summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2012-11-05 20:57:57 +0000
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2012-11-05 20:57:57 +0000
commita0802133b44dfb8419a717e155fb70b0ff30f229 (patch)
tree16507b54112a22f201c18ac9bfdca5c95b60ab7a /po
parentc3c62a801dc51ea8b46b3afe8cc8f52448fdd789 (diff)
-bump
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/de.po574
-rw-r--r--po/es.po574
-rw-r--r--po/sv.po577
-rw-r--r--po/vi.po574
-rw-r--r--po/zh_CN.po574
5 files changed, 1465 insertions, 1408 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 31267fa96..76ba9801c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-31 13:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-05 21:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n"
"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -149,85 +149,85 @@ msgstr ""
msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:326
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start service `%s'\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:329
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting service `%s'\n"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:355
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374
#, fuzzy
msgid "Could not send status result to client\n"
msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:387
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:406
#, fuzzy
msgid "Could not send list result to client\n"
msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:536
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:539
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:558
#, c-format
msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:553
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:572
#, c-format
msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:661
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:680
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing to stop `%s'\n"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:872
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "Restarting service `%s'.\n"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:965
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:984
msgid "exit"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:970
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:989
msgid "signal"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:975
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:994
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:981
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
msgstr "Dienst gelöscht.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1016
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1035
#, c-format
msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1210
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1227
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting default services `%s'\n"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1221
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1238
#, c-format
msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1235
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1252
msgid ""
"No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n"
msgstr ""
@@ -519,8 +519,8 @@ msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n"
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:634
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:692
#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:709
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805
#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:872
#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089
#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1098
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgid "Could not bind to any port: %s\n"
msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
#: src/dns/dnsstub.c:295 src/dns/dnsstub.c:383
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1669
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send DNS request to %s\n"
msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n"
@@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr ""
msgid "only monitor DNS replies"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:370
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:369
msgid "Monitor DNS queries."
msgstr ""
@@ -1405,11 +1405,11 @@ msgstr ""
msgid "# DNS requests received via TUN interface"
msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1216 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2673
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1216 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2687
msgid "# Inbound MESH tunnels created"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1281 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3007
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1281 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3025
#, c-format
msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n"
msgstr ""
@@ -1429,205 +1429,205 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n"
msgstr "Beschädigte Nachricht von Knoten `%s' in %s:%d empfangen.\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:508
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:522
#, c-format
msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:561
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:575
#, fuzzy
msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels"
msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:678 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2068
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2318 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1392
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1793 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1956
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:692 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2082
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2332 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1411
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1812 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1975
msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:715 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2127
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2377 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1448
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1852 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1989
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:729 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2141
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2391 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1467
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1871 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2008
msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:755
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:769
msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:762
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:776
msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:839
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:853
msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:914
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:928
msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:967
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:981
#, fuzzy
msgid "# Packets received from TUN"
msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:981
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:995
#, fuzzy
msgid "# Bytes received from TUN"
msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1007
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1021
msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1034
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1048
#, c-format
msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1080
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1094
#, c-format
msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1088
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1102
#, c-format
msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1470
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1484
#, fuzzy
msgid "# TCP packets sent via TUN"
msgstr "# Bytes gesendet über UDP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1584
#, fuzzy
msgid "# TCP service creation requests received via mesh"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1652
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1762 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1992
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2234 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2515
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2615
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1587 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1666
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1776 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2006
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2248 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2529
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2629
#, fuzzy
msgid "# Bytes received from MESH"
msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1606 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2637
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1620 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2651
#, c-format
msgid "No service found for %s on port %d!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1610
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1624
#, fuzzy
msgid "# TCP requests dropped (no such service)"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1655
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1669
#, fuzzy
msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1765
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1779
#, fuzzy
msgid "# TCP data requests received via mesh"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1779
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1793
#, fuzzy
msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1829
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1843
#, fuzzy
msgid "# ICMP packets sent via TUN"
msgstr "# Bytes gesendet über UDP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1995
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2009
#, fuzzy
msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2237
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2251
#, fuzzy
msgid "# ICMP service requests received via mesh"
msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2303 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1382
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1950
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2317 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1401
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1969
msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2362 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1418
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1430 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1840
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2376 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1437
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1449 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1859
msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2412
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2426
#, fuzzy
msgid "# UDP packets sent via TUN"
msgstr "# Bytes gesendet über UDP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2518
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2532
#, fuzzy
msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2618
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2632
#, fuzzy
msgid "# UDP service requests received via mesh"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2641
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2655
#, fuzzy
msgid "# UDP requests dropped (no such service)"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2882
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2896
#, c-format
msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2896 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2908
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2910 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2922
#, c-format
msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2919
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2933
#, c-format
msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3023
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3042
msgid ""
"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3031
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3050
msgid ""
"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3038
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3057
msgid ""
"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv4=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3044
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3063
msgid ""
"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv6=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3050 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3069 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884
msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3216
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3255
msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
msgstr ""
@@ -2298,12 +2298,12 @@ msgstr ""
msgid "print a list of all indexed files"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs.c:128
+#: src/fs/gnunet-fs.c:127
#, fuzzy
msgid "Special file-sharing operations"
msgstr "Alle Optionen anzeigen"
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:198
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument `%s'\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
@@ -2542,7 +2542,7 @@ msgid ""
"to the file with the respective URI)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:748
+#: src/fs/gnunet-publish.c:745
msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
msgstr ""
@@ -2592,8 +2592,8 @@ msgid "# Loopback routes suppressed"
msgstr "# gap Routing erfolgreich (insgesamt)"
#: src/fs/gnunet-service-fs.c:588 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1329
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1336
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1321
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1328
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
@@ -2792,7 +2792,7 @@ msgid "# requests refreshed"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:605 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:689
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:757
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:760
msgid "# query plan entries"
msgstr ""
@@ -2811,89 +2811,89 @@ msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
msgid "# replies received and matched"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:834
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:835
msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:849
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:850
#, c-format
msgid "Unsupported block type %u\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:862
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:863
msgid "# results found locally"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:983
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:984
msgid "# Datastore `PUT' failures"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1010
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1011
#, fuzzy
msgid "# storage requests dropped due to high load"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1045
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1046
#, fuzzy
msgid "# Replies received from DHT"
msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1136
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1137
#, c-format
msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1156
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1157
#, c-format
msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1203
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1204
msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1218
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1219
msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1227
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1228
msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1242
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1243
msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1256
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1257
msgid "# on-demand blocks matched requests"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1269
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1270
msgid "# on-demand lookups performed successfully"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1274
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1275
msgid "# on-demand lookups failed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1301 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1341
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1481
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1302 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1342
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1482
msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1359
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1360
msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1370
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1371
msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1457
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1458
msgid "# Datastore lookups initiated"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1542
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1543
#, fuzzy
msgid "# GAP PUT messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
@@ -3113,36 +3113,36 @@ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
msgid "Unable to initialize resolver!\n"
msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:122
+#: src/hello/gnunet-hello.c:118
msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:128
+#: src/hello/gnunet-hello.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accessing file `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:136
+#: src/hello/gnunet-hello.c:132
#, c-format
msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:143
+#: src/hello/gnunet-hello.c:139
#, c-format
msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:153 src/hello/gnunet-hello.c:181
+#: src/hello/gnunet-hello.c:149 src/hello/gnunet-hello.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:169
+#: src/hello/gnunet-hello.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:193
+#: src/hello/gnunet-hello.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
@@ -3198,8 +3198,8 @@ msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen"
#: src/hostlist/hostlist-client.c:686 src/hostlist/hostlist-client.c:738
#: src/hostlist/hostlist-client.c:747 src/hostlist/hostlist-client.c:868
#: src/hostlist/hostlist-client.c:958 src/hostlist/hostlist-client.c:963
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1026
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1041
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1052
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1067
#, c-format
msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
@@ -3346,7 +3346,7 @@ msgstr ""
#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:425
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:403
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:519
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:927
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:922
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
@@ -3445,18 +3445,18 @@ msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)"
msgstr ""
-#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1103
-#: src/template/gnunet-template.c:71
+#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1102
+#: src/template/gnunet-template.c:70
#, fuzzy
msgid "help text"
msgstr "Hilfetext für -t"
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1126
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1056
#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:323
msgid "An operation has failed while starting peers\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1192
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1110
#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n"
@@ -3464,49 +3464,54 @@ msgstr ""
"\n"
"Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1306
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1237
#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:495
msgid "An operation has failed while starting slaves\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1359
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No files found in `%s'\n"
+msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
+
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1314
msgid "An operation has failed while linking\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1486
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1425
#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:597
#, c-format
msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1566
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1505
#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:676
msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1663
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1604
#, c-format
msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1668
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1609
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:498
#, c-format
msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1674
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1615
#, c-format
msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1681
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1622
#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:723
#, c-format
msgid "Host %s cannot start testbed\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1688
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1629
#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:730
#, fuzzy, c-format
msgid "Exiting\n"
@@ -3514,87 +3519,82 @@ msgstr ""
"\n"
"Abbruch.\n"
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1694
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "No configuration file given. Exiting\n"
msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden"
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1711
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1652
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:504
#, c-format
msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1718
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1659
#, c-format
msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1724
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1667
#, c-format
msgid ""
"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. "
"Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1730
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1673
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
msgstr "Fehler beim Verlassen der DHT.\n"
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1764
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1707
#, fuzzy
msgid "name of the file for writing statistics"
msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1767
-msgid "create FACTOR times number of peers random links"
-msgstr ""
-
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1770
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:800
-msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1710
+msgid "create COUNT number of random links between peers"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1773
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1713
msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1776
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1716
msgid "wait DELAY before starting string search"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1779
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1719
msgid "number of search strings to read from search strings file"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1782
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1722
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:555
msgid "maximum path compression length"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1794
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1734
msgid "Profiler for regex/mesh"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7971
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8033
msgid "Wrong CORE service\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8176
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8238
#, fuzzy
msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8265 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8277
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8289 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8302
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8317 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8329
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8341 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8353
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8327 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8339
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8351 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8364
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8379 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8391
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8403
#, fuzzy, c-format
msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8365 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8376
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8415 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8426
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n"
@@ -3882,31 +3882,39 @@ msgstr ""
msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:840
+#: src/nat/nat.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start %s\n"
msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
-#: src/nat/nat.c:1108
+#: src/nat/nat.c:1113
msgid "malformed"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1173 src/nat/nat.c:1183
+#: src/nat/nat.c:1179 src/nat/nat.c:1191
#, c-format
msgid ""
"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
"not set). Option disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1317
+#: src/nat/nat.c:1326
msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1328
+#: src/nat/nat.c:1337
#, c-format
msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
msgstr ""
+#: src/nat/nat_mini.c:170
+msgid "`external-ip' command not found\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat_mini.c:505
+msgid "`upnpc' command not found\n"
+msgstr ""
+
#: src/nat/nat_test.c:341
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
@@ -4121,7 +4129,7 @@ msgstr ""
msgid "add given HELLO uri to the database"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:968
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:969
#, fuzzy
msgid "Print information about peers."
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
@@ -4239,65 +4247,65 @@ msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:131
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:132
#, fuzzy
msgid "Failed to obtain statistics.\n"
msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:133
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:177
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:183
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:189
#, c-format
msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:231
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:235
#, c-format
msgid "No subsystem or name given\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:239
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize watch routine\n"
msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:258
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:265
msgid "limit output to statistics for the given NAME"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:261
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:268
msgid "make the value being set persistent"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:264
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:271
msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:267
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:274
msgid "just print the statistics value"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:270
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:277
msgid "watch value continuously"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:273
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:280
msgid "connect to remote host"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:276
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:283
msgid "port for remote host"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:289
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:295
msgid "Print statistics about GNUnet operations."
msgstr "Statistiken der GNUnet Aktivitäten ausgeben."
@@ -4336,6 +4344,10 @@ msgstr ""
msgid "create COUNT number of random links"
msgstr ""
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:800
+msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
+msgstr ""
+
#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:803
msgid ""
"Try to acheive TOPOLOGY. This options takes either CLIQUE or RANDOM. For "
@@ -4347,7 +4359,7 @@ msgstr ""
msgid "Profiler for testbed"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api.c:325
+#: src/testbed/testbed_api.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
@@ -4367,7 +4379,7 @@ msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n"
msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n"
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:271
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:295
msgid "Some operations are still pending. Cancelling them\n"
msgstr ""
@@ -4399,7 +4411,7 @@ msgstr ""
msgid "configuration template"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:218
+#: src/testing/gnunet-testing.c:217
msgid "Command line tool to access the testing library"
msgstr ""
@@ -4428,141 +4440,141 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:518
+#: src/testing/testing.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Key number %u does not exist\n"
msgstr "Anzahl an Nachrichten, die pro Durchlauf verwendet wird"
-#: src/testing/testing.c:528
+#: src/testing/testing.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while decoding key %u\n"
msgstr "Fehler beim Download: %s\n"
-#: src/testing/testing.c:839
+#: src/testing/testing.c:848
#, fuzzy
msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
-#: src/testing/testing.c:850
+#: src/testing/testing.c:859
#, c-format
msgid ""
"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
"precompute more hostkeys first.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:864
+#: src/testing/testing.c:873
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/testing/testing.c:897
+#: src/testing/testing.c:906
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/testing/testing.c:915
+#: src/testing/testing.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
-#: src/testing/testing.c:976
+#: src/testing/testing.c:985
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start `%s': %s\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/testing/testing.c:1140
+#: src/testing/testing.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load configuration from %s\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:259
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:254
msgid "# peers blacklisted"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:392
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:387
#, fuzzy
msgid "# connect requests issued to transport"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:730
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:815
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:725
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810
#, fuzzy
msgid "# friends connected"
msgstr "# verbundener Knoten"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:991
msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1038
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1033
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read friends list `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1044
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1039
#, c-format
msgid "Friends file `%s' is empty.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1053
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1048
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1061
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1056
#, c-format
msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1081
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1076
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n"
msgstr "Syntaxfehler in Topolgieangabe, Bytes werden übersprungen.\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1094
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1089
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
msgstr "Syntaxfehler in Topologieangabe, überspringe Bytes `%s'.\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1104
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1110
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1105
#, c-format
msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1120
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1115
#, fuzzy
msgid "# friends in configuration"
msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1126
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121
msgid ""
"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
"connect to friends.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1133
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1128
msgid ""
"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1168
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1163
#, fuzzy
msgid "# HELLO messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1223
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1218
#, fuzzy
msgid "# HELLO messages gossipped"
msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1365
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1357
msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
msgstr ""
@@ -4922,42 +4934,42 @@ msgid "Direct access to transport service."
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
#: src/transport/plugin_transport_http.c:817
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2528
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2550
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http.c:866
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2296
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2318
#, fuzzy
msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
#: src/transport/plugin_transport_http.c:898
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2328 src/util/service.c:1053
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2350 src/util/service.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
#: src/transport/plugin_transport_http.c:915
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2345 src/util/service.c:1070
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2367 src/util/service.c:1070
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
#: src/transport/plugin_transport_http.c:1020
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2456
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2478
#, c-format
msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http.c:1133
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2624
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2646
#, fuzzy
msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
msgstr "Netzwerkbekanntmachungen wurden per Konfiguration deaktiviert!\n"
#: src/transport/plugin_transport_http.c:1146
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2635
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2657
#, fuzzy
msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
@@ -4981,7 +4993,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http.c:1223
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2717
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2739
#, fuzzy, c-format
msgid "Using external hostname `%s'\n"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
@@ -4990,99 +5002,99 @@ msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
msgid "No external hostname configured\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1463
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1509
#, c-format
msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1594
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2841
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1640
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2863
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1619
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2900
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1665
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2922
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
msgstr ""
"Upload von `%s' komplett, derzeitige durchschnittliche Geschwindigkeit "
"beträgt %8.3f KB/s.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1647
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2747
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1693
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2769
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of connections is %u\n"
msgstr "Maximale Anzahl an Chat Clients erreicht.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1317
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1339
#, c-format
msgid ""
"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
"size %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1575
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1597
#, c-format
msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1583
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1605
#, c-format
msgid ""
"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1884
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1906
msgid ""
"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
"certificate-creation' could not be started!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1908
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1930
msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2603
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2625
#, c-format
msgid "IPv4 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2617
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2639
#, c-format
msgid "IPv6 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2642
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2664
#, fuzzy, c-format
msgid "Using port %u\n"
msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2657
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2679
#, fuzzy, c-format
msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
"Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine "
"positive Zahl angeben.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2667
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2689
#, fuzzy, c-format
msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2710
#, fuzzy, c-format
msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
"Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine "
"positive Zahl angeben.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2698
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2720
#, fuzzy, c-format
msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2733
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2755
#, fuzzy, c-format
msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
@@ -5283,7 +5295,7 @@ msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:645
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:695
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1754
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1758
#, fuzzy
msgid "# WLAN sessions allocated"
msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
@@ -5299,7 +5311,7 @@ msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:902
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:987
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1756
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1760
#, fuzzy
msgid "# WLAN MAC endpoints allocated"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
@@ -5343,17 +5355,17 @@ msgstr "# Bytes gesendet über UDP"
msgid "WLAN address with invalid size encountered\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1737
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1739
#, c-format
msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
msgstr ""
-#: src/transport/transport_api.c:593
+#: src/transport/transport_api.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
msgstr "Es wurde eine unbekannte Testbed Nachricht des Typs %u empfangen.\n"
-#: src/transport/transport-testing.c:590
+#: src/transport/transport-testing.c:586
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize testing library!\n"
msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
@@ -5487,12 +5499,12 @@ msgstr ""
"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
-#: src/util/configuration.c:259
+#: src/util/configuration.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax error while deserializing operation at line %u\n"
msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n"
-#: src/util/configuration.c:938
+#: src/util/configuration.c:949
#, c-format
msgid ""
"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
@@ -5741,7 +5753,7 @@ msgstr ""
msgid "value to set"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:179
+#: src/util/gnunet-config.c:178
#, fuzzy
msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
msgstr ""
@@ -5796,7 +5808,7 @@ msgid ""
"only)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:242
+#: src/util/gnunet-ecc.c:243
msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
msgstr ""
@@ -5804,11 +5816,11 @@ msgstr ""
msgid "perform a reverse lookup"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-resolver.c:158
+#: src/util/gnunet-resolver.c:159
msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-rsa.c:251
+#: src/util/gnunet-rsa.c:252
msgid "Manipulate GNUnet private RSA key files"
msgstr ""
@@ -5857,7 +5869,7 @@ msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/util/helper.c:500
+#: src/util/helper.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
@@ -5867,7 +5879,7 @@ msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
msgstr ""
-#: src/util/network.c:1318
+#: src/util/network.c:1330
#, c-format
msgid ""
"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -5880,7 +5892,7 @@ msgid ""
"variable.\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:644
+#: src/util/os_installation.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
@@ -5916,7 +5928,7 @@ msgstr "`%s' fehlgeschlagen für die Bibliothek `%s'. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/util/program.c:251
+#: src/util/program.c:251 src/util/service.c:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
@@ -6117,174 +6129,174 @@ msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n"
msgid "b"
msgstr "b"
-#: src/util/strings.c:384 src/util/strings.c:404
+#: src/util/strings.c:413
#, c-format
msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:525
+#: src/util/strings.c:528
msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:622
+#: src/util/strings.c:625
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/util/strings.c:626
+#: src/util/strings.c:629
msgid "forever"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:628
+#: src/util/strings.c:631
msgid "0 ms"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:634
+#: src/util/strings.c:637
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/util/strings.c:640
+#: src/util/strings.c:643
msgid "m"
msgstr "m"
-#: src/util/strings.c:646
+#: src/util/strings.c:649
msgid "h"
msgstr "h"
-#: src/util/strings.c:653
+#: src/util/strings.c:656
#, fuzzy
msgid "day"
msgstr " Tage"
-#: src/util/strings.c:655
+#: src/util/strings.c:658
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr " Tage"
-#: src/util/strings.c:682
+#: src/util/strings.c:685
msgid "end of time"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1070
+#: src/util/strings.c:1073
msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1078
+#: src/util/strings.c:1081
msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1084
+#: src/util/strings.c:1087
msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1091
+#: src/util/strings.c:1094
msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1100
+#: src/util/strings.c:1103
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:511 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1069
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:512 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1088
#, fuzzy
msgid "# Active tunnels"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:608 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:645
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:609 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:646
#, fuzzy
msgid "# peers connected to mesh tunnels"
msgstr "# verbundener Knoten"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:698
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:699
#, fuzzy
msgid "# Bytes given to mesh for transmission"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:736
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:737
#, fuzzy
msgid "# Bytes dropped in mesh queue (overflow)"
msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:770
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:771
#, fuzzy
msgid "# Mesh tunnels created"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:793
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:794
#, fuzzy
msgid "Failed to setup mesh tunnel!\n"
msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:971
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:990
#, c-format
msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1289
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1308
msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1310
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1329
msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1515
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1534
#, fuzzy
msgid "# Packets received from TUN interface"
msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1553 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1594
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1572 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1613
#, c-format
msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1604
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1623
msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1618
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1637
#, c-format
msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1702
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1721
#, fuzzy
msgid "# ICMP packets received from mesh"
msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2043
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2062
#, fuzzy
msgid "# UDP packets received from mesh"
msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2201
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2220
#, fuzzy
msgid "# TCP packets received from mesh"
msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2352
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2371
msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2407
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2426
#, fuzzy
msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
msgstr "Die öffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden!\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2446 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2659
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2465 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2678
#, fuzzy
msgid "# Active destinations"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2732
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2751
msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3114
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3138
msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3146
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3170
msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
msgstr ""
@@ -6356,7 +6368,7 @@ msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
msgid "service is offered via UDP"
msgstr "# Bytes empfangen über UDP"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:333
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:332
msgid "Setup tunnels via VPN."
msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d173493b4..2dfe1f5ef 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-31 13:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-05 21:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-29 12:05+0200\n"
"Last-Translator: Miguel Angel Arruga <miguel.13@telefonica.net>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
@@ -148,84 +148,84 @@ msgstr ""
msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:326
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start service `%s'\n"
msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:329
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting service `%s'\n"
msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:355
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374
#, fuzzy
msgid "Could not send status result to client\n"
msgstr "Imposible mandar el mensaje a gnunetd\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:387
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:406
#, fuzzy
msgid "Could not send list result to client\n"
msgstr "Imposible mandar el mensaje a gnunetd\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:536
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
msgstr "Imposible crear la cuenta de usuario:"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:539
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:558
#, c-format
msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:553
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:572
#, c-format
msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:661
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:680
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing to stop `%s'\n"
msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:872
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "Restarting service `%s'.\n"
msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:965
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:984
msgid "exit"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:970
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:989
msgid "signal"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:975
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:994
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:981
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
msgstr "Servicio eliminado.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1016
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1035
#, c-format
msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1210
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1227
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting default services `%s'\n"
msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1221
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1238
#, c-format
msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1235
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1252
msgid ""
"No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n"
msgstr ""
@@ -517,8 +517,8 @@ msgstr "Mensaje no válido del tipo %u recibido. Omitiendo.\n"
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:634
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:692
#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:709
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805
#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:872
#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089
#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1098
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgid "Could not bind to any port: %s\n"
msgstr "Imposible encontrar la IP del host '%s': %s\n"
#: src/dns/dnsstub.c:295 src/dns/dnsstub.c:383
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1669
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send DNS request to %s\n"
msgstr "Falló al mandar la petición HTTP al host '%s': %s\n"
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr ""
msgid "only monitor DNS replies"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:370
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:369
msgid "Monitor DNS queries."
msgstr ""
@@ -1399,11 +1399,11 @@ msgstr ""
msgid "# DNS requests received via TUN interface"
msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n"
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1216 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2673
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1216 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2687
msgid "# Inbound MESH tunnels created"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1281 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3007
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1281 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3025
#, c-format
msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n"
msgstr ""
@@ -1423,205 +1423,205 @@ msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n"
msgstr "Recibido mensaje corrupto del par '%s' en %s:%d.\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:508
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:522
#, c-format
msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:561
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:575
#, fuzzy
msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels"
msgstr "# bytes desencriptados"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:678 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2068
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2318 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1392
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1793 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1956
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:692 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2082
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2332 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1411
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1812 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1975
msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:715 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2127
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2377 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1448
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1852 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1989
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:729 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2141
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2391 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1467
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1871 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2008
msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:755
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:769
msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:762
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:776
msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:839
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:853
msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:914
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:928
msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:967
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:981
#, fuzzy
msgid "# Packets received from TUN"
msgstr "# bytes recibidos vía HTTP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:981
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:995
#, fuzzy
msgid "# Bytes received from TUN"
msgstr "# bytes recibidos vía HTTP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1007
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1021
msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1034
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1048
#, c-format
msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1080
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1094
#, c-format
msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1088
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1102
#, c-format
msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1470
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1484
#, fuzzy
msgid "# TCP packets sent via TUN"
msgstr "# bytes enviados vía UDP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1584
#, fuzzy
msgid "# TCP service creation requests received via mesh"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1652
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1762 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1992
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2234 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2515
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2615
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1587 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1666
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1776 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2006
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2248 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2529
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2629
#, fuzzy
msgid "# Bytes received from MESH"
msgstr "# bytes recibidos vía HTTP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1606 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2637
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1620 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2651
#, c-format
msgid "No service found for %s on port %d!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1610
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1624
#, fuzzy
msgid "# TCP requests dropped (no such service)"
msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1655
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1669
#, fuzzy
msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1765
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1779
#, fuzzy
msgid "# TCP data requests received via mesh"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1779
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1793
#, fuzzy
msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1829
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1843
#, fuzzy
msgid "# ICMP packets sent via TUN"
msgstr "# bytes enviados vía UDP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1995
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2009
#, fuzzy
msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2237
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2251
#, fuzzy
msgid "# ICMP service requests received via mesh"
msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2303 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1382
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1950
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2317 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1401
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1969
msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2362 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1418
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1430 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1840
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2376 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1437
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1449 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1859
msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2412
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2426
#, fuzzy
msgid "# UDP packets sent via TUN"
msgstr "# bytes enviados vía UDP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2518
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2532
#, fuzzy
msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2618
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2632
#, fuzzy
msgid "# UDP service requests received via mesh"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2641
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2655
#, fuzzy
msgid "# UDP requests dropped (no such service)"
msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2882
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2896
#, c-format
msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2896 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2908
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2910 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2922
#, c-format
msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2919
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2933
#, c-format
msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3023
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3042
msgid ""
"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3031
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3050
msgid ""
"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3038
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3057
msgid ""
"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv4=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3044
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3063
msgid ""
"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv6=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3050 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3069 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884
msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3216
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3255
msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
msgstr ""
@@ -2291,11 +2291,11 @@ msgstr ""
msgid "print a list of all indexed files"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs.c:128
+#: src/fs/gnunet-fs.c:127
msgid "Special file-sharing operations"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:198
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument `%s'\n"
msgstr "Argumento no válido: '%s'\n"
@@ -2532,7 +2532,7 @@ msgid ""
"to the file with the respective URI)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:748
+#: src/fs/gnunet-publish.c:745
msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
msgstr ""
@@ -2581,8 +2581,8 @@ msgid "# Loopback routes suppressed"
msgstr ""
#: src/fs/gnunet-service-fs.c:588 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1329
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1336
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1321
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1328
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
@@ -2778,7 +2778,7 @@ msgid "# requests refreshed"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:605 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:689
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:757
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:760
msgid "# query plan entries"
msgstr ""
@@ -2797,89 +2797,89 @@ msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
msgid "# replies received and matched"
msgstr "# bytes recibidos por TCP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:834
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:835
msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:849
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:850
#, c-format
msgid "Unsupported block type %u\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:862
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:863
msgid "# results found locally"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:983
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:984
msgid "# Datastore `PUT' failures"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1010
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1011
#, fuzzy
msgid "# storage requests dropped due to high load"
msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1045
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1046
#, fuzzy
msgid "# Replies received from DHT"
msgstr "# bytes recibidos vía HTTP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1136
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1137
#, c-format
msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1156
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1157
#, c-format
msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1203
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1204
msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1218
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1219
msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1227
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1228
msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1242
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1243
msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1256
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1257
msgid "# on-demand blocks matched requests"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1269
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1270
msgid "# on-demand lookups performed successfully"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1274
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1275
msgid "# on-demand lookups failed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1301 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1341
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1481
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1302 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1342
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1482
msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1359
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1360
msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1370
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1371
msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1457
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1458
msgid "# Datastore lookups initiated"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1542
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1543
#, fuzzy
msgid "# GAP PUT messages received"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
@@ -3099,36 +3099,36 @@ msgstr "Imposible conectar con gnunetd.\n"
msgid "Unable to initialize resolver!\n"
msgstr "Imposible inicializar SQLite.\n"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:122
+#: src/hello/gnunet-hello.c:118
msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:128
+#: src/hello/gnunet-hello.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accessing file `%s': %s\n"
msgstr "Error creando usuario"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:136
+#: src/hello/gnunet-hello.c:132
#, c-format
msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:143
+#: src/hello/gnunet-hello.c:139
#, c-format
msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:153 src/hello/gnunet-hello.c:181
+#: src/hello/gnunet-hello.c:149 src/hello/gnunet-hello.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file `%s': %s\n"
msgstr "Error creando usuario"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:169
+#: src/hello/gnunet-hello.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n"
msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:193
+#: src/hello/gnunet-hello.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
msgstr "Error creando usuario"
@@ -3184,8 +3184,8 @@ msgstr "# saludos descargados vía HTTP"
#: src/hostlist/hostlist-client.c:686 src/hostlist/hostlist-client.c:738
#: src/hostlist/hostlist-client.c:747 src/hostlist/hostlist-client.c:868
#: src/hostlist/hostlist-client.c:958 src/hostlist/hostlist-client.c:963
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1026
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1041
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1052
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1067
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
msgstr "'%s' falló en %s: %d con error: '%s'.\n"
@@ -3332,7 +3332,7 @@ msgstr ""
#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:425
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:403
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:519
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:927
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:922
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
@@ -3431,18 +3431,18 @@ msgstr "Probando transporte(s) %s\n"
msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)"
msgstr ""
-#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1103
-#: src/template/gnunet-template.c:71
+#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1102
+#: src/template/gnunet-template.c:70
#, fuzzy
msgid "help text"
msgstr "texto de ayuda para -t"
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1126
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1056
#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:323
msgid "An operation has failed while starting peers\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1192
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1110
#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n"
@@ -3450,49 +3450,54 @@ msgstr ""
"\n"
"Error subiendo el fichero %s\n"
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1306
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1237
#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:495
msgid "An operation has failed while starting slaves\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1359
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No files found in `%s'\n"
+msgstr "¡Imposible descargar adecuadamente el servicio '%s'!\n"
+
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1314
msgid "An operation has failed while linking\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1486
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1425
#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:597
#, c-format
msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1566
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1505
#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:676
msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1663
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1604
#, c-format
msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1668
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1609
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:498
#, c-format
msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1674
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1615
#, c-format
msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1681
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1622
#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:723
#, c-format
msgid "Host %s cannot start testbed\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1688
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1629
#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:730
#, fuzzy, c-format
msgid "Exiting\n"
@@ -3500,87 +3505,82 @@ msgstr ""
"\n"
"Saliendo.\n"
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1694
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "No configuration file given. Exiting\n"
msgstr "usa el fichero de configuración FILENAME"
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1711
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1652
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:504
#, c-format
msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1718
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1659
#, c-format
msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1724
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1667
#, c-format
msgid ""
"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. "
"Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1730
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1673
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
msgstr "Error abandonando DHT.\n"
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1764
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1707
#, fuzzy
msgid "name of the file for writing statistics"
msgstr "Fallo en las estadísticas del tráfico.\n"
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1767
-msgid "create FACTOR times number of peers random links"
-msgstr ""
-
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1770
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:800
-msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1710
+msgid "create COUNT number of random links between peers"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1773
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1713
msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1776
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1716
msgid "wait DELAY before starting string search"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1779
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1719
msgid "number of search strings to read from search strings file"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1782
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1722
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:555
msgid "maximum path compression length"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1794
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1734
msgid "Profiler for regex/mesh"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7971
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8033
msgid "Wrong CORE service\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8176
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8238
#, fuzzy
msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n"
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8265 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8277
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8289 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8302
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8317 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8329
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8341 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8353
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8327 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8339
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8351 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8364
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8379 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8391
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8403
#, fuzzy, c-format
msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
msgstr "Configuración de GNUnet"
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8365 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8376
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8415 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8426
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n"
@@ -3868,31 +3868,39 @@ msgstr ""
msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:840
+#: src/nat/nat.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start %s\n"
msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"
-#: src/nat/nat.c:1108
+#: src/nat/nat.c:1113
msgid "malformed"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1173 src/nat/nat.c:1183
+#: src/nat/nat.c:1179 src/nat/nat.c:1191
#, c-format
msgid ""
"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
"not set). Option disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1317
+#: src/nat/nat.c:1326
msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1328
+#: src/nat/nat.c:1337
#, c-format
msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
msgstr ""
+#: src/nat/nat_mini.c:170
+msgid "`external-ip' command not found\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat_mini.c:505
+msgid "`upnpc' command not found\n"
+msgstr ""
+
#: src/nat/nat_test.c:341
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
@@ -4107,7 +4115,7 @@ msgstr ""
msgid "add given HELLO uri to the database"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:968
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:969
#, fuzzy
msgid "Print information about peers."
msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
@@ -4225,65 +4233,65 @@ msgstr "Descarga los ficheros de GNUnet"
msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
msgstr "Descarga los ficheros de GNUnet"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:131
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:132
#, fuzzy
msgid "Failed to obtain statistics.\n"
msgstr "Fallo en las estadísticas del tráfico.\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:133
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
msgstr "Fallo en las estadísticas del tráfico.\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:177
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:183
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:189
#, c-format
msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:231
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:235
#, c-format
msgid "No subsystem or name given\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:239
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize watch routine\n"
msgstr "Imposible inicializar SQLite.\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:258
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:265
msgid "limit output to statistics for the given NAME"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:261
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:268
msgid "make the value being set persistent"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:264
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:271
msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:267
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:274
msgid "just print the statistics value"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:270
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:277
msgid "watch value continuously"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:273
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:280
msgid "connect to remote host"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:276
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:283
msgid "port for remote host"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:289
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:295
msgid "Print statistics about GNUnet operations."
msgstr "Imprime estadísticas acerca de las operaciones de GNUnet."
@@ -4320,6 +4328,10 @@ msgstr ""
msgid "create COUNT number of random links"
msgstr ""
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:800
+msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
+msgstr ""
+
#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:803
msgid ""
"Try to acheive TOPOLOGY. This options takes either CLIQUE or RANDOM. For "
@@ -4331,7 +4343,7 @@ msgstr ""
msgid "Profiler for testbed"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api.c:325
+#: src/testbed/testbed_api.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
msgstr "'%s' falló con el código de error %d: %s"
@@ -4351,7 +4363,7 @@ msgstr "La clave de sesión del par '%s' no pudo ser verificada.\n"
msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
msgstr "La clave de sesión del par '%s' no pudo ser verificada.\n"
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:271
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:295
msgid "Some operations are still pending. Cancelling them\n"
msgstr ""
@@ -4381,7 +4393,7 @@ msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':"
msgid "configuration template"
msgstr "Configuración de GNUnet"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:218
+#: src/testing/gnunet-testing.c:217
msgid "Command line tool to access the testing library"
msgstr ""
@@ -4409,141 +4421,141 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:518
+#: src/testing/testing.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Key number %u does not exist\n"
msgstr "número de mensajes a usar por iteración"
-#: src/testing/testing.c:528
+#: src/testing/testing.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while decoding key %u\n"
msgstr "Error descargando: %s\n"
-#: src/testing/testing.c:839
+#: src/testing/testing.c:848
#, fuzzy
msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n"
-#: src/testing/testing.c:850
+#: src/testing/testing.c:859
#, c-format
msgid ""
"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
"precompute more hostkeys first.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:864
+#: src/testing/testing.c:873
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
msgstr "Imposible inicializar SQLite.\n"
-#: src/testing/testing.c:897
+#: src/testing/testing.c:906
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n"
-#: src/testing/testing.c:915
+#: src/testing/testing.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':"
-#: src/testing/testing.c:976
+#: src/testing/testing.c:985
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start `%s': %s\n"
msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
-#: src/testing/testing.c:1140
+#: src/testing/testing.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load configuration from %s\n"
msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:259
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:254
msgid "# peers blacklisted"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:392
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:387
#, fuzzy
msgid "# connect requests issued to transport"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:730
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:815
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:725
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810
#, fuzzy
msgid "# friends connected"
msgstr "# de pares conectados"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:991
msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1038
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1033
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read friends list `%s'\n"
msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1044
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1039
#, fuzzy, c-format
msgid "Friends file `%s' is empty.\n"
msgstr "El formato del fichero '%s' no es válido.\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1053
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1048
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1061
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1056
#, c-format
msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1081
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1076
#, c-format
msgid ""
"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1094
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1089
#, c-format
msgid ""
"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1104
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
msgstr " gconfig\tConfiguración GTK\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1110
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1105
#, c-format
msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1120
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1115
#, fuzzy
msgid "# friends in configuration"
msgstr " gconfig\tConfiguración GTK\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1126
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121
msgid ""
"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
"connect to friends.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1133
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1128
msgid ""
"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1168
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1163
#, fuzzy
msgid "# HELLO messages received"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1223
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1218
#, fuzzy
msgid "# HELLO messages gossipped"
msgstr "# mensajes salientes omitidos"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1365
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1357
msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
msgstr ""
@@ -4903,42 +4915,42 @@ msgid "Direct access to transport service."
msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
#: src/transport/plugin_transport_http.c:817
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2528
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2550
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http.c:866
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2296
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2318
#, fuzzy
msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n"
#: src/transport/plugin_transport_http.c:898
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2328 src/util/service.c:1053
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2350 src/util/service.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
#: src/transport/plugin_transport_http.c:915
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2345 src/util/service.c:1070
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2367 src/util/service.c:1070
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
#: src/transport/plugin_transport_http.c:1020
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2456
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2478
#, c-format
msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http.c:1133
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2624
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2646
#, fuzzy
msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
msgstr "¡Advertencias de la red desconectadas por configuración!\n"
#: src/transport/plugin_transport_http.c:1146
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2635
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2657
#, fuzzy
msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
msgstr " gconfig\tConfiguración GTK\n"
@@ -4962,7 +4974,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http.c:1223
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2717
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2739
#, fuzzy, c-format
msgid "Using external hostname `%s'\n"
msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"
@@ -4971,99 +4983,99 @@ msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"
msgid "No external hostname configured\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1463
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1509
#, c-format
msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1594
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2841
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1640
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2863
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
msgstr "Probando transporte(s) %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1619
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2900
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1665
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2922
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
msgstr ""
"Subida de '%s' completada, la velocidad media de subida actual es %8.3f "
"kbps.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1647
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2747
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1693
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2769
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of connections is %u\n"
msgstr "Número máximo de clientes en el chat alcanzado.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1317
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1339
#, c-format
msgid ""
"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
"size %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1575
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1597
#, c-format
msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1583
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1605
#, c-format
msgid ""
"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1884
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1906
msgid ""
"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
"certificate-creation' could not be started!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1908
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1930
msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2603
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2625
#, c-format
msgid "IPv4 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2617
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2639
#, c-format
msgid "IPv6 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2642
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2664
#, fuzzy, c-format
msgid "Using port %u\n"
msgstr "Probando transporte(s) %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2657
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2679
#, fuzzy, c-format
msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
"Debes especificar un número positivo para '%s' en la configuración en la "
"sección '%s'.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2667
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2689
#, fuzzy, c-format
msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
msgstr "Argumento no válido: '%s'\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2710
#, fuzzy, c-format
msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
"Debes especificar un número positivo para '%s' en la configuración en la "
"sección '%s'.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2698
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2720
#, fuzzy, c-format
msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
msgstr "Argumento no válido: '%s'\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2733
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2755
#, fuzzy, c-format
msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
msgstr "Probando transporte(s) %s\n"
@@ -5259,7 +5271,7 @@ msgstr "# mensajes defragmentados"
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:645
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:695
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1754
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1758
#, fuzzy
msgid "# WLAN sessions allocated"
msgstr "# claves de la sesión aceptadas"
@@ -5275,7 +5287,7 @@ msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:902
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:987
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1756
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1760
#, fuzzy
msgid "# WLAN MAC endpoints allocated"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
@@ -5319,17 +5331,17 @@ msgstr "# bytes enviados vía UDP"
msgid "WLAN address with invalid size encountered\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1737
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1739
#, c-format
msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
msgstr ""
-#: src/transport/transport_api.c:593
+#: src/transport/transport_api.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
msgstr "Recibido mensaje corrupto del par '%s' en %s:%d.\n"
-#: src/transport/transport-testing.c:590
+#: src/transport/transport-testing.c:586
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize testing library!\n"
msgstr "Imposible inicializar SQLite.\n"
@@ -5463,13 +5475,13 @@ msgstr ""
"El fichero de configuración debe especificar el directorio para almacenar "
"los datos FS en la sección '%s' bajo '%s'.\n"
-#: src/util/configuration.c:259
+#: src/util/configuration.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax error while deserializing operation at line %u\n"
msgstr ""
"Error de sintaxis en el fichero de configuración '%s' en la linea %d.\n"
-#: src/util/configuration.c:938
+#: src/util/configuration.c:949
#, c-format
msgid ""
"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
@@ -5716,7 +5728,7 @@ msgstr ""
msgid "value to set"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:179
+#: src/util/gnunet-config.c:178
#, fuzzy
msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':"
@@ -5770,7 +5782,7 @@ msgid ""
"only)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:242
+#: src/util/gnunet-ecc.c:243
#, fuzzy
msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':"
@@ -5779,11 +5791,11 @@ msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':"
msgid "perform a reverse lookup"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-resolver.c:158
+#: src/util/gnunet-resolver.c:159
msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-rsa.c:251
+#: src/util/gnunet-rsa.c:252
msgid "Manipulate GNUnet private RSA key files"
msgstr ""
@@ -5832,7 +5844,7 @@ msgstr "Error creando usuario"
msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
msgstr "Falló al pasar los datos de la interfaz de '%s' de %s:%d.\n"
-#: src/util/helper.c:500
+#: src/util/helper.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to `%s': %s\n"
msgstr "Error creando usuario"
@@ -5842,7 +5854,7 @@ msgstr "Error creando usuario"
msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
msgstr ""
-#: src/util/network.c:1318
+#: src/util/network.c:1330
#, c-format
msgid ""
"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -5855,7 +5867,7 @@ msgid ""
"variable.\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:644
+#: src/util/os_installation.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
msgstr "¡Imposible encontrar el par '%s' en la tabla de enrutado!\n"
@@ -5890,7 +5902,7 @@ msgstr "'%s' falló en la biblioteca '%s' en %s:%d con un error: %s\n"
msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
msgstr "Imposible determinar mi dirección IPv6 pública.\n"
-#: src/util/program.c:251
+#: src/util/program.c:251 src/util/service.c:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
msgstr "Imposible pasar el fichero de configuración '%s'.\n"
@@ -6093,174 +6105,174 @@ msgstr "La llamada a '%s' devuelve %d.\n"
msgid "b"
msgstr "b"
-#: src/util/strings.c:384 src/util/strings.c:404
+#: src/util/strings.c:413
#, c-format
msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:525
+#: src/util/strings.c:528
msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:622
+#: src/util/strings.c:625
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/util/strings.c:626
+#: src/util/strings.c:629
msgid "forever"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:628
+#: src/util/strings.c:631
msgid "0 ms"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:634
+#: src/util/strings.c:637
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/util/strings.c:640
+#: src/util/strings.c:643
msgid "m"
msgstr "m"
-#: src/util/strings.c:646
+#: src/util/strings.c:649
msgid "h"
msgstr "h"
-#: src/util/strings.c:653
+#: src/util/strings.c:656
#, fuzzy
msgid "day"
msgstr " días"
-#: src/util/strings.c:655
+#: src/util/strings.c:658
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr " días"
-#: src/util/strings.c:682
+#: src/util/strings.c:685
msgid "end of time"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1070
+#: src/util/strings.c:1073
msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1078
+#: src/util/strings.c:1081
msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1084
+#: src/util/strings.c:1087
msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1091
+#: src/util/strings.c:1094
msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1100
+#: src/util/strings.c:1103
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
msgstr "Argumento no válido: '%s'\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:511 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1069
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:512 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1088
#, fuzzy
msgid "# Active tunnels"
msgstr "Configuración de GNUnet"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:608 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:645
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:609 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:646
#, fuzzy
msgid "# peers connected to mesh tunnels"
msgstr "# de pares conectados"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:698
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:699
#, fuzzy
msgid "# Bytes given to mesh for transmission"
msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:736
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:737
#, fuzzy
msgid "# Bytes dropped in mesh queue (overflow)"
msgstr "# bytes omitidos por UDP (salientes)"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:770
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:771
#, fuzzy
msgid "# Mesh tunnels created"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:793
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:794
#, fuzzy
msgid "Failed to setup mesh tunnel!\n"
msgstr "Fallo en las estadísticas del tráfico.\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:971
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:990
#, c-format
msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1289
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1308
msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1310
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1329
msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1515
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1534
#, fuzzy
msgid "# Packets received from TUN interface"
msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1553 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1594
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1572 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1613
#, c-format
msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1604
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1623
msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1618
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1637
#, c-format
msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1702
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1721
#, fuzzy
msgid "# ICMP packets received from mesh"
msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2043
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2062
#, fuzzy
msgid "# UDP packets received from mesh"
msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2201
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2220
#, fuzzy
msgid "# TCP packets received from mesh"
msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2352
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2371
msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2407
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2426
#, fuzzy
msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
msgstr "¡Falló al obtener mi dirección IPv6 (externa)!\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2446 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2659
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2465 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2678
#, fuzzy
msgid "# Active destinations"
msgstr "Configuración de GNUnet"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2732
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2751
msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3114
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3138
msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3146
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3170
msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
msgstr ""
@@ -6332,7 +6344,7 @@ msgstr "# bytes recibidos por TCP"
msgid "service is offered via UDP"
msgstr "# bytes recibidos vía UDP"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:333
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:332
msgid "Setup tunnels via VPN."
msgstr ""
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 7e470d28f..eef65cdf9 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-31 13:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-05 21:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -145,85 +145,85 @@ msgstr ""
msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:326
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start service `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:329
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting service `%s'\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:355
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374
#, fuzzy
msgid "Could not send status result to client\n"
msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:387
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:406
#, fuzzy
msgid "Could not send list result to client\n"
msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:536
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:539
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:558
#, c-format
msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:553
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:572
#, c-format
msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:661
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:680
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing to stop `%s'\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:872
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "Restarting service `%s'.\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:965
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:984
msgid "exit"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:970
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:989
msgid "signal"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:975
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:994
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Okänt fel"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:981
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
msgstr "Tjänst borttagen.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1016
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1035
#, c-format
msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1210
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1227
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting default services `%s'\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1221
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1238
#, c-format
msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1235
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1252
msgid ""
"No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n"
msgstr ""
@@ -514,8 +514,8 @@ msgstr ""
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:634
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:692
#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:709
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805
#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:872
#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089
#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1098
@@ -1300,7 +1300,7 @@ msgid "Could not bind to any port: %s\n"
msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
#: src/dns/dnsstub.c:295 src/dns/dnsstub.c:383
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1669
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send DNS request to %s\n"
msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr ""
msgid "only monitor DNS replies"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:370
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:369
msgid "Monitor DNS queries."
msgstr ""
@@ -1382,11 +1382,11 @@ msgstr ""
msgid "# DNS requests received via TUN interface"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1216 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2673
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1216 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2687
msgid "# Inbound MESH tunnels created"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1281 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3007
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1281 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3025
#, c-format
msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n"
msgstr ""
@@ -1406,204 +1406,204 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n"
msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:508
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:522
#, c-format
msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:561
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:575
#, fuzzy
msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:678 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2068
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2318 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1392
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1793 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1956
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:692 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2082
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2332 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1411
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1812 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1975
msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:715 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2127
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2377 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1448
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1852 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1989
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:729 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2141
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2391 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1467
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1871 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2008
msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:755
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:769
msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:762
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:776
msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:839
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:853
msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:914
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:928
msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:967
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:981
#, fuzzy
msgid "# Packets received from TUN"
msgstr "# byte mottagna via HTTP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:981
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:995
#, fuzzy
msgid "# Bytes received from TUN"
msgstr "# byte mottagna via HTTP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1007
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1021
msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1034
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1048
#, c-format
msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1080
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1094
#, c-format
msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1088
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1102
#, c-format
msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1470
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1484
#, fuzzy
msgid "# TCP packets sent via TUN"
msgstr "# byte skickade via UDP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1584
msgid "# TCP service creation requests received via mesh"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1652
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1762 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1992
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2234 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2515
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2615
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1587 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1666
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1776 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2006
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2248 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2529
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2629
#, fuzzy
msgid "# Bytes received from MESH"
msgstr "# byte mottagna via HTTP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1606 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2637
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1620 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2651
#, c-format
msgid "No service found for %s on port %d!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1610
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1624
#, fuzzy
msgid "# TCP requests dropped (no such service)"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1655
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1669
#, fuzzy
msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1765
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1779
#, fuzzy
msgid "# TCP data requests received via mesh"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1779
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1793
#, fuzzy
msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1829
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1843
#, fuzzy
msgid "# ICMP packets sent via TUN"
msgstr "# byte skickade via UDP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1995
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2009
#, fuzzy
msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2237
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2251
#, fuzzy
msgid "# ICMP service requests received via mesh"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2303 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1382
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1950
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2317 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1401
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1969
msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2362 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1418
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1430 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1840
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2376 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1437
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1449 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1859
msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2412
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2426
#, fuzzy
msgid "# UDP packets sent via TUN"
msgstr "# byte skickade via UDP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2518
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2532
#, fuzzy
msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2618
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2632
#, fuzzy
msgid "# UDP service requests received via mesh"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2641
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2655
#, fuzzy
msgid "# UDP requests dropped (no such service)"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2882
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2896
#, c-format
msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2896 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2908
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2910 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2922
#, c-format
msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2919
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2933
#, c-format
msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3023
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3042
msgid ""
"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3031
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3050
msgid ""
"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3038
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3057
msgid ""
"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv4=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3044
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3063
msgid ""
"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv6=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3050 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3069 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884
msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3216
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3255
msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
msgstr ""
@@ -2269,12 +2269,12 @@ msgstr ""
msgid "print a list of all indexed files"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs.c:128
+#: src/fs/gnunet-fs.c:127
#, fuzzy
msgid "Special file-sharing operations"
msgstr "Visa alla alternativ"
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:198
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
@@ -2494,7 +2494,7 @@ msgid ""
"to the file with the respective URI)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:748
+#: src/fs/gnunet-publish.c:745
msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
msgstr ""
@@ -2543,8 +2543,8 @@ msgid "# Loopback routes suppressed"
msgstr ""
#: src/fs/gnunet-service-fs.c:588 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1329
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1336
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1321
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1328
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
@@ -2736,7 +2736,7 @@ msgid "# requests refreshed"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:605 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:689
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:757
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:760
msgid "# query plan entries"
msgstr ""
@@ -2754,89 +2754,89 @@ msgstr ""
msgid "# replies received and matched"
msgstr "# byte mottagna av typen %d"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:834
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:835
msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:849
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:850
#, c-format
msgid "Unsupported block type %u\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:862
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:863
msgid "# results found locally"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:983
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:984
msgid "# Datastore `PUT' failures"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1010
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1011
#, fuzzy
msgid "# storage requests dropped due to high load"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1045
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1046
#, fuzzy
msgid "# Replies received from DHT"
msgstr "# byte mottagna via HTTP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1136
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1137
#, c-format
msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1156
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1157
#, c-format
msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1203
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1204
msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1218
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1219
msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1227
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1228
msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1242
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1243
msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1256
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1257
msgid "# on-demand blocks matched requests"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1269
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1270
msgid "# on-demand lookups performed successfully"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1274
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1275
msgid "# on-demand lookups failed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1301 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1341
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1481
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1302 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1342
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1482
msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1359
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1360
msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1370
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1371
msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1457
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1458
msgid "# Datastore lookups initiated"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1542
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1543
#, fuzzy
msgid "# GAP PUT messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -3056,36 +3056,36 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
msgid "Unable to initialize resolver!\n"
msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:122
+#: src/hello/gnunet-hello.c:118
msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:128
+#: src/hello/gnunet-hello.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accessing file `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid skapandet av användare"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:136
+#: src/hello/gnunet-hello.c:132
#, c-format
msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:143
+#: src/hello/gnunet-hello.c:139
#, c-format
msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:153 src/hello/gnunet-hello.c:181
+#: src/hello/gnunet-hello.c:149 src/hello/gnunet-hello.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid skapandet av användare"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:169
+#: src/hello/gnunet-hello.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n"
msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:193
+#: src/hello/gnunet-hello.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid skapandet av användare"
@@ -3139,8 +3139,8 @@ msgstr ""
#: src/hostlist/hostlist-client.c:686 src/hostlist/hostlist-client.c:738
#: src/hostlist/hostlist-client.c:747 src/hostlist/hostlist-client.c:868
#: src/hostlist/hostlist-client.c:958 src/hostlist/hostlist-client.c:963
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1026
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1041
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1052
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1067
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
@@ -3285,7 +3285,7 @@ msgstr ""
#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:425
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:403
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:519
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:927
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:922
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -3379,18 +3379,18 @@ msgstr "Testar transport(er) %s\n"
msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)"
msgstr ""
-#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1103
-#: src/template/gnunet-template.c:71
+#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1102
+#: src/template/gnunet-template.c:70
#, fuzzy
msgid "help text"
msgstr "hjälptext för -t"
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1126
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1056
#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:323
msgid "An operation has failed while starting peers\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1192
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1110
#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n"
@@ -3398,49 +3398,54 @@ msgstr ""
"\n"
"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1306
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1237
#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:495
msgid "An operation has failed while starting slaves\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1359
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No files found in `%s'\n"
+msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
+
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1314
msgid "An operation has failed while linking\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1486
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1425
#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:597
#, c-format
msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1566
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1505
#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:676
msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1663
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1604
#, c-format
msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1668
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1609
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:498
#, c-format
msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1674
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1615
#, c-format
msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1681
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1622
#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:723
#, c-format
msgid "Host %s cannot start testbed\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1688
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1629
#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:730
#, fuzzy, c-format
msgid "Exiting\n"
@@ -3448,87 +3453,82 @@ msgstr ""
"\n"
"Avslutar.\n"
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1694
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "No configuration file given. Exiting\n"
msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN"
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1711
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1652
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:504
#, c-format
msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1718
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1659
#, c-format
msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1724
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1667
#, c-format
msgid ""
"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. "
"Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1730
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1673
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n"
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1764
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1707
#, fuzzy
msgid "name of the file for writing statistics"
msgstr "Visa värde av alternativet"
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1767
-msgid "create FACTOR times number of peers random links"
-msgstr ""
-
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1770
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:800
-msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1710
+msgid "create COUNT number of random links between peers"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1773
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1713
msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1776
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1716
msgid "wait DELAY before starting string search"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1779
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1719
msgid "number of search strings to read from search strings file"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1782
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1722
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:555
msgid "maximum path compression length"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1794
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1734
msgid "Profiler for regex/mesh"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7971
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8033
msgid "Wrong CORE service\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8176
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8238
#, fuzzy
msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8265 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8277
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8289 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8302
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8317 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8329
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8341 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8353
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8327 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8339
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8351 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8364
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8379 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8391
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8403
#, fuzzy, c-format
msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
msgstr "GNUnet-konfiguration"
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8365 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8376
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8415 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8426
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n"
@@ -3814,31 +3814,39 @@ msgstr ""
msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:840
+#: src/nat/nat.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start %s\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/nat/nat.c:1108
+#: src/nat/nat.c:1113
msgid "malformed"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1173 src/nat/nat.c:1183
+#: src/nat/nat.c:1179 src/nat/nat.c:1191
#, c-format
msgid ""
"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
"not set). Option disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1317
+#: src/nat/nat.c:1326
msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1328
+#: src/nat/nat.c:1337
#, c-format
msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
msgstr ""
+#: src/nat/nat_mini.c:170
+msgid "`external-ip' command not found\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat_mini.c:505
+msgid "`upnpc' command not found\n"
+msgstr ""
+
#: src/nat/nat_test.c:341
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
@@ -4051,7 +4059,7 @@ msgstr ""
msgid "add given HELLO uri to the database"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:968
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:969
#, fuzzy
msgid "Print information about peers."
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -4169,65 +4177,65 @@ msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:131
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:132
#, fuzzy
msgid "Failed to obtain statistics.\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:133
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:177
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:183
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:189
#, c-format
msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:231
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:235
#, c-format
msgid "No subsystem or name given\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:239
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize watch routine\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:258
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:265
msgid "limit output to statistics for the given NAME"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:261
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:268
msgid "make the value being set persistent"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:264
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:271
msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:267
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:274
msgid "just print the statistics value"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:270
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:277
msgid "watch value continuously"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:273
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:280
msgid "connect to remote host"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:276
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:283
msgid "port for remote host"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:289
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:295
msgid "Print statistics about GNUnet operations."
msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer."
@@ -4264,6 +4272,10 @@ msgstr ""
msgid "create COUNT number of random links"
msgstr ""
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:800
+msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
+msgstr ""
+
#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:803
msgid ""
"Try to acheive TOPOLOGY. This options takes either CLIQUE or RANDOM. For "
@@ -4275,7 +4287,7 @@ msgstr ""
msgid "Profiler for testbed"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api.c:325
+#: src/testbed/testbed_api.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
@@ -4295,7 +4307,7 @@ msgstr ""
msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:271
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:295
msgid "Some operations are still pending. Cancelling them\n"
msgstr ""
@@ -4325,7 +4337,7 @@ msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
msgid "configuration template"
msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:218
+#: src/testing/gnunet-testing.c:217
msgid "Command line tool to access the testing library"
msgstr ""
@@ -4353,140 +4365,140 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:518
+#: src/testing/testing.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Key number %u does not exist\n"
msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
-#: src/testing/testing.c:528
+#: src/testing/testing.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while decoding key %u\n"
msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
-#: src/testing/testing.c:839
+#: src/testing/testing.c:848
#, fuzzy
msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
-#: src/testing/testing.c:850
+#: src/testing/testing.c:859
#, c-format
msgid ""
"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
"precompute more hostkeys first.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:864
+#: src/testing/testing.c:873
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/testing/testing.c:897
+#: src/testing/testing.c:906
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
-#: src/testing/testing.c:915
+#: src/testing/testing.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-#: src/testing/testing.c:976
+#: src/testing/testing.c:985
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
-#: src/testing/testing.c:1140
+#: src/testing/testing.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load configuration from %s\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:259
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:254
msgid "# peers blacklisted"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:392
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:387
#, fuzzy
msgid "# connect requests issued to transport"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:730
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:815
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:725
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810
#, fuzzy
msgid "# friends connected"
msgstr "# av anslutna parter"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:991
msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1038
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1033
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read friends list `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1044
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1039
#, c-format
msgid "Friends file `%s' is empty.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1053
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1048
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1061
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1056
#, c-format
msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1081
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1076
#, c-format
msgid ""
"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1094
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1089
#, c-format
msgid ""
"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1104
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1110
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1105
#, c-format
msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1120
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1115
#, fuzzy
msgid "# friends in configuration"
msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1126
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121
msgid ""
"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
"connect to friends.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1133
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1128
msgid ""
"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1168
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1163
#, fuzzy
msgid "# HELLO messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1223
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1218
msgid "# HELLO messages gossipped"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1365
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1357
msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
msgstr ""
@@ -4843,41 +4855,41 @@ msgid "Direct access to transport service."
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
#: src/transport/plugin_transport_http.c:817
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2528
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2550
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http.c:866
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2296
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2318
#, fuzzy
msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
#: src/transport/plugin_transport_http.c:898
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2328 src/util/service.c:1053
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2350 src/util/service.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
#: src/transport/plugin_transport_http.c:915
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2345 src/util/service.c:1070
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2367 src/util/service.c:1070
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
#: src/transport/plugin_transport_http.c:1020
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2456
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2478
#, c-format
msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http.c:1133
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2624
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2646
msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http.c:1146
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2635
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2657
#, fuzzy
msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
@@ -4901,7 +4913,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http.c:1223
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2717
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2739
#, fuzzy, c-format
msgid "Using external hostname `%s'\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
@@ -4910,98 +4922,98 @@ msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
msgid "No external hostname configured\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1463
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1509
#, c-format
msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1594
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2841
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1640
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2863
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
msgstr "Testar transport(er) %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1619
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2900
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1665
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2922
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
msgstr ""
"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1647
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2747
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1693
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2769
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of connections is %u\n"
msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1317
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1339
#, c-format
msgid ""
"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
"size %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1575
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1597
#, c-format
msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1583
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1605
#, c-format
msgid ""
"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1884
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1906
msgid ""
"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
"certificate-creation' could not be started!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1908
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1930
msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2603
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2625
#, c-format
msgid "IPv4 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2617
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2639
#, c-format
msgid "IPv6 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2642
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2664
#, fuzzy, c-format
msgid "Using port %u\n"
msgstr "Testar transport(er) %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2657
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2679
#, fuzzy, c-format
msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
"\".\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2667
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2689
#, fuzzy, c-format
msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2710
#, fuzzy, c-format
msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
"\".\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2698
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2720
#, fuzzy, c-format
msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2733
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2755
#, fuzzy, c-format
msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
@@ -5200,7 +5212,7 @@ msgstr "# PING-meddelanden skapade"
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:645
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:695
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1754
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1758
#, fuzzy
msgid "# WLAN sessions allocated"
msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
@@ -5216,7 +5228,7 @@ msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:902
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:987
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1756
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1760
#, fuzzy
msgid "# WLAN MAC endpoints allocated"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
@@ -5260,17 +5272,17 @@ msgstr "# byte skickade via UDP"
msgid "WLAN address with invalid size encountered\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1737
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1739
#, c-format
msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
msgstr ""
-#: src/transport/transport_api.c:593
+#: src/transport/transport_api.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n"
-#: src/transport/transport-testing.c:590
+#: src/transport/transport-testing.c:586
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize testing library!\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
@@ -5398,12 +5410,12 @@ msgid ""
"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n"
-#: src/util/configuration.c:259
+#: src/util/configuration.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax error while deserializing operation at line %u\n"
msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
-#: src/util/configuration.c:938
+#: src/util/configuration.c:949
#, c-format
msgid ""
"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
@@ -5653,7 +5665,7 @@ msgstr "Visa värde av alternativet"
msgid "value to set"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:179
+#: src/util/gnunet-config.c:178
#, fuzzy
msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
@@ -5707,7 +5719,7 @@ msgid ""
"only)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:242
+#: src/util/gnunet-ecc.c:243
#, fuzzy
msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
@@ -5716,11 +5728,11 @@ msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
msgid "perform a reverse lookup"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-resolver.c:158
+#: src/util/gnunet-resolver.c:159
msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-rsa.c:251
+#: src/util/gnunet-rsa.c:252
msgid "Manipulate GNUnet private RSA key files"
msgstr ""
@@ -5769,7 +5781,7 @@ msgstr "Fel vid skapandet av användare"
msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/util/helper.c:500
+#: src/util/helper.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid skapandet av användare"
@@ -5779,7 +5791,7 @@ msgstr "Fel vid skapandet av användare"
msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
msgstr ""
-#: src/util/network.c:1318
+#: src/util/network.c:1330
#, c-format
msgid ""
"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -5792,7 +5804,7 @@ msgid ""
"variable.\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:644
+#: src/util/os_installation.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
@@ -5827,7 +5839,7 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n"
-#: src/util/program.c:251
+#: src/util/program.c:251 src/util/service.c:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
@@ -6029,173 +6041,173 @@ msgstr "Anrop till \"%s\" returnerade %d.\n"
msgid "b"
msgstr "b"
-#: src/util/strings.c:384 src/util/strings.c:404
+#: src/util/strings.c:413
#, c-format
msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:525
+#: src/util/strings.c:528
msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:622
+#: src/util/strings.c:625
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/util/strings.c:626
+#: src/util/strings.c:629
msgid "forever"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:628
+#: src/util/strings.c:631
msgid "0 ms"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:634
+#: src/util/strings.c:637
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/util/strings.c:640
+#: src/util/strings.c:643
msgid "m"
msgstr "m"
-#: src/util/strings.c:646
+#: src/util/strings.c:649
msgid "h"
msgstr "h"
-#: src/util/strings.c:653
+#: src/util/strings.c:656
#, fuzzy
msgid "day"
msgstr " dagar"
-#: src/util/strings.c:655
+#: src/util/strings.c:658
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr " dagar"
-#: src/util/strings.c:682
+#: src/util/strings.c:685
msgid "end of time"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1070
+#: src/util/strings.c:1073
msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1078
+#: src/util/strings.c:1081
msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1084
+#: src/util/strings.c:1087
msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1091
+#: src/util/strings.c:1094
msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1100
+#: src/util/strings.c:1103
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:511 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1069
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:512 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1088
#, fuzzy
msgid "# Active tunnels"
msgstr "Nätverksanslutning"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:608 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:645
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:609 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:646
#, fuzzy
msgid "# peers connected to mesh tunnels"
msgstr "# av anslutna parter"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:698
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:699
#, fuzzy
msgid "# Bytes given to mesh for transmission"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:736
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:737
#, fuzzy
msgid "# Bytes dropped in mesh queue (overflow)"
msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:770
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:771
#, fuzzy
msgid "# Mesh tunnels created"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:793
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:794
#, fuzzy
msgid "Failed to setup mesh tunnel!\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:971
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:990
#, c-format
msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1289
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1308
msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1310
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1329
msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1515
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1534
#, fuzzy
msgid "# Packets received from TUN interface"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1553 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1594
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1572 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1613
#, c-format
msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1604
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1623
msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1618
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1637
#, c-format
msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1702
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1721
#, fuzzy
msgid "# ICMP packets received from mesh"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2043
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2062
#, fuzzy
msgid "# UDP packets received from mesh"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2201
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2220
#, fuzzy
msgid "# TCP packets received from mesh"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2352
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2371
msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2407
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2426
msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2446 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2659
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2465 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2678
#, fuzzy
msgid "# Active destinations"
msgstr "Nätverksanslutning"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2732
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2751
msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3114
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3138
msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3146
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3170
msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
msgstr ""
@@ -6267,7 +6279,7 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP"
msgid "service is offered via UDP"
msgstr "# byte mottagna via UDP"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:333
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:332
msgid "Setup tunnels via VPN."
msgstr ""
@@ -7281,9 +7293,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "Du måste ange ett namn för PID-filen i sektion \"%s\" under \"%s\".\n"
-#~ msgid "%d files found in directory.\n"
-#~ msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
-
#~ msgid "Perform directory related operations."
#~ msgstr "Genomför katalogrelaterade operationer."
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index b75c059b0..259d5a718 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-31 13:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-05 21:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -153,84 +153,84 @@ msgstr ""
msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:326
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start service `%s'\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:329
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting service `%s'\n"
msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:355
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374
msgid "Could not send status result to client\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:387
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:406
#, fuzzy
msgid "Could not send list result to client\n"
msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:536
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
msgstr "Không thể tạo tài khoản người dùng:"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:539
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:558
#, c-format
msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:553
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:572
#, c-format
msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:661
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:680
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing to stop `%s'\n"
msgstr "Đang bắt đầu tài lên « %s ».\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:872
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "Restarting service `%s'.\n"
msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:965
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:984
msgid "exit"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:970
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:989
msgid "signal"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:975
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:994
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Lỗi không rõ"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:981
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
msgstr "Dịch vụ đã bị xoá.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1016
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1035
#, c-format
msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1210
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1227
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting default services `%s'\n"
msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1221
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1238
#, c-format
msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1235
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1252
msgid ""
"No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n"
msgstr ""
@@ -522,8 +522,8 @@ msgstr ""
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:634
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:692
#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:709
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805
#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:872
#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089
#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1098
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgid "Could not bind to any port: %s\n"
msgstr "Không tìm thấy địa chỉ IP của máy « %s »: %s\n"
#: src/dns/dnsstub.c:295 src/dns/dnsstub.c:383
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1669
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send DNS request to %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr ""
msgid "only monitor DNS replies"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:370
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:369
msgid "Monitor DNS queries."
msgstr ""
@@ -1407,11 +1407,11 @@ msgstr ""
msgid "# DNS requests received via TUN interface"
msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1216 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2673
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1216 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2687
msgid "# Inbound MESH tunnels created"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1281 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3007
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1281 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3025
#, c-format
msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n"
msgstr ""
@@ -1431,205 +1431,205 @@ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n"
msgstr "Nhận được thông báo bị hỏng từ đồng đẳng « %s » trong %s:%d.\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:508
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:522
#, c-format
msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:561
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:575
#, fuzzy
msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels"
msgstr "# các byte được gửi"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:678 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2068
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2318 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1392
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1793 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1956
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:692 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2082
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2332 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1411
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1812 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1975
msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:715 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2127
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2377 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1448
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1852 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1989
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:729 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2141
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2391 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1467
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1871 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2008
msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:755
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:769
msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:762
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:776
msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:839
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:853
msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:914
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:928
msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:967
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:981
#, fuzzy
msgid "# Packets received from TUN"
msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:981
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:995
#, fuzzy
msgid "# Bytes received from TUN"
msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1007
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1021
msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1034
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1048
#, c-format
msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1080
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1094
#, c-format
msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1088
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1102
#, c-format
msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1470
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1484
#, fuzzy
msgid "# TCP packets sent via TUN"
msgstr "# các byte đã gửi qua UDP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1584
#, fuzzy
msgid "# TCP service creation requests received via mesh"
msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1652
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1762 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1992
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2234 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2515
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2615
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1587 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1666
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1776 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2006
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2248 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2529
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2629
#, fuzzy
msgid "# Bytes received from MESH"
msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1606 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2637
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1620 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2651
#, c-format
msgid "No service found for %s on port %d!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1610
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1624
#, fuzzy
msgid "# TCP requests dropped (no such service)"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1655
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1669
#, fuzzy
msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh"
msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1765
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1779
#, fuzzy
msgid "# TCP data requests received via mesh"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1779
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1793
#, fuzzy
msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1829
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1843
#, fuzzy
msgid "# ICMP packets sent via TUN"
msgstr "# các byte đã gửi qua UDP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1995
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2009
#, fuzzy
msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2237
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2251
#, fuzzy
msgid "# ICMP service requests received via mesh"
msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2303 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1382
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1950
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2317 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1401
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1969
msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2362 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1418
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1430 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1840
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2376 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1437
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1449 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1859
msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2412
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2426
#, fuzzy
msgid "# UDP packets sent via TUN"
msgstr "# các byte đã gửi qua UDP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2518
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2532
#, fuzzy
msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2618
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2632
#, fuzzy
msgid "# UDP service requests received via mesh"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2641
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2655
#, fuzzy
msgid "# UDP requests dropped (no such service)"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2882
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2896
#, c-format
msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2896 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2908
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2910 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2922
#, c-format
msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2919
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2933
#, c-format
msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3023
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3042
msgid ""
"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3031
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3050
msgid ""
"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3038
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3057
msgid ""
"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv4=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3044
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3063
msgid ""
"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv6=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3050 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3069 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884
msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3216
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3255
msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
msgstr ""
@@ -2295,12 +2295,12 @@ msgstr ""
msgid "print a list of all indexed files"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs.c:128
+#: src/fs/gnunet-fs.c:127
#, fuzzy
msgid "Special file-sharing operations"
msgstr "Tùy chọn chia sẻ tập tin"
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:198
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument `%s'\n"
msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
@@ -2538,7 +2538,7 @@ msgstr ""
"Địa chỉ URI cần công bố (có thể được dùng thay vào gửi một tập tin để thêm "
"từ khoá vào tập tin có địa chỉ URI tương ứng)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:748
+#: src/fs/gnunet-publish.c:745
msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
msgstr ""
@@ -2589,8 +2589,8 @@ msgid "# Loopback routes suppressed"
msgstr "# tổng số định tuyến lỗ hổng thành công"
#: src/fs/gnunet-service-fs.c:588 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1329
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1336
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1321
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1328
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
@@ -2790,7 +2790,7 @@ msgid "# requests refreshed"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:605 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:689
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:757
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:760
msgid "# query plan entries"
msgstr ""
@@ -2809,90 +2809,90 @@ msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
msgid "# replies received and matched"
msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:834
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:835
msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:849
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:850
#, c-format
msgid "Unsupported block type %u\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:862
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:863
#, fuzzy
msgid "# results found locally"
msgstr "# nội dung lỗ hổng được tìm cục bộ"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:983
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:984
msgid "# Datastore `PUT' failures"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1010
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1011
#, fuzzy
msgid "# storage requests dropped due to high load"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1045
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1046
#, fuzzy
msgid "# Replies received from DHT"
msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1136
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1137
#, c-format
msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1156
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1157
#, c-format
msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1203
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1204
msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1218
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1219
msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1227
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1228
msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1242
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1243
msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1256
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1257
msgid "# on-demand blocks matched requests"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1269
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1270
msgid "# on-demand lookups performed successfully"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1274
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1275
msgid "# on-demand lookups failed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1301 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1341
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1481
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1302 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1342
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1482
msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1359
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1360
msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1370
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1371
msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1457
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1458
msgid "# Datastore lookups initiated"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1542
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1543
#, fuzzy
msgid "# GAP PUT messages received"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
@@ -3114,36 +3114,36 @@ msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
msgid "Unable to initialize resolver!\n"
msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:122
+#: src/hello/gnunet-hello.c:118
msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:128
+#: src/hello/gnunet-hello.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accessing file `%s': %s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:136
+#: src/hello/gnunet-hello.c:132
#, c-format
msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:143
+#: src/hello/gnunet-hello.c:139
#, c-format
msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:153 src/hello/gnunet-hello.c:181
+#: src/hello/gnunet-hello.c:149 src/hello/gnunet-hello.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file `%s': %s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:169
+#: src/hello/gnunet-hello.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n"
msgstr "Không tìm thấy tập tin nào trong thư mục « %s »\n"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:193
+#: src/hello/gnunet-hello.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
@@ -3203,8 +3203,8 @@ msgstr "# các HELLO tải xuống qua HTTP"
#: src/hostlist/hostlist-client.c:686 src/hostlist/hostlist-client.c:738
#: src/hostlist/hostlist-client.c:747 src/hostlist/hostlist-client.c:868
#: src/hostlist/hostlist-client.c:958 src/hostlist/hostlist-client.c:963
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1026
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1041
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1052
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1067
#, c-format
msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
@@ -3349,7 +3349,7 @@ msgstr ""
#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:425
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:403
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:519
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:927
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:922
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
@@ -3449,151 +3449,151 @@ msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)"
msgstr ""
-#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1103
-#: src/template/gnunet-template.c:71
+#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1102
+#: src/template/gnunet-template.c:70
msgid "help text"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1126
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1056
#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:323
msgid "An operation has failed while starting peers\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1192
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1110
#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1306
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1237
#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:495
msgid "An operation has failed while starting slaves\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1359
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No files found in `%s'\n"
+msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n"
+
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1314
msgid "An operation has failed while linking\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1486
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1425
#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:597
#, c-format
msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1566
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1505
#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:676
msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1663
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1604
#, c-format
msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1668
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1609
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:498
#, c-format
msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1674
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1615
#, c-format
msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1681
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1622
#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:723
#, c-format
msgid "Host %s cannot start testbed\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1688
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1629
#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:730
#, fuzzy, c-format
msgid "Exiting\n"
msgstr "Thoát"
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1694
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1635
#, fuzzy, c-format
msgid "No configuration file given. Exiting\n"
msgstr "dùng tập tin cấu hình TÊN_TẬP_TIN"
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1711
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1652
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:504
#, c-format
msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1718
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1659
#, c-format
msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1724
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1667
#, c-format
msgid ""
"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. "
"Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1730
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1673
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n"
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1764
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1707
#, fuzzy
msgid "name of the file for writing statistics"
msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1767
-msgid "create FACTOR times number of peers random links"
-msgstr ""
-
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1770
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:800
-msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1710
+msgid "create COUNT number of random links between peers"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1773
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1713
msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1776
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1716
msgid "wait DELAY before starting string search"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1779
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1719
msgid "number of search strings to read from search strings file"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1782
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1722
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:555
msgid "maximum path compression length"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1794
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1734
msgid "Profiler for regex/mesh"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7971
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8033
msgid "Wrong CORE service\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8176
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8238
#, fuzzy
msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8265 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8277
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8289 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8302
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8317 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8329
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8341 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8353
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8327 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8339
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8351 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8364
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8379 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8391
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8403
#, fuzzy, c-format
msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8365 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8376
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8415 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8426
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n"
@@ -3880,31 +3880,39 @@ msgstr ""
msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:840
+#: src/nat/nat.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start %s\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/nat/nat.c:1108
+#: src/nat/nat.c:1113
msgid "malformed"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1173 src/nat/nat.c:1183
+#: src/nat/nat.c:1179 src/nat/nat.c:1191
#, c-format
msgid ""
"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
"not set). Option disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1317
+#: src/nat/nat.c:1326
msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1328
+#: src/nat/nat.c:1337
#, c-format
msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
msgstr ""
+#: src/nat/nat_mini.c:170
+msgid "`external-ip' command not found\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat_mini.c:505
+msgid "`upnpc' command not found\n"
+msgstr ""
+
#: src/nat/nat_test.c:341
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
@@ -4123,7 +4131,7 @@ msgstr ""
msgid "add given HELLO uri to the database"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:968
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:969
#, fuzzy
msgid "Print information about peers."
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
@@ -4240,65 +4248,65 @@ msgstr "Đã tải %llu byte xuống « %s ».\n"
msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
msgstr "Đã tải %llu byte xuống « %s ».\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:131
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:132
#, fuzzy
msgid "Failed to obtain statistics.\n"
msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:133
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:177
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:183
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:189
#, c-format
msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:231
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:235
#, fuzzy, c-format
msgid "No subsystem or name given\n"
msgstr "chưa đưa ra tên"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:239
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize watch routine\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:258
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:265
msgid "limit output to statistics for the given NAME"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:261
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:268
msgid "make the value being set persistent"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:264
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:271
msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:267
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:274
msgid "just print the statistics value"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:270
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:277
msgid "watch value continuously"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:273
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:280
msgid "connect to remote host"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:276
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:283
msgid "port for remote host"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:289
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:295
msgid "Print statistics about GNUnet operations."
msgstr "In ra thống kê về các thao tác GNUnet."
@@ -4335,6 +4343,10 @@ msgstr ""
msgid "create COUNT number of random links"
msgstr ""
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:800
+msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
+msgstr ""
+
#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:803
msgid ""
"Try to acheive TOPOLOGY. This options takes either CLIQUE or RANDOM. For "
@@ -4346,7 +4358,7 @@ msgstr ""
msgid "Profiler for testbed"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api.c:325
+#: src/testbed/testbed_api.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
msgstr "« %s » thất bại với mã lỗi %d: %s\n"
@@ -4366,7 +4378,7 @@ msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được
msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:271
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:295
msgid "Some operations are still pending. Cancelling them\n"
msgstr ""
@@ -4396,7 +4408,7 @@ msgstr "in ra đầu ra tiêu chuẩn một giá trị từ tập tin cấu hìn
msgid "configuration template"
msgstr "Cấu hình đã được lưu."
-#: src/testing/gnunet-testing.c:218
+#: src/testing/gnunet-testing.c:217
msgid "Command line tool to access the testing library"
msgstr ""
@@ -4424,147 +4436,147 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:518
+#: src/testing/testing.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Key number %u does not exist\n"
msgstr "đặt số trình nền cần khởi chạy"
-#: src/testing/testing.c:528
+#: src/testing/testing.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while decoding key %u\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n"
-#: src/testing/testing.c:839
+#: src/testing/testing.c:848
#, fuzzy
msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
-#: src/testing/testing.c:850
+#: src/testing/testing.c:859
#, c-format
msgid ""
"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
"precompute more hostkeys first.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:864
+#: src/testing/testing.c:873
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
-#: src/testing/testing.c:897
+#: src/testing/testing.c:906
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
msgstr "Lỗi tạo thư mục tạm thời."
-#: src/testing/testing.c:915
+#: src/testing/testing.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
-#: src/testing/testing.c:976
+#: src/testing/testing.c:985
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
-#: src/testing/testing.c:1140
+#: src/testing/testing.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load configuration from %s\n"
msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:259
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:254
msgid "# peers blacklisted"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:392
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:387
#, fuzzy
msgid "# connect requests issued to transport"
msgstr "# các yêu cầu máy/trình khách lỗ hổng được phun vào"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:730
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:815
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:725
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810
#, fuzzy
msgid "# friends connected"
msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:991
msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1038
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1033
#, c-format
msgid "Could not read friends list `%s'\n"
msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1044
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1039
#, fuzzy, c-format
msgid "Friends file `%s' is empty.\n"
msgstr "Định dạng của tập tin « %s » là không hợp lệ.\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1053
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1048
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1061
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1056
#, c-format
msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1081
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1076
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n"
msgstr "Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte.\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1094
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1089
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
msgstr ""
"Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte « %s ».\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1104
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
msgstr ""
"\n"
"Kết thúc cấu hình.\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1110
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1105
#, c-format
msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1120
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1115
#, fuzzy
msgid "# friends in configuration"
msgstr ""
"\n"
"Kết thúc cấu hình.\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1126
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121
msgid ""
"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
"connect to friends.\n"
msgstr ""
"Xác định quá ít bạn bè (dưới số tối thiểu). Sẽ chỉ kết nối tới bạn bè.\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1133
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1128
msgid ""
"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
msgstr "Cần thiết nhiều kết nối bạn bè hơn tổng số kết nối đích.\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1168
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1163
#, fuzzy
msgid "# HELLO messages received"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1223
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1218
#, fuzzy
msgid "# HELLO messages gossipped"
msgstr "# các thông báo gửi đi bị loại bỏ"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1365
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1357
msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
msgstr ""
@@ -4925,41 +4937,41 @@ msgid "Direct access to transport service."
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
#: src/transport/plugin_transport_http.c:817
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2528
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2550
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http.c:866
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2296
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2318
#, fuzzy
msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
#: src/transport/plugin_transport_http.c:898
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2328 src/util/service.c:1053
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2350 src/util/service.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
#: src/transport/plugin_transport_http.c:915
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2345 src/util/service.c:1070
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2367 src/util/service.c:1070
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n"
#: src/transport/plugin_transport_http.c:1020
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2456
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2478
#, c-format
msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http.c:1133
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2624
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2646
msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http.c:1146
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2635
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2657
#, fuzzy
msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
msgstr ""
@@ -4985,7 +4997,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http.c:1223
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2717
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2739
#, fuzzy, c-format
msgid "Using external hostname `%s'\n"
msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
@@ -4994,93 +5006,93 @@ msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
msgid "No external hostname configured\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1463
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1509
#, c-format
msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1594
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2841
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1640
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2863
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1619
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2900
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1665
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2922
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1647
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2747
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1693
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2769
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of connections is %u\n"
msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1317
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1339
#, c-format
msgid ""
"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
"size %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1575
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1597
#, c-format
msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1583
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1605
#, c-format
msgid ""
"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1884
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1906
msgid ""
"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
"certificate-creation' could not be started!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1908
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1930
msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2603
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2625
#, c-format
msgid "IPv4 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2617
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2639
#, c-format
msgid "IPv6 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2642
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2664
#, fuzzy, c-format
msgid "Using port %u\n"
msgstr "Đang thử nghiệm (các) truyền tải %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2657
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2679
#, fuzzy, c-format
msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr "Đang thử dùng tập tin « %s » cho cấu hình MySQL.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2667
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2689
#, fuzzy, c-format
msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2710
#, fuzzy, c-format
msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr "Đang thử dùng tập tin « %s » cho cấu hình MySQL.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2698
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2720
#, fuzzy, c-format
msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2733
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2755
#, fuzzy, c-format
msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
msgstr "không quyết định các tên máy"
@@ -5273,7 +5285,7 @@ msgstr "# các thông báo được chắp liền"
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:645
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:695
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1754
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1758
#, fuzzy
msgid "# WLAN sessions allocated"
msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
@@ -5289,7 +5301,7 @@ msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:902
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:987
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1756
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1760
#, fuzzy
msgid "# WLAN MAC endpoints allocated"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
@@ -5333,17 +5345,17 @@ msgstr "# các byte đã gửi qua UDP"
msgid "WLAN address with invalid size encountered\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1737
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1739
#, c-format
msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
msgstr ""
-#: src/transport/transport_api.c:593
+#: src/transport/transport_api.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
msgstr "Nhận được thông báo bị hỏng từ đồng đẳng « %s » trong %s:%d.\n"
-#: src/transport/transport-testing.c:590
+#: src/transport/transport-testing.c:586
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize testing library!\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
@@ -5472,12 +5484,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Cấu hình không thỏa mãn các ràng buộc của tập tin đặc tả cấu hình « %s ».\n"
-#: src/util/configuration.c:259
+#: src/util/configuration.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax error while deserializing operation at line %u\n"
msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong tập tin cấu hình « %s » tại dòng %d.\n"
-#: src/util/configuration.c:938
+#: src/util/configuration.c:949
#, c-format
msgid ""
"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
@@ -5726,7 +5738,7 @@ msgstr ""
msgid "value to set"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:179
+#: src/util/gnunet-config.c:178
#, fuzzy
msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình"
@@ -5780,7 +5792,7 @@ msgid ""
"only)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:242
+#: src/util/gnunet-ecc.c:243
#, fuzzy
msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình"
@@ -5789,11 +5801,11 @@ msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình"
msgid "perform a reverse lookup"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-resolver.c:158
+#: src/util/gnunet-resolver.c:159
msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-rsa.c:251
+#: src/util/gnunet-rsa.c:252
msgid "Manipulate GNUnet private RSA key files"
msgstr ""
@@ -5842,7 +5854,7 @@ msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/util/helper.c:500
+#: src/util/helper.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to `%s': %s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
@@ -5852,7 +5864,7 @@ msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
msgstr ""
-#: src/util/network.c:1318
+#: src/util/network.c:1330
#, c-format
msgid ""
"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -5865,7 +5877,7 @@ msgid ""
"variable.\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:644
+#: src/util/os_installation.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
@@ -5900,7 +5912,7 @@ msgstr "« %s » thất bại cho thư viện « %s » với lỗi: %s\n"
msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
-#: src/util/program.c:251
+#: src/util/program.c:251 src/util/service.c:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
@@ -6098,174 +6110,174 @@ msgstr ""
msgid "b"
msgstr "b"
-#: src/util/strings.c:384 src/util/strings.c:404
+#: src/util/strings.c:413
#, c-format
msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:525
+#: src/util/strings.c:528
msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
msgstr ""
"Lỗi mở rộng biến môi trường « $HOME »: chưa đặt biến môi trường « HOME »"
-#: src/util/strings.c:622
+#: src/util/strings.c:625
msgid "ms"
msgstr "mg"
-#: src/util/strings.c:626
+#: src/util/strings.c:629
msgid "forever"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:628
+#: src/util/strings.c:631
msgid "0 ms"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:634
+#: src/util/strings.c:637
msgid "s"
msgstr "g"
-#: src/util/strings.c:640
+#: src/util/strings.c:643
msgid "m"
msgstr "p"
-#: src/util/strings.c:646
+#: src/util/strings.c:649
msgid "h"
msgstr "g"
-#: src/util/strings.c:653
+#: src/util/strings.c:656
#, fuzzy
msgid "day"
msgstr " ngày"
-#: src/util/strings.c:655
+#: src/util/strings.c:658
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr " ngày"
-#: src/util/strings.c:682
+#: src/util/strings.c:685
msgid "end of time"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1070
+#: src/util/strings.c:1073
msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1078
+#: src/util/strings.c:1081
msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1084
+#: src/util/strings.c:1087
msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1091
+#: src/util/strings.c:1094
msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1100
+#: src/util/strings.c:1103
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:511 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1069
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:512 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1088
#, fuzzy
msgid "# Active tunnels"
msgstr "# các kết nối dht"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:608 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:645
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:609 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:646
#, fuzzy
msgid "# peers connected to mesh tunnels"
msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:698
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:699
#, fuzzy
msgid "# Bytes given to mesh for transmission"
msgstr "# các thông báo PING được tạo"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:736
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:737
#, fuzzy
msgid "# Bytes dropped in mesh queue (overflow)"
msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:770
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:771
#, fuzzy
msgid "# Mesh tunnels created"
msgstr "# các truy vấn lỗ hổng được định tuyến"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:793
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:794
#, fuzzy
msgid "Failed to setup mesh tunnel!\n"
msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:971
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:990
#, c-format
msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1289
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1308
msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1310
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1329
msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1515
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1534
#, fuzzy
msgid "# Packets received from TUN interface"
msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1553 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1594
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1572 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1613
#, c-format
msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1604
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1623
msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1618
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1637
#, c-format
msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1702
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1721
#, fuzzy
msgid "# ICMP packets received from mesh"
msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2043
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2062
#, fuzzy
msgid "# UDP packets received from mesh"
msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2201
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2220
#, fuzzy
msgid "# TCP packets received from mesh"
msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2352
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2371
msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2407
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2426
msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2446 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2659
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2465 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2678
#, fuzzy
msgid "# Active destinations"
msgstr "# các kết nối dht"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2732
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2751
msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3114
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3138
msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3146
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3170
msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
msgstr ""
@@ -6337,7 +6349,7 @@ msgstr "# các byte đã nhận qua TCP"
msgid "service is offered via UDP"
msgstr "# các byte đã nhận qua UDP"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:333
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:332
msgid "Setup tunnels via VPN."
msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 14179ef9d..4d3997bdb 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-31 13:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-05 21:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -145,84 +145,84 @@ msgstr ""
msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:326
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start service `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:329
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:348
#, c-format
msgid "Starting service `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:355
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374
msgid "Could not send status result to client\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:387
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:406
#, fuzzy
msgid "Could not send list result to client\n"
msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:536
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
msgstr "无法创建用户账户:"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:539
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:558
#, c-format
msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:553
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:572
#, c-format
msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:661
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:680
#, c-format
msgid "Preparing to stop `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:872
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:891
#, c-format
msgid "Restarting service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:965
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:984
msgid "exit"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:970
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:989
msgid "signal"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:975
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:994
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "未知错误"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:981
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
msgstr "服务已删除。\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1016
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1035
#, c-format
msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1210
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1227
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting default services `%s'\n"
msgstr "卸载 GNUnet 服务"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1221
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1238
#, c-format
msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1235
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1252
msgid ""
"No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n"
msgstr ""
@@ -492,8 +492,8 @@ msgstr ""
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:634
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:692
#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:709
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805
#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:872
#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089
#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1098
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgid "Could not bind to any port: %s\n"
msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
#: src/dns/dnsstub.c:295 src/dns/dnsstub.c:383
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1669
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1620
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send DNS request to %s\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr ""
msgid "only monitor DNS replies"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:370
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:369
msgid "Monitor DNS queries."
msgstr ""
@@ -1316,11 +1316,11 @@ msgstr ""
msgid "# DNS requests received via TUN interface"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1216 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2673
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1216 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2687
msgid "# Inbound MESH tunnels created"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1281 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3007
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1281 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3025
#, c-format
msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n"
msgstr ""
@@ -1340,188 +1340,188 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:508
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:522
#, c-format
msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:561
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:575
msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:678 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2068
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2318 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1392
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1793 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1956
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:692 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2082
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2332 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1411
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1812 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1975
msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:715 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2127
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2377 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1448
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1852 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1989
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:729 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2141
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2391 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1467
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1871 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2008
msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:755
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:769
msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:762
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:776
msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:839
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:853
msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:914
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:928
msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:967
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:981
msgid "# Packets received from TUN"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:981
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:995
msgid "# Bytes received from TUN"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1007
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1021
msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1034
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1048
#, c-format
msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1080
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1094
#, c-format
msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1088
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1102
#, c-format
msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1470
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1484
msgid "# TCP packets sent via TUN"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1584
msgid "# TCP service creation requests received via mesh"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1652
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1762 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1992
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2234 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2515
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2615
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1587 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1666
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1776 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2006
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2248 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2529
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2629
msgid "# Bytes received from MESH"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1606 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2637
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1620 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2651
#, c-format
msgid "No service found for %s on port %d!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1610
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1624
msgid "# TCP requests dropped (no such service)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1655
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1669
msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1765
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1779
msgid "# TCP data requests received via mesh"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1779
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1793
msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1829
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1843
msgid "# ICMP packets sent via TUN"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1995
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2009
msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2237
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2251
msgid "# ICMP service requests received via mesh"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2303 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1382
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1950
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2317 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1401
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1969
msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2362 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1418
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1430 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1840
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2376 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1437
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1449 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1859
msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2412
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2426
msgid "# UDP packets sent via TUN"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2518
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2532
msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2618
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2632
msgid "# UDP service requests received via mesh"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2641
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2655
msgid "# UDP requests dropped (no such service)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2882
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2896
#, c-format
msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2896 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2908
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2910 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2922
#, c-format
msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2919
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2933
#, c-format
msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3023
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3042
msgid ""
"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3031
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3050
msgid ""
"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3038
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3057
msgid ""
"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv4=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3044
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3063
msgid ""
"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv6=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3050 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3069 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884
msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3216
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3255
msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
msgstr ""
@@ -2168,11 +2168,11 @@ msgstr ""
msgid "print a list of all indexed files"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs.c:128
+#: src/fs/gnunet-fs.c:127
msgid "Special file-sharing operations"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:198
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument `%s'\n"
msgstr "“%s”的参数无效。\n"
@@ -2388,7 +2388,7 @@ msgid ""
"to the file with the respective URI)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:748
+#: src/fs/gnunet-publish.c:745
msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
msgstr ""
@@ -2435,8 +2435,8 @@ msgid "# Loopback routes suppressed"
msgstr ""
#: src/fs/gnunet-service-fs.c:588 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1329
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1336
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1321
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1328
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
@@ -2614,7 +2614,7 @@ msgid "# requests refreshed"
msgstr ""
#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:605 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:689
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:757
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:760
msgid "# query plan entries"
msgstr ""
@@ -2630,87 +2630,87 @@ msgstr ""
msgid "# replies received and matched"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:834
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:835
msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:849
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:850
#, c-format
msgid "Unsupported block type %u\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:862
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:863
msgid "# results found locally"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:983
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:984
msgid "# Datastore `PUT' failures"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1010
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1011
msgid "# storage requests dropped due to high load"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1045
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1046
msgid "# Replies received from DHT"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1136
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1137
#, c-format
msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1156
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1157
#, c-format
msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1203
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1204
msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1218
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1219
msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1227
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1228
msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1242
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1243
msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1256
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1257
msgid "# on-demand blocks matched requests"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1269
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1270
msgid "# on-demand lookups performed successfully"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1274
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1275
msgid "# on-demand lookups failed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1301 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1341
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1481
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1302 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1342
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1482
msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1359
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1360
msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1370
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1371
msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1457
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1458
msgid "# Datastore lookups initiated"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1542
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1543
msgid "# GAP PUT messages received"
msgstr ""
@@ -2924,36 +2924,36 @@ msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
msgid "Unable to initialize resolver!\n"
msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:122
+#: src/hello/gnunet-hello.c:118
msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:128
+#: src/hello/gnunet-hello.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accessing file `%s': %s\n"
msgstr "创建用户出错"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:136
+#: src/hello/gnunet-hello.c:132
#, c-format
msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:143
+#: src/hello/gnunet-hello.c:139
#, c-format
msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:153 src/hello/gnunet-hello.c:181
+#: src/hello/gnunet-hello.c:149 src/hello/gnunet-hello.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file `%s': %s\n"
msgstr "创建用户出错"
-#: src/hello/gnunet-hello.c:169
+#: src/hello/gnunet-hello.c:165
#, c-format
msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hello/gnunet-hello.c:193
+#: src/hello/gnunet-hello.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
msgstr "创建用户出错"
@@ -3007,8 +3007,8 @@ msgstr ""
#: src/hostlist/hostlist-client.c:686 src/hostlist/hostlist-client.c:738
#: src/hostlist/hostlist-client.c:747 src/hostlist/hostlist-client.c:868
#: src/hostlist/hostlist-client.c:958 src/hostlist/hostlist-client.c:963
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1026
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1041
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1052
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1067
#, c-format
msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
msgstr ""
@@ -3149,7 +3149,7 @@ msgstr ""
#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:425
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:403
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:519
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:927
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:922
#, c-format
msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
msgstr ""
@@ -3243,151 +3243,151 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)"
msgstr ""
-#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1103
-#: src/template/gnunet-template.c:71
+#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1102
+#: src/template/gnunet-template.c:70
msgid "help text"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1126
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1056
#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:323
msgid "An operation has failed while starting peers\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1192
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1110
#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n"
msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n"
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1306
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1237
#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:495
msgid "An operation has failed while starting slaves\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1359
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No files found in `%s'\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1314
msgid "An operation has failed while linking\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1486
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1425
#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:597
#, c-format
msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1566
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1505
#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:676
msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1663
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1604
#, c-format
msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1668
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1609
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:498
#, c-format
msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1674
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1615
#, c-format
msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1681
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1622
#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:723
#, c-format
msgid "Host %s cannot start testbed\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1688
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1629
#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:730
#, fuzzy, c-format
msgid "Exiting\n"
msgstr "退出"
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1694
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1635
#, c-format
msgid "No configuration file given. Exiting\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1711
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1652
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:504
#, c-format
msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1718
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1659
#, c-format
msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1724
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1667
#, c-format
msgid ""
"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. "
"Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1730
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1673
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
msgstr "创建用户出错"
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1764
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1707
#, fuzzy
msgid "name of the file for writing statistics"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1767
-msgid "create FACTOR times number of peers random links"
-msgstr ""
-
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1770
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:800
-msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1710
+msgid "create COUNT number of random links between peers"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1773
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1713
msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1776
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1716
msgid "wait DELAY before starting string search"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1779
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1719
msgid "number of search strings to read from search strings file"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1782
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1722
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:555
msgid "maximum path compression length"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1794
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1734
msgid "Profiler for regex/mesh"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7971
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8033
msgid "Wrong CORE service\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8176
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8238
#, fuzzy
msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8265 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8277
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8289 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8302
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8317 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8329
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8341 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8353
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8327 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8339
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8351 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8364
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8379 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8391
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8403
#, fuzzy, c-format
msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
msgstr "立即保存配置?"
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8365 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8376
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8415 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8426
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n"
@@ -3667,31 +3667,39 @@ msgstr ""
msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:840
+#: src/nat/nat.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start %s\n"
msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-#: src/nat/nat.c:1108
+#: src/nat/nat.c:1113
msgid "malformed"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1173 src/nat/nat.c:1183
+#: src/nat/nat.c:1179 src/nat/nat.c:1191
#, c-format
msgid ""
"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
"not set). Option disabled.\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1317
+#: src/nat/nat.c:1326
msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
msgstr ""
-#: src/nat/nat.c:1328
+#: src/nat/nat.c:1337
#, c-format
msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
msgstr ""
+#: src/nat/nat_mini.c:170
+msgid "`external-ip' command not found\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat_mini.c:505
+msgid "`upnpc' command not found\n"
+msgstr ""
+
#: src/nat/nat_test.c:341
msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
msgstr ""
@@ -3900,7 +3908,7 @@ msgstr ""
msgid "add given HELLO uri to the database"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:968
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:969
#, fuzzy
msgid "Print information about peers."
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
@@ -4009,65 +4017,65 @@ msgstr ""
msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:131
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:132
#, fuzzy
msgid "Failed to obtain statistics.\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:133
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:177
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:183
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:189
#, c-format
msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:231
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:235
#, c-format
msgid "No subsystem or name given\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:239
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize watch routine\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:258
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:265
msgid "limit output to statistics for the given NAME"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:261
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:268
msgid "make the value being set persistent"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:264
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:271
msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:267
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:274
msgid "just print the statistics value"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:270
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:277
msgid "watch value continuously"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:273
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:280
msgid "connect to remote host"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:276
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:283
msgid "port for remote host"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:289
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:295
msgid "Print statistics about GNUnet operations."
msgstr ""
@@ -4104,6 +4112,10 @@ msgstr ""
msgid "create COUNT number of random links"
msgstr ""
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:800
+msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
+msgstr ""
+
#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:803
msgid ""
"Try to acheive TOPOLOGY. This options takes either CLIQUE or RANDOM. For "
@@ -4115,7 +4127,7 @@ msgstr ""
msgid "Profiler for testbed"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api.c:325
+#: src/testbed/testbed_api.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n"
@@ -4135,7 +4147,7 @@ msgstr ""
msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:271
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:295
msgid "Some operations are still pending. Cancelling them\n"
msgstr ""
@@ -4165,7 +4177,7 @@ msgstr "打印配置文件中的一个值到标准输出"
msgid "configuration template"
msgstr "配置已保存"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:218
+#: src/testing/gnunet-testing.c:217
msgid "Command line tool to access the testing library"
msgstr ""
@@ -4193,141 +4205,141 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:518
+#: src/testing/testing.c:525
#, c-format
msgid "Key number %u does not exist\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:528
+#: src/testing/testing.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while decoding key %u\n"
msgstr "解析 dscl 输出时出错。\n"
-#: src/testing/testing.c:839
+#: src/testing/testing.c:848
#, fuzzy
msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/testing/testing.c:850
+#: src/testing/testing.c:859
#, c-format
msgid ""
"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
"precompute more hostkeys first.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:864
+#: src/testing/testing.c:873
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/testing/testing.c:897
+#: src/testing/testing.c:906
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
msgstr "发送消息失败。\n"
-#: src/testing/testing.c:915
+#: src/testing/testing.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/testing/testing.c:976
+#: src/testing/testing.c:985
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start `%s': %s\n"
msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-#: src/testing/testing.c:1140
+#: src/testing/testing.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load configuration from %s\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:259
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:254
msgid "# peers blacklisted"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:392
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:387
msgid "# connect requests issued to transport"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:730
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:815
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:725
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810
msgid "# friends connected"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:991
msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1038
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1033
#, c-format
msgid "Could not read friends list `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1044
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1039
#, c-format
msgid "Friends file `%s' is empty.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1053
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1048
#, c-format
msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1061
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1056
#, c-format
msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1081
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1076
#, c-format
msgid ""
"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1094
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1089
#, c-format
msgid ""
"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1104
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
msgstr ""
"\n"
"结束配置。\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1110
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1105
#, c-format
msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1120
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1115
#, fuzzy
msgid "# friends in configuration"
msgstr ""
"\n"
"结束配置。\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1126
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121
msgid ""
"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
"connect to friends.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1133
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1128
msgid ""
"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1168
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1163
msgid "# HELLO messages received"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1223
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1218
msgid "# HELLO messages gossipped"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1365
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1357
msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
msgstr ""
@@ -4663,41 +4675,41 @@ msgid "Direct access to transport service."
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
#: src/transport/plugin_transport_http.c:817
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2528
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2550
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http.c:866
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2296
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2318
#, fuzzy
msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
msgstr "保存配置失败。"
#: src/transport/plugin_transport_http.c:898
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2328 src/util/service.c:1053
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2350 src/util/service.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
#: src/transport/plugin_transport_http.c:915
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2345 src/util/service.c:1070
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2367 src/util/service.c:1070
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
#: src/transport/plugin_transport_http.c:1020
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2456
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2478
#, c-format
msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http.c:1133
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2624
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2646
msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http.c:1146
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2635
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2657
#, fuzzy
msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
msgstr ""
@@ -4723,7 +4735,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http.c:1223
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2717
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2739
#, fuzzy, c-format
msgid "Using external hostname `%s'\n"
msgstr "卸载 GNUnet 服务"
@@ -4732,93 +4744,93 @@ msgstr "卸载 GNUnet 服务"
msgid "No external hostname configured\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1463
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1509
#, c-format
msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1594
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2841
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1640
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2863
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
msgstr "未知的命令“%s”。\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1619
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2900
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1665
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2922
#, c-format
msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1647
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2747
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1693
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2769
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of connections is %u\n"
msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1317
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1339
#, c-format
msgid ""
"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
"size %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1575
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1597
#, c-format
msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1583
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1605
#, c-format
msgid ""
"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1884
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1906
msgid ""
"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
"certificate-creation' could not be started!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1908
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1930
msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2603
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2625
#, c-format
msgid "IPv4 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2617
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2639
#, c-format
msgid "IPv6 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2642
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2664
#, c-format
msgid "Using port %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2657
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2679
#, c-format
msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2667
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2689
#, fuzzy, c-format
msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2710
#, c-format
msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2698
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2720
#, fuzzy, c-format
msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2733
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2755
#, c-format
msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
msgstr ""
@@ -5002,7 +5014,7 @@ msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:645
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:695
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1754
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1758
msgid "# WLAN sessions allocated"
msgstr ""
@@ -5016,7 +5028,7 @@ msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:902
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:987
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1756
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1760
msgid "# WLAN MAC endpoints allocated"
msgstr ""
@@ -5052,17 +5064,17 @@ msgstr ""
msgid "WLAN address with invalid size encountered\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1737
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1739
#, c-format
msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
msgstr ""
-#: src/transport/transport_api.c:593
+#: src/transport/transport_api.c:598
#, c-format
msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/transport-testing.c:590
+#: src/transport/transport-testing.c:586
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize testing library!\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
@@ -5189,12 +5201,12 @@ msgid ""
"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
-#: src/util/configuration.c:259
+#: src/util/configuration.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax error while deserializing operation at line %u\n"
msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
-#: src/util/configuration.c:938
+#: src/util/configuration.c:949
#, c-format
msgid ""
"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
@@ -5438,7 +5450,7 @@ msgstr ""
msgid "value to set"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-config.c:179
+#: src/util/gnunet-config.c:178
#, fuzzy
msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
msgstr "更改配置文件中的一个值"
@@ -5492,7 +5504,7 @@ msgid ""
"only)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:242
+#: src/util/gnunet-ecc.c:243
#, fuzzy
msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
msgstr "更改配置文件中的一个值"
@@ -5501,11 +5513,11 @@ msgstr "更改配置文件中的一个值"
msgid "perform a reverse lookup"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-resolver.c:158
+#: src/util/gnunet-resolver.c:159
msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-rsa.c:251
+#: src/util/gnunet-rsa.c:252
msgid "Manipulate GNUnet private RSA key files"
msgstr ""
@@ -5554,7 +5566,7 @@ msgstr "创建用户出错"
msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/util/helper.c:500
+#: src/util/helper.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to `%s': %s\n"
msgstr "创建用户出错"
@@ -5564,7 +5576,7 @@ msgstr "创建用户出错"
msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
msgstr ""
-#: src/util/network.c:1318
+#: src/util/network.c:1330
#, c-format
msgid ""
"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -5577,7 +5589,7 @@ msgid ""
"variable.\n"
msgstr "无法确定安装路径。请尝试设置“%s”\n"
-#: src/util/os_installation.c:644
+#: src/util/os_installation.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
@@ -5612,7 +5624,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
msgstr "无法确定用户界面定义文件。"
-#: src/util/program.c:251
+#: src/util/program.c:251 src/util/service.c:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
@@ -5810,166 +5822,166 @@ msgstr ""
msgid "b"
msgstr "b"
-#: src/util/strings.c:384 src/util/strings.c:404
+#: src/util/strings.c:413
#, c-format
msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:525
+#: src/util/strings.c:528
msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”"
-#: src/util/strings.c:622
+#: src/util/strings.c:625
msgid "ms"
msgstr "毫秒"
-#: src/util/strings.c:626
+#: src/util/strings.c:629
msgid "forever"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:628
+#: src/util/strings.c:631
msgid "0 ms"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:634
+#: src/util/strings.c:637
msgid "s"
msgstr "秒"
-#: src/util/strings.c:640
+#: src/util/strings.c:643
msgid "m"
msgstr "分"
-#: src/util/strings.c:646
+#: src/util/strings.c:649
msgid "h"
msgstr "时"
-#: src/util/strings.c:653
+#: src/util/strings.c:656
#, fuzzy
msgid "day"
msgstr " 天"
-#: src/util/strings.c:655
+#: src/util/strings.c:658
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr " 天"
-#: src/util/strings.c:682
+#: src/util/strings.c:685
msgid "end of time"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1070
+#: src/util/strings.c:1073
msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1078
+#: src/util/strings.c:1081
msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1084
+#: src/util/strings.c:1087
msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1091
+#: src/util/strings.c:1094
msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1100
+#: src/util/strings.c:1103
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:511 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1069
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:512 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1088
msgid "# Active tunnels"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:608 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:645
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:609 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:646
#, fuzzy
msgid "# peers connected to mesh tunnels"
msgstr ""
"\n"
"按任意键继续\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:698
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:699
msgid "# Bytes given to mesh for transmission"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:736
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:737
msgid "# Bytes dropped in mesh queue (overflow)"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:770
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:771
msgid "# Mesh tunnels created"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:793
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:794
#, fuzzy
msgid "Failed to setup mesh tunnel!\n"
msgstr "发送消息失败。\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:971
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:990
#, c-format
msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1289
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1308
msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1310
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1329
msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1515
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1534
msgid "# Packets received from TUN interface"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1553 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1594
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1572 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1613
#, c-format
msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1604
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1623
msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1618
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1637
#, c-format
msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1702
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1721
msgid "# ICMP packets received from mesh"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2043
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2062
msgid "# UDP packets received from mesh"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2201
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2220
msgid "# TCP packets received from mesh"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2352
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2371
msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2407
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2426
msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2446 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2659
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2465 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2678
msgid "# Active destinations"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2732
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2751
msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3114
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3138
msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3146
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3170
msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
msgstr ""
@@ -6039,7 +6051,7 @@ msgstr ""
msgid "service is offered via UDP"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:333
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:332
msgid "Setup tunnels via VPN."
msgstr ""