@ -4931,13 +4935,13 @@ msgid "Adding record failed: %s\n"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:332
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:505
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:517
#, c-format
msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:339
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:514
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:526
#, c-format
msgid "Deleting record failed%s%s\n"
msgstr ""
@@ -4955,7 +4959,7 @@ msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:628
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:538
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:550
#, c-format
msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
msgstr ""
@@ -4973,7 +4977,7 @@ msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:719
#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:984
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:821
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:859
msgid "Failed to connect to namestore\n"
msgstr ""
@@ -4990,14 +4994,14 @@ msgid "add"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:745
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:608
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:620
#, c-format
msgid "Unsupported type `%s'\n"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:765
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:626
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:666
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:638
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:678
#, c-format
msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
msgstr ""
@@ -5016,7 +5020,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:826
#, c-format
msgid "Invalid URI `%s'\n"
msgstr ""
@@ -5027,25 +5031,25 @@ msgid "Invalid nick `%s'\n"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:943
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:851
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:889
#, c-format
msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:970
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:878
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:916
#, c-format
msgid "No default ego configured in identity service\n"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:917
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:956
#, c-format
msgid "Identity service is not running\n"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1018
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:946
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:999
#, c-format
msgid "Cannot connect to identity service\n"
msgstr ""
@@ -5172,15 +5176,15 @@ msgstr ""
msgid "Namestore failed to store record\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:650
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:628
msgid "flat file database running\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1023
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1083
msgid "Namestore REST API initialized\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-nat.c:160
+#: src/nat/gnunet-nat.c:159
msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
msgstr ""
@@ -5193,19 +5197,19 @@ msgstr ""
msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:394
+#: src/nat/nat_auto.c:393
msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:395
+#: src/nat/nat_auto.c:394
msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:416
+#: src/nat/nat_auto.c:415
msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:448
+#: src/nat/nat_auto.c:447
#, c-format
msgid "Detected external IP `%s'\n"
msgstr ""
@@ -5219,152 +5223,152 @@ msgstr ""
msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:669 src/nat/nat_test.c:364
+#: src/nat/nat_auto.c:669 src/nat/nat_test.c:360
msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:715
+#: src/nat/nat_auto.c:719
msgid "upnpc found, enabling its use\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:716
+#: src/nat/nat_auto.c:720
msgid "upnpc not found\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:748
+#: src/nat/nat_auto.c:752
msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:756 src/nat/nat_auto.c:804
+#: src/nat/nat_auto.c:760 src/nat/nat_auto.c:808
msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:764 src/nat/nat_auto.c:812
+#: src/nat/nat_auto.c:768 src/nat/nat_auto.c:816
msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:797
+#: src/nat/nat_auto.c:801
msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1014
+#: src/nat/nat.c:1026
#, c-format
msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1064
+#: src/nat/nat.c:1076
#, c-format
msgid "Failed to start %s\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1305
+#: src/nat/nat.c:1327
msgid "Error while running upnp client:\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1375
+#: src/nat/nat.c:1402
#, c-format
msgid "Failed to run upnp client for port %u\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1517
+#: src/nat/nat.c:1546
msgid "malformed"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1571
+#: src/nat/nat.c:1600
msgid ""
"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
"disabling UPnP \n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1700 src/nat/nat.c:1712
+#: src/nat/nat.c:1739 src/nat/nat.c:1752
#, c-format
msgid ""
"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
"not set). Option disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1855
+#: src/nat/nat.c:1907
msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1871
+#: src/nat/nat.c:1923
#, c-format
msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1958
+#: src/nat/nat.c:2010
msgid "Operation Successful"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1960
+#: src/nat/nat.c:2012
msgid "Internal Failure (IPC, ...)"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1962
+#: src/nat/nat.c:2014
msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1964
+#: src/nat/nat.c:2016
msgid "Encountered timeout while performing operation"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1966
+#: src/nat/nat.c:2018
msgid "detected that we are offline"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1968
+#: src/nat/nat.c:2020
msgid "`upnpc` command not found"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1970
+#: src/nat/nat.c:2022
msgid "Failed to run `upnpc` command"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1972
+#: src/nat/nat.c:2024
msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1974
+#: src/nat/nat.c:2026
msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1976
+#: src/nat/nat.c:2028
msgid "`external-ip' command not found"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1978
+#: src/nat/nat.c:2030
msgid "Failed to run `external-ip` command"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1980
+#: src/nat/nat.c:2032
msgid "`external-ip' command output invalid"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1982
+#: src/nat/nat.c:2034
msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1984
+#: src/nat/nat.c:2036
msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1986
+#: src/nat/nat.c:2038
msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1988
+#: src/nat/nat.c:2040
msgid "NAT test could not be initialized"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1990
+#: src/nat/nat.c:2042
msgid "NAT test timeout reached"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1992
+#: src/nat/nat.c:2044
msgid "could not register NAT"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1994
+#: src/nat/nat.c:2046
msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
msgstr ""
@@ -5376,12 +5380,12 @@ msgstr ""
msgid "`upnpc' command not found\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_test.c:467
+#: src/nat/nat_test.c:462
#, c-format
msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_test.c:502
+#: src/nat/nat_test.c:497
msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
msgstr ""
@@ -5436,43 +5440,43 @@ msgstr ""
msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:371
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:388
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:372
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:401
#, c-format
msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:481
msgid "# peers known"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:506
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:519
#, c-format
msgid ""
"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:662
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:675
#, c-format
msgid "Scanning directory `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:668
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:681
#, c-format
msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1037
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1053
#, c-format
msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1358
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1374
#, c-format
msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1371
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1387
msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
msgstr ""
@@ -5513,79 +5517,79 @@ msgstr ""
msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:301
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:305
#, c-format
msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:463
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:472
#, c-format
msgid "Failure: Received invalid %s\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:477
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:486
#, c-format
msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:496
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:505
#, c-format
msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:566
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:575
#, c-format
msgid "Failure adding HELLO: %s\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:695
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:704
#, c-format
msgid "Failed to get my own HELLO from this peer!\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:727
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736
#, c-format
msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:841
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:850
#, c-format
msgid "I am peer `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:882
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:891
msgid "don't resolve host names"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:885
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:894
msgid "output only the identity strings"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:888
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897
msgid "include friend-only information"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:891
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:900
msgid "output our own identity only"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:894
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:903
msgid "list all known peers"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:906
msgid "dump hello to file"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:900
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:909
msgid "also output HELLO uri(s)"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:903
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:912
msgid "add given HELLO uri to the database"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:917
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:926
msgid "Print information about peers."
msgstr ""
@@ -5713,60 +5717,60 @@ msgstr ""
msgid "Failed to store fragment!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:363
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:365
msgid "Failed to get fragment!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:418
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:423
msgid "Failed to get message!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:449
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:454
msgid "Failed to get message fragment!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:477
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:482
msgid "Failed to get master counters!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:657
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:664
#, c-format
msgid "Failed to begin modifying state: %d\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:667
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:674
#, c-format
msgid "Failed to modify state: %d\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:682
msgid "Failed to end modifying state!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:706
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:713
msgid "Tried to set invalid state variable name!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:720
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:727
msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:737
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:744
msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:757
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:776
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:764
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:783
msgid "Failed to reset state!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:799
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:850
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:806
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:857
msgid "Tried to get invalid state variable name!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:826
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:865
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:833
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:872
msgid "Failed to get state variable!\n"
msgstr ""
@@ -5775,7 +5779,7 @@ msgstr ""
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1923
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1924
msgid "SQLite database running\n"
msgstr ""
@@ -6361,32 +6365,36 @@ msgstr ""
msgid "Error loading sensor from file: %s\n"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-service-set.c:1960
+#: src/set/gnunet-service-set.c:2015
msgid "Could not connect to cadet service\n"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:237
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:249
msgid "number of element in set A-B"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:240
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:252
msgid "number of element in set B-A"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:243
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:255
msgid "number of common elements in A and B"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:246
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:258
msgid "hash num"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:249
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:261
msgid "ibf size"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:298
-msgid "oeration to execute"
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:365
+msgid "operation to execute"
+msgstr ""
+
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:368
+msgid "dump statistics to stdout after completion"
msgstr ""
#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:323
@@ -6897,7 +6905,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1478
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1497
msgid "# HELLO messages received"
msgstr ""
@@ -6945,7 +6953,7 @@ msgstr ""
msgid "# bytes payload received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:818
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:826
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr ""
@@ -6965,7 +6973,7 @@ msgstr ""
msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:188
+#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:197
msgid "# refreshed my HELLO"
msgstr ""
@@ -7161,7 +7169,7 @@ msgstr ""
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3884
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3885
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr ""
@@ -7193,84 +7201,84 @@ msgstr ""
msgid "# Addresses in validation map"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:450
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:638
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:927
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1511
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:452
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:640
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:949
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1540
msgid "# validations running"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:495
msgid "# address records discarded (timeout)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:541
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:543
msgid "# address records discarded (blacklist)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:629
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:631
msgid "# PINGs for address validation sent"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:711
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:713
msgid "# validations delayed by global throttle"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:748
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:750
msgid "# address revalidations started"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1048
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1070
msgid "# PING message for different peer received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1099
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1121
#, c-format
msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1112
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1134
msgid "# failed address checks during validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1115
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1137
#, c-format
msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1145
msgid "# successful address checks during validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1136
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1158
#, c-format
msgid ""
"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
"having this address.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1191
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1213
#, c-format
msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1242
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1264
msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1251
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1273
msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1408
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1430
msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1426
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1448
msgid "# PONGs dropped, signature expired"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1481
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1503
msgid "# validations succeeded"
msgstr ""
@@ -7600,30 +7608,30 @@ msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1485
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2249
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3416
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2931
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2938
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3435
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2991
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2998
msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2110
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2128
#, c-format
msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2159
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2177
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3150
#, c-format
msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2176
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2194
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3220
#, c-format
msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2210
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2228
#, c-format
msgid "Maximum number of requests is %u\n"
msgstr ""
@@ -7681,7 +7689,7 @@ msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2827
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3349
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3409
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
@@ -7743,7 +7751,7 @@ msgstr ""
msgid "Maximum number of connections is %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3428
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3447
msgid "Unable to compile URL regex\n"
msgstr ""
@@ -7798,7 +7806,7 @@ msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:855
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1081
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2259
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3051
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3112
msgid "# TCP sessions active"
msgstr ""
@@ -7864,26 +7872,26 @@ msgstr ""
msgid "# network-level TCP disconnect events"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2865 src/util/service.c:584
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2925 src/util/service.c:584
#: src/util/service.c:590
#, c-format
msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2881
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2941
msgid "Failed to start service.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3039
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3100
#, c-format
msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3043
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3104
msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3047
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3108
#, c-format
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""
@@ -7902,61 +7910,61 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3092
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3152
#, c-format
msgid ""
"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
"your network configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3106
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3166
msgid ""
"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3425
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3524
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3485
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3584
#, c-format
msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3443
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3503
msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3534
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3594
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3606
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3620
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3666
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3680
msgid "must be in [0,65535]"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3652
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3712
msgid "must be valid IPv4 address"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3679
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3739
msgid "must be valid IPv6 address"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3745
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3805
msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1393
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1409
#, c-format
msgid "Cannot create path to `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1406
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1422
#, c-format
msgid "Cannot bind to `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1807
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1824
msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
msgstr ""
@@ -7983,40 +7991,40 @@ msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1171
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1264
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2268
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2287
msgid "# MAC endpoints allocated"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1528
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1547
msgid "# ACKs received"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1597
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1616
msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1703
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1722
msgid "# HELLO beacons sent"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1820
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1839
msgid "# DATA messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1854
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1873
msgid "# DATA messages processed"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2243
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2262
#, c-format
msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2265
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2284
msgid "# sessions allocated"
msgstr ""
-#: src/transport/transport_api.c:827
+#: src/transport/transport_api.c:892
#, c-format
msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
msgstr ""
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 8cc521627..bb3acf6fa 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-06 02:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-11 21:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -254,75 +254,75 @@ msgstr ""
msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:266
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:279
#, fuzzy
msgid "Could not send status result to client\n"
msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:302
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:315
#, fuzzy
msgid "Could not send list result to client\n"
msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:529
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start service `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:540
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting service `%s'\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:640
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:653
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:664
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:677
#, c-format
msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:700
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:713
#, c-format
msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:840
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:853
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing to stop `%s'\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1110
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "Restarting service `%s'.\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1204
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1281
msgid "exit"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1209
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1286
msgid "signal"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1214
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1291
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Okänt fel"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1220
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
msgstr "Tjänst borttagen.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1242
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1319
#, c-format
msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1257
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1334
#, c-format
msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
msgstr ""
@@ -552,7 +552,7 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
msgstr ""
#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:708 src/namestore/gnunet-namestore.c:700
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:812
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:850
#: src/transport/gnunet-transport.c:1890
#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531
#, fuzzy, c-format
@@ -641,93 +641,94 @@ msgstr ""
msgid "Print information about ATS state"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:458
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid target `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:735
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
msgstr "Ogiltiga argument: "
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:778
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:780
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:844
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:846
msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:941
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:943
#, fuzzy
msgid "provide information about a particular connection"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:946
msgid "activate echo mode"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:949
msgid "dump debug information to STDERR"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:953
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:955
msgid "port to listen to (default; 0)"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:956
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:958
#, fuzzy
msgid "provide information about a patricular peer"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:959
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:961
#, fuzzy
msgid "provide information about all peers"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:962
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:964
#, fuzzy
msgid "provide information about a particular tunnel"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:965
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:967
#, fuzzy
msgid "provide information about all tunnels"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:541
+#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:543
msgid "Wrong CORE service\n"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:437
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:478
#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610
#, fuzzy
msgid "number of peers in consensus"
msgstr "antal iterationer"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:440
-msgid "how many peers receive one value?"
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:481
+msgid ""
+"how many peers (random selection without replacement) receive one value?"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:443
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:289 src/set/gnunet-set-profiler.c:292
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:295
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:484
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:356 src/set/gnunet-set-profiler.c:359
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:362
#, fuzzy
msgid "number of values"
msgstr "antal iterationer"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:446
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:487
#, fuzzy
msgid "consensus timeout"
msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:449
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:490
msgid "delay until consensus starts"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:452
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:493
#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:625
msgid "be more verbose (print received values)"
msgstr ""
@@ -1192,7 +1193,7 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
msgid "Could not start playback audio helper.\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/core/core_api.c:787
+#: src/core/core_api.c:726
msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
msgstr ""
@@ -1238,7 +1239,7 @@ msgstr "Okänt fel"
msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:146 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:786
+#: src/core/gnunet-core.c:146 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:795
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n"
@@ -1268,16 +1269,16 @@ msgstr "GNUnet-konfiguration"
msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:375
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:379
msgid "# send requests dropped (disconnected)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:490
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:497
#, fuzzy
msgid "# messages discarded (session disconnected)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:536
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:562
#, fuzzy, c-format
msgid "# bytes of messages of type %u received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -1325,7 +1326,7 @@ msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1053
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075
#, fuzzy
msgid "# PING messages received"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
@@ -1358,7 +1359,7 @@ msgid "# keepalive messages sent"
msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1206
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1370
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1392
#, fuzzy
msgid "# PONG messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -1435,27 +1436,27 @@ msgstr "# byte dekrypterade"
msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:178
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:183
#, fuzzy
msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:194
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:362
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:199
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:384
msgid "# neighbour entries allocated"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:270
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:291
msgid "# encrypted bytes given to transport"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:448
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:470
#, c-format
msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:338
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:253
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:339
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:660
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:725
#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:655 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1649
@@ -1467,24 +1468,20 @@ msgstr ""
msgid "# peers connected"
msgstr "# av anslutna parter"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:285
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:286
msgid "# type map refreshes sent"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:404
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:405
#, fuzzy
msgid "# outdated typemap confirmations received"
msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:415
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416
#, fuzzy
msgid "# valid typemap confirmations received"
msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:554
-msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
-msgstr ""
-
#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169
#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:180
#, fuzzy
@@ -2877,7 +2874,7 @@ msgid "# acknowledgements sent for fragment"
msgstr ""
#: src/fragmentation/defragmentation.c:470
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1515
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1534
#, fuzzy
msgid "# fragments received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
@@ -4191,7 +4188,7 @@ msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:758
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n"
@@ -4667,66 +4664,61 @@ msgstr ""
msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:157 src/hello/gnunet-hello.c:196
+#: src/hello/gnunet-hello.c:157 src/hello/gnunet-hello.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid skapandet av användare"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:173
+#: src/hello/gnunet-hello.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n"
msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:208
+#: src/hello/gnunet-hello.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid skapandet av användare"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:216
+#: src/hello/gnunet-hello.c:218
#, c-format
msgid "Modified %u addresses \n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1051
+#: src/hello/hello.c:1139
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
-#: src/hello/hello.c:1060
+#: src/hello/hello.c:1148
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
-#: src/hello/hello.c:1070
+#: src/hello/hello.c:1158
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/hello/hello.c:1080
+#: src/hello/hello.c:1169
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/hello/hello.c:1098
+#: src/hello/hello.c:1187
#, c-format
msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1106
+#: src/hello/hello.c:1195
#, c-format
msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1121
+#: src/hello/hello.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
-#: src/hello/hello.c:1194
-#, c-format
-msgid "HELLO URI contained %u addresses, added %u addresses\n"
-msgstr ""
-
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:274
msgid ""
"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
@@ -4888,7 +4880,7 @@ msgid "# hostlist URIs written to file"
msgstr ""
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1593
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2269
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2287
#, c-format
msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
msgstr ""
@@ -4916,103 +4908,103 @@ msgstr "# byte krypterade"
msgid "expired addresses encountered"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:242
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:589
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:382
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:531
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:243
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:590
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:391
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:540
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:952
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:266
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:267
msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:283
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:284
msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:387
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:388
#, c-format
msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:390
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:391
msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:402
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:403
#, c-format
msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:406
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:407
msgid "hostlist requests refused (upload data)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:413
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:414
msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417
msgid "hostlist requests refused (not ready)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:421
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:422
msgid "Received request for our hostlist\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:423
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:424
msgid "hostlist requests processed"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:484
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:485
msgid "# hostlist advertisements send"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:534
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:535
msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:746
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:852
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:747
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:745
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:860
#, fuzzy
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:770
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:771
#, c-format
msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:798
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:799
#, fuzzy
msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:811
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:812
#, fuzzy
msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:832
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:833
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:852
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:853
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:892
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:893
#, c-format
msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
msgstr ""
@@ -5104,11 +5096,24 @@ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1048
+#: src/identity/plugin_rest_identity.c:925
#, fuzzy
msgid "Identity REST API initialized\n"
msgstr " Anslutning misslyckades\n"
+#: src/identity-token/gnunet-identity-token.c:101
+msgid "GNUid token"
+msgstr ""
+
+#: src/identity-token/gnunet-identity-token.c:104
+msgid "Print token contents"
+msgstr ""
+
+#: src/identity-token/plugin_rest_identity_token.c:1067
+#, fuzzy
+msgid "Identity Token REST API initialized\n"
+msgstr " Anslutning misslyckades\n"
+
#: src/mysql/mysql.c:174
#, c-format
msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
@@ -5164,20 +5169,20 @@ msgstr ""
#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:119
#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:236
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:184
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:352
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:183
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:130
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:195
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get filesize: %s.\n"
msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:142
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:207
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s.\n"
msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
@@ -5200,7 +5205,7 @@ msgstr ""
"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:332
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:505
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
msgstr ""
@@ -5208,7 +5213,7 @@ msgstr ""
"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:339
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:514
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting record failed%s%s\n"
msgstr ""
@@ -5228,7 +5233,7 @@ msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:628
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:538
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:550
#, c-format
msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
msgstr ""
@@ -5246,7 +5251,7 @@ msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:719
#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:984
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:821
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:859
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to namestore\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -5264,14 +5269,14 @@ msgid "add"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:745
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:608
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:620
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported type `%s'\n"
msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:765
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:626
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:666
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:638
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:678
#, fuzzy, c-format
msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n"
@@ -5290,7 +5295,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:826
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URI `%s'\n"
msgstr "Ogiltiga argument: "
@@ -5301,25 +5306,25 @@ msgid "Invalid nick `%s'\n"
msgstr "Ogiltiga argument: "
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:943
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:851
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:970
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:878
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid "No default ego configured in identity service\n"
msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:917
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:956
#, fuzzy, c-format
msgid "Identity service is not running\n"
msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1018
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:946
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:999
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to identity service\n"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
@@ -5452,16 +5457,16 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
msgid "Namestore failed to store record\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:650
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:628
msgid "flat file database running\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1023
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1083
#, fuzzy
msgid "Namestore REST API initialized\n"
msgstr " Anslutning misslyckades\n"
-#: src/nat/gnunet-nat.c:160
+#: src/nat/gnunet-nat.c:159
msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
msgstr ""
@@ -5474,20 +5479,20 @@ msgstr ""
msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:394
+#: src/nat/nat_auto.c:393
msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:395
+#: src/nat/nat_auto.c:394
msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:416
+#: src/nat/nat_auto.c:415
#, fuzzy
msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/nat/nat_auto.c:448
+#: src/nat/nat_auto.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected external IP `%s'\n"
msgstr "Mottog ogiltig RPC \"%s\".\n"
@@ -5501,160 +5506,160 @@ msgstr ""
msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:669 src/nat/nat_test.c:364
+#: src/nat/nat_auto.c:669 src/nat/nat_test.c:360
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/nat/nat_auto.c:715
+#: src/nat/nat_auto.c:719
msgid "upnpc found, enabling its use\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:716
+#: src/nat/nat_auto.c:720
#, fuzzy
msgid "upnpc not found\n"
msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
-#: src/nat/nat_auto.c:748
+#: src/nat/nat_auto.c:752
msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:756 src/nat/nat_auto.c:804
+#: src/nat/nat_auto.c:760 src/nat/nat_auto.c:808
msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:764 src/nat/nat_auto.c:812
+#: src/nat/nat_auto.c:768 src/nat/nat_auto.c:816
msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:797
+#: src/nat/nat_auto.c:801
msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1014
+#: src/nat/nat.c:1026
#, c-format
msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1064
+#: src/nat/nat.c:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start %s\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/nat/nat.c:1305
+#: src/nat/nat.c:1327
msgid "Error while running upnp client:\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1375
+#: src/nat/nat.c:1402
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to run upnp client for port %u\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/nat/nat.c:1517
+#: src/nat/nat.c:1546
msgid "malformed"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1571
+#: src/nat/nat.c:1600
msgid ""
"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
"disabling UPnP \n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1700 src/nat/nat.c:1712
+#: src/nat/nat.c:1739 src/nat/nat.c:1752
#, c-format
msgid ""
"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
"not set). Option disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1855
+#: src/nat/nat.c:1907
msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1871
+#: src/nat/nat.c:1923
#, c-format
msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1958
+#: src/nat/nat.c:2010
msgid "Operation Successful"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1960
+#: src/nat/nat.c:2012
msgid "Internal Failure (IPC, ...)"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1962
+#: src/nat/nat.c:2014
msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1964
+#: src/nat/nat.c:2016
msgid "Encountered timeout while performing operation"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1966
+#: src/nat/nat.c:2018
msgid "detected that we are offline"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1968
+#: src/nat/nat.c:2020
#, fuzzy
msgid "`upnpc` command not found"
msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
-#: src/nat/nat.c:1970
+#: src/nat/nat.c:2022
#, fuzzy
msgid "Failed to run `upnpc` command"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/nat/nat.c:1972
+#: src/nat/nat.c:2024
#, fuzzy
msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
-#: src/nat/nat.c:1974
+#: src/nat/nat.c:2026
msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1976
+#: src/nat/nat.c:2028
#, fuzzy
msgid "`external-ip' command not found"
msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
-#: src/nat/nat.c:1978
+#: src/nat/nat.c:2030
#, fuzzy
msgid "Failed to run `external-ip` command"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/nat/nat.c:1980
+#: src/nat/nat.c:2032
msgid "`external-ip' command output invalid"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1982
+#: src/nat/nat.c:2034
msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1984
+#: src/nat/nat.c:2036
#, fuzzy
msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n"
-#: src/nat/nat.c:1986
+#: src/nat/nat.c:2038
msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1988
+#: src/nat/nat.c:2040
msgid "NAT test could not be initialized"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1990
+#: src/nat/nat.c:2042
msgid "NAT test timeout reached"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1992
+#: src/nat/nat.c:2044
msgid "could not register NAT"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1994
+#: src/nat/nat.c:2046
msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
msgstr ""
@@ -5666,12 +5671,12 @@ msgstr ""
msgid "`upnpc' command not found\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_test.c:467
+#: src/nat/nat_test.c:462
#, c-format
msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_test.c:502
+#: src/nat/nat_test.c:497
#, fuzzy
msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
@@ -5731,43 +5736,43 @@ msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:371
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:388
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:372
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:481
msgid "# peers known"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:506
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:519
#, c-format
msgid ""
"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:662
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning directory `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:668
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:681
#, c-format
msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1037
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1358
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1374
#, c-format
msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1371
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1387
msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
msgstr ""
@@ -5812,79 +5817,79 @@ msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:301
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:463
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:472
#, c-format
msgid "Failure: Received invalid %s\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:477
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:496
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:505
#, c-format
msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:566
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:575
#, c-format
msgid "Failure adding HELLO: %s\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:695
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:704
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get my own HELLO from this peer!\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:727
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n"
msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:841
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:850
#, c-format
msgid "I am peer `%s'.\n"
msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:882
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:891
msgid "don't resolve host names"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:885
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:894
msgid "output only the identity strings"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:888
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897
msgid "include friend-only information"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:891
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:900
msgid "output our own identity only"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:894
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:903
msgid "list all known peers"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:906
msgid "dump hello to file"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:900
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:909
msgid "also output HELLO uri(s)"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:903
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:912
msgid "add given HELLO uri to the database"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:917
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:926
#, fuzzy
msgid "Print information about peers."
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -6022,68 +6027,68 @@ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
msgid "Failed to store fragment!\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:363
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:365
#, fuzzy
msgid "Failed to get fragment!\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:418
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:423
#, fuzzy
msgid "Failed to get message!\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:449
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:454
#, fuzzy
msgid "Failed to get message fragment!\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:477
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:482
#, fuzzy
msgid "Failed to get master counters!\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:657
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to begin modifying state: %d\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:667
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to modify state: %d\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:682
#, fuzzy
msgid "Failed to end modifying state!\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:706
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:713
msgid "Tried to set invalid state variable name!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:720
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:727
#, fuzzy
msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:737
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:744
#, fuzzy
msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:757
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:776
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:764
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:783
#, fuzzy
msgid "Failed to reset state!\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:799
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:850
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:806
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:857
msgid "Tried to get invalid state variable name!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:826
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:865
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:833
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:872
#, fuzzy
msgid "Failed to get state variable!\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
@@ -6093,7 +6098,7 @@ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1923
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1924
msgid "SQLite database running\n"
msgstr ""
@@ -6734,37 +6739,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
-#: src/set/gnunet-service-set.c:1960
+#: src/set/gnunet-service-set.c:2015
#, fuzzy
msgid "Could not connect to cadet service\n"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:237
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:249
#, fuzzy
msgid "number of element in set A-B"
msgstr "antal iterationer"
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:240
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:252
#, fuzzy
msgid "number of element in set B-A"
msgstr "antal iterationer"
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:243
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:255
msgid "number of common elements in A and B"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:246
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:258
msgid "hash num"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:249
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:261
msgid "ibf size"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:298
-msgid "oeration to execute"
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:365
+msgid "operation to execute"
msgstr ""
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:368
+#, fuzzy
+msgid "dump statistics to stdout after completion"
+msgstr "behåller statistik om gnunetds operation"
+
#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
@@ -7286,7 +7296,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1478
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1497
#, fuzzy
msgid "# HELLO messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -7338,7 +7348,7 @@ msgstr "# byte krypterade"
msgid "# bytes payload received"
msgstr "# byte dekrypterade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:818
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:826
#, fuzzy
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr "GNUnet-konfiguration"
@@ -7361,7 +7371,7 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:188
+#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:197
msgid "# refreshed my HELLO"
msgstr ""
@@ -7585,7 +7595,7 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3884
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3885
#, fuzzy
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr "# av anslutna parter"
@@ -7618,86 +7628,86 @@ msgstr ""
msgid "# Addresses in validation map"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:450
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:638
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:927
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1511
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:452
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:640
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:949
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1540
msgid "# validations running"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:495
#, fuzzy
msgid "# address records discarded (timeout)"
msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:541
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:543
msgid "# address records discarded (blacklist)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:629
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:631
msgid "# PINGs for address validation sent"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:711
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:713
msgid "# validations delayed by global throttle"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:748
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:750
msgid "# address revalidations started"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1048
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1070
#, fuzzy
msgid "# PING message for different peer received"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1099
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1121
#, c-format
msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1112
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1134
msgid "# failed address checks during validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1115
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1137
#, c-format
msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1145
msgid "# successful address checks during validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1136
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1158
#, c-format
msgid ""
"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
"having this address.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1191
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1213
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1242
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1264
msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1251
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1273
msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1408
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1430
msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1426
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1448
msgid "# PONGs dropped, signature expired"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1481
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1503
msgid "# validations succeeded"
msgstr ""
@@ -8051,31 +8061,31 @@ msgstr "meddelandestorlek"
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1485
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2249
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3416
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2931
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2938
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3435
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2991
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2998
msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2110
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2128
#, c-format
msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2159
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2177
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3150
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
msgstr "Testar transport(er) %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2176
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2194
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3220
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
msgstr ""
"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2210
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2228
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of requests is %u\n"
msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
@@ -8134,7 +8144,7 @@ msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2827
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3349
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3409
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
@@ -8201,7 +8211,7 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
msgid "Maximum number of connections is %u\n"
msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3428
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3447
#, fuzzy
msgid "Unable to compile URL regex\n"
msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
@@ -8263,7 +8273,7 @@ msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:855
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1081
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2259
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3051
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3112
#, fuzzy
msgid "# TCP sessions active"
msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
@@ -8337,27 +8347,27 @@ msgstr ""
msgid "# network-level TCP disconnect events"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2865 src/util/service.c:584
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2925 src/util/service.c:584
#: src/util/service.c:590
#, c-format
msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2881
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2941
#, fuzzy
msgid "Failed to start service.\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3039
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3100
#, c-format
msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3043
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3104
msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3047
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3108
#, c-format
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""
@@ -8377,65 +8387,65 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3092
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3152
#, c-format
msgid ""
"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
"your network configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3106
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3166
msgid ""
"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3425
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3524
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3485
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3584
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3443
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3503
msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3534
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3594
#, fuzzy
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3606
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3620
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3666
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3680
msgid "must be in [0,65535]"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3652
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3712
#, fuzzy
msgid "must be valid IPv4 address"
msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3679
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3739
#, fuzzy
msgid "must be valid IPv6 address"
msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3745
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3805
#, fuzzy
msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1393
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1409
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create path to `%s'\n"
msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1406
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot bind to `%s'\n"
msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1807
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1824
#, fuzzy
msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
@@ -8467,47 +8477,47 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP"
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1171
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1264
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2268
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2287
#, fuzzy
msgid "# MAC endpoints allocated"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1528
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1547
#, fuzzy
msgid "# ACKs received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1597
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1616
#, fuzzy
msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1703
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1722
#, fuzzy
msgid "# HELLO beacons sent"
msgstr "# byte skickade via UDP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1820
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1839
#, fuzzy
msgid "# DATA messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1854
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1873
#, fuzzy
msgid "# DATA messages processed"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2243
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2262
#, c-format
msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2265
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2284
#, fuzzy
msgid "# sessions allocated"
msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
-#: src/transport/transport_api.c:827
+#: src/transport/transport_api.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n"
@@ -11243,9 +11253,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
#~ msgid "`%s' registering client handlers %d %d %d and p2p handler %d\n"
#~ msgstr "\"%s\" registrerar klienthandtagen %d och %d\n"
-#~ msgid "keeps statistics about gnunetd's operation"
-#~ msgstr "behåller statistik om gnunetds operation"
-
#~ msgid "prints supported protocol messages"
#~ msgstr "skriver ut stödda protokollmeddelanden"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index a7da7687d..4a088fcb0 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-06 02:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-11 21:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -261,74 +261,74 @@ msgstr ""
msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:266
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:279
msgid "Could not send status result to client\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:302
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:315
#, fuzzy
msgid "Could not send list result to client\n"
msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:529
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start service `%s'\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:540
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting service `%s'\n"
msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:640
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:653
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
msgstr "Không thể tạo tài khoản người dùng:"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:664
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:677
#, c-format
msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:700
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:713
#, c-format
msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:840
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:853
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing to stop `%s'\n"
msgstr "Đang bắt đầu tài lên « %s ».\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1110
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "Restarting service `%s'.\n"
msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1204
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1281
msgid "exit"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1209
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1286
msgid "signal"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1214
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1291
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Lỗi không rõ"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1220
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
msgstr "Dịch vụ đã bị xoá.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1242
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1319
#, c-format
msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1257
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1334
#, c-format
msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
msgstr ""
@@ -559,7 +559,7 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
msgstr ""
#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:708 src/namestore/gnunet-namestore.c:700
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:812
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:850
#: src/transport/gnunet-transport.c:1890
#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531
#, fuzzy, c-format
@@ -649,93 +649,94 @@ msgstr ""
msgid "Print information about ATS state"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:458
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid target `%s'\n"
msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:735
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:778
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:780
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:844
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:846
msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:941
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:943
#, fuzzy
msgid "provide information about a particular connection"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:946
msgid "activate echo mode"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:949
msgid "dump debug information to STDERR"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:953
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:955
msgid "port to listen to (default; 0)"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:956
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:958
#, fuzzy
msgid "provide information about a patricular peer"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:959
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:961
#, fuzzy
msgid "provide information about all peers"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:962
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:964
#, fuzzy
msgid "provide information about a particular tunnel"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:965
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:967
#, fuzzy
msgid "provide information about all tunnels"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:541
+#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:543
msgid "Wrong CORE service\n"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:437
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:478
#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610
#, fuzzy
msgid "number of peers in consensus"
msgstr "số lần lặp lại"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:440
-msgid "how many peers receive one value?"
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:481
+msgid ""
+"how many peers (random selection without replacement) receive one value?"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:443
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:289 src/set/gnunet-set-profiler.c:292
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:295
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:484
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:356 src/set/gnunet-set-profiler.c:359
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:362
#, fuzzy
msgid "number of values"
msgstr "số lần lặp lại"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:446
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:487
#, fuzzy
msgid "consensus timeout"
msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:449
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:490
msgid "delay until consensus starts"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:452
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:493
#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:625
msgid "be more verbose (print received values)"
msgstr ""
@@ -1197,7 +1198,7 @@ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
msgid "Could not start playback audio helper.\n"
msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
-#: src/core/core_api.c:787
+#: src/core/core_api.c:726
msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
msgstr ""
@@ -1243,7 +1244,7 @@ msgstr "Lỗi không rõ"
msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:146 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:786
+#: src/core/gnunet-core.c:146 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:795
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
@@ -1273,17 +1274,17 @@ msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:375
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:379
#, fuzzy
msgid "# send requests dropped (disconnected)"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:490
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:497
#, fuzzy
msgid "# messages discarded (session disconnected)"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:536
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:562
#, fuzzy, c-format
msgid "# bytes of messages of type %u received"
msgstr "# các byte nhiễu được nhận"
@@ -1331,7 +1332,7 @@ msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1053
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075
#, fuzzy
msgid "# PING messages received"
msgstr "# các thông báo PING được tạo"
@@ -1364,7 +1365,7 @@ msgid "# keepalive messages sent"
msgstr "# các thông báo PING nhập thô được gửi"
#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1206
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1370
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1392
#, fuzzy
msgid "# PONG messages received"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
@@ -1441,27 +1442,27 @@ msgstr "# các byte đã giải mã"
msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:178
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:183
#, fuzzy
msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng bị hủy do trọng tải"
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:194
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:362
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:199
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:384
msgid "# neighbour entries allocated"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:270
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:291
msgid "# encrypted bytes given to transport"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:448
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:470
#, c-format
msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:338
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:253
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:339
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:660
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:725
#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:655 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1649
@@ -1473,25 +1474,21 @@ msgstr ""
msgid "# peers connected"
msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:285
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:286
#, fuzzy
msgid "# type map refreshes sent"
msgstr "# tổng số yêu cầu lỗ hổng được gửi"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:404
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:405
#, fuzzy
msgid "# outdated typemap confirmations received"
msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:415
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416
#, fuzzy
msgid "# valid typemap confirmations received"
msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:554
-msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
-msgstr ""
-
#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169
#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:180
#, fuzzy
@@ -2900,7 +2897,7 @@ msgid "# acknowledgements sent for fragment"
msgstr ""
#: src/fragmentation/defragmentation.c:470
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1515
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1534
#, fuzzy
msgid "# fragments received"
msgstr "# các mảnh bị loại bỏ"
@@ -4239,7 +4236,7 @@ msgstr ""
msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất"
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:758
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:759
#, c-format
msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
msgstr ""
@@ -4716,66 +4713,61 @@ msgstr ""
msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:157 src/hello/gnunet-hello.c:196
+#: src/hello/gnunet-hello.c:157 src/hello/gnunet-hello.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file `%s': %s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:173
+#: src/hello/gnunet-hello.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n"
msgstr "Không tìm thấy tập tin nào trong thư mục « %s »\n"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:208
+#: src/hello/gnunet-hello.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:216
+#: src/hello/gnunet-hello.c:218
#, c-format
msgid "Modified %u addresses \n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1051
+#: src/hello/hello.c:1139
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
-#: src/hello/hello.c:1060
+#: src/hello/hello.c:1148
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
-#: src/hello/hello.c:1070
+#: src/hello/hello.c:1158
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/hello/hello.c:1080
+#: src/hello/hello.c:1169
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
-#: src/hello/hello.c:1098
+#: src/hello/hello.c:1187
#, c-format
msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1106
+#: src/hello/hello.c:1195
#, c-format
msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1121
+#: src/hello/hello.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n"
-#: src/hello/hello.c:1194
-#, c-format
-msgid "HELLO URI contained %u addresses, added %u addresses\n"
-msgstr ""
-
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:274
msgid ""
"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
@@ -4943,7 +4935,7 @@ msgid "# hostlist URIs written to file"
msgstr "# các byte danh sách máy được trả về"
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1593
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2269
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2287
#, c-format
msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
msgstr ""
@@ -4971,109 +4963,109 @@ msgstr "# các byte trong kho dữ liệu"
msgid "expired addresses encountered"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:242
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:589
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:382
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:531
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:243
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:590
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:391
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:540
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:952
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:266
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:267
msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:283
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:284
msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:387
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:390
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:391
#, fuzzy
msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:402
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:403
#, c-format
msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:406
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:407
#, fuzzy
msgid "hostlist requests refused (upload data)"
msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:413
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:414
msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417
#, fuzzy
msgid "hostlist requests refused (not ready)"
msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:421
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:422
#, fuzzy
msgid "Received request for our hostlist\n"
msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:423
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:424
#, fuzzy
msgid "hostlist requests processed"
msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:484
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:485
#, fuzzy
msgid "# hostlist advertisements send"
msgstr "# Các quảng cáo ngoại được chuyển tiếp"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:534
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:535
msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:746
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:852
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:747
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:745
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:860
#, fuzzy
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:770
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:771
#, c-format
msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:798
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:799
#, fuzzy
msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:811
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:812
#, fuzzy
msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:832
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:833
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:852
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:853
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:892
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
msgstr "Cổng cho trình phục vụ HTTP danh sách máy chủ thống nhất"
@@ -5165,11 +5157,24 @@ msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1048
+#: src/identity/plugin_rest_identity.c:925
#, fuzzy
msgid "Identity REST API initialized\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
+#: src/identity-token/gnunet-identity-token.c:101
+msgid "GNUid token"
+msgstr ""
+
+#: src/identity-token/gnunet-identity-token.c:104
+msgid "Print token contents"
+msgstr ""
+
+#: src/identity-token/plugin_rest_identity_token.c:1067
+#, fuzzy
+msgid "Identity Token REST API initialized\n"
+msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
+
#: src/mysql/mysql.c:174
#, c-format
msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
@@ -5225,20 +5230,20 @@ msgstr ""
#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:119
#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:236
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:184
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:352
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:183
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:130
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:195
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get filesize: %s.\n"
msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:142
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:207
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s.\n"
msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
@@ -5260,13 +5265,13 @@ msgid "Adding record failed: %s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:332
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:505
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:339
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:514
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting record failed%s%s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"
@@ -5284,7 +5289,7 @@ msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:628
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:538
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:550
#, c-format
msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
msgstr ""
@@ -5302,7 +5307,7 @@ msgstr "chưa đưa ra tên"
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:719
#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:984
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:821
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:859
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to namestore\n"
msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
@@ -5320,14 +5325,14 @@ msgid "add"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:745
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:608
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:620
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported type `%s'\n"
msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:765
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:626
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:666
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:638
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:678
#, c-format
msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
msgstr ""
@@ -5346,7 +5351,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:826
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URI `%s'\n"
msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n"
@@ -5357,25 +5362,25 @@ msgid "Invalid nick `%s'\n"
msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n"
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:943
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:851
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:889
#, c-format
msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:970
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:878
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:916
#, c-format
msgid "No default ego configured in identity service\n"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:917
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:956
#, fuzzy, c-format
msgid "Identity service is not running\n"
msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n"
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1018
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:946
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:999
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to identity service\n"
msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
@@ -5507,17 +5512,17 @@ msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
msgid "Namestore failed to store record\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:650
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:628
#, fuzzy
msgid "flat file database running\n"
msgstr "kho dữ liệu sqlite"
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1023
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1083
#, fuzzy
msgid "Namestore REST API initialized\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
-#: src/nat/gnunet-nat.c:160
+#: src/nat/gnunet-nat.c:159
msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
msgstr ""
@@ -5530,20 +5535,20 @@ msgstr ""
msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:394
+#: src/nat/nat_auto.c:393
msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:395
+#: src/nat/nat_auto.c:394
msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:416
+#: src/nat/nat_auto.c:415
#, fuzzy
msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
-#: src/nat/nat_auto.c:448
+#: src/nat/nat_auto.c:447
#, c-format
msgid "Detected external IP `%s'\n"
msgstr ""
@@ -5557,156 +5562,156 @@ msgstr ""
msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
msgstr "GNUnet bây giờ sử dụng địa chỉ IP %s.\n"
-#: src/nat/nat_auto.c:669 src/nat/nat_test.c:364
+#: src/nat/nat_auto.c:669 src/nat/nat_test.c:360
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/nat/nat_auto.c:715
+#: src/nat/nat_auto.c:719
msgid "upnpc found, enabling its use\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:716
+#: src/nat/nat_auto.c:720
msgid "upnpc not found\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:748
+#: src/nat/nat_auto.c:752
msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:756 src/nat/nat_auto.c:804
+#: src/nat/nat_auto.c:760 src/nat/nat_auto.c:808
msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:764 src/nat/nat_auto.c:812
+#: src/nat/nat_auto.c:768 src/nat/nat_auto.c:816
msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:797
+#: src/nat/nat_auto.c:801
msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1014
+#: src/nat/nat.c:1026
#, c-format
msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1064
+#: src/nat/nat.c:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start %s\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/nat/nat.c:1305
+#: src/nat/nat.c:1327
msgid "Error while running upnp client:\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1375
+#: src/nat/nat.c:1402
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to run upnp client for port %u\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
-#: src/nat/nat.c:1517
+#: src/nat/nat.c:1546
msgid "malformed"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1571
+#: src/nat/nat.c:1600
msgid ""
"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
"disabling UPnP \n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1700 src/nat/nat.c:1712
+#: src/nat/nat.c:1739 src/nat/nat.c:1752
#, c-format
msgid ""
"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
"not set). Option disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1855
+#: src/nat/nat.c:1907
msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1871
+#: src/nat/nat.c:1923
#, c-format
msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1958
+#: src/nat/nat.c:2010
msgid "Operation Successful"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1960
+#: src/nat/nat.c:2012
msgid "Internal Failure (IPC, ...)"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1962
+#: src/nat/nat.c:2014
msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1964
+#: src/nat/nat.c:2016
msgid "Encountered timeout while performing operation"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1966
+#: src/nat/nat.c:2018
msgid "detected that we are offline"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1968
+#: src/nat/nat.c:2020
msgid "`upnpc` command not found"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1970
+#: src/nat/nat.c:2022
#, fuzzy
msgid "Failed to run `upnpc` command"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/nat/nat.c:1972
+#: src/nat/nat.c:2024
msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1974
+#: src/nat/nat.c:2026
msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1976
+#: src/nat/nat.c:2028
msgid "`external-ip' command not found"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1978
+#: src/nat/nat.c:2030
#, fuzzy
msgid "Failed to run `external-ip` command"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/nat/nat.c:1980
+#: src/nat/nat.c:2032
msgid "`external-ip' command output invalid"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1982
+#: src/nat/nat.c:2034
msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1984
+#: src/nat/nat.c:2036
#, fuzzy
msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
-#: src/nat/nat.c:1986
+#: src/nat/nat.c:2038
msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1988
+#: src/nat/nat.c:2040
msgid "NAT test could not be initialized"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1990
+#: src/nat/nat.c:2042
msgid "NAT test timeout reached"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1992
+#: src/nat/nat.c:2044
msgid "could not register NAT"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1994
+#: src/nat/nat.c:2046
msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
msgstr ""
@@ -5718,12 +5723,12 @@ msgstr ""
msgid "`upnpc' command not found\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_test.c:467
+#: src/nat/nat_test.c:462
#, c-format
msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_test.c:502
+#: src/nat/nat_test.c:497
#, fuzzy
msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
@@ -5784,17 +5789,17 @@ msgstr "Đã nạp truyền tải « %s »\n"
msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:371
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:388
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:372
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:481
msgid "# peers known"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:506
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:519
#, c-format
msgid ""
"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
@@ -5802,27 +5807,27 @@ msgstr ""
"Tập tin « %s » trong thư mục « %s » không tùy theo quy ước đặt tên. Bị gỡ "
"bỏ.\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:662
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning directory `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:668
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:681
#, c-format
msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1037
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1358
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1374
#, c-format
msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1371
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1387
msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
msgstr ""
@@ -5871,80 +5876,80 @@ msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:301
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:463
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:472
#, c-format
msgid "Failure: Received invalid %s\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:477
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:496
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:505
#, c-format
msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:566
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:575
#, c-format
msgid "Failure adding HELLO: %s\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:695
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:704
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get my own HELLO from this peer!\n"
msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:727
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n"
msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:841
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:850
#, c-format
msgid "I am peer `%s'.\n"
msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:882
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:891
msgid "don't resolve host names"
msgstr "không quyết định các tên máy"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:885
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:894
msgid "output only the identity strings"
msgstr "chỉ xuất những chuỗi nhận diện"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:888
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897
msgid "include friend-only information"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:891
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:900
msgid "output our own identity only"
msgstr "chỉ xuất nhận diện mình"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:894
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:903
#, fuzzy
msgid "list all known peers"
msgstr "liệt kê mọi bộ tiếp hợp mạng"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:906
msgid "dump hello to file"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:900
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:909
msgid "also output HELLO uri(s)"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:903
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:912
msgid "add given HELLO uri to the database"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:917
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:926
#, fuzzy
msgid "Print information about peers."
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
@@ -6084,68 +6089,68 @@ msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
msgid "Failed to store fragment!\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:363
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:365
#, fuzzy
msgid "Failed to get fragment!\n"
msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:418
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:423
#, fuzzy
msgid "Failed to get message!\n"
msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:449
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:454
#, fuzzy
msgid "Failed to get message fragment!\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:477
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:482
#, fuzzy
msgid "Failed to get master counters!\n"
msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:657
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to begin modifying state: %d\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:667
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to modify state: %d\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:682
#, fuzzy
msgid "Failed to end modifying state!\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:706
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:713
msgid "Tried to set invalid state variable name!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:720
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:727
#, fuzzy
msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:737
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:744
#, fuzzy
msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:757
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:776
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:764
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:783
#, fuzzy
msgid "Failed to reset state!\n"
msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:799
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:850
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:806
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:857
msgid "Tried to get invalid state variable name!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:826
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:865
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:833
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:872
#, fuzzy
msgid "Failed to get state variable!\n"
msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
@@ -6155,7 +6160,7 @@ msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n"
msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n"
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1923
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1924
#, fuzzy
msgid "SQLite database running\n"
msgstr "kho dữ liệu sqlite"
@@ -6796,37 +6801,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s"
-#: src/set/gnunet-service-set.c:1960
+#: src/set/gnunet-service-set.c:2015
#, fuzzy
msgid "Could not connect to cadet service\n"
msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:237
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:249
#, fuzzy
msgid "number of element in set A-B"
msgstr "số lần lặp lại"
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:240
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:252
#, fuzzy
msgid "number of element in set B-A"
msgstr "số lần lặp lại"
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:243
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:255
msgid "number of common elements in A and B"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:246
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:258
msgid "hash num"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:249
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:261
msgid "ibf size"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:298
-msgid "oeration to execute"
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:365
+msgid "operation to execute"
msgstr ""
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:368
+#, fuzzy
+msgid "dump statistics to stdout after completion"
+msgstr "tính thống kê về thao tác gnunetd"
+
#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
@@ -7353,7 +7363,7 @@ msgid ""
msgstr "Cần thiết nhiều kết nối bạn bè hơn tổng số kết nối đích.\n"
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1478
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1497
#, fuzzy
msgid "# HELLO messages received"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
@@ -7406,7 +7416,7 @@ msgstr "# tổng số nội dung lỗ hổng được nhận"
msgid "# bytes payload received"
msgstr "# các byte đã giải mã"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:818
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:826
#, fuzzy
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
@@ -7430,7 +7440,7 @@ msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:188
+#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:197
msgid "# refreshed my HELLO"
msgstr ""
@@ -7656,7 +7666,7 @@ msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3884
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3885
#, fuzzy
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
@@ -7689,87 +7699,87 @@ msgstr "Lỗi nạp phần bổ sung « %s » tại %s:%d. Đang hủy nạp ph
msgid "# Addresses in validation map"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:450
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:638
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:927
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1511
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:452
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:640
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:949
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1540
#, fuzzy
msgid "# validations running"
msgstr "kho dữ liệu sqlite"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:495
#, fuzzy
msgid "# address records discarded (timeout)"
msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:541
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:543
msgid "# address records discarded (blacklist)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:629
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:631
msgid "# PINGs for address validation sent"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:711
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:713
msgid "# validations delayed by global throttle"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:748
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:750
msgid "# address revalidations started"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1048
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1070
#, fuzzy
msgid "# PING message for different peer received"
msgstr "# các thông báo PING được tạo"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1099
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1121
#, c-format
msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1112
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1134
msgid "# failed address checks during validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1115
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1137
#, c-format
msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1145
msgid "# successful address checks during validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1136
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1158
#, c-format
msgid ""
"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
"having this address.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1191
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1213
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1242
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1264
msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1251
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1273
msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1408
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1430
msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1426
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1448
msgid "# PONGs dropped, signature expired"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1481
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1503
msgid "# validations succeeded"
msgstr ""
@@ -8123,30 +8133,30 @@ msgstr "kích cỡ tin nhắn"
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1485
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2249
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3416
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2931
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2938
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3435
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2991
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2998
msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2110
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2128
#, c-format
msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2159
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2177
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3150
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2176
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2194
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3220
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2210
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2228
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of requests is %u\n"
msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP"
@@ -8205,7 +8215,7 @@ msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2827
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3349
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3409
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
@@ -8270,7 +8280,7 @@ msgstr "không quyết định các tên máy"
msgid "Maximum number of connections is %u\n"
msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3428
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3447
#, fuzzy
msgid "Unable to compile URL regex\n"
msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
@@ -8326,7 +8336,7 @@ msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n"
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:855
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1081
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2259
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3051
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3112
#, fuzzy
msgid "# TCP sessions active"
msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
@@ -8400,27 +8410,27 @@ msgstr ""
msgid "# network-level TCP disconnect events"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2865 src/util/service.c:584
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2925 src/util/service.c:584
#: src/util/service.c:590
#, c-format
msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2881
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2941
#, fuzzy
msgid "Failed to start service.\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3039
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3100
#, c-format
msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3043
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3104
msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3047
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3108
#, c-format
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""
@@ -8440,65 +8450,65 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3092
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3152
#, c-format
msgid ""
"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
"your network configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3106
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3166
msgid ""
"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3425
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3524
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3485
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3584
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3443
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3503
msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3534
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3594
#, fuzzy
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3606
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3620
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3666
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3680
msgid "must be in [0,65535]"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3652
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3712
#, fuzzy
msgid "must be valid IPv4 address"
msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3679
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3739
#, fuzzy
msgid "must be valid IPv6 address"
msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3745
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3805
#, fuzzy
msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1393
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1409
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create path to `%s'\n"
msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1406
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot bind to `%s'\n"
msgstr "Không thể tạo mẫu duy nhất đại diện cho « %s ».\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1807
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1824
#, fuzzy
msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
@@ -8530,47 +8540,47 @@ msgstr "# các thông báo được chắp liền"
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1171
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1264
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2268
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2287
#, fuzzy
msgid "# MAC endpoints allocated"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1528
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1547
#, fuzzy
msgid "# ACKs received"
msgstr "# các byte đã nhận qua TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1597
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1616
#, fuzzy
msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1703
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1722
#, fuzzy
msgid "# HELLO beacons sent"
msgstr "# các byte đã gửi qua UDP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1820
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1839
#, fuzzy
msgid "# DATA messages received"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1854
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1873
#, fuzzy
msgid "# DATA messages processed"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2243
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2262
#, c-format
msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2265
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2284
#, fuzzy
msgid "# sessions allocated"
msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
-#: src/transport/transport_api.c:827
+#: src/transport/transport_api.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
msgstr "Nhận được thông báo bị hỏng từ đồng đẳng « %s » trong %s:%d.\n"
@@ -12354,9 +12364,6 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s
#~ "« %s » đang đăng ký các trình điều khiển máy khách %d %d %d và trình điều "
#~ "khiển đồng đẳng %d\n"
-#~ msgid "keeps statistics about gnunetd's operation"
-#~ msgstr "tính thống kê về thao tác gnunetd"
-
#~ msgid "Supported peer-to-peer messages:\n"
#~ msgstr "Thông báo đồng đẳng được hỗ trợ :\n"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 27dda6db8..d003d49fa 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-06 02:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-11 21:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -254,74 +254,74 @@ msgstr ""
msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:266
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:279
msgid "Could not send status result to client\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:302
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:315
#, fuzzy
msgid "Could not send list result to client\n"
msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:529
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start service `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:540
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:553
#, c-format
msgid "Starting service `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:640
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:653
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
msgstr "无法创建用户账户:"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:664
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:677
#, c-format
msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:700
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:713
#, c-format
msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:840
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:853
#, c-format
msgid "Preparing to stop `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1110
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1123
#, c-format
msgid "Restarting service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1204
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1281
msgid "exit"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1209
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1286
msgid "signal"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1214
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1291
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "未知错误"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1220
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
msgstr "服务已删除。\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1242
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1319
#, c-format
msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1257
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1334
#, c-format
msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
msgstr ""
@@ -551,7 +551,7 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
msgstr ""
#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:708 src/namestore/gnunet-namestore.c:700
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:812
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:850
#: src/transport/gnunet-transport.c:1890
#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531
#, fuzzy, c-format
@@ -640,92 +640,93 @@ msgstr ""
msgid "Print information about ATS state"
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:458
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid target `%s'\n"
msgstr "“%s”的参数无效。\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:735
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
msgstr "无效条目。\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:778
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:780
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:844
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:846
msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:941
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:943
#, fuzzy
msgid "provide information about a particular connection"
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:946
msgid "activate echo mode"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:949
msgid "dump debug information to STDERR"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:953
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:955
msgid "port to listen to (default; 0)"
msgstr ""
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:956
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:958
#, fuzzy
msgid "provide information about a patricular peer"
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:959
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:961
#, fuzzy
msgid "provide information about all peers"
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:962
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:964
#, fuzzy
msgid "provide information about a particular tunnel"
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-#: src/cadet/gnunet-cadet.c:965
+#: src/cadet/gnunet-cadet.c:967
#, fuzzy
msgid "provide information about all tunnels"
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:541
+#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:543
msgid "Wrong CORE service\n"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:437
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:478
#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610
#, fuzzy
msgid "number of peers in consensus"
msgstr "迭代次数"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:440
-msgid "how many peers receive one value?"
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:481
+msgid ""
+"how many peers (random selection without replacement) receive one value?"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:443
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:289 src/set/gnunet-set-profiler.c:292
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:295
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:484
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:356 src/set/gnunet-set-profiler.c:359
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:362
#, fuzzy
msgid "number of values"
msgstr "迭代次数"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:446
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:487
msgid "consensus timeout"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:449
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:490
msgid "delay until consensus starts"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:452
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:493
#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:625
msgid "be more verbose (print received values)"
msgstr ""
@@ -1181,7 +1182,7 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
msgid "Could not start playback audio helper.\n"
msgstr ""
-#: src/core/core_api.c:787
+#: src/core/core_api.c:726
msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
msgstr ""
@@ -1228,7 +1229,7 @@ msgstr "未知错误"
msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:146 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:786
+#: src/core/gnunet-core.c:146 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:795
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
msgstr "“%s”的参数无效。\n"
@@ -1256,15 +1257,15 @@ msgstr "立即保存配置?"
msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:375
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:379
msgid "# send requests dropped (disconnected)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:490
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:497
msgid "# messages discarded (session disconnected)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:536
+#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:562
#, c-format
msgid "# bytes of messages of type %u received"
msgstr ""
@@ -1310,7 +1311,7 @@ msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
msgstr ""
#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1053
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075
msgid "# PING messages received"
msgstr ""
@@ -1338,7 +1339,7 @@ msgid "# keepalive messages sent"
msgstr ""
#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1206
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1370
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1392
msgid "# PONG messages received"
msgstr ""
@@ -1401,26 +1402,26 @@ msgstr ""
msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:178
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:183
msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:194
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:362
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:199
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:384
msgid "# neighbour entries allocated"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:270
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:291
msgid "# encrypted bytes given to transport"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:448
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:470
#, c-format
msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:338
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:253
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:339
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:660
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:725
#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:655 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1649
@@ -1431,24 +1432,20 @@ msgstr ""
msgid "# peers connected"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:285
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:286
msgid "# type map refreshes sent"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:404
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:405
#, fuzzy
msgid "# outdated typemap confirmations received"
msgstr "保存配置失败。"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:415
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416
#, fuzzy
msgid "# valid typemap confirmations received"
msgstr "保存配置失败。"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:554
-msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
-msgstr ""
-
#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169
#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:180
msgid "# type maps received"
@@ -2779,7 +2776,7 @@ msgid "# acknowledgements sent for fragment"
msgstr ""
#: src/fragmentation/defragmentation.c:470
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1515
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1534
msgid "# fragments received"
msgstr ""
@@ -4038,7 +4035,7 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:758
+#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:759
#, c-format
msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
msgstr ""
@@ -4507,65 +4504,60 @@ msgstr ""
msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:157 src/hello/gnunet-hello.c:196
+#: src/hello/gnunet-hello.c:157 src/hello/gnunet-hello.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file `%s': %s\n"
msgstr "创建用户出错"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:173
+#: src/hello/gnunet-hello.c:174
#, c-format
msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:208
+#: src/hello/gnunet-hello.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
msgstr "创建用户出错"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:216
+#: src/hello/gnunet-hello.c:218
#, c-format
msgid "Modified %u addresses \n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1051
+#: src/hello/hello.c:1139
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
msgstr "保存配置失败。"
-#: src/hello/hello.c:1060
+#: src/hello/hello.c:1148
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
msgstr "保存配置失败。"
-#: src/hello/hello.c:1070
+#: src/hello/hello.c:1158
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/hello/hello.c:1080
+#: src/hello/hello.c:1169
msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1098
+#: src/hello/hello.c:1187
#, c-format
msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1106
+#: src/hello/hello.c:1195
#, c-format
msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1121
+#: src/hello/hello.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
-#: src/hello/hello.c:1194
-#, c-format
-msgid "HELLO URI contained %u addresses, added %u addresses\n"
-msgstr ""
-
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:274
msgid ""
"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
@@ -4724,7 +4716,7 @@ msgid "# hostlist URIs written to file"
msgstr ""
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1593
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2269
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2287
#, c-format
msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
msgstr ""
@@ -4751,102 +4743,102 @@ msgstr ""
msgid "expired addresses encountered"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:242
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:589
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:382
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:531
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:243
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:590
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:391
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:540
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:952
#, c-format
msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:266
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:267
msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:283
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:284
msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:387
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:388
#, c-format
msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:390
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:391
msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:402
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:403
#, c-format
msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:406
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:407
msgid "hostlist requests refused (upload data)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:413
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:414
msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417
msgid "hostlist requests refused (not ready)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:421
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:422
msgid "Received request for our hostlist\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:423
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:424
msgid "hostlist requests processed"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:484
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:485
msgid "# hostlist advertisements send"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:534
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:535
msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:746
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:852
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:747
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:745
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:860
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:770
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:771
#, c-format
msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:786
#, c-format
msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:798
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:799
#, fuzzy
msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
msgstr "“%s”不可用。\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:811
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:812
#, fuzzy
msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
msgstr "“%s”不可用。\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:832
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:833
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
msgstr "“%s”不可用。\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:852
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:853
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
msgstr "“%s”不可用。\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:892
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:893
#, c-format
msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
msgstr ""
@@ -4938,10 +4930,22 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1048
+#: src/identity/plugin_rest_identity.c:925
msgid "Identity REST API initialized\n"
msgstr ""
+#: src/identity-token/gnunet-identity-token.c:101
+msgid "GNUid token"
+msgstr ""
+
+#: src/identity-token/gnunet-identity-token.c:104
+msgid "Print token contents"
+msgstr ""
+
+#: src/identity-token/plugin_rest_identity_token.c:1067
+msgid "Identity Token REST API initialized\n"
+msgstr ""
+
#: src/mysql/mysql.c:174
#, c-format
msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
@@ -4996,20 +5000,20 @@ msgstr ""
#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:119
#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:236
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:184
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:352
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:183
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:130
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:195
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get filesize: %s.\n"
msgstr "发送消息失败。\n"
#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:142
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:207
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s.\n"
msgstr "发送消息失败。\n"
@@ -5031,13 +5035,13 @@ msgid "Adding record failed: %s\n"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:332
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:505
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:517
#, c-format
msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:339
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:514
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:526
#, c-format
msgid "Deleting record failed%s%s\n"
msgstr ""
@@ -5055,7 +5059,7 @@ msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:628
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:538
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:550
#, c-format
msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
msgstr ""
@@ -5073,7 +5077,7 @@ msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:719
#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:984
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:821
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:859
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to namestore\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
@@ -5091,14 +5095,14 @@ msgid "add"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:745
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:608
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:620
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported type `%s'\n"
msgstr "未知的命令“%s”。\n"
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:765
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:626
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:666
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:638
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:678
#, c-format
msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
msgstr ""
@@ -5117,7 +5121,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
msgstr "“%s”的参数无效。\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:826
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URI `%s'\n"
msgstr "无效条目。\n"
@@ -5128,25 +5132,25 @@ msgid "Invalid nick `%s'\n"
msgstr "无效条目。\n"
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:943
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:851
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:889
#, c-format
msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:970
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:878
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:916
#, c-format
msgid "No default ego configured in identity service\n"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:917
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:956
#, fuzzy, c-format
msgid "Identity service is not running\n"
msgstr "服务已删除。\n"
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1018
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:946
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:999
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to identity service\n"
msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
@@ -5278,16 +5282,16 @@ msgstr "发送消息失败。\n"
msgid "Namestore failed to store record\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:650
+#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:628
#, fuzzy
msgid "flat file database running\n"
msgstr "sqlite 数据仓库"
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1023
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1083
msgid "Namestore REST API initialized\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-nat.c:160
+#: src/nat/gnunet-nat.c:159
msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
msgstr ""
@@ -5300,19 +5304,19 @@ msgstr ""
msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:394
+#: src/nat/nat_auto.c:393
msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:395
+#: src/nat/nat_auto.c:394
msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:416
+#: src/nat/nat_auto.c:415
msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:448
+#: src/nat/nat_auto.c:447
#, c-format
msgid "Detected external IP `%s'\n"
msgstr ""
@@ -5326,155 +5330,155 @@ msgstr ""
msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
-#: src/nat/nat_auto.c:669 src/nat/nat_test.c:364
+#: src/nat/nat_auto.c:669 src/nat/nat_test.c:360
msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:715
+#: src/nat/nat_auto.c:719
msgid "upnpc found, enabling its use\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:716
+#: src/nat/nat_auto.c:720
msgid "upnpc not found\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:748
+#: src/nat/nat_auto.c:752
msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:756 src/nat/nat_auto.c:804
+#: src/nat/nat_auto.c:760 src/nat/nat_auto.c:808
msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:764 src/nat/nat_auto.c:812
+#: src/nat/nat_auto.c:768 src/nat/nat_auto.c:816
msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_auto.c:797
+#: src/nat/nat_auto.c:801
msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1014
+#: src/nat/nat.c:1026
#, c-format
msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1064
+#: src/nat/nat.c:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start %s\n"
msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-#: src/nat/nat.c:1305
+#: src/nat/nat.c:1327
msgid "Error while running upnp client:\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1375
+#: src/nat/nat.c:1402
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to run upnp client for port %u\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/nat/nat.c:1517
+#: src/nat/nat.c:1546
msgid "malformed"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1571
+#: src/nat/nat.c:1600
msgid ""
"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
"disabling UPnP \n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1700 src/nat/nat.c:1712
+#: src/nat/nat.c:1739 src/nat/nat.c:1752
#, c-format
msgid ""
"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
"not set). Option disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1855
+#: src/nat/nat.c:1907
msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1871
+#: src/nat/nat.c:1923
#, c-format
msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1958
+#: src/nat/nat.c:2010
msgid "Operation Successful"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1960
+#: src/nat/nat.c:2012
msgid "Internal Failure (IPC, ...)"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1962
+#: src/nat/nat.c:2014
msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1964
+#: src/nat/nat.c:2016
msgid "Encountered timeout while performing operation"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1966
+#: src/nat/nat.c:2018
msgid "detected that we are offline"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1968
+#: src/nat/nat.c:2020
msgid "`upnpc` command not found"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1970
+#: src/nat/nat.c:2022
#, fuzzy
msgid "Failed to run `upnpc` command"
msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-#: src/nat/nat.c:1972
+#: src/nat/nat.c:2024
msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1974
+#: src/nat/nat.c:2026
msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1976
+#: src/nat/nat.c:2028
msgid "`external-ip' command not found"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1978
+#: src/nat/nat.c:2030
#, fuzzy
msgid "Failed to run `external-ip` command"
msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-#: src/nat/nat.c:1980
+#: src/nat/nat.c:2032
msgid "`external-ip' command output invalid"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1982
+#: src/nat/nat.c:2034
msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1984
+#: src/nat/nat.c:2036
#, fuzzy
msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
msgstr "无法确定用户界面定义文件。"
-#: src/nat/nat.c:1986
+#: src/nat/nat.c:2038
msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1988
+#: src/nat/nat.c:2040
msgid "NAT test could not be initialized"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1990
+#: src/nat/nat.c:2042
msgid "NAT test timeout reached"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1992
+#: src/nat/nat.c:2044
msgid "could not register NAT"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1994
+#: src/nat/nat.c:2046
msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
msgstr ""
@@ -5486,12 +5490,12 @@ msgstr ""
msgid "`upnpc' command not found\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_test.c:467
+#: src/nat/nat_test.c:462
#, c-format
msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat_test.c:502
+#: src/nat/nat_test.c:497
#, fuzzy
msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
@@ -5550,43 +5554,43 @@ msgstr ""
msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:371
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:388
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:372
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:481
msgid "# peers known"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:506
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:519
#, c-format
msgid ""
"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:662
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning directory `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:668
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:681
#, c-format
msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1037
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1358
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1374
#, c-format
msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1371
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1387
msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
msgstr ""
@@ -5630,80 +5634,80 @@ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:301
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:305
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:463
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:472
#, c-format
msgid "Failure: Received invalid %s\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:477
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:496
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:505
#, c-format
msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:566
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:575
#, c-format
msgid "Failure adding HELLO: %s\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:695
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:704
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get my own HELLO from this peer!\n"
msgstr "发送消息失败。\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:727
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n"
msgstr "服务已删除。\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:841
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:850
#, c-format
msgid "I am peer `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:882
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:891
msgid "don't resolve host names"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:885
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:894
msgid "output only the identity strings"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:888
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897
msgid "include friend-only information"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:891
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:900
msgid "output our own identity only"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:894
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:903
#, fuzzy
msgid "list all known peers"
msgstr "列出所有网络适配器"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:906
msgid "dump hello to file"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:900
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:909
msgid "also output HELLO uri(s)"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:903
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:912
msgid "add given HELLO uri to the database"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:917
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:926
#, fuzzy
msgid "Print information about peers."
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
@@ -5841,68 +5845,68 @@ msgstr "发送消息失败。\n"
msgid "Failed to store fragment!\n"
msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:363
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:365
#, fuzzy
msgid "Failed to get fragment!\n"
msgstr "发送消息失败。\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:418
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:423
#, fuzzy
msgid "Failed to get message!\n"
msgstr "发送消息失败。\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:449
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:454
#, fuzzy
msgid "Failed to get message fragment!\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:477
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:482
#, fuzzy
msgid "Failed to get master counters!\n"
msgstr "发送消息失败。\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:657
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to begin modifying state: %d\n"
msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:667
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to modify state: %d\n"
msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:682
#, fuzzy
msgid "Failed to end modifying state!\n"
msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:706
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:713
msgid "Tried to set invalid state variable name!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:720
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:727
#, fuzzy
msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
msgstr "发送消息失败。\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:737
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:744
#, fuzzy
msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
msgstr "发送消息失败。\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:757
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:776
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:764
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:783
#, fuzzy
msgid "Failed to reset state!\n"
msgstr "发送消息失败。\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:799
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:850
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:806
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:857
msgid "Tried to get invalid state variable name!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:826
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:865
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:833
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:872
#, fuzzy
msgid "Failed to get state variable!\n"
msgstr "发送消息失败。\n"
@@ -5912,7 +5916,7 @@ msgstr "发送消息失败。\n"
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n"
msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
-#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1923
+#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1924
#, fuzzy
msgid "SQLite database running\n"
msgstr "sqlite 数据仓库"
@@ -6536,35 +6540,39 @@ msgstr "创建用户出错"
msgid "Error loading sensor from file: %s\n"
msgstr "创建用户出错"
-#: src/set/gnunet-service-set.c:1960
+#: src/set/gnunet-service-set.c:2015
#, fuzzy
msgid "Could not connect to cadet service\n"
msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:237
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:249
#, fuzzy
msgid "number of element in set A-B"
msgstr "迭代次数"
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:240
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:252
#, fuzzy
msgid "number of element in set B-A"
msgstr "迭代次数"
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:243
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:255
msgid "number of common elements in A and B"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:246
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:258
msgid "hash num"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:249
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:261
msgid "ibf size"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:298
-msgid "oeration to execute"
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:365
+msgid "operation to execute"
+msgstr ""
+
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:368
+msgid "dump statistics to stdout after completion"
msgstr ""
#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:323
@@ -7088,7 +7096,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1478
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1497
msgid "# HELLO messages received"
msgstr ""
@@ -7136,7 +7144,7 @@ msgstr ""
msgid "# bytes payload received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:818
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:826
#, fuzzy
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr "立即保存配置?"
@@ -7157,7 +7165,7 @@ msgstr ""
msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:188
+#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:197
msgid "# refreshed my HELLO"
msgstr ""
@@ -7356,7 +7364,7 @@ msgstr ""
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3884
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3885
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr ""
@@ -7388,85 +7396,85 @@ msgstr ""
msgid "# Addresses in validation map"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:450
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:638
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:927
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1511
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:452
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:640
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:949
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1540
#, fuzzy
msgid "# validations running"
msgstr "sqlite 数据仓库"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:495
msgid "# address records discarded (timeout)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:541
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:543
msgid "# address records discarded (blacklist)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:629
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:631
msgid "# PINGs for address validation sent"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:711
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:713
msgid "# validations delayed by global throttle"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:748
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:750
msgid "# address revalidations started"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1048
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1070
msgid "# PING message for different peer received"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1099
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1121
#, c-format
msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1112
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1134
msgid "# failed address checks during validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1115
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1137
#, c-format
msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1145
msgid "# successful address checks during validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1136
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1158
#, c-format
msgid ""
"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
"having this address.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1191
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1213
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
msgstr "发送消息失败。\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1242
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1264
msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1251
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1273
msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1408
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1430
msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1426
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1448
msgid "# PONGs dropped, signature expired"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1481
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1503
msgid "# validations succeeded"
msgstr ""
@@ -7815,30 +7823,30 @@ msgstr "消息尺寸"
#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1485
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2249
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3416
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2931
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2938
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3435
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2991
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2998
msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2110
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2128
#, c-format
msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2159
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2177
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3150
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
msgstr "未知的命令“%s”。\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2176
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2194
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3220
#, c-format
msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2210
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2228
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of requests is %u\n"
msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
@@ -7897,7 +7905,7 @@ msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2827
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3349
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3409
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
@@ -7962,7 +7970,7 @@ msgstr ""
msgid "Maximum number of connections is %u\n"
msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3428
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3447
#, fuzzy
msgid "Unable to compile URL regex\n"
msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
@@ -8018,7 +8026,7 @@ msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:855
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1081
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2259
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3051
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3112
msgid "# TCP sessions active"
msgstr ""
@@ -8090,27 +8098,27 @@ msgstr ""
msgid "# network-level TCP disconnect events"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2865 src/util/service.c:584
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2925 src/util/service.c:584
#: src/util/service.c:590
#, c-format
msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2881
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2941
#, fuzzy
msgid "Failed to start service.\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3039
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3100
#, c-format
msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3043
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3104
msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3047
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3108
#, c-format
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""
@@ -8129,65 +8137,65 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3092
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3152
#, c-format
msgid ""
"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
"your network configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3106
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3166
msgid ""
"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3425
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3524
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3485
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3584
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3443
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3503
msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3534
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3594
#, fuzzy
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3606
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3620
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3666
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3680
msgid "must be in [0,65535]"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3652
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3712
#, fuzzy
msgid "must be valid IPv4 address"
msgstr "“%s”不可用。\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3679
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3739
#, fuzzy
msgid "must be valid IPv6 address"
msgstr "“%s”不可用。\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3745
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3805
#, fuzzy
msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
msgstr "发送消息失败。\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1393
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1409
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create path to `%s'\n"
msgstr "发送消息失败。\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1406
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1422
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot bind to `%s'\n"
msgstr "发送消息失败。\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1807
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1824
#, fuzzy
msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
@@ -8216,40 +8224,40 @@ msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1171
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1264
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2268
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2287
msgid "# MAC endpoints allocated"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1528
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1547
msgid "# ACKs received"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1597
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1616
msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1703
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1722
msgid "# HELLO beacons sent"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1820
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1839
msgid "# DATA messages received"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1854
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1873
msgid "# DATA messages processed"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2243
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2262
#, c-format
msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2265
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2284
msgid "# sessions allocated"
msgstr ""
-#: src/transport/transport_api.c:827
+#: src/transport/transport_api.c:892
#, c-format
msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
msgstr ""