aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMartin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org>2022-12-04 15:01:11 +0900
committerMartin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org>2022-12-04 15:01:11 +0900
commitcbe225ddce5627c59902cfdb9524dead675d19d0 (patch)
tree4587edeca96cc30598d054cf57b1ce2388140a40 /po
parent124480c8af13a9cb82d64f9103c55ae64f36ceda (diff)
downloadgnunet-cbe225ddce5627c59902cfdb9524dead675d19d0.tar.gz
gnunet-cbe225ddce5627c59902cfdb9524dead675d19d0.zip
BUILD: Move gnunet_config.h to gnunet_private_config.h and add new, partially generated gnunet_config.h
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/de.po268
-rw-r--r--po/es.po310
-rw-r--r--po/fr.po261
-rw-r--r--po/it.po261
-rw-r--r--po/sr.po273
-rw-r--r--po/sv.po296
-rw-r--r--po/vi.po282
-rw-r--r--po/zh_CN.po278
8 files changed, 1098 insertions, 1131 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f7ede3cf0..d8368cb34 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
10msgstr "" 10msgstr ""
11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" 11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
13"POT-Creation-Date: 2022-11-14 08:54+0100\n" 13"POT-Creation-Date: 2022-12-04 14:58+0900\n"
14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" 14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n"
15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" 15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" 16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,7 +24,6 @@ msgstr ""
24#: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:193 24#: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:193
25#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:657 25#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:657
26#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:676 26#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:676
27#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1579
28#, fuzzy, c-format 27#, fuzzy, c-format
29msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 28msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
30msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n" 29msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n"
@@ -36,7 +35,7 @@ msgstr ""
36 35
37#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1751 36#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1751
38#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1089 37#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1089
39#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1183 38#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1958
40#, fuzzy, c-format 39#, fuzzy, c-format
41msgid "Failed to connect to namestore\n" 40msgid "Failed to connect to namestore\n"
42msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 41msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
@@ -1554,7 +1553,7 @@ msgstr ""
1554#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93 1553#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93
1555#: src/mysql/mysql.c:46 src/mysql/mysql.c:64 1554#: src/mysql/mysql.c:46 src/mysql/mysql.c:64
1556#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:54 1555#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:54
1557#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:55 1556#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:56
1558#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:54 1557#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:54
1559#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:48 1558#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:48
1560#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:53 1559#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:53
@@ -1568,7 +1567,7 @@ msgstr "»%s« schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
1568#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035 1567#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035
1569#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:532 1568#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:532
1570#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237 1569#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237
1571#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:227 1570#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:228
1572msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" 1571msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
1573msgstr "" 1572msgstr ""
1574 1573
@@ -1887,20 +1886,16 @@ msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n"
1887msgid "Mysql database running\n" 1886msgid "Mysql database running\n"
1888msgstr "MySQL-Datenbank läuft\n" 1887msgstr "MySQL-Datenbank läuft\n"
1889 1888
1890#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:273 1889#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:238
1891#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:886 1890#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:850
1892msgid "Postgresql exec failure" 1891msgid "Postgresql exec failure"
1893msgstr "" 1892msgstr ""
1894 1893
1895#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:847 1894#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:811
1896#, fuzzy 1895#, fuzzy
1897msgid "Failed to drop table from database.\n" 1896msgid "Failed to drop table from database.\n"
1898msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" 1897msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
1899 1898
1900#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:945
1901msgid "Postgres database running\n"
1902msgstr "PostgreSQL-Datenbank läuft\n"
1903
1904#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:87 1899#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:87
1905#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:55 1900#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:55
1906#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:56 1901#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:56
@@ -1911,7 +1906,7 @@ msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
1911 1906
1912#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:311 1907#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:311
1913#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180 1908#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180
1914#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:891 1909#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:894
1915#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540 1910#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540
1916#, c-format 1911#, c-format
1917msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 1912msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
@@ -3921,7 +3916,7 @@ msgstr ""
3921msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n" 3916msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n"
3922msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" 3917msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
3923 3918
3924#: src/gns/gnunet-gns.c:267 src/util/dnsparser.c:254 3919#: src/gns/gnunet-gns.c:267 src/util/dnsparser.c:253
3925#, c-format 3920#, c-format
3926msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" 3921msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
3927msgstr "" 3922msgstr ""
@@ -3968,13 +3963,13 @@ msgid "Properly base32-encoded public key required"
3968msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 3963msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
3969 3964
3970#: src/gns/gnunet-service-gns.c:555 3965#: src/gns/gnunet-service-gns.c:555
3971#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1353 3966#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1346
3972#, fuzzy 3967#, fuzzy
3973msgid "Failed to connect to the namecache!\n" 3968msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
3974msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 3969msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
3975 3970
3976#: src/gns/gnunet-service-gns.c:574 3971#: src/gns/gnunet-service-gns.c:574
3977#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1392 3972#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1385
3978#, fuzzy 3973#, fuzzy
3979msgid "Could not connect to DHT!\n" 3974msgid "Could not connect to DHT!\n"
3980msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" 3975msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
@@ -4689,7 +4684,7 @@ msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
4689msgid "No records found for `%s'" 4684msgid "No records found for `%s'"
4690msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" 4685msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
4691 4686
4692#: src/namecache/gnunet-namecache.c:119 src/namestore/gnunet-namestore.c:670 4687#: src/namecache/gnunet-namecache.c:119 src/namestore/gnunet-namestore.c:888
4693#, c-format 4688#, c-format
4694msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" 4689msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
4695msgstr "" 4690msgstr ""
@@ -4709,7 +4704,7 @@ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
4709msgid "You must specify a name\n" 4704msgid "You must specify a name\n"
4710msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" 4705msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
4711 4706
4712#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1886 4707#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:2020
4713msgid "name of the record to add/delete/display" 4708msgid "name of the record to add/delete/display"
4714msgstr "" 4709msgstr ""
4715 4710
@@ -4718,7 +4713,7 @@ msgstr ""
4718msgid "specifies the public key of the zone to look in" 4713msgid "specifies the public key of the zone to look in"
4719msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" 4714msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
4720 4715
4721#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1971 4716#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:2102
4722#, fuzzy 4717#, fuzzy
4723msgid "GNUnet zone manipulation tool" 4718msgid "GNUnet zone manipulation tool"
4724msgstr "GNUnet Konfiguration" 4719msgstr "GNUnet Konfiguration"
@@ -4766,25 +4761,25 @@ msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
4766msgid "Failed to setup database at `%s'\n" 4761msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
4767msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 4762msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
4768 4763
4769#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:86 4764#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:87
4770#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1657 4765#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1951
4771#, c-format 4766#, c-format
4772msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" 4767msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
4773msgstr "" 4768msgstr ""
4774 4769
4775#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:153 4770#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:158
4776msgid "initialize database" 4771msgid "initialize database"
4777msgstr "" 4772msgstr ""
4778 4773
4779#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:157 4774#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:163
4780msgid "reset database (DANGEROUS: All existing data is lost!" 4775msgid "reset database (DANGEROUS: All existing data is lost!"
4781msgstr "" 4776msgstr ""
4782 4777
4783#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:164 4778#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:170
4784msgid "the namestore plugin to work with, e.g. 'sqlite'" 4779msgid "the namestore plugin to work with, e.g. 'sqlite'"
4785msgstr "" 4780msgstr ""
4786 4781
4787#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:178 4782#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:189
4788#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:753 4783#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:753
4789#, fuzzy 4784#, fuzzy
4790msgid "GNUnet namestore database manipulation tool" 4785msgid "GNUnet namestore database manipulation tool"
@@ -4940,229 +4935,235 @@ msgid "Failed to connect to IDENTITY\n"
4940msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 4935msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
4941 4936
4942#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:738 4937#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:738
4943#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1956 4938#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2087
4944msgid "name of the ego controlling the zone" 4939msgid "name of the ego controlling the zone"
4945msgstr "" 4940msgstr ""
4946 4941
4947#: src/namestore/gnunet-namestore.c:449 4942#: src/namestore/gnunet-namestore.c:412
4943#, fuzzy, c-format
4944msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
4945msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
4946
4947#: src/namestore/gnunet-namestore.c:420
4948#, fuzzy, c-format
4949msgid "Unknown record type `%s'\n"
4950msgstr "Unbekannter Befehl »%s«\n"
4951
4952#: src/namestore/gnunet-namestore.c:428 src/namestore/gnunet-namestore.c:443
4953msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
4954msgstr ""
4955
4956#: src/namestore/gnunet-namestore.c:435
4957#, fuzzy, c-format
4958msgid "Error parsing expiration time %s.\n"
4959msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s\n"
4960
4961#: src/namestore/gnunet-namestore.c:465
4962#, fuzzy, c-format
4963msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
4964msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n"
4965
4966#: src/namestore/gnunet-namestore.c:667
4948#, c-format 4967#, c-format
4949msgid "Adding record failed: %s\n" 4968msgid "Adding record failed: %s\n"
4950msgstr "" 4969msgstr ""
4951 4970
4952#: src/namestore/gnunet-namestore.c:467 src/namestore/gnunet-namestore.c:483 4971#: src/namestore/gnunet-namestore.c:685 src/namestore/gnunet-namestore.c:701
4953#, fuzzy, c-format 4972#, fuzzy, c-format
4954msgid "Deleting record failed: %s\n" 4973msgid "Deleting record failed: %s\n"
4955msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" 4974msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
4956 4975
4957#: src/namestore/gnunet-namestore.c:904 4976#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1137
4958#, c-format 4977#, c-format
4959msgid "" 4978msgid ""
4960"A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same " 4979"A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same "
4961"zone.\n" 4980"zone.\n"
4962msgstr "" 4981msgstr ""
4963 4982
4964#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1025 4983#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1258
4965#, c-format 4984#, c-format
4966msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" 4985msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
4967msgstr "" 4986msgstr ""
4968 4987
4969#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1068 4988#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1301
4970#, c-format 4989#, c-format
4971msgid "" 4990msgid ""
4972"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" 4991"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
4973msgstr "" 4992msgstr ""
4974 4993
4975#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1146 4994#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1326
4976#, c-format 4995#, c-format
4977msgid "%s\n" 4996msgid "%s\n"
4978msgstr "" 4997msgstr ""
4979 4998
4980#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1175 4999#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1355
4981#, c-format 5000#, c-format
4982msgid "No options given\n" 5001msgid "No options given\n"
4983msgstr "" 5002msgstr ""
4984 5003
4985#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1196 src/namestore/gnunet-namestore.c:1206 5004#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1369
4986#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1258 src/namestore/gnunet-namestore.c:1268 5005#, c-format
4987#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1278 src/namestore/gnunet-namestore.c:1307 5006msgid "Recordlines only work with option `%s'\n"
4988#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1328 src/namestore/gnunet-namestore.c:1355 5007msgstr ""
4989#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1365 src/namestore/gnunet-namestore.c:1398 5008
4990#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1423 src/namestore/gnunet-namestore.c:1457 5009#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1378 src/namestore/gnunet-namestore.c:1430
4991#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1489 src/namestore/gnunet-namestore.c:1512 5010#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1440 src/namestore/gnunet-namestore.c:1450
5011#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1479 src/namestore/gnunet-namestore.c:1500
5012#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1527 src/namestore/gnunet-namestore.c:1537
5013#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570 src/namestore/gnunet-namestore.c:1595
5014#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1629 src/namestore/gnunet-namestore.c:1663
5015#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1686
4992#, fuzzy, c-format 5016#, fuzzy, c-format
4993msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" 5017msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
4994msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" 5018msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
4995 5019
4996#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1198 src/namestore/gnunet-namestore.c:1208 5020#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1380
4997msgid "replace" 5021msgid "name"
4998msgstr "" 5022msgstr ""
4999 5023
5000#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1237 5024#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1409
5001#, fuzzy, c-format 5025#, fuzzy, c-format
5002msgid "Invalid nick `%s'\n" 5026msgid "Invalid nick `%s'\n"
5003msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 5027msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
5004 5028
5005#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1260 src/namestore/gnunet-namestore.c:1270 5029#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1432 src/namestore/gnunet-namestore.c:1442
5006#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1280 src/namestore/gnunet-namestore.c:1309 5030#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1452 src/namestore/gnunet-namestore.c:1481
5007#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1330 src/namestore/gnunet-namestore.c:1514 5031#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1502 src/namestore/gnunet-namestore.c:1688
5008msgid "add" 5032msgid "add"
5009msgstr "" 5033msgstr ""
5010 5034
5011#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1288 5035#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1460
5012#, fuzzy, c-format 5036#, fuzzy, c-format
5013msgid "Unsupported type `%s'\n" 5037msgid "Unsupported type `%s'\n"
5014msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" 5038msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
5015 5039
5016#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1298 5040#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1470
5017#, c-format 5041#, c-format
5018msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'" 5042msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'"
5019msgstr "" 5043msgstr ""
5020 5044
5021#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1318 5045#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1490
5022#, fuzzy, c-format 5046#, fuzzy, c-format
5023msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 5047msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
5024msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n" 5048msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n"
5025 5049
5026#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1337 src/namestore/gnunet-namestore.c:1521 5050#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1509 src/namestore/gnunet-namestore.c:1695
5027#, fuzzy, c-format 5051#, fuzzy, c-format
5028msgid "Invalid time format `%s'\n" 5052msgid "Invalid time format `%s'\n"
5029msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 5053msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
5030 5054
5031#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1357 src/namestore/gnunet-namestore.c:1367 5055#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1529 src/namestore/gnunet-namestore.c:1539
5032msgid "del" 5056msgid "del"
5033msgstr "" 5057msgstr ""
5034 5058
5035#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1400 5059#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1572
5036msgid "purge-zone" 5060msgid "purge-zone"
5037msgstr "" 5061msgstr ""
5038 5062
5039#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1425 5063#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1597
5040msgid "list" 5064msgid "list"
5041msgstr "" 5065msgstr ""
5042 5066
5043#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1459 5067#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1631
5044msgid "reverse-pkey" 5068msgid "reverse-pkey"
5045msgstr "" 5069msgstr ""
5046 5070
5047#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1469 5071#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1641
5048#, c-format 5072#, c-format
5049msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 5073msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
5050msgstr "" 5074msgstr ""
5051 5075
5052#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1491 5076#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1665
5053msgid "uri" 5077msgid "uri"
5054msgstr "" 5078msgstr ""
5055 5079
5056#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1504 5080#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1678
5057#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:737 5081#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:737
5058#, fuzzy, c-format 5082#, fuzzy, c-format
5059msgid "Invalid URI `%s'\n" 5083msgid "Invalid URI `%s'\n"
5060msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 5084msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
5061 5085
5062#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1684 5086#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1966
5063#, fuzzy, c-format 5087#, fuzzy, c-format
5064msgid "Cannot connect to identity service\n" 5088msgid "Cannot connect to identity service\n"
5065msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" 5089msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
5066 5090
5067#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1728 5091#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1985
5068msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
5069msgstr ""
5070
5071#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1740
5072#, c-format
5073msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
5074msgstr ""
5075
5076#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1752 src/namestore/gnunet-namestore.c:1768
5077#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1785
5078#, fuzzy, c-format
5079msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
5080msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
5081
5082#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1760
5083#, fuzzy, c-format
5084msgid "Unknown record type `%s'\n"
5085msgstr "Unbekannter Befehl »%s«\n"
5086
5087#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1798
5088#, fuzzy, c-format
5089msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
5090msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n"
5091
5092#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1855
5093msgid "add record" 5092msgid "add record"
5094msgstr "" 5093msgstr ""
5095 5094
5096#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1858 5095#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1988
5097msgid "delete record" 5096msgid "delete record"
5098msgstr "" 5097msgstr ""
5099 5098
5100#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1862 5099#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1992
5101msgid "display records" 5100msgid "display records"
5102msgstr "" 5101msgstr ""
5103 5102
5104#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1869 5103#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1996
5104msgid "read commands from stdin"
5105msgstr ""
5106
5107#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2003
5105msgid "" 5108msgid ""
5106"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" 5109"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
5107msgstr "" 5110msgstr ""
5108 5111
5109#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1875 5112#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2009
5110msgid "set the desired nick name for the zone" 5113msgid "set the desired nick name for the zone"
5111msgstr "" 5114msgstr ""
5112 5115
5113#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1880 5116#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2014
5114msgid "monitor changes in the namestore" 5117msgid "monitor changes in the namestore"
5115msgstr "" 5118msgstr ""
5116 5119
5117#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1892 5120#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2024
5118msgid "determine our name for the given PKEY" 5121msgid "Output in recordline format"
5119msgstr "" 5122msgstr ""
5120 5123
5121#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1899 5124#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2030
5122msgid "" 5125msgid "determine our name for the given KEY"
5123"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
5124"specified multiple times"
5125msgstr "" 5126msgstr ""
5126 5127
5127#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1905 5128#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2036
5128msgid "type of the record to add/delete/display" 5129msgid "type of the record to add/delete/display"
5129msgstr "" 5130msgstr ""
5130 5131
5131#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1910 5132#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2041
5132msgid "URI to import into our zone" 5133msgid "URI to import into our zone"
5133msgstr "" 5134msgstr ""
5134 5135
5135#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1916 5136#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2047
5136msgid "value of the record to add/delete" 5137msgid "value of the record to add/delete"
5137msgstr "" 5138msgstr ""
5138 5139
5139#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1920 5140#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2051
5140msgid "create or list public record" 5141msgid "create or list public record"
5141msgstr "" 5142msgstr ""
5142 5143
5143#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1924 5144#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2055
5144msgid "omit private records" 5145msgid "omit private records"
5145msgstr "" 5146msgstr ""
5146 5147
5147#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1929 5148#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2060
5148msgid "do not filter maintenance records" 5149msgid "do not filter maintenance records"
5149msgstr "" 5150msgstr ""
5150 5151
5151#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1934 5152#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2065
5152msgid "purge namestore of all orphans" 5153msgid "purge namestore of all orphans"
5153msgstr "" 5154msgstr ""
5154 5155
5155#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1939 5156#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2070
5156msgid "" 5157msgid ""
5157"show private key for orphaned records for recovery using `gnunet-identity -C " 5158"show private key for orphaned records for recovery using `gnunet-identity -C "
5158"-P <key>'. Use in combination with --display" 5159"-P <key>'. Use in combination with --display"
5159msgstr "" 5160msgstr ""
5160 5161
5161#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1944 5162#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2075
5162msgid "delete all records in specified zone" 5163msgid "delete all records in specified zone"
5163msgstr "" 5164msgstr ""
5164 5165
5165#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1950 5166#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2081
5166msgid "" 5167msgid ""
5167"create shadow record (only valid if all other records of the same type have " 5168"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
5168"expired" 5169"expired"
@@ -5191,19 +5192,13 @@ msgstr ""
5191msgid "Flat file database running\n" 5192msgid "Flat file database running\n"
5192msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" 5193msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
5193 5194
5194#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:180 5195#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:181
5195#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:190 5196#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:191
5196#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:829
5197#, fuzzy, c-format 5197#, fuzzy, c-format
5198msgid "Failed to setup database with: `%s'\n" 5198msgid "Failed to setup database with: `%s'\n"
5199msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 5199msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
5200 5200
5201#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:820 5201#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:956
5202#, fuzzy, c-format
5203msgid "Failed to drop database with: `%s'\n"
5204msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
5205
5206#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:961
5207#, fuzzy 5202#, fuzzy
5208msgid "SQlite database running\n" 5203msgid "SQlite database running\n"
5209msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" 5204msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
@@ -6713,17 +6708,17 @@ msgid ""
6713"free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'" 6708"free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'"
6714msgstr "" 6709msgstr ""
6715 6710
6716#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1021 src/testing/testing.c:2700 6711#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1021 src/testing/testing.c:2725
6717#, c-format 6712#, c-format
6718msgid "Topology file %s not found\n" 6713msgid "Topology file %s not found\n"
6719msgstr "" 6714msgstr ""
6720 6715
6721#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1029 src/testing/testing.c:2708 6716#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1029 src/testing/testing.c:2733
6722#, c-format 6717#, c-format
6723msgid "Topology file %s has no data\n" 6718msgid "Topology file %s has no data\n"
6724msgstr "" 6719msgstr ""
6725 6720
6726#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1037 src/testing/testing.c:2716 6721#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1037 src/testing/testing.c:2741
6727#, c-format 6722#, c-format
6728msgid "Topology file %s cannot be read\n" 6723msgid "Topology file %s cannot be read\n"
6729msgstr "" 6724msgstr ""
@@ -6802,52 +6797,52 @@ msgstr ""
6802msgid "Hostkeys file not found: %s\n" 6797msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
6803msgstr "" 6798msgstr ""
6804 6799
6805#: src/testing/testing.c:725 6800#: src/testing/testing.c:724
6806#, c-format 6801#, c-format
6807msgid "Key number %u does not exist\n" 6802msgid "Key number %u does not exist\n"
6808msgstr "" 6803msgstr ""
6809 6804
6810#: src/testing/testing.c:1199 6805#: src/testing/testing.c:1198
6811#, c-format 6806#, c-format
6812msgid "" 6807msgid ""
6813"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " 6808"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
6814"precompute more hostkeys first.\n" 6809"precompute more hostkeys first.\n"
6815msgstr "" 6810msgstr ""
6816 6811
6817#: src/testing/testing.c:1208 6812#: src/testing/testing.c:1207
6818#, fuzzy, c-format 6813#, fuzzy, c-format
6819msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" 6814msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
6820msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" 6815msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
6821 6816
6822#: src/testing/testing.c:1218 6817#: src/testing/testing.c:1217
6823msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" 6818msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
6824msgstr "" 6819msgstr ""
6825 6820
6826#: src/testing/testing.c:1231 6821#: src/testing/testing.c:1230
6827msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" 6822msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
6828msgstr "" 6823msgstr ""
6829 6824
6830#: src/testing/testing.c:1247 6825#: src/testing/testing.c:1246
6831#, fuzzy, c-format 6826#, fuzzy, c-format
6832msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" 6827msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
6833msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" 6828msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
6834 6829
6835#: src/testing/testing.c:1261 6830#: src/testing/testing.c:1260
6836#, fuzzy, c-format 6831#, fuzzy, c-format
6837msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" 6832msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
6838msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" 6833msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
6839 6834
6840#: src/testing/testing.c:1289 6835#: src/testing/testing.c:1288
6841#, fuzzy, c-format 6836#, fuzzy, c-format
6842msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" 6837msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
6843msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 6838msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
6844 6839
6845#: src/testing/testing.c:1395 6840#: src/testing/testing.c:1394
6846#, c-format 6841#, c-format
6847msgid "Failed to start `%s': %s\n" 6842msgid "Failed to start `%s': %s\n"
6848msgstr "»%s« konnte nicht gestartet werden: %s\n" 6843msgstr "»%s« konnte nicht gestartet werden: %s\n"
6849 6844
6850#: src/testing/testing.c:1646 6845#: src/testing/testing.c:1645
6851#, c-format 6846#, c-format
6852msgid "Failed to load configuration from %s\n" 6847msgid "Failed to load configuration from %s\n"
6853msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n" 6848msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
@@ -6925,7 +6920,7 @@ msgstr ""
6925 6920
6926#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3347 6921#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3347
6927#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3872 6922#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3872
6928#: src/transport/gnunet-service-tng.c:11334 6923#: src/transport/gnunet-service-tng.c:11367
6929#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2617 6924#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2617
6930msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6925msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6931msgstr "" 6926msgstr ""
@@ -8320,7 +8315,7 @@ msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
8320msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 8315msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
8321msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" 8316msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n"
8322 8317
8323#: src/util/dnsparser.c:910 8318#: src/util/dnsparser.c:909
8324#, c-format 8319#, c-format
8325msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" 8320msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
8326msgstr "" 8321msgstr ""
@@ -9275,16 +9270,23 @@ msgstr "Dienst wird über UDP angeboten"
9275msgid "Setup tunnels via VPN." 9270msgid "Setup tunnels via VPN."
9276msgstr "Tunnel über VPN einrichten." 9271msgstr "Tunnel über VPN einrichten."
9277 9272
9278#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:507 9273#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:502
9279#, c-format 9274#, c-format
9280msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 9275msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
9281msgstr "" 9276msgstr ""
9282 9277
9283#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1340 9278#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1333
9284#, fuzzy 9279#, fuzzy
9285msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 9280msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9286msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 9281msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
9287 9282
9283#~ msgid "Postgres database running\n"
9284#~ msgstr "PostgreSQL-Datenbank läuft\n"
9285
9286#, fuzzy, c-format
9287#~ msgid "Failed to drop database with: `%s'\n"
9288#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
9289
9288#, fuzzy, c-format 9290#, fuzzy, c-format
9289#~ msgid "Failed to receive response from `%s' service (error code is %d).\n" 9291#~ msgid "Failed to receive response from `%s' service (error code is %d).\n"
9290#~ msgstr "" 9292#~ msgstr ""
@@ -10093,10 +10095,6 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
10093#~ msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" 10095#~ msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
10094 10096
10095#, fuzzy 10097#, fuzzy
10096#~ msgid "Error loading sensor from file: %s\n"
10097#~ msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s\n"
10098
10099#, fuzzy
10100#~ msgid "dump statistics to stdout after completion" 10098#~ msgid "dump statistics to stdout after completion"
10101#~ msgstr "Statistiken der GNUnet-Aktivitäten ausgeben." 10099#~ msgstr "Statistiken der GNUnet-Aktivitäten ausgeben."
10102 10100
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 9e5f78349..34ce0d7dc 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" 9"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2022-11-14 08:54+0100\n" 11"POT-Creation-Date: 2022-12-04 14:58+0900\n"
12"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n"
13"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" 13"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" 14"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
21#: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:193 21#: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:193
22#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:657 22#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:657
23#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:676 23#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:676
24#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1579
25#, fuzzy, c-format 24#, fuzzy, c-format
26msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 25msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
27msgstr "'%s': servicio desconocido: %s\n" 26msgstr "'%s': servicio desconocido: %s\n"
@@ -33,7 +32,7 @@ msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n"
33 32
34#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1751 33#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1751
35#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1089 34#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1089
36#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1183 35#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1958
37#, c-format 36#, c-format
38msgid "Failed to connect to namestore\n" 37msgid "Failed to connect to namestore\n"
39msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres\n" 38msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres\n"
@@ -1622,7 +1621,7 @@ msgstr "Caché de datos de montículo (heap) ejecutándose\n"
1622#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93 1621#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93
1623#: src/mysql/mysql.c:46 src/mysql/mysql.c:64 1622#: src/mysql/mysql.c:46 src/mysql/mysql.c:64
1624#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:54 1623#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:54
1625#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:55 1624#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:56
1626#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:54 1625#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:54
1627#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:48 1626#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:48
1628#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:53 1627#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:53
@@ -1636,7 +1635,7 @@ msgstr "«%s» falló en %s: %d con el error: %s\n"
1636#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035 1635#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035
1637#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:532 1636#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:532
1638#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237 1637#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237
1639#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:227 1638#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:228
1640msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" 1639msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
1641msgstr "" 1640msgstr ""
1642"Se intentó cerrar sqlite sin finalizar todas las sentencias preparadas.\n" 1641"Se intentó cerrar sqlite sin finalizar todas las sentencias preparadas.\n"
@@ -1963,19 +1962,15 @@ msgstr "«%s» para «%s» falló en %s: %d con error: %s\n"
1963msgid "Mysql database running\n" 1962msgid "Mysql database running\n"
1964msgstr "Base de datos Mysql ejecutándose\n" 1963msgstr "Base de datos Mysql ejecutándose\n"
1965 1964
1966#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:273 1965#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:238
1967#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:886 1966#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:850
1968msgid "Postgresql exec failure" 1967msgid "Postgresql exec failure"
1969msgstr "" 1968msgstr ""
1970 1969
1971#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:847 1970#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:811
1972msgid "Failed to drop table from database.\n" 1971msgid "Failed to drop table from database.\n"
1973msgstr "Se produjo un fallo al borrar una tabla de la base de datos.\n" 1972msgstr "Se produjo un fallo al borrar una tabla de la base de datos.\n"
1974 1973
1975#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:945
1976msgid "Postgres database running\n"
1977msgstr "Base de datos Postgres ejecutándose\n"
1978
1979#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:87 1974#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:87
1980#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:55 1975#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:55
1981#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:56 1976#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:56
@@ -1986,7 +1981,7 @@ msgstr "«%s» falló en %s:%u con el error: %s"
1986 1981
1987#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:311 1982#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:311
1988#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180 1983#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180
1989#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:891 1984#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:894
1990#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540 1985#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540
1991#, c-format 1986#, c-format
1992msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 1987msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
@@ -4042,7 +4037,7 @@ msgstr "Proxy GNUnet GNS"
4042msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n" 4037msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n"
4043msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n" 4038msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n"
4044 4039
4045#: src/gns/gnunet-gns.c:267 src/util/dnsparser.c:254 4040#: src/gns/gnunet-gns.c:267 src/util/dnsparser.c:253
4046#, c-format 4041#, c-format
4047msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" 4042msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
4048msgstr "" 4043msgstr ""
@@ -4090,13 +4085,13 @@ msgid "Properly base32-encoded public key required"
4090msgstr "Tipo requerido\n" 4085msgstr "Tipo requerido\n"
4091 4086
4092#: src/gns/gnunet-service-gns.c:555 4087#: src/gns/gnunet-service-gns.c:555
4093#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1353 4088#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1346
4094#, fuzzy 4089#, fuzzy
4095msgid "Failed to connect to the namecache!\n" 4090msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
4096msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" 4091msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
4097 4092
4098#: src/gns/gnunet-service-gns.c:574 4093#: src/gns/gnunet-service-gns.c:574
4099#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1392 4094#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1385
4100msgid "Could not connect to DHT!\n" 4095msgid "Could not connect to DHT!\n"
4101msgstr "¡No se pudo conectar a la DHT!\n" 4096msgstr "¡No se pudo conectar a la DHT!\n"
4102 4097
@@ -4850,7 +4845,7 @@ msgstr "No se pudo acceder al fichero «%s»: %s\n"
4850msgid "No records found for `%s'" 4845msgid "No records found for `%s'"
4851msgstr "No se han encontrado ficheros en «%s»\n" 4846msgstr "No se han encontrado ficheros en «%s»\n"
4852 4847
4853#: src/namecache/gnunet-namecache.c:119 src/namestore/gnunet-namestore.c:670 4848#: src/namecache/gnunet-namecache.c:119 src/namestore/gnunet-namestore.c:888
4854#, c-format 4849#, c-format
4855msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" 4850msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
4856msgstr "\tRegistro corrupto o no soportado del tipo %u\n" 4851msgstr "\tRegistro corrupto o no soportado del tipo %u\n"
@@ -4870,7 +4865,7 @@ msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
4870msgid "You must specify a name\n" 4865msgid "You must specify a name\n"
4871msgstr "¡Debes especificar un receptor!\n" 4866msgstr "¡Debes especificar un receptor!\n"
4872 4867
4873#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1886 4868#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:2020
4874msgid "name of the record to add/delete/display" 4869msgid "name of the record to add/delete/display"
4875msgstr "nombre del registro a añadir/borrar/mostrar" 4870msgstr "nombre del registro a añadir/borrar/mostrar"
4876 4871
@@ -4879,7 +4874,7 @@ msgstr "nombre del registro a añadir/borrar/mostrar"
4879msgid "specifies the public key of the zone to look in" 4874msgid "specifies the public key of the zone to look in"
4880msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" 4875msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar"
4881 4876
4882#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1971 4877#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:2102
4883msgid "GNUnet zone manipulation tool" 4878msgid "GNUnet zone manipulation tool"
4884msgstr "Herramienta de manipulación de zona de GNUnet" 4879msgstr "Herramienta de manipulación de zona de GNUnet"
4885 4880
@@ -4928,25 +4923,25 @@ msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n"
4928msgid "Failed to setup database at `%s'\n" 4923msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
4929msgstr "Se produjo un fallo al inciar «%s» en «%s»\n" 4924msgstr "Se produjo un fallo al inciar «%s» en «%s»\n"
4930 4925
4931#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:86 4926#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:87
4932#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1657 4927#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1951
4933#, fuzzy, c-format 4928#, fuzzy, c-format
4934msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" 4929msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
4935msgstr "Argumentos superfluos (ignorados).\n" 4930msgstr "Argumentos superfluos (ignorados).\n"
4936 4931
4937#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:153 4932#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:158
4938msgid "initialize database" 4933msgid "initialize database"
4939msgstr "" 4934msgstr ""
4940 4935
4941#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:157 4936#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:163
4942msgid "reset database (DANGEROUS: All existing data is lost!" 4937msgid "reset database (DANGEROUS: All existing data is lost!"
4943msgstr "" 4938msgstr ""
4944 4939
4945#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:164 4940#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:170
4946msgid "the namestore plugin to work with, e.g. 'sqlite'" 4941msgid "the namestore plugin to work with, e.g. 'sqlite'"
4947msgstr "" 4942msgstr ""
4948 4943
4949#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:178 4944#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:189
4950#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:753 4945#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:753
4951#, fuzzy 4946#, fuzzy
4952msgid "GNUnet namestore database manipulation tool" 4947msgid "GNUnet namestore database manipulation tool"
@@ -5105,236 +5100,244 @@ msgid "Failed to connect to IDENTITY\n"
5105msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" 5100msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n"
5106 5101
5107#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:738 5102#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:738
5108#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1956 5103#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2087
5109#, fuzzy 5104#, fuzzy
5110msgid "name of the ego controlling the zone" 5105msgid "name of the ego controlling the zone"
5111msgstr "nombre de la sección a la que acceder" 5106msgstr "nombre de la sección a la que acceder"
5112 5107
5113#: src/namestore/gnunet-namestore.c:449 5108#: src/namestore/gnunet-namestore.c:412
5109#, fuzzy, c-format
5110msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
5111msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n"
5112
5113#: src/namestore/gnunet-namestore.c:420
5114#, fuzzy, c-format
5115msgid "Unknown record type `%s'\n"
5116msgstr "Comando desconocido «%s»\n"
5117
5118#: src/namestore/gnunet-namestore.c:428 src/namestore/gnunet-namestore.c:443
5119msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
5120msgstr ""
5121
5122#: src/namestore/gnunet-namestore.c:435
5123#, fuzzy, c-format
5124msgid "Error parsing expiration time %s.\n"
5125msgstr "Imposible guardar la configuración"
5126
5127#: src/namestore/gnunet-namestore.c:465
5128#, fuzzy, c-format
5129msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
5130msgstr "Formato no válido para la IP: «%s»\n"
5131
5132#: src/namestore/gnunet-namestore.c:667
5114#, c-format 5133#, c-format
5115msgid "Adding record failed: %s\n" 5134msgid "Adding record failed: %s\n"
5116msgstr "No se pudo añadir el registro: %s\n" 5135msgstr "No se pudo añadir el registro: %s\n"
5117 5136
5118#: src/namestore/gnunet-namestore.c:467 src/namestore/gnunet-namestore.c:483 5137#: src/namestore/gnunet-namestore.c:685 src/namestore/gnunet-namestore.c:701
5119#, fuzzy, c-format 5138#, fuzzy, c-format
5120msgid "Deleting record failed: %s\n" 5139msgid "Deleting record failed: %s\n"
5121msgstr "No se pudo borrar el registro: %s\n" 5140msgstr "No se pudo borrar el registro: %s\n"
5122 5141
5123#: src/namestore/gnunet-namestore.c:904 5142#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1137
5124#, c-format 5143#, c-format
5125msgid "" 5144msgid ""
5126"A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same " 5145"A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same "
5127"zone.\n" 5146"zone.\n"
5128msgstr "" 5147msgstr ""
5129 5148
5130#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1025 5149#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1258
5131#, c-format 5150#, c-format
5132msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" 5151msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
5133msgstr "" 5152msgstr ""
5134 5153
5135#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1068 5154#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1301
5136#, c-format 5155#, c-format
5137msgid "" 5156msgid ""
5138"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" 5157"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
5139msgstr "" 5158msgstr ""
5140 5159
5141#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1146 5160#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1326
5142#, c-format 5161#, c-format
5143msgid "%s\n" 5162msgid "%s\n"
5144msgstr "" 5163msgstr ""
5145 5164
5146#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1175 5165#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1355
5147#, c-format 5166#, c-format
5148msgid "No options given\n" 5167msgid "No options given\n"
5149msgstr "No se han proporcionado opciones\n" 5168msgstr "No se han proporcionado opciones\n"
5150 5169
5151#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1196 src/namestore/gnunet-namestore.c:1206 5170#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1369
5152#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1258 src/namestore/gnunet-namestore.c:1268 5171#, c-format
5153#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1278 src/namestore/gnunet-namestore.c:1307 5172msgid "Recordlines only work with option `%s'\n"
5154#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1328 src/namestore/gnunet-namestore.c:1355 5173msgstr ""
5155#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1365 src/namestore/gnunet-namestore.c:1398 5174
5156#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1423 src/namestore/gnunet-namestore.c:1457 5175#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1378 src/namestore/gnunet-namestore.c:1430
5157#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1489 src/namestore/gnunet-namestore.c:1512 5176#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1440 src/namestore/gnunet-namestore.c:1450
5177#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1479 src/namestore/gnunet-namestore.c:1500
5178#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1527 src/namestore/gnunet-namestore.c:1537
5179#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570 src/namestore/gnunet-namestore.c:1595
5180#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1629 src/namestore/gnunet-namestore.c:1663
5181#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1686
5158#, c-format 5182#, c-format
5159msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" 5183msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
5160msgstr "Falta la opción «%s» para la operación «%s»\n" 5184msgstr "Falta la opción «%s» para la operación «%s»\n"
5161 5185
5162#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1198 src/namestore/gnunet-namestore.c:1208 5186#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1380
5163msgid "replace" 5187#, fuzzy
5164msgstr "" 5188msgid "name"
5189msgstr "sin nombre"
5165 5190
5166#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1237 5191#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1409
5167#, fuzzy, c-format 5192#, fuzzy, c-format
5168msgid "Invalid nick `%s'\n" 5193msgid "Invalid nick `%s'\n"
5169msgstr "URI no válida: «%s»\n" 5194msgstr "URI no válida: «%s»\n"
5170 5195
5171#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1260 src/namestore/gnunet-namestore.c:1270 5196#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1432 src/namestore/gnunet-namestore.c:1442
5172#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1280 src/namestore/gnunet-namestore.c:1309 5197#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1452 src/namestore/gnunet-namestore.c:1481
5173#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1330 src/namestore/gnunet-namestore.c:1514 5198#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1502 src/namestore/gnunet-namestore.c:1688
5174msgid "add" 5199msgid "add"
5175msgstr "añadir" 5200msgstr "añadir"
5176 5201
5177#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1288 5202#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1460
5178#, c-format 5203#, c-format
5179msgid "Unsupported type `%s'\n" 5204msgid "Unsupported type `%s'\n"
5180msgstr "Tipo no soportado «%s»\n" 5205msgstr "Tipo no soportado «%s»\n"
5181 5206
5182#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1298 5207#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1470
5183#, c-format 5208#, c-format
5184msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'" 5209msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'"
5185msgstr "" 5210msgstr ""
5186 5211
5187#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1318 5212#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1490
5188#, c-format 5213#, c-format
5189msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 5214msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
5190msgstr "Valor «%s» no válido para el tipo de registro «%s»\n" 5215msgstr "Valor «%s» no válido para el tipo de registro «%s»\n"
5191 5216
5192#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1337 src/namestore/gnunet-namestore.c:1521 5217#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1509 src/namestore/gnunet-namestore.c:1695
5193#, c-format 5218#, c-format
5194msgid "Invalid time format `%s'\n" 5219msgid "Invalid time format `%s'\n"
5195msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n" 5220msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n"
5196 5221
5197#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1357 src/namestore/gnunet-namestore.c:1367 5222#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1529 src/namestore/gnunet-namestore.c:1539
5198msgid "del" 5223msgid "del"
5199msgstr "borrar" 5224msgstr "borrar"
5200 5225
5201#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1400 5226#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1572
5202msgid "purge-zone" 5227msgid "purge-zone"
5203msgstr "" 5228msgstr ""
5204 5229
5205#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1425 5230#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1597
5206msgid "list" 5231msgid "list"
5207msgstr "" 5232msgstr ""
5208 5233
5209#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1459 5234#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1631
5210msgid "reverse-pkey" 5235msgid "reverse-pkey"
5211msgstr "" 5236msgstr ""
5212 5237
5213#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1469 5238#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1641
5214#, fuzzy, c-format 5239#, fuzzy, c-format
5215msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 5240msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
5216msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" 5241msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
5217 5242
5218#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1491 5243#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1665
5219msgid "uri" 5244msgid "uri"
5220msgstr "" 5245msgstr ""
5221 5246
5222#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1504 5247#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1678
5223#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:737 5248#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:737
5224#, c-format 5249#, c-format
5225msgid "Invalid URI `%s'\n" 5250msgid "Invalid URI `%s'\n"
5226msgstr "URI no válida: «%s»\n" 5251msgstr "URI no válida: «%s»\n"
5227 5252
5228#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1684 5253#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1966
5229#, fuzzy, c-format 5254#, fuzzy, c-format
5230msgid "Cannot connect to identity service\n" 5255msgid "Cannot connect to identity service\n"
5231msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n" 5256msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n"
5232 5257
5233#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1728 5258#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1985
5234msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
5235msgstr ""
5236
5237#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1740
5238#, c-format
5239msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
5240msgstr ""
5241
5242#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1752 src/namestore/gnunet-namestore.c:1768
5243#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1785
5244#, fuzzy, c-format
5245msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
5246msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n"
5247
5248#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1760
5249#, fuzzy, c-format
5250msgid "Unknown record type `%s'\n"
5251msgstr "Comando desconocido «%s»\n"
5252
5253#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1798
5254#, fuzzy, c-format
5255msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
5256msgstr "Formato no válido para la IP: «%s»\n"
5257
5258#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1855
5259msgid "add record" 5259msgid "add record"
5260msgstr "añadir registro" 5260msgstr "añadir registro"
5261 5261
5262#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1858 5262#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1988
5263msgid "delete record" 5263msgid "delete record"
5264msgstr "borrar registro" 5264msgstr "borrar registro"
5265 5265
5266#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1862 5266#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1992
5267msgid "display records" 5267msgid "display records"
5268msgstr "mostrar registros" 5268msgstr "mostrar registros"
5269 5269
5270#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1869 5270#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1996
5271msgid "read commands from stdin"
5272msgstr ""
5273
5274#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2003
5271msgid "" 5275msgid ""
5272"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" 5276"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
5273msgstr "" 5277msgstr ""
5274"tiempo de expiración del registro a usar (únicamente para añadir), nunca " 5278"tiempo de expiración del registro a usar (únicamente para añadir), nunca "
5275"(\"never\") es posible" 5279"(\"never\") es posible"
5276 5280
5277#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1875 5281#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2009
5278#, fuzzy 5282#, fuzzy
5279msgid "set the desired nick name for the zone" 5283msgid "set the desired nick name for the zone"
5280msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de replicación" 5284msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de replicación"
5281 5285
5282#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1880 5286#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2014
5283#, fuzzy 5287#, fuzzy
5284msgid "monitor changes in the namestore" 5288msgid "monitor changes in the namestore"
5285msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" 5289msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
5286 5290
5287#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1892 5291#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2024
5288#, fuzzy 5292#, fuzzy
5289msgid "determine our name for the given PKEY" 5293msgid "Output in recordline format"
5290msgstr "establece las preferencias para el par dado" 5294msgstr "salida en formato de gnuplot"
5291 5295
5292#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1899 5296#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2030
5293msgid "" 5297#, fuzzy
5294"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " 5298msgid "determine our name for the given KEY"
5295"specified multiple times" 5299msgstr "establece las preferencias para el par dado"
5296msgstr ""
5297 5300
5298#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1905 5301#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2036
5299msgid "type of the record to add/delete/display" 5302msgid "type of the record to add/delete/display"
5300msgstr "tipo del registro a añadir/borrar/mostrar" 5303msgstr "tipo del registro a añadir/borrar/mostrar"
5301 5304
5302#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1910 5305#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2041
5303msgid "URI to import into our zone" 5306msgid "URI to import into our zone"
5304msgstr "URI a importar a nuestra zona" 5307msgstr "URI a importar a nuestra zona"
5305 5308
5306#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1916 5309#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2047
5307msgid "value of the record to add/delete" 5310msgid "value of the record to add/delete"
5308msgstr "valor del registro a añadir/borrar" 5311msgstr "valor del registro a añadir/borrar"
5309 5312
5310#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1920 5313#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2051
5311msgid "create or list public record" 5314msgid "create or list public record"
5312msgstr "crear o listar registros públicos" 5315msgstr "crear o listar registros públicos"
5313 5316
5314#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1924 5317#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2055
5315#, fuzzy 5318#, fuzzy
5316msgid "omit private records" 5319msgid "omit private records"
5317msgstr "mostrar registros" 5320msgstr "mostrar registros"
5318 5321
5319#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1929 5322#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2060
5320msgid "do not filter maintenance records" 5323msgid "do not filter maintenance records"
5321msgstr "" 5324msgstr ""
5322 5325
5323#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1934 5326#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2065
5324msgid "purge namestore of all orphans" 5327msgid "purge namestore of all orphans"
5325msgstr "" 5328msgstr ""
5326 5329
5327#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1939 5330#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2070
5328msgid "" 5331msgid ""
5329"show private key for orphaned records for recovery using `gnunet-identity -C " 5332"show private key for orphaned records for recovery using `gnunet-identity -C "
5330"-P <key>'. Use in combination with --display" 5333"-P <key>'. Use in combination with --display"
5331msgstr "" 5334msgstr ""
5332 5335
5333#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1944 5336#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2075
5334msgid "delete all records in specified zone" 5337msgid "delete all records in specified zone"
5335msgstr "" 5338msgstr ""
5336 5339
5337#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1950 5340#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2081
5338msgid "" 5341msgid ""
5339"create shadow record (only valid if all other records of the same type have " 5342"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
5340"expired" 5343"expired"
@@ -5363,19 +5366,13 @@ msgstr ""
5363msgid "Flat file database running\n" 5366msgid "Flat file database running\n"
5364msgstr "Base de datos de plantilla ejecutándose\n" 5367msgstr "Base de datos de plantilla ejecutándose\n"
5365 5368
5366#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:180 5369#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:181
5367#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:190 5370#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:191
5368#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:829
5369#, fuzzy, c-format 5371#, fuzzy, c-format
5370msgid "Failed to setup database with: `%s'\n" 5372msgid "Failed to setup database with: `%s'\n"
5371msgstr "Se produjo un fallo al inciar «%s» en «%s»\n" 5373msgstr "Se produjo un fallo al inciar «%s» en «%s»\n"
5372 5374
5373#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:820 5375#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:956
5374#, fuzzy, c-format
5375msgid "Failed to drop database with: `%s'\n"
5376msgstr "Se produjo un fallo al inciar «%s» en «%s»\n"
5377
5378#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:961
5379#, fuzzy 5376#, fuzzy
5380msgid "SQlite database running\n" 5377msgid "SQlite database running\n"
5381msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n" 5378msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n"
@@ -6921,17 +6918,17 @@ msgid ""
6921"free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'" 6918"free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'"
6922msgstr "" 6919msgstr ""
6923 6920
6924#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1021 src/testing/testing.c:2700 6921#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1021 src/testing/testing.c:2725
6925#, c-format 6922#, c-format
6926msgid "Topology file %s not found\n" 6923msgid "Topology file %s not found\n"
6927msgstr "El fichero de topología %s no fue encontrado\n" 6924msgstr "El fichero de topología %s no fue encontrado\n"
6928 6925
6929#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1029 src/testing/testing.c:2708 6926#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1029 src/testing/testing.c:2733
6930#, c-format 6927#, c-format
6931msgid "Topology file %s has no data\n" 6928msgid "Topology file %s has no data\n"
6932msgstr "El fichero de topología %s no tiene datos\n" 6929msgstr "El fichero de topología %s no tiene datos\n"
6933 6930
6934#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1037 src/testing/testing.c:2716 6931#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1037 src/testing/testing.c:2741
6935#, c-format 6932#, c-format
6936msgid "Topology file %s cannot be read\n" 6933msgid "Topology file %s cannot be read\n"
6937msgstr "El fichero de topología %s no puede ser leido\n" 6934msgstr "El fichero de topología %s no puede ser leido\n"
@@ -7018,14 +7015,14 @@ msgstr "crea «COUNT» número de pares"
7018msgid "Hostkeys file not found: %s\n" 7015msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
7019msgstr "El fichero de máquinas no fue encontrado: %s\n" 7016msgstr "El fichero de máquinas no fue encontrado: %s\n"
7020 7017
7021#: src/testing/testing.c:725 7018#: src/testing/testing.c:724
7022#, c-format 7019#, c-format
7023msgid "Key number %u does not exist\n" 7020msgid "Key number %u does not exist\n"
7024msgstr "El número de clave %u no existe\n" 7021msgstr "El número de clave %u no existe\n"
7025 7022
7026# Miguel: "testbed" lo he traducido como batería de pruebas, pero 7023# Miguel: "testbed" lo he traducido como batería de pruebas, pero
7027# no es una traducción muy literal. 7024# no es una traducción muy literal.
7028#: src/testing/testing.c:1199 7025#: src/testing/testing.c:1198
7029#, c-format 7026#, c-format
7030msgid "" 7027msgid ""
7031"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " 7028"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
@@ -7034,47 +7031,47 @@ msgstr ""
7034"Se ha intentado crear una batería de pruebas con más de %u máquinas. Por " 7031"Se ha intentado crear una batería de pruebas con más de %u máquinas. Por "
7035"favor, pre-compute más claves de máquinas primero.\n" 7032"favor, pre-compute más claves de máquinas primero.\n"
7036 7033
7037#: src/testing/testing.c:1208 7034#: src/testing/testing.c:1207
7038#, c-format 7035#, c-format
7039msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" 7036msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
7040msgstr "" 7037msgstr ""
7041"Se produjo un fallo al inicializar la clave de la máquina desde el par %u\n" 7038"Se produjo un fallo al inicializar la clave de la máquina desde el par %u\n"
7042 7039
7043#: src/testing/testing.c:1218 7040#: src/testing/testing.c:1217
7044#, fuzzy 7041#, fuzzy
7045msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" 7042msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
7046msgstr "¡Falta la opción «%s» en la sección «%s» de la configuración!\n" 7043msgstr "¡Falta la opción «%s» en la sección «%s» de la configuración!\n"
7047 7044
7048#: src/testing/testing.c:1231 7045#: src/testing/testing.c:1230
7049msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" 7046msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
7050msgstr "" 7047msgstr ""
7051"Se produjo un fallo al crear la configuración para el par (¿no hay " 7048"Se produjo un fallo al crear la configuración para el par (¿no hay "
7052"suficientes puertos libres?)\n" 7049"suficientes puertos libres?)\n"
7053 7050
7054#: src/testing/testing.c:1247 7051#: src/testing/testing.c:1246
7055#, fuzzy, c-format 7052#, fuzzy, c-format
7056msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" 7053msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
7057msgstr "No se pudo abrir el fichero de claves de máquina: %s\n" 7054msgstr "No se pudo abrir el fichero de claves de máquina: %s\n"
7058 7055
7059#: src/testing/testing.c:1261 7056#: src/testing/testing.c:1260
7060#, c-format 7057#, c-format
7061msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" 7058msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
7062msgstr "" 7059msgstr ""
7063"Se produjo un fallo al escribir la clave de la máquina para el par %u: %s\n" 7060"Se produjo un fallo al escribir la clave de la máquina para el par %u: %s\n"
7064 7061
7065#: src/testing/testing.c:1289 7062#: src/testing/testing.c:1288
7066#, c-format 7063#, c-format
7067msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" 7064msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
7068msgstr "" 7065msgstr ""
7069"Se produjo un fallo al escribir el fichero de configuración «%s» para el par " 7066"Se produjo un fallo al escribir el fichero de configuración «%s» para el par "
7070"%u: %s\n" 7067"%u: %s\n"
7071 7068
7072#: src/testing/testing.c:1395 7069#: src/testing/testing.c:1394
7073#, c-format 7070#, c-format
7074msgid "Failed to start `%s': %s\n" 7071msgid "Failed to start `%s': %s\n"
7075msgstr "Se produjo un fallo al arrancar «%s»: %s\n" 7072msgstr "Se produjo un fallo al arrancar «%s»: %s\n"
7076 7073
7077#: src/testing/testing.c:1646 7074#: src/testing/testing.c:1645
7078#, c-format 7075#, c-format
7079msgid "Failed to load configuration from %s\n" 7076msgid "Failed to load configuration from %s\n"
7080msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n" 7077msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n"
@@ -7160,7 +7157,7 @@ msgstr ""
7160 7157
7161#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3347 7158#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3347
7162#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3872 7159#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3872
7163#: src/transport/gnunet-service-tng.c:11334 7160#: src/transport/gnunet-service-tng.c:11367
7164#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2617 7161#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2617
7165#, fuzzy 7162#, fuzzy
7166msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 7163msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
@@ -8625,7 +8622,7 @@ msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n"
8625msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 8622msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
8626msgstr "¡Se esperaba que «%s» fuera un directorio!\n" 8623msgstr "¡Se esperaba que «%s» fuera un directorio!\n"
8627 8624
8628#: src/util/dnsparser.c:910 8625#: src/util/dnsparser.c:909
8629#, c-format 8626#, c-format
8630msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" 8627msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
8631msgstr "" 8628msgstr ""
@@ -9606,15 +9603,22 @@ msgstr "el servicio es ofrecido vía UDP"
9606msgid "Setup tunnels via VPN." 9603msgid "Setup tunnels via VPN."
9607msgstr "Configurar túneles vía VPN." 9604msgstr "Configurar túneles vía VPN."
9608 9605
9609#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:507 9606#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:502
9610#, fuzzy, c-format 9607#, fuzzy, c-format
9611msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 9608msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
9612msgstr "Se produjo un fallo al crear el espacio de nombres «%s»\n" 9609msgstr "Se produjo un fallo al crear el espacio de nombres «%s»\n"
9613 9610
9614#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1340 9611#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1333
9615msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 9612msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9616msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" 9613msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
9617 9614
9615#~ msgid "Postgres database running\n"
9616#~ msgstr "Base de datos Postgres ejecutándose\n"
9617
9618#, fuzzy, c-format
9619#~ msgid "Failed to drop database with: `%s'\n"
9620#~ msgstr "Se produjo un fallo al inciar «%s» en «%s»\n"
9621
9618#, c-format 9622#, c-format
9619#~ msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" 9623#~ msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
9620#~ msgstr "" 9624#~ msgstr ""
@@ -11614,8 +11618,8 @@ msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
11614#~ "%llu, omitiendo bytes.\n" 11618#~ "%llu, omitiendo bytes.\n"
11615 11619
11616#~ msgid "" 11620#~ msgid ""
11617#~ "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `" 11621#~ "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes "
11618#~ "%s'.\n" 11622#~ "`%s'.\n"
11619#~ msgstr "" 11623#~ msgstr ""
11620#~ "Error de sintaxis en la especificación de topología en el desplazamiento " 11624#~ "Error de sintaxis en la especificación de topología en el desplazamiento "
11621#~ "%llu, omitiendo bytes «%s».\n" 11625#~ "%llu, omitiendo bytes «%s».\n"
@@ -11642,9 +11646,6 @@ msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
11642#~ "Se produjo un fallo al procesar los metadatos del fichero «%s» acerca del " 11646#~ "Se produjo un fallo al procesar los metadatos del fichero «%s» acerca del "
11643#~ "seudónimo: %s\n" 11647#~ "seudónimo: %s\n"
11644 11648
11645#~ msgid "no-name"
11646#~ msgstr "sin nombre"
11647
11648#~ msgid "Option `%s' ignored\n" 11649#~ msgid "Option `%s' ignored\n"
11649#~ msgstr "Opción «%s» ignorada\n" 11650#~ msgstr "Opción «%s» ignorada\n"
11650 11651
@@ -13170,10 +13171,10 @@ msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
13170#~ "You can specify a hostname, GNUnet will then use DNS to resolve it.\n" 13171#~ "You can specify a hostname, GNUnet will then use DNS to resolve it.\n"
13171#~ "If in doubt, leave this empty." 13172#~ "If in doubt, leave this empty."
13172#~ msgstr "" 13173#~ msgstr ""
13173#~ "Si tu proveedor siempre te asigna la misma dirección IP (una IP \"estática" 13174#~ "Si tu proveedor siempre te asigna la misma dirección IP (una IP "
13174#~ "\") introducela en el campo \"Dirección IP\". Si tu dirección IP cambia " 13175#~ "\"estática\") introducela en el campo \"Dirección IP\". Si tu dirección "
13175#~ "pero hay un nombre de dominio que siempre apunta a tu dirección IP actual " 13176#~ "IP cambia pero hay un nombre de dominio que siempre apunta a tu dirección "
13176#~ "(\"DNS dinámica\"), puedes introducirlo allí también.\n" 13177#~ "IP actual (\"DNS dinámica\"), puedes introducirlo allí también.\n"
13177#~ "En caso de duda deja el campo en blanco. GNUnet intentará determinar tu " 13178#~ "En caso de duda deja el campo en blanco. GNUnet intentará determinar tu "
13178#~ "dirección IP" 13179#~ "dirección IP"
13179 13180
@@ -13359,10 +13360,6 @@ msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
13359#~ "'%s'!\n" 13360#~ "'%s'!\n"
13360 13361
13361#, fuzzy 13362#, fuzzy
13362#~ msgid "Error saving configuration."
13363#~ msgstr "Imposible guardar la configuración"
13364
13365#, fuzzy
13366#~ msgid "(unknown connection)" 13363#~ msgid "(unknown connection)"
13367#~ msgstr "Conexión de red" 13364#~ msgstr "Conexión de red"
13368 13365
@@ -13537,9 +13534,6 @@ msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
13537#~ msgid "`%s' registering handlers %d %d %d\n" 13534#~ msgid "`%s' registering handlers %d %d %d\n"
13538#~ msgstr "'%s' registrando manejadores %d %d %d\n" 13535#~ msgstr "'%s' registrando manejadores %d %d %d\n"
13539 13536
13540#~ msgid "output in gnuplot format"
13541#~ msgstr "salida en formato de gnuplot"
13542
13543#~ msgid "sleep for SPACE ms after each a message block" 13537#~ msgid "sleep for SPACE ms after each a message block"
13544#~ msgstr "duerme durante SPACE ms después de cada bloque de mensajes" 13538#~ msgstr "duerme durante SPACE ms después de cada bloque de mensajes"
13545 13539
@@ -14540,8 +14534,8 @@ msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
14540#~ "SNAT, a un router o a un \"cortafuegos de hardware\" y otros ordenadores " 14534#~ "SNAT, a un router o a un \"cortafuegos de hardware\" y otros ordenadores "
14541#~ "no pueden conectar con tu ordenador marca la última opción en ésta " 14535#~ "no pueden conectar con tu ordenador marca la última opción en ésta "
14542#~ "página. Déjala sin marcar en conexiones directas a través de modems, " 14536#~ "página. Déjala sin marcar en conexiones directas a través de modems, "
14543#~ "tarjetas de RDSI y DNAT (también conocido como \"seguimiento de puertos" 14537#~ "tarjetas de RDSI y DNAT (también conocido como \"seguimiento de "
14544#~ "\")." 14538#~ "puertos\")."
14545 14539
14546#~ msgid "Computer cannot receive inbound connections (SNAT/Firewall)" 14540#~ msgid "Computer cannot receive inbound connections (SNAT/Firewall)"
14547#~ msgstr "" 14541#~ msgstr ""
@@ -14978,10 +14972,10 @@ msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
14978#~ "\n" 14972#~ "\n"
14979#~ "Si tu estás conectado a Internet a través de otro ordenador haciendo " 14973#~ "Si tu estás conectado a Internet a través de otro ordenador haciendo "
14980#~ "SNAT, un router o un \"cortafuegos de hardware\" y otros ordenadores no " 14974#~ "SNAT, un router o un \"cortafuegos de hardware\" y otros ordenadores no "
14981#~ "pueden conectarse al tuyo a través de Internet directamente, responde \"si" 14975#~ "pueden conectarse al tuyo a través de Internet directamente, responde "
14982#~ "\" aquí. Responde \"no\" en conexiones directas a través de módems, " 14976#~ "\"si\" aquí. Responde \"no\" en conexiones directas a través de módems, "
14983#~ "tarjetas de RDSI y DNAT (también conocido como \"seguimiento de puertos" 14977#~ "tarjetas de RDSI y DNAT (también conocido como \"seguimiento de "
14984#~ "\")." 14978#~ "puertos\")."
14985 14979
14986#, fuzzy 14980#, fuzzy
14987#~ msgid "Run gnunetd as this user." 14981#~ msgid "Run gnunetd as this user."
@@ -15234,8 +15228,8 @@ msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
15234#~ msgstr "Recibido mensaje UDP no válido del %u.%u.%u.%u:%u, omitiendo.\n" 15228#~ msgstr "Recibido mensaje UDP no válido del %u.%u.%u.%u:%u, omitiendo.\n"
15235 15229
15236#~ msgid "" 15230#~ msgid ""
15237#~ "Configuration file must specify directory for storing FS data in section `" 15231#~ "Configuration file must specify directory for storing FS data in section "
15238#~ "%s' under `%s'.\n" 15232#~ "`%s' under `%s'.\n"
15239#~ msgstr "" 15233#~ msgstr ""
15240#~ "El fichero de configuración debe especificar el directorio para almacenar " 15234#~ "El fichero de configuración debe especificar el directorio para almacenar "
15241#~ "los datos FS en la sección '%s' bajo '%s'.\n" 15235#~ "los datos FS en la sección '%s' bajo '%s'.\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index de9c5474e..9db77048a 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2022-11-14 08:54+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2022-12-04 14:58+0900\n"
11"PO-Revision-Date: 2021-11-21 00:53+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2021-11-21 00:53+0100\n"
12"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n" 12"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
13"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" 13"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -20,7 +20,6 @@ msgstr ""
20#: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:193 20#: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:193
21#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:657 21#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:657
22#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:676 22#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:676
23#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1579
24#, c-format 23#, c-format
25msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 24msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
26msgstr "" 25msgstr ""
@@ -32,7 +31,7 @@ msgstr ""
32 31
33#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1751 32#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1751
34#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1089 33#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1089
35#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1183 34#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1958
36#, c-format 35#, c-format
37msgid "Failed to connect to namestore\n" 36msgid "Failed to connect to namestore\n"
38msgstr "" 37msgstr ""
@@ -1506,7 +1505,7 @@ msgstr ""
1506#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93 1505#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93
1507#: src/mysql/mysql.c:46 src/mysql/mysql.c:64 1506#: src/mysql/mysql.c:46 src/mysql/mysql.c:64
1508#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:54 1507#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:54
1509#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:55 1508#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:56
1510#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:54 1509#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:54
1511#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:48 1510#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:48
1512#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:53 1511#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:53
@@ -1520,7 +1519,7 @@ msgstr ""
1520#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035 1519#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035
1521#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:532 1520#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:532
1522#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237 1521#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237
1523#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:227 1522#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:228
1524msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" 1523msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
1525msgstr "" 1524msgstr ""
1526 1525
@@ -1827,19 +1826,15 @@ msgstr ""
1827msgid "Mysql database running\n" 1826msgid "Mysql database running\n"
1828msgstr "" 1827msgstr ""
1829 1828
1830#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:273 1829#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:238
1831#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:886 1830#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:850
1832msgid "Postgresql exec failure" 1831msgid "Postgresql exec failure"
1833msgstr "" 1832msgstr ""
1834 1833
1835#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:847 1834#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:811
1836msgid "Failed to drop table from database.\n" 1835msgid "Failed to drop table from database.\n"
1837msgstr "" 1836msgstr ""
1838 1837
1839#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:945
1840msgid "Postgres database running\n"
1841msgstr ""
1842
1843#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:87 1838#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:87
1844#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:55 1839#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:55
1845#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:56 1840#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:56
@@ -1850,7 +1845,7 @@ msgstr ""
1850 1845
1851#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:311 1846#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:311
1852#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180 1847#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180
1853#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:891 1848#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:894
1854#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540 1849#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540
1855#, c-format 1850#, c-format
1856msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 1851msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
@@ -3757,7 +3752,7 @@ msgstr ""
3757msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n" 3752msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n"
3758msgstr "" 3753msgstr ""
3759 3754
3760#: src/gns/gnunet-gns.c:267 src/util/dnsparser.c:254 3755#: src/gns/gnunet-gns.c:267 src/util/dnsparser.c:253
3761#, c-format 3756#, c-format
3762msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" 3757msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
3763msgstr "" 3758msgstr ""
@@ -3800,12 +3795,12 @@ msgid "Properly base32-encoded public key required"
3800msgstr "" 3795msgstr ""
3801 3796
3802#: src/gns/gnunet-service-gns.c:555 3797#: src/gns/gnunet-service-gns.c:555
3803#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1353 3798#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1346
3804msgid "Failed to connect to the namecache!\n" 3799msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
3805msgstr "" 3800msgstr ""
3806 3801
3807#: src/gns/gnunet-service-gns.c:574 3802#: src/gns/gnunet-service-gns.c:574
3808#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1392 3803#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1385
3809msgid "Could not connect to DHT!\n" 3804msgid "Could not connect to DHT!\n"
3810msgstr "" 3805msgstr ""
3811 3806
@@ -4503,7 +4498,7 @@ msgstr ""
4503msgid "No records found for `%s'" 4498msgid "No records found for `%s'"
4504msgstr "" 4499msgstr ""
4505 4500
4506#: src/namecache/gnunet-namecache.c:119 src/namestore/gnunet-namestore.c:670 4501#: src/namecache/gnunet-namecache.c:119 src/namestore/gnunet-namestore.c:888
4507#, c-format 4502#, c-format
4508msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" 4503msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
4509msgstr "" 4504msgstr ""
@@ -4523,7 +4518,7 @@ msgstr "fornat invalide : « %s »\n"
4523msgid "You must specify a name\n" 4518msgid "You must specify a name\n"
4524msgstr "" 4519msgstr ""
4525 4520
4526#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1886 4521#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:2020
4527msgid "name of the record to add/delete/display" 4522msgid "name of the record to add/delete/display"
4528msgstr "" 4523msgstr ""
4529 4524
@@ -4531,7 +4526,7 @@ msgstr ""
4531msgid "specifies the public key of the zone to look in" 4526msgid "specifies the public key of the zone to look in"
4532msgstr "" 4527msgstr ""
4533 4528
4534#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1971 4529#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:2102
4535msgid "GNUnet zone manipulation tool" 4530msgid "GNUnet zone manipulation tool"
4536msgstr "" 4531msgstr ""
4537 4532
@@ -4576,25 +4571,25 @@ msgstr ""
4576msgid "Failed to setup database at `%s'\n" 4571msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
4577msgstr "Échec du démarrage de %s\n" 4572msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
4578 4573
4579#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:86 4574#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:87
4580#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1657 4575#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1951
4581#, c-format 4576#, c-format
4582msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" 4577msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
4583msgstr "" 4578msgstr ""
4584 4579
4585#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:153 4580#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:158
4586msgid "initialize database" 4581msgid "initialize database"
4587msgstr "" 4582msgstr ""
4588 4583
4589#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:157 4584#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:163
4590msgid "reset database (DANGEROUS: All existing data is lost!" 4585msgid "reset database (DANGEROUS: All existing data is lost!"
4591msgstr "" 4586msgstr ""
4592 4587
4593#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:164 4588#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:170
4594msgid "the namestore plugin to work with, e.g. 'sqlite'" 4589msgid "the namestore plugin to work with, e.g. 'sqlite'"
4595msgstr "" 4590msgstr ""
4596 4591
4597#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:178 4592#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:189
4598#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:753 4593#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:753
4599msgid "GNUnet namestore database manipulation tool" 4594msgid "GNUnet namestore database manipulation tool"
4600msgstr "" 4595msgstr ""
@@ -4744,230 +4739,236 @@ msgid "Failed to connect to IDENTITY\n"
4744msgstr "Échec du démarrage de %s\n" 4739msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
4745 4740
4746#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:738 4741#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:738
4747#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1956 4742#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2087
4748msgid "name of the ego controlling the zone" 4743msgid "name of the ego controlling the zone"
4749msgstr "" 4744msgstr ""
4750 4745
4751#: src/namestore/gnunet-namestore.c:449 4746#: src/namestore/gnunet-namestore.c:412
4747#, c-format
4748msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
4749msgstr ""
4750
4751#: src/namestore/gnunet-namestore.c:420
4752#, fuzzy, c-format
4753msgid "Unknown record type `%s'\n"
4754msgstr "Commande « %s » inconnue\n"
4755
4756#: src/namestore/gnunet-namestore.c:428 src/namestore/gnunet-namestore.c:443
4757msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
4758msgstr ""
4759
4760#: src/namestore/gnunet-namestore.c:435
4761#, c-format
4762msgid "Error parsing expiration time %s.\n"
4763msgstr ""
4764
4765#: src/namestore/gnunet-namestore.c:465
4766#, fuzzy, c-format
4767msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
4768msgstr "fornat invalide : « %s »\n"
4769
4770#: src/namestore/gnunet-namestore.c:667
4752#, c-format 4771#, c-format
4753msgid "Adding record failed: %s\n" 4772msgid "Adding record failed: %s\n"
4754msgstr "" 4773msgstr ""
4755 4774
4756#: src/namestore/gnunet-namestore.c:467 src/namestore/gnunet-namestore.c:483 4775#: src/namestore/gnunet-namestore.c:685 src/namestore/gnunet-namestore.c:701
4757#, fuzzy, c-format 4776#, fuzzy, c-format
4758msgid "Deleting record failed: %s\n" 4777msgid "Deleting record failed: %s\n"
4759msgstr "Résolution de « %s » échouée\n" 4778msgstr "Résolution de « %s » échouée\n"
4760 4779
4761#: src/namestore/gnunet-namestore.c:904 4780#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1137
4762#, c-format 4781#, c-format
4763msgid "" 4782msgid ""
4764"A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same " 4783"A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same "
4765"zone.\n" 4784"zone.\n"
4766msgstr "" 4785msgstr ""
4767 4786
4768#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1025 4787#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1258
4769#, c-format 4788#, c-format
4770msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" 4789msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
4771msgstr "" 4790msgstr ""
4772 4791
4773#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1068 4792#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1301
4774#, c-format 4793#, c-format
4775msgid "" 4794msgid ""
4776"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" 4795"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
4777msgstr "" 4796msgstr ""
4778 4797
4779#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1146 4798#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1326
4780#, c-format 4799#, c-format
4781msgid "%s\n" 4800msgid "%s\n"
4782msgstr "" 4801msgstr ""
4783 4802
4784#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1175 4803#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1355
4785#, c-format 4804#, c-format
4786msgid "No options given\n" 4805msgid "No options given\n"
4787msgstr "" 4806msgstr ""
4788 4807
4789#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1196 src/namestore/gnunet-namestore.c:1206 4808#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1369
4790#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1258 src/namestore/gnunet-namestore.c:1268 4809#, c-format
4791#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1278 src/namestore/gnunet-namestore.c:1307 4810msgid "Recordlines only work with option `%s'\n"
4792#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1328 src/namestore/gnunet-namestore.c:1355 4811msgstr ""
4793#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1365 src/namestore/gnunet-namestore.c:1398 4812
4794#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1423 src/namestore/gnunet-namestore.c:1457 4813#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1378 src/namestore/gnunet-namestore.c:1430
4795#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1489 src/namestore/gnunet-namestore.c:1512 4814#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1440 src/namestore/gnunet-namestore.c:1450
4815#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1479 src/namestore/gnunet-namestore.c:1500
4816#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1527 src/namestore/gnunet-namestore.c:1537
4817#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570 src/namestore/gnunet-namestore.c:1595
4818#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1629 src/namestore/gnunet-namestore.c:1663
4819#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1686
4796#, c-format 4820#, c-format
4797msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" 4821msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
4798msgstr "" 4822msgstr ""
4799 4823
4800#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1198 src/namestore/gnunet-namestore.c:1208 4824#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1380
4801msgid "replace" 4825msgid "name"
4802msgstr "" 4826msgstr ""
4803 4827
4804#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1237 4828#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1409
4805#, c-format 4829#, c-format
4806msgid "Invalid nick `%s'\n" 4830msgid "Invalid nick `%s'\n"
4807msgstr "" 4831msgstr ""
4808 4832
4809#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1260 src/namestore/gnunet-namestore.c:1270 4833#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1432 src/namestore/gnunet-namestore.c:1442
4810#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1280 src/namestore/gnunet-namestore.c:1309 4834#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1452 src/namestore/gnunet-namestore.c:1481
4811#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1330 src/namestore/gnunet-namestore.c:1514 4835#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1502 src/namestore/gnunet-namestore.c:1688
4812msgid "add" 4836msgid "add"
4813msgstr "ajouter" 4837msgstr "ajouter"
4814 4838
4815#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1288 4839#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1460
4816#, c-format 4840#, c-format
4817msgid "Unsupported type `%s'\n" 4841msgid "Unsupported type `%s'\n"
4818msgstr "" 4842msgstr ""
4819 4843
4820#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1298 4844#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1470
4821#, c-format 4845#, c-format
4822msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'" 4846msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'"
4823msgstr "" 4847msgstr ""
4824 4848
4825#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1318 4849#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1490
4826#, c-format 4850#, c-format
4827msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 4851msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
4828msgstr "" 4852msgstr ""
4829 4853
4830#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1337 src/namestore/gnunet-namestore.c:1521 4854#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1509 src/namestore/gnunet-namestore.c:1695
4831#, c-format 4855#, c-format
4832msgid "Invalid time format `%s'\n" 4856msgid "Invalid time format `%s'\n"
4833msgstr "" 4857msgstr ""
4834 4858
4835#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1357 src/namestore/gnunet-namestore.c:1367 4859#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1529 src/namestore/gnunet-namestore.c:1539
4836msgid "del" 4860msgid "del"
4837msgstr "supprimer" 4861msgstr "supprimer"
4838 4862
4839#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1400 4863#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1572
4840msgid "purge-zone" 4864msgid "purge-zone"
4841msgstr "" 4865msgstr ""
4842 4866
4843#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1425 4867#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1597
4844msgid "list" 4868msgid "list"
4845msgstr "" 4869msgstr ""
4846 4870
4847#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1459 4871#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1631
4848msgid "reverse-pkey" 4872msgid "reverse-pkey"
4849msgstr "" 4873msgstr ""
4850 4874
4851#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1469 4875#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1641
4852#, c-format 4876#, c-format
4853msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 4877msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
4854msgstr "" 4878msgstr ""
4855 4879
4856#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1491 4880#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1665
4857msgid "uri" 4881msgid "uri"
4858msgstr "" 4882msgstr ""
4859 4883
4860#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1504 4884#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1678
4861#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:737 4885#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:737
4862#, c-format 4886#, c-format
4863msgid "Invalid URI `%s'\n" 4887msgid "Invalid URI `%s'\n"
4864msgstr "URI invalide « %s »\n" 4888msgstr "URI invalide « %s »\n"
4865 4889
4866#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1684 4890#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1966
4867#, c-format 4891#, c-format
4868msgid "Cannot connect to identity service\n" 4892msgid "Cannot connect to identity service\n"
4869msgstr "" 4893msgstr ""
4870 4894
4871#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1728 4895#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1985
4872msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
4873msgstr ""
4874
4875#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1740
4876#, c-format
4877msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
4878msgstr ""
4879
4880#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1752 src/namestore/gnunet-namestore.c:1768
4881#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1785
4882#, c-format
4883msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
4884msgstr ""
4885
4886#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1760
4887#, fuzzy, c-format
4888msgid "Unknown record type `%s'\n"
4889msgstr "Commande « %s » inconnue\n"
4890
4891#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1798
4892#, fuzzy, c-format
4893msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
4894msgstr "fornat invalide : « %s »\n"
4895
4896#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1855
4897msgid "add record" 4896msgid "add record"
4898msgstr "ajouter un enregistrement" 4897msgstr "ajouter un enregistrement"
4899 4898
4900#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1858 4899#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1988
4901msgid "delete record" 4900msgid "delete record"
4902msgstr "suprimer un enregistrement" 4901msgstr "suprimer un enregistrement"
4903 4902
4904#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1862 4903#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1992
4905msgid "display records" 4904msgid "display records"
4906msgstr "afficher les enregistrements" 4905msgstr "afficher les enregistrements"
4907 4906
4908#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1869 4907#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1996
4908msgid "read commands from stdin"
4909msgstr ""
4910
4911#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2003
4909msgid "" 4912msgid ""
4910"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" 4913"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
4911msgstr "" 4914msgstr ""
4912 4915
4913#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1875 4916#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2009
4914msgid "set the desired nick name for the zone" 4917msgid "set the desired nick name for the zone"
4915msgstr "" 4918msgstr ""
4916 4919
4917#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1880 4920#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2014
4918msgid "monitor changes in the namestore" 4921msgid "monitor changes in the namestore"
4919msgstr "" 4922msgstr ""
4920 4923
4921#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1892 4924#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2024
4922msgid "determine our name for the given PKEY" 4925msgid "Output in recordline format"
4923msgstr "" 4926msgstr ""
4924 4927
4925#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1899 4928#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2030
4926msgid "" 4929msgid "determine our name for the given KEY"
4927"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
4928"specified multiple times"
4929msgstr "" 4930msgstr ""
4930 4931
4931#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1905 4932#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2036
4932msgid "type of the record to add/delete/display" 4933msgid "type of the record to add/delete/display"
4933msgstr "" 4934msgstr ""
4934 4935
4935#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1910 4936#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2041
4936msgid "URI to import into our zone" 4937msgid "URI to import into our zone"
4937msgstr "" 4938msgstr ""
4938 4939
4939#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1916 4940#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2047
4940msgid "value of the record to add/delete" 4941msgid "value of the record to add/delete"
4941msgstr "" 4942msgstr ""
4942 4943
4943#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1920 4944#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2051
4944msgid "create or list public record" 4945msgid "create or list public record"
4945msgstr "" 4946msgstr ""
4946 4947
4947#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1924 4948#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2055
4948#, fuzzy 4949#, fuzzy
4949msgid "omit private records" 4950msgid "omit private records"
4950msgstr "afficher les enregistrements" 4951msgstr "afficher les enregistrements"
4951 4952
4952#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1929 4953#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2060
4953msgid "do not filter maintenance records" 4954msgid "do not filter maintenance records"
4954msgstr "" 4955msgstr ""
4955 4956
4956#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1934 4957#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2065
4957msgid "purge namestore of all orphans" 4958msgid "purge namestore of all orphans"
4958msgstr "" 4959msgstr ""
4959 4960
4960#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1939 4961#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2070
4961msgid "" 4962msgid ""
4962"show private key for orphaned records for recovery using `gnunet-identity -C " 4963"show private key for orphaned records for recovery using `gnunet-identity -C "
4963"-P <key>'. Use in combination with --display" 4964"-P <key>'. Use in combination with --display"
4964msgstr "" 4965msgstr ""
4965 4966
4966#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1944 4967#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2075
4967msgid "delete all records in specified zone" 4968msgid "delete all records in specified zone"
4968msgstr "" 4969msgstr ""
4969 4970
4970#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1950 4971#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2081
4971msgid "" 4972msgid ""
4972"create shadow record (only valid if all other records of the same type have " 4973"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
4973"expired" 4974"expired"
@@ -4995,19 +4996,13 @@ msgstr ""
4995msgid "Flat file database running\n" 4996msgid "Flat file database running\n"
4996msgstr "" 4997msgstr ""
4997 4998
4998#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:180 4999#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:181
4999#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:190 5000#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:191
5000#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:829
5001#, fuzzy, c-format 5001#, fuzzy, c-format
5002msgid "Failed to setup database with: `%s'\n" 5002msgid "Failed to setup database with: `%s'\n"
5003msgstr "Échec du démarrage de %s\n" 5003msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
5004 5004
5005#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:820 5005#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:956
5006#, fuzzy, c-format
5007msgid "Failed to drop database with: `%s'\n"
5008msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
5009
5010#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:961
5011msgid "SQlite database running\n" 5006msgid "SQlite database running\n"
5012msgstr "" 5007msgstr ""
5013 5008
@@ -6465,17 +6460,17 @@ msgid ""
6465"free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'" 6460"free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'"
6466msgstr "" 6461msgstr ""
6467 6462
6468#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1021 src/testing/testing.c:2700 6463#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1021 src/testing/testing.c:2725
6469#, c-format 6464#, c-format
6470msgid "Topology file %s not found\n" 6465msgid "Topology file %s not found\n"
6471msgstr "" 6466msgstr ""
6472 6467
6473#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1029 src/testing/testing.c:2708 6468#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1029 src/testing/testing.c:2733
6474#, c-format 6469#, c-format
6475msgid "Topology file %s has no data\n" 6470msgid "Topology file %s has no data\n"
6476msgstr "" 6471msgstr ""
6477 6472
6478#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1037 src/testing/testing.c:2716 6473#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1037 src/testing/testing.c:2741
6479#, c-format 6474#, c-format
6480msgid "Topology file %s cannot be read\n" 6475msgid "Topology file %s cannot be read\n"
6481msgstr "" 6476msgstr ""
@@ -6552,52 +6547,52 @@ msgstr ""
6552msgid "Hostkeys file not found: %s\n" 6547msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
6553msgstr "" 6548msgstr ""
6554 6549
6555#: src/testing/testing.c:725 6550#: src/testing/testing.c:724
6556#, c-format 6551#, c-format
6557msgid "Key number %u does not exist\n" 6552msgid "Key number %u does not exist\n"
6558msgstr "" 6553msgstr ""
6559 6554
6560#: src/testing/testing.c:1199 6555#: src/testing/testing.c:1198
6561#, c-format 6556#, c-format
6562msgid "" 6557msgid ""
6563"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " 6558"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
6564"precompute more hostkeys first.\n" 6559"precompute more hostkeys first.\n"
6565msgstr "" 6560msgstr ""
6566 6561
6567#: src/testing/testing.c:1208 6562#: src/testing/testing.c:1207
6568#, c-format 6563#, c-format
6569msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" 6564msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
6570msgstr "" 6565msgstr ""
6571 6566
6572#: src/testing/testing.c:1218 6567#: src/testing/testing.c:1217
6573msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" 6568msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
6574msgstr "" 6569msgstr ""
6575 6570
6576#: src/testing/testing.c:1231 6571#: src/testing/testing.c:1230
6577msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" 6572msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
6578msgstr "" 6573msgstr ""
6579 6574
6580#: src/testing/testing.c:1247 6575#: src/testing/testing.c:1246
6581#, c-format 6576#, c-format
6582msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" 6577msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
6583msgstr "" 6578msgstr ""
6584 6579
6585#: src/testing/testing.c:1261 6580#: src/testing/testing.c:1260
6586#, c-format 6581#, c-format
6587msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" 6582msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
6588msgstr "" 6583msgstr ""
6589 6584
6590#: src/testing/testing.c:1289 6585#: src/testing/testing.c:1288
6591#, c-format 6586#, c-format
6592msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" 6587msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
6593msgstr "" 6588msgstr ""
6594 6589
6595#: src/testing/testing.c:1395 6590#: src/testing/testing.c:1394
6596#, c-format 6591#, c-format
6597msgid "Failed to start `%s': %s\n" 6592msgid "Failed to start `%s': %s\n"
6598msgstr "" 6593msgstr ""
6599 6594
6600#: src/testing/testing.c:1646 6595#: src/testing/testing.c:1645
6601#, c-format 6596#, c-format
6602msgid "Failed to load configuration from %s\n" 6597msgid "Failed to load configuration from %s\n"
6603msgstr "" 6598msgstr ""
@@ -6673,7 +6668,7 @@ msgstr ""
6673 6668
6674#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3347 6669#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3347
6675#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3872 6670#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3872
6676#: src/transport/gnunet-service-tng.c:11334 6671#: src/transport/gnunet-service-tng.c:11367
6677#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2617 6672#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2617
6678msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6673msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6679msgstr "" 6674msgstr ""
@@ -8017,7 +8012,7 @@ msgstr ""
8017msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 8012msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
8018msgstr "" 8013msgstr ""
8019 8014
8020#: src/util/dnsparser.c:910 8015#: src/util/dnsparser.c:909
8021#, c-format 8016#, c-format
8022msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" 8017msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
8023msgstr "" 8018msgstr ""
@@ -8947,16 +8942,20 @@ msgstr ""
8947msgid "Setup tunnels via VPN." 8942msgid "Setup tunnels via VPN."
8948msgstr "Configurer des tunnels via VPN." 8943msgstr "Configurer des tunnels via VPN."
8949 8944
8950#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:507 8945#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:502
8951#, c-format 8946#, c-format
8952msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 8947msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
8953msgstr "" 8948msgstr ""
8954 8949
8955#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1340 8950#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1333
8956msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 8951msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
8957msgstr "" 8952msgstr ""
8958 8953
8959#, fuzzy, c-format 8954#, fuzzy, c-format
8955#~ msgid "Failed to drop database with: `%s'\n"
8956#~ msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
8957
8958#, fuzzy, c-format
8960#~ msgid "Failed to receive response from `%s' service (error code is %d).\n" 8959#~ msgid "Failed to receive response from `%s' service (error code is %d).\n"
8961#~ msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" 8960#~ msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
8962 8961
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 36257c0a3..feb2b22c7 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" 9"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2022-11-14 08:54+0100\n" 11"POT-Creation-Date: 2022-12-04 14:58+0900\n"
12"PO-Revision-Date: 2019-10-16 11:00+0200\n" 12"PO-Revision-Date: 2019-10-16 11:00+0200\n"
13"Last-Translator: Sebastiano Pistore <sebastianopistore.info@protonmail.ch>\n" 13"Last-Translator: Sebastiano Pistore <sebastianopistore.info@protonmail.ch>\n"
14"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" 14"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -23,7 +23,6 @@ msgstr ""
23#: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:193 23#: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:193
24#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:657 24#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:657
25#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:676 25#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:676
26#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1579
27#, c-format 26#, c-format
28msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 27msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
29msgstr "" 28msgstr ""
@@ -35,7 +34,7 @@ msgstr ""
35 34
36#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1751 35#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1751
37#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1089 36#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1089
38#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1183 37#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1958
39#, c-format 38#, c-format
40msgid "Failed to connect to namestore\n" 39msgid "Failed to connect to namestore\n"
41msgstr "" 40msgstr ""
@@ -1512,7 +1511,7 @@ msgstr ""
1512#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93 1511#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93
1513#: src/mysql/mysql.c:46 src/mysql/mysql.c:64 1512#: src/mysql/mysql.c:46 src/mysql/mysql.c:64
1514#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:54 1513#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:54
1515#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:55 1514#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:56
1516#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:54 1515#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:54
1517#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:48 1516#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:48
1518#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:53 1517#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:53
@@ -1526,7 +1525,7 @@ msgstr ""
1526#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035 1525#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035
1527#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:532 1526#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:532
1528#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237 1527#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237
1529#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:227 1528#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:228
1530msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" 1529msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
1531msgstr "" 1530msgstr ""
1532 1531
@@ -1835,19 +1834,15 @@ msgstr ""
1835msgid "Mysql database running\n" 1834msgid "Mysql database running\n"
1836msgstr "" 1835msgstr ""
1837 1836
1838#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:273 1837#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:238
1839#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:886 1838#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:850
1840msgid "Postgresql exec failure" 1839msgid "Postgresql exec failure"
1841msgstr "" 1840msgstr ""
1842 1841
1843#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:847 1842#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:811
1844msgid "Failed to drop table from database.\n" 1843msgid "Failed to drop table from database.\n"
1845msgstr "" 1844msgstr ""
1846 1845
1847#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:945
1848msgid "Postgres database running\n"
1849msgstr ""
1850
1851#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:87 1846#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:87
1852#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:55 1847#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:55
1853#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:56 1848#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:56
@@ -1858,7 +1853,7 @@ msgstr ""
1858 1853
1859#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:311 1854#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:311
1860#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180 1855#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180
1861#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:891 1856#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:894
1862#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540 1857#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540
1863#, c-format 1858#, c-format
1864msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 1859msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
@@ -3780,7 +3775,7 @@ msgstr ""
3780msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n" 3775msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n"
3781msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n" 3776msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n"
3782 3777
3783#: src/gns/gnunet-gns.c:267 src/util/dnsparser.c:254 3778#: src/gns/gnunet-gns.c:267 src/util/dnsparser.c:253
3784#, c-format 3779#, c-format
3785msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" 3780msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
3786msgstr "" 3781msgstr ""
@@ -3824,12 +3819,12 @@ msgid "Properly base32-encoded public key required"
3824msgstr "# messaggi PONG ricevuti" 3819msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
3825 3820
3826#: src/gns/gnunet-service-gns.c:555 3821#: src/gns/gnunet-service-gns.c:555
3827#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1353 3822#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1346
3828msgid "Failed to connect to the namecache!\n" 3823msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
3829msgstr "" 3824msgstr ""
3830 3825
3831#: src/gns/gnunet-service-gns.c:574 3826#: src/gns/gnunet-service-gns.c:574
3832#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1392 3827#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1385
3833msgid "Could not connect to DHT!\n" 3828msgid "Could not connect to DHT!\n"
3834msgstr "" 3829msgstr ""
3835 3830
@@ -4528,7 +4523,7 @@ msgstr ""
4528msgid "No records found for `%s'" 4523msgid "No records found for `%s'"
4529msgstr "" 4524msgstr ""
4530 4525
4531#: src/namecache/gnunet-namecache.c:119 src/namestore/gnunet-namestore.c:670 4526#: src/namecache/gnunet-namecache.c:119 src/namestore/gnunet-namestore.c:888
4532#, c-format 4527#, c-format
4533msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" 4528msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
4534msgstr "" 4529msgstr ""
@@ -4548,7 +4543,7 @@ msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
4548msgid "You must specify a name\n" 4543msgid "You must specify a name\n"
4549msgstr "È necessario specificare un nome\n" 4544msgstr "È necessario specificare un nome\n"
4550 4545
4551#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1886 4546#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:2020
4552msgid "name of the record to add/delete/display" 4547msgid "name of the record to add/delete/display"
4553msgstr "" 4548msgstr ""
4554 4549
@@ -4556,7 +4551,7 @@ msgstr ""
4556msgid "specifies the public key of the zone to look in" 4551msgid "specifies the public key of the zone to look in"
4557msgstr "" 4552msgstr ""
4558 4553
4559#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1971 4554#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:2102
4560msgid "GNUnet zone manipulation tool" 4555msgid "GNUnet zone manipulation tool"
4561msgstr "" 4556msgstr ""
4562 4557
@@ -4601,25 +4596,25 @@ msgstr ""
4601msgid "Failed to setup database at `%s'\n" 4596msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
4602msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" 4597msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
4603 4598
4604#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:86 4599#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:87
4605#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1657 4600#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1951
4606#, c-format 4601#, c-format
4607msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" 4602msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
4608msgstr "" 4603msgstr ""
4609 4604
4610#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:153 4605#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:158
4611msgid "initialize database" 4606msgid "initialize database"
4612msgstr "" 4607msgstr ""
4613 4608
4614#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:157 4609#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:163
4615msgid "reset database (DANGEROUS: All existing data is lost!" 4610msgid "reset database (DANGEROUS: All existing data is lost!"
4616msgstr "" 4611msgstr ""
4617 4612
4618#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:164 4613#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:170
4619msgid "the namestore plugin to work with, e.g. 'sqlite'" 4614msgid "the namestore plugin to work with, e.g. 'sqlite'"
4620msgstr "" 4615msgstr ""
4621 4616
4622#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:178 4617#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:189
4623#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:753 4618#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:753
4624msgid "GNUnet namestore database manipulation tool" 4619msgid "GNUnet namestore database manipulation tool"
4625msgstr "" 4620msgstr ""
@@ -4770,229 +4765,235 @@ msgid "Failed to connect to IDENTITY\n"
4770msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n" 4765msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
4771 4766
4772#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:738 4767#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:738
4773#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1956 4768#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2087
4774msgid "name of the ego controlling the zone" 4769msgid "name of the ego controlling the zone"
4775msgstr "" 4770msgstr ""
4776 4771
4777#: src/namestore/gnunet-namestore.c:449 4772#: src/namestore/gnunet-namestore.c:412
4773#, c-format
4774msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
4775msgstr ""
4776
4777#: src/namestore/gnunet-namestore.c:420
4778#, fuzzy, c-format
4779msgid "Unknown record type `%s'\n"
4780msgstr "Comando `%s' sconosciuto.\n"
4781
4782#: src/namestore/gnunet-namestore.c:428 src/namestore/gnunet-namestore.c:443
4783msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
4784msgstr ""
4785
4786#: src/namestore/gnunet-namestore.c:435
4787#, c-format
4788msgid "Error parsing expiration time %s.\n"
4789msgstr ""
4790
4791#: src/namestore/gnunet-namestore.c:465
4792#, fuzzy, c-format
4793msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
4794msgstr "Indirizzo IPv6 non valido: `%s'\n"
4795
4796#: src/namestore/gnunet-namestore.c:667
4778#, c-format 4797#, c-format
4779msgid "Adding record failed: %s\n" 4798msgid "Adding record failed: %s\n"
4780msgstr "" 4799msgstr ""
4781 4800
4782#: src/namestore/gnunet-namestore.c:467 src/namestore/gnunet-namestore.c:483 4801#: src/namestore/gnunet-namestore.c:685 src/namestore/gnunet-namestore.c:701
4783#, fuzzy, c-format 4802#, fuzzy, c-format
4784msgid "Deleting record failed: %s\n" 4803msgid "Deleting record failed: %s\n"
4785msgstr "Impossibile leggere il file" 4804msgstr "Impossibile leggere il file"
4786 4805
4787#: src/namestore/gnunet-namestore.c:904 4806#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1137
4788#, c-format 4807#, c-format
4789msgid "" 4808msgid ""
4790"A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same " 4809"A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same "
4791"zone.\n" 4810"zone.\n"
4792msgstr "" 4811msgstr ""
4793 4812
4794#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1025 4813#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1258
4795#, c-format 4814#, c-format
4796msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" 4815msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
4797msgstr "" 4816msgstr ""
4798 4817
4799#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1068 4818#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1301
4800#, c-format 4819#, c-format
4801msgid "" 4820msgid ""
4802"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" 4821"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
4803msgstr "" 4822msgstr ""
4804 4823
4805#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1146 4824#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1326
4806#, c-format 4825#, c-format
4807msgid "%s\n" 4826msgid "%s\n"
4808msgstr "" 4827msgstr ""
4809 4828
4810#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1175 4829#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1355
4811#, c-format 4830#, c-format
4812msgid "No options given\n" 4831msgid "No options given\n"
4813msgstr "" 4832msgstr ""
4814 4833
4815#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1196 src/namestore/gnunet-namestore.c:1206 4834#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1369
4816#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1258 src/namestore/gnunet-namestore.c:1268 4835#, c-format
4817#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1278 src/namestore/gnunet-namestore.c:1307 4836msgid "Recordlines only work with option `%s'\n"
4818#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1328 src/namestore/gnunet-namestore.c:1355 4837msgstr ""
4819#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1365 src/namestore/gnunet-namestore.c:1398 4838
4820#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1423 src/namestore/gnunet-namestore.c:1457 4839#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1378 src/namestore/gnunet-namestore.c:1430
4821#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1489 src/namestore/gnunet-namestore.c:1512 4840#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1440 src/namestore/gnunet-namestore.c:1450
4841#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1479 src/namestore/gnunet-namestore.c:1500
4842#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1527 src/namestore/gnunet-namestore.c:1537
4843#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570 src/namestore/gnunet-namestore.c:1595
4844#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1629 src/namestore/gnunet-namestore.c:1663
4845#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1686
4822#, c-format 4846#, c-format
4823msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" 4847msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
4824msgstr "" 4848msgstr ""
4825 4849
4826#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1198 src/namestore/gnunet-namestore.c:1208 4850#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1380
4827msgid "replace" 4851msgid "name"
4828msgstr "" 4852msgstr ""
4829 4853
4830#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1237 4854#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1409
4831#, c-format 4855#, c-format
4832msgid "Invalid nick `%s'\n" 4856msgid "Invalid nick `%s'\n"
4833msgstr "" 4857msgstr ""
4834 4858
4835#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1260 src/namestore/gnunet-namestore.c:1270 4859#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1432 src/namestore/gnunet-namestore.c:1442
4836#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1280 src/namestore/gnunet-namestore.c:1309 4860#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1452 src/namestore/gnunet-namestore.c:1481
4837#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1330 src/namestore/gnunet-namestore.c:1514 4861#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1502 src/namestore/gnunet-namestore.c:1688
4838msgid "add" 4862msgid "add"
4839msgstr "" 4863msgstr ""
4840 4864
4841#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1288 4865#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1460
4842#, c-format 4866#, c-format
4843msgid "Unsupported type `%s'\n" 4867msgid "Unsupported type `%s'\n"
4844msgstr "" 4868msgstr ""
4845 4869
4846#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1298 4870#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1470
4847#, c-format 4871#, c-format
4848msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'" 4872msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'"
4849msgstr "" 4873msgstr ""
4850 4874
4851#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1318 4875#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1490
4852#, c-format 4876#, c-format
4853msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 4877msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
4854msgstr "" 4878msgstr ""
4855 4879
4856#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1337 src/namestore/gnunet-namestore.c:1521 4880#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1509 src/namestore/gnunet-namestore.c:1695
4857#, c-format 4881#, c-format
4858msgid "Invalid time format `%s'\n" 4882msgid "Invalid time format `%s'\n"
4859msgstr "" 4883msgstr ""
4860 4884
4861#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1357 src/namestore/gnunet-namestore.c:1367 4885#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1529 src/namestore/gnunet-namestore.c:1539
4862msgid "del" 4886msgid "del"
4863msgstr "" 4887msgstr ""
4864 4888
4865#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1400 4889#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1572
4866msgid "purge-zone" 4890msgid "purge-zone"
4867msgstr "" 4891msgstr ""
4868 4892
4869#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1425 4893#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1597
4870msgid "list" 4894msgid "list"
4871msgstr "" 4895msgstr ""
4872 4896
4873#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1459 4897#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1631
4874msgid "reverse-pkey" 4898msgid "reverse-pkey"
4875msgstr "" 4899msgstr ""
4876 4900
4877#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1469 4901#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1641
4878#, c-format 4902#, c-format
4879msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 4903msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
4880msgstr "" 4904msgstr ""
4881 4905
4882#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1491 4906#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1665
4883msgid "uri" 4907msgid "uri"
4884msgstr "" 4908msgstr ""
4885 4909
4886#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1504 4910#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1678
4887#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:737 4911#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:737
4888#, c-format 4912#, c-format
4889msgid "Invalid URI `%s'\n" 4913msgid "Invalid URI `%s'\n"
4890msgstr "" 4914msgstr ""
4891 4915
4892#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1684 4916#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1966
4893#, c-format 4917#, c-format
4894msgid "Cannot connect to identity service\n" 4918msgid "Cannot connect to identity service\n"
4895msgstr "" 4919msgstr ""
4896 4920
4897#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1728 4921#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1985
4898msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
4899msgstr ""
4900
4901#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1740
4902#, c-format
4903msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
4904msgstr ""
4905
4906#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1752 src/namestore/gnunet-namestore.c:1768
4907#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1785
4908#, c-format
4909msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
4910msgstr ""
4911
4912#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1760
4913#, fuzzy, c-format
4914msgid "Unknown record type `%s'\n"
4915msgstr "Comando `%s' sconosciuto.\n"
4916
4917#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1798
4918#, fuzzy, c-format
4919msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
4920msgstr "Indirizzo IPv6 non valido: `%s'\n"
4921
4922#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1855
4923msgid "add record" 4922msgid "add record"
4924msgstr "" 4923msgstr ""
4925 4924
4926#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1858 4925#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1988
4927msgid "delete record" 4926msgid "delete record"
4928msgstr "" 4927msgstr ""
4929 4928
4930#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1862 4929#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1992
4931msgid "display records" 4930msgid "display records"
4932msgstr "" 4931msgstr ""
4933 4932
4934#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1869 4933#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1996
4934msgid "read commands from stdin"
4935msgstr ""
4936
4937#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2003
4935msgid "" 4938msgid ""
4936"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" 4939"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
4937msgstr "" 4940msgstr ""
4938 4941
4939#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1875 4942#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2009
4940msgid "set the desired nick name for the zone" 4943msgid "set the desired nick name for the zone"
4941msgstr "" 4944msgstr ""
4942 4945
4943#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1880 4946#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2014
4944msgid "monitor changes in the namestore" 4947msgid "monitor changes in the namestore"
4945msgstr "" 4948msgstr ""
4946 4949
4947#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1892 4950#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2024
4948msgid "determine our name for the given PKEY" 4951msgid "Output in recordline format"
4949msgstr "" 4952msgstr ""
4950 4953
4951#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1899 4954#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2030
4952msgid "" 4955msgid "determine our name for the given KEY"
4953"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
4954"specified multiple times"
4955msgstr "" 4956msgstr ""
4956 4957
4957#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1905 4958#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2036
4958msgid "type of the record to add/delete/display" 4959msgid "type of the record to add/delete/display"
4959msgstr "" 4960msgstr ""
4960 4961
4961#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1910 4962#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2041
4962msgid "URI to import into our zone" 4963msgid "URI to import into our zone"
4963msgstr "" 4964msgstr ""
4964 4965
4965#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1916 4966#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2047
4966msgid "value of the record to add/delete" 4967msgid "value of the record to add/delete"
4967msgstr "" 4968msgstr ""
4968 4969
4969#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1920 4970#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2051
4970msgid "create or list public record" 4971msgid "create or list public record"
4971msgstr "" 4972msgstr ""
4972 4973
4973#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1924 4974#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2055
4974msgid "omit private records" 4975msgid "omit private records"
4975msgstr "" 4976msgstr ""
4976 4977
4977#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1929 4978#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2060
4978msgid "do not filter maintenance records" 4979msgid "do not filter maintenance records"
4979msgstr "" 4980msgstr ""
4980 4981
4981#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1934 4982#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2065
4982msgid "purge namestore of all orphans" 4983msgid "purge namestore of all orphans"
4983msgstr "" 4984msgstr ""
4984 4985
4985#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1939 4986#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2070
4986msgid "" 4987msgid ""
4987"show private key for orphaned records for recovery using `gnunet-identity -C " 4988"show private key for orphaned records for recovery using `gnunet-identity -C "
4988"-P <key>'. Use in combination with --display" 4989"-P <key>'. Use in combination with --display"
4989msgstr "" 4990msgstr ""
4990 4991
4991#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1944 4992#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2075
4992msgid "delete all records in specified zone" 4993msgid "delete all records in specified zone"
4993msgstr "" 4994msgstr ""
4994 4995
4995#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1950 4996#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2081
4996msgid "" 4997msgid ""
4997"create shadow record (only valid if all other records of the same type have " 4998"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
4998"expired" 4999"expired"
@@ -5020,19 +5021,13 @@ msgstr ""
5020msgid "Flat file database running\n" 5021msgid "Flat file database running\n"
5021msgstr "" 5022msgstr ""
5022 5023
5023#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:180 5024#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:181
5024#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:190 5025#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:191
5025#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:829
5026#, fuzzy, c-format 5026#, fuzzy, c-format
5027msgid "Failed to setup database with: `%s'\n" 5027msgid "Failed to setup database with: `%s'\n"
5028msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" 5028msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
5029 5029
5030#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:820 5030#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:956
5031#, fuzzy, c-format
5032msgid "Failed to drop database with: `%s'\n"
5033msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
5034
5035#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:961
5036msgid "SQlite database running\n" 5031msgid "SQlite database running\n"
5037msgstr "" 5032msgstr ""
5038 5033
@@ -6494,17 +6489,17 @@ msgid ""
6494"free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'" 6489"free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'"
6495msgstr "" 6490msgstr ""
6496 6491
6497#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1021 src/testing/testing.c:2700 6492#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1021 src/testing/testing.c:2725
6498#, c-format 6493#, c-format
6499msgid "Topology file %s not found\n" 6494msgid "Topology file %s not found\n"
6500msgstr "" 6495msgstr ""
6501 6496
6502#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1029 src/testing/testing.c:2708 6497#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1029 src/testing/testing.c:2733
6503#, c-format 6498#, c-format
6504msgid "Topology file %s has no data\n" 6499msgid "Topology file %s has no data\n"
6505msgstr "" 6500msgstr ""
6506 6501
6507#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1037 src/testing/testing.c:2716 6502#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1037 src/testing/testing.c:2741
6508#, c-format 6503#, c-format
6509msgid "Topology file %s cannot be read\n" 6504msgid "Topology file %s cannot be read\n"
6510msgstr "" 6505msgstr ""
@@ -6581,52 +6576,52 @@ msgstr ""
6581msgid "Hostkeys file not found: %s\n" 6576msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
6582msgstr "" 6577msgstr ""
6583 6578
6584#: src/testing/testing.c:725 6579#: src/testing/testing.c:724
6585#, c-format 6580#, c-format
6586msgid "Key number %u does not exist\n" 6581msgid "Key number %u does not exist\n"
6587msgstr "" 6582msgstr ""
6588 6583
6589#: src/testing/testing.c:1199 6584#: src/testing/testing.c:1198
6590#, c-format 6585#, c-format
6591msgid "" 6586msgid ""
6592"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " 6587"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
6593"precompute more hostkeys first.\n" 6588"precompute more hostkeys first.\n"
6594msgstr "" 6589msgstr ""
6595 6590
6596#: src/testing/testing.c:1208 6591#: src/testing/testing.c:1207
6597#, c-format 6592#, c-format
6598msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" 6593msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
6599msgstr "" 6594msgstr ""
6600 6595
6601#: src/testing/testing.c:1218 6596#: src/testing/testing.c:1217
6602msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" 6597msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
6603msgstr "" 6598msgstr ""
6604 6599
6605#: src/testing/testing.c:1231 6600#: src/testing/testing.c:1230
6606msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" 6601msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
6607msgstr "" 6602msgstr ""
6608 6603
6609#: src/testing/testing.c:1247 6604#: src/testing/testing.c:1246
6610#, c-format 6605#, c-format
6611msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" 6606msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
6612msgstr "" 6607msgstr ""
6613 6608
6614#: src/testing/testing.c:1261 6609#: src/testing/testing.c:1260
6615#, c-format 6610#, c-format
6616msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" 6611msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
6617msgstr "" 6612msgstr ""
6618 6613
6619#: src/testing/testing.c:1289 6614#: src/testing/testing.c:1288
6620#, c-format 6615#, c-format
6621msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" 6616msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
6622msgstr "" 6617msgstr ""
6623 6618
6624#: src/testing/testing.c:1395 6619#: src/testing/testing.c:1394
6625#, c-format 6620#, c-format
6626msgid "Failed to start `%s': %s\n" 6621msgid "Failed to start `%s': %s\n"
6627msgstr "" 6622msgstr ""
6628 6623
6629#: src/testing/testing.c:1646 6624#: src/testing/testing.c:1645
6630#, c-format 6625#, c-format
6631msgid "Failed to load configuration from %s\n" 6626msgid "Failed to load configuration from %s\n"
6632msgstr "" 6627msgstr ""
@@ -6702,7 +6697,7 @@ msgstr ""
6702 6697
6703#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3347 6698#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3347
6704#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3872 6699#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3872
6705#: src/transport/gnunet-service-tng.c:11334 6700#: src/transport/gnunet-service-tng.c:11367
6706#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2617 6701#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2617
6707msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6702msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6708msgstr "" 6703msgstr ""
@@ -8068,7 +8063,7 @@ msgstr ""
8068msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 8063msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
8069msgstr "" 8064msgstr ""
8070 8065
8071#: src/util/dnsparser.c:910 8066#: src/util/dnsparser.c:909
8072#, c-format 8067#, c-format
8073msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" 8068msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
8074msgstr "" 8069msgstr ""
@@ -9002,16 +8997,20 @@ msgstr ""
9002msgid "Setup tunnels via VPN." 8997msgid "Setup tunnels via VPN."
9003msgstr "" 8998msgstr ""
9004 8999
9005#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:507 9000#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:502
9006#, c-format 9001#, c-format
9007msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 9002msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
9008msgstr "" 9003msgstr ""
9009 9004
9010#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1340 9005#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1333
9011msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 9006msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9012msgstr "" 9007msgstr ""
9013 9008
9014#, fuzzy, c-format 9009#, fuzzy, c-format
9010#~ msgid "Failed to drop database with: `%s'\n"
9011#~ msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
9012
9013#, fuzzy, c-format
9015#~ msgid "Failed to receive response from `%s' service (error code is %d).\n" 9014#~ msgid "Failed to receive response from `%s' service (error code is %d).\n"
9016#~ msgstr "Generazione statistiche fallita\n" 9015#~ msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
9017 9016
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index cc36d9b3a..08f483322 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
6msgstr "" 6msgstr ""
7"Project-Id-Version: gnunet-0.10.1\n" 7"Project-Id-Version: gnunet-0.10.1\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2022-11-14 08:54+0100\n" 9"POT-Creation-Date: 2022-12-04 14:58+0900\n"
10"PO-Revision-Date: 2020-10-23 18:39+0200\n" 10"PO-Revision-Date: 2020-10-23 18:39+0200\n"
11"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" 11"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
12"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" 12"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -14,14 +14,13 @@ msgstr ""
14"MIME-Version: 1.0\n" 14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" 17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 18"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 19"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
20 20
21#: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:193 21#: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:193
22#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:657 22#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:657
23#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:676 23#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:676
24#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1579
25#, c-format 24#, c-format
26msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 25msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
27msgstr "Его „%s“ није познат услузи идентитета\n" 26msgstr "Его „%s“ није познат услузи идентитета\n"
@@ -33,7 +32,7 @@ msgstr "Јавни кључ „%s“ није добро оформљен\n"
33 32
34#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1751 33#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1751
35#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1089 34#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1089
36#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1183 35#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1958
37#, c-format 36#, c-format
38msgid "Failed to connect to namestore\n" 37msgid "Failed to connect to namestore\n"
39msgstr "Нисам успео да се повежем са смештајем назива\n" 38msgstr "Нисам успео да се повежем са смештајем назива\n"
@@ -1574,7 +1573,7 @@ msgstr "Остава података скупине ради\n"
1574#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93 1573#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93
1575#: src/mysql/mysql.c:46 src/mysql/mysql.c:64 1574#: src/mysql/mysql.c:46 src/mysql/mysql.c:64
1576#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:54 1575#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:54
1577#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:55 1576#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:56
1578#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:54 1577#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:54
1579#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:48 1578#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:48
1580#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:53 1579#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:53
@@ -1588,7 +1587,7 @@ msgstr "„%s“ није успело на %s:%d са грешком: %s\n"
1588#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035 1587#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035
1589#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:532 1588#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:532
1590#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237 1589#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237
1591#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:227 1590#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:228
1592msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" 1591msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
1593msgstr "Покушај да затворим скулајт без довршавања свих спремљених изјава.\n" 1592msgstr "Покушај да затворим скулајт без довршавања свих спремљених изјава.\n"
1594 1593
@@ -1906,19 +1905,15 @@ msgstr "„%s“ за „%s“ није успело на %s:%d са грешк
1906msgid "Mysql database running\n" 1905msgid "Mysql database running\n"
1907msgstr "База података Мајскула ради\n" 1906msgstr "База података Мајскула ради\n"
1908 1907
1909#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:273 1908#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:238
1910#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:886 1909#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:850
1911msgid "Postgresql exec failure" 1910msgid "Postgresql exec failure"
1912msgstr "" 1911msgstr ""
1913 1912
1914#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:847 1913#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:811
1915msgid "Failed to drop table from database.\n" 1914msgid "Failed to drop table from database.\n"
1916msgstr "Нисам успео да избацим табелу из базе података.\n" 1915msgstr "Нисам успео да избацим табелу из базе података.\n"
1917 1916
1918#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:945
1919msgid "Postgres database running\n"
1920msgstr "База података Постгреса ради\n"
1921
1922#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:87 1917#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:87
1923#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:55 1918#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:55
1924#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:56 1919#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:56
@@ -1929,7 +1924,7 @@ msgstr "„%s“ није успело на %s:%u са грешком: %s"
1929 1924
1930#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:311 1925#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:311
1931#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180 1926#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180
1932#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:891 1927#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:894
1933#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540 1928#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540
1934#, c-format 1929#, c-format
1935msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 1930msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
@@ -3942,7 +3937,7 @@ msgstr "ГНУнет ГНС посредник"
3942msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n" 3937msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n"
3943msgstr "„%s“ није исправна ИП адреса.\n" 3938msgstr "„%s“ није исправна ИП адреса.\n"
3944 3939
3945#: src/gns/gnunet-gns.c:267 src/util/dnsparser.c:254 3940#: src/gns/gnunet-gns.c:267 src/util/dnsparser.c:253
3946#, c-format 3941#, c-format
3947msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" 3942msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
3948msgstr "Нисам успео да претворим ДНС ИДНА „%s“ у УТФ-8: %s\n" 3943msgstr "Нисам успео да претворим ДНС ИДНА „%s“ у УТФ-8: %s\n"
@@ -3987,12 +3982,12 @@ msgid "Properly base32-encoded public key required"
3987msgstr "исправан јавни кључ се захтева" 3982msgstr "исправан јавни кључ се захтева"
3988 3983
3989#: src/gns/gnunet-service-gns.c:555 3984#: src/gns/gnunet-service-gns.c:555
3990#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1353 3985#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1346
3991msgid "Failed to connect to the namecache!\n" 3986msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
3992msgstr "Нисам успео да се повежем са оставом назива!\n" 3987msgstr "Нисам успео да се повежем са оставом назива!\n"
3993 3988
3994#: src/gns/gnunet-service-gns.c:574 3989#: src/gns/gnunet-service-gns.c:574
3995#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1392 3990#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1385
3996msgid "Could not connect to DHT!\n" 3991msgid "Could not connect to DHT!\n"
3997msgstr "Не могу да се повежем на ДХТ!\n" 3992msgstr "Не могу да се повежем на ДХТ!\n"
3998 3993
@@ -4712,7 +4707,7 @@ msgstr "Не могу да приступим датотеци „%s“: %s\n"
4712msgid "No records found for `%s'" 4707msgid "No records found for `%s'"
4713msgstr "Нисам нашао записе за „%s“" 4708msgstr "Нисам нашао записе за „%s“"
4714 4709
4715#: src/namecache/gnunet-namecache.c:119 src/namestore/gnunet-namestore.c:670 4710#: src/namecache/gnunet-namecache.c:119 src/namestore/gnunet-namestore.c:888
4716#, c-format 4711#, c-format
4717msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" 4712msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
4718msgstr "\tОштећен или неподржан запис врсте %u\n" 4713msgstr "\tОштећен или неподржан запис врсте %u\n"
@@ -4732,7 +4727,7 @@ msgstr "Неисправан јавни кључ за обратну претр
4732msgid "You must specify a name\n" 4727msgid "You must specify a name\n"
4733msgstr "Морате навести назив\n" 4728msgstr "Морате навести назив\n"
4734 4729
4735#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1886 4730#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:2020
4736msgid "name of the record to add/delete/display" 4731msgid "name of the record to add/delete/display"
4737msgstr "назив записа за додавање/брисање/приказ" 4732msgstr "назив записа за додавање/брисање/приказ"
4738 4733
@@ -4741,7 +4736,7 @@ msgstr "назив записа за додавање/брисање/прика
4741msgid "specifies the public key of the zone to look in" 4736msgid "specifies the public key of the zone to look in"
4742msgstr "наводи јавни кључ зоне за претраживање" 4737msgstr "наводи јавни кључ зоне за претраживање"
4743 4738
4744#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1971 4739#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:2102
4745msgid "GNUnet zone manipulation tool" 4740msgid "GNUnet zone manipulation tool"
4746msgstr "Алат манипуслисања ГНУнет зоном" 4741msgstr "Алат манипуслисања ГНУнет зоном"
4747 4742
@@ -4787,25 +4782,25 @@ msgstr ""
4787msgid "Failed to setup database at `%s'\n" 4782msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
4788msgstr "Нисам успео да покренем „%s“ на „%s“\n" 4783msgstr "Нисам успео да покренем „%s“ на „%s“\n"
4789 4784
4790#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:86 4785#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:87
4791#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1657 4786#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1951
4792#, c-format 4787#, c-format
4793msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" 4788msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
4794msgstr "" 4789msgstr ""
4795 4790
4796#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:153 4791#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:158
4797msgid "initialize database" 4792msgid "initialize database"
4798msgstr "" 4793msgstr ""
4799 4794
4800#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:157 4795#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:163
4801msgid "reset database (DANGEROUS: All existing data is lost!" 4796msgid "reset database (DANGEROUS: All existing data is lost!"
4802msgstr "" 4797msgstr ""
4803 4798
4804#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:164 4799#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:170
4805msgid "the namestore plugin to work with, e.g. 'sqlite'" 4800msgid "the namestore plugin to work with, e.g. 'sqlite'"
4806msgstr "" 4801msgstr ""
4807 4802
4808#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:178 4803#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:189
4809#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:753 4804#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:753
4810#, fuzzy 4805#, fuzzy
4811msgid "GNUnet namestore database manipulation tool" 4806msgid "GNUnet namestore database manipulation tool"
@@ -4961,230 +4956,237 @@ msgid "Failed to connect to IDENTITY\n"
4961msgstr "Нисам успео да се повежем са ГНС-ом\n" 4956msgstr "Нисам успео да се повежем са ГНС-ом\n"
4962 4957
4963#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:738 4958#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:738
4964#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1956 4959#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2087
4965msgid "name of the ego controlling the zone" 4960msgid "name of the ego controlling the zone"
4966msgstr "назив егоа који контролише зону" 4961msgstr "назив егоа који контролише зону"
4967 4962
4968#: src/namestore/gnunet-namestore.c:449 4963#: src/namestore/gnunet-namestore.c:412
4964#, fuzzy, c-format
4965msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
4966msgstr "Недостаје функција „%s“ у прикључку преноса за „%s“\n"
4967
4968#: src/namestore/gnunet-namestore.c:420
4969#, fuzzy, c-format
4970msgid "Unknown record type `%s'\n"
4971msgstr "Непозната наредба „%s“\n"
4972
4973#: src/namestore/gnunet-namestore.c:428 src/namestore/gnunet-namestore.c:443
4974msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
4975msgstr ""
4976
4977#: src/namestore/gnunet-namestore.c:435
4978#, fuzzy, c-format
4979msgid "Error parsing expiration time %s.\n"
4980msgstr "Грешка прорачуна уније скупа опозивања са %s\n"
4981
4982#: src/namestore/gnunet-namestore.c:465
4983#, fuzzy, c-format
4984msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
4985msgstr "Неисправан формат за ИП: „%s“\n"
4986
4987#: src/namestore/gnunet-namestore.c:667
4969#, c-format 4988#, c-format
4970msgid "Adding record failed: %s\n" 4989msgid "Adding record failed: %s\n"
4971msgstr "Додавање записа није успело: %s\n" 4990msgstr "Додавање записа није успело: %s\n"
4972 4991
4973#: src/namestore/gnunet-namestore.c:467 src/namestore/gnunet-namestore.c:483 4992#: src/namestore/gnunet-namestore.c:685 src/namestore/gnunet-namestore.c:701
4974#, fuzzy, c-format 4993#, fuzzy, c-format
4975msgid "Deleting record failed: %s\n" 4994msgid "Deleting record failed: %s\n"
4976msgstr "Брисање записа није успело%s%s\n" 4995msgstr "Брисање записа није успело%s%s\n"
4977 4996
4978#: src/namestore/gnunet-namestore.c:904 4997#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1137
4979#, c-format 4998#, c-format
4980msgid "" 4999msgid ""
4981"A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same " 5000"A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same "
4982"zone.\n" 5001"zone.\n"
4983msgstr "" 5002msgstr ""
4984 5003
4985#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1025 5004#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1258
4986#, fuzzy, c-format 5005#, fuzzy, c-format
4987msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" 5006msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
4988msgstr "Нема позива који би могао бити отказан управо сада.\n" 5007msgstr "Нема позива који би могао бити отказан управо сада.\n"
4989 5008
4990#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1068 5009#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1301
4991#, c-format 5010#, c-format
4992msgid "" 5011msgid ""
4993"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" 5012"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
4994msgstr "" 5013msgstr ""
4995 5014
4996#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1146 5015#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1326
4997#, c-format 5016#, c-format
4998msgid "%s\n" 5017msgid "%s\n"
4999msgstr "" 5018msgstr ""
5000 5019
5001#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1175 5020#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1355
5002#, c-format 5021#, c-format
5003msgid "No options given\n" 5022msgid "No options given\n"
5004msgstr "Нису дате опције\n" 5023msgstr "Нису дате опције\n"
5005 5024
5006#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1196 src/namestore/gnunet-namestore.c:1206 5025#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1369
5007#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1258 src/namestore/gnunet-namestore.c:1268 5026#, c-format
5008#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1278 src/namestore/gnunet-namestore.c:1307 5027msgid "Recordlines only work with option `%s'\n"
5009#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1328 src/namestore/gnunet-namestore.c:1355 5028msgstr ""
5010#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1365 src/namestore/gnunet-namestore.c:1398 5029
5011#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1423 src/namestore/gnunet-namestore.c:1457 5030#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1378 src/namestore/gnunet-namestore.c:1430
5012#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1489 src/namestore/gnunet-namestore.c:1512 5031#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1440 src/namestore/gnunet-namestore.c:1450
5032#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1479 src/namestore/gnunet-namestore.c:1500
5033#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1527 src/namestore/gnunet-namestore.c:1537
5034#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570 src/namestore/gnunet-namestore.c:1595
5035#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1629 src/namestore/gnunet-namestore.c:1663
5036#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1686
5013#, c-format 5037#, c-format
5014msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" 5038msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
5015msgstr "Недостаје опција „%s“ за радњу „%s“\n" 5039msgstr "Недостаје опција „%s“ за радњу „%s“\n"
5016 5040
5017#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1198 src/namestore/gnunet-namestore.c:1208 5041#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1380
5018msgid "replace" 5042msgid "name"
5019msgstr "" 5043msgstr ""
5020 5044
5021#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1237 5045#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1409
5022#, c-format 5046#, c-format
5023msgid "Invalid nick `%s'\n" 5047msgid "Invalid nick `%s'\n"
5024msgstr "Неисправан надимак „%s“\n" 5048msgstr "Неисправан надимак „%s“\n"
5025 5049
5026#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1260 src/namestore/gnunet-namestore.c:1270 5050#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1432 src/namestore/gnunet-namestore.c:1442
5027#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1280 src/namestore/gnunet-namestore.c:1309 5051#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1452 src/namestore/gnunet-namestore.c:1481
5028#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1330 src/namestore/gnunet-namestore.c:1514 5052#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1502 src/namestore/gnunet-namestore.c:1688
5029msgid "add" 5053msgid "add"
5030msgstr "додај" 5054msgstr "додај"
5031 5055
5032#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1288 5056#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1460
5033#, c-format 5057#, c-format
5034msgid "Unsupported type `%s'\n" 5058msgid "Unsupported type `%s'\n"
5035msgstr "Неподржана врста „%s“\n" 5059msgstr "Неподржана врста „%s“\n"
5036 5060
5037#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1298 5061#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1470
5038#, c-format 5062#, c-format
5039msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'" 5063msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'"
5040msgstr "" 5064msgstr ""
5041 5065
5042#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1318 5066#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1490
5043#, c-format 5067#, c-format
5044msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 5068msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
5045msgstr "Вредност „%s“ је неисправна за врсту записа „%s“\n" 5069msgstr "Вредност „%s“ је неисправна за врсту записа „%s“\n"
5046 5070
5047#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1337 src/namestore/gnunet-namestore.c:1521 5071#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1509 src/namestore/gnunet-namestore.c:1695
5048#, c-format 5072#, c-format
5049msgid "Invalid time format `%s'\n" 5073msgid "Invalid time format `%s'\n"
5050msgstr "Неисправан формат времена „%s“\n" 5074msgstr "Неисправан формат времена „%s“\n"
5051 5075
5052#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1357 src/namestore/gnunet-namestore.c:1367 5076#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1529 src/namestore/gnunet-namestore.c:1539
5053msgid "del" 5077msgid "del"
5054msgstr "обриши" 5078msgstr "обриши"
5055 5079
5056#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1400 5080#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1572
5057msgid "purge-zone" 5081msgid "purge-zone"
5058msgstr "" 5082msgstr ""
5059 5083
5060#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1425 5084#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1597
5061msgid "list" 5085msgid "list"
5062msgstr "" 5086msgstr ""
5063 5087
5064#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1459 5088#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1631
5065msgid "reverse-pkey" 5089msgid "reverse-pkey"
5066msgstr "" 5090msgstr ""
5067 5091
5068#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1469 5092#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1641
5069#, c-format 5093#, c-format
5070msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 5094msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
5071msgstr "Неисправан јавни кључ за обратну претрагу „%s“\n" 5095msgstr "Неисправан јавни кључ за обратну претрагу „%s“\n"
5072 5096
5073#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1491 5097#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1665
5074msgid "uri" 5098msgid "uri"
5075msgstr "" 5099msgstr ""
5076 5100
5077#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1504 5101#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1678
5078#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:737 5102#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:737
5079#, c-format 5103#, c-format
5080msgid "Invalid URI `%s'\n" 5104msgid "Invalid URI `%s'\n"
5081msgstr "Неисправан УРИ „%s“\n" 5105msgstr "Неисправан УРИ „%s“\n"
5082 5106
5083#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1684 5107#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1966
5084#, c-format 5108#, c-format
5085msgid "Cannot connect to identity service\n" 5109msgid "Cannot connect to identity service\n"
5086msgstr "Не могу да се повежем са услугом идентитета\n" 5110msgstr "Не могу да се повежем са услугом идентитета\n"
5087 5111
5088#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1728 5112#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1985
5089msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
5090msgstr ""
5091
5092#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1740
5093#, c-format
5094msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
5095msgstr ""
5096
5097#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1752 src/namestore/gnunet-namestore.c:1768
5098#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1785
5099#, fuzzy, c-format
5100msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
5101msgstr "Недостаје функција „%s“ у прикључку преноса за „%s“\n"
5102
5103#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1760
5104#, fuzzy, c-format
5105msgid "Unknown record type `%s'\n"
5106msgstr "Непозната наредба „%s“\n"
5107
5108#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1798
5109#, fuzzy, c-format
5110msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
5111msgstr "Неисправан формат за ИП: „%s“\n"
5112
5113#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1855
5114msgid "add record" 5113msgid "add record"
5115msgstr "додаје запис" 5114msgstr "додаје запис"
5116 5115
5117#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1858 5116#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1988
5118msgid "delete record" 5117msgid "delete record"
5119msgstr "брише запис" 5118msgstr "брише запис"
5120 5119
5121#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1862 5120#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1992
5122msgid "display records" 5121msgid "display records"
5123msgstr "приказује записе" 5122msgstr "приказује записе"
5124 5123
5125#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1869 5124#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1996
5125msgid "read commands from stdin"
5126msgstr ""
5127
5128#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2003
5126msgid "" 5129msgid ""
5127"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" 5130"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
5128msgstr "време истека записа за коришћење (само за додавање), „never“ је могуће" 5131msgstr "време истека записа за коришћење (само за додавање), „never“ је могуће"
5129 5132
5130#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1875 5133#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2009
5131msgid "set the desired nick name for the zone" 5134msgid "set the desired nick name for the zone"
5132msgstr "поставља жељени назив надимка за зону" 5135msgstr "поставља жељени назив надимка за зону"
5133 5136
5134#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1880 5137#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2014
5135msgid "monitor changes in the namestore" 5138msgid "monitor changes in the namestore"
5136msgstr "прати измене у смештају назива" 5139msgstr "прати измене у смештају назива"
5137 5140
5138#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1892 5141#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2024
5139msgid "determine our name for the given PKEY" 5142msgid "Output in recordline format"
5140msgstr "одређује наш назив за дати „PKEY“"
5141
5142#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1899
5143msgid ""
5144"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
5145"specified multiple times"
5146msgstr "" 5143msgstr ""
5147 5144
5148#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1905 5145#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2030
5146#, fuzzy
5147msgid "determine our name for the given KEY"
5148msgstr "одређује наш назив за дати „PKEY“"
5149
5150#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2036
5149msgid "type of the record to add/delete/display" 5151msgid "type of the record to add/delete/display"
5150msgstr "врста записа за додавање/брисање/приказ" 5152msgstr "врста записа за додавање/брисање/приказ"
5151 5153
5152#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1910 5154#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2041
5153msgid "URI to import into our zone" 5155msgid "URI to import into our zone"
5154msgstr "УРИ за увоз у нашу зону" 5156msgstr "УРИ за увоз у нашу зону"
5155 5157
5156#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1916 5158#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2047
5157msgid "value of the record to add/delete" 5159msgid "value of the record to add/delete"
5158msgstr "вредност записа за додавање/брисање" 5160msgstr "вредност записа за додавање/брисање"
5159 5161
5160#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1920 5162#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2051
5161msgid "create or list public record" 5163msgid "create or list public record"
5162msgstr "ствара или исписује јавни запис" 5164msgstr "ствара или исписује јавни запис"
5163 5165
5164#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1924 5166#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2055
5165#, fuzzy 5167#, fuzzy
5166msgid "omit private records" 5168msgid "omit private records"
5167msgstr "приказује записе" 5169msgstr "приказује записе"
5168 5170
5169#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1929 5171#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2060
5170msgid "do not filter maintenance records" 5172msgid "do not filter maintenance records"
5171msgstr "" 5173msgstr ""
5172 5174
5173#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1934 5175#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2065
5174msgid "purge namestore of all orphans" 5176msgid "purge namestore of all orphans"
5175msgstr "" 5177msgstr ""
5176 5178
5177#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1939 5179#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2070
5178msgid "" 5180msgid ""
5179"show private key for orphaned records for recovery using `gnunet-identity -C " 5181"show private key for orphaned records for recovery using `gnunet-identity -C "
5180"-P <key>'. Use in combination with --display" 5182"-P <key>'. Use in combination with --display"
5181msgstr "" 5183msgstr ""
5182 5184
5183#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1944 5185#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2075
5184msgid "delete all records in specified zone" 5186msgid "delete all records in specified zone"
5185msgstr "" 5187msgstr ""
5186 5188
5187#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1950 5189#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2081
5188msgid "" 5190msgid ""
5189"create shadow record (only valid if all other records of the same type have " 5191"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
5190"expired" 5192"expired"
@@ -5214,19 +5216,13 @@ msgstr ""
5214msgid "Flat file database running\n" 5216msgid "Flat file database running\n"
5215msgstr "База података шаблона ради\n" 5217msgstr "База података шаблона ради\n"
5216 5218
5217#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:180 5219#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:181
5218#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:190 5220#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:191
5219#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:829
5220#, fuzzy, c-format 5221#, fuzzy, c-format
5221msgid "Failed to setup database with: `%s'\n" 5222msgid "Failed to setup database with: `%s'\n"
5222msgstr "Нисам успео да покренем „%s“ на „%s“\n" 5223msgstr "Нисам успео да покренем „%s“ на „%s“\n"
5223 5224
5224#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:820 5225#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:956
5225#, fuzzy, c-format
5226msgid "Failed to drop database with: `%s'\n"
5227msgstr "Нисам успео да покренем „%s“ на „%s“\n"
5228
5229#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:961
5230#, fuzzy 5226#, fuzzy
5231msgid "SQlite database running\n" 5227msgid "SQlite database running\n"
5232msgstr "База података Скулајта ради\n" 5228msgstr "База података Скулајта ради\n"
@@ -6770,17 +6766,17 @@ msgstr ""
6770"Број ивица које се могу успоставити приликом додавања новог чвора у " 6766"Број ивица које се могу успоставити приликом додавања новог чвора у "
6771"слободном размештају лествице не може бити већи од %u. Дато је „%s = %llu“" 6767"слободном размештају лествице не може бити већи од %u. Дато је „%s = %llu“"
6772 6768
6773#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1021 src/testing/testing.c:2700 6769#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1021 src/testing/testing.c:2725
6774#, c-format 6770#, c-format
6775msgid "Topology file %s not found\n" 6771msgid "Topology file %s not found\n"
6776msgstr "Нисам нашао датотеку размештаја „%s“\n" 6772msgstr "Нисам нашао датотеку размештаја „%s“\n"
6777 6773
6778#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1029 src/testing/testing.c:2708 6774#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1029 src/testing/testing.c:2733
6779#, c-format 6775#, c-format
6780msgid "Topology file %s has no data\n" 6776msgid "Topology file %s has no data\n"
6781msgstr "Датотека размештаја „%s“ нема података\n" 6777msgstr "Датотека размештаја „%s“ нема података\n"
6782 6778
6783#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1037 src/testing/testing.c:2716 6779#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1037 src/testing/testing.c:2741
6784#, c-format 6780#, c-format
6785msgid "Topology file %s cannot be read\n" 6781msgid "Topology file %s cannot be read\n"
6786msgstr "Не могу да прочитам датотеку размештаја „%s“\n" 6782msgstr "Не могу да прочитам датотеку размештаја „%s“\n"
@@ -6864,12 +6860,12 @@ msgstr "исписује УКУПНОСТ број парњака"
6864msgid "Hostkeys file not found: %s\n" 6860msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
6865msgstr "Нисам нашао датотеку кључева домаћина: %s\n" 6861msgstr "Нисам нашао датотеку кључева домаћина: %s\n"
6866 6862
6867#: src/testing/testing.c:725 6863#: src/testing/testing.c:724
6868#, c-format 6864#, c-format
6869msgid "Key number %u does not exist\n" 6865msgid "Key number %u does not exist\n"
6870msgstr "Број кључа %u не постоји\n" 6866msgstr "Број кључа %u не постоји\n"
6871 6867
6872#: src/testing/testing.c:1199 6868#: src/testing/testing.c:1198
6873#, c-format 6869#, c-format
6874msgid "" 6870msgid ""
6875"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " 6871"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
@@ -6878,42 +6874,42 @@ msgstr ""
6878"Покушали сте да направите пробно место са више од %u домаћина. Прво пре " 6874"Покушали сте да направите пробно место са више од %u домаћина. Прво пре "
6879"свега израчунајте више кључева домаћина.\n" 6875"свега израчунајте више кључева домаћина.\n"
6880 6876
6881#: src/testing/testing.c:1208 6877#: src/testing/testing.c:1207
6882#, c-format 6878#, c-format
6883msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" 6879msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
6884msgstr "Нисам успео да покренем кључ домаћина за парњака %u\n" 6880msgstr "Нисам успео да покренем кључ домаћина за парњака %u\n"
6885 6881
6886#: src/testing/testing.c:1218 6882#: src/testing/testing.c:1217
6887msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" 6883msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
6888msgstr "опција „PRIVATE_KEY“ у одељку „PEER“ недостаје у подешавањима\n" 6884msgstr "опција „PRIVATE_KEY“ у одељку „PEER“ недостаје у подешавањима\n"
6889 6885
6890#: src/testing/testing.c:1231 6886#: src/testing/testing.c:1230
6891msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" 6887msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
6892msgstr "" 6888msgstr ""
6893"Нисам успео да направим подешавање за парњака (нема довољно слободних " 6889"Нисам успео да направим подешавање за парњака (нема довољно слободних "
6894"прикључника?)\n" 6890"прикључника?)\n"
6895 6891
6896#: src/testing/testing.c:1247 6892#: src/testing/testing.c:1246
6897#, c-format 6893#, c-format
6898msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" 6894msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
6899msgstr "Не могу да отворим датотеку кључа домаћина „%s“: %s\n" 6895msgstr "Не могу да отворим датотеку кључа домаћина „%s“: %s\n"
6900 6896
6901#: src/testing/testing.c:1261 6897#: src/testing/testing.c:1260
6902#, c-format 6898#, c-format
6903msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" 6899msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
6904msgstr "Нисам успео да запишем датотеку кључа домаћина за парњака %u: %s\n" 6900msgstr "Нисам успео да запишем датотеку кључа домаћина за парњака %u: %s\n"
6905 6901
6906#: src/testing/testing.c:1289 6902#: src/testing/testing.c:1288
6907#, c-format 6903#, c-format
6908msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" 6904msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
6909msgstr "Нисам успео да запишем датотеку подешавања „%s“ за парњака %u: %s\n" 6905msgstr "Нисам успео да запишем датотеку подешавања „%s“ за парњака %u: %s\n"
6910 6906
6911#: src/testing/testing.c:1395 6907#: src/testing/testing.c:1394
6912#, c-format 6908#, c-format
6913msgid "Failed to start `%s': %s\n" 6909msgid "Failed to start `%s': %s\n"
6914msgstr "Нисам успео да покренем „%s“: %s\n" 6910msgstr "Нисам успео да покренем „%s“: %s\n"
6915 6911
6916#: src/testing/testing.c:1646 6912#: src/testing/testing.c:1645
6917#, c-format 6913#, c-format
6918msgid "Failed to load configuration from %s\n" 6914msgid "Failed to load configuration from %s\n"
6919msgstr "Нисам успео да учитам подешавање за „%s“\n" 6915msgstr "Нисам успео да учитам подешавање за „%s“\n"
@@ -6995,7 +6991,7 @@ msgstr ""
6995 6991
6996#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3347 6992#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3347
6997#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3872 6993#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3872
6998#: src/transport/gnunet-service-tng.c:11334 6994#: src/transport/gnunet-service-tng.c:11367
6999#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2617 6995#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2617
7000msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6996msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
7001msgstr "Услузи преноса недостају поставке подешавања кључа. Излазим.\n" 6997msgstr "Услузи преноса недостају поставке подешавања кључа. Излазим.\n"
@@ -8426,7 +8422,7 @@ msgstr "Провера „ECDSA“ потписа није успела на %s:
8426msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 8422msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
8427msgstr "Очекивах да „%s“ буде директоријум!\n" 8423msgstr "Очекивах да „%s“ буде директоријум!\n"
8428 8424
8429#: src/util/dnsparser.c:910 8425#: src/util/dnsparser.c:909
8430#, c-format 8426#, c-format
8431msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" 8427msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
8432msgstr "Нисам успео да претворим УТФ-8 назив „%s“ у ДНС ИДНА формат: %s\n" 8428msgstr "Нисам успео да претворим УТФ-8 назив „%s“ у ДНС ИДНА формат: %s\n"
@@ -9387,15 +9383,22 @@ msgstr "услуга се нуди путем УДП-ом"
9387msgid "Setup tunnels via VPN." 9383msgid "Setup tunnels via VPN."
9388msgstr "Поставља тунеле путем ВПН-а." 9384msgstr "Поставља тунеле путем ВПН-а."
9389 9385
9390#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:507 9386#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:502
9391#, c-format 9387#, c-format
9392msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 9388msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
9393msgstr "Нисам успео да реплицирам блок у остави назива: %s\n" 9389msgstr "Нисам успео да реплицирам блок у остави назива: %s\n"
9394 9390
9395#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1340 9391#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1333
9396msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 9392msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9397msgstr "Нисам успео да се повежем са смештајем назива!\n" 9393msgstr "Нисам успео да се повежем са смештајем назива!\n"
9398 9394
9395#~ msgid "Postgres database running\n"
9396#~ msgstr "База података Постгреса ради\n"
9397
9398#, fuzzy, c-format
9399#~ msgid "Failed to drop database with: `%s'\n"
9400#~ msgstr "Нисам успео да покренем „%s“ на „%s“\n"
9401
9399#, c-format 9402#, c-format
9400#~ msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" 9403#~ msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
9401#~ msgstr "Неуспех приликом настављања са радњом преузимања „%s“: %s\n" 9404#~ msgstr "Неуспех приликом настављања са радњом преузимања „%s“: %s\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index c5ac16014..3978c3772 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2022-11-14 08:54+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2022-12-04 14:58+0900\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -19,7 +19,6 @@ msgstr ""
19#: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:193 19#: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:193
20#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:657 20#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:657
21#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:676 21#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:676
22#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1579
23#, fuzzy, c-format 22#, fuzzy, c-format
24msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 23msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
25msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" 24msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
@@ -31,7 +30,7 @@ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
31 30
32#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1751 31#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1751
33#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1089 32#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1089
34#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1183 33#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1958
35#, fuzzy, c-format 34#, fuzzy, c-format
36msgid "Failed to connect to namestore\n" 35msgid "Failed to connect to namestore\n"
37msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 36msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -1582,7 +1581,7 @@ msgstr ""
1582#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93 1581#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93
1583#: src/mysql/mysql.c:46 src/mysql/mysql.c:64 1582#: src/mysql/mysql.c:46 src/mysql/mysql.c:64
1584#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:54 1583#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:54
1585#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:55 1584#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:56
1586#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:54 1585#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:54
1587#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:48 1586#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:48
1588#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:53 1587#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:53
@@ -1596,7 +1595,7 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
1596#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035 1595#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035
1597#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:532 1596#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:532
1598#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237 1597#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237
1599#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:227 1598#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:228
1600msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" 1599msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
1601msgstr "" 1600msgstr ""
1602 1601
@@ -1918,20 +1917,16 @@ msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
1918msgid "Mysql database running\n" 1917msgid "Mysql database running\n"
1919msgstr "" 1918msgstr ""
1920 1919
1921#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:273 1920#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:238
1922#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:886 1921#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:850
1923msgid "Postgresql exec failure" 1922msgid "Postgresql exec failure"
1924msgstr "" 1923msgstr ""
1925 1924
1926#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:847 1925#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:811
1927#, fuzzy 1926#, fuzzy
1928msgid "Failed to drop table from database.\n" 1927msgid "Failed to drop table from database.\n"
1929msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" 1928msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
1930 1929
1931#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:945
1932msgid "Postgres database running\n"
1933msgstr ""
1934
1935#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:87 1930#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:87
1936#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:55 1931#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:55
1937#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:56 1932#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:56
@@ -1942,7 +1937,7 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
1942 1937
1943#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:311 1938#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:311
1944#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180 1939#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180
1945#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:891 1940#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:894
1946#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540 1941#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540
1947#, fuzzy, c-format 1942#, fuzzy, c-format
1948msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 1943msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
@@ -3942,7 +3937,7 @@ msgstr ""
3942msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n" 3937msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n"
3943msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 3938msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
3944 3939
3945#: src/gns/gnunet-gns.c:267 src/util/dnsparser.c:254 3940#: src/gns/gnunet-gns.c:267 src/util/dnsparser.c:253
3946#, fuzzy, c-format 3941#, fuzzy, c-format
3947msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" 3942msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
3948msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 3943msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
@@ -3989,13 +3984,13 @@ msgid "Properly base32-encoded public key required"
3989msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 3984msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
3990 3985
3991#: src/gns/gnunet-service-gns.c:555 3986#: src/gns/gnunet-service-gns.c:555
3992#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1353 3987#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1346
3993#, fuzzy 3988#, fuzzy
3994msgid "Failed to connect to the namecache!\n" 3989msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
3995msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 3990msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
3996 3991
3997#: src/gns/gnunet-service-gns.c:574 3992#: src/gns/gnunet-service-gns.c:574
3998#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1392 3993#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1385
3999#, fuzzy 3994#, fuzzy
4000msgid "Could not connect to DHT!\n" 3995msgid "Could not connect to DHT!\n"
4001msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 3996msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
@@ -4708,7 +4703,7 @@ msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
4708msgid "No records found for `%s'" 4703msgid "No records found for `%s'"
4709msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" 4704msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
4710 4705
4711#: src/namecache/gnunet-namecache.c:119 src/namestore/gnunet-namestore.c:670 4706#: src/namecache/gnunet-namecache.c:119 src/namestore/gnunet-namestore.c:888
4712#, c-format 4707#, c-format
4713msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" 4708msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
4714msgstr "" 4709msgstr ""
@@ -4728,7 +4723,7 @@ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
4728msgid "You must specify a name\n" 4723msgid "You must specify a name\n"
4729msgstr "Du måste ange en mottagare!\n" 4724msgstr "Du måste ange en mottagare!\n"
4730 4725
4731#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1886 4726#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:2020
4732msgid "name of the record to add/delete/display" 4727msgid "name of the record to add/delete/display"
4733msgstr "" 4728msgstr ""
4734 4729
@@ -4737,7 +4732,7 @@ msgstr ""
4737msgid "specifies the public key of the zone to look in" 4732msgid "specifies the public key of the zone to look in"
4738msgstr "ange prioritet för innehållet" 4733msgstr "ange prioritet för innehållet"
4739 4734
4740#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1971 4735#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:2102
4741#, fuzzy 4736#, fuzzy
4742msgid "GNUnet zone manipulation tool" 4737msgid "GNUnet zone manipulation tool"
4743msgstr "GNUnet-konfiguration" 4738msgstr "GNUnet-konfiguration"
@@ -4784,25 +4779,25 @@ msgstr ""
4784msgid "Failed to setup database at `%s'\n" 4779msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
4785msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 4780msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
4786 4781
4787#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:86 4782#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:87
4788#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1657 4783#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1951
4789#, fuzzy, c-format 4784#, fuzzy, c-format
4790msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" 4785msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
4791msgstr "Onödiga argument (ignorerade).\n" 4786msgstr "Onödiga argument (ignorerade).\n"
4792 4787
4793#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:153 4788#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:158
4794msgid "initialize database" 4789msgid "initialize database"
4795msgstr "" 4790msgstr ""
4796 4791
4797#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:157 4792#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:163
4798msgid "reset database (DANGEROUS: All existing data is lost!" 4793msgid "reset database (DANGEROUS: All existing data is lost!"
4799msgstr "" 4794msgstr ""
4800 4795
4801#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:164 4796#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:170
4802msgid "the namestore plugin to work with, e.g. 'sqlite'" 4797msgid "the namestore plugin to work with, e.g. 'sqlite'"
4803msgstr "" 4798msgstr ""
4804 4799
4805#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:178 4800#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:189
4806#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:753 4801#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:753
4807#, fuzzy 4802#, fuzzy
4808msgid "GNUnet namestore database manipulation tool" 4803msgid "GNUnet namestore database manipulation tool"
@@ -4959,237 +4954,245 @@ msgid "Failed to connect to IDENTITY\n"
4959msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4954msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4960 4955
4961#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:738 4956#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:738
4962#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1956 4957#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2087
4963#, fuzzy 4958#, fuzzy
4964msgid "name of the ego controlling the zone" 4959msgid "name of the ego controlling the zone"
4965msgstr "Visa värde av alternativet" 4960msgstr "Visa värde av alternativet"
4966 4961
4967#: src/namestore/gnunet-namestore.c:449 4962#: src/namestore/gnunet-namestore.c:412
4963#, fuzzy, c-format
4964msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
4965msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
4966
4967#: src/namestore/gnunet-namestore.c:420
4968#, fuzzy, c-format
4969msgid "Unknown record type `%s'\n"
4970msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
4971
4972#: src/namestore/gnunet-namestore.c:428 src/namestore/gnunet-namestore.c:443
4973msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
4974msgstr ""
4975
4976#: src/namestore/gnunet-namestore.c:435
4977#, fuzzy, c-format
4978msgid "Error parsing expiration time %s.\n"
4979msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
4980
4981#: src/namestore/gnunet-namestore.c:465
4982#, fuzzy, c-format
4983msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
4984msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
4985
4986#: src/namestore/gnunet-namestore.c:667
4968#, fuzzy, c-format 4987#, fuzzy, c-format
4969msgid "Adding record failed: %s\n" 4988msgid "Adding record failed: %s\n"
4970msgstr "" 4989msgstr ""
4971"\n" 4990"\n"
4972"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 4991"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
4973 4992
4974#: src/namestore/gnunet-namestore.c:467 src/namestore/gnunet-namestore.c:483 4993#: src/namestore/gnunet-namestore.c:685 src/namestore/gnunet-namestore.c:701
4975#, fuzzy, c-format 4994#, fuzzy, c-format
4976msgid "Deleting record failed: %s\n" 4995msgid "Deleting record failed: %s\n"
4977msgstr "" 4996msgstr ""
4978"\n" 4997"\n"
4979"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 4998"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
4980 4999
4981#: src/namestore/gnunet-namestore.c:904 5000#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1137
4982#, c-format 5001#, c-format
4983msgid "" 5002msgid ""
4984"A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same " 5003"A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same "
4985"zone.\n" 5004"zone.\n"
4986msgstr "" 5005msgstr ""
4987 5006
4988#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1025 5007#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1258
4989#, c-format 5008#, c-format
4990msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" 5009msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
4991msgstr "" 5010msgstr ""
4992 5011
4993#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1068 5012#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1301
4994#, c-format 5013#, c-format
4995msgid "" 5014msgid ""
4996"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" 5015"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
4997msgstr "" 5016msgstr ""
4998 5017
4999#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1146 5018#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1326
5000#, c-format 5019#, c-format
5001msgid "%s\n" 5020msgid "%s\n"
5002msgstr "" 5021msgstr ""
5003 5022
5004#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1175 5023#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1355
5005#, c-format 5024#, c-format
5006msgid "No options given\n" 5025msgid "No options given\n"
5007msgstr "" 5026msgstr ""
5008 5027
5009#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1196 src/namestore/gnunet-namestore.c:1206 5028#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1369
5010#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1258 src/namestore/gnunet-namestore.c:1268 5029#, c-format
5011#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1278 src/namestore/gnunet-namestore.c:1307 5030msgid "Recordlines only work with option `%s'\n"
5012#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1328 src/namestore/gnunet-namestore.c:1355 5031msgstr ""
5013#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1365 src/namestore/gnunet-namestore.c:1398 5032
5014#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1423 src/namestore/gnunet-namestore.c:1457 5033#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1378 src/namestore/gnunet-namestore.c:1430
5015#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1489 src/namestore/gnunet-namestore.c:1512 5034#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1440 src/namestore/gnunet-namestore.c:1450
5035#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1479 src/namestore/gnunet-namestore.c:1500
5036#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1527 src/namestore/gnunet-namestore.c:1537
5037#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570 src/namestore/gnunet-namestore.c:1595
5038#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1629 src/namestore/gnunet-namestore.c:1663
5039#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1686
5016#, fuzzy, c-format 5040#, fuzzy, c-format
5017msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" 5041msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
5018msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 5042msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
5019 5043
5020#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1198 src/namestore/gnunet-namestore.c:1208 5044#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1380
5021msgid "replace" 5045#, fuzzy
5022msgstr "" 5046msgid "name"
5047msgstr "Visa namn"
5023 5048
5024#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1237 5049#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1409
5025#, fuzzy, c-format 5050#, fuzzy, c-format
5026msgid "Invalid nick `%s'\n" 5051msgid "Invalid nick `%s'\n"
5027msgstr "Ogiltiga argument: " 5052msgstr "Ogiltiga argument: "
5028 5053
5029#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1260 src/namestore/gnunet-namestore.c:1270 5054#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1432 src/namestore/gnunet-namestore.c:1442
5030#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1280 src/namestore/gnunet-namestore.c:1309 5055#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1452 src/namestore/gnunet-namestore.c:1481
5031#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1330 src/namestore/gnunet-namestore.c:1514 5056#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1502 src/namestore/gnunet-namestore.c:1688
5032msgid "add" 5057msgid "add"
5033msgstr "" 5058msgstr ""
5034 5059
5035#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1288 5060#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1460
5036#, fuzzy, c-format 5061#, fuzzy, c-format
5037msgid "Unsupported type `%s'\n" 5062msgid "Unsupported type `%s'\n"
5038msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 5063msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
5039 5064
5040#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1298 5065#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1470
5041#, c-format 5066#, c-format
5042msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'" 5067msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'"
5043msgstr "" 5068msgstr ""
5044 5069
5045#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1318 5070#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1490
5046#, fuzzy, c-format 5071#, fuzzy, c-format
5047msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 5072msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
5048msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n" 5073msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n"
5049 5074
5050#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1337 src/namestore/gnunet-namestore.c:1521 5075#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1509 src/namestore/gnunet-namestore.c:1695
5051#, fuzzy, c-format 5076#, fuzzy, c-format
5052msgid "Invalid time format `%s'\n" 5077msgid "Invalid time format `%s'\n"
5053msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 5078msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
5054 5079
5055#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1357 src/namestore/gnunet-namestore.c:1367 5080#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1529 src/namestore/gnunet-namestore.c:1539
5056msgid "del" 5081msgid "del"
5057msgstr "" 5082msgstr ""
5058 5083
5059#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1400 5084#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1572
5060msgid "purge-zone" 5085msgid "purge-zone"
5061msgstr "" 5086msgstr ""
5062 5087
5063#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1425 5088#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1597
5064msgid "list" 5089msgid "list"
5065msgstr "" 5090msgstr ""
5066 5091
5067#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1459 5092#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1631
5068msgid "reverse-pkey" 5093msgid "reverse-pkey"
5069msgstr "" 5094msgstr ""
5070 5095
5071#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1469 5096#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1641
5072#, fuzzy, c-format 5097#, fuzzy, c-format
5073msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 5098msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
5074msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 5099msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
5075 5100
5076#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1491 5101#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1665
5077msgid "uri" 5102msgid "uri"
5078msgstr "" 5103msgstr ""
5079 5104
5080#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1504 5105#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1678
5081#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:737 5106#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:737
5082#, fuzzy, c-format 5107#, fuzzy, c-format
5083msgid "Invalid URI `%s'\n" 5108msgid "Invalid URI `%s'\n"
5084msgstr "Ogiltiga argument: " 5109msgstr "Ogiltiga argument: "
5085 5110
5086#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1684 5111#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1966
5087#, fuzzy, c-format 5112#, fuzzy, c-format
5088msgid "Cannot connect to identity service\n" 5113msgid "Cannot connect to identity service\n"
5089msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 5114msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
5090 5115
5091#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1728 5116#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1985
5092msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
5093msgstr ""
5094
5095#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1740
5096#, c-format
5097msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
5098msgstr ""
5099
5100#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1752 src/namestore/gnunet-namestore.c:1768
5101#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1785
5102#, fuzzy, c-format
5103msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
5104msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
5105
5106#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1760
5107#, fuzzy, c-format
5108msgid "Unknown record type `%s'\n"
5109msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
5110
5111#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1798
5112#, fuzzy, c-format
5113msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
5114msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
5115
5116#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1855
5117msgid "add record" 5117msgid "add record"
5118msgstr "" 5118msgstr ""
5119 5119
5120#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1858 5120#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1988
5121msgid "delete record" 5121msgid "delete record"
5122msgstr "" 5122msgstr ""
5123 5123
5124#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1862 5124#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1992
5125msgid "display records" 5125msgid "display records"
5126msgstr "" 5126msgstr ""
5127 5127
5128#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1869 5128#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1996
5129msgid "read commands from stdin"
5130msgstr ""
5131
5132#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2003
5129msgid "" 5133msgid ""
5130"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" 5134"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
5131msgstr "" 5135msgstr ""
5132 5136
5133#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1875 5137#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2009
5134#, fuzzy 5138#, fuzzy
5135msgid "set the desired nick name for the zone" 5139msgid "set the desired nick name for the zone"
5136msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 5140msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
5137 5141
5138#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1880 5142#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2014
5139#, fuzzy 5143#, fuzzy
5140msgid "monitor changes in the namestore" 5144msgid "monitor changes in the namestore"
5141msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 5145msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5142 5146
5143#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1892 5147#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2024
5144#, fuzzy 5148#, fuzzy
5145msgid "determine our name for the given PKEY" 5149msgid "Output in recordline format"
5146msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 5150msgstr "utdata i gnuplot-format"
5147 5151
5148#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1899 5152#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2030
5149msgid "" 5153#, fuzzy
5150"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " 5154msgid "determine our name for the given KEY"
5151"specified multiple times" 5155msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
5152msgstr ""
5153 5156
5154#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1905 5157#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2036
5155msgid "type of the record to add/delete/display" 5158msgid "type of the record to add/delete/display"
5156msgstr "" 5159msgstr ""
5157 5160
5158#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1910 5161#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2041
5159msgid "URI to import into our zone" 5162msgid "URI to import into our zone"
5160msgstr "" 5163msgstr ""
5161 5164
5162#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1916 5165#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2047
5163msgid "value of the record to add/delete" 5166msgid "value of the record to add/delete"
5164msgstr "" 5167msgstr ""
5165 5168
5166#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1920 5169#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2051
5167msgid "create or list public record" 5170msgid "create or list public record"
5168msgstr "" 5171msgstr ""
5169 5172
5170#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1924 5173#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2055
5171msgid "omit private records" 5174msgid "omit private records"
5172msgstr "" 5175msgstr ""
5173 5176
5174#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1929 5177#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2060
5175msgid "do not filter maintenance records" 5178msgid "do not filter maintenance records"
5176msgstr "" 5179msgstr ""
5177 5180
5178#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1934 5181#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2065
5179msgid "purge namestore of all orphans" 5182msgid "purge namestore of all orphans"
5180msgstr "" 5183msgstr ""
5181 5184
5182#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1939 5185#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2070
5183msgid "" 5186msgid ""
5184"show private key for orphaned records for recovery using `gnunet-identity -C " 5187"show private key for orphaned records for recovery using `gnunet-identity -C "
5185"-P <key>'. Use in combination with --display" 5188"-P <key>'. Use in combination with --display"
5186msgstr "" 5189msgstr ""
5187 5190
5188#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1944 5191#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2075
5189msgid "delete all records in specified zone" 5192msgid "delete all records in specified zone"
5190msgstr "" 5193msgstr ""
5191 5194
5192#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1950 5195#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2081
5193msgid "" 5196msgid ""
5194"create shadow record (only valid if all other records of the same type have " 5197"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
5195"expired" 5198"expired"
@@ -5217,19 +5220,13 @@ msgstr ""
5217msgid "Flat file database running\n" 5220msgid "Flat file database running\n"
5218msgstr "" 5221msgstr ""
5219 5222
5220#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:180 5223#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:181
5221#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:190 5224#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:191
5222#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:829
5223#, fuzzy, c-format 5225#, fuzzy, c-format
5224msgid "Failed to setup database with: `%s'\n" 5226msgid "Failed to setup database with: `%s'\n"
5225msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 5227msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
5226 5228
5227#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:820 5229#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:956
5228#, fuzzy, c-format
5229msgid "Failed to drop database with: `%s'\n"
5230msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
5231
5232#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:961
5233msgid "SQlite database running\n" 5230msgid "SQlite database running\n"
5234msgstr "" 5231msgstr ""
5235 5232
@@ -6754,17 +6751,17 @@ msgid ""
6754"free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'" 6751"free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'"
6755msgstr "" 6752msgstr ""
6756 6753
6757#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1021 src/testing/testing.c:2700 6754#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1021 src/testing/testing.c:2725
6758#, fuzzy, c-format 6755#, fuzzy, c-format
6759msgid "Topology file %s not found\n" 6756msgid "Topology file %s not found\n"
6760msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" 6757msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
6761 6758
6762#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1029 src/testing/testing.c:2708 6759#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1029 src/testing/testing.c:2733
6763#, c-format 6760#, c-format
6764msgid "Topology file %s has no data\n" 6761msgid "Topology file %s has no data\n"
6765msgstr "" 6762msgstr ""
6766 6763
6767#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1037 src/testing/testing.c:2716 6764#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1037 src/testing/testing.c:2741
6768#, c-format 6765#, c-format
6769msgid "Topology file %s cannot be read\n" 6766msgid "Topology file %s cannot be read\n"
6770msgstr "" 6767msgstr ""
@@ -6844,54 +6841,54 @@ msgstr ""
6844msgid "Hostkeys file not found: %s\n" 6841msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
6845msgstr "" 6842msgstr ""
6846 6843
6847#: src/testing/testing.c:725 6844#: src/testing/testing.c:724
6848#, fuzzy, c-format 6845#, fuzzy, c-format
6849msgid "Key number %u does not exist\n" 6846msgid "Key number %u does not exist\n"
6850msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" 6847msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
6851 6848
6852#: src/testing/testing.c:1199 6849#: src/testing/testing.c:1198
6853#, c-format 6850#, c-format
6854msgid "" 6851msgid ""
6855"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " 6852"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
6856"precompute more hostkeys first.\n" 6853"precompute more hostkeys first.\n"
6857msgstr "" 6854msgstr ""
6858 6855
6859#: src/testing/testing.c:1208 6856#: src/testing/testing.c:1207
6860#, fuzzy, c-format 6857#, fuzzy, c-format
6861msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" 6858msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
6862msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 6859msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
6863 6860
6864#: src/testing/testing.c:1218 6861#: src/testing/testing.c:1217
6865#, fuzzy 6862#, fuzzy
6866msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" 6863msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
6867msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" 6864msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
6868 6865
6869#: src/testing/testing.c:1231 6866#: src/testing/testing.c:1230
6870#, fuzzy 6867#, fuzzy
6871msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" 6868msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
6872msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 6869msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
6873 6870
6874#: src/testing/testing.c:1247 6871#: src/testing/testing.c:1246
6875#, fuzzy, c-format 6872#, fuzzy, c-format
6876msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" 6873msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
6877msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 6874msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
6878 6875
6879#: src/testing/testing.c:1261 6876#: src/testing/testing.c:1260
6880#, fuzzy, c-format 6877#, fuzzy, c-format
6881msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" 6878msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
6882msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" 6879msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
6883 6880
6884#: src/testing/testing.c:1289 6881#: src/testing/testing.c:1288
6885#, fuzzy, c-format 6882#, fuzzy, c-format
6886msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" 6883msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
6887msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 6884msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
6888 6885
6889#: src/testing/testing.c:1395 6886#: src/testing/testing.c:1394
6890#, fuzzy, c-format 6887#, fuzzy, c-format
6891msgid "Failed to start `%s': %s\n" 6888msgid "Failed to start `%s': %s\n"
6892msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 6889msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
6893 6890
6894#: src/testing/testing.c:1646 6891#: src/testing/testing.c:1645
6895#, fuzzy, c-format 6892#, fuzzy, c-format
6896msgid "Failed to load configuration from %s\n" 6893msgid "Failed to load configuration from %s\n"
6897msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 6894msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
@@ -6971,7 +6968,7 @@ msgstr ""
6971 6968
6972#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3347 6969#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3347
6973#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3872 6970#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3872
6974#: src/transport/gnunet-service-tng.c:11334 6971#: src/transport/gnunet-service-tng.c:11367
6975#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2617 6972#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2617
6976#, fuzzy 6973#, fuzzy
6977msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6974msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
@@ -7683,15 +7680,15 @@ msgstr "Testar transport(er) %s\n"
7683#, fuzzy, c-format 7680#, fuzzy, c-format
7684msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 7681msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
7685msgstr "" 7682msgstr ""
7686"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" 7683"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion "
7687"\".\n" 7684"\"%s\".\n"
7688 7685
7689#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3133 7686#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3133
7690#, fuzzy, c-format 7687#, fuzzy, c-format
7691msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 7688msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
7692msgstr "" 7689msgstr ""
7693"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" 7690"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion "
7694"\".\n" 7691"\"%s\".\n"
7695 7692
7696#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3208 7693#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3208
7697#, fuzzy, c-format 7694#, fuzzy, c-format
@@ -8406,7 +8403,7 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8406msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 8403msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
8407msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" 8404msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n"
8408 8405
8409#: src/util/dnsparser.c:910 8406#: src/util/dnsparser.c:909
8410#, fuzzy, c-format 8407#, fuzzy, c-format
8411msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" 8408msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
8412msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 8409msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
@@ -9056,8 +9053,8 @@ msgid ""
9056"Missing `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration, DNS " 9053"Missing `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration, DNS "
9057"resolution will be unavailable.\n" 9054"resolution will be unavailable.\n"
9058msgstr "" 9055msgstr ""
9059"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" 9056"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion "
9060"\".\n" 9057"\"%s\".\n"
9061 9058
9062#: src/util/resolver_api.c:887 9059#: src/util/resolver_api.c:887
9063#, fuzzy, c-format 9060#, fuzzy, c-format
@@ -9360,17 +9357,21 @@ msgstr "# byte mottagna via UDP"
9360msgid "Setup tunnels via VPN." 9357msgid "Setup tunnels via VPN."
9361msgstr "" 9358msgstr ""
9362 9359
9363#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:507 9360#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:502
9364#, fuzzy, c-format 9361#, fuzzy, c-format
9365msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 9362msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
9366msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 9363msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
9367 9364
9368#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1340 9365#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1333
9369#, fuzzy 9366#, fuzzy
9370msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 9367msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9371msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 9368msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
9372 9369
9373#, fuzzy, c-format 9370#, fuzzy, c-format
9371#~ msgid "Failed to drop database with: `%s'\n"
9372#~ msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
9373
9374#, fuzzy, c-format
9374#~ msgid "Failed to receive response from `%s' service (error code is %d).\n" 9375#~ msgid "Failed to receive response from `%s' service (error code is %d).\n"
9375#~ msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" 9376#~ msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
9376 9377
@@ -10728,10 +10729,6 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
10728#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 10729#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
10729 10730
10730#, fuzzy 10731#, fuzzy
10731#~ msgid "no-name"
10732#~ msgstr "Visa namn"
10733
10734#, fuzzy
10735#~ msgid "Option `%s' ignored\n" 10732#~ msgid "Option `%s' ignored\n"
10736#~ msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" 10733#~ msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
10737 10734
@@ -11426,10 +11423,6 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
11426#~ msgstr "Fel: kan inte ta bort tjänst: %s\n" 11423#~ msgstr "Fel: kan inte ta bort tjänst: %s\n"
11427 11424
11428#, fuzzy 11425#, fuzzy
11429#~ msgid "Error saving configuration."
11430#~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
11431
11432#, fuzzy
11433#~ msgid "(unknown connection)" 11426#~ msgid "(unknown connection)"
11434#~ msgstr "Nätverksanslutning" 11427#~ msgstr "Nätverksanslutning"
11435 11428
@@ -11562,9 +11555,6 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
11562#~ msgid "`%s' registering handlers %d %d %d\n" 11555#~ msgid "`%s' registering handlers %d %d %d\n"
11563#~ msgstr "\"%s\" registrerar handtag %d %d %d\n" 11556#~ msgstr "\"%s\" registrerar handtag %d %d %d\n"
11564 11557
11565#~ msgid "output in gnuplot format"
11566#~ msgstr "utdata i gnuplot-format"
11567
11568#~ msgid "number of messages in a message block" 11558#~ msgid "number of messages in a message block"
11569#~ msgstr "antal meddelanden i ett meddelandeblock" 11559#~ msgstr "antal meddelanden i ett meddelandeblock"
11570 11560
@@ -12391,8 +12381,8 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
12391#~ msgstr "Kunde inte slå upp namnet för SMTP-server \"%s\": %s" 12381#~ msgstr "Kunde inte slå upp namnet för SMTP-server \"%s\": %s"
12392 12382
12393#~ msgid "" 12383#~ msgid ""
12394#~ "You must specify the name of a pipe for the SMTP transport in section `" 12384#~ "You must specify the name of a pipe for the SMTP transport in section "
12395#~ "%s' under `%s'.\n" 12385#~ "`%s' under `%s'.\n"
12396#~ msgstr "" 12386#~ msgstr ""
12397#~ "Du måste ange ett namn på röret för SMTP-transporten i sektion \"%s\" " 12387#~ "Du måste ange ett namn på röret för SMTP-transporten i sektion \"%s\" "
12398#~ "under \"%s\".\n" 12388#~ "under \"%s\".\n"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 07800a47c..c0a4aeeea 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" 9"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2022-11-14 08:54+0100\n" 11"POT-Creation-Date: 2022-12-04 14:58+0900\n"
12"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" 12"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n"
13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" 13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" 14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -22,7 +22,6 @@ msgstr ""
22#: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:193 22#: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:193
23#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:657 23#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:657
24#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:676 24#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:676
25#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1579
26#, c-format 25#, c-format
27msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 26msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
28msgstr "" 27msgstr ""
@@ -34,7 +33,7 @@ msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
34 33
35#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1751 34#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1751
36#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1089 35#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1089
37#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1183 36#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1958
38#, fuzzy, c-format 37#, fuzzy, c-format
39msgid "Failed to connect to namestore\n" 38msgid "Failed to connect to namestore\n"
40msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." 39msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
@@ -1591,7 +1590,7 @@ msgstr "kho dữ liệu sqlite"
1591#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93 1590#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93
1592#: src/mysql/mysql.c:46 src/mysql/mysql.c:64 1591#: src/mysql/mysql.c:46 src/mysql/mysql.c:64
1593#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:54 1592#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:54
1594#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:55 1593#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:56
1595#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:54 1594#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:54
1596#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:48 1595#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:48
1597#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:53 1596#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:53
@@ -1605,7 +1604,7 @@ msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n"
1605#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035 1604#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035
1606#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:532 1605#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:532
1607#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237 1606#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237
1608#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:227 1607#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:228
1609msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" 1608msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
1610msgstr "" 1609msgstr ""
1611 1610
@@ -1936,22 +1935,18 @@ msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n"
1936msgid "Mysql database running\n" 1935msgid "Mysql database running\n"
1937msgstr "" 1936msgstr ""
1938 1937
1939#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:273 1938#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:238
1940#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:886 1939#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:850
1941msgid "Postgresql exec failure" 1940msgid "Postgresql exec failure"
1942msgstr "" 1941msgstr ""
1943 1942
1944#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:847 1943#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:811
1945#, fuzzy 1944#, fuzzy
1946msgid "Failed to drop table from database.\n" 1945msgid "Failed to drop table from database.\n"
1947msgstr "" 1946msgstr ""
1948"\n" 1947"\n"
1949"Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n" 1948"Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
1950 1949
1951#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:945
1952msgid "Postgres database running\n"
1953msgstr ""
1954
1955#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:87 1950#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:87
1956#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:55 1951#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:55
1957#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:56 1952#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:56
@@ -1962,7 +1957,7 @@ msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s"
1962 1957
1963#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:311 1958#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:311
1964#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180 1959#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180
1965#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:891 1960#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:894
1966#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540 1961#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540
1967#, c-format 1962#, c-format
1968msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 1963msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
@@ -3986,7 +3981,7 @@ msgstr ""
3986msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n" 3981msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n"
3987msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" 3982msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
3988 3983
3989#: src/gns/gnunet-gns.c:267 src/util/dnsparser.c:254 3984#: src/gns/gnunet-gns.c:267 src/util/dnsparser.c:253
3990#, fuzzy, c-format 3985#, fuzzy, c-format
3991msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" 3986msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
3992msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" 3987msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
@@ -4033,13 +4028,13 @@ msgid "Properly base32-encoded public key required"
4033msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" 4028msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
4034 4029
4035#: src/gns/gnunet-service-gns.c:555 4030#: src/gns/gnunet-service-gns.c:555
4036#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1353 4031#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1346
4037#, fuzzy 4032#, fuzzy
4038msgid "Failed to connect to the namecache!\n" 4033msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
4039msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." 4034msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
4040 4035
4041#: src/gns/gnunet-service-gns.c:574 4036#: src/gns/gnunet-service-gns.c:574
4042#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1392 4037#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1385
4043#, fuzzy 4038#, fuzzy
4044msgid "Could not connect to DHT!\n" 4039msgid "Could not connect to DHT!\n"
4045msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" 4040msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
@@ -4766,7 +4761,7 @@ msgstr "Không thể truy cập đến « %s »: %s\n"
4766msgid "No records found for `%s'" 4761msgid "No records found for `%s'"
4767msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n" 4762msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n"
4768 4763
4769#: src/namecache/gnunet-namecache.c:119 src/namestore/gnunet-namestore.c:670 4764#: src/namecache/gnunet-namecache.c:119 src/namestore/gnunet-namestore.c:888
4770#, c-format 4765#, c-format
4771msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" 4766msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
4772msgstr "" 4767msgstr ""
@@ -4786,7 +4781,7 @@ msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
4786msgid "You must specify a name\n" 4781msgid "You must specify a name\n"
4787msgstr "Phải ghi rõ tên hiệu\n" 4782msgstr "Phải ghi rõ tên hiệu\n"
4788 4783
4789#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1886 4784#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:2020
4790msgid "name of the record to add/delete/display" 4785msgid "name of the record to add/delete/display"
4791msgstr "" 4786msgstr ""
4792 4787
@@ -4795,7 +4790,7 @@ msgstr ""
4795msgid "specifies the public key of the zone to look in" 4790msgid "specifies the public key of the zone to look in"
4796msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" 4791msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"
4797 4792
4798#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1971 4793#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:2102
4799#, fuzzy 4794#, fuzzy
4800msgid "GNUnet zone manipulation tool" 4795msgid "GNUnet zone manipulation tool"
4801msgstr "Cấu hình GNUnet" 4796msgstr "Cấu hình GNUnet"
@@ -4843,25 +4838,25 @@ msgstr "kho dữ liệu sqlite"
4843msgid "Failed to setup database at `%s'\n" 4838msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
4844msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n" 4839msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
4845 4840
4846#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:86 4841#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:87
4847#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1657 4842#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1951
4848#, c-format 4843#, c-format
4849msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" 4844msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
4850msgstr "" 4845msgstr ""
4851 4846
4852#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:153 4847#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:158
4853msgid "initialize database" 4848msgid "initialize database"
4854msgstr "" 4849msgstr ""
4855 4850
4856#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:157 4851#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:163
4857msgid "reset database (DANGEROUS: All existing data is lost!" 4852msgid "reset database (DANGEROUS: All existing data is lost!"
4858msgstr "" 4853msgstr ""
4859 4854
4860#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:164 4855#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:170
4861msgid "the namestore plugin to work with, e.g. 'sqlite'" 4856msgid "the namestore plugin to work with, e.g. 'sqlite'"
4862msgstr "" 4857msgstr ""
4863 4858
4864#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:178 4859#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:189
4865#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:753 4860#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:753
4866#, fuzzy 4861#, fuzzy
4867msgid "GNUnet namestore database manipulation tool" 4862msgid "GNUnet namestore database manipulation tool"
@@ -5018,232 +5013,240 @@ msgid "Failed to connect to IDENTITY\n"
5018msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" 5013msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
5019 5014
5020#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:738 5015#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:738
5021#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1956 5016#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2087
5022msgid "name of the ego controlling the zone" 5017msgid "name of the ego controlling the zone"
5023msgstr "" 5018msgstr ""
5024 5019
5025#: src/namestore/gnunet-namestore.c:449 5020#: src/namestore/gnunet-namestore.c:412
5021#, fuzzy, c-format
5022msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
5023msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
5024
5025#: src/namestore/gnunet-namestore.c:420
5026#, fuzzy, c-format
5027msgid "Unknown record type `%s'\n"
5028msgstr "Không rõ câu lệnh « %s ».\n"
5029
5030#: src/namestore/gnunet-namestore.c:428 src/namestore/gnunet-namestore.c:443
5031msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
5032msgstr ""
5033
5034#: src/namestore/gnunet-namestore.c:435
5035#, fuzzy, c-format
5036msgid "Error parsing expiration time %s.\n"
5037msgstr "Gặp lỗi khi lưu cấu hình."
5038
5039#: src/namestore/gnunet-namestore.c:465
5040#, fuzzy, c-format
5041msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
5042msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n"
5043
5044#: src/namestore/gnunet-namestore.c:667
5026#, fuzzy, c-format 5045#, fuzzy, c-format
5027msgid "Adding record failed: %s\n" 5046msgid "Adding record failed: %s\n"
5028msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n" 5047msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"
5029 5048
5030#: src/namestore/gnunet-namestore.c:467 src/namestore/gnunet-namestore.c:483 5049#: src/namestore/gnunet-namestore.c:685 src/namestore/gnunet-namestore.c:701
5031#, fuzzy, c-format 5050#, fuzzy, c-format
5032msgid "Deleting record failed: %s\n" 5051msgid "Deleting record failed: %s\n"
5033msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n" 5052msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"
5034 5053
5035#: src/namestore/gnunet-namestore.c:904 5054#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1137
5036#, c-format 5055#, c-format
5037msgid "" 5056msgid ""
5038"A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same " 5057"A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same "
5039"zone.\n" 5058"zone.\n"
5040msgstr "" 5059msgstr ""
5041 5060
5042#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1025 5061#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1258
5043#, c-format 5062#, c-format
5044msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" 5063msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
5045msgstr "" 5064msgstr ""
5046 5065
5047#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1068 5066#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1301
5048#, c-format 5067#, c-format
5049msgid "" 5068msgid ""
5050"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" 5069"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
5051msgstr "" 5070msgstr ""
5052 5071
5053#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1146 5072#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1326
5054#, c-format 5073#, c-format
5055msgid "%s\n" 5074msgid "%s\n"
5056msgstr "" 5075msgstr ""
5057 5076
5058#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1175 5077#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1355
5059#, fuzzy, c-format 5078#, fuzzy, c-format
5060msgid "No options given\n" 5079msgid "No options given\n"
5061msgstr "chưa đưa ra tên" 5080msgstr "chưa đưa ra tên"
5062 5081
5063#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1196 src/namestore/gnunet-namestore.c:1206 5082#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1369
5064#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1258 src/namestore/gnunet-namestore.c:1268 5083#, c-format
5065#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1278 src/namestore/gnunet-namestore.c:1307 5084msgid "Recordlines only work with option `%s'\n"
5066#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1328 src/namestore/gnunet-namestore.c:1355 5085msgstr ""
5067#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1365 src/namestore/gnunet-namestore.c:1398 5086
5068#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1423 src/namestore/gnunet-namestore.c:1457 5087#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1378 src/namestore/gnunet-namestore.c:1430
5069#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1489 src/namestore/gnunet-namestore.c:1512 5088#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1440 src/namestore/gnunet-namestore.c:1450
5089#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1479 src/namestore/gnunet-namestore.c:1500
5090#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1527 src/namestore/gnunet-namestore.c:1537
5091#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570 src/namestore/gnunet-namestore.c:1595
5092#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1629 src/namestore/gnunet-namestore.c:1663
5093#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1686
5070#, fuzzy, c-format 5094#, fuzzy, c-format
5071msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" 5095msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
5072msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n" 5096msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n"
5073 5097
5074#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1198 src/namestore/gnunet-namestore.c:1208 5098#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1380
5075msgid "replace" 5099#, fuzzy
5076msgstr "" 5100msgid "name"
5101msgstr "không-tên"
5077 5102
5078#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1237 5103#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1409
5079#, fuzzy, c-format 5104#, fuzzy, c-format
5080msgid "Invalid nick `%s'\n" 5105msgid "Invalid nick `%s'\n"
5081msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n" 5106msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n"
5082 5107
5083#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1260 src/namestore/gnunet-namestore.c:1270 5108#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1432 src/namestore/gnunet-namestore.c:1442
5084#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1280 src/namestore/gnunet-namestore.c:1309 5109#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1452 src/namestore/gnunet-namestore.c:1481
5085#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1330 src/namestore/gnunet-namestore.c:1514 5110#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1502 src/namestore/gnunet-namestore.c:1688
5086msgid "add" 5111msgid "add"
5087msgstr "" 5112msgstr ""
5088 5113
5089#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1288 5114#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1460
5090#, fuzzy, c-format 5115#, fuzzy, c-format
5091msgid "Unsupported type `%s'\n" 5116msgid "Unsupported type `%s'\n"
5092msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n" 5117msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
5093 5118
5094#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1298 5119#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1470
5095#, c-format 5120#, c-format
5096msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'" 5121msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'"
5097msgstr "" 5122msgstr ""
5098 5123
5099#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1318 5124#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1490
5100#, c-format 5125#, c-format
5101msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 5126msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
5102msgstr "" 5127msgstr ""
5103 5128
5104#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1337 src/namestore/gnunet-namestore.c:1521 5129#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1509 src/namestore/gnunet-namestore.c:1695
5105#, fuzzy, c-format 5130#, fuzzy, c-format
5106msgid "Invalid time format `%s'\n" 5131msgid "Invalid time format `%s'\n"
5107msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n" 5132msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n"
5108 5133
5109#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1357 src/namestore/gnunet-namestore.c:1367 5134#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1529 src/namestore/gnunet-namestore.c:1539
5110msgid "del" 5135msgid "del"
5111msgstr "" 5136msgstr ""
5112 5137
5113#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1400 5138#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1572
5114msgid "purge-zone" 5139msgid "purge-zone"
5115msgstr "" 5140msgstr ""
5116 5141
5117#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1425 5142#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1597
5118msgid "list" 5143msgid "list"
5119msgstr "" 5144msgstr ""
5120 5145
5121#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1459 5146#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1631
5122msgid "reverse-pkey" 5147msgid "reverse-pkey"
5123msgstr "" 5148msgstr ""
5124 5149
5125#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1469 5150#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1641
5126#, fuzzy, c-format 5151#, fuzzy, c-format
5127msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 5152msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
5128msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" 5153msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
5129 5154
5130#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1491 5155#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1665
5131msgid "uri" 5156msgid "uri"
5132msgstr "" 5157msgstr ""
5133 5158
5134#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1504 5159#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1678
5135#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:737 5160#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:737
5136#, fuzzy, c-format 5161#, fuzzy, c-format
5137msgid "Invalid URI `%s'\n" 5162msgid "Invalid URI `%s'\n"
5138msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n" 5163msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n"
5139 5164
5140#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1684 5165#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1966
5141#, fuzzy, c-format 5166#, fuzzy, c-format
5142msgid "Cannot connect to identity service\n" 5167msgid "Cannot connect to identity service\n"
5143msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" 5168msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
5144 5169
5145#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1728 5170#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1985
5146msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
5147msgstr ""
5148
5149#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1740
5150#, c-format
5151msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
5152msgstr ""
5153
5154#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1752 src/namestore/gnunet-namestore.c:1768
5155#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1785
5156#, fuzzy, c-format
5157msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
5158msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
5159
5160#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1760
5161#, fuzzy, c-format
5162msgid "Unknown record type `%s'\n"
5163msgstr "Không rõ câu lệnh « %s ».\n"
5164
5165#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1798
5166#, fuzzy, c-format
5167msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
5168msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n"
5169
5170#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1855
5171msgid "add record" 5171msgid "add record"
5172msgstr "" 5172msgstr ""
5173 5173
5174#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1858 5174#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1988
5175msgid "delete record" 5175msgid "delete record"
5176msgstr "" 5176msgstr ""
5177 5177
5178#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1862 5178#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1992
5179msgid "display records" 5179msgid "display records"
5180msgstr "" 5180msgstr ""
5181 5181
5182#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1869 5182#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1996
5183msgid "read commands from stdin"
5184msgstr ""
5185
5186#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2003
5183msgid "" 5187msgid ""
5184"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" 5188"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
5185msgstr "" 5189msgstr ""
5186 5190
5187#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1875 5191#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2009
5188#, fuzzy 5192#, fuzzy
5189msgid "set the desired nick name for the zone" 5193msgid "set the desired nick name for the zone"
5190msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." 5194msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
5191 5195
5192#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1880 5196#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2014
5193#, fuzzy 5197#, fuzzy
5194msgid "monitor changes in the namestore" 5198msgid "monitor changes in the namestore"
5195msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." 5199msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
5196 5200
5197#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1892 5201#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2024
5198#, fuzzy 5202#, fuzzy
5199msgid "determine our name for the given PKEY" 5203msgid "Output in recordline format"
5200msgstr "In ra thông tin v các đng đng GNUnet." 5204msgstr "kết xut theo đnh dng gnuplot"
5201 5205
5202#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1899 5206#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2030
5203msgid "" 5207#, fuzzy
5204"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " 5208msgid "determine our name for the given KEY"
5205"specified multiple times" 5209msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
5206msgstr ""
5207 5210
5208#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1905 5211#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2036
5209msgid "type of the record to add/delete/display" 5212msgid "type of the record to add/delete/display"
5210msgstr "" 5213msgstr ""
5211 5214
5212#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1910 5215#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2041
5213msgid "URI to import into our zone" 5216msgid "URI to import into our zone"
5214msgstr "" 5217msgstr ""
5215 5218
5216#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1916 5219#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2047
5217msgid "value of the record to add/delete" 5220msgid "value of the record to add/delete"
5218msgstr "" 5221msgstr ""
5219 5222
5220#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1920 5223#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2051
5221msgid "create or list public record" 5224msgid "create or list public record"
5222msgstr "" 5225msgstr ""
5223 5226
5224#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1924 5227#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2055
5225msgid "omit private records" 5228msgid "omit private records"
5226msgstr "" 5229msgstr ""
5227 5230
5228#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1929 5231#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2060
5229msgid "do not filter maintenance records" 5232msgid "do not filter maintenance records"
5230msgstr "" 5233msgstr ""
5231 5234
5232#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1934 5235#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2065
5233msgid "purge namestore of all orphans" 5236msgid "purge namestore of all orphans"
5234msgstr "" 5237msgstr ""
5235 5238
5236#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1939 5239#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2070
5237msgid "" 5240msgid ""
5238"show private key for orphaned records for recovery using `gnunet-identity -C " 5241"show private key for orphaned records for recovery using `gnunet-identity -C "
5239"-P <key>'. Use in combination with --display" 5242"-P <key>'. Use in combination with --display"
5240msgstr "" 5243msgstr ""
5241 5244
5242#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1944 5245#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2075
5243msgid "delete all records in specified zone" 5246msgid "delete all records in specified zone"
5244msgstr "" 5247msgstr ""
5245 5248
5246#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1950 5249#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2081
5247msgid "" 5250msgid ""
5248"create shadow record (only valid if all other records of the same type have " 5251"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
5249"expired" 5252"expired"
@@ -5272,19 +5275,13 @@ msgstr ""
5272msgid "Flat file database running\n" 5275msgid "Flat file database running\n"
5273msgstr "kho dữ liệu sqlite" 5276msgstr "kho dữ liệu sqlite"
5274 5277
5275#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:180 5278#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:181
5276#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:190 5279#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:191
5277#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:829
5278#, fuzzy, c-format 5280#, fuzzy, c-format
5279msgid "Failed to setup database with: `%s'\n" 5281msgid "Failed to setup database with: `%s'\n"
5280msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n" 5282msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
5281 5283
5282#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:820 5284#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:956
5283#, fuzzy, c-format
5284msgid "Failed to drop database with: `%s'\n"
5285msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
5286
5287#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:961
5288#, fuzzy 5285#, fuzzy
5289msgid "SQlite database running\n" 5286msgid "SQlite database running\n"
5290msgstr "kho dữ liệu sqlite" 5287msgstr "kho dữ liệu sqlite"
@@ -6810,17 +6807,17 @@ msgid ""
6810"free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'" 6807"free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'"
6811msgstr "" 6808msgstr ""
6812 6809
6813#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1021 src/testing/testing.c:2700 6810#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1021 src/testing/testing.c:2725
6814#, fuzzy, c-format 6811#, fuzzy, c-format
6815msgid "Topology file %s not found\n" 6812msgid "Topology file %s not found\n"
6816msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n" 6813msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
6817 6814
6818#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1029 src/testing/testing.c:2708 6815#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1029 src/testing/testing.c:2733
6819#, fuzzy, c-format 6816#, fuzzy, c-format
6820msgid "Topology file %s has no data\n" 6817msgid "Topology file %s has no data\n"
6821msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n" 6818msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
6822 6819
6823#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1037 src/testing/testing.c:2716 6820#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1037 src/testing/testing.c:2741
6824#, fuzzy, c-format 6821#, fuzzy, c-format
6825msgid "Topology file %s cannot be read\n" 6822msgid "Topology file %s cannot be read\n"
6826msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n" 6823msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
@@ -6900,53 +6897,53 @@ msgstr ""
6900msgid "Hostkeys file not found: %s\n" 6897msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
6901msgstr "" 6898msgstr ""
6902 6899
6903#: src/testing/testing.c:725 6900#: src/testing/testing.c:724
6904#, fuzzy, c-format 6901#, fuzzy, c-format
6905msgid "Key number %u does not exist\n" 6902msgid "Key number %u does not exist\n"
6906msgstr "đặt số trình nền cần khởi chạy" 6903msgstr "đặt số trình nền cần khởi chạy"
6907 6904
6908#: src/testing/testing.c:1199 6905#: src/testing/testing.c:1198
6909#, c-format 6906#, c-format
6910msgid "" 6907msgid ""
6911"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " 6908"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
6912"precompute more hostkeys first.\n" 6909"precompute more hostkeys first.\n"
6913msgstr "" 6910msgstr ""
6914 6911
6915#: src/testing/testing.c:1208 6912#: src/testing/testing.c:1207
6916#, fuzzy, c-format 6913#, fuzzy, c-format
6917msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" 6914msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
6918msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" 6915msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
6919 6916
6920#: src/testing/testing.c:1218 6917#: src/testing/testing.c:1217
6921msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" 6918msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
6922msgstr "" 6919msgstr ""
6923 6920
6924#: src/testing/testing.c:1231 6921#: src/testing/testing.c:1230
6925#, fuzzy 6922#, fuzzy
6926msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" 6923msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
6927msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" 6924msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
6928 6925
6929#: src/testing/testing.c:1247 6926#: src/testing/testing.c:1246
6930#, fuzzy, c-format 6927#, fuzzy, c-format
6931msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" 6928msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
6932msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n" 6929msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
6933 6930
6934#: src/testing/testing.c:1261 6931#: src/testing/testing.c:1260
6935#, fuzzy, c-format 6932#, fuzzy, c-format
6936msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" 6933msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
6937msgstr "Lỗi tạo thư mục tạm thời." 6934msgstr "Lỗi tạo thư mục tạm thời."
6938 6935
6939#: src/testing/testing.c:1289 6936#: src/testing/testing.c:1288
6940#, fuzzy, c-format 6937#, fuzzy, c-format
6941msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" 6938msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
6942msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" 6939msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
6943 6940
6944#: src/testing/testing.c:1395 6941#: src/testing/testing.c:1394
6945#, fuzzy, c-format 6942#, fuzzy, c-format
6946msgid "Failed to start `%s': %s\n" 6943msgid "Failed to start `%s': %s\n"
6947msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n" 6944msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
6948 6945
6949#: src/testing/testing.c:1646 6946#: src/testing/testing.c:1645
6950#, fuzzy, c-format 6947#, fuzzy, c-format
6951msgid "Failed to load configuration from %s\n" 6948msgid "Failed to load configuration from %s\n"
6952msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" 6949msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
@@ -7033,7 +7030,7 @@ msgstr ""
7033 7030
7034#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3347 7031#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3347
7035#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3872 7032#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3872
7036#: src/transport/gnunet-service-tng.c:11334 7033#: src/transport/gnunet-service-tng.c:11367
7037#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2617 7034#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2617
7038#, fuzzy 7035#, fuzzy
7039msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 7036msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
@@ -8465,7 +8462,7 @@ msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n"
8465msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 8462msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
8466msgstr "Mong đợi « %s » là một thư mục.\n" 8463msgstr "Mong đợi « %s » là một thư mục.\n"
8467 8464
8468#: src/util/dnsparser.c:910 8465#: src/util/dnsparser.c:909
8469#, fuzzy, c-format 8466#, fuzzy, c-format
8470msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" 8467msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
8471msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" 8468msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
@@ -9421,17 +9418,21 @@ msgstr "# các byte đã nhận qua UDP"
9421msgid "Setup tunnels via VPN." 9418msgid "Setup tunnels via VPN."
9422msgstr "" 9419msgstr ""
9423 9420
9424#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:507 9421#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:502
9425#, fuzzy, c-format 9422#, fuzzy, c-format
9426msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 9423msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
9427msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n" 9424msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
9428 9425
9429#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1340 9426#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1333
9430#, fuzzy 9427#, fuzzy
9431msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 9428msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9432msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd." 9429msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
9433 9430
9434#, fuzzy, c-format 9431#, fuzzy, c-format
9432#~ msgid "Failed to drop database with: `%s'\n"
9433#~ msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
9434
9435#, fuzzy, c-format
9435#~ msgid "Failed to receive response from `%s' service (error code is %d).\n" 9436#~ msgid "Failed to receive response from `%s' service (error code is %d).\n"
9436#~ msgstr "" 9437#~ msgstr ""
9437#~ "\n" 9438#~ "\n"
@@ -10829,8 +10830,8 @@ msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
10829 10830
10830#, fuzzy 10831#, fuzzy
10831#~ msgid "" 10832#~ msgid ""
10832#~ "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `" 10833#~ "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes "
10833#~ "%s'.\n" 10834#~ "`%s'.\n"
10834#~ msgstr "" 10835#~ msgstr ""
10835#~ "Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte « %s ».\n" 10836#~ "Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte « %s ».\n"
10836 10837
@@ -10846,9 +10847,6 @@ msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
10846#~ msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n" 10847#~ msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
10847#~ msgstr "Lỗi phân tích dữ liệu giao diện từ « %s ».\n" 10848#~ msgstr "Lỗi phân tích dữ liệu giao diện từ « %s ».\n"
10848 10849
10849#~ msgid "no-name"
10850#~ msgstr "không-tên"
10851
10852#, fuzzy 10850#, fuzzy
10853#~ msgid "Option `%s' ignored\n" 10851#~ msgid "Option `%s' ignored\n"
10854#~ msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n" 10852#~ msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n"
@@ -11903,9 +11901,6 @@ msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
11903#~ msgid "Configuration changed. Save?" 11901#~ msgid "Configuration changed. Save?"
11904#~ msgstr "Cấu hình bị thay đổi. Lưu ?" 11902#~ msgstr "Cấu hình bị thay đổi. Lưu ?"
11905 11903
11906#~ msgid "Error saving configuration."
11907#~ msgstr "Gặp lỗi khi lưu cấu hình."
11908
11909#~ msgid "(unknown connection)" 11904#~ msgid "(unknown connection)"
11910#~ msgstr "(không rõ kết nối)" 11905#~ msgstr "(không rõ kết nối)"
11911 11906
@@ -12251,9 +12246,6 @@ msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
12251#~ msgid "Start GNUnet transport benchmarking tool." 12246#~ msgid "Start GNUnet transport benchmarking tool."
12252#~ msgstr "Khởi chạy công cụ kiểm chuẩn truyền tải của GNUnet." 12247#~ msgstr "Khởi chạy công cụ kiểm chuẩn truyền tải của GNUnet."
12253 12248
12254#~ msgid "output in gnuplot format"
12255#~ msgstr "kết xuất theo định dạng gnuplot"
12256
12257#~ msgid "receiver host identifier (ENC file name)" 12249#~ msgid "receiver host identifier (ENC file name)"
12258#~ msgstr "đồ nhận diện máy nhận (tên tập tin mã hoá)" 12250#~ msgstr "đồ nhận diện máy nhận (tên tập tin mã hoá)"
12259 12251
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 576e6b0b7..ae10f0218 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2022-11-14 08:54+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2022-12-04 14:58+0900\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -19,7 +19,6 @@ msgstr ""
19#: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:193 19#: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:193
20#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:657 20#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:657
21#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:676 21#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:676
22#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1579
23#, c-format 22#, c-format
24msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 23msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
25msgstr "" 24msgstr ""
@@ -31,7 +30,7 @@ msgstr "“%s”的参数无效。\n"
31 30
32#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1751 31#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1751
33#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1089 32#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1089
34#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1183 33#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1958
35#, fuzzy, c-format 34#, fuzzy, c-format
36msgid "Failed to connect to namestore\n" 35msgid "Failed to connect to namestore\n"
37msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 36msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
@@ -1537,7 +1536,7 @@ msgstr "sqlite 数据仓库"
1537#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93 1536#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93
1538#: src/mysql/mysql.c:46 src/mysql/mysql.c:64 1537#: src/mysql/mysql.c:46 src/mysql/mysql.c:64
1539#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:54 1538#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:54
1540#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:55 1539#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:56
1541#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:54 1540#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:54
1542#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:48 1541#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:48
1543#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:53 1542#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:53
@@ -1551,7 +1550,7 @@ msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
1551#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035 1550#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035
1552#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:532 1551#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:532
1553#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237 1552#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237
1554#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:227 1553#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:228
1555msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" 1554msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
1556msgstr "" 1555msgstr ""
1557 1556
@@ -1863,20 +1862,16 @@ msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
1863msgid "Mysql database running\n" 1862msgid "Mysql database running\n"
1864msgstr "" 1863msgstr ""
1865 1864
1866#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:273 1865#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:238
1867#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:886 1866#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:850
1868msgid "Postgresql exec failure" 1867msgid "Postgresql exec failure"
1869msgstr "" 1868msgstr ""
1870 1869
1871#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:847 1870#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:811
1872#, fuzzy 1871#, fuzzy
1873msgid "Failed to drop table from database.\n" 1872msgid "Failed to drop table from database.\n"
1874msgstr "发送消息失败。\n" 1873msgstr "发送消息失败。\n"
1875 1874
1876#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:945
1877msgid "Postgres database running\n"
1878msgstr ""
1879
1880#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:87 1875#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:87
1881#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:55 1876#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:55
1882#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:56 1877#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:56
@@ -1887,7 +1882,7 @@ msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
1887 1882
1888#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:311 1883#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:311
1889#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180 1884#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180
1890#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:891 1885#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:894
1891#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540 1886#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540
1892#, c-format 1887#, c-format
1893msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 1888msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
@@ -3825,7 +3820,7 @@ msgstr ""
3825msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n" 3820msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n"
3826msgstr "“%s”不可用。\n" 3821msgstr "“%s”不可用。\n"
3827 3822
3828#: src/gns/gnunet-gns.c:267 src/util/dnsparser.c:254 3823#: src/gns/gnunet-gns.c:267 src/util/dnsparser.c:253
3829#, fuzzy, c-format 3824#, fuzzy, c-format
3830msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" 3825msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
3831msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 3826msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
@@ -3870,13 +3865,13 @@ msgid "Properly base32-encoded public key required"
3870msgstr "“%s”的参数无效。\n" 3865msgstr "“%s”的参数无效。\n"
3871 3866
3872#: src/gns/gnunet-service-gns.c:555 3867#: src/gns/gnunet-service-gns.c:555
3873#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1353 3868#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1346
3874#, fuzzy 3869#, fuzzy
3875msgid "Failed to connect to the namecache!\n" 3870msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
3876msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3871msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3877 3872
3878#: src/gns/gnunet-service-gns.c:574 3873#: src/gns/gnunet-service-gns.c:574
3879#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1392 3874#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1385
3880#, fuzzy 3875#, fuzzy
3881msgid "Could not connect to DHT!\n" 3876msgid "Could not connect to DHT!\n"
3882msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 3877msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
@@ -4582,7 +4577,7 @@ msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
4582msgid "No records found for `%s'" 4577msgid "No records found for `%s'"
4583msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 4578msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
4584 4579
4585#: src/namecache/gnunet-namecache.c:119 src/namestore/gnunet-namestore.c:670 4580#: src/namecache/gnunet-namecache.c:119 src/namestore/gnunet-namestore.c:888
4586#, c-format 4581#, c-format
4587msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" 4582msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
4588msgstr "" 4583msgstr ""
@@ -4602,7 +4597,7 @@ msgstr "“%s”的参数无效。\n"
4602msgid "You must specify a name\n" 4597msgid "You must specify a name\n"
4603msgstr "您必须指定一个接收方!\n" 4598msgstr "您必须指定一个接收方!\n"
4604 4599
4605#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1886 4600#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:2020
4606msgid "name of the record to add/delete/display" 4601msgid "name of the record to add/delete/display"
4607msgstr "" 4602msgstr ""
4608 4603
@@ -4610,7 +4605,7 @@ msgstr ""
4610msgid "specifies the public key of the zone to look in" 4605msgid "specifies the public key of the zone to look in"
4611msgstr "" 4606msgstr ""
4612 4607
4613#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1971 4608#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:2102
4614#, fuzzy 4609#, fuzzy
4615msgid "GNUnet zone manipulation tool" 4610msgid "GNUnet zone manipulation tool"
4616msgstr "GNUnet 配置" 4611msgstr "GNUnet 配置"
@@ -4658,25 +4653,25 @@ msgstr "sqlite 数据仓库"
4658msgid "Failed to setup database at `%s'\n" 4653msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
4659msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 4654msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
4660 4655
4661#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:86 4656#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:87
4662#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1657 4657#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1951
4663#, c-format 4658#, c-format
4664msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" 4659msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
4665msgstr "" 4660msgstr ""
4666 4661
4667#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:153 4662#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:158
4668msgid "initialize database" 4663msgid "initialize database"
4669msgstr "" 4664msgstr ""
4670 4665
4671#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:157 4666#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:163
4672msgid "reset database (DANGEROUS: All existing data is lost!" 4667msgid "reset database (DANGEROUS: All existing data is lost!"
4673msgstr "" 4668msgstr ""
4674 4669
4675#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:164 4670#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:170
4676msgid "the namestore plugin to work with, e.g. 'sqlite'" 4671msgid "the namestore plugin to work with, e.g. 'sqlite'"
4677msgstr "" 4672msgstr ""
4678 4673
4679#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:178 4674#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:189
4680#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:753 4675#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:753
4681#, fuzzy 4676#, fuzzy
4682msgid "GNUnet namestore database manipulation tool" 4677msgid "GNUnet namestore database manipulation tool"
@@ -4833,232 +4828,240 @@ msgid "Failed to connect to IDENTITY\n"
4833msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4828msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4834 4829
4835#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:738 4830#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:738
4836#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1956 4831#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2087
4837msgid "name of the ego controlling the zone" 4832msgid "name of the ego controlling the zone"
4838msgstr "" 4833msgstr ""
4839 4834
4840#: src/namestore/gnunet-namestore.c:449 4835#: src/namestore/gnunet-namestore.c:412
4836#, fuzzy, c-format
4837msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
4838msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4839
4840#: src/namestore/gnunet-namestore.c:420
4841#, fuzzy, c-format
4842msgid "Unknown record type `%s'\n"
4843msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4844
4845#: src/namestore/gnunet-namestore.c:428 src/namestore/gnunet-namestore.c:443
4846msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
4847msgstr ""
4848
4849#: src/namestore/gnunet-namestore.c:435
4850#, fuzzy, c-format
4851msgid "Error parsing expiration time %s.\n"
4852msgstr "保存配置出错。"
4853
4854#: src/namestore/gnunet-namestore.c:465
4855#, fuzzy, c-format
4856msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
4857msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
4858
4859#: src/namestore/gnunet-namestore.c:667
4841#, c-format 4860#, c-format
4842msgid "Adding record failed: %s\n" 4861msgid "Adding record failed: %s\n"
4843msgstr "" 4862msgstr ""
4844 4863
4845#: src/namestore/gnunet-namestore.c:467 src/namestore/gnunet-namestore.c:483 4864#: src/namestore/gnunet-namestore.c:685 src/namestore/gnunet-namestore.c:701
4846#, fuzzy, c-format 4865#, fuzzy, c-format
4847msgid "Deleting record failed: %s\n" 4866msgid "Deleting record failed: %s\n"
4848msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n" 4867msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n"
4849 4868
4850#: src/namestore/gnunet-namestore.c:904 4869#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1137
4851#, c-format 4870#, c-format
4852msgid "" 4871msgid ""
4853"A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same " 4872"A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same "
4854"zone.\n" 4873"zone.\n"
4855msgstr "" 4874msgstr ""
4856 4875
4857#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1025 4876#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1258
4858#, c-format 4877#, c-format
4859msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" 4878msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
4860msgstr "" 4879msgstr ""
4861 4880
4862#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1068 4881#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1301
4863#, c-format 4882#, c-format
4864msgid "" 4883msgid ""
4865"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" 4884"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
4866msgstr "" 4885msgstr ""
4867 4886
4868#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1146 4887#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1326
4869#, c-format 4888#, c-format
4870msgid "%s\n" 4889msgid "%s\n"
4871msgstr "" 4890msgstr ""
4872 4891
4873#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1175 4892#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1355
4874#, c-format 4893#, c-format
4875msgid "No options given\n" 4894msgid "No options given\n"
4876msgstr "" 4895msgstr ""
4877 4896
4878#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1196 src/namestore/gnunet-namestore.c:1206 4897#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1369
4879#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1258 src/namestore/gnunet-namestore.c:1268 4898#, c-format
4880#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1278 src/namestore/gnunet-namestore.c:1307 4899msgid "Recordlines only work with option `%s'\n"
4881#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1328 src/namestore/gnunet-namestore.c:1355 4900msgstr ""
4882#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1365 src/namestore/gnunet-namestore.c:1398 4901
4883#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1423 src/namestore/gnunet-namestore.c:1457 4902#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1378 src/namestore/gnunet-namestore.c:1430
4884#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1489 src/namestore/gnunet-namestore.c:1512 4903#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1440 src/namestore/gnunet-namestore.c:1450
4904#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1479 src/namestore/gnunet-namestore.c:1500
4905#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1527 src/namestore/gnunet-namestore.c:1537
4906#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570 src/namestore/gnunet-namestore.c:1595
4907#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1629 src/namestore/gnunet-namestore.c:1663
4908#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1686
4885#, fuzzy, c-format 4909#, fuzzy, c-format
4886msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" 4910msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
4887msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" 4911msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
4888 4912
4889#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1198 src/namestore/gnunet-namestore.c:1208 4913#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1380
4890msgid "replace" 4914#, fuzzy
4891msgstr "" 4915msgid "name"
4916msgstr "无名称"
4892 4917
4893#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1237 4918#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1409
4894#, fuzzy, c-format 4919#, fuzzy, c-format
4895msgid "Invalid nick `%s'\n" 4920msgid "Invalid nick `%s'\n"
4896msgstr "无效条目。\n" 4921msgstr "无效条目。\n"
4897 4922
4898#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1260 src/namestore/gnunet-namestore.c:1270 4923#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1432 src/namestore/gnunet-namestore.c:1442
4899#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1280 src/namestore/gnunet-namestore.c:1309 4924#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1452 src/namestore/gnunet-namestore.c:1481
4900#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1330 src/namestore/gnunet-namestore.c:1514 4925#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1502 src/namestore/gnunet-namestore.c:1688
4901msgid "add" 4926msgid "add"
4902msgstr "" 4927msgstr ""
4903 4928
4904#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1288 4929#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1460
4905#, fuzzy, c-format 4930#, fuzzy, c-format
4906msgid "Unsupported type `%s'\n" 4931msgid "Unsupported type `%s'\n"
4907msgstr "未知的命令“%s”。\n" 4932msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4908 4933
4909#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1298 4934#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1470
4910#, c-format 4935#, c-format
4911msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'" 4936msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'"
4912msgstr "" 4937msgstr ""
4913 4938
4914#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1318 4939#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1490
4915#, c-format 4940#, c-format
4916msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 4941msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
4917msgstr "" 4942msgstr ""
4918 4943
4919#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1337 src/namestore/gnunet-namestore.c:1521 4944#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1509 src/namestore/gnunet-namestore.c:1695
4920#, fuzzy, c-format 4945#, fuzzy, c-format
4921msgid "Invalid time format `%s'\n" 4946msgid "Invalid time format `%s'\n"
4922msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" 4947msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
4923 4948
4924#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1357 src/namestore/gnunet-namestore.c:1367 4949#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1529 src/namestore/gnunet-namestore.c:1539
4925msgid "del" 4950msgid "del"
4926msgstr "" 4951msgstr ""
4927 4952
4928#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1400 4953#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1572
4929msgid "purge-zone" 4954msgid "purge-zone"
4930msgstr "" 4955msgstr ""
4931 4956
4932#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1425 4957#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1597
4933msgid "list" 4958msgid "list"
4934msgstr "" 4959msgstr ""
4935 4960
4936#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1459 4961#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1631
4937msgid "reverse-pkey" 4962msgid "reverse-pkey"
4938msgstr "" 4963msgstr ""
4939 4964
4940#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1469 4965#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1641
4941#, fuzzy, c-format 4966#, fuzzy, c-format
4942msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 4967msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
4943msgstr "“%s”的参数无效。\n" 4968msgstr "“%s”的参数无效。\n"
4944 4969
4945#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1491 4970#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1665
4946msgid "uri" 4971msgid "uri"
4947msgstr "" 4972msgstr ""
4948 4973
4949#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1504 4974#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1678
4950#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:737 4975#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:737
4951#, fuzzy, c-format 4976#, fuzzy, c-format
4952msgid "Invalid URI `%s'\n" 4977msgid "Invalid URI `%s'\n"
4953msgstr "无效条目。\n" 4978msgstr "无效条目。\n"
4954 4979
4955#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1684 4980#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1966
4956#, fuzzy, c-format 4981#, fuzzy, c-format
4957msgid "Cannot connect to identity service\n" 4982msgid "Cannot connect to identity service\n"
4958msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 4983msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
4959 4984
4960#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1728 4985#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1985
4961msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
4962msgstr ""
4963
4964#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1740
4965#, c-format
4966msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
4967msgstr ""
4968
4969#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1752 src/namestore/gnunet-namestore.c:1768
4970#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1785
4971#, fuzzy, c-format
4972msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
4973msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4974
4975#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1760
4976#, fuzzy, c-format
4977msgid "Unknown record type `%s'\n"
4978msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4979
4980#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1798
4981#, fuzzy, c-format
4982msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
4983msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
4984
4985#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1855
4986msgid "add record" 4986msgid "add record"
4987msgstr "" 4987msgstr ""
4988 4988
4989#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1858 4989#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1988
4990msgid "delete record" 4990msgid "delete record"
4991msgstr "" 4991msgstr ""
4992 4992
4993#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1862 4993#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1992
4994msgid "display records" 4994msgid "display records"
4995msgstr "" 4995msgstr ""
4996 4996
4997#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1869 4997#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1996
4998msgid "read commands from stdin"
4999msgstr ""
5000
5001#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2003
4998msgid "" 5002msgid ""
4999"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" 5003"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
5000msgstr "" 5004msgstr ""
5001 5005
5002#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1875 5006#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2009
5003#, fuzzy 5007#, fuzzy
5004msgid "set the desired nick name for the zone" 5008msgid "set the desired nick name for the zone"
5005msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 5009msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
5006 5010
5007#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1880 5011#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2014
5008#, fuzzy 5012#, fuzzy
5009msgid "monitor changes in the namestore" 5013msgid "monitor changes in the namestore"
5010msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5014msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5011 5015
5012#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1892 5016#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2024
5013#, fuzzy 5017#, fuzzy
5014msgid "determine our name for the given PKEY" 5018msgid "Output in recordline format"
5015msgstr "法获用户“%s”的信息:%s\n" 5019msgstr "以 gnuplot "
5016 5020
5017#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1899 5021#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2030
5018msgid "" 5022#, fuzzy
5019"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " 5023msgid "determine our name for the given KEY"
5020"specified multiple times" 5024msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
5021msgstr ""
5022 5025
5023#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1905 5026#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2036
5024msgid "type of the record to add/delete/display" 5027msgid "type of the record to add/delete/display"
5025msgstr "" 5028msgstr ""
5026 5029
5027#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1910 5030#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2041
5028msgid "URI to import into our zone" 5031msgid "URI to import into our zone"
5029msgstr "" 5032msgstr ""
5030 5033
5031#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1916 5034#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2047
5032msgid "value of the record to add/delete" 5035msgid "value of the record to add/delete"
5033msgstr "" 5036msgstr ""
5034 5037
5035#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1920 5038#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2051
5036msgid "create or list public record" 5039msgid "create or list public record"
5037msgstr "" 5040msgstr ""
5038 5041
5039#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1924 5042#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2055
5040msgid "omit private records" 5043msgid "omit private records"
5041msgstr "" 5044msgstr ""
5042 5045
5043#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1929 5046#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2060
5044msgid "do not filter maintenance records" 5047msgid "do not filter maintenance records"
5045msgstr "" 5048msgstr ""
5046 5049
5047#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1934 5050#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2065
5048msgid "purge namestore of all orphans" 5051msgid "purge namestore of all orphans"
5049msgstr "" 5052msgstr ""
5050 5053
5051#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1939 5054#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2070
5052msgid "" 5055msgid ""
5053"show private key for orphaned records for recovery using `gnunet-identity -C " 5056"show private key for orphaned records for recovery using `gnunet-identity -C "
5054"-P <key>'. Use in combination with --display" 5057"-P <key>'. Use in combination with --display"
5055msgstr "" 5058msgstr ""
5056 5059
5057#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1944 5060#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2075
5058msgid "delete all records in specified zone" 5061msgid "delete all records in specified zone"
5059msgstr "" 5062msgstr ""
5060 5063
5061#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1950 5064#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2081
5062msgid "" 5065msgid ""
5063"create shadow record (only valid if all other records of the same type have " 5066"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
5064"expired" 5067"expired"
@@ -5087,19 +5090,13 @@ msgstr ""
5087msgid "Flat file database running\n" 5090msgid "Flat file database running\n"
5088msgstr "sqlite 数据仓库" 5091msgstr "sqlite 数据仓库"
5089 5092
5090#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:180 5093#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:181
5091#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:190 5094#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:191
5092#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:829
5093#, fuzzy, c-format 5095#, fuzzy, c-format
5094msgid "Failed to setup database with: `%s'\n" 5096msgid "Failed to setup database with: `%s'\n"
5095msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 5097msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
5096 5098
5097#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:820 5099#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:956
5098#, fuzzy, c-format
5099msgid "Failed to drop database with: `%s'\n"
5100msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
5101
5102#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:961
5103#, fuzzy 5100#, fuzzy
5104msgid "SQlite database running\n" 5101msgid "SQlite database running\n"
5105msgstr "sqlite 数据仓库" 5102msgstr "sqlite 数据仓库"
@@ -6597,17 +6594,17 @@ msgid ""
6597"free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'" 6594"free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'"
6598msgstr "" 6595msgstr ""
6599 6596
6600#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1021 src/testing/testing.c:2700 6597#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1021 src/testing/testing.c:2725
6601#, c-format 6598#, c-format
6602msgid "Topology file %s not found\n" 6599msgid "Topology file %s not found\n"
6603msgstr "" 6600msgstr ""
6604 6601
6605#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1029 src/testing/testing.c:2708 6602#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1029 src/testing/testing.c:2733
6606#, c-format 6603#, c-format
6607msgid "Topology file %s has no data\n" 6604msgid "Topology file %s has no data\n"
6608msgstr "" 6605msgstr ""
6609 6606
6610#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1037 src/testing/testing.c:2716 6607#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1037 src/testing/testing.c:2741
6611#, c-format 6608#, c-format
6612msgid "Topology file %s cannot be read\n" 6609msgid "Topology file %s cannot be read\n"
6613msgstr "" 6610msgstr ""
@@ -6687,53 +6684,53 @@ msgstr ""
6687msgid "Hostkeys file not found: %s\n" 6684msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
6688msgstr "" 6685msgstr ""
6689 6686
6690#: src/testing/testing.c:725 6687#: src/testing/testing.c:724
6691#, c-format 6688#, c-format
6692msgid "Key number %u does not exist\n" 6689msgid "Key number %u does not exist\n"
6693msgstr "" 6690msgstr ""
6694 6691
6695#: src/testing/testing.c:1199 6692#: src/testing/testing.c:1198
6696#, c-format 6693#, c-format
6697msgid "" 6694msgid ""
6698"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " 6695"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
6699"precompute more hostkeys first.\n" 6696"precompute more hostkeys first.\n"
6700msgstr "" 6697msgstr ""
6701 6698
6702#: src/testing/testing.c:1208 6699#: src/testing/testing.c:1207
6703#, fuzzy, c-format 6700#, fuzzy, c-format
6704msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" 6701msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
6705msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 6702msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
6706 6703
6707#: src/testing/testing.c:1218 6704#: src/testing/testing.c:1217
6708msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" 6705msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
6709msgstr "" 6706msgstr ""
6710 6707
6711#: src/testing/testing.c:1231 6708#: src/testing/testing.c:1230
6712#, fuzzy 6709#, fuzzy
6713msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" 6710msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
6714msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 6711msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
6715 6712
6716#: src/testing/testing.c:1247 6713#: src/testing/testing.c:1246
6717#, fuzzy, c-format 6714#, fuzzy, c-format
6718msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" 6715msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
6719msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 6716msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
6720 6717
6721#: src/testing/testing.c:1261 6718#: src/testing/testing.c:1260
6722#, fuzzy, c-format 6719#, fuzzy, c-format
6723msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" 6720msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
6724msgstr "发送消息失败。\n" 6721msgstr "发送消息失败。\n"
6725 6722
6726#: src/testing/testing.c:1289 6723#: src/testing/testing.c:1288
6727#, fuzzy, c-format 6724#, fuzzy, c-format
6728msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" 6725msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
6729msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 6726msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
6730 6727
6731#: src/testing/testing.c:1395 6728#: src/testing/testing.c:1394
6732#, fuzzy, c-format 6729#, fuzzy, c-format
6733msgid "Failed to start `%s': %s\n" 6730msgid "Failed to start `%s': %s\n"
6734msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 6731msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
6735 6732
6736#: src/testing/testing.c:1646 6733#: src/testing/testing.c:1645
6737#, fuzzy, c-format 6734#, fuzzy, c-format
6738msgid "Failed to load configuration from %s\n" 6735msgid "Failed to load configuration from %s\n"
6739msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 6736msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
@@ -6814,7 +6811,7 @@ msgstr ""
6814 6811
6815#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3347 6812#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3347
6816#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3872 6813#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3872
6817#: src/transport/gnunet-service-tng.c:11334 6814#: src/transport/gnunet-service-tng.c:11367
6818#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2617 6815#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2617
6819#, fuzzy 6816#, fuzzy
6820msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6817msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
@@ -8189,7 +8186,7 @@ msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
8189msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 8186msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
8190msgstr "“%s”应为目录!\n" 8187msgstr "“%s”应为目录!\n"
8191 8188
8192#: src/util/dnsparser.c:910 8189#: src/util/dnsparser.c:909
8193#, fuzzy, c-format 8190#, fuzzy, c-format
8194msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" 8191msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
8195msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 8192msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
@@ -9126,17 +9123,21 @@ msgstr ""
9126msgid "Setup tunnels via VPN." 9123msgid "Setup tunnels via VPN."
9127msgstr "" 9124msgstr ""
9128 9125
9129#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:507 9126#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:502
9130#, fuzzy, c-format 9127#, fuzzy, c-format
9131msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 9128msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
9132msgstr "发送消息失败。\n" 9129msgstr "发送消息失败。\n"
9133 9130
9134#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1340 9131#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1333
9135#, fuzzy 9132#, fuzzy
9136msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 9133msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9137msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 9134msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
9138 9135
9139#, fuzzy, c-format 9136#, fuzzy, c-format
9137#~ msgid "Failed to drop database with: `%s'\n"
9138#~ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
9139
9140#, fuzzy, c-format
9140#~ msgid "Failed to receive response from `%s' service (error code is %d).\n" 9141#~ msgid "Failed to receive response from `%s' service (error code is %d).\n"
9141#~ msgstr "“%s”的参数无效。\n" 9142#~ msgstr "“%s”的参数无效。\n"
9142 9143
@@ -9982,9 +9983,6 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
9982#~ msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n" 9983#~ msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
9983#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 9984#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
9984 9985
9985#~ msgid "no-name"
9986#~ msgstr "无名称"
9987
9988#, fuzzy 9986#, fuzzy
9989#~ msgid "Option `%s' ignored\n" 9987#~ msgid "Option `%s' ignored\n"
9990#~ msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" 9988#~ msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
@@ -10585,9 +10583,6 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
10585#~ msgid "Configuration changed. Save?" 10583#~ msgid "Configuration changed. Save?"
10586#~ msgstr "配置已更改。保存吗?" 10584#~ msgstr "配置已更改。保存吗?"
10587 10585
10588#~ msgid "Error saving configuration."
10589#~ msgstr "保存配置出错。"
10590
10591#~ msgid "(unknown connection)" 10586#~ msgid "(unknown connection)"
10592#~ msgstr "(未知连接)" 10587#~ msgstr "(未知连接)"
10593 10588
@@ -10847,9 +10842,6 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
10847#~ msgid "%s:%d - async RPC %s:%p could not be unregistered: not found\n" 10842#~ msgid "%s:%d - async RPC %s:%p could not be unregistered: not found\n"
10848#~ msgstr "%s:%d - 异步 RPC %s:%p 无法解除注册:找不到\n" 10843#~ msgstr "%s:%d - 异步 RPC %s:%p 无法解除注册:找不到\n"
10849 10844
10850#~ msgid "output in gnuplot format"
10851#~ msgstr "以 gnuplot 格式输出"
10852
10853#~ msgid "receiver host identifier (ENC file name)" 10845#~ msgid "receiver host identifier (ENC file name)"
10854#~ msgstr "接收方主机标识(ENC 文件名)" 10846#~ msgstr "接收方主机标识(ENC 文件名)"
10855 10847