aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2016-11-27 12:07:07 +0100
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2016-11-27 12:07:07 +0100
commitb035390c73b241ddb513f420671043e9113c237c (patch)
tree46dd1043c900eec2e0119df29fa8f5b804cd5258 /po
parent82e765caeb53a1de54676738169dab98ca76c47e (diff)
downloadgnunet-b035390c73b241ddb513f420671043e9113c237c.tar.gz
gnunet-b035390c73b241ddb513f420671043e9113c237c.zip
work on new gnunet-nat tool, towards new NAT API
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/de.po76
-rw-r--r--po/es.po76
-rw-r--r--po/fr.po76
-rw-r--r--po/sv.po76
-rw-r--r--po/vi.po76
-rw-r--r--po/zh_CN.po76
6 files changed, 246 insertions, 210 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index fdc37d3bc..58a71e4f7 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
10msgstr "" 10msgstr ""
11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" 11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
13"POT-Creation-Date: 2016-11-21 18:08+0100\n" 13"POT-Creation-Date: 2016-11-27 09:18+0100\n"
14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" 14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n"
15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" 15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" 16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
243msgstr "" 243msgstr ""
244 244
245#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:633 245#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:633
246#: src/util/service.c:565 src/util/service_new.c:604 246#: src/util/service.c:565 src/util/service_new.c:612
247#, c-format 247#, c-format
248msgid "" 248msgid ""
249"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" 249"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
@@ -253,25 +253,26 @@ msgstr ""
253#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:652 253#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:652
254#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:658 254#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:658
255#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3299 src/util/service.c:584 255#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3299 src/util/service.c:584
256#: src/util/service.c:590 src/util/service_new.c:629 src/util/service_new.c:635 256#: src/util/service.c:590 src/util/service_new.c:637
257#: src/util/service_new.c:643
257#, c-format 258#, c-format
258msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 259msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
259msgstr "" 260msgstr ""
260 261
261#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:689 262#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:689
262#: src/util/client_new.c:464 src/util/service.c:621 src/util/service_new.c:674 263#: src/util/client_new.c:464 src/util/service.c:621 src/util/service_new.c:682
263#, c-format 264#, c-format
264msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 265msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
265msgstr "" 266msgstr ""
266 267
267#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:693 268#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:693
268#: src/util/client_new.c:469 src/util/service.c:625 src/util/service_new.c:679 269#: src/util/client_new.c:469 src/util/service.c:625 src/util/service_new.c:687
269#, c-format 270#, c-format
270msgid "Using `%s' instead\n" 271msgid "Using `%s' instead\n"
271msgstr "" 272msgstr ""
272 273
273#: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:724 274#: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:724
274#: src/util/service.c:656 src/util/service_new.c:715 275#: src/util/service.c:656 src/util/service_new.c:723
275#, c-format 276#, c-format
276msgid "" 277msgid ""
277"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " 278"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
@@ -279,7 +280,7 @@ msgid ""
279msgstr "" 280msgstr ""
280 281
281#: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:741 282#: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:741
282#: src/util/service.c:673 src/util/service_new.c:733 283#: src/util/service.c:673 src/util/service_new.c:741
283#, c-format 284#, c-format
284msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" 285msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
285msgstr "" 286msgstr ""
@@ -287,7 +288,7 @@ msgstr ""
287#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513 288#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513
288#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2617 289#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2617
289#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:772 src/util/service.c:704 290#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:772 src/util/service.c:704
290#: src/util/service_new.c:774 291#: src/util/service_new.c:782
291#, c-format 292#, c-format
292msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 293msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
293msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" 294msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
@@ -295,7 +296,7 @@ msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
295#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532 296#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532
296#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2635 297#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2635
297#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:791 src/util/service.c:723 298#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:791 src/util/service.c:723
298#: src/util/service_new.c:794 299#: src/util/service_new.c:802
299#, fuzzy, c-format 300#, fuzzy, c-format
300msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 301msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
301msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 302msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
@@ -387,11 +388,13 @@ msgid ""
387"%llu\n" 388"%llu\n"
388msgstr "" 389msgstr ""
389 390
390#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:935 391#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293
392#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:935
391msgid "solver to use" 393msgid "solver to use"
392msgstr "" 394msgstr ""
393 395
394#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:938 396#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296
397#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:938
395#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:941 398#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:941
396msgid "experiment to use" 399msgid "experiment to use"
397msgstr "" 400msgstr ""
@@ -1890,7 +1893,8 @@ msgstr ""
1890msgid "Prints all packets that go through the DHT." 1893msgid "Prints all packets that go through the DHT."
1891msgstr "" 1894msgstr ""
1892 1895
1893#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255 1896#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161
1897#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
1894#, c-format 1898#, c-format
1895msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" 1899msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
1896msgstr "" 1900msgstr ""
@@ -2070,7 +2074,8 @@ msgstr ""
2070msgid "# GET requests given to datacache" 2074msgid "# GET requests given to datacache"
2071msgstr "" 2075msgstr ""
2072 2076
2073#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82 2077#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84
2078#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
2074msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" 2079msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
2075msgstr "" 2080msgstr ""
2076 2081
@@ -5113,7 +5118,8 @@ msgstr ""
5113msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 5118msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
5114msgstr "" 5119msgstr ""
5115 5120
5116#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 5121#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979
5122#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
5117#, fuzzy, c-format 5123#, fuzzy, c-format
5118msgid "Invalid URI `%s'\n" 5124msgid "Invalid URI `%s'\n"
5119msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 5125msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
@@ -8082,7 +8088,7 @@ msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
8082msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 8088msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
8083msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" 8089msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n"
8084 8090
8085#: src/util/disk.c:1486 src/util/service.c:1322 src/util/service_new.c:1371 8091#: src/util/disk.c:1486 src/util/service.c:1322 src/util/service_new.c:1379
8086#, fuzzy, c-format 8092#, fuzzy, c-format
8087msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 8093msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
8088msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n" 8094msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n"
@@ -8434,17 +8440,17 @@ msgstr "`%s' fehlgeschlagen für die Bibliothek `%s'. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
8434msgid "Could not determine plugin installation path.\n" 8440msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
8435msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n" 8441msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
8436 8442
8437#: src/util/program.c:244 src/util/service.c:1456 src/util/service_new.c:1801 8443#: src/util/program.c:244 src/util/service.c:1456 src/util/service_new.c:1809
8438#, fuzzy, c-format 8444#, fuzzy, c-format
8439msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 8445msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
8440msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" 8446msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
8441 8447
8442#: src/util/program.c:256 src/util/service.c:1471 src/util/service_new.c:1818 8448#: src/util/program.c:256 src/util/service.c:1471 src/util/service_new.c:1826
8443#, fuzzy, c-format 8449#, fuzzy, c-format
8444msgid "Could not access configuration file `%s'\n" 8450msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
8445msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" 8451msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
8446 8452
8447#: src/util/program.c:261 src/util/service.c:1466 src/util/service_new.c:1812 8453#: src/util/program.c:261 src/util/service.c:1466 src/util/service_new.c:1820
8448#, fuzzy 8454#, fuzzy
8449msgid "Malformed configuration, exit ...\n" 8455msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
8450msgstr "GNUnet Konfiguration" 8456msgstr "GNUnet Konfiguration"
@@ -8485,17 +8491,17 @@ msgstr "Standarddienst »%s« ist nicht korrekt eingerichtet!\n"
8485msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" 8491msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
8486msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" 8492msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
8487 8493
8488#: src/util/server.c:478 src/util/service_new.c:1103 8494#: src/util/server.c:478 src/util/service_new.c:1111
8489#, fuzzy, c-format 8495#, fuzzy, c-format
8490msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" 8496msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
8491msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n" 8497msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n"
8492 8498
8493#: src/util/server.c:488 src/util/service_new.c:1113 8499#: src/util/server.c:488 src/util/service_new.c:1121
8494#, fuzzy, c-format 8500#, fuzzy, c-format
8495msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" 8501msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
8496msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n" 8502msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n"
8497 8503
8498#: src/util/server.c:494 src/util/service_new.c:1119 8504#: src/util/server.c:494 src/util/service_new.c:1127
8499#, fuzzy, c-format 8505#, fuzzy, c-format
8500msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" 8506msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
8501msgstr "%s schlug fehl, Nachrichten Typ %d ist bereits in Verwendung.\n" 8507msgstr "%s schlug fehl, Nachrichten Typ %d ist bereits in Verwendung.\n"
@@ -8507,7 +8513,7 @@ msgid ""
8507"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" 8513"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
8508msgstr "" 8514msgstr ""
8509 8515
8510#: src/util/service.c:347 src/util/service_new.c:2335 8516#: src/util/service.c:347 src/util/service_new.c:2343
8511#, c-format 8517#, c-format
8512msgid "Unknown address family %d\n" 8518msgid "Unknown address family %d\n"
8513msgstr "" 8519msgstr ""
@@ -8517,26 +8523,26 @@ msgstr ""
8517msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" 8523msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
8518msgstr "" 8524msgstr ""
8519 8525
8520#: src/util/service.c:410 src/util/service_new.c:431 8526#: src/util/service.c:410 src/util/service_new.c:439
8521#, c-format 8527#, c-format
8522msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 8528msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
8523msgstr "" 8529msgstr ""
8524 8530
8525#: src/util/service.c:448 src/util/service_new.c:474 8531#: src/util/service.c:448 src/util/service_new.c:482
8526#, c-format 8532#, c-format
8527msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 8533msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
8528msgstr "" 8534msgstr ""
8529 8535
8530#: src/util/service.c:912 src/util/service_new.c:1034 8536#: src/util/service.c:912 src/util/service_new.c:1042
8531msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" 8537msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
8532msgstr "" 8538msgstr ""
8533 8539
8534#: src/util/service.c:961 src/util/service.c:979 src/util/service_new.c:1186 8540#: src/util/service.c:961 src/util/service.c:979 src/util/service_new.c:1194
8535#, c-format 8541#, c-format
8536msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" 8542msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
8537msgstr "" 8543msgstr ""
8538 8544
8539#: src/util/service.c:1004 src/util/service_new.c:1218 8545#: src/util/service.c:1004 src/util/service_new.c:1226
8540#, c-format 8546#, c-format
8541msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" 8547msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
8542msgstr "" 8548msgstr ""
@@ -8551,37 +8557,37 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
8551msgid "Service `%s' runs at %s\n" 8557msgid "Service `%s' runs at %s\n"
8552msgstr "Dienst »%s« läuft auf %s\n" 8558msgstr "Dienst »%s« läuft auf %s\n"
8553 8559
8554#: src/util/service.c:1260 src/util/service_new.c:1493 8560#: src/util/service.c:1260 src/util/service_new.c:1501
8555msgid "Service process failed to initialize\n" 8561msgid "Service process failed to initialize\n"
8556msgstr "" 8562msgstr ""
8557 8563
8558#: src/util/service.c:1264 src/util/service_new.c:1497 8564#: src/util/service.c:1264 src/util/service_new.c:1505
8559msgid "Service process could not initialize server function\n" 8565msgid "Service process could not initialize server function\n"
8560msgstr "" 8566msgstr ""
8561 8567
8562#: src/util/service.c:1268 src/util/service_new.c:1501 8568#: src/util/service.c:1268 src/util/service_new.c:1509
8563msgid "Service process failed to report status\n" 8569msgid "Service process failed to report status\n"
8564msgstr "" 8570msgstr ""
8565 8571
8566#: src/util/service.c:1323 src/util/service_new.c:1373 8572#: src/util/service.c:1323 src/util/service_new.c:1381
8567msgid "No such user" 8573msgid "No such user"
8568msgstr "" 8574msgstr ""
8569 8575
8570#: src/util/service.c:1336 src/util/service_new.c:1392 8576#: src/util/service.c:1336 src/util/service_new.c:1400
8571#, c-format 8577#, c-format
8572msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" 8578msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
8573msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu »%s« geändert werden: %s\n" 8579msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu »%s« geändert werden: %s\n"
8574 8580
8575#: src/util/service.c:1406 src/util/service_new.c:1729 8581#: src/util/service.c:1406 src/util/service_new.c:1737
8576msgid "do daemonize (detach from terminal)" 8582msgid "do daemonize (detach from terminal)"
8577msgstr "" 8583msgstr ""
8578 8584
8579#: src/util/service_new.c:1298 8585#: src/util/service_new.c:1306
8580msgid "" 8586msgid ""
8581"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" 8587"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
8582msgstr "" 8588msgstr ""
8583 8589
8584#: src/util/service_new.c:2085 8590#: src/util/service_new.c:2093
8585#, c-format 8591#, c-format
8586msgid "" 8592msgid ""
8587"Processing code for message of type %u did not call " 8593"Processing code for message of type %u did not call "
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index efa53e4ba..8df52f5c9 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" 8"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2016-11-21 18:08+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2016-11-27 09:18+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n"
12"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" 13"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
249"Servicios de control y el Gestor de Reinicio Automático (ARM en inglés)" 249"Servicios de control y el Gestor de Reinicio Automático (ARM en inglés)"
250 250
251#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:633 251#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:633
252#: src/util/service.c:565 src/util/service_new.c:604 252#: src/util/service.c:565 src/util/service_new.c:612
253#, c-format 253#, c-format
254msgid "" 254msgid ""
255"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" 255"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
@@ -261,7 +261,8 @@ msgstr ""
261#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:652 261#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:652
262#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:658 262#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:658
263#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3299 src/util/service.c:584 263#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3299 src/util/service.c:584
264#: src/util/service.c:590 src/util/service_new.c:629 src/util/service_new.c:635 264#: src/util/service.c:590 src/util/service_new.c:637
265#: src/util/service_new.c:643
265#, c-format 266#, c-format
266msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 267msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
267msgstr "" 268msgstr ""
@@ -269,20 +270,20 @@ msgstr ""
269"configuración!\n" 270"configuración!\n"
270 271
271#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:689 272#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:689
272#: src/util/client_new.c:464 src/util/service.c:621 src/util/service_new.c:674 273#: src/util/client_new.c:464 src/util/service.c:621 src/util/service_new.c:682
273#, c-format 274#, c-format
274msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 275msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
275msgstr "" 276msgstr ""
276"La ruta tipo UNIX «%s» es demasiado larga, la longitud máxima es %llu\n" 277"La ruta tipo UNIX «%s» es demasiado larga, la longitud máxima es %llu\n"
277 278
278#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:693 279#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:693
279#: src/util/client_new.c:469 src/util/service.c:625 src/util/service_new.c:679 280#: src/util/client_new.c:469 src/util/service.c:625 src/util/service_new.c:687
280#, c-format 281#, c-format
281msgid "Using `%s' instead\n" 282msgid "Using `%s' instead\n"
282msgstr "Usando «%s» en su defecto\n" 283msgstr "Usando «%s» en su defecto\n"
283 284
284#: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:724 285#: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:724
285#: src/util/service.c:656 src/util/service_new.c:715 286#: src/util/service.c:656 src/util/service_new.c:723
286#, c-format 287#, c-format
287msgid "" 288msgid ""
288"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " 289"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
@@ -292,7 +293,7 @@ msgstr ""
292"«%s», no se pudo crear un «socket» UNIX: %s\n" 293"«%s», no se pudo crear un «socket» UNIX: %s\n"
293 294
294#: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:741 295#: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:741
295#: src/util/service.c:673 src/util/service_new.c:733 296#: src/util/service.c:673 src/util/service_new.c:741
296#, c-format 297#, c-format
297msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" 298msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
298msgstr "" 299msgstr ""
@@ -302,7 +303,7 @@ msgstr ""
302#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513 303#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513
303#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2617 304#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2617
304#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:772 src/util/service.c:704 305#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:772 src/util/service.c:704
305#: src/util/service_new.c:774 306#: src/util/service_new.c:782
306#, c-format 307#, c-format
307msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 308msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
308msgstr "Se produjo un fallo al resolver «%s»: %s\n" 309msgstr "Se produjo un fallo al resolver «%s»: %s\n"
@@ -310,7 +311,7 @@ msgstr "Se produjo un fallo al resolver «%s»: %s\n"
310#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532 311#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532
311#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2635 312#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2635
312#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:791 src/util/service.c:723 313#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:791 src/util/service.c:723
313#: src/util/service_new.c:794 314#: src/util/service_new.c:802
314#, c-format 315#, c-format
315msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 316msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
316msgstr "No se encontró la dirección %s para «%s».\n" 317msgstr "No se encontró la dirección %s para «%s».\n"
@@ -415,12 +416,14 @@ msgstr ""
415"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho " 416"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho "
416"de banda predeterminado %llu\n" 417"de banda predeterminado %llu\n"
417 418
418#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:935 419#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293
420#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:935
419#, fuzzy 421#, fuzzy
420msgid "solver to use" 422msgid "solver to use"
421msgstr "valor a establecer" 423msgstr "valor a establecer"
422 424
423#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:938 425#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296
426#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:938
424#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:941 427#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:941
425msgid "experiment to use" 428msgid "experiment to use"
426msgstr "" 429msgstr ""
@@ -1973,7 +1976,8 @@ msgstr "cuanto tiempo debe ejecutarse el comando de monitorización"
1973msgid "Prints all packets that go through the DHT." 1976msgid "Prints all packets that go through the DHT."
1974msgstr "Imprime todos los paquetes que pasan por la DHT." 1977msgstr "Imprime todos los paquetes que pasan por la DHT."
1975 1978
1976#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255 1979#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161
1980#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
1977#, fuzzy, c-format 1981#, fuzzy, c-format
1978msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" 1982msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
1979msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n" 1983msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n"
@@ -2157,7 +2161,8 @@ msgstr "¡Tipo de bloque no soportado (%u) en respuesta local!\n"
2157msgid "# GET requests given to datacache" 2161msgid "# GET requests given to datacache"
2158msgstr "# Peticiones «GET» realizadas a la caché de datos" 2162msgstr "# Peticiones «GET» realizadas a la caché de datos"
2159 2163
2160#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82 2164#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84
2165#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
2161msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" 2166msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
2162msgstr "# «HELLO» obtenidos de «peerinfo»" 2167msgstr "# «HELLO» obtenidos de «peerinfo»"
2163 2168
@@ -5274,7 +5279,8 @@ msgstr "borrar"
5274msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 5279msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
5275msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" 5280msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
5276 5281
5277#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 5282#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979
5283#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
5278#, c-format 5284#, c-format
5279msgid "Invalid URI `%s'\n" 5285msgid "Invalid URI `%s'\n"
5280msgstr "URI no válida: «%s»\n" 5286msgstr "URI no válida: «%s»\n"
@@ -8377,7 +8383,7 @@ msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n"
8377msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 8383msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
8378msgstr "¡Se esperaba que «%s» fuera un directorio!\n" 8384msgstr "¡Se esperaba que «%s» fuera un directorio!\n"
8379 8385
8380#: src/util/disk.c:1486 src/util/service.c:1322 src/util/service_new.c:1371 8386#: src/util/disk.c:1486 src/util/service.c:1322 src/util/service_new.c:1379
8381#, c-format 8387#, c-format
8382msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 8388msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
8383msgstr "No se pudo obtener información acerca del usuario «%s»: %s\n" 8389msgstr "No se pudo obtener información acerca del usuario «%s»: %s\n"
@@ -8733,17 +8739,17 @@ msgstr "Falló «%s» para la biblioteca «%s» con error: %s\n"
8733msgid "Could not determine plugin installation path.\n" 8739msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
8734msgstr "No se pudo determinar la ruta de instalación de los módulos.\n" 8740msgstr "No se pudo determinar la ruta de instalación de los módulos.\n"
8735 8741
8736#: src/util/program.c:244 src/util/service.c:1456 src/util/service_new.c:1801 8742#: src/util/program.c:244 src/util/service.c:1456 src/util/service_new.c:1809
8737#, fuzzy, c-format 8743#, fuzzy, c-format
8738msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 8744msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
8739msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" 8745msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
8740 8746
8741#: src/util/program.c:256 src/util/service.c:1471 src/util/service_new.c:1818 8747#: src/util/program.c:256 src/util/service.c:1471 src/util/service_new.c:1826
8742#, c-format 8748#, c-format
8743msgid "Could not access configuration file `%s'\n" 8749msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
8744msgstr "No se pudo acceder al fichero de configuración «%s»\n" 8750msgstr "No se pudo acceder al fichero de configuración «%s»\n"
8745 8751
8746#: src/util/program.c:261 src/util/service.c:1466 src/util/service_new.c:1812 8752#: src/util/program.c:261 src/util/service.c:1466 src/util/service_new.c:1820
8747#, fuzzy 8753#, fuzzy
8748msgid "Malformed configuration, exit ...\n" 8754msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
8749msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" 8755msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
@@ -8788,17 +8794,17 @@ msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
8788msgstr "" 8794msgstr ""
8789"No se pudo resolver nuestro nombre de dominio cualificado (FQDN) : %s\n" 8795"No se pudo resolver nuestro nombre de dominio cualificado (FQDN) : %s\n"
8790 8796
8791#: src/util/server.c:478 src/util/service_new.c:1103 8797#: src/util/server.c:478 src/util/service_new.c:1111
8792#, c-format 8798#, c-format
8793msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" 8799msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
8794msgstr "«%s» falló para el puerto %d (%s).\n" 8800msgstr "«%s» falló para el puerto %d (%s).\n"
8795 8801
8796#: src/util/server.c:488 src/util/service_new.c:1113 8802#: src/util/server.c:488 src/util/service_new.c:1121
8797#, c-format 8803#, c-format
8798msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" 8804msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
8799msgstr "«%s» falló para el puerto %d (%s): dirección en uso actualmente\n" 8805msgstr "«%s» falló para el puerto %d (%s): dirección en uso actualmente\n"
8800 8806
8801#: src/util/server.c:494 src/util/service_new.c:1119 8807#: src/util/server.c:494 src/util/service_new.c:1127
8802#, fuzzy, c-format 8808#, fuzzy, c-format
8803msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" 8809msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
8804msgstr "«%s» falló para «%.*s»: dirección en uso actualmente\n" 8810msgstr "«%s» falló para «%.*s»: dirección en uso actualmente\n"
@@ -8812,7 +8818,7 @@ msgstr ""
8812"El código de procesado para el mensaje del tipo %u no llamó a " 8818"El código de procesado para el mensaje del tipo %u no llamó a "
8813"«GNUNET_SERVER_receive_done» después de %s\n" 8819"«GNUNET_SERVER_receive_done» después de %s\n"
8814 8820
8815#: src/util/service.c:347 src/util/service_new.c:2335 8821#: src/util/service.c:347 src/util/service_new.c:2343
8816#, c-format 8822#, c-format
8817msgid "Unknown address family %d\n" 8823msgid "Unknown address family %d\n"
8818msgstr "Familia de direcciones %d desconocida\n" 8824msgstr "Familia de direcciones %d desconocida\n"
@@ -8822,28 +8828,28 @@ msgstr "Familia de direcciones %d desconocida\n"
8822msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" 8828msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
8823msgstr "Acceso denegado desde «%s» al servicio «%s»\n" 8829msgstr "Acceso denegado desde «%s» al servicio «%s»\n"
8824 8830
8825#: src/util/service.c:410 src/util/service_new.c:431 8831#: src/util/service.c:410 src/util/service_new.c:439
8826#, c-format 8832#, c-format
8827msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 8833msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
8828msgstr "No se pudo procesar la especificación de red IPv4 «%s» para «%s:%s»\n" 8834msgstr "No se pudo procesar la especificación de red IPv4 «%s» para «%s:%s»\n"
8829 8835
8830#: src/util/service.c:448 src/util/service_new.c:474 8836#: src/util/service.c:448 src/util/service_new.c:482
8831#, c-format 8837#, c-format
8832msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 8838msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
8833msgstr "No se pudo procesar la especificación de red IPv6 «%s» para «%s:%s»\n" 8839msgstr "No se pudo procesar la especificación de red IPv6 «%s» para «%s:%s»\n"
8834 8840
8835#: src/util/service.c:912 src/util/service_new.c:1034 8841#: src/util/service.c:912 src/util/service_new.c:1042
8836msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" 8842msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
8837msgstr "" 8843msgstr ""
8838"No se pudo acceder a un «socket» pre-ascociado, lo intentaré asociar yo " 8844"No se pudo acceder a un «socket» pre-ascociado, lo intentaré asociar yo "
8839"mismo\n" 8845"mismo\n"
8840 8846
8841#: src/util/service.c:961 src/util/service.c:979 src/util/service_new.c:1186 8847#: src/util/service.c:961 src/util/service.c:979 src/util/service_new.c:1194
8842#, c-format 8848#, c-format
8843msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" 8849msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
8844msgstr "El valor especificado «%s» para el servicio «%s» no es válido\n" 8850msgstr "El valor especificado «%s» para el servicio «%s» no es válido\n"
8845 8851
8846#: src/util/service.c:1004 src/util/service_new.c:1218 8852#: src/util/service.c:1004 src/util/service_new.c:1226
8847#, c-format 8853#, c-format
8848msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" 8854msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
8849msgstr "" 8855msgstr ""
@@ -8860,38 +8866,38 @@ msgstr "Se produjo un fallo al inciar «%s» en «%s»\n"
8860msgid "Service `%s' runs at %s\n" 8866msgid "Service `%s' runs at %s\n"
8861msgstr "El servicio «%s» se ejecuta en %s\n" 8867msgstr "El servicio «%s» se ejecuta en %s\n"
8862 8868
8863#: src/util/service.c:1260 src/util/service_new.c:1493 8869#: src/util/service.c:1260 src/util/service_new.c:1501
8864msgid "Service process failed to initialize\n" 8870msgid "Service process failed to initialize\n"
8865msgstr "No se pudo inicializar el proceso del servicio\n" 8871msgstr "No se pudo inicializar el proceso del servicio\n"
8866 8872
8867#: src/util/service.c:1264 src/util/service_new.c:1497 8873#: src/util/service.c:1264 src/util/service_new.c:1505
8868msgid "Service process could not initialize server function\n" 8874msgid "Service process could not initialize server function\n"
8869msgstr "" 8875msgstr ""
8870"No se pudo inicializar la función del servidor en el proceso del servicio\n" 8876"No se pudo inicializar la función del servidor en el proceso del servicio\n"
8871 8877
8872#: src/util/service.c:1268 src/util/service_new.c:1501 8878#: src/util/service.c:1268 src/util/service_new.c:1509
8873msgid "Service process failed to report status\n" 8879msgid "Service process failed to report status\n"
8874msgstr "El proceso del servicio no devolvió un estado\n" 8880msgstr "El proceso del servicio no devolvió un estado\n"
8875 8881
8876#: src/util/service.c:1323 src/util/service_new.c:1373 8882#: src/util/service.c:1323 src/util/service_new.c:1381
8877msgid "No such user" 8883msgid "No such user"
8878msgstr "No existe tal usuario" 8884msgstr "No existe tal usuario"
8879 8885
8880#: src/util/service.c:1336 src/util/service_new.c:1392 8886#: src/util/service.c:1336 src/util/service_new.c:1400
8881#, c-format 8887#, c-format
8882msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" 8888msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
8883msgstr "Imposible cambiar el usuario/grupo a «%s»: %s\n" 8889msgstr "Imposible cambiar el usuario/grupo a «%s»: %s\n"
8884 8890
8885#: src/util/service.c:1406 src/util/service_new.c:1729 8891#: src/util/service.c:1406 src/util/service_new.c:1737
8886msgid "do daemonize (detach from terminal)" 8892msgid "do daemonize (detach from terminal)"
8887msgstr "demonizar (desasociar del terminal)" 8893msgstr "demonizar (desasociar del terminal)"
8888 8894
8889#: src/util/service_new.c:1298 8895#: src/util/service_new.c:1306
8890msgid "" 8896msgid ""
8891"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" 8897"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
8892msgstr "" 8898msgstr ""
8893 8899
8894#: src/util/service_new.c:2085 8900#: src/util/service_new.c:2093
8895#, fuzzy, c-format 8901#, fuzzy, c-format
8896msgid "" 8902msgid ""
8897"Processing code for message of type %u did not call " 8903"Processing code for message of type %u did not call "
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 063dbe18a..a4df4ae7d 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2016-11-21 18:08+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2016-11-27 09:18+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2015-12-24 01:20+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2015-12-24 01:20+0100\n"
12"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n" 12"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
13"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" 13"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
235msgstr "" 235msgstr ""
236 236
237#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:633 237#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:633
238#: src/util/service.c:565 src/util/service_new.c:604 238#: src/util/service.c:565 src/util/service_new.c:612
239#, c-format 239#, c-format
240msgid "" 240msgid ""
241"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" 241"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
@@ -245,25 +245,26 @@ msgstr ""
245#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:652 245#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:652
246#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:658 246#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:658
247#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3299 src/util/service.c:584 247#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3299 src/util/service.c:584
248#: src/util/service.c:590 src/util/service_new.c:629 src/util/service_new.c:635 248#: src/util/service.c:590 src/util/service_new.c:637
249#: src/util/service_new.c:643
249#, c-format 250#, c-format
250msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 251msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
251msgstr "" 252msgstr ""
252 253
253#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:689 254#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:689
254#: src/util/client_new.c:464 src/util/service.c:621 src/util/service_new.c:674 255#: src/util/client_new.c:464 src/util/service.c:621 src/util/service_new.c:682
255#, c-format 256#, c-format
256msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 257msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
257msgstr "" 258msgstr ""
258 259
259#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:693 260#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:693
260#: src/util/client_new.c:469 src/util/service.c:625 src/util/service_new.c:679 261#: src/util/client_new.c:469 src/util/service.c:625 src/util/service_new.c:687
261#, c-format 262#, c-format
262msgid "Using `%s' instead\n" 263msgid "Using `%s' instead\n"
263msgstr "" 264msgstr ""
264 265
265#: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:724 266#: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:724
266#: src/util/service.c:656 src/util/service_new.c:715 267#: src/util/service.c:656 src/util/service_new.c:723
267#, c-format 268#, c-format
268msgid "" 269msgid ""
269"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " 270"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
@@ -271,7 +272,7 @@ msgid ""
271msgstr "" 272msgstr ""
272 273
273#: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:741 274#: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:741
274#: src/util/service.c:673 src/util/service_new.c:733 275#: src/util/service.c:673 src/util/service_new.c:741
275#, c-format 276#, c-format
276msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" 277msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
277msgstr "" 278msgstr ""
@@ -279,7 +280,7 @@ msgstr ""
279#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513 280#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513
280#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2617 281#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2617
281#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:772 src/util/service.c:704 282#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:772 src/util/service.c:704
282#: src/util/service_new.c:774 283#: src/util/service_new.c:782
283#, c-format 284#, c-format
284msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 285msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
285msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" 286msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
@@ -287,7 +288,7 @@ msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
287#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532 288#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532
288#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2635 289#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2635
289#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:791 src/util/service.c:723 290#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:791 src/util/service.c:723
290#: src/util/service_new.c:794 291#: src/util/service_new.c:802
291#, c-format 292#, c-format
292msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 293msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
293msgstr "" 294msgstr ""
@@ -379,11 +380,13 @@ msgid ""
379"%llu\n" 380"%llu\n"
380msgstr "" 381msgstr ""
381 382
382#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:935 383#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293
384#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:935
383msgid "solver to use" 385msgid "solver to use"
384msgstr "solveur utilisé" 386msgstr "solveur utilisé"
385 387
386#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:938 388#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296
389#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:938
387#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:941 390#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:941
388msgid "experiment to use" 391msgid "experiment to use"
389msgstr "" 392msgstr ""
@@ -1830,7 +1833,8 @@ msgstr ""
1830msgid "Prints all packets that go through the DHT." 1833msgid "Prints all packets that go through the DHT."
1831msgstr "" 1834msgstr ""
1832 1835
1833#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255 1836#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161
1837#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
1834#, c-format 1838#, c-format
1835msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" 1839msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
1836msgstr "" 1840msgstr ""
@@ -2006,7 +2010,8 @@ msgstr ""
2006msgid "# GET requests given to datacache" 2010msgid "# GET requests given to datacache"
2007msgstr "" 2011msgstr ""
2008 2012
2009#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82 2013#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84
2014#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
2010msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" 2015msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
2011msgstr "" 2016msgstr ""
2012 2017
@@ -4913,7 +4918,8 @@ msgstr "supprimer"
4913msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 4918msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
4914msgstr "" 4919msgstr ""
4915 4920
4916#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 4921#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979
4922#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
4917#, c-format 4923#, c-format
4918msgid "Invalid URI `%s'\n" 4924msgid "Invalid URI `%s'\n"
4919msgstr "URI invalide « %s »\n" 4925msgstr "URI invalide « %s »\n"
@@ -7770,7 +7776,7 @@ msgstr ""
7770msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 7776msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
7771msgstr "" 7777msgstr ""
7772 7778
7773#: src/util/disk.c:1486 src/util/service.c:1322 src/util/service_new.c:1371 7779#: src/util/disk.c:1486 src/util/service.c:1322 src/util/service_new.c:1379
7774#, c-format 7780#, c-format
7775msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 7781msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
7776msgstr "" 7782msgstr ""
@@ -8115,17 +8121,17 @@ msgstr ""
8115msgid "Could not determine plugin installation path.\n" 8121msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
8116msgstr "" 8122msgstr ""
8117 8123
8118#: src/util/program.c:244 src/util/service.c:1456 src/util/service_new.c:1801 8124#: src/util/program.c:244 src/util/service.c:1456 src/util/service_new.c:1809
8119#, c-format 8125#, c-format
8120msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 8126msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
8121msgstr "" 8127msgstr ""
8122 8128
8123#: src/util/program.c:256 src/util/service.c:1471 src/util/service_new.c:1818 8129#: src/util/program.c:256 src/util/service.c:1471 src/util/service_new.c:1826
8124#, c-format 8130#, c-format
8125msgid "Could not access configuration file `%s'\n" 8131msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
8126msgstr "" 8132msgstr ""
8127 8133
8128#: src/util/program.c:261 src/util/service.c:1466 src/util/service_new.c:1812 8134#: src/util/program.c:261 src/util/service.c:1466 src/util/service_new.c:1820
8129msgid "Malformed configuration, exit ...\n" 8135msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
8130msgstr "" 8136msgstr ""
8131 8137
@@ -8162,17 +8168,17 @@ msgstr ""
8162msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" 8168msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
8163msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" 8169msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
8164 8170
8165#: src/util/server.c:478 src/util/service_new.c:1103 8171#: src/util/server.c:478 src/util/service_new.c:1111
8166#, c-format 8172#, c-format
8167msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" 8173msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
8168msgstr "" 8174msgstr ""
8169 8175
8170#: src/util/server.c:488 src/util/service_new.c:1113 8176#: src/util/server.c:488 src/util/service_new.c:1121
8171#, c-format 8177#, c-format
8172msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" 8178msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
8173msgstr "" 8179msgstr ""
8174 8180
8175#: src/util/server.c:494 src/util/service_new.c:1119 8181#: src/util/server.c:494 src/util/service_new.c:1127
8176#, c-format 8182#, c-format
8177msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" 8183msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
8178msgstr "" 8184msgstr ""
@@ -8184,7 +8190,7 @@ msgid ""
8184"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" 8190"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
8185msgstr "" 8191msgstr ""
8186 8192
8187#: src/util/service.c:347 src/util/service_new.c:2335 8193#: src/util/service.c:347 src/util/service_new.c:2343
8188#, c-format 8194#, c-format
8189msgid "Unknown address family %d\n" 8195msgid "Unknown address family %d\n"
8190msgstr "" 8196msgstr ""
@@ -8194,26 +8200,26 @@ msgstr ""
8194msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" 8200msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
8195msgstr "" 8201msgstr ""
8196 8202
8197#: src/util/service.c:410 src/util/service_new.c:431 8203#: src/util/service.c:410 src/util/service_new.c:439
8198#, c-format 8204#, c-format
8199msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 8205msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
8200msgstr "" 8206msgstr ""
8201 8207
8202#: src/util/service.c:448 src/util/service_new.c:474 8208#: src/util/service.c:448 src/util/service_new.c:482
8203#, c-format 8209#, c-format
8204msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 8210msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
8205msgstr "" 8211msgstr ""
8206 8212
8207#: src/util/service.c:912 src/util/service_new.c:1034 8213#: src/util/service.c:912 src/util/service_new.c:1042
8208msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" 8214msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
8209msgstr "" 8215msgstr ""
8210 8216
8211#: src/util/service.c:961 src/util/service.c:979 src/util/service_new.c:1186 8217#: src/util/service.c:961 src/util/service.c:979 src/util/service_new.c:1194
8212#, c-format 8218#, c-format
8213msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" 8219msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
8214msgstr "" 8220msgstr ""
8215 8221
8216#: src/util/service.c:1004 src/util/service_new.c:1218 8222#: src/util/service.c:1004 src/util/service_new.c:1226
8217#, c-format 8223#, c-format
8218msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" 8224msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
8219msgstr "" 8225msgstr ""
@@ -8228,37 +8234,37 @@ msgstr ""
8228msgid "Service `%s' runs at %s\n" 8234msgid "Service `%s' runs at %s\n"
8229msgstr "" 8235msgstr ""
8230 8236
8231#: src/util/service.c:1260 src/util/service_new.c:1493 8237#: src/util/service.c:1260 src/util/service_new.c:1501
8232msgid "Service process failed to initialize\n" 8238msgid "Service process failed to initialize\n"
8233msgstr "" 8239msgstr ""
8234 8240
8235#: src/util/service.c:1264 src/util/service_new.c:1497 8241#: src/util/service.c:1264 src/util/service_new.c:1505
8236msgid "Service process could not initialize server function\n" 8242msgid "Service process could not initialize server function\n"
8237msgstr "" 8243msgstr ""
8238 8244
8239#: src/util/service.c:1268 src/util/service_new.c:1501 8245#: src/util/service.c:1268 src/util/service_new.c:1509
8240msgid "Service process failed to report status\n" 8246msgid "Service process failed to report status\n"
8241msgstr "" 8247msgstr ""
8242 8248
8243#: src/util/service.c:1323 src/util/service_new.c:1373 8249#: src/util/service.c:1323 src/util/service_new.c:1381
8244msgid "No such user" 8250msgid "No such user"
8245msgstr "Aucun utilisateur trouvé" 8251msgstr "Aucun utilisateur trouvé"
8246 8252
8247#: src/util/service.c:1336 src/util/service_new.c:1392 8253#: src/util/service.c:1336 src/util/service_new.c:1400
8248#, c-format 8254#, c-format
8249msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" 8255msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
8250msgstr "" 8256msgstr ""
8251 8257
8252#: src/util/service.c:1406 src/util/service_new.c:1729 8258#: src/util/service.c:1406 src/util/service_new.c:1737
8253msgid "do daemonize (detach from terminal)" 8259msgid "do daemonize (detach from terminal)"
8254msgstr "" 8260msgstr ""
8255 8261
8256#: src/util/service_new.c:1298 8262#: src/util/service_new.c:1306
8257msgid "" 8263msgid ""
8258"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" 8264"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
8259msgstr "" 8265msgstr ""
8260 8266
8261#: src/util/service_new.c:2085 8267#: src/util/service_new.c:2093
8262#, c-format 8268#, c-format
8263msgid "" 8269msgid ""
8264"Processing code for message of type %u did not call " 8270"Processing code for message of type %u did not call "
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index bf5733320..5b3effdae 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2016-11-21 18:08+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2016-11-27 09:18+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
242msgstr "" 242msgstr ""
243 243
244#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:633 244#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:633
245#: src/util/service.c:565 src/util/service_new.c:604 245#: src/util/service.c:565 src/util/service_new.c:612
246#, c-format 246#, c-format
247msgid "" 247msgid ""
248"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" 248"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
@@ -252,25 +252,26 @@ msgstr ""
252#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:652 252#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:652
253#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:658 253#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:658
254#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3299 src/util/service.c:584 254#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3299 src/util/service.c:584
255#: src/util/service.c:590 src/util/service_new.c:629 src/util/service_new.c:635 255#: src/util/service.c:590 src/util/service_new.c:637
256#: src/util/service_new.c:643
256#, c-format 257#, c-format
257msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 258msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
258msgstr "" 259msgstr ""
259 260
260#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:689 261#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:689
261#: src/util/client_new.c:464 src/util/service.c:621 src/util/service_new.c:674 262#: src/util/client_new.c:464 src/util/service.c:621 src/util/service_new.c:682
262#, c-format 263#, c-format
263msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 264msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
264msgstr "" 265msgstr ""
265 266
266#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:693 267#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:693
267#: src/util/client_new.c:469 src/util/service.c:625 src/util/service_new.c:679 268#: src/util/client_new.c:469 src/util/service.c:625 src/util/service_new.c:687
268#, fuzzy, c-format 269#, fuzzy, c-format
269msgid "Using `%s' instead\n" 270msgid "Using `%s' instead\n"
270msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" 271msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
271 272
272#: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:724 273#: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:724
273#: src/util/service.c:656 src/util/service_new.c:715 274#: src/util/service.c:656 src/util/service_new.c:723
274#, c-format 275#, c-format
275msgid "" 276msgid ""
276"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " 277"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
@@ -278,7 +279,7 @@ msgid ""
278msgstr "" 279msgstr ""
279 280
280#: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:741 281#: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:741
281#: src/util/service.c:673 src/util/service_new.c:733 282#: src/util/service.c:673 src/util/service_new.c:741
282#, c-format 283#, c-format
283msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" 284msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
284msgstr "" 285msgstr ""
@@ -286,7 +287,7 @@ msgstr ""
286#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513 287#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513
287#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2617 288#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2617
288#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:772 src/util/service.c:704 289#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:772 src/util/service.c:704
289#: src/util/service_new.c:774 290#: src/util/service_new.c:782
290#, fuzzy, c-format 291#, fuzzy, c-format
291msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 292msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
292msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 293msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
@@ -294,7 +295,7 @@ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
294#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532 295#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532
295#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2635 296#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2635
296#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:791 src/util/service.c:723 297#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:791 src/util/service.c:723
297#: src/util/service_new.c:794 298#: src/util/service_new.c:802
298#, fuzzy, c-format 299#, fuzzy, c-format
299msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 300msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
300msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 301msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
@@ -387,11 +388,13 @@ msgid ""
387"%llu\n" 388"%llu\n"
388msgstr "" 389msgstr ""
389 390
390#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:935 391#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293
392#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:935
391msgid "solver to use" 393msgid "solver to use"
392msgstr "" 394msgstr ""
393 395
394#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:938 396#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296
397#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:938
395#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:941 398#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:941
396msgid "experiment to use" 399msgid "experiment to use"
397msgstr "" 400msgstr ""
@@ -1920,7 +1923,8 @@ msgstr ""
1920msgid "Prints all packets that go through the DHT." 1923msgid "Prints all packets that go through the DHT."
1921msgstr "" 1924msgstr ""
1922 1925
1923#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255 1926#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161
1927#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
1924#, fuzzy, c-format 1928#, fuzzy, c-format
1925msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" 1929msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
1926msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" 1930msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
@@ -2105,7 +2109,8 @@ msgstr ""
2105msgid "# GET requests given to datacache" 2109msgid "# GET requests given to datacache"
2106msgstr "# byte mottogs via TCP" 2110msgstr "# byte mottogs via TCP"
2107 2111
2108#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82 2112#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84
2113#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
2109#, fuzzy 2114#, fuzzy
2110msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" 2115msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
2111msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 2116msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
@@ -5151,7 +5156,8 @@ msgstr ""
5151msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 5156msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
5152msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 5157msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
5153 5158
5154#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 5159#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979
5160#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
5155#, fuzzy, c-format 5161#, fuzzy, c-format
5156msgid "Invalid URI `%s'\n" 5162msgid "Invalid URI `%s'\n"
5157msgstr "Ogiltiga argument: " 5163msgstr "Ogiltiga argument: "
@@ -8179,7 +8185,7 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8179msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 8185msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
8180msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" 8186msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n"
8181 8187
8182#: src/util/disk.c:1486 src/util/service.c:1322 src/util/service_new.c:1371 8188#: src/util/disk.c:1486 src/util/service.c:1322 src/util/service_new.c:1379
8183#, fuzzy, c-format 8189#, fuzzy, c-format
8184msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 8190msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
8185msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" 8191msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
@@ -8531,17 +8537,17 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
8531msgid "Could not determine plugin installation path.\n" 8537msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
8532msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n" 8538msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n"
8533 8539
8534#: src/util/program.c:244 src/util/service.c:1456 src/util/service_new.c:1801 8540#: src/util/program.c:244 src/util/service.c:1456 src/util/service_new.c:1809
8535#, fuzzy, c-format 8541#, fuzzy, c-format
8536msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 8542msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
8537msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 8543msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
8538 8544
8539#: src/util/program.c:256 src/util/service.c:1471 src/util/service_new.c:1818 8545#: src/util/program.c:256 src/util/service.c:1471 src/util/service_new.c:1826
8540#, fuzzy, c-format 8546#, fuzzy, c-format
8541msgid "Could not access configuration file `%s'\n" 8547msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
8542msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 8548msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
8543 8549
8544#: src/util/program.c:261 src/util/service.c:1466 src/util/service_new.c:1812 8550#: src/util/program.c:261 src/util/service.c:1466 src/util/service_new.c:1820
8545#, fuzzy 8551#, fuzzy
8546msgid "Malformed configuration, exit ...\n" 8552msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
8547msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 8553msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
@@ -8582,17 +8588,17 @@ msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
8582msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 8588msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
8583 8589
8584# drive = hard drive ? 8590# drive = hard drive ?
8585#: src/util/server.c:478 src/util/service_new.c:1103 8591#: src/util/server.c:478 src/util/service_new.c:1111
8586#, fuzzy, c-format 8592#, fuzzy, c-format
8587msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" 8593msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
8588msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" 8594msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
8589 8595
8590#: src/util/server.c:488 src/util/service_new.c:1113 8596#: src/util/server.c:488 src/util/service_new.c:1121
8591#, fuzzy, c-format 8597#, fuzzy, c-format
8592msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" 8598msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
8593msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" 8599msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
8594 8600
8595#: src/util/server.c:494 src/util/service_new.c:1119 8601#: src/util/server.c:494 src/util/service_new.c:1127
8596#, fuzzy, c-format 8602#, fuzzy, c-format
8597msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" 8603msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
8598msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" 8604msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
@@ -8604,7 +8610,7 @@ msgid ""
8604"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" 8610"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
8605msgstr "" 8611msgstr ""
8606 8612
8607#: src/util/service.c:347 src/util/service_new.c:2335 8613#: src/util/service.c:347 src/util/service_new.c:2343
8608#, fuzzy, c-format 8614#, fuzzy, c-format
8609msgid "Unknown address family %d\n" 8615msgid "Unknown address family %d\n"
8610msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" 8616msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
@@ -8614,26 +8620,26 @@ msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
8614msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" 8620msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
8615msgstr "" 8621msgstr ""
8616 8622
8617#: src/util/service.c:410 src/util/service_new.c:431 8623#: src/util/service.c:410 src/util/service_new.c:439
8618#, c-format 8624#, c-format
8619msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 8625msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
8620msgstr "" 8626msgstr ""
8621 8627
8622#: src/util/service.c:448 src/util/service_new.c:474 8628#: src/util/service.c:448 src/util/service_new.c:482
8623#, c-format 8629#, c-format
8624msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 8630msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
8625msgstr "" 8631msgstr ""
8626 8632
8627#: src/util/service.c:912 src/util/service_new.c:1034 8633#: src/util/service.c:912 src/util/service_new.c:1042
8628msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" 8634msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
8629msgstr "" 8635msgstr ""
8630 8636
8631#: src/util/service.c:961 src/util/service.c:979 src/util/service_new.c:1186 8637#: src/util/service.c:961 src/util/service.c:979 src/util/service_new.c:1194
8632#, c-format 8638#, c-format
8633msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" 8639msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
8634msgstr "" 8640msgstr ""
8635 8641
8636#: src/util/service.c:1004 src/util/service_new.c:1218 8642#: src/util/service.c:1004 src/util/service_new.c:1226
8637#, c-format 8643#, c-format
8638msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" 8644msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
8639msgstr "" 8645msgstr ""
@@ -8648,37 +8654,37 @@ msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
8648msgid "Service `%s' runs at %s\n" 8654msgid "Service `%s' runs at %s\n"
8649msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 8655msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
8650 8656
8651#: src/util/service.c:1260 src/util/service_new.c:1493 8657#: src/util/service.c:1260 src/util/service_new.c:1501
8652msgid "Service process failed to initialize\n" 8658msgid "Service process failed to initialize\n"
8653msgstr "" 8659msgstr ""
8654 8660
8655#: src/util/service.c:1264 src/util/service_new.c:1497 8661#: src/util/service.c:1264 src/util/service_new.c:1505
8656msgid "Service process could not initialize server function\n" 8662msgid "Service process could not initialize server function\n"
8657msgstr "" 8663msgstr ""
8658 8664
8659#: src/util/service.c:1268 src/util/service_new.c:1501 8665#: src/util/service.c:1268 src/util/service_new.c:1509
8660msgid "Service process failed to report status\n" 8666msgid "Service process failed to report status\n"
8661msgstr "" 8667msgstr ""
8662 8668
8663#: src/util/service.c:1323 src/util/service_new.c:1373 8669#: src/util/service.c:1323 src/util/service_new.c:1381
8664msgid "No such user" 8670msgid "No such user"
8665msgstr "" 8671msgstr ""
8666 8672
8667#: src/util/service.c:1336 src/util/service_new.c:1392 8673#: src/util/service.c:1336 src/util/service_new.c:1400
8668#, c-format 8674#, c-format
8669msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" 8675msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
8670msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n" 8676msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n"
8671 8677
8672#: src/util/service.c:1406 src/util/service_new.c:1729 8678#: src/util/service.c:1406 src/util/service_new.c:1737
8673msgid "do daemonize (detach from terminal)" 8679msgid "do daemonize (detach from terminal)"
8674msgstr "" 8680msgstr ""
8675 8681
8676#: src/util/service_new.c:1298 8682#: src/util/service_new.c:1306
8677msgid "" 8683msgid ""
8678"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" 8684"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
8679msgstr "" 8685msgstr ""
8680 8686
8681#: src/util/service_new.c:2085 8687#: src/util/service_new.c:2093
8682#, c-format 8688#, c-format
8683msgid "" 8689msgid ""
8684"Processing code for message of type %u did not call " 8690"Processing code for message of type %u did not call "
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 8f0c7a8d2..7e9b43b60 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" 9"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2016-11-21 18:08+0100\n" 11"POT-Creation-Date: 2016-11-27 09:18+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" 12"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n"
13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" 13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" 14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
248msgstr "" 248msgstr ""
249 249
250#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:633 250#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:633
251#: src/util/service.c:565 src/util/service_new.c:604 251#: src/util/service.c:565 src/util/service_new.c:612
252#, c-format 252#, c-format
253msgid "" 253msgid ""
254"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" 254"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
@@ -258,25 +258,26 @@ msgstr ""
258#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:652 258#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:652
259#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:658 259#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:658
260#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3299 src/util/service.c:584 260#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3299 src/util/service.c:584
261#: src/util/service.c:590 src/util/service_new.c:629 src/util/service_new.c:635 261#: src/util/service.c:590 src/util/service_new.c:637
262#: src/util/service_new.c:643
262#, c-format 263#, c-format
263msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 264msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
264msgstr "" 265msgstr ""
265 266
266#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:689 267#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:689
267#: src/util/client_new.c:464 src/util/service.c:621 src/util/service_new.c:674 268#: src/util/client_new.c:464 src/util/service.c:621 src/util/service_new.c:682
268#, c-format 269#, c-format
269msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 270msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
270msgstr "" 271msgstr ""
271 272
272#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:693 273#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:693
273#: src/util/client_new.c:469 src/util/service.c:625 src/util/service_new.c:679 274#: src/util/client_new.c:469 src/util/service.c:625 src/util/service_new.c:687
274#, fuzzy, c-format 275#, fuzzy, c-format
275msgid "Using `%s' instead\n" 276msgid "Using `%s' instead\n"
276msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n" 277msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n"
277 278
278#: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:724 279#: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:724
279#: src/util/service.c:656 src/util/service_new.c:715 280#: src/util/service.c:656 src/util/service_new.c:723
280#, c-format 281#, c-format
281msgid "" 282msgid ""
282"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " 283"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
@@ -284,7 +285,7 @@ msgid ""
284msgstr "" 285msgstr ""
285 286
286#: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:741 287#: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:741
287#: src/util/service.c:673 src/util/service_new.c:733 288#: src/util/service.c:673 src/util/service_new.c:741
288#, c-format 289#, c-format
289msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" 290msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
290msgstr "" 291msgstr ""
@@ -292,7 +293,7 @@ msgstr ""
292#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513 293#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513
293#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2617 294#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2617
294#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:772 src/util/service.c:704 295#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:772 src/util/service.c:704
295#: src/util/service_new.c:774 296#: src/util/service_new.c:782
296#, fuzzy, c-format 297#, fuzzy, c-format
297msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 298msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
298msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" 299msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
@@ -300,7 +301,7 @@ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
300#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532 301#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532
301#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2635 302#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2635
302#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:791 src/util/service.c:723 303#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:791 src/util/service.c:723
303#: src/util/service_new.c:794 304#: src/util/service_new.c:802
304#, fuzzy, c-format 305#, fuzzy, c-format
305msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 306msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
306msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n" 307msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n"
@@ -393,11 +394,13 @@ msgid ""
393"%llu\n" 394"%llu\n"
394msgstr "" 395msgstr ""
395 396
396#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:935 397#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293
398#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:935
397msgid "solver to use" 399msgid "solver to use"
398msgstr "" 400msgstr ""
399 401
400#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:938 402#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296
403#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:938
401#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:941 404#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:941
402msgid "experiment to use" 405msgid "experiment to use"
403msgstr "" 406msgstr ""
@@ -1940,7 +1943,8 @@ msgstr ""
1940msgid "Prints all packets that go through the DHT." 1943msgid "Prints all packets that go through the DHT."
1941msgstr "" 1944msgstr ""
1942 1945
1943#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255 1946#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161
1947#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
1944#, fuzzy, c-format 1948#, fuzzy, c-format
1945msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" 1949msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
1946msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP" 1950msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP"
@@ -2124,7 +2128,8 @@ msgstr ""
2124msgid "# GET requests given to datacache" 2128msgid "# GET requests given to datacache"
2125msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" 2129msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
2126 2130
2127#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82 2131#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84
2132#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
2128#, fuzzy 2133#, fuzzy
2129msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" 2134msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
2130msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n" 2135msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n"
@@ -5202,7 +5207,8 @@ msgstr ""
5202msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 5207msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
5203msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" 5208msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
5204 5209
5205#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 5210#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979
5211#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
5206#, fuzzy, c-format 5212#, fuzzy, c-format
5207msgid "Invalid URI `%s'\n" 5213msgid "Invalid URI `%s'\n"
5208msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n" 5214msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n"
@@ -8233,7 +8239,7 @@ msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n"
8233msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 8239msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
8234msgstr "Mong đợi « %s » là một thư mục.\n" 8240msgstr "Mong đợi « %s » là một thư mục.\n"
8235 8241
8236#: src/util/disk.c:1486 src/util/service.c:1322 src/util/service_new.c:1371 8242#: src/util/disk.c:1486 src/util/service.c:1322 src/util/service_new.c:1379
8237#, c-format 8243#, c-format
8238msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 8244msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
8239msgstr "Không thể lấy thông tin về người dùng « %s »: %s\n" 8245msgstr "Không thể lấy thông tin về người dùng « %s »: %s\n"
@@ -8584,17 +8590,17 @@ msgstr "« %s » thất bại cho thư viện « %s » với lỗi: %s\n"
8584msgid "Could not determine plugin installation path.\n" 8590msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
8585msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" 8591msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
8586 8592
8587#: src/util/program.c:244 src/util/service.c:1456 src/util/service_new.c:1801 8593#: src/util/program.c:244 src/util/service.c:1456 src/util/service_new.c:1809
8588#, fuzzy, c-format 8594#, fuzzy, c-format
8589msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 8595msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
8590msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" 8596msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
8591 8597
8592#: src/util/program.c:256 src/util/service.c:1471 src/util/service_new.c:1818 8598#: src/util/program.c:256 src/util/service.c:1471 src/util/service_new.c:1826
8593#, fuzzy, c-format 8599#, fuzzy, c-format
8594msgid "Could not access configuration file `%s'\n" 8600msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
8595msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n" 8601msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
8596 8602
8597#: src/util/program.c:261 src/util/service.c:1466 src/util/service_new.c:1812 8603#: src/util/program.c:261 src/util/service.c:1466 src/util/service_new.c:1820
8598#, fuzzy 8604#, fuzzy
8599msgid "Malformed configuration, exit ...\n" 8605msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
8600msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" 8606msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
@@ -8632,17 +8638,17 @@ msgstr ""
8632msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" 8638msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
8633msgstr "Không thể giải quyết « %s » (%s): %s\n" 8639msgstr "Không thể giải quyết « %s » (%s): %s\n"
8634 8640
8635#: src/util/server.c:478 src/util/service_new.c:1103 8641#: src/util/server.c:478 src/util/service_new.c:1111
8636#, fuzzy, c-format 8642#, fuzzy, c-format
8637msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" 8643msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
8638msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n" 8644msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n"
8639 8645
8640#: src/util/server.c:488 src/util/service_new.c:1113 8646#: src/util/server.c:488 src/util/service_new.c:1121
8641#, fuzzy, c-format 8647#, fuzzy, c-format
8642msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" 8648msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
8643msgstr "« %s » bị lỗi cho cổng %d. Trình gnunetd có chạy chưa?\n" 8649msgstr "« %s » bị lỗi cho cổng %d. Trình gnunetd có chạy chưa?\n"
8644 8650
8645#: src/util/server.c:494 src/util/service_new.c:1119 8651#: src/util/server.c:494 src/util/service_new.c:1127
8646#, fuzzy, c-format 8652#, fuzzy, c-format
8647msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" 8653msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
8648msgstr "« %s » bị lỗi cho cổng %d. Trình gnunetd có chạy chưa?\n" 8654msgstr "« %s » bị lỗi cho cổng %d. Trình gnunetd có chạy chưa?\n"
@@ -8654,7 +8660,7 @@ msgid ""
8654"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" 8660"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
8655msgstr "" 8661msgstr ""
8656 8662
8657#: src/util/service.c:347 src/util/service_new.c:2335 8663#: src/util/service.c:347 src/util/service_new.c:2343
8658#, fuzzy, c-format 8664#, fuzzy, c-format
8659msgid "Unknown address family %d\n" 8665msgid "Unknown address family %d\n"
8660msgstr "\tKhông rõ miền tên « %s »\n" 8666msgstr "\tKhông rõ miền tên « %s »\n"
@@ -8664,26 +8670,26 @@ msgstr "\tKhông rõ miền tên « %s »\n"
8664msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" 8670msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
8665msgstr "" 8671msgstr ""
8666 8672
8667#: src/util/service.c:410 src/util/service_new.c:431 8673#: src/util/service.c:410 src/util/service_new.c:439
8668#, c-format 8674#, c-format
8669msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 8675msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
8670msgstr "" 8676msgstr ""
8671 8677
8672#: src/util/service.c:448 src/util/service_new.c:474 8678#: src/util/service.c:448 src/util/service_new.c:482
8673#, c-format 8679#, c-format
8674msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 8680msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
8675msgstr "" 8681msgstr ""
8676 8682
8677#: src/util/service.c:912 src/util/service_new.c:1034 8683#: src/util/service.c:912 src/util/service_new.c:1042
8678msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" 8684msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
8679msgstr "" 8685msgstr ""
8680 8686
8681#: src/util/service.c:961 src/util/service.c:979 src/util/service_new.c:1186 8687#: src/util/service.c:961 src/util/service.c:979 src/util/service_new.c:1194
8682#, c-format 8688#, c-format
8683msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" 8689msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
8684msgstr "" 8690msgstr ""
8685 8691
8686#: src/util/service.c:1004 src/util/service_new.c:1218 8692#: src/util/service.c:1004 src/util/service_new.c:1226
8687#, c-format 8693#, c-format
8688msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" 8694msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
8689msgstr "" 8695msgstr ""
@@ -8698,37 +8704,37 @@ msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
8698msgid "Service `%s' runs at %s\n" 8704msgid "Service `%s' runs at %s\n"
8699msgstr "Đồng đẳng « %s » có mức tin cậy %8u\n" 8705msgstr "Đồng đẳng « %s » có mức tin cậy %8u\n"
8700 8706
8701#: src/util/service.c:1260 src/util/service_new.c:1493 8707#: src/util/service.c:1260 src/util/service_new.c:1501
8702msgid "Service process failed to initialize\n" 8708msgid "Service process failed to initialize\n"
8703msgstr "" 8709msgstr ""
8704 8710
8705#: src/util/service.c:1264 src/util/service_new.c:1497 8711#: src/util/service.c:1264 src/util/service_new.c:1505
8706msgid "Service process could not initialize server function\n" 8712msgid "Service process could not initialize server function\n"
8707msgstr "" 8713msgstr ""
8708 8714
8709#: src/util/service.c:1268 src/util/service_new.c:1501 8715#: src/util/service.c:1268 src/util/service_new.c:1509
8710msgid "Service process failed to report status\n" 8716msgid "Service process failed to report status\n"
8711msgstr "" 8717msgstr ""
8712 8718
8713#: src/util/service.c:1323 src/util/service_new.c:1373 8719#: src/util/service.c:1323 src/util/service_new.c:1381
8714msgid "No such user" 8720msgid "No such user"
8715msgstr "Không có người dùng như vậy" 8721msgstr "Không có người dùng như vậy"
8716 8722
8717#: src/util/service.c:1336 src/util/service_new.c:1392 8723#: src/util/service.c:1336 src/util/service_new.c:1400
8718#, c-format 8724#, c-format
8719msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" 8725msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
8720msgstr "Không thể thay đổi người dùng/nhóm thành « %s »: %s\n" 8726msgstr "Không thể thay đổi người dùng/nhóm thành « %s »: %s\n"
8721 8727
8722#: src/util/service.c:1406 src/util/service_new.c:1729 8728#: src/util/service.c:1406 src/util/service_new.c:1737
8723msgid "do daemonize (detach from terminal)" 8729msgid "do daemonize (detach from terminal)"
8724msgstr "" 8730msgstr ""
8725 8731
8726#: src/util/service_new.c:1298 8732#: src/util/service_new.c:1306
8727msgid "" 8733msgid ""
8728"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" 8734"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
8729msgstr "" 8735msgstr ""
8730 8736
8731#: src/util/service_new.c:2085 8737#: src/util/service_new.c:2093
8732#, c-format 8738#, c-format
8733msgid "" 8739msgid ""
8734"Processing code for message of type %u did not call " 8740"Processing code for message of type %u did not call "
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index f930317b4..16fee9b24 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2016-11-21 18:08+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2016-11-27 09:18+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
241msgstr "" 241msgstr ""
242 242
243#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:633 243#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:633
244#: src/util/service.c:565 src/util/service_new.c:604 244#: src/util/service.c:565 src/util/service_new.c:612
245#, c-format 245#, c-format
246msgid "" 246msgid ""
247"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" 247"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
@@ -251,25 +251,26 @@ msgstr ""
251#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:652 251#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:652
252#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:658 252#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:658
253#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3299 src/util/service.c:584 253#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3299 src/util/service.c:584
254#: src/util/service.c:590 src/util/service_new.c:629 src/util/service_new.c:635 254#: src/util/service.c:590 src/util/service_new.c:637
255#: src/util/service_new.c:643
255#, c-format 256#, c-format
256msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 257msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
257msgstr "" 258msgstr ""
258 259
259#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:689 260#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:689
260#: src/util/client_new.c:464 src/util/service.c:621 src/util/service_new.c:674 261#: src/util/client_new.c:464 src/util/service.c:621 src/util/service_new.c:682
261#, c-format 262#, c-format
262msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 263msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
263msgstr "" 264msgstr ""
264 265
265#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:693 266#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:693
266#: src/util/client_new.c:469 src/util/service.c:625 src/util/service_new.c:679 267#: src/util/client_new.c:469 src/util/service.c:625 src/util/service_new.c:687
267#, fuzzy, c-format 268#, fuzzy, c-format
268msgid "Using `%s' instead\n" 269msgid "Using `%s' instead\n"
269msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" 270msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
270 271
271#: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:724 272#: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:724
272#: src/util/service.c:656 src/util/service_new.c:715 273#: src/util/service.c:656 src/util/service_new.c:723
273#, c-format 274#, c-format
274msgid "" 275msgid ""
275"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " 276"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
@@ -277,7 +278,7 @@ msgid ""
277msgstr "" 278msgstr ""
278 279
279#: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:741 280#: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:741
280#: src/util/service.c:673 src/util/service_new.c:733 281#: src/util/service.c:673 src/util/service_new.c:741
281#, c-format 282#, c-format
282msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" 283msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
283msgstr "" 284msgstr ""
@@ -285,7 +286,7 @@ msgstr ""
285#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513 286#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513
286#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2617 287#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2617
287#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:772 src/util/service.c:704 288#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:772 src/util/service.c:704
288#: src/util/service_new.c:774 289#: src/util/service_new.c:782
289#, fuzzy, c-format 290#, fuzzy, c-format
290msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 291msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
291msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 292msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
@@ -293,7 +294,7 @@ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
293#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532 294#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532
294#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2635 295#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2635
295#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:791 src/util/service.c:723 296#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:791 src/util/service.c:723
296#: src/util/service_new.c:794 297#: src/util/service_new.c:802
297#, fuzzy, c-format 298#, fuzzy, c-format
298msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 299msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
299msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 300msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
@@ -386,11 +387,13 @@ msgid ""
386"%llu\n" 387"%llu\n"
387msgstr "" 388msgstr ""
388 389
389#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:935 390#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293
391#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:935
390msgid "solver to use" 392msgid "solver to use"
391msgstr "" 393msgstr ""
392 394
393#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:938 395#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296
396#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:938
394#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:941 397#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:941
395msgid "experiment to use" 398msgid "experiment to use"
396msgstr "" 399msgstr ""
@@ -1873,7 +1876,8 @@ msgstr ""
1873msgid "Prints all packets that go through the DHT." 1876msgid "Prints all packets that go through the DHT."
1874msgstr "" 1877msgstr ""
1875 1878
1876#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255 1879#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161
1880#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
1877#, fuzzy, c-format 1881#, fuzzy, c-format
1878msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" 1882msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
1879msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" 1883msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
@@ -2050,7 +2054,8 @@ msgstr ""
2050msgid "# GET requests given to datacache" 2054msgid "# GET requests given to datacache"
2051msgstr "" 2055msgstr ""
2052 2056
2053#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82 2057#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84
2058#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
2054msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" 2059msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
2055msgstr "" 2060msgstr ""
2056 2061
@@ -4989,7 +4994,8 @@ msgstr ""
4989msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 4994msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
4990msgstr "“%s”的参数无效。\n" 4995msgstr "“%s”的参数无效。\n"
4991 4996
4992#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 4997#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979
4998#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
4993#, fuzzy, c-format 4999#, fuzzy, c-format
4994msgid "Invalid URI `%s'\n" 5000msgid "Invalid URI `%s'\n"
4995msgstr "无效条目。\n" 5001msgstr "无效条目。\n"
@@ -7936,7 +7942,7 @@ msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
7936msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 7942msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
7937msgstr "“%s”应为目录!\n" 7943msgstr "“%s”应为目录!\n"
7938 7944
7939#: src/util/disk.c:1486 src/util/service.c:1322 src/util/service_new.c:1371 7945#: src/util/disk.c:1486 src/util/service.c:1322 src/util/service_new.c:1379
7940#, c-format 7946#, c-format
7941msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 7947msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
7942msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 7948msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
@@ -8284,17 +8290,17 @@ msgstr ""
8284msgid "Could not determine plugin installation path.\n" 8290msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
8285msgstr "无法确定用户界面定义文件。" 8291msgstr "无法确定用户界面定义文件。"
8286 8292
8287#: src/util/program.c:244 src/util/service.c:1456 src/util/service_new.c:1801 8293#: src/util/program.c:244 src/util/service.c:1456 src/util/service_new.c:1809
8288#, fuzzy, c-format 8294#, fuzzy, c-format
8289msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 8295msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
8290msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 8296msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
8291 8297
8292#: src/util/program.c:256 src/util/service.c:1471 src/util/service_new.c:1818 8298#: src/util/program.c:256 src/util/service.c:1471 src/util/service_new.c:1826
8293#, fuzzy, c-format 8299#, fuzzy, c-format
8294msgid "Could not access configuration file `%s'\n" 8300msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
8295msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 8301msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
8296 8302
8297#: src/util/program.c:261 src/util/service.c:1466 src/util/service_new.c:1812 8303#: src/util/program.c:261 src/util/service.c:1466 src/util/service_new.c:1820
8298#, fuzzy 8304#, fuzzy
8299msgid "Malformed configuration, exit ...\n" 8305msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
8300msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 8306msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
@@ -8332,17 +8338,17 @@ msgstr ""
8332msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" 8338msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
8333msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 8339msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
8334 8340
8335#: src/util/server.c:478 src/util/service_new.c:1103 8341#: src/util/server.c:478 src/util/service_new.c:1111
8336#, fuzzy, c-format 8342#, fuzzy, c-format
8337msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" 8343msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
8338msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 8344msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
8339 8345
8340#: src/util/server.c:488 src/util/service_new.c:1113 8346#: src/util/server.c:488 src/util/service_new.c:1121
8341#, c-format 8347#, c-format
8342msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" 8348msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
8343msgstr "" 8349msgstr ""
8344 8350
8345#: src/util/server.c:494 src/util/service_new.c:1119 8351#: src/util/server.c:494 src/util/service_new.c:1127
8346#, fuzzy, c-format 8352#, fuzzy, c-format
8347msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" 8353msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
8348msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 8354msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
@@ -8354,7 +8360,7 @@ msgid ""
8354"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" 8360"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
8355msgstr "" 8361msgstr ""
8356 8362
8357#: src/util/service.c:347 src/util/service_new.c:2335 8363#: src/util/service.c:347 src/util/service_new.c:2343
8358#, c-format 8364#, c-format
8359msgid "Unknown address family %d\n" 8365msgid "Unknown address family %d\n"
8360msgstr "" 8366msgstr ""
@@ -8364,26 +8370,26 @@ msgstr ""
8364msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" 8370msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
8365msgstr "" 8371msgstr ""
8366 8372
8367#: src/util/service.c:410 src/util/service_new.c:431 8373#: src/util/service.c:410 src/util/service_new.c:439
8368#, c-format 8374#, c-format
8369msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 8375msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
8370msgstr "" 8376msgstr ""
8371 8377
8372#: src/util/service.c:448 src/util/service_new.c:474 8378#: src/util/service.c:448 src/util/service_new.c:482
8373#, c-format 8379#, c-format
8374msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 8380msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
8375msgstr "" 8381msgstr ""
8376 8382
8377#: src/util/service.c:912 src/util/service_new.c:1034 8383#: src/util/service.c:912 src/util/service_new.c:1042
8378msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" 8384msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
8379msgstr "" 8385msgstr ""
8380 8386
8381#: src/util/service.c:961 src/util/service.c:979 src/util/service_new.c:1186 8387#: src/util/service.c:961 src/util/service.c:979 src/util/service_new.c:1194
8382#, c-format 8388#, c-format
8383msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" 8389msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
8384msgstr "" 8390msgstr ""
8385 8391
8386#: src/util/service.c:1004 src/util/service_new.c:1218 8392#: src/util/service.c:1004 src/util/service_new.c:1226
8387#, c-format 8393#, c-format
8388msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" 8394msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
8389msgstr "" 8395msgstr ""
@@ -8398,37 +8404,37 @@ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
8398msgid "Service `%s' runs at %s\n" 8404msgid "Service `%s' runs at %s\n"
8399msgstr "" 8405msgstr ""
8400 8406
8401#: src/util/service.c:1260 src/util/service_new.c:1493 8407#: src/util/service.c:1260 src/util/service_new.c:1501
8402msgid "Service process failed to initialize\n" 8408msgid "Service process failed to initialize\n"
8403msgstr "" 8409msgstr ""
8404 8410
8405#: src/util/service.c:1264 src/util/service_new.c:1497 8411#: src/util/service.c:1264 src/util/service_new.c:1505
8406msgid "Service process could not initialize server function\n" 8412msgid "Service process could not initialize server function\n"
8407msgstr "" 8413msgstr ""
8408 8414
8409#: src/util/service.c:1268 src/util/service_new.c:1501 8415#: src/util/service.c:1268 src/util/service_new.c:1509
8410msgid "Service process failed to report status\n" 8416msgid "Service process failed to report status\n"
8411msgstr "" 8417msgstr ""
8412 8418
8413#: src/util/service.c:1323 src/util/service_new.c:1373 8419#: src/util/service.c:1323 src/util/service_new.c:1381
8414msgid "No such user" 8420msgid "No such user"
8415msgstr "无此用户" 8421msgstr "无此用户"
8416 8422
8417#: src/util/service.c:1336 src/util/service_new.c:1392 8423#: src/util/service.c:1336 src/util/service_new.c:1400
8418#, c-format 8424#, c-format
8419msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" 8425msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
8420msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n" 8426msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n"
8421 8427
8422#: src/util/service.c:1406 src/util/service_new.c:1729 8428#: src/util/service.c:1406 src/util/service_new.c:1737
8423msgid "do daemonize (detach from terminal)" 8429msgid "do daemonize (detach from terminal)"
8424msgstr "" 8430msgstr ""
8425 8431
8426#: src/util/service_new.c:1298 8432#: src/util/service_new.c:1306
8427msgid "" 8433msgid ""
8428"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" 8434"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
8429msgstr "" 8435msgstr ""
8430 8436
8431#: src/util/service_new.c:2085 8437#: src/util/service_new.c:2093
8432#, c-format 8438#, c-format
8433msgid "" 8439msgid ""
8434"Processing code for message of type %u did not call " 8440"Processing code for message of type %u did not call "