summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorSchanzenbach, Martin <mschanzenbach@posteo.de>2019-05-08 16:01:21 +0200
committerSchanzenbach, Martin <mschanzenbach@posteo.de>2019-05-08 16:01:21 +0200
commite4895ec7c1a1808a13195c346a828c271ca86c78 (patch)
tree7f8f6e1c67d82000bfc5db33ad07c683574915b8 /po
parent1b80ff9ee79b3fbe2028a8c22a01e45e9131cda2 (diff)
RECLAIM: Fix shutdown; tests
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/de.po489
-rw-r--r--po/es.po489
-rw-r--r--po/fr.po489
-rw-r--r--po/it.po489
-rw-r--r--po/sv.po489
-rw-r--r--po/vi.po489
-rw-r--r--po/zh_CN.po489
7 files changed, 1729 insertions, 1694 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 7a1b4dc6e..9a25c2c7a 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-30 07:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-08 11:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,86 +21,86 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:156
+#: src/arm/gnunet-arm.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:162
+#: src/arm/gnunet-arm.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139
+#: src/arm/gnunet-arm.c:223 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139
msgid "Message was sent successfully"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141
+#: src/arm/gnunet-arm.c:225 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141
msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143
+#: src/arm/gnunet-arm.c:227 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143
msgid "Unknown request status"
msgstr "Unbekannter Anfragestatus"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:242
+#: src/arm/gnunet-arm.c:243
#, fuzzy
msgid "is stopped"
msgstr "%s wurde gestoppt"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:244
+#: src/arm/gnunet-arm.c:245
#, fuzzy
msgid "is starting"
msgstr "%s startet"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:246
+#: src/arm/gnunet-arm.c:247
#, fuzzy
msgid "is stopping"
msgstr "%s wird gestoppt"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:248
+#: src/arm/gnunet-arm.c:249
#, fuzzy
msgid "is starting already"
msgstr "%s ist bereits gestartet"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:250
+#: src/arm/gnunet-arm.c:251
#, fuzzy
msgid "is stopping already"
msgstr "%s wird bereits gestoppt"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:252
+#: src/arm/gnunet-arm.c:253
#, fuzzy
msgid "is started already"
msgstr "%s ist bereits gestartet"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:254
+#: src/arm/gnunet-arm.c:255
#, fuzzy
msgid "is stopped already"
msgstr "%s ist bereits gestoppt"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:256
+#: src/arm/gnunet-arm.c:257
msgid "service is not known to ARM"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:258
+#: src/arm/gnunet-arm.c:259
#, fuzzy
msgid "service failed to start"
msgstr "%s-Dienst konnte nicht gestartet werden"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:260
+#: src/arm/gnunet-arm.c:261
msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:262
+#: src/arm/gnunet-arm.c:263
#, fuzzy
msgid "Unknown result code."
msgstr "Unbekannter Anfragestatus"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:295
+#: src/arm/gnunet-arm.c:294
msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
msgstr "Schwerwiegender Fehler bei der Initialisierung der ARM-API.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:324 src/arm/gnunet-arm.c:333
+#: src/arm/gnunet-arm.c:323 src/arm/gnunet-arm.c:332
#, c-format
msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
msgstr "ARM-Dienst konnte nicht gestartet werden: %s\n"
@@ -115,113 +115,113 @@ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:419
+#: src/arm/gnunet-arm.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n"
msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:429
+#: src/arm/gnunet-arm.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:467
+#: src/arm/gnunet-arm.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:478
+#: src/arm/gnunet-arm.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:519
+#: src/arm/gnunet-arm.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:528
+#: src/arm/gnunet-arm.c:527
msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
msgstr "Fehler bei der Kommunikation mit ARM. Läuft ARM nicht?\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:534
+#: src/arm/gnunet-arm.c:533
msgid "Running services:\n"
msgstr "Laufende Dienste:\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:623
+#: src/arm/gnunet-arm.c:615
#, c-format
msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:656
+#: src/arm/gnunet-arm.c:649
#, c-format
msgid "Stopped %s.\n"
msgstr "%s wurde gestoppt.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:659
+#: src/arm/gnunet-arm.c:652
#, c-format
msgid "Starting %s...\n"
msgstr "%s wird gestartet …\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:662
+#: src/arm/gnunet-arm.c:655
#, c-format
msgid "Stopping %s...\n"
msgstr "%s wird gestoppt …\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:676
+#: src/arm/gnunet-arm.c:667
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:766
+#: src/arm/gnunet-arm.c:744
msgid "stop all GNUnet services"
msgstr "Alle GNUnet-Dienste stoppen"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:771
+#: src/arm/gnunet-arm.c:749
msgid "start a particular service"
msgstr "Einen bestimmten Dienst starten"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:776
+#: src/arm/gnunet-arm.c:754
msgid "stop a particular service"
msgstr "Einen bestimmten Dienst stoppen"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:780
+#: src/arm/gnunet-arm.c:759
msgid "start all GNUnet default services"
msgstr "Alle Standard-GNUnet-Dienste starten"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:784
+#: src/arm/gnunet-arm.c:764
msgid "stop and start all GNUnet default services"
msgstr "Alle Standard-GNUnet-Dienste stoppen und starten"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:788
+#: src/arm/gnunet-arm.c:769
msgid "delete config file and directory on exit"
msgstr "Konfigurationsdatei und Verzeichnis beim Beenden löschen"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:792
+#: src/arm/gnunet-arm.c:773
msgid "monitor ARM activities"
msgstr "ARM-Aktivitäten überwachen"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:796
+#: src/arm/gnunet-arm.c:777
msgid "don't print status messages"
msgstr "Keine Statusmeldungen ausgeben"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:801
+#: src/arm/gnunet-arm.c:784
msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:805
+#: src/arm/gnunet-arm.c:789
msgid "list currently running services"
msgstr "Alle derzeit laufenden Dienste auflisten"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:809
+#: src/arm/gnunet-arm.c:794
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:813
+#: src/arm/gnunet-arm.c:799
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:828
+#: src/arm/gnunet-arm.c:811
msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
msgstr ""
@@ -1250,34 +1250,34 @@ msgstr ""
msgid "Print information about connected peers."
msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben."
-#: src/core/gnunet-service-core.c:347
+#: src/core/gnunet-service-core.c:329
#, fuzzy
msgid "# send requests dropped (disconnected)"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:371
+#: src/core/gnunet-service-core.c:355
msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:443
+#: src/core/gnunet-service-core.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "# bytes of messages of type %u received"
msgstr "# Bytes Rauschen empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:541
+#: src/core/gnunet-service-core.c:508
msgid "# messages discarded (session disconnected)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:879
+#: src/core/gnunet-service-core.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "# messages of type %u discarded (client busy)"
msgstr "# Bytes Rauschen empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:988
+#: src/core/gnunet-service-core.c:929
msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1009
+#: src/core/gnunet-service-core.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "Core service of `%s' ready.\n"
msgstr "Dienst »%s« wird neu gestartet.\n"
@@ -1433,40 +1433,40 @@ msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
msgid "# bytes of payload decrypted"
msgstr "# Bytes entschlüsselt"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:260
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:350
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:254
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:339
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:740
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:803
#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1521
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:615
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:717
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:581
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:673
#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:720
#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:728
msgid "# peers connected"
msgstr "# verbundener Knoten"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:296
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:287
#, fuzzy
msgid "# type map refreshes sent"
msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:402
#, fuzzy
msgid "# outdated typemap confirmations received"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:433
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:420
#, fuzzy
msgid "# valid typemap confirmations received"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:181
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:170
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:183
#, fuzzy
msgid "# type maps received"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:212
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:216
msgid "# updates to my type map"
msgstr ""
@@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
-#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:1005
+#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n"
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071
#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1030
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1015
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to namestore\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
@@ -3657,7 +3657,7 @@ msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1305 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:353
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1197
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
@@ -4095,141 +4095,146 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:118
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:811
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:820
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:931
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1031
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:115
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:532
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:750
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:756
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:808
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:817
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:928
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1023
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1028
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:595
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:613
#, c-format
msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:989
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:986
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1014
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1032
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1050
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1047
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1065
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1062
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1075
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1072
#, c-format
msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1096
#, c-format
msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1230
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1227
#, c-format
msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2131
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2128
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2652
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2649
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2684
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2681
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2885
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2882
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2907 src/rest/gnunet-rest-server.c:668
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2904 src/rest/gnunet-rest-server.c:668
#, fuzzy
msgid "Failed to pass client to MHD\n"
msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3243
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3240
#, c-format
msgid "Unsupported socks version %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3269
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks command %d\n"
msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3355
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3352
#, c-format
msgid "Unsupported socks address type %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3693
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3690
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3821
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3818
msgid "listen on specified port (default: 7777)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3826
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3823
msgid "pem file to use as CA"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3830
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3827
msgid "disable use of IPv6"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3856
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3853
msgid "GNUnet GNS proxy"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:199
+#: src/gns/gnunet-gns.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid domain name\n"
+msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:196
#, c-format
msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:233
+#: src/gns/gnunet-gns.c:230
msgid "Lookup a record for the given name"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:238
+#: src/gns/gnunet-gns.c:236
#, fuzzy
msgid "Specify the type of the record to lookup"
msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:242
+#: src/gns/gnunet-gns.c:240
msgid "No unneeded output"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:258
+#: src/gns/gnunet-gns.c:252
#, fuzzy
msgid "GNUnet GNS resolver tool"
msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
@@ -4340,7 +4345,7 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
-#: src/gns/plugin_rest_gns.c:452
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:451
#, fuzzy
msgid "Gns REST API initialized\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
@@ -4512,201 +4517,201 @@ msgstr ""
msgid "GNUnet hostlist server and client"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:349
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:346
msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:367
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:400
#, fuzzy
msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:373
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:406
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:391
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:388
#, fuzzy
msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:661
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:658
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404
msgid "# advertised hostlist URIs"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:691
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:688
#, c-format
msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:734
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:731
#, c-format
msgid ""
"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
"gets dismissed.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:862
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:859
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:876
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:873
#, c-format
msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:899
#, c-format
msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907
#, c-format
msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:960
#, c-format
msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:971
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:968
msgid "# hostlist downloads initiated"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1098
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1665
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1095
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1662
msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1107
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1104
#, c-format
msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1166
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1187
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1163
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1184
#, fuzzy
msgid "# active connections"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1350
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1358
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1355
#, fuzzy, c-format
msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
msgstr "Fehler beim Löschen des Pseudonyms `%s' (existiert nicht?).\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1367
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
msgstr ""
"`%s' konnte nicht aufgelöst werden, um unsere IP-Adresse zu ermitteln: %s\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1398
#, c-format
msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401
msgid "# hostlist URIs read from file"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1447
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
msgstr ""
"Datei `%s' konnte nicht zu `%s' umbenannt werden: Datei existiert bereits\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1454
#, fuzzy, c-format
msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1481
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1498
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1478
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1495
#, c-format
msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1490
msgid "# hostlist URIs written to file"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1595
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2274
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1592
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2271
#, c-format
msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1624
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1621
msgid "Learning is enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1638
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1635
msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1651
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1648
#, c-format
msgid ""
"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:176
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:172
#, fuzzy
msgid "bytes in hostlist"
msgstr "# bytes in der Datenbank"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:201
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:198
msgid "expired addresses encountered"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:237
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:531
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:235
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:526
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:385
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:534
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:859
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:261
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:256
msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:278
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:274
msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:382
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:385
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:380
msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:397
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:393
#, c-format
msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:401
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:398
msgid "hostlist requests refused (upload data)"
msgstr ""
@@ -4718,60 +4723,60 @@ msgstr ""
msgid "hostlist requests refused (not ready)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417
msgid "Received request for our hostlist\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:419
#, fuzzy
msgid "hostlist requests processed"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:466
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:460
#, fuzzy
msgid "# hostlist advertisements send"
msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:673
#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2827
#, fuzzy
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:691
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:703
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:696
#, c-format
msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:718
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:731
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:728
msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:742
msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:769
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:789
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
@@ -4892,7 +4897,7 @@ msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
msgid "No records found for `%s'"
msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:454
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:459
#, c-format
msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
msgstr ""
@@ -4912,16 +4917,16 @@ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
msgid "You must specify a name\n"
msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1586
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1536
msgid "name of the record to add/delete/display"
msgstr ""
#: src/namecache/gnunet-namecache.c:238
#, fuzzy
-msgid "spezifies the public key of the zone to look in"
+msgid "specifies the public key of the zone to look in"
msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1643
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1595
#, fuzzy
msgid "GNUnet zone manipulation tool"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
@@ -5036,212 +5041,212 @@ msgstr ""
msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334
#, c-format
msgid "Adding record failed: %s\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:371
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:362
#, c-format
msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:378
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:369
#, c-format
msgid "Deleting record failed%s%s\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:660 src/namestore/gnunet-namestore.c:668
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:656 src/namestore/gnunet-namestore.c:666
#, c-format
msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:682 src/namestore/gnunet-namestore.c:694
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:681 src/namestore/gnunet-namestore.c:694
#, c-format
msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:707
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:709
#, c-format
msgid ""
"Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:837
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:829
#, c-format
msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:878
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:872
#, c-format
msgid ""
"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:965
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:953
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to replace records: %s\n"
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:993
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979
#, c-format
msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1020
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006
#, c-format
msgid "No options given\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1043 src/namestore/gnunet-namestore.c:1076
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1085 src/namestore/gnunet-namestore.c:1104
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1127 src/namestore/gnunet-namestore.c:1159
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1028 src/namestore/gnunet-namestore.c:1061
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1071 src/namestore/gnunet-namestore.c:1089
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1110 src/namestore/gnunet-namestore.c:1137
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1044
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1030
msgid "replace"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1077 src/namestore/gnunet-namestore.c:1086
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1105 src/namestore/gnunet-namestore.c:1129
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063 src/namestore/gnunet-namestore.c:1073
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1091 src/namestore/gnunet-namestore.c:1112
msgid "add"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1095
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1081
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported type `%s'\n"
msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1117
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1140
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time format `%s'\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1160
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1139
msgid "del"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1203
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1182
#, c-format
msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1232
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1205
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URI `%s'\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1260
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1231
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid nick `%s'\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1300
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1269
#, c-format
msgid "No default ego configured in identity service\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1352
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1320
#, c-format
msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1368
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1331
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to identity service\n"
msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1418
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1378
msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1434
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1390
#, c-format
msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1446 src/namestore/gnunet-namestore.c:1464
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1481
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1402 src/namestore/gnunet-namestore.c:1418
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1435
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1455
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1410
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown record type `%s'\n"
msgstr "Unbekannter Befehl »%s«\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1495
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1448
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1559
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1505
msgid "add record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1563
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1508
msgid "delete record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1567
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1512
msgid "display records"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1572
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1519
msgid ""
"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1525
msgid "set the desired nick name for the zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1581
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1530
msgid "monitor changes in the namestore"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1591
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1542
msgid "determine our name for the given PKEY"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1596
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1549
msgid ""
"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
"specified multiple times"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1601
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1555
msgid "type of the record to add/delete/display"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1606
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1560
msgid "URI to import into our zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1611
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1566
msgid "value of the record to add/delete"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1615
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570
msgid "create or list public record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1619
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1576
msgid ""
"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
"expired"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1624
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1582
msgid "name of the ego controlling the zone"
msgstr ""
@@ -5267,7 +5272,7 @@ msgstr ""
msgid "heap file database running\n"
msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1104
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:919
#, fuzzy
msgid "Namestore REST API initialized\n"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
@@ -5585,7 +5590,7 @@ msgstr ""
msgid "Show network size estimates from NSE service."
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1532
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1438
#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:276
msgid "Value is too large.\n"
msgstr ""
@@ -6852,70 +6857,70 @@ msgstr "Syntaxfehler in Topologieangabe, überspringe Bytes `%s'.\n"
msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:230
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:228
msgid "# peers blacklisted"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:343
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:334
#, fuzzy
msgid "# connect requests issued to ATS"
msgstr "# geschlossener Verbindungen (HANGUP gesendet)"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:537
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:513
#, fuzzy
msgid "# HELLO messages gossipped"
msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:638
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:724
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:600
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:680
msgid "# friends connected"
msgstr "# verbundener Freunde"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:919
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:851
msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:951
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:877
#, c-format
msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:958
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:980
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:902
msgid "Encountered errors parsing friends list!\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:983
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:905
msgid "# friends in configuration"
msgstr "# Freunde in Konfiguration"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:990
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:913
msgid ""
"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
"connect to friends.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:921
msgid ""
"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:968
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517
msgid "# HELLO messages received"
msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1228
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1128
msgid "GNUnet topology control"
msgstr ""
#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2162
-#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2707
-#: src/transport/gnunet-service-tng.c:8884
+#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2699
+#: src/transport/gnunet-service-tng.c:9110
#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr ""
@@ -6924,7 +6929,7 @@ msgstr ""
msgid "GNUnet TCP communicator"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2778
+#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2770
msgid "GNUnet UDP communicator"
msgstr ""
@@ -7490,7 +7495,7 @@ msgstr ""
msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1471
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901
@@ -7498,24 +7503,24 @@ msgstr ""
msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2115
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2112
#, c-format
msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2161
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3245
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2178
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3315
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2215
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2212
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of requests is %u\n"
msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n"
@@ -8244,12 +8249,12 @@ msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n"
-#: src/util/dnsparser.c:264
+#: src/util/dnsparser.c:261
#, c-format
msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/dnsparser.c:954
+#: src/util/dnsparser.c:911
#, c-format
msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
msgstr ""
@@ -8691,17 +8696,17 @@ msgstr "`%s' fehlgeschlagen für die Bibliothek `%s'. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/util/program.c:283
+#: src/util/program.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Unreadable or malformed configuration file `%s', exit ...\n"
msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
-#: src/util/program.c:301
+#: src/util/program.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Unreadable or malformed default configuration file `%s', exit ...\n"
msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
-#: src/util/program.c:318
+#: src/util/program.c:287
#, fuzzy
msgid "Unreadable or malformed configuration, exit ...\n"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 5b0c8fe03..1dfbfcef0 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-30 07:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-08 11:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -18,62 +18,62 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:156
+#: src/arm/gnunet-arm.c:157
#, c-format
msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:162
+#: src/arm/gnunet-arm.c:163
#, c-format
msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al eliminar el directorio «servicehome» %s.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139
+#: src/arm/gnunet-arm.c:223 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139
#, fuzzy
msgid "Message was sent successfully"
msgstr "El almacén de nombres añadió el registro satisfactoriamente"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141
+#: src/arm/gnunet-arm.c:225 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141
#, fuzzy
msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
msgstr "# desconexiones del par debido a una petición explícita"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143
+#: src/arm/gnunet-arm.c:227 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143
#, fuzzy
msgid "Unknown request status"
msgstr "Usuario desconocido «%s»\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:242
+#: src/arm/gnunet-arm.c:243
#, fuzzy
msgid "is stopped"
msgstr "# elementos almacenados"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:244
+#: src/arm/gnunet-arm.c:245
#, fuzzy
msgid "is starting"
msgstr "'%s' comenzando\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:246
+#: src/arm/gnunet-arm.c:247
#, fuzzy
msgid "is stopping"
msgstr "# elementos almacenados"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:248
+#: src/arm/gnunet-arm.c:249
#, fuzzy
msgid "is starting already"
msgstr "'%s' comenzando\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:250
+#: src/arm/gnunet-arm.c:251
#, fuzzy
msgid "is stopping already"
msgstr "'%s' comenzando\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:252
+#: src/arm/gnunet-arm.c:253
#, fuzzy
msgid "is started already"
msgstr "'%s' comenzando\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:254
+#: src/arm/gnunet-arm.c:255
#, fuzzy
msgid "is stopped already"
msgstr "'%s' comenzando\n"
@@ -81,32 +81,32 @@ msgstr "'%s' comenzando\n"
# Miguel: ¿Debería cambiar las siglas de ARM?
# De momento las he mantenido con una traducción en
# otro mensaje.
-#: src/arm/gnunet-arm.c:256
+#: src/arm/gnunet-arm.c:257
#, fuzzy
msgid "service is not known to ARM"
msgstr "El servicio «%s» es desconocido para el ARM.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:258
+#: src/arm/gnunet-arm.c:259
#, fuzzy
msgid "service failed to start"
msgstr "El proceso del servicio no devolvió un estado\n"
# Miguel: ¿Es mejor «ya que» que «porque» o «debido al apagado»?
-#: src/arm/gnunet-arm.c:260
+#: src/arm/gnunet-arm.c:261
#, fuzzy
msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down"
msgstr "Petición ignorada porque el ARM se está apagando.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:262
+#: src/arm/gnunet-arm.c:263
#, fuzzy
msgid "Unknown result code."
msgstr "Código de respuesta del ARM desconocido.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:295
+#: src/arm/gnunet-arm.c:294
msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
msgstr "Error fatal al inicializar la API del ARM.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:324 src/arm/gnunet-arm.c:333
+#: src/arm/gnunet-arm.c:323 src/arm/gnunet-arm.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n"
@@ -121,114 +121,114 @@ msgstr "Se produjo un fallo al enviar una petición al servicio de transporte\n"
msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:419
+#: src/arm/gnunet-arm.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al enviar una petición al servicio de transporte\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:429
+#: src/arm/gnunet-arm.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:467
+#: src/arm/gnunet-arm.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al enviar una petición al servicio de transporte\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:478
+#: src/arm/gnunet-arm.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al escribir «%s»: %s\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:519
+#: src/arm/gnunet-arm.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:528
+#: src/arm/gnunet-arm.c:527
msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
msgstr "Error al comunicar con el ARM. ¿Está el ARM ejecutándose?\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:534
+#: src/arm/gnunet-arm.c:533
msgid "Running services:\n"
msgstr "Servicios en ejecución:\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:623
+#: src/arm/gnunet-arm.c:615
#, c-format
msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
msgstr "Ahora solo monitorizando, pulsa CTRL-C para parar.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:656
+#: src/arm/gnunet-arm.c:649
#, c-format
msgid "Stopped %s.\n"
msgstr "%s detenido.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:659
+#: src/arm/gnunet-arm.c:652
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting %s...\n"
msgstr "Iniciando descarga «%s».\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:662
+#: src/arm/gnunet-arm.c:655
#, c-format
msgid "Stopping %s...\n"
msgstr "Deteniendo %s...\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:676
+#: src/arm/gnunet-arm.c:667
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
msgstr "Solicitando incio del servicio «%s».\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:766
+#: src/arm/gnunet-arm.c:744
msgid "stop all GNUnet services"
msgstr "detiene todos los servicios de GNUnet"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:771
+#: src/arm/gnunet-arm.c:749
msgid "start a particular service"
msgstr "inicia un servicio particular"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:776
+#: src/arm/gnunet-arm.c:754
msgid "stop a particular service"
msgstr "detiene un servicio particular"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:780
+#: src/arm/gnunet-arm.c:759
msgid "start all GNUnet default services"
msgstr "inicia todos los servicios predeterminados de GNUnet"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:784
+#: src/arm/gnunet-arm.c:764
msgid "stop and start all GNUnet default services"
msgstr "detiene e inicia todos los servicios predeterminados de GNUnet"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:788
+#: src/arm/gnunet-arm.c:769
msgid "delete config file and directory on exit"
msgstr "borrar el directorio y el fichero de configuración al salir"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:792
+#: src/arm/gnunet-arm.c:773
msgid "monitor ARM activities"
msgstr "monitoriza actividades de ARM"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:796
+#: src/arm/gnunet-arm.c:777
msgid "don't print status messages"
msgstr "no imprime mensajes de estado"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:801
+#: src/arm/gnunet-arm.c:784
msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY"
msgstr "sale con estado de error si la operación no termina despues del DELAY"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:805
+#: src/arm/gnunet-arm.c:789
msgid "list currently running services"
msgstr "lista de servicios actualmente en ejecución"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:809
+#: src/arm/gnunet-arm.c:794
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
msgstr "no permite heredar la salida estándar a «gnunet-service-arm»"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:813
+#: src/arm/gnunet-arm.c:799
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
msgstr "no permite heredar la salida de error estándar a «gnunet-service-arm»"
# Miguel: ARM se mantiene en todo el texto, aquí está la traducción.
-#: src/arm/gnunet-arm.c:828
+#: src/arm/gnunet-arm.c:811
msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
msgstr ""
"Servicios de control y el Gestor de Reinicio Automático (ARM en inglés)"
@@ -1332,35 +1332,35 @@ msgstr ""
msgid "Print information about connected peers."
msgstr "Imprime información sobre los pares conectados."
-#: src/core/gnunet-service-core.c:347
+#: src/core/gnunet-service-core.c:329
msgid "# send requests dropped (disconnected)"
msgstr "# peticiones de envío descartadas (desconectado)"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:371
+#: src/core/gnunet-service-core.c:355
msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:443
+#: src/core/gnunet-service-core.c:420
#, c-format
msgid "# bytes of messages of type %u received"
msgstr "# bytes de mensajes del tipo %u recibidos"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:541
+#: src/core/gnunet-service-core.c:508
msgid "# messages discarded (session disconnected)"
msgstr "# mensajes descartados (sesión desconectada)"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:879
+#: src/core/gnunet-service-core.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "# messages of type %u discarded (client busy)"
msgstr "# bytes de mensajes del tipo %u recibidos"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:988
+#: src/core/gnunet-service-core.c:929
msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr ""
"Al servicio principal le falta la configuración de la clave de máquina "
"(HOSTKEY). Saliendo.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1009
+#: src/core/gnunet-service-core.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "Core service of `%s' ready.\n"
msgstr "El servicio principal de «%4s» está listo.\n"
@@ -1509,38 +1509,38 @@ msgstr "# bytes omitidos (mensaje antiguo)"
msgid "# bytes of payload decrypted"
msgstr "# bytes de «payload» descifrados"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:260
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:350
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:254
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:339
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:740
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:803
#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1521
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:615
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:717
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:581
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:673
#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:720
#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:728
msgid "# peers connected"
msgstr "# pares conectados"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:296
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:287
msgid "# type map refreshes sent"
msgstr "# envíos de refrescos del mapa de tipos"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:402
#, fuzzy
msgid "# outdated typemap confirmations received"
msgstr "Se produjo un fallo al encolar una confirmación de recepción\n"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:433
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:420
#, fuzzy
msgid "# valid typemap confirmations received"
msgstr "Se produjo un fallo al encolar una confirmación de recepción\n"
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:181
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:170
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:183
msgid "# type maps received"
msgstr "# mapas de tipos recibidos"
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:212
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:216
msgid "# updates to my type map"
msgstr "# actualizaciones de mi mapa de tipos"
@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "# actualizaciones de mi mapa de tipos"
msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n"
-#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:1005
+#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
msgstr "'%s': servicio desconocido: %s\n"
@@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n"
#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071
#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1030
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1015
#, c-format
msgid "Failed to connect to namestore\n"
msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres\n"
@@ -3797,7 +3797,7 @@ msgstr ""
"(HOSTKEY). Saliendo.\n"
#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1305 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:353
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1197
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1100
#, c-format
msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el servicio «%s».\n"
@@ -4229,140 +4229,145 @@ msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:118
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:811
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:820
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:931
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1031
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:115
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:532
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:750
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:756
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:808
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:817
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:928
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1023
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1028
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:595
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:613
#, c-format
msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
msgstr "%s falló en %s:%d: «%s».\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:989
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:986
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1014
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al mandar la petición DNS a %s\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1032
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
msgstr "¡No se puede inicializar el resolvedor!\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1050
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1047
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1065
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1062
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1075
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1072
#, c-format
msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1096
#, c-format
msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1230
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1227
#, c-format
msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2131
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2128
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
msgstr "Tipo no soportado «%s»\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2652
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2649
#, c-format
msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
msgstr "No se pudo importar la clave privada del fichero «%s»\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2684
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2681
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
msgstr "No se pudo importar el certificado %s\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2885
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2882
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2907 src/rest/gnunet-rest-server.c:668
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2904 src/rest/gnunet-rest-server.c:668
#, fuzzy
msgid "Failed to pass client to MHD\n"
msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3243
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3240
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks version %d\n"
msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3269
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks command %d\n"
msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3355
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3352
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks address type %d\n"
msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3693
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3690
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al leer la lista de amigos de «%s»\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3821
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3818
msgid "listen on specified port (default: 7777)"
msgstr "escuchar en el puerto especificado (predeterminado: 7777)"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3826
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3823
msgid "pem file to use as CA"
msgstr "fichero pem para usar como autoridad de certificación (CA)"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3830
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3827
msgid "disable use of IPv6"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3856
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3853
msgid "GNUnet GNS proxy"
msgstr "Proxy GNUnet GNS"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:199
+#: src/gns/gnunet-gns.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid domain name\n"
+msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n"
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:196
#, c-format
msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:233
+#: src/gns/gnunet-gns.c:230
msgid "Lookup a record for the given name"
msgstr "Buscar el registro para el nombre dado"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:238
+#: src/gns/gnunet-gns.c:236
msgid "Specify the type of the record to lookup"
msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:242
+#: src/gns/gnunet-gns.c:240
msgid "No unneeded output"
msgstr "Sin salida innecesaria"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:258
+#: src/gns/gnunet-gns.c:252
#, fuzzy
msgid "GNUnet GNS resolver tool"
msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS"
@@ -4474,7 +4479,7 @@ msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n"
msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n"
-#: src/gns/plugin_rest_gns.c:452
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:451
#, fuzzy
msgid "Gns REST API initialized\n"
msgstr "Conexión fallida\n"
@@ -4667,36 +4672,36 @@ msgstr "proveer un servidor de listas de máquinas"
msgid "GNUnet hostlist server and client"
msgstr "Servidor y cliente GNUnet de listas de máquinas"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:349
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:346
msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
msgstr "# bytes descargados de servidores de listas de máquinas"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:367
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:400
msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
msgstr "# «HELLO» no válidos descargados de servidores de listas de máquinas"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:373
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:406
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403
#, c-format
msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
msgstr "Mensaje «%s» no válido recibido de la lista de máquinas en «%s»\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:391
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:388
msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
msgstr "# «HELLO» válidos descargados de servidores de listas de máquinas"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:661
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:658
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404
msgid "# advertised hostlist URIs"
msgstr "# URI de listas de máquinas anunciadas"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:691
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:688
#, c-format
msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
msgstr "# URI anunciadas «%s» descargadas"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:734
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:731
#, c-format
msgid ""
"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
@@ -4705,120 +4710,120 @@ msgstr ""
"Lista de máquinas anunciada con la URI «%s» no pudo ser descargada. La URI "
"anunciada es descartada.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:862
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:859
#, c-format
msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
msgstr ""
"Finalizado el plazo mientras se intentaba bajar lista de máquinas de «%s»\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:876
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:873
#, c-format
msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
msgstr "Límite de descarga de %u bytes superado, parando descarga\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:893
#, c-format
msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
msgstr "Descarga de lista de máquinas de «%s» fallida: «%s»\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:899
#, c-format
msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
msgstr "Descarga de lista de máquinas «%s» completada.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907
#, c-format
msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
msgstr "Añadiendo el almacén de datos de la lista de máquinas probada «%s».\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:960
#, c-format
msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
msgstr "Inicializando usando lista de máquinas en «%s».\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:971
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:968
msgid "# hostlist downloads initiated"
msgstr "# descargas de listas de máquinas iniciadas"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1098
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1665
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1095
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1662
msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
msgstr "# milisegundos entre descargas de listas de máquinas"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1107
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1104
#, c-format
msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
msgstr ""
"Hay %u/%u conexiones. Se considerará descargar una lista de máquinas en %s\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1166
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1187
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1163
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1184
msgid "# active connections"
msgstr "# conexiones activas"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1350
#, c-format
msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
msgstr "Cargando entradas guardadas de listas de máquinas del fichero «%s»\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1358
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1355
#, c-format
msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
msgstr "El fichero de listas de máquinas «%s» no existe\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1367
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1364
#, c-format
msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
msgstr ""
"No se pudo abrir el fichero «%s» en modo lectura para cargar las listas de "
"máquinas: %s\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1398
#, c-format
msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
msgstr "%u URI de listas de máquinas cargadas del fichero\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401
msgid "# hostlist URIs read from file"
msgstr "# URI de listas de máquinas leídas de fichero"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1447
#, c-format
msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
msgstr ""
"No se pudo abrir el fichero «%s» en modo escritura para almacenar las listas "
"de máquinas: %s\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1454
#, c-format
msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
msgstr "Escribiendo %u URI de listas de máquinas a «%s»\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1481
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1498
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1478
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1495
#, c-format
msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
msgstr "Error escribiendo URI de listas de máquinas al fichero «%s»\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1490
msgid "# hostlist URIs written to file"
msgstr "# URI de listas de máquinas escritas a fichero"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1595
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2274
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1592
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2271
#, c-format
msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1624
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1621
msgid "Learning is enabled on this peer\n"
msgstr "El aprendizaje está habilitado en este par\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1638
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1635
msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
msgstr "El aprendizaje no está habilitado en este par\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1651
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1648
#, c-format
msgid ""
"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
@@ -4826,48 +4831,48 @@ msgstr ""
"La lista de máquinas «%s» fue eliminada puesto que el aprendizaje no está "
"habilitado en este par\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:176
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:172
msgid "bytes in hostlist"
msgstr "bytes en la lista de máquinas"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:201
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:198
msgid "expired addresses encountered"
msgstr "direcciones expiradas encontradas"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:237
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:531
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:235
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:526
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:385
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:534
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:859
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:801
#, c-format
msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
msgstr ""
"Error en la comunicación con el servicio de información de pares (PEERINFO): "
"%s\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:261
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:256
msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
msgstr "«HELLO» sin dirección encontrados (ignorados)"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:278
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:274
msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
msgstr "bytes no incluidos en la lista de máquinas (límite de tamaño)"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:382
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:376
#, c-format
msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
msgstr "Rechazando petición «%s» al servidor de listas de máquinas\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:385
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:380
msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
msgstr "Peticiones de listas de máquinas rechazadas (no HTTP GET)"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:397
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:393
#, c-format
msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
msgstr "Rechazando petición «%s» con %llu bytes de datos de subida\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:401
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:398
msgid "hostlist requests refused (upload data)"
msgstr "Peticiones de listas de máquinas rechazadas (datos de subida)"
@@ -4881,61 +4886,61 @@ msgstr ""
msgid "hostlist requests refused (not ready)"
msgstr "Peticiones de listas de máquinas rechazadas (no preparados)"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417
msgid "Received request for our hostlist\n"
msgstr "Peticiones recibidas de nuestra lista de máquinas\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:419
msgid "hostlist requests processed"
msgstr "Peticiones de lista de máquinas procesadas"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:466
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:460
msgid "# hostlist advertisements send"
msgstr "# anuncios de listas de máquinas enviados"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:673
#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2827
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr ""
"No se pudo acceder al servicio de información de pares (PEERINFO). "
"Saliendo.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:691
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:684
#, c-format
msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
msgstr "Número de puerto %llu no válido. Saliendo.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:703
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:696
#, c-format
msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
msgstr "Servicio de listas de máquinas arranca en %s:%llu\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:718
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:713
#, c-format
msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
msgstr "Dirección para obtener la lista de máquinas: «%s»\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:731
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:728
#, fuzzy
msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
msgstr "¡«%s» no es una dirección IP válida! Ignorando «BINDTOIP».\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:742
#, fuzzy
msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
msgstr "¡«%s» no es una dirección IP válida! Ignorando «BINDTOIP».\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:769
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
msgstr "¡«%s» no es una dirección IP válida! Ignorando «BINDTOIP».\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:789
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
msgstr "¡«%s» no es una dirección IP válida! Ignorando «BINDTOIP».\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:828
#, c-format
msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
msgstr ""
@@ -5065,7 +5070,7 @@ msgstr "No se pudo acceder al fichero «%s»: %s\n"
msgid "No records found for `%s'"
msgstr "No se han encontrado ficheros en «%s»\n"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:454
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:459
#, c-format
msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
msgstr "\tRegistro corrupto o no soportado del tipo %u\n"
@@ -5085,16 +5090,16 @@ msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
msgid "You must specify a name\n"
msgstr "¡Debes especificar un receptor!\n"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1586
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1536
msgid "name of the record to add/delete/display"
msgstr "nombre del registro a añadir/borrar/mostrar"
#: src/namecache/gnunet-namecache.c:238
#, fuzzy
-msgid "spezifies the public key of the zone to look in"
+msgid "specifies the public key of the zone to look in"
msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1643
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1595
msgid "GNUnet zone manipulation tool"
msgstr "Herramienta de manipulación de zona de GNUnet"
@@ -5211,217 +5216,217 @@ msgstr ""
msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
msgstr "Servicio de registro GNUnet GNS primero en llegar, primero en servirse"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334
#, c-format
msgid "Adding record failed: %s\n"
msgstr "No se pudo añadir el registro: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:371
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
msgstr "No se pudo borrar el registro: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:378
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting record failed%s%s\n"
msgstr "No se pudo borrar el registro: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:660 src/namestore/gnunet-namestore.c:668
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:656 src/namestore/gnunet-namestore.c:666
#, c-format
msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:682 src/namestore/gnunet-namestore.c:694
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:681 src/namestore/gnunet-namestore.c:694
#, c-format
msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:707
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:709
#, c-format
msgid ""
"Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:837
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:829
#, c-format
msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:878
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:872
#, c-format
msgid ""
"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:965
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:953
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to replace records: %s\n"
msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:993
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979
#, c-format
msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1020
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006
#, c-format
msgid "No options given\n"
msgstr "No se han proporcionado opciones\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1043 src/namestore/gnunet-namestore.c:1076
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1085 src/namestore/gnunet-namestore.c:1104
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1127 src/namestore/gnunet-namestore.c:1159
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1028 src/namestore/gnunet-namestore.c:1061
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1071 src/namestore/gnunet-namestore.c:1089
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1110 src/namestore/gnunet-namestore.c:1137
#, c-format
msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
msgstr "Falta la opción «%s» para la operación «%s»\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1044
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1030
msgid "replace"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1077 src/namestore/gnunet-namestore.c:1086
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1105 src/namestore/gnunet-namestore.c:1129
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063 src/namestore/gnunet-namestore.c:1073
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1091 src/namestore/gnunet-namestore.c:1112
msgid "add"
msgstr "añadir"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1095
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1081
#, c-format
msgid "Unsupported type `%s'\n"
msgstr "Tipo no soportado «%s»\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1117
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1100
#, c-format
msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
msgstr "Valor «%s» no válido para el tipo de registro «%s»\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1140
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1119
#, c-format
msgid "Invalid time format `%s'\n"
msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1160
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1139
msgid "del"
msgstr "borrar"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1203
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1232
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1205
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
#, c-format
msgid "Invalid URI `%s'\n"
msgstr "URI no válida: «%s»\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1260
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1231
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid nick `%s'\n"
msgstr "URI no válida: «%s»\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1300
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "No default ego configured in identity service\n"
msgstr "'%s': servicio desconocido: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1352
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1320
#, fuzzy, c-format
msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
msgstr "Argumentos superfluos (ignorados).\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1368
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1331
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to identity service\n"
msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1418
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1378
msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1434
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1390
#, c-format
msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1446 src/namestore/gnunet-namestore.c:1464
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1481
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1402 src/namestore/gnunet-namestore.c:1418
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1435
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1455
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1410
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown record type `%s'\n"
msgstr "Comando desconocido «%s»\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1495
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1448
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
msgstr "Formato no válido para la IP: «%s»\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1559
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1505
msgid "add record"
msgstr "añadir registro"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1563
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1508
msgid "delete record"
msgstr "borrar registro"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1567
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1512
msgid "display records"
msgstr "mostrar registros"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1572
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1519
msgid ""
"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
msgstr ""
"tiempo de expiración del registro a usar (únicamente para añadir), nunca "
"(\"never\") es posible"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1525
#, fuzzy
msgid "set the desired nick name for the zone"
msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de replicación"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1581
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1530
#, fuzzy
msgid "monitor changes in the namestore"
msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1591
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1542
#, fuzzy
msgid "determine our name for the given PKEY"
msgstr "establece las preferencias para el par dado"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1596
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1549
msgid ""
"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
"specified multiple times"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1601
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1555
msgid "type of the record to add/delete/display"
msgstr "tipo del registro a añadir/borrar/mostrar"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1606
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1560
msgid "URI to import into our zone"
msgstr "URI a importar a nuestra zona"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1611
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1566
msgid "value of the record to add/delete"
msgstr "valor del registro a añadir/borrar"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1615
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570
msgid "create or list public record"
msgstr "crear o listar registros públicos"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1619
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1576
msgid ""
"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
"expired"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1624
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1582
#, fuzzy
msgid "name of the ego controlling the zone"
msgstr "nombre de la sección a la que acceder"
@@ -5449,7 +5454,7 @@ msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n"
msgid "heap file database running\n"
msgstr "Base de datos de plantilla ejecutándose\n"
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1104
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:919
#, fuzzy
msgid "Namestore REST API initialized\n"
msgstr "Conexión fallida\n"
@@ -5779,7 +5784,7 @@ msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE."
msgid "Show network size estimates from NSE service."
msgstr "# Estimaciones del tamaño de red recibidas"
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1532
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1438
#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:276
msgid "Value is too large.\n"
msgstr ""
@@ -7089,50 +7094,50 @@ msgstr ""
msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
msgstr "«gnunet-arm» o «ssh» no parecen terminar.\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:230
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:228
msgid "# peers blacklisted"
msgstr "# pares en la lista negra"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:343
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:334
#, fuzzy
msgid "# connect requests issued to ATS"
msgstr "# peticiones de conexión requeridas al servicio de transporte"
# gossiped??
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:537
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:513
msgid "# HELLO messages gossipped"
msgstr "# Mensajes «HELLO» rumoreados"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:638
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:724
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:600
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:680
msgid "# friends connected"
msgstr "# amigos conectados"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:919
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:851
msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
msgstr ""
"¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio principal, no se puede "
"gestionar la topología!\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:951
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:877
#, c-format
msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
msgstr "Me he encontrado «%s» en mi lista de amigos (inútil, ignorado)\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:958
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:884
#, c-format
msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
msgstr "Encontrado amigo «%s» en la configuración\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:980
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:902
msgid "Encountered errors parsing friends list!\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:983
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:905
msgid "# friends in configuration"
msgstr "# amigos en configuración"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:990
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:913
msgid ""
"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
"connect to friends.\n"
@@ -7140,25 +7145,25 @@ msgstr ""
"Menos amigos especificados que los requeridos por el contador mínimo de "
"amigos. Sólo me conectaré a amigos.\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:921
msgid ""
"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
msgstr ""
"Más conexiones amistosas requeridas que el número objetivo total de "
"conexiones.\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:968
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517
msgid "# HELLO messages received"
msgstr "# mensajes «HELLO» recibidos"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1228
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1128
msgid "GNUnet topology control"
msgstr ""
#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2162
-#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2707
-#: src/transport/gnunet-service-tng.c:8884
+#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2699
+#: src/transport/gnunet-service-tng.c:9110
#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795
#, fuzzy
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
@@ -7171,7 +7176,7 @@ msgstr ""
msgid "GNUnet TCP communicator"
msgstr "Configurador Gtk de GNUnet"
-#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2778
+#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2770
#, fuzzy
msgid "GNUnet UDP communicator"
msgstr "Configurador Gtk de GNUnet"
@@ -7770,7 +7775,7 @@ msgstr "# sesiones wlan pendientes"
msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr "enviar data para prueba a otro par (hasta CTRL-C)"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1471
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901
@@ -7778,26 +7783,26 @@ msgstr "enviar data para prueba a otro par (hasta CTRL-C)"
msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2115
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2112
#, c-format
msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
msgstr ""
"¡No se pudo inicializar el multi-manejador de curl, no se pudo iniciar el "
"módulo %s!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2161
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3245
#, c-format
msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
msgstr "Finalizando el módulo «%s»\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2178
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3315
#, c-format
msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
msgstr "Finalización del módulo «%s» completa\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2215
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2212
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of requests is %u\n"
msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n"
@@ -8563,14 +8568,14 @@ msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n"
msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
msgstr "¡Se esperaba que «%s» fuera un directorio!\n"
-#: src/util/dnsparser.c:264
+#: src/util/dnsparser.c:261
#, c-format
msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al convertir el nombre en formato DNS IDNA «%s» a UTF-8: "
"%s\n"
-#: src/util/dnsparser.c:954
+#: src/util/dnsparser.c:911
#, c-format
msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
msgstr ""
@@ -9020,17 +9025,17 @@ msgstr "Falló «%s» para la biblioteca «%s» con error: %s\n"
msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
msgstr "No se pudo determinar la ruta de instalación de los módulos.\n"
-#: src/util/program.c:283
+#: src/util/program.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Unreadable or malformed configuration file `%s', exit ...\n"
msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
-#: src/util/program.c:301
+#: src/util/program.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Unreadable or malformed default configuration file `%s', exit ...\n"
msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
-#: src/util/program.c:318
+#: src/util/program.c:287
#, fuzzy
msgid "Unreadable or malformed configuration, exit ...\n"
msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 25141cd58..7e4151eed 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-30 07:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-08 11:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-24 01:20+0100\n"
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -16,86 +16,86 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:156
+#: src/arm/gnunet-arm.c:157
#, c-format
msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:162
+#: src/arm/gnunet-arm.c:163
#, c-format
msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139
+#: src/arm/gnunet-arm.c:223 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139
msgid "Message was sent successfully"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141
+#: src/arm/gnunet-arm.c:225 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141
msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143
+#: src/arm/gnunet-arm.c:227 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143
msgid "Unknown request status"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:242
+#: src/arm/gnunet-arm.c:243
#, fuzzy
msgid "is stopped"
msgstr "%s est arrêté"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:244
+#: src/arm/gnunet-arm.c:245
#, fuzzy
msgid "is starting"
msgstr "%s est en cours de démarrage"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:246
+#: src/arm/gnunet-arm.c:247
#, fuzzy
msgid "is stopping"
msgstr "%s est en cours d'arrêt"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:248
+#: src/arm/gnunet-arm.c:249
#, fuzzy
msgid "is starting already"
msgstr "%s est déjà en cours de démarrage"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:250
+#: src/arm/gnunet-arm.c:251
#, fuzzy
msgid "is stopping already"
msgstr "%s est déjà arrêté"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:252
+#: src/arm/gnunet-arm.c:253
#, fuzzy
msgid "is started already"
msgstr "%s est déjà démarré"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:254
+#: src/arm/gnunet-arm.c:255
#, fuzzy
msgid "is stopped already"
msgstr "%s est déjà arrêté"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:256
+#: src/arm/gnunet-arm.c:257
msgid "service is not known to ARM"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:258
+#: src/arm/gnunet-arm.c:259
#, fuzzy
msgid "service failed to start"
msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:260
+#: src/arm/gnunet-arm.c:261
msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:262
+#: src/arm/gnunet-arm.c:263
#, fuzzy
msgid "Unknown result code."
msgstr "%.s Code d'erreur inconnu"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:295
+#: src/arm/gnunet-arm.c:294
msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:324 src/arm/gnunet-arm.c:333
+#: src/arm/gnunet-arm.c:323 src/arm/gnunet-arm.c:332
#, c-format
msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
msgstr ""
@@ -110,113 +110,113 @@ msgstr ""
msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:419
+#: src/arm/gnunet-arm.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n"
msgstr "Dernier message reçu de %s\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:429
+#: src/arm/gnunet-arm.c:427
#, c-format
msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:467
+#: src/arm/gnunet-arm.c:466
#, c-format
msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:478
+#: src/arm/gnunet-arm.c:477
#, c-format
msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:519
+#: src/arm/gnunet-arm.c:517
#, c-format
msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:528
+#: src/arm/gnunet-arm.c:527
msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:534
+#: src/arm/gnunet-arm.c:533
msgid "Running services:\n"
msgstr "Services en exécution :\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:623
+#: src/arm/gnunet-arm.c:615
#, c-format
msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:656
+#: src/arm/gnunet-arm.c:649
#, c-format
msgid "Stopped %s.\n"
msgstr "Arrêté %s.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:659
+#: src/arm/gnunet-arm.c:652
#, c-format
msgid "Starting %s...\n"
msgstr "En cous de démarrage %s…\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:662
+#: src/arm/gnunet-arm.c:655
#, c-format
msgid "Stopping %s...\n"
msgstr "En cour d'arrêt %s…\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:676
+#: src/arm/gnunet-arm.c:667
#, c-format
msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:766
+#: src/arm/gnunet-arm.c:744
msgid "stop all GNUnet services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:771
+#: src/arm/gnunet-arm.c:749
msgid "start a particular service"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:776
+#: src/arm/gnunet-arm.c:754
msgid "stop a particular service"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:780
+#: src/arm/gnunet-arm.c:759
msgid "start all GNUnet default services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:784
+#: src/arm/gnunet-arm.c:764
msgid "stop and start all GNUnet default services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:788
+#: src/arm/gnunet-arm.c:769
msgid "delete config file and directory on exit"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:792
+#: src/arm/gnunet-arm.c:773
msgid "monitor ARM activities"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:796
+#: src/arm/gnunet-arm.c:777
msgid "don't print status messages"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:801
+#: src/arm/gnunet-arm.c:784
msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:805
+#: src/arm/gnunet-arm.c:789
msgid "list currently running services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:809
+#: src/arm/gnunet-arm.c:794
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:813
+#: src/arm/gnunet-arm.c:799
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:828
+#: src/arm/gnunet-arm.c:811
msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
msgstr ""
@@ -1228,33 +1228,33 @@ msgstr ""
msgid "Print information about connected peers."
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:347
+#: src/core/gnunet-service-core.c:329
msgid "# send requests dropped (disconnected)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:371
+#: src/core/gnunet-service-core.c:355
msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:443
+#: src/core/gnunet-service-core.c:420
#, c-format
msgid "# bytes of messages of type %u received"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:541
+#: src/core/gnunet-service-core.c:508
msgid "# messages discarded (session disconnected)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:879
+#: src/core/gnunet-service-core.c:828
#, c-format
msgid "# messages of type %u discarded (client busy)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:988
+#: src/core/gnunet-service-core.c:929
msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1009
+#: src/core/gnunet-service-core.c:948
#, c-format
msgid "Core service of `%s' ready.\n"
msgstr ""
@@ -1391,36 +1391,36 @@ msgstr ""
msgid "# bytes of payload decrypted"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:260
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:350
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:254
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:339
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:740
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:803
#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1521
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:615
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:717
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:581
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:673
#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:720
#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:728
msgid "# peers connected"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:296
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:287
msgid "# type map refreshes sent"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:402
msgid "# outdated typemap confirmations received"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:433
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:420
msgid "# valid typemap confirmations received"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:181
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:170
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:183
msgid "# type maps received"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:212
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:216
msgid "# updates to my type map"
msgstr ""
@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:1005
+#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:991
#, c-format
msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
msgstr ""
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr ""
#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071
#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1030
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1015
#, c-format
msgid "Failed to connect to namestore\n"
msgstr ""
@@ -3499,7 +3499,7 @@ msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr ""
#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1305 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:353
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1197
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1100
#, c-format
msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
msgstr ""
@@ -3909,139 +3909,144 @@ msgstr ""
msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:118
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:811
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:820
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:931
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1031
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:115
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:532
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:750
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:756
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:808
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:817
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:928
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1023
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1028
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:595
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:613
#, c-format
msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:989
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:986
#, c-format
msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1014
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1011
#, c-format
msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1032
#, c-format
msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1050
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1047
#, c-format
msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1065
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1062
#, c-format
msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1075
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1072
#, c-format
msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1096
#, c-format
msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1230
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1227
#, c-format
msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2131
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2128
#, c-format
msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2652
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2649
#, c-format
msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2684
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2681
#, c-format
msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2885
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2882
#, c-format
msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2907 src/rest/gnunet-rest-server.c:668
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2904 src/rest/gnunet-rest-server.c:668
msgid "Failed to pass client to MHD\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3243
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3240
#, c-format
msgid "Unsupported socks version %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3269
#, c-format
msgid "Unsupported socks command %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3355
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3352
#, c-format
msgid "Unsupported socks address type %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3693
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3690
#, c-format
msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3821
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3818
msgid "listen on specified port (default: 7777)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3826
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3823
msgid "pem file to use as CA"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3830
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3827
msgid "disable use of IPv6"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3856
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3853
msgid "GNUnet GNS proxy"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:199
+#: src/gns/gnunet-gns.c:178
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a valid domain name\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:196
#, c-format
msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:233
+#: src/gns/gnunet-gns.c:230
msgid "Lookup a record for the given name"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:238
+#: src/gns/gnunet-gns.c:236
msgid "Specify the type of the record to lookup"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:242
+#: src/gns/gnunet-gns.c:240
msgid "No unneeded output"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:258
+#: src/gns/gnunet-gns.c:252
msgid "GNUnet GNS resolver tool"
msgstr ""
@@ -4145,7 +4150,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/plugin_rest_gns.c:452
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:451
msgid "Gns REST API initialized\n"
msgstr ""
@@ -4313,195 +4318,195 @@ msgstr ""
msgid "GNUnet hostlist server and client"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:349
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:346
msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:367
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:400
msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:373
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:406
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403
#, c-format
msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:391
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:388
msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:661
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:658
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404
msgid "# advertised hostlist URIs"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:691
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:688
#, c-format
msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:734
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:731
#, c-format
msgid ""
"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
"gets dismissed.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:862
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:859
#, c-format
msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:876
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:873
#, c-format
msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:893
#, c-format
msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:899
#, c-format
msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907
#, c-format
msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:960
#, c-format
msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:971
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:968
msgid "# hostlist downloads initiated"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1098
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1665
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1095
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1662
msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1107
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1104
#, c-format
msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1166
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1187
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1163
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1184
msgid "# active connections"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1350
#, c-format
msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1358
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1355
#, c-format
msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1367
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1364
#, c-format
msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1398
#, c-format
msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401
msgid "# hostlist URIs read from file"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1447
#, c-format
msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1454
#, c-format
msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1481
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1498
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1478
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1495
#, c-format
msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1490
msgid "# hostlist URIs written to file"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1595
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2274
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1592
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2271
#, c-format
msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1624
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1621
msgid "Learning is enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1638
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1635
msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1651
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1648
#, c-format
msgid ""
"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:176
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:172
msgid "bytes in hostlist"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:201
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:198
msgid "expired addresses encountered"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:237
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:531
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:235
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:526
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:385
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:534
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:859
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:801
#, c-format
msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:261
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:256
msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:278
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:274
msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:382
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:376
#, c-format
msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:385
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:380
msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:397
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:393
#, c-format
msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:401
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:398
msgid "hostlist requests refused (upload data)"
msgstr ""
@@ -4513,57 +4518,57 @@ msgstr ""
msgid "hostlist requests refused (not ready)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417
msgid "Received request for our hostlist\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:419
msgid "hostlist requests processed"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:466
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:460
msgid "# hostlist advertisements send"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:673
#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2827
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:691
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:684
#, c-format
msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:703
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:696
#, c-format
msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:718
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:713
#, c-format
msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:731
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:728
msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:742
msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:769
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:764
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:789
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:828
#, c-format
msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
msgstr ""
@@ -4684,7 +4689,7 @@ msgstr ""
msgid "No records found for `%s'"
msgstr ""
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:454
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:459
#, c-format
msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
msgstr ""
@@ -4704,15 +4709,15 @@ msgstr "fornat invalide : « %s »\n"
msgid "You must specify a name\n"
msgstr ""
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1586
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1536
msgid "name of the record to add/delete/display"
msgstr ""
#: src/namecache/gnunet-namecache.c:238
-msgid "spezifies the public key of the zone to look in"
+msgid "specifies the public key of the zone to look in"
msgstr ""
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1643
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1595
msgid "GNUnet zone manipulation tool"
msgstr ""
@@ -4822,212 +4827,212 @@ msgstr ""
msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334
#, c-format
msgid "Adding record failed: %s\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:371
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:362
#, c-format
msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:378
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:369
#, c-format
msgid "Deleting record failed%s%s\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:660 src/namestore/gnunet-namestore.c:668
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:656 src/namestore/gnunet-namestore.c:666
#, c-format
msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:682 src/namestore/gnunet-namestore.c:694
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:681 src/namestore/gnunet-namestore.c:694
#, c-format
msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:707
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:709
#, c-format
msgid ""
"Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:837
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:829
#, c-format
msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:878
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:872
#, c-format
msgid ""
"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:965
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:953
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to replace records: %s\n"
msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:993
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979
#, c-format
msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1020
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006
#, c-format
msgid "No options given\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1043 src/namestore/gnunet-namestore.c:1076
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1085 src/namestore/gnunet-namestore.c:1104
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1127 src/namestore/gnunet-namestore.c:1159
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1028 src/namestore/gnunet-namestore.c:1061
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1071 src/namestore/gnunet-namestore.c:1089
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1110 src/namestore/gnunet-namestore.c:1137
#, c-format
msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1044
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1030
msgid "replace"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1077 src/namestore/gnunet-namestore.c:1086
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1105 src/namestore/gnunet-namestore.c:1129
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063 src/namestore/gnunet-namestore.c:1073
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1091 src/namestore/gnunet-namestore.c:1112
msgid "add"
msgstr "ajouter"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1095
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1081
#, c-format
msgid "Unsupported type `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1117
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1100
#, c-format
msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1140
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1119
#, c-format
msgid "Invalid time format `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1160
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1139
msgid "del"
msgstr "supprimer"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1203
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1182
#, c-format
msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1232
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1205
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
#, c-format
msgid "Invalid URI `%s'\n"
msgstr "URI invalide « %s »\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1260
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1231
#, c-format
msgid "Invalid nick `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1300
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1269
#, c-format
msgid "No default ego configured in identity service\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1352
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1320
#, c-format
msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1368
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1331
#, c-format
msgid "Cannot connect to identity service\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1418
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1378
msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1434
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1390
#, c-format
msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1446 src/namestore/gnunet-namestore.c:1464
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1481
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1402 src/namestore/gnunet-namestore.c:1418
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1435
#, c-format
msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1455
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1410
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown record type `%s'\n"
msgstr "Commande « %s » inconnue\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1495
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1448
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
msgstr "fornat invalide : « %s »\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1559
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1505
msgid "add record"
msgstr "ajouter un enregistrement"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1563
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1508
msgid "delete record"
msgstr "suprimer un enregistrement"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1567
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1512
msgid "display records"
msgstr "afficher les enregistrements"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1572
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1519
msgid ""
"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1525
msgid "set the desired nick name for the zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1581
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1530
msgid "monitor changes in the namestore"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1591
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1542
msgid "determine our name for the given PKEY"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1596
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1549
msgid ""
"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
"specified multiple times"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1601
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1555
msgid "type of the record to add/delete/display"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1606
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1560
msgid "URI to import into our zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1611
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1566
msgid "value of the record to add/delete"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1615
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570
msgid "create or list public record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1619
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1576
msgid ""
"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
"expired"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1624
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1582
msgid "name of the ego controlling the zone"
msgstr ""
@@ -5052,7 +5057,7 @@ msgstr ""
msgid "heap file database running\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1104
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:919
msgid "Namestore REST API initialized\n"
msgstr ""
@@ -5355,7 +5360,7 @@ msgstr ""
msgid "Show network size estimates from NSE service."
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1532
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1438
#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:276
msgid "Value is too large.\n"
msgstr ""
@@ -6585,68 +6590,68 @@ msgstr ""
msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:230
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:228
msgid "# peers blacklisted"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:343
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:334
msgid "# connect requests issued to ATS"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:537
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:513
msgid "# HELLO messages gossipped"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:638
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:724
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:600
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:680
msgid "# friends connected"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:919
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:851
msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:951
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:877
#, c-format
msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:958
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:884
#, c-format
msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:980
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:902
msgid "Encountered errors parsing friends list!\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:983
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:905
msgid "# friends in configuration"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:990
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:913
msgid ""
"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
"connect to friends.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:921
msgid ""
"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:968
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517
msgid "# HELLO messages received"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1228
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1128
msgid "GNUnet topology control"
msgstr ""
#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2162
-#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2707
-#: src/transport/gnunet-service-tng.c:8884
+#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2699
+#: src/transport/gnunet-service-tng.c:9110
#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr ""
@@ -6655,7 +6660,7 @@ msgstr ""
msgid "GNUnet TCP communicator"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2778
+#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2770
msgid "GNUnet UDP communicator"
msgstr ""
@@ -7196,7 +7201,7 @@ msgstr ""
msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1471
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901
@@ -7204,24 +7209,24 @@ msgstr ""
msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2115
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2112
#, c-format
msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2161
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3245
#, c-format
msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2178
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3315
#, c-format
msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2215
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2212
#, c-format
msgid "Maximum number of requests is %u\n"
msgstr ""
@@ -7924,12 +7929,12 @@ msgstr ""
msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
msgstr ""
-#: src/util/dnsparser.c:264
+#: src/util/dnsparser.c:261
#, c-format
msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/dnsparser.c:954
+#: src/util/dnsparser.c:911
#, c-format
msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
msgstr ""
@@ -8363,17 +8368,17 @@ msgstr ""
msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
msgstr ""
-#: src/util/program.c:283
+#: src/util/program.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Unreadable or malformed configuration file `%s', exit ...\n"
msgstr "fornat invalide : « %s »\n"
-#: src/util/program.c:301
+#: src/util/program.c:272
#, c-format
msgid "Unreadable or malformed default configuration file `%s', exit ...\n"
msgstr ""
-#: src/util/program.c:318
+#: src/util/program.c:287
#, fuzzy
msgid "Unreadable or malformed configuration, exit ...\n"
msgstr "fornat invalide : « %s »\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 185407f1b..cc2bc95c7 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-30 07:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-08 11:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-23 20:58+0200\n"
"Last-Translator: Sebastiano Pistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -20,82 +20,82 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:156
+#: src/arm/gnunet-arm.c:157
#, c-format
msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:162
+#: src/arm/gnunet-arm.c:163
#, c-format
msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139
+#: src/arm/gnunet-arm.c:223 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139
msgid "Message was sent successfully"
msgstr "Messaggio inviato con successo"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141
+#: src/arm/gnunet-arm.c:225 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141
msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143
+#: src/arm/gnunet-arm.c:227 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143
msgid "Unknown request status"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:242
+#: src/arm/gnunet-arm.c:243
#, fuzzy
msgid "is stopped"
msgstr "# elementi memorizzati"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:244
+#: src/arm/gnunet-arm.c:245
msgid "is starting"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:246
+#: src/arm/gnunet-arm.c:247
#, fuzzy
msgid "is stopping"
msgstr "# elementi memorizzati"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:248
+#: src/arm/gnunet-arm.c:249
msgid "is starting already"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:250
+#: src/arm/gnunet-arm.c:251
#, fuzzy
msgid "is stopping already"
msgstr "# elementi memorizzati"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:252
+#: src/arm/gnunet-arm.c:253
msgid "is started already"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:254
+#: src/arm/gnunet-arm.c:255
#, fuzzy
msgid "is stopped already"
msgstr "# elementi memorizzati"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:256
+#: src/arm/gnunet-arm.c:257
msgid "service is not known to ARM"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:258
+#: src/arm/gnunet-arm.c:259
msgid "service failed to start"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:260
+#: src/arm/gnunet-arm.c:261
msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:262
+#: src/arm/gnunet-arm.c:263
#, fuzzy
msgid "Unknown result code."
msgstr "Comando `%s' sconosciuto.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:295
+#: src/arm/gnunet-arm.c:294
msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:324 src/arm/gnunet-arm.c:333
+#: src/arm/gnunet-arm.c:323 src/arm/gnunet-arm.c:332
#, c-format
msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
msgstr ""
@@ -110,113 +110,113 @@ msgstr ""
msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:419
+#: src/arm/gnunet-arm.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n"
msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:429
+#: src/arm/gnunet-arm.c:427
#, c-format
msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:467
+#: src/arm/gnunet-arm.c:466
#, c-format
msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:478
+#: src/arm/gnunet-arm.c:477
#, c-format
msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:519
+#: src/arm/gnunet-arm.c:517
#, c-format
msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:528
+#: src/arm/gnunet-arm.c:527
msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:534
+#: src/arm/gnunet-arm.c:533
msgid "Running services:\n"
msgstr "Servizi in esecuzione:\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:623
+#: src/arm/gnunet-arm.c:615
#, c-format
msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:656
+#: src/arm/gnunet-arm.c:649
#, c-format
msgid "Stopped %s.\n"
msgstr "%s arrestato.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:659
+#: src/arm/gnunet-arm.c:652
#, c-format
msgid "Starting %s...\n"
msgstr "Avvio di %s in corso...\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:662
+#: src/arm/gnunet-arm.c:655
#, c-format
msgid "Stopping %s...\n"
msgstr "Arresto di %s in corso...\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:676
+#: src/arm/gnunet-arm.c:667
#, c-format
msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:766
+#: src/arm/gnunet-arm.c:744
msgid "stop all GNUnet services"
msgstr "arresta tutti i servizi GNUnet"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:771
+#: src/arm/gnunet-arm.c:749
msgid "start a particular service"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:776
+#: src/arm/gnunet-arm.c:754
msgid "stop a particular service"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:780
+#: src/arm/gnunet-arm.c:759
msgid "start all GNUnet default services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:784
+#: src/arm/gnunet-arm.c:764
msgid "stop and start all GNUnet default services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:788
+#: src/arm/gnunet-arm.c:769
msgid "delete config file and directory on exit"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:792
+#: src/arm/gnunet-arm.c:773
msgid "monitor ARM activities"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:796
+#: src/arm/gnunet-arm.c:777
msgid "don't print status messages"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:801
+#: src/arm/gnunet-arm.c:784
msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:805
+#: src/arm/gnunet-arm.c:789
msgid "list currently running services"
msgstr "elenca i servizi in esecuzione"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:809
+#: src/arm/gnunet-arm.c:794
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:813
+#: src/arm/gnunet-arm.c:799
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:828
+#: src/arm/gnunet-arm.c:811
msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
msgstr ""
@@ -1230,33 +1230,33 @@ msgstr ""
msgid "Print information about connected peers."
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:347
+#: src/core/gnunet-service-core.c:329
msgid "# send requests dropped (disconnected)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:371
+#: src/core/gnunet-service-core.c:355
msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:443
+#: src/core/gnunet-service-core.c:420
#, c-format
msgid "# bytes of messages of type %u received"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:541
+#: src/core/gnunet-service-core.c:508
msgid "# messages discarded (session disconnected)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:879
+#: src/core/gnunet-service-core.c:828
#, c-format
msgid "# messages of type %u discarded (client busy)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:988
+#: src/core/gnunet-service-core.c:929
msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1009
+#: src/core/gnunet-service-core.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "Core service of `%s' ready.\n"
msgstr "Avvio del servizio '%s' in corso\n"
@@ -1397,36 +1397,36 @@ msgstr ""
msgid "# bytes of payload decrypted"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:260
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:350
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:254
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:339
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:740
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:803
#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1521
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:615
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:717
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:581
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:673
#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:720
#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:728
msgid "# peers connected"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:296
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:287
msgid "# type map refreshes sent"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:402
msgid "# outdated typemap confirmations received"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:433
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:420
msgid "# valid typemap confirmations received"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:181
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:170
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:183
msgid "# type maps received"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:212
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:216
msgid "# updates to my type map"
msgstr ""
@@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
-#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:1005
+#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:991
#, c-format
msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
msgstr ""
@@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr ""
#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071
#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1030
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1015
#, c-format
msgid "Failed to connect to namestore\n"
msgstr ""
@@ -3517,7 +3517,7 @@ msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr ""
#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1305 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:353
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1197
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1100
#, c-format
msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
msgstr ""
@@ -3931,139 +3931,144 @@ msgstr ""
msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:118
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:811
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:820
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:931
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1031
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:115
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:532
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:750
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:756
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:808
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:817
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:928
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1023
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1028
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:595
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:613
#, c-format
msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:989
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:986
#, c-format
msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1014
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1011
#, c-format
msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1032
#, c-format
msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1050
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1047
#, c-format
msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1065
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1062
#, c-format
msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1075
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1072
#, c-format
msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1096
#, c-format
msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1230
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1227
#, c-format
msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2131
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2128
#, c-format
msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2652
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2649
#, c-format
msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2684
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2681
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2885
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2882
#, c-format
msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2907 src/rest/gnunet-rest-server.c:668
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2904 src/rest/gnunet-rest-server.c:668
msgid "Failed to pass client to MHD\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3243
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3240
#, c-format
msgid "Unsupported socks version %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3269
#, c-format
msgid "Unsupported socks command %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3355
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3352
#, c-format
msgid "Unsupported socks address type %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3693
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3690
#, c-format
msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3821
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3818
msgid "listen on specified port (default: 7777)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3826
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3823
msgid "pem file to use as CA"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3830
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3827
msgid "disable use of IPv6"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3856
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3853
msgid "GNUnet GNS proxy"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:199
+#: src/gns/gnunet-gns.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid domain name\n"
+msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n"
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:196
#, c-format
msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:233
+#: src/gns/gnunet-gns.c:230
msgid "Lookup a record for the given name"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:238
+#: src/gns/gnunet-gns.c:236
msgid "Specify the type of the record to lookup"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:242
+#: src/gns/gnunet-gns.c:240
msgid "No unneeded output"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:258
+#: src/gns/gnunet-gns.c:252
msgid "GNUnet GNS resolver tool"
msgstr ""
@@ -4168,7 +4173,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
-#: src/gns/plugin_rest_gns.c:452
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:451
msgid "Gns REST API initialized\n"
msgstr ""
@@ -4336,195 +4341,195 @@ msgstr ""
msgid "GNUnet hostlist server and client"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:349
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:346
msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:367
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:400
msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:373
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:406
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403
#, c-format
msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:391
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:388
msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:661
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:658
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404
msgid "# advertised hostlist URIs"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:691
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:688
#, c-format
msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:734
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:731
#, c-format
msgid ""
"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
"gets dismissed.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:862
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:859
#, c-format
msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:876
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:873
#, c-format
msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:893
#, c-format
msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:899
#, c-format
msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907
#, c-format
msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:960
#, c-format
msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:971
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:968
msgid "# hostlist downloads initiated"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1098
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1665
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1095
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1662
msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1107
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1104
#, c-format
msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1166
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1187
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1163
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1184
msgid "# active connections"
msgstr "# connessioni attive"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1350
#, c-format
msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1358
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1355
#, c-format
msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1367
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1364
#, c-format
msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1398
#, c-format
msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401
msgid "# hostlist URIs read from file"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1447
#, c-format
msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1454
#, c-format
msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1481
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1498
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1478
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1495
#, c-format
msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1490
msgid "# hostlist URIs written to file"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1595
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2274
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1592
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2271
#, c-format
msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1624
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1621
msgid "Learning is enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1638
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1635
msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1651
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1648
#, c-format
msgid ""
"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:176
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:172
msgid "bytes in hostlist"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:201
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:198
msgid "expired addresses encountered"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:237
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:531
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:235
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:526
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:385
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:534
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:859
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:801
#, c-format
msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:261
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:256
msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:278
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:274
msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:382
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:376
#, c-format
msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:385
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:380
msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:397
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:393
#, c-format
msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:401
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:398
msgid "hostlist requests refused (upload data)"
msgstr ""
@@ -4536,59 +4541,59 @@ msgstr ""
msgid "hostlist requests refused (not ready)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417
msgid "Received request for our hostlist\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:419
msgid "hostlist requests processed"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:466
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:460
msgid "# hostlist advertisements send"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:673
#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2827
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:691
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:684
#, c-format
msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:703
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:696
#, c-format
msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:718
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:713
#, c-format
msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:731
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:728
#, fuzzy
msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:742
#, fuzzy
msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:769
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:789
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:828
#, c-format
msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
msgstr ""
@@ -4709,7 +4714,7 @@ msgstr ""
msgid "No records found for `%s'"
msgstr ""
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:454
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:459
#, c-format
msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
msgstr ""
@@ -4729,15 +4734,15 @@ msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
msgid "You must specify a name\n"
msgstr "È necessario specificare un nome\n"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1586
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1536
msgid "name of the record to add/delete/display"
msgstr ""
#: src/namecache/gnunet-namecache.c:238
-msgid "spezifies the public key of the zone to look in"
+msgid "specifies the public key of the zone to look in"
msgstr ""
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1643
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1595
msgid "GNUnet zone manipulation tool"
msgstr ""
@@ -4847,212 +4852,212 @@ msgstr ""
msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334
#, c-format
msgid "Adding record failed: %s\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:371
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:362
#, c-format
msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:378
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:369
#, c-format
msgid "Deleting record failed%s%s\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:660 src/namestore/gnunet-namestore.c:668
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:656 src/namestore/gnunet-namestore.c:666
#, c-format
msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:682 src/namestore/gnunet-namestore.c:694
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:681 src/namestore/gnunet-namestore.c:694
#, c-format
msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:707
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:709
#, c-format
msgid ""
"Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:837
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:829
#, c-format
msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:878
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:872
#, c-format
msgid ""
"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:965
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:953
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to replace records: %s\n"
msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:993
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979
#, c-format
msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1020
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006
#, c-format
msgid "No options given\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1043 src/namestore/gnunet-namestore.c:1076
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1085 src/namestore/gnunet-namestore.c:1104
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1127 src/namestore/gnunet-namestore.c:1159
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1028 src/namestore/gnunet-namestore.c:1061
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1071 src/namestore/gnunet-namestore.c:1089
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1110 src/namestore/gnunet-namestore.c:1137
#, c-format
msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1044
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1030
msgid "replace"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1077 src/namestore/gnunet-namestore.c:1086
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1105 src/namestore/gnunet-namestore.c:1129
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063 src/namestore/gnunet-namestore.c:1073
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1091 src/namestore/gnunet-namestore.c:1112
msgid "add"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1095
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1081
#, c-format
msgid "Unsupported type `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1117
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1100
#, c-format
msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1140
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1119
#, c-format
msgid "Invalid time format `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1160
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1139
msgid "del"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1203
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1182
#, c-format
msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1232
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1205
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
#, c-format
msgid "Invalid URI `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1260
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1231
#, c-format
msgid "Invalid nick `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1300
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1269
#, c-format
msgid "No default ego configured in identity service\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1352
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1320
#, c-format
msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1368
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1331
#, c-format
msgid "Cannot connect to identity service\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1418
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1378
msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1434
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1390
#, c-format
msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1446 src/namestore/gnunet-namestore.c:1464
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1481
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1402 src/namestore/gnunet-namestore.c:1418
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1435
#, c-format
msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1455
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1410
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown record type `%s'\n"
msgstr "Comando `%s' sconosciuto.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1495
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1448
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
msgstr "deve essere un indirizzo IPv6 valido"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1559
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1505
msgid "add record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1563
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1508
msgid "delete record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1567
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1512
msgid "display records"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1572
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1519
msgid ""
"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1525
msgid "set the desired nick name for the zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1581
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1530
msgid "monitor changes in the namestore"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1591
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1542
msgid "determine our name for the given PKEY"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1596
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1549
msgid ""
"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
"specified multiple times"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1601
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1555
msgid "type of the record to add/delete/display"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1606
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1560
msgid "URI to import into our zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1611
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1566
msgid "value of the record to add/delete"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1615
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570
msgid "create or list public record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1619
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1576
msgid ""
"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
"expired"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1624
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1582
msgid "name of the ego controlling the zone"
msgstr ""
@@ -5077,7 +5082,7 @@ msgstr ""
msgid "heap file database running\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1104
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:919
msgid "Namestore REST API initialized\n"
msgstr ""
@@ -5380,7 +5385,7 @@ msgstr ""
msgid "Show network size estimates from NSE service."
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1532
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1438
#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:276
msgid "Value is too large.\n"
msgstr ""
@@ -6611,68 +6616,68 @@ msgstr ""
msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:230
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:228
msgid "# peers blacklisted"
msgstr "# nodi in blacklist"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:343
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:334
msgid "# connect requests issued to ATS"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:537
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:513
msgid "# HELLO messages gossipped"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:638
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:724
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:600
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:680
msgid "# friends connected"
msgstr "# amici connessi"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:919
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:851
msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:951
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:877
#, c-format
msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:958
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:884
#, c-format
msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:980
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:902
msgid "Encountered errors parsing friends list!\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:983
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:905
msgid "# friends in configuration"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:990
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:913
msgid ""
"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
"connect to friends.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:921
msgid ""
"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:968
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517
msgid "# HELLO messages received"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1228
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1128
msgid "GNUnet topology control"
msgstr ""
#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2162
-#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2707
-#: src/transport/gnunet-service-tng.c:8884
+#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2699
+#: src/transport/gnunet-service-tng.c:9110
#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr ""
@@ -6681,7 +6686,7 @@ msgstr ""
msgid "GNUnet TCP communicator"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2778
+#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2770
msgid "GNUnet UDP communicator"
msgstr ""
@@ -7236,7 +7241,7 @@ msgstr ""
msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1471
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901
@@ -7244,24 +7249,24 @@ msgstr ""
msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2115
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2112
#, c-format
msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2161
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3245
#, c-format
msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2178
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3315
#, c-format
msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2215
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2212
#, c-format
msgid "Maximum number of requests is %u\n"
msgstr ""
@@ -7971,12 +7976,12 @@ msgstr ""
msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
msgstr ""
-#: src/util/dnsparser.c:264
+#: src/util/dnsparser.c:261
#, c-format
msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/dnsparser.c:954
+#: src/util/dnsparser.c:911
#, c-format
msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
msgstr ""
@@ -8409,17 +8414,17 @@ msgstr ""
msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
msgstr ""
-#: src/util/program.c:283
+#: src/util/program.c:255
#, c-format
msgid "Unreadable or malformed configuration file `%s', exit ...\n"
msgstr ""
-#: src/util/program.c:301
+#: src/util/program.c:272
#, c-format
msgid "Unreadable or malformed default configuration file `%s', exit ...\n"
msgstr ""
-#: src/util/program.c:318
+#: src/util/program.c:287
msgid "Unreadable or malformed configuration, exit ...\n"
msgstr ""
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 08a1f0e40..285f25dda 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-30 07:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-08 11:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -16,89 +16,89 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:156
+#: src/arm/gnunet-arm.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:162
+#: src/arm/gnunet-arm.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139
+#: src/arm/gnunet-arm.c:223 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139
msgid "Message was sent successfully"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141
+#: src/arm/gnunet-arm.c:225 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141
#, fuzzy
msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
msgstr "# av anslutna parter"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143
+#: src/arm/gnunet-arm.c:227 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143
#, fuzzy
msgid "Unknown request status"
msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:242
+#: src/arm/gnunet-arm.c:243
#, fuzzy
msgid "is stopped"
msgstr "# byte krypterade"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:244
+#: src/arm/gnunet-arm.c:245
#, fuzzy
msgid "is starting"
msgstr "\"%s\" startar\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:246
+#: src/arm/gnunet-arm.c:247
#, fuzzy
msgid "is stopping"
msgstr "# byte krypterade"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:248
+#: src/arm/gnunet-arm.c:249
#, fuzzy
msgid "is starting already"
msgstr "\"%s\" startar\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:250
+#: src/arm/gnunet-arm.c:251
#, fuzzy
msgid "is stopping already"
msgstr "\"%s\" startar\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:252
+#: src/arm/gnunet-arm.c:253
#, fuzzy
msgid "is started already"
msgstr "\"%s\" startar\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:254
+#: src/arm/gnunet-arm.c:255
#, fuzzy
msgid "is stopped already"
msgstr "\"%s\" startar\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:256
+#: src/arm/gnunet-arm.c:257
#, fuzzy
msgid "service is not known to ARM"
msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:258
+#: src/arm/gnunet-arm.c:259
#, fuzzy
msgid "service failed to start"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:260
+#: src/arm/gnunet-arm.c:261
msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:262
+#: src/arm/gnunet-arm.c:263
#, fuzzy
msgid "Unknown result code."
msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:295
+#: src/arm/gnunet-arm.c:294
msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:324 src/arm/gnunet-arm.c:333
+#: src/arm/gnunet-arm.c:323 src/arm/gnunet-arm.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
@@ -113,116 +113,116 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:419
+#: src/arm/gnunet-arm.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:429
+#: src/arm/gnunet-arm.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:467
+#: src/arm/gnunet-arm.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:478
+#: src/arm/gnunet-arm.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:519
+#: src/arm/gnunet-arm.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:528
+#: src/arm/gnunet-arm.c:527
#, fuzzy
msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/arm/gnunet-arm.c:534
+#: src/arm/gnunet-arm.c:533
#, fuzzy
msgid "Running services:\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:623
+#: src/arm/gnunet-arm.c:615
#, c-format
msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:656
+#: src/arm/gnunet-arm.c:649
#, c-format
msgid "Stopped %s.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:659
+#: src/arm/gnunet-arm.c:652
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting %s...\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:662
+#: src/arm/gnunet-arm.c:655
#, c-format
msgid "Stopping %s...\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:676
+#: src/arm/gnunet-arm.c:667
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:766
+#: src/arm/gnunet-arm.c:744
msgid "stop all GNUnet services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:771
+#: src/arm/gnunet-arm.c:749
msgid "start a particular service"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:776
+#: src/arm/gnunet-arm.c:754
msgid "stop a particular service"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:780
+#: src/arm/gnunet-arm.c:759
msgid "start all GNUnet default services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:784
+#: src/arm/gnunet-arm.c:764
msgid "stop and start all GNUnet default services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:788
+#: src/arm/gnunet-arm.c:769
msgid "delete config file and directory on exit"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:792
+#: src/arm/gnunet-arm.c:773
msgid "monitor ARM activities"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:796
+#: src/arm/gnunet-arm.c:777
msgid "don't print status messages"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:801
+#: src/arm/gnunet-arm.c:784
msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:805
+#: src/arm/gnunet-arm.c:789
#, fuzzy
msgid "list currently running services"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:809
+#: src/arm/gnunet-arm.c:794
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:813
+#: src/arm/gnunet-arm.c:799
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:828
+#: src/arm/gnunet-arm.c:811
msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
msgstr ""
@@ -1271,35 +1271,35 @@ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
msgid "Print information about connected peers."
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/core/gnunet-service-core.c:347
+#: src/core/gnunet-service-core.c:329
msgid "# send requests dropped (disconnected)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:371
+#: src/core/gnunet-service-core.c:355
msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:443
+#: src/core/gnunet-service-core.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "# bytes of messages of type %u received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:541
+#: src/core/gnunet-service-core.c:508
#, fuzzy
msgid "# messages discarded (session disconnected)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:879
+#: src/core/gnunet-service-core.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "# messages of type %u discarded (client busy)"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:988
+#: src/core/gnunet-service-core.c:929
#, fuzzy
msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr "GNUnet-konfiguration"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1009
+#: src/core/gnunet-service-core.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "Core service of `%s' ready.\n"
msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
@@ -1460,40 +1460,40 @@ msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
msgid "# bytes of payload decrypted"
msgstr "# byte dekrypterade"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:260
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:350
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:254
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:339
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:740
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:803
#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1521
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:615
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:717
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:581
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:673
#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:720
#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:728
#, fuzzy
msgid "# peers connected"
msgstr "# av anslutna parter"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:296
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:287
msgid "# type map refreshes sent"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:402
#, fuzzy
msgid "# outdated typemap confirmations received"
msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:433
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:420
#, fuzzy
msgid "# valid typemap confirmations received"
msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:181
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:170
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:183
#, fuzzy
msgid "# type maps received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:212
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:216
msgid "# updates to my type map"
msgstr ""
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:1005
+#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
@@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071
#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1030
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1015
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to namestore\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -3689,7 +3689,7 @@ msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr "GNUnet-konfiguration"
#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1305 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:353
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1197
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
@@ -4127,141 +4127,146 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:118
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:811
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:820
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:931
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1031
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:115
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:532
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:750
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:756
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:808
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:817
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:928
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1023
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1028
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:595
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:989
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:986
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1014
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1032
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1050
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1047
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1065
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1062
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1075
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1072
#, c-format
msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1096
#, c-format
msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1230
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1227
#, c-format
msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2131
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2128
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2652
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2649
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2684
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2681
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2885
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2882
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2907 src/rest/gnunet-rest-server.c:668
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2904 src/rest/gnunet-rest-server.c:668
#, fuzzy
msgid "Failed to pass client to MHD\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3243
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3240
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks version %d\n"
msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3269
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks command %d\n"
msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3355
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3352
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks address type %d\n"
msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3693
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3690
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3821
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3818
msgid "listen on specified port (default: 7777)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3826
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3823
msgid "pem file to use as CA"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3830
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3827
msgid "disable use of IPv6"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3856
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3853
msgid "GNUnet GNS proxy"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:199
+#: src/gns/gnunet-gns.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid domain name\n"
+msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:196
#, c-format
msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:233
+#: src/gns/gnunet-gns.c:230
msgid "Lookup a record for the given name"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:238
+#: src/gns/gnunet-gns.c:236
#, fuzzy
msgid "Specify the type of the record to lookup"
msgstr "ange prioritet för innehållet"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:242
+#: src/gns/gnunet-gns.c:240
msgid "No unneeded output"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:258
+#: src/gns/gnunet-gns.c:252
#, fuzzy
msgid "GNUnet GNS resolver tool"
msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
@@ -4371,7 +4376,7 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/gns/plugin_rest_gns.c:452
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:451
#, fuzzy
msgid "Gns REST API initialized\n"
msgstr " Anslutning misslyckades\n"
@@ -4544,199 +4549,199 @@ msgstr ""
msgid "GNUnet hostlist server and client"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:349
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:346
msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:367
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:400
msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:373
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:406
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d."
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:391
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:388
msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:661
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:658
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404
msgid "# advertised hostlist URIs"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:691
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:688
#, c-format
msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:734
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:731
#, c-format
msgid ""
"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
"gets dismissed.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:862
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:859
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:876
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:873
#, c-format
msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
msgstr ""
"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
msgstr ""
"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907
#, c-format
msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:960
#, c-format
msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:971
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:968
msgid "# hostlist downloads initiated"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1098
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1665
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1095
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1662
msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1107
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1104
#, c-format
msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1166
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1187
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1163
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1184
#, fuzzy
msgid "# active connections"
msgstr "Nätverksanslutning"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1350
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1358
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1355
#, fuzzy, c-format
msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1367
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1398
#, c-format
msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401
msgid "# hostlist URIs read from file"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1447
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1454
#, fuzzy, c-format
msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1481
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1498
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1478
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1495
#, c-format
msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1490
msgid "# hostlist URIs written to file"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1595
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2274
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1592
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2271
#, c-format
msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1624
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1621
msgid "Learning is enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1638
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1635
msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1651
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1648
#, c-format
msgid ""
"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:176
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:172
#, fuzzy
msgid "bytes in hostlist"
msgstr "# byte krypterade"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:201
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:198
msgid "expired addresses encountered"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:237
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:531
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:235
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:526
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:385
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:534
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:859
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:261
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:256
msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:278
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:274
msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:382
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:376
#, c-format
msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:385
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:380
msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:397
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:393
#, c-format
msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:401
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:398
msgid "hostlist requests refused (upload data)"
msgstr ""
@@ -4748,60 +4753,60 @@ msgstr ""
msgid "hostlist requests refused (not ready)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417
msgid "Received request for our hostlist\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:419
msgid "hostlist requests processed"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:466
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:460
msgid "# hostlist advertisements send"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:673
#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2827
#, fuzzy
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:691
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:703
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:696
#, c-format
msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:718
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:731
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:728
#, fuzzy
msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:742
#, fuzzy
msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:769
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:789
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:828
#, c-format
msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
msgstr ""
@@ -4923,7 +4928,7 @@ msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
msgid "No records found for `%s'"
msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:454
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:459
#, c-format
msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
msgstr ""
@@ -4943,16 +4948,16 @@ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
msgid "You must specify a name\n"
msgstr "Du måste ange en mottagare!\n"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1586
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1536
msgid "name of the record to add/delete/display"
msgstr ""
#: src/namecache/gnunet-namecache.c:238
#, fuzzy
-msgid "spezifies the public key of the zone to look in"
+msgid "specifies the public key of the zone to look in"
msgstr "ange prioritet för innehållet"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1643
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1595
#, fuzzy
msgid "GNUnet zone manipulation tool"
msgstr "GNUnet-konfiguration"
@@ -5066,221 +5071,221 @@ msgstr ""
msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding record failed: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:371
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:378
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting record failed%s%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:660 src/namestore/gnunet-namestore.c:668
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:656 src/namestore/gnunet-namestore.c:666
#, c-format
msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:682 src/namestore/gnunet-namestore.c:694
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:681 src/namestore/gnunet-namestore.c:694
#, c-format
msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:707
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:709
#, c-format
msgid ""
"Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:837
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:829
#, c-format
msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:878
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:872
#, c-format
msgid ""
"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:965
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:953
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to replace records: %s\n"
msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:993
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979
#, c-format
msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1020
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006
#, c-format
msgid "No options given\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1043 src/namestore/gnunet-namestore.c:1076
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1085 src/namestore/gnunet-namestore.c:1104
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1127 src/namestore/gnunet-namestore.c:1159
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1028 src/namestore/gnunet-namestore.c:1061
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1071 src/namestore/gnunet-namestore.c:1089
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1110 src/namestore/gnunet-namestore.c:1137
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1044
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1030
msgid "replace"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1077 src/namestore/gnunet-namestore.c:1086
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1105 src/namestore/gnunet-namestore.c:1129
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063 src/namestore/gnunet-namestore.c:1073
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1091 src/namestore/gnunet-namestore.c:1112
msgid "add"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1095
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1081
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported type `%s'\n"
msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1117
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1140
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time format `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1160
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1139
msgid "del"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1203
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1232
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1205
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URI `%s'\n"
msgstr "Ogiltiga argument: "
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1260
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1231
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid nick `%s'\n"
msgstr "Ogiltiga argument: "
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1300
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "No default ego configured in identity service\n"
msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1352
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1320
#, fuzzy, c-format
msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
msgstr "Onödiga argument (ignorerade).\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1368
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1331
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to identity service\n"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1418
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1378
msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1434
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1390
#, c-format
msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1446 src/namestore/gnunet-namestore.c:1464
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1481
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1402 src/namestore/gnunet-namestore.c:1418
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1435
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1455
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1410
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown record type `%s'\n"
msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1495
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1448
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1559
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1505
msgid "add record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1563
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1508
msgid "delete record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1567
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1512
msgid "display records"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1572
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1519
msgid ""
"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1525
#, fuzzy
msgid "set the desired nick name for the zone"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1581
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1530
#, fuzzy
msgid "monitor changes in the namestore"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1591
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1542
#, fuzzy
msgid "determine our name for the given PKEY"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1596
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1549
msgid ""
"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
"specified multiple times"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1601
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1555
msgid "type of the record to add/delete/display"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1606
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1560
msgid "URI to import into our zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1611
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1566
msgid "value of the record to add/delete"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1615
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570
msgid "create or list public record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1619
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1576
msgid ""
"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
"expired"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1624
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1582
#, fuzzy
msgid "name of the ego controlling the zone"
msgstr "Visa värde av alternativet"
@@ -5306,7 +5311,7 @@ msgstr ""
msgid "heap file database running\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1104
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:919
#, fuzzy
msgid "Namestore REST API initialized\n"
msgstr " Anslutning misslyckades\n"
@@ -5628,7 +5633,7 @@ msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
msgid "Show network size estimates from NSE service."
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1532
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1438
#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:276
msgid "Value is too large.\n"
msgstr ""
@@ -6908,72 +6913,72 @@ msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:230
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:228
msgid "# peers blacklisted"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:343
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:334
#, fuzzy
msgid "# connect requests issued to ATS"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:537
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:513
msgid "# HELLO messages gossipped"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:638
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:724
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:600
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:680
#, fuzzy
msgid "# friends connected"
msgstr "# av anslutna parter"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:919
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:851
msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:951
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:877
#, c-format
msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:958
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:980
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:902
msgid "Encountered errors parsing friends list!\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:983
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:905
#, fuzzy
msgid "# friends in configuration"
msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:990
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:913
msgid ""
"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
"connect to friends.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:921
msgid ""
"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:968
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517
#, fuzzy
msgid "# HELLO messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1228
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1128
msgid "GNUnet topology control"
msgstr ""
#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2162
-#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2707
-#: src/transport/gnunet-service-tng.c:8884
+#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2699
+#: src/transport/gnunet-service-tng.c:9110
#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795
#, fuzzy
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
@@ -6983,7 +6988,7 @@ msgstr "GNUnet-konfiguration"
msgid "GNUnet TCP communicator"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2778
+#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2770
msgid "GNUnet UDP communicator"
msgstr ""
@@ -7573,7 +7578,7 @@ msgstr ""
msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1471
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901
@@ -7581,25 +7586,25 @@ msgstr ""
msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2115
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2112
#, c-format
msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2161
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3245
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
msgstr "Testar transport(er) %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2178
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3315
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
msgstr ""
"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2215
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2212
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of requests is %u\n"
msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
@@ -8342,12 +8347,12 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n"
-#: src/util/dnsparser.c:264
+#: src/util/dnsparser.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/util/dnsparser.c:954
+#: src/util/dnsparser.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
@@ -8788,17 +8793,17 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n"
-#: src/util/program.c:283
+#: src/util/program.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Unreadable or malformed configuration file `%s', exit ...\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-#: src/util/program.c:301
+#: src/util/program.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Unreadable or malformed default configuration file `%s', exit ...\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-#: src/util/program.c:318
+#: src/util/program.c:287
#, fuzzy
msgid "Unreadable or malformed configuration, exit ...\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index a1496522f..3a7c1d908 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-30 07:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-08 11:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -19,90 +19,90 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:156
+#: src/arm/gnunet-arm.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:162
+#: src/arm/gnunet-arm.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
msgstr "Lỗi truy cập đến thư mục nhà GNUnet « %s »\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139
+#: src/arm/gnunet-arm.c:223 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139
msgid "Message was sent successfully"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141
+#: src/arm/gnunet-arm.c:225 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141
#, fuzzy
msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143
+#: src/arm/gnunet-arm.c:227 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143
#, fuzzy
msgid "Unknown request status"
msgstr "Không rõ người dùng « %s »\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:242
+#: src/arm/gnunet-arm.c:243
#, fuzzy
msgid "is stopped"
msgstr "# các byte trong kho dữ liệu"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:244
+#: src/arm/gnunet-arm.c:245
#, fuzzy
msgid "is starting"
msgstr "« %s » đang đăng ký trình điều khiển %d\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:246
+#: src/arm/gnunet-arm.c:247
#, fuzzy
msgid "is stopping"
msgstr "# các byte trong kho dữ liệu"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:248
+#: src/arm/gnunet-arm.c:249
#, fuzzy
msgid "is starting already"
msgstr "« %s » đang đăng ký trình điều khiển %d\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:250
+#: src/arm/gnunet-arm.c:251
#, fuzzy
msgid "is stopping already"
msgstr "« %s » đang đăng ký trình điều khiển %d\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:252
+#: src/arm/gnunet-arm.c:253
#, fuzzy
msgid "is started already"
msgstr "« %s » đang đăng ký trình điều khiển %d\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:254
+#: src/arm/gnunet-arm.c:255
#, fuzzy
msgid "is stopped already"
msgstr "« %s » đang đăng ký trình điều khiển %d\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:256
+#: src/arm/gnunet-arm.c:257
#, fuzzy
msgid "service is not known to ARM"
msgstr "Không gian tên « %s » có đánh giá %d.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:258
+#: src/arm/gnunet-arm.c:259
#, fuzzy
msgid "service failed to start"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:260
+#: src/arm/gnunet-arm.c:261
#, fuzzy
msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down"
msgstr "« %s » đang tắt.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:262
+#: src/arm/gnunet-arm.c:263
#, fuzzy
msgid "Unknown result code."
msgstr "Không rõ người dùng « %s »\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:295
+#: src/arm/gnunet-arm.c:294
msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:324 src/arm/gnunet-arm.c:333
+#: src/arm/gnunet-arm.c:323 src/arm/gnunet-arm.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
@@ -117,119 +117,119 @@ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
msgstr "Lỗi vào phòng « %s »\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:419
+#: src/arm/gnunet-arm.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:429
+#: src/arm/gnunet-arm.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:467
+#: src/arm/gnunet-arm.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:478
+#: src/arm/gnunet-arm.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:519
+#: src/arm/gnunet-arm.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:528
+#: src/arm/gnunet-arm.c:527
#, fuzzy
msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:534
+#: src/arm/gnunet-arm.c:533
#, fuzzy
msgid "Running services:\n"
msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:623
+#: src/arm/gnunet-arm.c:615
#, c-format
msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:656
+#: src/arm/gnunet-arm.c:649
#, c-format
msgid "Stopped %s.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:659
+#: src/arm/gnunet-arm.c:652
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting %s...\n"
msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:662
+#: src/arm/gnunet-arm.c:655
#, c-format
msgid "Stopping %s...\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:676
+#: src/arm/gnunet-arm.c:667
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
msgstr "Không rõ người dùng « %s »\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:766
+#: src/arm/gnunet-arm.c:744
#, fuzzy
msgid "stop all GNUnet services"
msgstr "hủy cài đặt dịch vụ GNUnet"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:771
+#: src/arm/gnunet-arm.c:749
msgid "start a particular service"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:776
+#: src/arm/gnunet-arm.c:754
msgid "stop a particular service"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:780
+#: src/arm/gnunet-arm.c:759
#, fuzzy
msgid "start all GNUnet default services"
msgstr "hủy cài đặt dịch vụ GNUnet"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:784
+#: src/arm/gnunet-arm.c:764
#, fuzzy
msgid "stop and start all GNUnet default services"
msgstr "hủy cài đặt dịch vụ GNUnet"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:788
+#: src/arm/gnunet-arm.c:769
msgid "delete config file and directory on exit"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:792
+#: src/arm/gnunet-arm.c:773
msgid "monitor ARM activities"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:796
+#: src/arm/gnunet-arm.c:777
msgid "don't print status messages"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:801
+#: src/arm/gnunet-arm.c:784
msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:805
+#: src/arm/gnunet-arm.c:789
#, fuzzy
msgid "list currently running services"
msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:809
+#: src/arm/gnunet-arm.c:794
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:813
+#: src/arm/gnunet-arm.c:799
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:828
+#: src/arm/gnunet-arm.c:811
msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
msgstr ""
@@ -1278,36 +1278,36 @@ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
msgid "Print information about connected peers."
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/core/gnunet-service-core.c:347
+#: src/core/gnunet-service-core.c:329
#, fuzzy
msgid "# send requests dropped (disconnected)"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:371
+#: src/core/gnunet-service-core.c:355
msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:443
+#: src/core/gnunet-service-core.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "# bytes of messages of type %u received"
msgstr "# các byte nhiễu được nhận"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:541
+#: src/core/gnunet-service-core.c:508
#, fuzzy
msgid "# messages discarded (session disconnected)"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:879
+#: src/core/gnunet-service-core.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "# messages of type %u discarded (client busy)"
msgstr "# các byte nhiễu được nhận"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:988
+#: src/core/gnunet-service-core.c:929
#, fuzzy
msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1009
+#: src/core/gnunet-service-core.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "Core service of `%s' ready.\n"
msgstr "Không gian tên « %s » có đánh giá %d.\n"
@@ -1468,41 +1468,41 @@ msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
msgid "# bytes of payload decrypted"
msgstr "# các byte đã giải mã"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:260
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:350
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:254
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:339
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:740
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:803
#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1521
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:615
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:717
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:581
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:673
#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:720
#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:728
#, fuzzy
msgid "# peers connected"
msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:296
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:287
#, fuzzy
msgid "# type map refreshes sent"
msgstr "# tổng số yêu cầu lỗ hổng được gửi"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:402
#, fuzzy
msgid "# outdated typemap confirmations received"
msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:433
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:420
#, fuzzy
msgid "# valid typemap confirmations received"
msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:181
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:170
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:183
#, fuzzy
msgid "# type maps received"
msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:212
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:216
msgid "# updates to my type map"
msgstr ""
@@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:1005
+#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:991
#, c-format
msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
msgstr ""
@@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071
#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1030
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1015
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to namestore\n"
msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
@@ -3728,7 +3728,7 @@ msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1305 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:353
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1197
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
@@ -4174,141 +4174,146 @@ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:118
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:811
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:820
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:931
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1031
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:115
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:532
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:750
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:756
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:808
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:817
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:928
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1023
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1028
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:595
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:613
#, c-format
msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:989
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:986
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1014
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1032
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1050
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1047
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1065
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1062
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1075
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1072
#, c-format
msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1096
#, c-format
msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1230
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1227
#, c-format
msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2131
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2128
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2652
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2649
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
msgstr "Không thể tạo tài khoản người dùng:"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2684
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2681
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2885
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2882
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2907 src/rest/gnunet-rest-server.c:668
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2904 src/rest/gnunet-rest-server.c:668
#, fuzzy
msgid "Failed to pass client to MHD\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3243
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3240
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks version %d\n"
msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3269
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks command %d\n"
msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3355
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3352
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks address type %d\n"
msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3693
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3690
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3821
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3818
msgid "listen on specified port (default: 7777)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3826
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3823
msgid "pem file to use as CA"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3830
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3827
msgid "disable use of IPv6"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3856
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3853
msgid "GNUnet GNS proxy"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:199
+#: src/gns/gnunet-gns.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid domain name\n"
+msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:196
#, c-format
msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:233
+#: src/gns/gnunet-gns.c:230
msgid "Lookup a record for the given name"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:238
+#: src/gns/gnunet-gns.c:236
#, fuzzy
msgid "Specify the type of the record to lookup"
msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:242
+#: src/gns/gnunet-gns.c:240
msgid "No unneeded output"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:258
+#: src/gns/gnunet-gns.c:252
#, fuzzy
msgid "GNUnet GNS resolver tool"
msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet"
@@ -4419,7 +4424,7 @@ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/gns/plugin_rest_gns.c:452
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:451
#, fuzzy
msgid "Gns REST API initialized\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
@@ -4595,203 +4600,203 @@ msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất"
msgid "GNUnet hostlist server and client"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:349
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:346
#, fuzzy
msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:367
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:400
#, fuzzy
msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
msgstr "# các HELLO tải xuống qua HTTP"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:373
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:406
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:391
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:388
#, fuzzy
msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
msgstr "# các HELLO tải xuống qua HTTP"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:661
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:658
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404
msgid "# advertised hostlist URIs"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:691
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:688
#, c-format
msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:734
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:731
#, c-format
msgid ""
"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
"gets dismissed.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:862
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:859
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:876
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:873
#, c-format
msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907
#, c-format
msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:960
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:971
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:968
msgid "# hostlist downloads initiated"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1098
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1665
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1095
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1662
msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1107
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1104
#, c-format
msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1166
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1187
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1163
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1184
#, fuzzy
msgid "# active connections"
msgstr "# các kết nối dht"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1350
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1358
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1355
#, fuzzy, c-format
msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
msgstr "Khoá phiên chạy từ đồng đẳng « %s » không thể được thẩm tra.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1367
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1398
#, c-format
msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401
#, fuzzy
msgid "# hostlist URIs read from file"
msgstr "# các byte danh sách máy được trả về"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1447
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1454
#, fuzzy, c-format
msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1481
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1498
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1478
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1495
#, c-format
msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1490
#, fuzzy
msgid "# hostlist URIs written to file"
msgstr "# các byte danh sách máy được trả về"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1595
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2274
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1592
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2271
#, c-format
msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1624
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1621
msgid "Learning is enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1638
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1635
msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1651
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1648
#, c-format
msgid ""
"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:176
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:172
#, fuzzy
msgid "bytes in hostlist"
msgstr "# các byte trong kho dữ liệu"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:201
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:198
msgid "expired addresses encountered"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:237
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:531
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:235
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:526
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:385
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:534
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:859
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:261
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:256
msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:278
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:274
msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:382
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:376
#, fuzzy, c-format
msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:385
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:380
#, fuzzy
msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:397
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:393
#, c-format
msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:401
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:398
#, fuzzy
msgid "hostlist requests refused (upload data)"
msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
@@ -4805,63 +4810,63 @@ msgstr ""
msgid "hostlist requests refused (not ready)"
msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417
#, fuzzy
msgid "Received request for our hostlist\n"
msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:419
#, fuzzy
msgid "hostlist requests processed"
msgstr "# các yêu cầu danh sách máy được nhận"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:466
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:460
#, fuzzy
msgid "# hostlist advertisements send"
msgstr "# Các quảng cáo ngoại được chuyển tiếp"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:673
#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2827
#, fuzzy
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:691
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:684
#, c-format
msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:703
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:696
#, c-format
msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:718
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:731
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:728
#, fuzzy
msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:742
#, fuzzy
msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:769
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:789
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
msgstr "Cổng cho trình phục vụ HTTP danh sách máy chủ thống nhất"
@@ -4983,7 +4988,7 @@ msgstr "Không thể truy cập đến « %s »: %s\n"
msgid "No records found for `%s'"
msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:454
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:459
#, c-format
msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
msgstr ""
@@ -5003,16 +5008,16 @@ msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
msgid "You must specify a name\n"
msgstr "Phải ghi rõ tên hiệu\n"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1586
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1536
msgid "name of the record to add/delete/display"
msgstr ""
#: src/namecache/gnunet-namecache.c:238
#, fuzzy
-msgid "spezifies the public key of the zone to look in"
+msgid "specifies the public key of the zone to look in"
msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1643
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1595
#, fuzzy
msgid "GNUnet zone manipulation tool"
msgstr "Cấu hình GNUnet"
@@ -5127,215 +5132,215 @@ msgstr ""
msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding record failed: %s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:371
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:378
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting record failed%s%s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:660 src/namestore/gnunet-namestore.c:668
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:656 src/namestore/gnunet-namestore.c:666
#, c-format
msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:682 src/namestore/gnunet-namestore.c:694
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:681 src/namestore/gnunet-namestore.c:694
#, c-format
msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:707
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:709
#, c-format
msgid ""
"Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:837
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:829
#, c-format
msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:878
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:872
#, c-format
msgid ""
"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:965
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:953
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to replace records: %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:993
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979
#, c-format
msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1020
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid "No options given\n"
msgstr "chưa đưa ra tên"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1043 src/namestore/gnunet-namestore.c:1076
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1085 src/namestore/gnunet-namestore.c:1104
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1127 src/namestore/gnunet-namestore.c:1159
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1028 src/namestore/gnunet-namestore.c:1061
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1071 src/namestore/gnunet-namestore.c:1089
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1110 src/namestore/gnunet-namestore.c:1137
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1044
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1030
msgid "replace"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1077 src/namestore/gnunet-namestore.c:1086
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1105 src/namestore/gnunet-namestore.c:1129
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063 src/namestore/gnunet-namestore.c:1073
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1091 src/namestore/gnunet-namestore.c:1112
msgid "add"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1095
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1081
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported type `%s'\n"
msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1117
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1100
#, c-format
msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1140
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time format `%s'\n"
msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1160
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1139
msgid "del"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1203
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1232
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1205
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URI `%s'\n"
msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1260
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1231
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid nick `%s'\n"
msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1300
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1269
#, c-format
msgid "No default ego configured in identity service\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1352
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1320
#, c-format
msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1368
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1331
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to identity service\n"
msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1418
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1378
msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1434
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1390
#, c-format
msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1446 src/namestore/gnunet-namestore.c:1464
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1481
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1402 src/namestore/gnunet-namestore.c:1418
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1435
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1455
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1410
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown record type `%s'\n"
msgstr "Không rõ câu lệnh « %s ».\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1495
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1448
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1559
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1505
msgid "add record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1563
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1508
msgid "delete record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1567
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1512
msgid "display records"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1572
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1519
msgid ""
"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1525
#, fuzzy
msgid "set the desired nick name for the zone"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1581
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1530
#, fuzzy
msgid "monitor changes in the namestore"
msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1591
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1542
#, fuzzy
msgid "determine our name for the given PKEY"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1596
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1549
msgid ""
"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
"specified multiple times"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1601
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1555
msgid "type of the record to add/delete/display"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1606
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1560
msgid "URI to import into our zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1611
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1566
msgid "value of the record to add/delete"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1615
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570
msgid "create or list public record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1619
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1576
msgid ""
"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
"expired"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1624
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1582
msgid "name of the ego controlling the zone"
msgstr ""
@@ -5361,7 +5366,7 @@ msgstr ""
msgid "heap file database running\n"
msgstr "kho dữ liệu sqlite"
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1104
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:919
#, fuzzy
msgid "Namestore REST API initialized\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
@@ -5679,7 +5684,7 @@ msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ"
msgid "Show network size estimates from NSE service."
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1532
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1438
#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:276
#, fuzzy
msgid "Value is too large.\n"
@@ -6963,78 +6968,78 @@ msgstr ""
msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:230
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:228
msgid "# peers blacklisted"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:343
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:334
#, fuzzy
msgid "# connect requests issued to ATS"
msgstr "# các yêu cầu máy/trình khách lỗ hổng được phun vào"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:537
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:513
#, fuzzy
msgid "# HELLO messages gossipped"
msgstr "# các thông báo gửi đi bị loại bỏ"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:638
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:724
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:600
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:680
#, fuzzy
msgid "# friends connected"
msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:919
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:851
msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:951
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:877
#, c-format
msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:958
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
msgstr ""
"\n"
"Kết thúc cấu hình.\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:980
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:902
msgid "Encountered errors parsing friends list!\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:983
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:905
#, fuzzy
msgid "# friends in configuration"
msgstr ""
"\n"
"Kết thúc cấu hình.\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:990
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:913
msgid ""
"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
"connect to friends.\n"
msgstr ""
"Xác định quá ít bạn bè (dưới số tối thiểu). Sẽ chỉ kết nối tới bạn bè.\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:921
msgid ""
"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
msgstr "Cần thiết nhiều kết nối bạn bè hơn tổng số kết nối đích.\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:968
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517
#, fuzzy
msgid "# HELLO messages received"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1228
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1128
msgid "GNUnet topology control"
msgstr ""
#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2162
-#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2707
-#: src/transport/gnunet-service-tng.c:8884
+#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2699
+#: src/transport/gnunet-service-tng.c:9110
#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795
#, fuzzy
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
@@ -7044,7 +7049,7 @@ msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
msgid "GNUnet TCP communicator"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2778
+#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2770
msgid "GNUnet UDP communicator"
msgstr ""
@@ -7638,7 +7643,7 @@ msgstr ""
msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1471
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901
@@ -7646,24 +7651,24 @@ msgstr ""
msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2115
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2112
#, c-format
msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2161
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3245
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2178
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3315
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2215
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2212
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of requests is %u\n"
msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP"
@@ -8400,12 +8405,12 @@ msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n"
msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
msgstr "Mong đợi « %s » là một thư mục.\n"
-#: src/util/dnsparser.c:264
+#: src/util/dnsparser.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/util/dnsparser.c:954
+#: src/util/dnsparser.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
@@ -8846,17 +8851,17 @@ msgstr "« %s » thất bại cho thư viện « %s » với lỗi: %s\n"
msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
-#: src/util/program.c:283
+#: src/util/program.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Unreadable or malformed configuration file `%s', exit ...\n"
msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
-#: src/util/program.c:301
+#: src/util/program.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Unreadable or malformed default configuration file `%s', exit ...\n"
msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
-#: src/util/program.c:318
+#: src/util/program.c:287
#, fuzzy
msgid "Unreadable or malformed configuration, exit ...\n"
msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 435f8690b..39cdb4e8e 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-30 07:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-08 11:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -16,82 +16,82 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:156
+#: src/arm/gnunet-arm.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:162
+#: src/arm/gnunet-arm.c:163
#, c-format
msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139
+#: src/arm/gnunet-arm.c:223 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139
msgid "Message was sent successfully"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141
+#: src/arm/gnunet-arm.c:225 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141
msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143
+#: src/arm/gnunet-arm.c:227 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143
#, fuzzy
msgid "Unknown request status"
msgstr "未知的用户“%s”\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:242
+#: src/arm/gnunet-arm.c:243
#, fuzzy
msgid "is stopped"
msgstr "服务已删除。\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:244
+#: src/arm/gnunet-arm.c:245
msgid "is starting"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:246
+#: src/arm/gnunet-arm.c:247
msgid "is stopping"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:248
+#: src/arm/gnunet-arm.c:249
msgid "is starting already"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:250
+#: src/arm/gnunet-arm.c:251
msgid "is stopping already"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:252
+#: src/arm/gnunet-arm.c:253
msgid "is started already"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:254
+#: src/arm/gnunet-arm.c:255
msgid "is stopped already"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:256
+#: src/arm/gnunet-arm.c:257
#, fuzzy
msgid "service is not known to ARM"
msgstr "服务已删除。\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:258
+#: src/arm/gnunet-arm.c:259
#, fuzzy
msgid "service failed to start"
msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:260
+#: src/arm/gnunet-arm.c:261
msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:262
+#: src/arm/gnunet-arm.c:263
#, fuzzy
msgid "Unknown result code."
msgstr "未知的用户“%s”\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:295
+#: src/arm/gnunet-arm.c:294
msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:324 src/arm/gnunet-arm.c:333
+#: src/arm/gnunet-arm.c:323 src/arm/gnunet-arm.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
@@ -106,117 +106,117 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:419
+#: src/arm/gnunet-arm.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:429
+#: src/arm/gnunet-arm.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:467
+#: src/arm/gnunet-arm.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:478
+#: src/arm/gnunet-arm.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:519
+#: src/arm/gnunet-arm.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:528
+#: src/arm/gnunet-arm.c:527
#, fuzzy
msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:534
+#: src/arm/gnunet-arm.c:533
msgid "Running services:\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:623
+#: src/arm/gnunet-arm.c:615
#, c-format
msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:656
+#: src/arm/gnunet-arm.c:649
#, c-format
msgid "Stopped %s.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:659
+#: src/arm/gnunet-arm.c:652
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting %s...\n"
msgstr "未知的命令“%s”。\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:662
+#: src/arm/gnunet-arm.c:655
#, c-format
msgid "Stopping %s...\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:676
+#: src/arm/gnunet-arm.c:667
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
msgstr "未知的用户“%s”\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:766
+#: src/arm/gnunet-arm.c:744
#, fuzzy
msgid "stop all GNUnet services"
msgstr "卸载 GNUnet 服务"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:771
+#: src/arm/gnunet-arm.c:749
msgid "start a particular service"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:776
+#: src/arm/gnunet-arm.c:754
msgid "stop a particular service"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:780
+#: src/arm/gnunet-arm.c:759
#, fuzzy
msgid "start all GNUnet default services"
msgstr "卸载 GNUnet 服务"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:784
+#: src/arm/gnunet-arm.c:764
#, fuzzy
msgid "stop and start all GNUnet default services"
msgstr "卸载 GNUnet 服务"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:788
+#: src/arm/gnunet-arm.c:769
msgid "delete config file and directory on exit"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:792
+#: src/arm/gnunet-arm.c:773
msgid "monitor ARM activities"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:796
+#: src/arm/gnunet-arm.c:777
msgid "don't print status messages"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:801
+#: src/arm/gnunet-arm.c:784
msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:805
+#: src/arm/gnunet-arm.c:789
msgid "list currently running services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:809
+#: src/arm/gnunet-arm.c:794
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:813
+#: src/arm/gnunet-arm.c:799
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:828
+#: src/arm/gnunet-arm.c:811
msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
msgstr ""
@@ -1253,34 +1253,34 @@ msgstr ""
msgid "Print information about connected peers."
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:347
+#: src/core/gnunet-service-core.c:329
msgid "# send requests dropped (disconnected)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:371
+#: src/core/gnunet-service-core.c:355
msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:443
+#: src/core/gnunet-service-core.c:420
#, c-format
msgid "# bytes of messages of type %u received"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:541
+#: src/core/gnunet-service-core.c:508
msgid "# messages discarded (session disconnected)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:879
+#: src/core/gnunet-service-core.c:828
#, c-format
msgid "# messages of type %u discarded (client busy)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core.c:988
+#: src/core/gnunet-service-core.c:929
#, fuzzy
msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr "立即保存配置?"
-#: src/core/gnunet-service-core.c:1009
+#: src/core/gnunet-service-core.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "Core service of `%s' ready.\n"
msgstr "服务已删除。\n"
@@ -1419,38 +1419,38 @@ msgstr ""
msgid "# bytes of payload decrypted"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:260
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:350
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:254
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:339
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:740
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:803
#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1521
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:615
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:717
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:581
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:673
#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:720
#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:728
msgid "# peers connected"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:296
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:287
msgid "# type map refreshes sent"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:402
#, fuzzy
msgid "# outdated typemap confirmations received"
msgstr "保存配置失败。"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:433
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:420
#, fuzzy
msgid "# valid typemap confirmations received"
msgstr "保存配置失败。"
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:181
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:170
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:183
msgid "# type maps received"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:212
+#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:216
msgid "# updates to my type map"
msgstr ""
@@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:1005
+#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:991
#, c-format
msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
msgstr ""
@@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071
#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1030
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1015
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to namestore\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
@@ -3563,7 +3563,7 @@ msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr "立即保存配置?"
#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1305 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:353
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1197
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
@@ -3979,140 +3979,145 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:118
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:811
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:820
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:931
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1031
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:115
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:532
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:750
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:756
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:808
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:817
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:928
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1023
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1028
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:595
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:613
#, c-format
msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:989
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:986
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
msgstr "未知的命令“%s”。\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1014
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1032
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1050
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1047
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1065
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1062
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1075
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1072
#, c-format
msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1096
#, c-format
msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1230
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1227
#, c-format
msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2131
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2128
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
msgstr "未知的命令“%s”。\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2652
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2649
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
msgstr "无法创建用户账户:"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2684
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2681
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2885
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2882
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2907 src/rest/gnunet-rest-server.c:668
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2904 src/rest/gnunet-rest-server.c:668
#, fuzzy
msgid "Failed to pass client to MHD\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3243
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3240
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks version %d\n"
msgstr "未知的命令“%s”。\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3269
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks command %d\n"
msgstr "未知的命令“%s”。\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3355
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3352
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported socks address type %d\n"
msgstr "未知的命令“%s”。\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3693
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3690
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3821
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3818
msgid "listen on specified port (default: 7777)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3826
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3823
msgid "pem file to use as CA"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3830
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3827
msgid "disable use of IPv6"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3856
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3853
msgid "GNUnet GNS proxy"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:199
+#: src/gns/gnunet-gns.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid domain name\n"
+msgstr "“%s”不可用。\n"
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:196
#, c-format
msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:233
+#: src/gns/gnunet-gns.c:230
msgid "Lookup a record for the given name"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:238
+#: src/gns/gnunet-gns.c:236
msgid "Specify the type of the record to lookup"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:242
+#: src/gns/gnunet-gns.c:240
msgid "No unneeded output"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:258
+#: src/gns/gnunet-gns.c:252
#, fuzzy
msgid "GNUnet GNS resolver tool"
msgstr "GNUnet 错误日志"
@@ -4222,7 +4227,7 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/gns/plugin_rest_gns.c:452
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:451
msgid "Gns REST API initialized\n"
msgstr ""
@@ -4393,195 +4398,195 @@ msgstr ""
msgid "GNUnet hostlist server and client"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:349
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:346
msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:367
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:400
msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:373
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:406
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403
#, c-format
msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:391
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:388
msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:661
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:658
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404
msgid "# advertised hostlist URIs"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:691
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:688
#, c-format
msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:734
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:731
#, c-format
msgid ""
"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
"gets dismissed.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:862
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:859
#, c-format
msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:876
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:873
#, c-format
msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:899
#, c-format
msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907
#, c-format
msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:960
#, c-format
msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:971
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:968
msgid "# hostlist downloads initiated"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1098
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1665
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1095
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1662
msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1107
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1104
#, c-format
msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1166
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1187
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1163
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1184
msgid "# active connections"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1350
#, c-format
msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1358
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1355
#, c-format
msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1367
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1398
#, c-format
msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401
msgid "# hostlist URIs read from file"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1447
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1454
#, c-format
msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1481
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1498
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1478
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1495
#, c-format
msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1490
msgid "# hostlist URIs written to file"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1595
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2274
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1592
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2271
#, c-format
msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1624
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1621
msgid "Learning is enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1638
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1635
msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1651
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1648
#, c-format
msgid ""
"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:176
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:172
msgid "bytes in hostlist"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:201
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:198
msgid "expired addresses encountered"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:237
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:531
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:235
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:526
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:385
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:534
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:859
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:801
#, c-format
msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:261
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:256
msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:278
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:274
msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:382
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:376
#, c-format
msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:385
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:380
msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:397
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:393
#, c-format
msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:401
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:398
msgid "hostlist requests refused (upload data)"
msgstr ""
@@ -4593,59 +4598,59 @@ msgstr ""
msgid "hostlist requests refused (not ready)"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417
msgid "Received request for our hostlist\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:419
msgid "hostlist requests processed"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:466
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:460
msgid "# hostlist advertisements send"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:673
#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2827
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:691
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:684
#, c-format
msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:703
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:696
#, c-format
msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:718
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:713
#, c-format
msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:731
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:728
#, fuzzy
msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
msgstr "“%s”不可用。\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:742
#, fuzzy
msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
msgstr "“%s”不可用。\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:769
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
msgstr "“%s”不可用。\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:789
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
msgstr "“%s”不可用。\n"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:828
#, c-format
msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
msgstr ""
@@ -4766,7 +4771,7 @@ msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
msgid "No records found for `%s'"
msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:454
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:459
#, c-format
msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
msgstr ""
@@ -4786,15 +4791,15 @@ msgstr "“%s”的参数无效。\n"
msgid "You must specify a name\n"
msgstr "您必须指定一个接收方!\n"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1586
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1536
msgid "name of the record to add/delete/display"
msgstr ""
#: src/namecache/gnunet-namecache.c:238
-msgid "spezifies the public key of the zone to look in"
+msgid "specifies the public key of the zone to look in"
msgstr ""
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1643
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1595
#, fuzzy
msgid "GNUnet zone manipulation tool"
msgstr "GNUnet 配置"
@@ -4909,215 +4914,215 @@ msgstr ""
msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334
#, c-format
msgid "Adding record failed: %s\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:371
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:362
#, c-format
msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:378
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:369
#, c-format
msgid "Deleting record failed%s%s\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:660 src/namestore/gnunet-namestore.c:668
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:656 src/namestore/gnunet-namestore.c:666
#, c-format
msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:682 src/namestore/gnunet-namestore.c:694
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:681 src/namestore/gnunet-namestore.c:694
#, c-format
msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:707
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:709
#, c-format
msgid ""
"Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:837
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:829
#, c-format
msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:878
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:872
#, c-format
msgid ""
"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:965
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:953
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to replace records: %s\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:993
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979
#, c-format
msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1020
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006
#, c-format
msgid "No options given\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1043 src/namestore/gnunet-namestore.c:1076
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1085 src/namestore/gnunet-namestore.c:1104
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1127 src/namestore/gnunet-namestore.c:1159
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1028 src/namestore/gnunet-namestore.c:1061
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1071 src/namestore/gnunet-namestore.c:1089
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1110 src/namestore/gnunet-namestore.c:1137
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1044
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1030
msgid "replace"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1077 src/namestore/gnunet-namestore.c:1086
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1105 src/namestore/gnunet-namestore.c:1129
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063 src/namestore/gnunet-namestore.c:1073
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1091 src/namestore/gnunet-namestore.c:1112
msgid "add"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1095
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1081
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported type `%s'\n"
msgstr "未知的命令“%s”。\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1117
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1100
#, c-format
msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1140
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time format `%s'\n"
msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1160
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1139
msgid "del"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1203
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
msgstr "“%s”的参数无效。\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1232
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1205
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URI `%s'\n"
msgstr "无效条目。\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1260
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1231
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid nick `%s'\n"
msgstr "无效条目。\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1300
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1269
#, c-format
msgid "No default ego configured in identity service\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1352
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1320
#, c-format
msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1368
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1331
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to identity service\n"
msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1418
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1378
msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1434
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1390
#, c-format
msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1446 src/namestore/gnunet-namestore.c:1464
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1481
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1402 src/namestore/gnunet-namestore.c:1418
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1435
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1455
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1410
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown record type `%s'\n"
msgstr "未知的命令“%s”。\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1495
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1448
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1559
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1505
msgid "add record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1563
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1508
msgid "delete record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1567
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1512
msgid "display records"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1572
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1519
msgid ""
"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1525
#, fuzzy
msgid "set the desired nick name for the zone"
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1581
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1530
#, fuzzy
msgid "monitor changes in the namestore"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1591
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1542
#, fuzzy
msgid "determine our name for the given PKEY"
msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1596
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1549
msgid ""
"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
"specified multiple times"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1601
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1555
msgid "type of the record to add/delete/display"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1606
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1560
msgid "URI to import into our zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1611
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1566
msgid "value of the record to add/delete"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1615
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570
msgid "create or list public record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1619
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1576
msgid ""
"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
"expired"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1624
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1582
msgid "name of the ego controlling the zone"
msgstr ""
@@ -5143,7 +5148,7 @@ msgstr ""
msgid "heap file database running\n"
msgstr "sqlite 数据仓库"
-#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1104
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:919
msgid "Namestore REST API initialized\n"
msgstr ""
@@ -5455,7 +5460,7 @@ msgstr "无法访问该服务"
msgid "Show network size estimates from NSE service."
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1532
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1438
#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:276
#, fuzzy
msgid "Value is too large.\n"
@@ -6715,73 +6720,73 @@ msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:230
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:228
msgid "# peers blacklisted"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:343
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:334
msgid "# connect requests issued to ATS"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:537
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:513
msgid "# HELLO messages gossipped"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:638
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:724
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:600
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:680
msgid "# friends connected"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:919
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:851
msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:951
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:877
#, c-format
msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:958
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
msgstr ""
"\n"
"结束配置。\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:980
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:902
msgid "Encountered errors parsing friends list!\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:983
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:905
#, fuzzy
msgid "# friends in configuration"
msgstr ""
"\n"
"结束配置。\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:990
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:913
msgid ""
"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
"connect to friends.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:921
msgid ""
"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:968
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517
msgid "# HELLO messages received"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1228
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1128
msgid "GNUnet topology control"
msgstr ""
#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2162
-#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2707
-#: src/transport/gnunet-service-tng.c:8884
+#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2699
+#: src/transport/gnunet-service-tng.c:9110
#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795
#, fuzzy
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
@@ -6791,7 +6796,7 @@ msgstr "立即保存配置?"
msgid "GNUnet TCP communicator"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2778
+#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2770
msgid "GNUnet UDP communicator"
msgstr ""
@@ -7345,7 +7350,7 @@ msgstr ""
msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1471
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901
@@ -7353,24 +7358,24 @@ msgstr ""
msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2115
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2112
#, c-format
msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2161
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3245
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
msgstr "未知的命令“%s”。\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2178
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3315
#, c-format
msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2215
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2212
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of requests is %u\n"
msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
@@ -8090,12 +8095,12 @@ msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
msgstr "“%s”应为目录!\n"
-#: src/util/dnsparser.c:264
+#: src/util/dnsparser.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/util/dnsparser.c:954
+#: src/util/dnsparser.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
@@ -8532,17 +8537,17 @@ msgstr ""
msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
msgstr "无法确定用户界面定义文件。"
-#: src/util/program.c:283
+#: src/util/program.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Unreadable or malformed configuration file `%s', exit ...\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/util/program.c:301
+#: src/util/program.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Unreadable or malformed default configuration file `%s', exit ...\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/util/program.c:318
+#: src/util/program.c:287
#, fuzzy
msgid "Unreadable or malformed configuration, exit ...\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"