diff options
author | Martin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org> | 2022-10-21 22:22:06 +0900 |
---|---|---|
committer | Martin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org> | 2022-10-21 22:22:14 +0900 |
commit | b83922d6666e0010c6e58236de6374b11f8e87be (patch) | |
tree | b5dc5d86b20b6103657f5aec7f0eed7d14679ea8 /po | |
parent | bb49aa0110c5648e9eaae0f013fc5a05f7156862 (diff) | |
download | gnunet-b83922d6666e0010c6e58236de6374b11f8e87be.tar.gz gnunet-b83922d6666e0010c6e58236de6374b11f8e87be.zip |
-fix test; modify NAMESTORE JSON booleans, Fixes #7398
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 32 |
8 files changed, 128 insertions, 128 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" | |||
10 | msgstr "" | 10 | msgstr "" |
11 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" | 11 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" |
12 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
13 | "POT-Creation-Date: 2022-10-21 13:20+0900\n" | 13 | "POT-Creation-Date: 2022-10-21 13:49+0900\n" |
14 | "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" | 14 | "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" |
15 | "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" | 15 | "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" |
16 | "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" | 16 | "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "" | |||
22 | "X-Generator: Poedit 1.7.4\n" | 22 | "X-Generator: Poedit 1.7.4\n" |
23 | 23 | ||
24 | #: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:193 | 24 | #: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:193 |
25 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:652 | 25 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:655 |
26 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:673 | 26 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:674 |
27 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1245 | 27 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1245 |
28 | #, fuzzy, c-format | 28 | #, fuzzy, c-format |
29 | msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" | 29 | msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" |
@@ -3978,13 +3978,13 @@ msgid "Properly base32-encoded public key required" | |||
3978 | msgstr "# Bytes empfangen über TCP" | 3978 | msgstr "# Bytes empfangen über TCP" |
3979 | 3979 | ||
3980 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:536 | 3980 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:536 |
3981 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1396 | 3981 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1373 |
3982 | #, fuzzy | 3982 | #, fuzzy |
3983 | msgid "Failed to connect to the namecache!\n" | 3983 | msgid "Failed to connect to the namecache!\n" |
3984 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 3984 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
3985 | 3985 | ||
3986 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:555 | 3986 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:555 |
3987 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1435 | 3987 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1412 |
3988 | #, fuzzy | 3988 | #, fuzzy |
3989 | msgid "Could not connect to DHT!\n" | 3989 | msgid "Could not connect to DHT!\n" |
3990 | msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" | 3990 | msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" |
@@ -4832,7 +4832,7 @@ msgid "the namestore plugin to work with, e.g. 'sqlite'" | |||
4832 | msgstr "" | 4832 | msgstr "" |
4833 | 4833 | ||
4834 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:178 | 4834 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:178 |
4835 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:750 | 4835 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:751 |
4836 | #, fuzzy | 4836 | #, fuzzy |
4837 | msgid "GNUnet namestore database manipulation tool" | 4837 | msgid "GNUnet namestore database manipulation tool" |
4838 | msgstr "GNUnet Konfiguration" | 4838 | msgstr "GNUnet Konfiguration" |
@@ -4940,43 +4940,43 @@ msgstr "" | |||
4940 | msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" | 4940 | msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" |
4941 | msgstr "" | 4941 | msgstr "" |
4942 | 4942 | ||
4943 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:329 | 4943 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:331 |
4944 | #, fuzzy, c-format | 4944 | #, fuzzy, c-format |
4945 | msgid "Failed to store records...\n" | 4945 | msgid "Failed to store records...\n" |
4946 | msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" | 4946 | msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" |
4947 | 4947 | ||
4948 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:437 | 4948 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:439 |
4949 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:469 | 4949 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:471 |
4950 | #, fuzzy, c-format | 4950 | #, fuzzy, c-format |
4951 | msgid "Name `%s' is too long\n" | 4951 | msgid "Name `%s' is too long\n" |
4952 | msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n" | 4952 | msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n" |
4953 | 4953 | ||
4954 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:515 | 4954 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:518 |
4955 | #, c-format | 4955 | #, c-format |
4956 | msgid "You must provide $ORIGIN in your zonefile or via arguments (--zone)!\n" | 4956 | msgid "You must provide $ORIGIN in your zonefile or via arguments (--zone)!\n" |
4957 | msgstr "" | 4957 | msgstr "" |
4958 | 4958 | ||
4959 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:524 | 4959 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:527 |
4960 | #, c-format | 4960 | #, c-format |
4961 | msgid "Only %u records per unique name supported.\n" | 4961 | msgid "Only %u records per unique name supported.\n" |
4962 | msgstr "" | 4962 | msgstr "" |
4963 | 4963 | ||
4964 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:586 | 4964 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:589 |
4965 | #, fuzzy, c-format | 4965 | #, fuzzy, c-format |
4966 | msgid "Data `%s' invalid\n" | 4966 | msgid "Data `%s' invalid\n" |
4967 | msgstr "Schlüssel »%s« ist gültig\n" | 4967 | msgstr "Schlüssel »%s« ist gültig\n" |
4968 | 4968 | ||
4969 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:702 | 4969 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:703 |
4970 | #, fuzzy, c-format | 4970 | #, fuzzy, c-format |
4971 | msgid "Failed to connect to NAMESTORE\n" | 4971 | msgid "Failed to connect to NAMESTORE\n" |
4972 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 4972 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
4973 | 4973 | ||
4974 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:709 | 4974 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:710 |
4975 | #, fuzzy, c-format | 4975 | #, fuzzy, c-format |
4976 | msgid "Failed to connect to IDENTITY\n" | 4976 | msgid "Failed to connect to IDENTITY\n" |
4977 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 4977 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
4978 | 4978 | ||
4979 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:735 | 4979 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:736 |
4980 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1628 | 4980 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1628 |
4981 | msgid "name of the ego controlling the zone" | 4981 | msgid "name of the ego controlling the zone" |
4982 | msgstr "" | 4982 | msgstr "" |
@@ -9212,7 +9212,7 @@ msgstr "Tunnel über VPN einrichten." | |||
9212 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" | 9212 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" |
9213 | msgstr "" | 9213 | msgstr "" |
9214 | 9214 | ||
9215 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1383 | 9215 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1360 |
9216 | #, fuzzy | 9216 | #, fuzzy |
9217 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" | 9217 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" |
9218 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 9218 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" | 9 | "Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2022-10-21 13:20+0900\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2022-10-21 13:49+0900\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" |
13 | "Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" | 13 | "Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" |
14 | "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" | 14 | "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" |
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" | |||
19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
20 | 20 | ||
21 | #: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:193 | 21 | #: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:193 |
22 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:652 | 22 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:655 |
23 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:673 | 23 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:674 |
24 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1245 | 24 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1245 |
25 | #, fuzzy, c-format | 25 | #, fuzzy, c-format |
26 | msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" | 26 | msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" |
@@ -4105,13 +4105,13 @@ msgid "Properly base32-encoded public key required" | |||
4105 | msgstr "Tipo requerido\n" | 4105 | msgstr "Tipo requerido\n" |
4106 | 4106 | ||
4107 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:536 | 4107 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:536 |
4108 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1396 | 4108 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1373 |
4109 | #, fuzzy | 4109 | #, fuzzy |
4110 | msgid "Failed to connect to the namecache!\n" | 4110 | msgid "Failed to connect to the namecache!\n" |
4111 | msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" | 4111 | msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" |
4112 | 4112 | ||
4113 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:555 | 4113 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:555 |
4114 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1435 | 4114 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1412 |
4115 | msgid "Could not connect to DHT!\n" | 4115 | msgid "Could not connect to DHT!\n" |
4116 | msgstr "¡No se pudo conectar a la DHT!\n" | 4116 | msgstr "¡No se pudo conectar a la DHT!\n" |
4117 | 4117 | ||
@@ -5000,7 +5000,7 @@ msgid "the namestore plugin to work with, e.g. 'sqlite'" | |||
5000 | msgstr "" | 5000 | msgstr "" |
5001 | 5001 | ||
5002 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:178 | 5002 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:178 |
5003 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:750 | 5003 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:751 |
5004 | #, fuzzy | 5004 | #, fuzzy |
5005 | msgid "GNUnet namestore database manipulation tool" | 5005 | msgid "GNUnet namestore database manipulation tool" |
5006 | msgstr "Herramienta de manipulación de zona de GNUnet" | 5006 | msgstr "Herramienta de manipulación de zona de GNUnet" |
@@ -5111,43 +5111,43 @@ msgstr "" | |||
5111 | msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" | 5111 | msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" |
5112 | msgstr "Servicio de registro GNUnet GNS primero en llegar, primero en servirse" | 5112 | msgstr "Servicio de registro GNUnet GNS primero en llegar, primero en servirse" |
5113 | 5113 | ||
5114 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:329 | 5114 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:331 |
5115 | #, fuzzy, c-format | 5115 | #, fuzzy, c-format |
5116 | msgid "Failed to store records...\n" | 5116 | msgid "Failed to store records...\n" |
5117 | msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n" | 5117 | msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n" |
5118 | 5118 | ||
5119 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:437 | 5119 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:439 |
5120 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:469 | 5120 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:471 |
5121 | #, fuzzy, c-format | 5121 | #, fuzzy, c-format |
5122 | msgid "Name `%s' is too long\n" | 5122 | msgid "Name `%s' is too long\n" |
5123 | msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n" | 5123 | msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n" |
5124 | 5124 | ||
5125 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:515 | 5125 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:518 |
5126 | #, c-format | 5126 | #, c-format |
5127 | msgid "You must provide $ORIGIN in your zonefile or via arguments (--zone)!\n" | 5127 | msgid "You must provide $ORIGIN in your zonefile or via arguments (--zone)!\n" |
5128 | msgstr "" | 5128 | msgstr "" |
5129 | 5129 | ||
5130 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:524 | 5130 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:527 |
5131 | #, c-format | 5131 | #, c-format |
5132 | msgid "Only %u records per unique name supported.\n" | 5132 | msgid "Only %u records per unique name supported.\n" |
5133 | msgstr "" | 5133 | msgstr "" |
5134 | 5134 | ||
5135 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:586 | 5135 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:589 |
5136 | #, fuzzy, c-format | 5136 | #, fuzzy, c-format |
5137 | msgid "Data `%s' invalid\n" | 5137 | msgid "Data `%s' invalid\n" |
5138 | msgstr "Formato del pseudónimo '%s' no es válido.\n" | 5138 | msgstr "Formato del pseudónimo '%s' no es válido.\n" |
5139 | 5139 | ||
5140 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:702 | 5140 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:703 |
5141 | #, fuzzy, c-format | 5141 | #, fuzzy, c-format |
5142 | msgid "Failed to connect to NAMESTORE\n" | 5142 | msgid "Failed to connect to NAMESTORE\n" |
5143 | msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" | 5143 | msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" |
5144 | 5144 | ||
5145 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:709 | 5145 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:710 |
5146 | #, fuzzy, c-format | 5146 | #, fuzzy, c-format |
5147 | msgid "Failed to connect to IDENTITY\n" | 5147 | msgid "Failed to connect to IDENTITY\n" |
5148 | msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" | 5148 | msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" |
5149 | 5149 | ||
5150 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:735 | 5150 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:736 |
5151 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1628 | 5151 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1628 |
5152 | #, fuzzy | 5152 | #, fuzzy |
5153 | msgid "name of the ego controlling the zone" | 5153 | msgid "name of the ego controlling the zone" |
@@ -9546,7 +9546,7 @@ msgstr "Configurar túneles vía VPN." | |||
9546 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" | 9546 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" |
9547 | msgstr "Se produjo un fallo al crear el espacio de nombres «%s»\n" | 9547 | msgstr "Se produjo un fallo al crear el espacio de nombres «%s»\n" |
9548 | 9548 | ||
9549 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1383 | 9549 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1360 |
9550 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" | 9550 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" |
9551 | msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" | 9551 | msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" |
9552 | 9552 | ||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" | 8 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2022-10-21 13:20+0900\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2022-10-21 13:49+0900\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2021-11-21 00:53+0100\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2021-11-21 00:53+0100\n" |
12 | "Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n" | 12 | "Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n" |
13 | "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" | 13 | "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" |
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "" | |||
18 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" | 18 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
19 | 19 | ||
20 | #: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:193 | 20 | #: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:193 |
21 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:652 | 21 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:655 |
22 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:673 | 22 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:674 |
23 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1245 | 23 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1245 |
24 | #, c-format | 24 | #, c-format |
25 | msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" | 25 | msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" |
@@ -3810,12 +3810,12 @@ msgid "Properly base32-encoded public key required" | |||
3810 | msgstr "" | 3810 | msgstr "" |
3811 | 3811 | ||
3812 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:536 | 3812 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:536 |
3813 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1396 | 3813 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1373 |
3814 | msgid "Failed to connect to the namecache!\n" | 3814 | msgid "Failed to connect to the namecache!\n" |
3815 | msgstr "" | 3815 | msgstr "" |
3816 | 3816 | ||
3817 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:555 | 3817 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:555 |
3818 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1435 | 3818 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1412 |
3819 | msgid "Could not connect to DHT!\n" | 3819 | msgid "Could not connect to DHT!\n" |
3820 | msgstr "" | 3820 | msgstr "" |
3821 | 3821 | ||
@@ -4642,7 +4642,7 @@ msgid "the namestore plugin to work with, e.g. 'sqlite'" | |||
4642 | msgstr "" | 4642 | msgstr "" |
4643 | 4643 | ||
4644 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:178 | 4644 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:178 |
4645 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:750 | 4645 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:751 |
4646 | msgid "GNUnet namestore database manipulation tool" | 4646 | msgid "GNUnet namestore database manipulation tool" |
4647 | msgstr "" | 4647 | msgstr "" |
4648 | 4648 | ||
@@ -4744,43 +4744,43 @@ msgstr "" | |||
4744 | msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" | 4744 | msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" |
4745 | msgstr "" | 4745 | msgstr "" |
4746 | 4746 | ||
4747 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:329 | 4747 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:331 |
4748 | #, fuzzy, c-format | 4748 | #, fuzzy, c-format |
4749 | msgid "Failed to store records...\n" | 4749 | msgid "Failed to store records...\n" |
4750 | msgstr "Échec du démarrage de %s\n" | 4750 | msgstr "Échec du démarrage de %s\n" |
4751 | 4751 | ||
4752 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:437 | 4752 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:439 |
4753 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:469 | 4753 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:471 |
4754 | #, c-format | 4754 | #, c-format |
4755 | msgid "Name `%s' is too long\n" | 4755 | msgid "Name `%s' is too long\n" |
4756 | msgstr "" | 4756 | msgstr "" |
4757 | 4757 | ||
4758 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:515 | 4758 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:518 |
4759 | #, c-format | 4759 | #, c-format |
4760 | msgid "You must provide $ORIGIN in your zonefile or via arguments (--zone)!\n" | 4760 | msgid "You must provide $ORIGIN in your zonefile or via arguments (--zone)!\n" |
4761 | msgstr "" | 4761 | msgstr "" |
4762 | 4762 | ||
4763 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:524 | 4763 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:527 |
4764 | #, c-format | 4764 | #, c-format |
4765 | msgid "Only %u records per unique name supported.\n" | 4765 | msgid "Only %u records per unique name supported.\n" |
4766 | msgstr "" | 4766 | msgstr "" |
4767 | 4767 | ||
4768 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:586 | 4768 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:589 |
4769 | #, fuzzy, c-format | 4769 | #, fuzzy, c-format |
4770 | msgid "Data `%s' invalid\n" | 4770 | msgid "Data `%s' invalid\n" |
4771 | msgstr "Appel terminé\n" | 4771 | msgstr "Appel terminé\n" |
4772 | 4772 | ||
4773 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:702 | 4773 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:703 |
4774 | #, fuzzy, c-format | 4774 | #, fuzzy, c-format |
4775 | msgid "Failed to connect to NAMESTORE\n" | 4775 | msgid "Failed to connect to NAMESTORE\n" |
4776 | msgstr "Échec du démarrage de %s\n" | 4776 | msgstr "Échec du démarrage de %s\n" |
4777 | 4777 | ||
4778 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:709 | 4778 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:710 |
4779 | #, fuzzy, c-format | 4779 | #, fuzzy, c-format |
4780 | msgid "Failed to connect to IDENTITY\n" | 4780 | msgid "Failed to connect to IDENTITY\n" |
4781 | msgstr "Échec du démarrage de %s\n" | 4781 | msgstr "Échec du démarrage de %s\n" |
4782 | 4782 | ||
4783 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:735 | 4783 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:736 |
4784 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1628 | 4784 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1628 |
4785 | msgid "name of the ego controlling the zone" | 4785 | msgid "name of the ego controlling the zone" |
4786 | msgstr "" | 4786 | msgstr "" |
@@ -8886,7 +8886,7 @@ msgstr "Configurer des tunnels via VPN." | |||
8886 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" | 8886 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" |
8887 | msgstr "" | 8887 | msgstr "" |
8888 | 8888 | ||
8889 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1383 | 8889 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1360 |
8890 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" | 8890 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" |
8891 | msgstr "" | 8891 | msgstr "" |
8892 | 8892 | ||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" | 9 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2022-10-21 13:20+0900\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2022-10-21 13:49+0900\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2019-10-16 11:00+0200\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2019-10-16 11:00+0200\n" |
13 | "Last-Translator: Sebastiano Pistore <sebastianopistore.info@protonmail.ch>\n" | 13 | "Last-Translator: Sebastiano Pistore <sebastianopistore.info@protonmail.ch>\n" |
14 | "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" | 14 | "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" |
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" | |||
21 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 21 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
22 | 22 | ||
23 | #: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:193 | 23 | #: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:193 |
24 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:652 | 24 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:655 |
25 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:673 | 25 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:674 |
26 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1245 | 26 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1245 |
27 | #, c-format | 27 | #, c-format |
28 | msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" | 28 | msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" |
@@ -3834,12 +3834,12 @@ msgid "Properly base32-encoded public key required" | |||
3834 | msgstr "# messaggi PONG ricevuti" | 3834 | msgstr "# messaggi PONG ricevuti" |
3835 | 3835 | ||
3836 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:536 | 3836 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:536 |
3837 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1396 | 3837 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1373 |
3838 | msgid "Failed to connect to the namecache!\n" | 3838 | msgid "Failed to connect to the namecache!\n" |
3839 | msgstr "" | 3839 | msgstr "" |
3840 | 3840 | ||
3841 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:555 | 3841 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:555 |
3842 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1435 | 3842 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1412 |
3843 | msgid "Could not connect to DHT!\n" | 3843 | msgid "Could not connect to DHT!\n" |
3844 | msgstr "" | 3844 | msgstr "" |
3845 | 3845 | ||
@@ -4667,7 +4667,7 @@ msgid "the namestore plugin to work with, e.g. 'sqlite'" | |||
4667 | msgstr "" | 4667 | msgstr "" |
4668 | 4668 | ||
4669 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:178 | 4669 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:178 |
4670 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:750 | 4670 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:751 |
4671 | msgid "GNUnet namestore database manipulation tool" | 4671 | msgid "GNUnet namestore database manipulation tool" |
4672 | msgstr "" | 4672 | msgstr "" |
4673 | 4673 | ||
@@ -4770,43 +4770,43 @@ msgstr "" | |||
4770 | msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" | 4770 | msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" |
4771 | msgstr "" | 4771 | msgstr "" |
4772 | 4772 | ||
4773 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:329 | 4773 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:331 |
4774 | #, fuzzy, c-format | 4774 | #, fuzzy, c-format |
4775 | msgid "Failed to store records...\n" | 4775 | msgid "Failed to store records...\n" |
4776 | msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n" | 4776 | msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n" |
4777 | 4777 | ||
4778 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:437 | 4778 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:439 |
4779 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:469 | 4779 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:471 |
4780 | #, fuzzy, c-format | 4780 | #, fuzzy, c-format |
4781 | msgid "Name `%s' is too long\n" | 4781 | msgid "Name `%s' is too long\n" |
4782 | msgstr "nome file troppo lungo" | 4782 | msgstr "nome file troppo lungo" |
4783 | 4783 | ||
4784 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:515 | 4784 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:518 |
4785 | #, c-format | 4785 | #, c-format |
4786 | msgid "You must provide $ORIGIN in your zonefile or via arguments (--zone)!\n" | 4786 | msgid "You must provide $ORIGIN in your zonefile or via arguments (--zone)!\n" |
4787 | msgstr "" | 4787 | msgstr "" |
4788 | 4788 | ||
4789 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:524 | 4789 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:527 |
4790 | #, c-format | 4790 | #, c-format |
4791 | msgid "Only %u records per unique name supported.\n" | 4791 | msgid "Only %u records per unique name supported.\n" |
4792 | msgstr "" | 4792 | msgstr "" |
4793 | 4793 | ||
4794 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:586 | 4794 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:589 |
4795 | #, c-format | 4795 | #, c-format |
4796 | msgid "Data `%s' invalid\n" | 4796 | msgid "Data `%s' invalid\n" |
4797 | msgstr "" | 4797 | msgstr "" |
4798 | 4798 | ||
4799 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:702 | 4799 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:703 |
4800 | #, fuzzy, c-format | 4800 | #, fuzzy, c-format |
4801 | msgid "Failed to connect to NAMESTORE\n" | 4801 | msgid "Failed to connect to NAMESTORE\n" |
4802 | msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n" | 4802 | msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n" |
4803 | 4803 | ||
4804 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:709 | 4804 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:710 |
4805 | #, fuzzy, c-format | 4805 | #, fuzzy, c-format |
4806 | msgid "Failed to connect to IDENTITY\n" | 4806 | msgid "Failed to connect to IDENTITY\n" |
4807 | msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n" | 4807 | msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n" |
4808 | 4808 | ||
4809 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:735 | 4809 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:736 |
4810 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1628 | 4810 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1628 |
4811 | msgid "name of the ego controlling the zone" | 4811 | msgid "name of the ego controlling the zone" |
4812 | msgstr "" | 4812 | msgstr "" |
@@ -8942,7 +8942,7 @@ msgstr "" | |||
8942 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" | 8942 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" |
8943 | msgstr "" | 8943 | msgstr "" |
8944 | 8944 | ||
8945 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1383 | 8945 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1360 |
8946 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" | 8946 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" |
8947 | msgstr "" | 8947 | msgstr "" |
8948 | 8948 | ||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" | |||
6 | msgstr "" | 6 | msgstr "" |
7 | "Project-Id-Version: gnunet-0.10.1\n" | 7 | "Project-Id-Version: gnunet-0.10.1\n" |
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2022-10-21 13:20+0900\n" | 9 | "POT-Creation-Date: 2022-10-21 13:49+0900\n" |
10 | "PO-Revision-Date: 2020-10-23 18:39+0200\n" | 10 | "PO-Revision-Date: 2020-10-23 18:39+0200\n" |
11 | "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" | 11 | "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" |
12 | "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" | 12 | "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" |
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" | |||
19 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" | 19 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
20 | 20 | ||
21 | #: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:193 | 21 | #: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:193 |
22 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:652 | 22 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:655 |
23 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:673 | 23 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:674 |
24 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1245 | 24 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1245 |
25 | #, c-format | 25 | #, c-format |
26 | msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" | 26 | msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" |
@@ -3997,12 +3997,12 @@ msgid "Properly base32-encoded public key required" | |||
3997 | msgstr "исправан јавни кључ се захтева" | 3997 | msgstr "исправан јавни кључ се захтева" |
3998 | 3998 | ||
3999 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:536 | 3999 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:536 |
4000 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1396 | 4000 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1373 |
4001 | msgid "Failed to connect to the namecache!\n" | 4001 | msgid "Failed to connect to the namecache!\n" |
4002 | msgstr "Нисам успео да се повежем са оставом назива!\n" | 4002 | msgstr "Нисам успео да се повежем са оставом назива!\n" |
4003 | 4003 | ||
4004 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:555 | 4004 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:555 |
4005 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1435 | 4005 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1412 |
4006 | msgid "Could not connect to DHT!\n" | 4006 | msgid "Could not connect to DHT!\n" |
4007 | msgstr "Не могу да се повежем на ДХТ!\n" | 4007 | msgstr "Не могу да се повежем на ДХТ!\n" |
4008 | 4008 | ||
@@ -4855,7 +4855,7 @@ msgid "the namestore plugin to work with, e.g. 'sqlite'" | |||
4855 | msgstr "" | 4855 | msgstr "" |
4856 | 4856 | ||
4857 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:178 | 4857 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:178 |
4858 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:750 | 4858 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:751 |
4859 | #, fuzzy | 4859 | #, fuzzy |
4860 | msgid "GNUnet namestore database manipulation tool" | 4860 | msgid "GNUnet namestore database manipulation tool" |
4861 | msgstr "Алат манипуслисања ГНУнет зоном" | 4861 | msgstr "Алат манипуслисања ГНУнет зоном" |
@@ -4963,43 +4963,43 @@ msgstr "" | |||
4963 | msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" | 4963 | msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" |
4964 | msgstr "Услуга регистрације назива Први Стиже Први Служи ГНУ Система Назива" | 4964 | msgstr "Услуга регистрације назива Први Стиже Први Служи ГНУ Система Назива" |
4965 | 4965 | ||
4966 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:329 | 4966 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:331 |
4967 | #, fuzzy, c-format | 4967 | #, fuzzy, c-format |
4968 | msgid "Failed to store records...\n" | 4968 | msgid "Failed to store records...\n" |
4969 | msgstr "Смештај назива није успео да смести запис\n" | 4969 | msgstr "Смештај назива није успео да смести запис\n" |
4970 | 4970 | ||
4971 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:437 | 4971 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:439 |
4972 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:469 | 4972 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:471 |
4973 | #, fuzzy, c-format | 4973 | #, fuzzy, c-format |
4974 | msgid "Name `%s' is too long\n" | 4974 | msgid "Name `%s' is too long\n" |
4975 | msgstr "Регуларни израз „%s“ је превелик!\n" | 4975 | msgstr "Регуларни израз „%s“ је превелик!\n" |
4976 | 4976 | ||
4977 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:515 | 4977 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:518 |
4978 | #, c-format | 4978 | #, c-format |
4979 | msgid "You must provide $ORIGIN in your zonefile or via arguments (--zone)!\n" | 4979 | msgid "You must provide $ORIGIN in your zonefile or via arguments (--zone)!\n" |
4980 | msgstr "" | 4980 | msgstr "" |
4981 | 4981 | ||
4982 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:524 | 4982 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:527 |
4983 | #, c-format | 4983 | #, c-format |
4984 | msgid "Only %u records per unique name supported.\n" | 4984 | msgid "Only %u records per unique name supported.\n" |
4985 | msgstr "" | 4985 | msgstr "" |
4986 | 4986 | ||
4987 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:586 | 4987 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:589 |
4988 | #, fuzzy, c-format | 4988 | #, fuzzy, c-format |
4989 | msgid "Data `%s' invalid\n" | 4989 | msgid "Data `%s' invalid\n" |
4990 | msgstr "Кључ „%s“ је исправан\n" | 4990 | msgstr "Кључ „%s“ је исправан\n" |
4991 | 4991 | ||
4992 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:702 | 4992 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:703 |
4993 | #, fuzzy, c-format | 4993 | #, fuzzy, c-format |
4994 | msgid "Failed to connect to NAMESTORE\n" | 4994 | msgid "Failed to connect to NAMESTORE\n" |
4995 | msgstr "Нисам успео да се повежем са ГНС-ом\n" | 4995 | msgstr "Нисам успео да се повежем са ГНС-ом\n" |
4996 | 4996 | ||
4997 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:709 | 4997 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:710 |
4998 | #, fuzzy, c-format | 4998 | #, fuzzy, c-format |
4999 | msgid "Failed to connect to IDENTITY\n" | 4999 | msgid "Failed to connect to IDENTITY\n" |
5000 | msgstr "Нисам успео да се повежем са ГНС-ом\n" | 5000 | msgstr "Нисам успео да се повежем са ГНС-ом\n" |
5001 | 5001 | ||
5002 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:735 | 5002 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:736 |
5003 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1628 | 5003 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1628 |
5004 | msgid "name of the ego controlling the zone" | 5004 | msgid "name of the ego controlling the zone" |
5005 | msgstr "назив егоа који контролише зону" | 5005 | msgstr "назив егоа који контролише зону" |
@@ -9324,7 +9324,7 @@ msgstr "Поставља тунеле путем ВПН-а." | |||
9324 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" | 9324 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" |
9325 | msgstr "Нисам успео да реплицирам блок у остави назива: %s\n" | 9325 | msgstr "Нисам успео да реплицирам блок у остави назива: %s\n" |
9326 | 9326 | ||
9327 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1383 | 9327 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1360 |
9328 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" | 9328 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" |
9329 | msgstr "Нисам успео да се повежем са смештајем назива!\n" | 9329 | msgstr "Нисам успео да се повежем са смештајем назива!\n" |
9330 | 9330 | ||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" | 8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2022-10-21 13:20+0900\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2022-10-21 13:49+0900\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" |
12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | 13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" | |||
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 | 18 | ||
19 | #: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:193 | 19 | #: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:193 |
20 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:652 | 20 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:655 |
21 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:673 | 21 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:674 |
22 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1245 | 22 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1245 |
23 | #, fuzzy, c-format | 23 | #, fuzzy, c-format |
24 | msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" | 24 | msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" |
@@ -3999,13 +3999,13 @@ msgid "Properly base32-encoded public key required" | |||
3999 | msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" | 3999 | msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" |
4000 | 4000 | ||
4001 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:536 | 4001 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:536 |
4002 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1396 | 4002 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1373 |
4003 | #, fuzzy | 4003 | #, fuzzy |
4004 | msgid "Failed to connect to the namecache!\n" | 4004 | msgid "Failed to connect to the namecache!\n" |
4005 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | 4005 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
4006 | 4006 | ||
4007 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:555 | 4007 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:555 |
4008 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1435 | 4008 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1412 |
4009 | #, fuzzy | 4009 | #, fuzzy |
4010 | msgid "Could not connect to DHT!\n" | 4010 | msgid "Could not connect to DHT!\n" |
4011 | msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" | 4011 | msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" |
@@ -4850,7 +4850,7 @@ msgid "the namestore plugin to work with, e.g. 'sqlite'" | |||
4850 | msgstr "" | 4850 | msgstr "" |
4851 | 4851 | ||
4852 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:178 | 4852 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:178 |
4853 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:750 | 4853 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:751 |
4854 | #, fuzzy | 4854 | #, fuzzy |
4855 | msgid "GNUnet namestore database manipulation tool" | 4855 | msgid "GNUnet namestore database manipulation tool" |
4856 | msgstr "GNUnet-konfiguration" | 4856 | msgstr "GNUnet-konfiguration" |
@@ -4959,43 +4959,43 @@ msgstr "" | |||
4959 | msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" | 4959 | msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" |
4960 | msgstr "" | 4960 | msgstr "" |
4961 | 4961 | ||
4962 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:329 | 4962 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:331 |
4963 | #, fuzzy, c-format | 4963 | #, fuzzy, c-format |
4964 | msgid "Failed to store records...\n" | 4964 | msgid "Failed to store records...\n" |
4965 | msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" | 4965 | msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" |
4966 | 4966 | ||
4967 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:437 | 4967 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:439 |
4968 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:469 | 4968 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:471 |
4969 | #, fuzzy, c-format | 4969 | #, fuzzy, c-format |
4970 | msgid "Name `%s' is too long\n" | 4970 | msgid "Name `%s' is too long\n" |
4971 | msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" | 4971 | msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" |
4972 | 4972 | ||
4973 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:515 | 4973 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:518 |
4974 | #, c-format | 4974 | #, c-format |
4975 | msgid "You must provide $ORIGIN in your zonefile or via arguments (--zone)!\n" | 4975 | msgid "You must provide $ORIGIN in your zonefile or via arguments (--zone)!\n" |
4976 | msgstr "" | 4976 | msgstr "" |
4977 | 4977 | ||
4978 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:524 | 4978 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:527 |
4979 | #, c-format | 4979 | #, c-format |
4980 | msgid "Only %u records per unique name supported.\n" | 4980 | msgid "Only %u records per unique name supported.\n" |
4981 | msgstr "" | 4981 | msgstr "" |
4982 | 4982 | ||
4983 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:586 | 4983 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:589 |
4984 | #, fuzzy, c-format | 4984 | #, fuzzy, c-format |
4985 | msgid "Data `%s' invalid\n" | 4985 | msgid "Data `%s' invalid\n" |
4986 | msgstr "Formatet på pseudonym \"%s\" är ogiltig.\n" | 4986 | msgstr "Formatet på pseudonym \"%s\" är ogiltig.\n" |
4987 | 4987 | ||
4988 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:702 | 4988 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:703 |
4989 | #, fuzzy, c-format | 4989 | #, fuzzy, c-format |
4990 | msgid "Failed to connect to NAMESTORE\n" | 4990 | msgid "Failed to connect to NAMESTORE\n" |
4991 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | 4991 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
4992 | 4992 | ||
4993 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:709 | 4993 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:710 |
4994 | #, fuzzy, c-format | 4994 | #, fuzzy, c-format |
4995 | msgid "Failed to connect to IDENTITY\n" | 4995 | msgid "Failed to connect to IDENTITY\n" |
4996 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | 4996 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
4997 | 4997 | ||
4998 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:735 | 4998 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:736 |
4999 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1628 | 4999 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1628 |
5000 | #, fuzzy | 5000 | #, fuzzy |
5001 | msgid "name of the ego controlling the zone" | 5001 | msgid "name of the ego controlling the zone" |
@@ -9300,7 +9300,7 @@ msgstr "" | |||
9300 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" | 9300 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" |
9301 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 9301 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
9302 | 9302 | ||
9303 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1383 | 9303 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1360 |
9304 | #, fuzzy | 9304 | #, fuzzy |
9305 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" | 9305 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" |
9306 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | 9306 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" | 9 | "Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2022-10-21 13:20+0900\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2022-10-21 13:49+0900\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" |
13 | "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" | 13 | "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" |
14 | "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" | 14 | "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" |
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" | |||
20 | "X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n" | 20 | "X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n" |
21 | 21 | ||
22 | #: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:193 | 22 | #: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:193 |
23 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:652 | 23 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:655 |
24 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:673 | 24 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:674 |
25 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1245 | 25 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1245 |
26 | #, c-format | 26 | #, c-format |
27 | msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" | 27 | msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" |
@@ -4045,13 +4045,13 @@ msgid "Properly base32-encoded public key required" | |||
4045 | msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" | 4045 | msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" |
4046 | 4046 | ||
4047 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:536 | 4047 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:536 |
4048 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1396 | 4048 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1373 |
4049 | #, fuzzy | 4049 | #, fuzzy |
4050 | msgid "Failed to connect to the namecache!\n" | 4050 | msgid "Failed to connect to the namecache!\n" |
4051 | msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." | 4051 | msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." |
4052 | 4052 | ||
4053 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:555 | 4053 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:555 |
4054 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1435 | 4054 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1412 |
4055 | #, fuzzy | 4055 | #, fuzzy |
4056 | msgid "Could not connect to DHT!\n" | 4056 | msgid "Could not connect to DHT!\n" |
4057 | msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" | 4057 | msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" |
@@ -4911,7 +4911,7 @@ msgid "the namestore plugin to work with, e.g. 'sqlite'" | |||
4911 | msgstr "" | 4911 | msgstr "" |
4912 | 4912 | ||
4913 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:178 | 4913 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:178 |
4914 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:750 | 4914 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:751 |
4915 | #, fuzzy | 4915 | #, fuzzy |
4916 | msgid "GNUnet namestore database manipulation tool" | 4916 | msgid "GNUnet namestore database manipulation tool" |
4917 | msgstr "Cấu hình GNUnet" | 4917 | msgstr "Cấu hình GNUnet" |
@@ -5020,43 +5020,43 @@ msgstr "" | |||
5020 | msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" | 5020 | msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" |
5021 | msgstr "" | 5021 | msgstr "" |
5022 | 5022 | ||
5023 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:329 | 5023 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:331 |
5024 | #, fuzzy, c-format | 5024 | #, fuzzy, c-format |
5025 | msgid "Failed to store records...\n" | 5025 | msgid "Failed to store records...\n" |
5026 | msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" | 5026 | msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" |
5027 | 5027 | ||
5028 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:437 | 5028 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:439 |
5029 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:469 | 5029 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:471 |
5030 | #, fuzzy, c-format | 5030 | #, fuzzy, c-format |
5031 | msgid "Name `%s' is too long\n" | 5031 | msgid "Name `%s' is too long\n" |
5032 | msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n" | 5032 | msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n" |
5033 | 5033 | ||
5034 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:515 | 5034 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:518 |
5035 | #, c-format | 5035 | #, c-format |
5036 | msgid "You must provide $ORIGIN in your zonefile or via arguments (--zone)!\n" | 5036 | msgid "You must provide $ORIGIN in your zonefile or via arguments (--zone)!\n" |
5037 | msgstr "" | 5037 | msgstr "" |
5038 | 5038 | ||
5039 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:524 | 5039 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:527 |
5040 | #, c-format | 5040 | #, c-format |
5041 | msgid "Only %u records per unique name supported.\n" | 5041 | msgid "Only %u records per unique name supported.\n" |
5042 | msgstr "" | 5042 | msgstr "" |
5043 | 5043 | ||
5044 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:586 | 5044 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:589 |
5045 | #, fuzzy, c-format | 5045 | #, fuzzy, c-format |
5046 | msgid "Data `%s' invalid\n" | 5046 | msgid "Data `%s' invalid\n" |
5047 | msgstr "Định dạng của biệt hiệu « %s » là không hợp lệ.\n" | 5047 | msgstr "Định dạng của biệt hiệu « %s » là không hợp lệ.\n" |
5048 | 5048 | ||
5049 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:702 | 5049 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:703 |
5050 | #, fuzzy, c-format | 5050 | #, fuzzy, c-format |
5051 | msgid "Failed to connect to NAMESTORE\n" | 5051 | msgid "Failed to connect to NAMESTORE\n" |
5052 | msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" | 5052 | msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" |
5053 | 5053 | ||
5054 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:709 | 5054 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:710 |
5055 | #, fuzzy, c-format | 5055 | #, fuzzy, c-format |
5056 | msgid "Failed to connect to IDENTITY\n" | 5056 | msgid "Failed to connect to IDENTITY\n" |
5057 | msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" | 5057 | msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" |
5058 | 5058 | ||
5059 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:735 | 5059 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:736 |
5060 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1628 | 5060 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1628 |
5061 | msgid "name of the ego controlling the zone" | 5061 | msgid "name of the ego controlling the zone" |
5062 | msgstr "" | 5062 | msgstr "" |
@@ -9359,7 +9359,7 @@ msgstr "" | |||
9359 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" | 9359 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" |
9360 | msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n" | 9360 | msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n" |
9361 | 9361 | ||
9362 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1383 | 9362 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1360 |
9363 | #, fuzzy | 9363 | #, fuzzy |
9364 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" | 9364 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" |
9365 | msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." | 9365 | msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." |
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 8e6faf1c6..03596d9b2 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po | |||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" | 8 | "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2022-10-21 13:20+0900\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2022-10-21 13:49+0900\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" |
12 | "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" | 13 | "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" |
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" | |||
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 | 18 | ||
19 | #: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:193 | 19 | #: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:193 |
20 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:652 | 20 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:655 |
21 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:673 | 21 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:674 |
22 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1245 | 22 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1245 |
23 | #, c-format | 23 | #, c-format |
24 | msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" | 24 | msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" |
@@ -3880,13 +3880,13 @@ msgid "Properly base32-encoded public key required" | |||
3880 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" | 3880 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" |
3881 | 3881 | ||
3882 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:536 | 3882 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:536 |
3883 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1396 | 3883 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1373 |
3884 | #, fuzzy | 3884 | #, fuzzy |
3885 | msgid "Failed to connect to the namecache!\n" | 3885 | msgid "Failed to connect to the namecache!\n" |
3886 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 3886 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
3887 | 3887 | ||
3888 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:555 | 3888 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:555 |
3889 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1435 | 3889 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1412 |
3890 | #, fuzzy | 3890 | #, fuzzy |
3891 | msgid "Could not connect to DHT!\n" | 3891 | msgid "Could not connect to DHT!\n" |
3892 | msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" | 3892 | msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" |
@@ -4724,7 +4724,7 @@ msgid "the namestore plugin to work with, e.g. 'sqlite'" | |||
4724 | msgstr "" | 4724 | msgstr "" |
4725 | 4725 | ||
4726 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:178 | 4726 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:178 |
4727 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:750 | 4727 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:751 |
4728 | #, fuzzy | 4728 | #, fuzzy |
4729 | msgid "GNUnet namestore database manipulation tool" | 4729 | msgid "GNUnet namestore database manipulation tool" |
4730 | msgstr "GNUnet 配置" | 4730 | msgstr "GNUnet 配置" |
@@ -4833,43 +4833,43 @@ msgstr "" | |||
4833 | msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" | 4833 | msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" |
4834 | msgstr "" | 4834 | msgstr "" |
4835 | 4835 | ||
4836 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:329 | 4836 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:331 |
4837 | #, fuzzy, c-format | 4837 | #, fuzzy, c-format |
4838 | msgid "Failed to store records...\n" | 4838 | msgid "Failed to store records...\n" |
4839 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" | 4839 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" |
4840 | 4840 | ||
4841 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:437 | 4841 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:439 |
4842 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:469 | 4842 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:471 |
4843 | #, fuzzy, c-format | 4843 | #, fuzzy, c-format |
4844 | msgid "Name `%s' is too long\n" | 4844 | msgid "Name `%s' is too long\n" |
4845 | msgstr "服务已删除。\n" | 4845 | msgstr "服务已删除。\n" |
4846 | 4846 | ||
4847 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:515 | 4847 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:518 |
4848 | #, c-format | 4848 | #, c-format |
4849 | msgid "You must provide $ORIGIN in your zonefile or via arguments (--zone)!\n" | 4849 | msgid "You must provide $ORIGIN in your zonefile or via arguments (--zone)!\n" |
4850 | msgstr "" | 4850 | msgstr "" |
4851 | 4851 | ||
4852 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:524 | 4852 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:527 |
4853 | #, c-format | 4853 | #, c-format |
4854 | msgid "Only %u records per unique name supported.\n" | 4854 | msgid "Only %u records per unique name supported.\n" |
4855 | msgstr "" | 4855 | msgstr "" |
4856 | 4856 | ||
4857 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:586 | 4857 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:589 |
4858 | #, c-format | 4858 | #, c-format |
4859 | msgid "Data `%s' invalid\n" | 4859 | msgid "Data `%s' invalid\n" |
4860 | msgstr "" | 4860 | msgstr "" |
4861 | 4861 | ||
4862 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:702 | 4862 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:703 |
4863 | #, fuzzy, c-format | 4863 | #, fuzzy, c-format |
4864 | msgid "Failed to connect to NAMESTORE\n" | 4864 | msgid "Failed to connect to NAMESTORE\n" |
4865 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 4865 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
4866 | 4866 | ||
4867 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:709 | 4867 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:710 |
4868 | #, fuzzy, c-format | 4868 | #, fuzzy, c-format |
4869 | msgid "Failed to connect to IDENTITY\n" | 4869 | msgid "Failed to connect to IDENTITY\n" |
4870 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 4870 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
4871 | 4871 | ||
4872 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:735 | 4872 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:736 |
4873 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1628 | 4873 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1628 |
4874 | msgid "name of the ego controlling the zone" | 4874 | msgid "name of the ego controlling the zone" |
4875 | msgstr "" | 4875 | msgstr "" |
@@ -9068,7 +9068,7 @@ msgstr "" | |||
9068 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" | 9068 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" |
9069 | msgstr "发送消息失败。\n" | 9069 | msgstr "发送消息失败。\n" |
9070 | 9070 | ||
9071 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1383 | 9071 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1360 |
9072 | #, fuzzy | 9072 | #, fuzzy |
9073 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" | 9073 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" |
9074 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 9074 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |