summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorBart Polot <bart@net.in.tum.de>2012-07-20 17:34:01 +0000
committerBart Polot <bart@net.in.tum.de>2012-07-20 17:34:01 +0000
commitee27427806f329c2eff9f5b0efb956df365d83f7 (patch)
treea7460d66f552531e4bfc54bb8ac90e34c572532d /po
parent6d08e254a2fea8441acf354182ae8564d3d2dde0 (diff)
- make po files forget about mesh_new
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/POTFILES.in1
-rw-r--r--po/de.po1785
-rw-r--r--po/es.po1789
-rw-r--r--po/sv.po1773
-rw-r--r--po/vi.po1779
-rw-r--r--po/zh_CN.po1757
6 files changed, 4913 insertions, 3971 deletions
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index 6b93d4010..3a7f4890c 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -124,7 +124,6 @@ src/integration-tests/connection_watchdog.c
src/lockmanager/gnunet-service-lockmanager.c
src/lockmanager/lockmanager_api.c
src/mesh/gnunet-service-mesh.c
-src/mesh/gnunet-service-mesh_new.c
src/mesh/mesh_api.c
src/mesh/mesh_tunnel_tree.c
src/mesh/plugin_block_mesh.c
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index dd22565cb..706945237 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-02 19:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-20 19:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n"
"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -22,178 +22,186 @@ msgstr ""
msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n"
msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-#: src/arm/arm_api.c:349
+#: src/arm/arm_api.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration failes to specify option `%s' in section `%s'!\n"
msgstr ""
"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
-#: src/arm/arm_api.c:363
+#: src/arm/arm_api.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
msgstr ""
"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
-#: src/arm/arm_api.c:432
+#: src/arm/arm_api.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n"
msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n"
-#: src/arm/arm_api.c:485
+#: src/arm/arm_api.c:490
#, c-format
msgid "Requesting start of service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/arm_api.c:486
+#: src/arm/arm_api.c:491
#, c-format
msgid "Requesting termination of service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/arm_api.c:507
+#: src/arm/arm_api.c:512
#, c-format
msgid "Error while trying to transmit request to start `%s' to ARM\n"
msgstr ""
-#: src/arm/arm_api.c:508
+#: src/arm/arm_api.c:513
#, c-format
msgid "Error while trying to transmit request to stop `%s' to ARM\n"
msgstr ""
-#: src/arm/arm_api.c:540
+#: src/arm/arm_api.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n"
msgstr "`%s': Nachricht wurde nicht innerhalb %llu ms empfangen.\n"
-#: src/arm/arm_api.c:612
+#: src/arm/arm_api.c:620
#, fuzzy, c-format
msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n"
msgstr "Keine Antwort innerhalb %llums erhalten.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:159
+#: src/arm/gnunet-arm.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' is unknown to ARM.\n"
msgstr "Namespace `%s' hat das Rating %d.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:164
+#: src/arm/gnunet-arm.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' has been stopped.\n"
msgstr "Dienst gelöscht.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:167
+#: src/arm/gnunet-arm.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' was already running.\n"
msgstr "Diese Suche läuft bereits!\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:172
+#: src/arm/gnunet-arm.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' has been started.\n"
msgstr "Dienst gelöscht.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:175
+#: src/arm/gnunet-arm.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' was already being stopped.\n"
msgstr "Dienst gelöscht.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:179
+#: src/arm/gnunet-arm.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' was already not running.\n"
msgstr "Diese Suche läuft bereits!\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:183
+#: src/arm/gnunet-arm.c:190
#, fuzzy
msgid "Request ignored as ARM is shutting down.\n"
msgstr "`%s' fährt herunter.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:187
+#: src/arm/gnunet-arm.c:194
#, fuzzy
msgid "Error communicating with ARM service.\n"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/arm/gnunet-arm.c:191
+#: src/arm/gnunet-arm.c:198
#, fuzzy
msgid "Timeout communicating with ARM service.\n"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/arm/gnunet-arm.c:195
+#: src/arm/gnunet-arm.c:202
#, fuzzy
msgid "Operation failed.\n"
msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:199
+#: src/arm/gnunet-arm.c:206
msgid "Unknown response code from ARM.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:222
+#: src/arm/gnunet-arm.c:229
#, fuzzy
msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/arm/gnunet-arm.c:225
+#: src/arm/gnunet-arm.c:232
#, fuzzy
msgid "Running services:\n"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:249
+#: src/arm/gnunet-arm.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Fatal configuration error: `%s' option in section `%s' missing.\n"
msgstr ""
"Es muss eine Liste von Freunden in der Konfigurationsdatei unter `%s' in der "
"Sektion `%s' angegeben werden.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:257 src/arm/gnunet-arm.c:357 src/arm/gnunet-arm.c:373
+#: src/arm/gnunet-arm.c:264 src/arm/gnunet-arm.c:368 src/arm/gnunet-arm.c:384
msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:280
+#: src/arm/gnunet-arm.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:286
+#: src/arm/gnunet-arm.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:407
+#: src/arm/gnunet-arm.c:418
msgid "stop all GNUnet services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:409
+#: src/arm/gnunet-arm.c:420
msgid "start a particular service"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:411
+#: src/arm/gnunet-arm.c:422
msgid "stop a particular service"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:413
+#: src/arm/gnunet-arm.c:424
msgid "start all GNUnet default services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:416
+#: src/arm/gnunet-arm.c:427
msgid "stop and start all GNUnet default services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:419
+#: src/arm/gnunet-arm.c:430
msgid "delete config file and directory on exit"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:421
+#: src/arm/gnunet-arm.c:432
msgid "don't print status messages"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:424
+#: src/arm/gnunet-arm.c:435
#, fuzzy
msgid "timeout for completing current operation"
msgstr "Zeit, die gewartet wird, bis der Durchlauf fertiggestellt wird (in ms)"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:426
+#: src/arm/gnunet-arm.c:437
msgid "List currently running services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:437
+#: src/arm/gnunet-arm.c:439
+msgid "Don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:441
+msgid "Don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:455
msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
msgstr ""
@@ -293,6 +301,21 @@ msgstr ""
msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
msgstr ""
+#: src/ats/gnunet-ats.c:93
+#, fuzzy
+msgid "list information for the given peer"
+msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+
+#: src/ats/gnunet-ats.c:96
+#, fuzzy
+msgid "list information for all peers"
+msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+
+#: src/ats/gnunet-ats.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Print information about ATS state"
+msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+
#: src/block/block.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading block plugin `%s'\n"
@@ -540,45 +563,66 @@ msgstr ""
msgid "set the chat room to join"
msgstr ""
-#: src/chat/gnunet-chat.c:742
+#: src/chat/gnunet-chat.c:746
msgid "Join a chat on GNUnet."
msgstr ""
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:267
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:266
#, fuzzy
msgid "Failed to queue a message notification\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:546
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:545
#, fuzzy
msgid "Failed to queue a join notification\n"
msgstr "Fehler beim Abfragen der Netzwerkverkehrsbedingungen von gnunetd.\n"
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:729
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:728
#, fuzzy
msgid "Failed to queue a confirmation receipt\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:907
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:906
#, fuzzy
msgid "Failed to queue a leave notification\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
-#: src/core/core_api.c:786
+#: src/core/core_api.c:757
msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:54 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:286
+#: src/core/gnunet-core.c:86 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer `%s'\n"
msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:72 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817
+#: src/core/gnunet-core.c:118 src/core/gnunet-core.c:149
+#: src/transport/gnunet-transport.c:451 src/transport/gnunet-transport.c:477
+#, c-format
+msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-core.c:120 src/transport/gnunet-transport.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Connected to"
+msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
+
+#: src/core/gnunet-core.c:151 src/transport/gnunet-transport.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected from"
+msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
+
+#: src/core/gnunet-core.c:174 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
msgstr "Ungültige Kommandozeilen Parameter:\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:95
+#: src/core/gnunet-core.c:216 src/transport/gnunet-transport.c:725
+#, fuzzy
+msgid "provide information about all current connections (continuously)"
+msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
+
+#: src/core/gnunet-core.c:227
#, fuzzy
msgid "Print information about connected peers."
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
@@ -644,7 +688,7 @@ msgid "# SET_KEY messages decrypted"
msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:977
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:810
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:812
#, fuzzy
msgid "# PING messages received"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
@@ -672,7 +716,7 @@ msgid "# keepalive messages sent"
msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1236
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1031
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1096
#, fuzzy
msgid "# PONG messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
@@ -692,58 +736,58 @@ msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1381
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1398
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1383
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1400
#, fuzzy
msgid "# SET_KEY and PING messages created"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1402
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1404
msgid "# REKEY operations performed"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1537
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1539
msgid "# failed to decrypt message (no session key)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1577
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1602
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1579
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1604
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (duplicates)"
msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1589
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1591
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1626
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n"
msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1630
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1632
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (ancient message)"
msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1638
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1640
#, fuzzy
msgid "# bytes of payload decrypted"
msgstr "# Bytes entschlüsselt"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1700
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1702
#, fuzzy
msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1708
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1710
msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1718 src/hostlist/hostlist-server.c:551
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1720 src/hostlist/hostlist-server.c:551
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:823
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:611
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:619
#, fuzzy
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
@@ -762,23 +806,23 @@ msgstr ""
msgid "# encrypted bytes given to transport"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:418
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n"
#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206
#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:625
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:683
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1532
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:629
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:687
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:622 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1530
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:709
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:874
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1080
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2568
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2814
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:890
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1106
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1115
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2637
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2899
#, fuzzy
msgid "# peers connected"
msgstr "# verbundener Knoten"
@@ -843,9 +887,10 @@ msgstr ""
#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41
#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531
#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
+#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52
#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 src/util/crypto_ksk.c:49
-#: src/util/crypto_rsa.c:67 src/include/gnunet_common.h:525
-#: src/include/gnunet_common.h:532
+#: src/util/crypto_rsa.c:66 src/include/gnunet_common.h:535
+#: src/include/gnunet_common.h:542
#, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
@@ -1165,6 +1210,7 @@ msgstr ""
"Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n"
#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:860
+#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:654
msgid "Postgres database running\n"
msgstr ""
@@ -1202,7 +1248,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1198
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:829
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:834
#, fuzzy
msgid "Sqlite database running\n"
msgstr "sqlite Datenspeicher"
@@ -1217,33 +1263,31 @@ msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:293
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:192 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:179
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:192
msgid "the query key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:182
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204
msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-dht-get.c:207 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:296
-#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:185
msgid "the type of data to look for"
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-put.c:201
-#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:188
msgid "how long to execute this query before giving up?"
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-dht-get.c:213 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204 src/fs/gnunet-download.c:271
-#: src/fs/gnunet-publish.c:731 src/fs/gnunet-search.c:297
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:169 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:191
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:910
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204 src/fs/gnunet-auto-share.c:750
+#: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:732
+#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-unindex.c:169
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:897
msgid "be verbose (print progress information)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:232
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:236
msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
msgstr ""
@@ -1251,7 +1295,7 @@ msgstr ""
msgid "how long to execute? 0 = forever"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:321
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:324
msgid "Prints all packets that go through the DHT."
msgstr ""
@@ -1304,12 +1348,12 @@ msgstr ""
msgid "the type to insert data as"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:223
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:226
msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht.c:163 src/testing/testing.c:544
-#: src/testing/testing.c:1968 src/testing/testing.c:1998
+#: src/dht/gnunet-service-dht.c:163 src/testing_old/testing.c:544
+#: src/testing_old/testing.c:1968 src/testing_old/testing.c:1998
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to transport service!\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
@@ -1347,17 +1391,17 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:989
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:990
#, fuzzy
msgid "# RESULTS queued for clients"
msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1038
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1081
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1039
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1082
msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1048
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1049
#, fuzzy
msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
msgstr "'join' Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
@@ -1402,95 +1446,102 @@ msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:481
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:485
msgid "# Preference updates given to core"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:571
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:575
#, fuzzy
msgid "# FIND PEER messages initiated"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:717
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:721
#, fuzzy
msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:772
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:776
#, fuzzy
msgid "# Bytes transmitted to other peers"
msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:810
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:814
#, fuzzy
msgid "# Bytes of bandwdith requested from core"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1032
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1060
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1036
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1064
msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1041
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1075
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1045
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1079
#, fuzzy
msgid "# Peer selection failed"
msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1207
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1211
#, fuzzy
msgid "# PUT requests routed"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1236
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1240
#, fuzzy
msgid "# PUT messages queued for transmission"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1315
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1247
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1360
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
+msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1325
#, fuzzy
msgid "# GET requests routed"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1342
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1352
#, fuzzy
msgid "# GET messages queued for transmission"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1443
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1467
#, fuzzy
msgid "# RESULT messages queued for transmission"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1531
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1555
#, fuzzy
msgid "# P2P PUT requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1647
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1671
msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1655
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1679
msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1746
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1770
#, fuzzy
msgid "# P2P GET requests received"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1788
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1812
#, fuzzy
msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1802
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1826
#, fuzzy
msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1876
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1900
#, fuzzy
msgid "# P2P RESULTS received"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
@@ -1520,10 +1571,15 @@ msgstr ""
msgid "# Entries removed from routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:352
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:394
msgid "# Entries added to routing table"
msgstr ""
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:411
+#, fuzzy
+msgid "# DHT requests combined"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
+
#: src/dht/plugin_block_dht.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "Block not of type %u\n"
@@ -1538,15 +1594,15 @@ msgstr ""
msgid "Block of type %u is malformed\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:337
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:355
msgid "only monitor DNS queries"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:340
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:358
msgid "only monitor DNS replies"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:348
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:370
msgid "Monitor DNS queries."
msgstr ""
@@ -1558,7 +1614,7 @@ msgstr ""
msgid "set AAAA records"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:247
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:251
msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
msgstr ""
@@ -1619,7 +1675,7 @@ msgstr ""
msgid "# Inbound MESH tunnels created"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1561 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3032
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1561 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3033
#, c-format
msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n"
msgstr ""
@@ -1793,50 +1849,50 @@ msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
msgid "# UDP requests dropped (no such service)"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2882
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2883
#, c-format
msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2896 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2908
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2897 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2909
#, c-format
msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2919
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2920
#, c-format
msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3048
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3049
msgid ""
"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3056
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3057
msgid ""
"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3063
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3064
msgid ""
"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv4=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3069
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3070
msgid ""
"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv6=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3075 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3076 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884
msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3236
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3241
msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
msgstr ""
@@ -1895,76 +1951,76 @@ msgstr ""
msgid "# fragmentation transmissions completed"
msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/fs/fs_api.c:339
+#: src/fs/fs_api.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s': %s"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:348
+#: src/fs/fs_api.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read file `%s': %s"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:354
+#: src/fs/fs_api.c:506
#, c-format
msgid "Short read reading from file `%s'!"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:938
+#: src/fs/fs_api.c:1087
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:1395
+#: src/fs/fs_api.c:1546
#, c-format
msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1437
+#: src/fs/fs_api.c:1588
#, c-format
msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1453
+#: src/fs/fs_api.c:1604
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2106
+#: src/fs/fs_api.c:2254
#, c-format
msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2116
+#: src/fs/fs_api.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2241 src/fs/fs_api.c:2480
+#: src/fs/fs_api.c:2389 src/fs/fs_api.c:2629
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2258
+#: src/fs/fs_api.c:2406
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2270 src/fs/fs_api.c:2289 src/fs/fs_api.c:2773
+#: src/fs/fs_api.c:2419 src/fs/fs_api.c:2438 src/fs/fs_api.c:2922
#, c-format
msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2471
+#: src/fs/fs_api.c:2620
#, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2717
+#: src/fs/fs_api.c:2866
msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2811
+#: src/fs/fs_api.c:2960
#, c-format
msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
msgstr ""
@@ -1974,59 +2030,59 @@ msgstr ""
msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n"
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/fs/fs_download.c:311
+#: src/fs/fs_download.c:321
#, fuzzy
msgid ""
"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
"bit systems\n"
msgstr "Rekursiver Download des Verzeichnisses `%s' bei %llu von %llu Bytes.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:331
+#: src/fs/fs_download.c:341
msgid "Directory too large for system address space\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:497 src/fs/fs_download.c:509
+#: src/fs/fs_download.c:507 src/fs/fs_download.c:519
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file `%s' for writing"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:878
+#: src/fs/fs_download.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-#: src/fs/fs_download.c:960
+#: src/fs/fs_download.c:970
#, c-format
msgid ""
"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
"offset %llu/%llu, got %u bytes)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:986
+#: src/fs/fs_download.c:996
msgid "internal error decrypting content"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1009
+#: src/fs/fs_download.c:1019
#, fuzzy, c-format
msgid "Download failed: could not open file `%s': %s"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1019
+#: src/fs/fs_download.c:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1028
+#: src/fs/fs_download.c:1038
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1125
+#: src/fs/fs_download.c:1136
#, fuzzy
msgid "internal error decoding tree"
msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1888
+#: src/fs/fs_download.c:1920
#, fuzzy
msgid "Invalid URI"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
@@ -2090,24 +2146,24 @@ msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
msgid "Failed to write `%s': %s\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:256
+#: src/fs/fs_namespace.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:371
+#: src/fs/fs_namespace.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n"
msgstr ""
"Der Eintrag konnte dem Namespace `%s' nicht hinzugefügt werden (existiert "
"er?)\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:588 src/fs/fs_publish_ksk.c:295
+#: src/fs/fs_namespace.c:586 src/fs/fs_publish_ksk.c:295
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Unbekannter Fehler.\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:631
+#: src/fs/fs_namespace.c:629
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to datastore."
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
@@ -2119,62 +2175,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:621 src/fs/fs_publish.c:638 src/fs/fs_publish.c:677
-#: src/fs/fs_publish.c:697 src/fs/fs_publish.c:722 src/fs/fs_publish.c:862
+#: src/fs/fs_publish.c:622 src/fs/fs_publish.c:639 src/fs/fs_publish.c:678
+#: src/fs/fs_publish.c:698 src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n"
msgstr "Indizieren der Datei `%s' schlug fehl. Versuch Datei einzufügen...\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:623
+#: src/fs/fs_publish.c:624
msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:635
+#: src/fs/fs_publish.c:636
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: src/fs/fs_publish.c:678
+#: src/fs/fs_publish.c:679
msgid "failed to compute hash"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:698
+#: src/fs/fs_publish.c:699
msgid "filename too long"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:723
+#: src/fs/fs_publish.c:724
#, fuzzy
msgid "could not connect to `fs' service"
msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:746
+#: src/fs/fs_publish.c:747
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:811
+#: src/fs/fs_publish.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:817
+#: src/fs/fs_publish.c:818
#, fuzzy, c-format
msgid "Recursive upload failed: %s"
msgstr ""
"\n"
"Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:863
+#: src/fs/fs_publish.c:864
#, fuzzy
msgid "needs to be an actual file"
msgstr "`%s' ist keine normale Datei.\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:1071
+#: src/fs/fs_publish.c:1090
#, c-format
msgid "Insufficient space for publishing: %s"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:1142
+#: src/fs/fs_publish.c:1161
#, c-format
msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
msgstr ""
@@ -2184,7 +2240,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not connect to datastore."
msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
-#: src/fs/fs_search.c:829
+#: src/fs/fs_search.c:830
#, c-format
msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
msgstr ""
@@ -2329,6 +2385,66 @@ msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load state: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:289 src/fs/gnunet-auto-share.c:299
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save state to file %s\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:401
+#, c-format
+msgid "Publication of `%s' done\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Publishing `%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to run `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:684
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
+msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n"
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:734 src/fs/gnunet-pseudonym.c:279
+#: src/fs/gnunet-publish.c:679
+msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
+msgstr "Gewünschten Grad an Sender-Anonymität festlegen"
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:738 src/fs/gnunet-publish.c:683
+msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:741 src/fs/gnunet-publish.c:686
+msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:744 src/fs/gnunet-publish.c:710
+msgid "specify the priority of the content"
+msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:747 src/fs/gnunet-pseudonym.c:304
+#: src/fs/gnunet-publish.c:717
+msgid "set the desired replication LEVEL"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:767
+msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
+msgstr ""
+
#: src/fs/gnunet-directory.c:49
#, c-format
msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
@@ -2359,97 +2475,97 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
msgid "`%s' is not a GNUnet directory\n"
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/fs/gnunet-directory.c:179
+#: src/fs/gnunet-directory.c:183
#, fuzzy
msgid "Display contents of a GNUnet directory"
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:101
+#: src/fs/gnunet-download.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting download `%s'.\n"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:110
+#: src/fs/gnunet-download.c:146
#, fuzzy
msgid "<unknown time>"
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: src/fs/gnunet-download.c:119
+#: src/fs/gnunet-download.c:155
#, c-format
msgid ""
"Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to "
"download\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:129
+#: src/fs/gnunet-download.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Error downloading: %s.\n"
msgstr "Fehler beim Download: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:137
+#: src/fs/gnunet-download.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
msgstr "Upload abgewiesen!"
-#: src/fs/gnunet-download.c:152 src/fs/gnunet-publish.c:190
+#: src/fs/gnunet-download.c:208 src/fs/gnunet-publish.c:191
#: src/fs/gnunet-search.c:190 src/fs/gnunet-unindex.c:109
#, c-format
msgid "Unexpected status: %d\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:177
+#: src/fs/gnunet-download.c:233
#, fuzzy
msgid "You need to specify a URI argument.\n"
msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:183 src/fs/gnunet-publish.c:624
+#: src/fs/gnunet-download.c:239 src/fs/gnunet-publish.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse URI: %s\n"
msgstr "Datei `%s' hat URI: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:190
+#: src/fs/gnunet-download.c:246
msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:197
+#: src/fs/gnunet-download.c:253
msgid "Target filename must be specified.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:211 src/fs/gnunet-publish.c:602
+#: src/fs/gnunet-download.c:267 src/fs/gnunet-publish.c:603
#: src/fs/gnunet-search.c:241 src/fs/gnunet-unindex.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:248 src/fs/gnunet-search.c:285
+#: src/fs/gnunet-download.c:304 src/fs/gnunet-search.c:285
msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
msgstr "Den Grad LEVEL der gewünschten Empfänger-Anonymität setzen"
-#: src/fs/gnunet-download.c:251
+#: src/fs/gnunet-download.c:307
msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:254 src/fs/gnunet-search.c:288
+#: src/fs/gnunet-download.c:310 src/fs/gnunet-search.c:288
msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:257
+#: src/fs/gnunet-download.c:313
msgid "write the file to FILENAME"
msgstr "Schreibe die Datei in DATEINAME"
-#: src/fs/gnunet-download.c:261
+#: src/fs/gnunet-download.c:317
msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:265
+#: src/fs/gnunet-download.c:321
msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:268
+#: src/fs/gnunet-download.c:324
msgid "download a GNUnet directory recursively"
msgstr "Das GNUnet Verzeichnis rekursiv herunterladen"
-#: src/fs/gnunet-download.c:278
+#: src/fs/gnunet-download.c:338
msgid ""
"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
"chk/...)"
@@ -2459,12 +2575,12 @@ msgstr ""
msgid "print a list of all indexed files"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs.c:124
+#: src/fs/gnunet-fs.c:128
#, fuzzy
msgid "Special file-sharing operations"
msgstr "Alle Optionen anzeigen"
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:167
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument `%s'\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
@@ -2475,10 +2591,6 @@ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
msgid "Option `%s' ignored\n"
msgstr "%s: Option `%s' ist mehrdeutig\n"
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:279 src/fs/gnunet-publish.c:678
-msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
-msgstr "Gewünschten Grad an Sender-Anonymität festlegen"
-
#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282
msgid "create or advertise namespace NAME"
msgstr ""
@@ -2496,7 +2608,7 @@ msgstr ""
"Ein zusätzliches Schlüsselwort für alle Dateien und Verzeichnisse hinzufügen "
"(diese Option kann mehrmals angegeben werden)"
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:292 src/fs/gnunet-publish.c:697
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:292 src/fs/gnunet-publish.c:698
msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
msgstr ""
"Die Meta-Daten des angegebenen Typs TYPE auf den angegebenen Wert VALUE "
@@ -2515,10 +2627,6 @@ msgstr ""
msgid "do not print names of remote namespaces"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:304 src/fs/gnunet-publish.c:716
-msgid "set the desired replication LEVEL"
-msgstr ""
-
#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:307
#, fuzzy
msgid "specify ID of the root of the namespace"
@@ -2529,7 +2637,7 @@ msgstr "das Rating eines Namespaces setzen"
msgid "change rating of namespace ID by VALUE"
msgstr "das Rating eines Namespaces setzen"
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:318
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:322
msgid "Manage GNUnet pseudonyms."
msgstr ""
@@ -2553,121 +2661,108 @@ msgstr ""
msgid "URI is `%s'.\n"
msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:187
+#: src/fs/gnunet-publish.c:188
#, fuzzy
msgid "Cleanup after abort complete.\n"
msgstr "`%s' Startvorgang abgeschlossen.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:305
+#: src/fs/gnunet-publish.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
msgstr "Daten des Moduls `%s' werden aktualisiert\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:307
+#: src/fs/gnunet-publish.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
msgstr "Schlüsselwörter für Datei `%s':\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:358
+#: src/fs/gnunet-publish.c:359 src/fs/gnunet-publish.c:613
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create namespace `%s'\n"
+msgid "Failed to create namespace `%s' (illegal filename?)\n"
msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:433
+#: src/fs/gnunet-publish.c:434
#, fuzzy
msgid "Could not publish\n"
msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:460
+#: src/fs/gnunet-publish.c:461
#, fuzzy
msgid "Could not start publishing.\n"
msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:491
+#: src/fs/gnunet-publish.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning directory `%s'.\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:493
+#: src/fs/gnunet-publish.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning file `%s'.\n"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:498
+#: src/fs/gnunet-publish.c:499
#, c-format
msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:503
+#: src/fs/gnunet-publish.c:504
#, fuzzy
msgid "Preprocessing complete.\n"
msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:507
+#: src/fs/gnunet-publish.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n"
msgstr "Daten des Moduls `%s' werden aktualisiert\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:511
+#: src/fs/gnunet-publish.c:512
msgid "Meta data extraction has finished.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:518
+#: src/fs/gnunet-publish.c:519
#, fuzzy
msgid "Internal error scanning directory.\n"
msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:552
+#: src/fs/gnunet-publish.c:553
#, c-format
msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:559
+#: src/fs/gnunet-publish.c:560
#, c-format
msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:565
+#: src/fs/gnunet-publish.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:573 src/vpn/gnunet-vpn.c:214
+#: src/fs/gnunet-publish.c:574 src/vpn/gnunet-vpn.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:583 src/fs/gnunet-publish.c:590
-#: src/transport/gnunet-transport.c:560
+#: src/fs/gnunet-publish.c:584 src/fs/gnunet-publish.c:591
+#: src/transport/gnunet-transport.c:624
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:612
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create namespace `%s'\n"
-msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:645
+#: src/fs/gnunet-publish.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to access `%s': %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:657
+#: src/fs/gnunet-publish.c:658
msgid ""
"Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs "
"installed?\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:682
-msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:685
-msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:689
+#: src/fs/gnunet-publish.c:690
msgid ""
"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
"upload"
@@ -2675,7 +2770,7 @@ msgstr ""
"Liste der extrahierten Schlüsselworte, die verwendet werden würden, "
"ausgeben, aber keinen Upload durchführen"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:693
+#: src/fs/gnunet-publish.c:694
msgid ""
"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
"can be specified multiple times)"
@@ -2683,7 +2778,7 @@ msgstr ""
"Ein zusätzliches Schlüsselwort für die Datei oder das Verzeichnis auf der "
"obersten Ebene hinzufügen (diese Option kann mehrmals angegeben werden)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:700
+#: src/fs/gnunet-publish.c:701
msgid ""
"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
"in GNUnet database)"
@@ -2691,7 +2786,7 @@ msgstr ""
"Nicht indizieren, sondern komplett einfügen (speichert die gesamte Datei in "
"verschlüsselter Form in der GNUnet Datenbank)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:705
+#: src/fs/gnunet-publish.c:706
msgid ""
"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
"namespace insertions only)"
@@ -2699,36 +2794,32 @@ msgstr ""
"ID einer aktualisierten Version angeben, die in der Zukunft veröffentlich "
"werden soll. (nur für das Einfügen in Namespaces)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:709
-msgid "specify the priority of the content"
-msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:713
+#: src/fs/gnunet-publish.c:714
msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
msgstr ""
"Die Datei unter dem Pseudonym NAME veröffentlichen (platziert die Datei in "
"einem Namespace)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:719
+#: src/fs/gnunet-publish.c:720
msgid ""
"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
"compute URIs)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:723
+#: src/fs/gnunet-publish.c:724
msgid ""
"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
msgstr ""
"die ID dieser Version der Veröffentlichung setzen (nur für das Einfügen in "
"Namespaces)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:727
+#: src/fs/gnunet-publish.c:728
msgid ""
"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
"to the file with the respective URI)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:742
+#: src/fs/gnunet-publish.c:747
msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
msgstr ""
@@ -2764,7 +2855,7 @@ msgstr ""
msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:308
+#: src/fs/gnunet-search.c:312
msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
msgstr ""
@@ -2784,95 +2875,95 @@ msgstr "# gap Routing erfolgreich (insgesamt)"
msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:696
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:703
#, fuzzy
msgid "# migration stop messages received"
msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:700
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:707
#, c-format
msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %llu ms\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:735
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:742
#, fuzzy
msgid "# replies transmitted to other peers"
msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:741
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:748
msgid "# replies dropped"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:766 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1324
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:773 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1331
msgid "# P2P searches active"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:858
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:865
msgid "# artificial delays introduced (ms)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:911
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:918
#, fuzzy
msgid "# replies dropped due to type mismatch"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:919
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:926
#, fuzzy
msgid "# replies received for other peers"
msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:933
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:940
msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:971
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:978
msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1038
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1045
#, fuzzy
msgid "# requests done for free (low load)"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1062
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1069
msgid "# request dropped, priority insufficient"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1072
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1079
#, fuzzy
msgid "# requests done for a price (normal load)"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1151
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1158
msgid "# GET requests received (from other peers)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1185
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1192
#, fuzzy
msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1207
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1214
#, fuzzy
msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1267
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1274
#, fuzzy
msgid "# requests dropped due TTL underflow"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1293
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1300
#, fuzzy
msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1322
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1329
#, fuzzy
msgid "# P2P query messages received and processed"
msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1687
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1685
#, fuzzy
msgid "# migration stop messages sent"
msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
@@ -2930,8 +3021,8 @@ msgstr "Deindizierung schlug fehl."
msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
msgstr "Indizierung der Daten schlug an Position %i fehl.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:362
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:488
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:364
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:490
#, fuzzy
msgid "# client searches active"
msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen"
@@ -2941,12 +3032,12 @@ msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen"
msgid "# replies received for local clients"
msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:321
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:323
#, fuzzy
msgid "# client searches received"
msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:356
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:358
msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
msgstr ""
@@ -2983,8 +3074,8 @@ msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
msgid "# requests refreshed"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:597 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:681
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:748
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:597 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:684
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:751
msgid "# query plan entries"
msgstr ""
@@ -2993,104 +3084,104 @@ msgstr ""
msgid "# Pending requests created"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:367 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:616
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:367 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:618
#, fuzzy
msgid "# Pending requests active"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:779
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:781
#, fuzzy
msgid "# replies received and matched"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:808
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:810
msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:822
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:824
#, c-format
msgid "Unsupported block type %u\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:835
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:837
msgid "# results found locally"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:953
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:955
msgid "# Datastore `PUT' failures"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:980
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:982
#, fuzzy
msgid "# storage requests dropped due to high load"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1015
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1017
#, fuzzy
msgid "# Replies received from DHT"
msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1106
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1108
#, c-format
msgid "Datastore lookup already took %llu ms!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1127
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1129
#, c-format
msgid "On-demand lookup already took %llu ms!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1174
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1176
msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1188
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1190
msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1197
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1199
msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1211
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1213
msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1224
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1226
msgid "# on-demand blocks matched requests"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1237
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1239
msgid "# on-demand lookups performed successfully"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1242
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1244
msgid "# on-demand lookups failed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1269 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1309
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1447
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1271 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1311
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1449
msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1327
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1329
msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1338
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1340
msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1424
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1426
msgid "# Datastore lookups initiated"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1508
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1510
#, fuzzy
msgid "# GAP PUT messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1601 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1610
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1603 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value."
msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
@@ -3129,41 +3220,46 @@ msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n"
msgid "Could not start unindex operation.\n"
msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:176
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:180
msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
msgstr ""
-#: src/fs/plugin_block_fs.c:131
+#: src/fs/plugin_block_fs.c:130
msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:191
+#: src/gns/gnunet-gns.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key file `%s' for private zone does not exist!\n"
+msgstr "Anzahl an Nachrichten, die pro Durchlauf verwendet wird"
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:289
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to GNS\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:232
+#: src/gns/gnunet-gns.c:341
msgid "try to shorten a given GNS name"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:235
+#: src/gns/gnunet-gns.c:344
msgid "Lookup a record using GNS (NOT IMPLEMENTED)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:238
+#: src/gns/gnunet-gns.c:347
msgid "Get the authority of a particular name"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:241
+#: src/gns/gnunet-gns.c:350
#, fuzzy
msgid "Specify the type of the record lookup"
msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:244
+#: src/gns/gnunet-gns.c:353
msgid "No unneeded output"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:255
+#: src/gns/gnunet-gns.c:367
msgid "GNUnet GNS access tool"
msgstr ""
@@ -3197,41 +3293,59 @@ msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n"
msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:725 src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:737
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:550
+msgid "Domain name must not contain `.'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:558
+msgid "Domain name must not contain `+'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:741 src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:753
#, fuzzy, c-format
msgid "Option `%s' not specified in configuration section `%s'\n"
msgstr ""
"Option `%s' ist in der Konfigurationsdatei in der Sektion `%s' nicht "
"gesetzt, sie wird auf %dm gesetzt.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:747 src/namestore/gnunet-namestore.c:299
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:763 src/namestore/gnunet-namestore.c:365
#, fuzzy
msgid "Failed to read or create private zone key\n"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:757 src/namestore/gnunet-namestore.c:310
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:773 src/namestore/gnunet-namestore.c:376
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to namestore\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
-#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:773 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:525
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:789 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2667
#, fuzzy
msgid "Failed to start HTTP server\n"
msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:804
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:823
msgid "GNUnet GNS first come first serve registration service"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:210
-msgid "Issue a request to the GNUnet Naming System, prints results."
-msgstr ""
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:800
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to import certificate %s\n"
+msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
+
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3328
msgid "listen on specified port"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:811
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3331
+msgid "pem file to use as CA"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3346
msgid "GNUnet GNS proxy"
msgstr ""
@@ -3293,7 +3407,7 @@ msgstr ""
msgid "provide a hostlist server"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:341
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:344
msgid "GNUnet hostlist server and client"
msgstr ""
@@ -3607,22 +3721,22 @@ msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)"
msgstr ""
-#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1095
-#: src/template/gnunet-template.c:68
+#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1099
+#: src/template/gnunet-template.c:71
#, fuzzy
msgid "help text"
msgstr "Hilfetext für -t"
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4590 src/mesh/gnunet-service-mesh_new.c:4618
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5904
msgid "Wrong CORE service\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4784 src/mesh/gnunet-service-mesh_new.c:4812
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:6116
#, fuzzy
msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4793 src/mesh/gnunet-service-mesh_new.c:4821
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:6125
#, fuzzy
msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
@@ -3637,197 +3751,240 @@ msgstr "Versuche, Datei `%s' für MySQL Konfiguration zu verwenden.\n"
msgid "Could not access file `%s': %s\n"
msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:157
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding record failed: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:183
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting record failed: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:239
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:304
#, c-format
msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:276
-#, c-format
-msgid "Option `%s' not given, but I need a zone key file!\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:320
+msgid "for at least"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:281
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using default zone file `%s'\n"
-msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:321
+msgid "until"
+msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:291
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:357
#, c-format
msgid "No options given\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:321
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported type `%s'\n"
msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:328 src/namestore/gnunet-namestore.c:350
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:374 src/namestore/gnunet-namestore.c:384
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:409
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:395 src/namestore/gnunet-namestore.c:419
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:466 src/namestore/gnunet-namestore.c:478
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:519
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:329 src/namestore/gnunet-namestore.c:351
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:396 src/namestore/gnunet-namestore.c:420
msgid "add/del"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:366
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time format `%s'\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:375 src/namestore/gnunet-namestore.c:385
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:456
+#, c-format
+msgid ""
+"Deletion requires either absolute time, or no time at all. Got relative time "
+"`%s' instead.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:467 src/namestore/gnunet-namestore.c:479
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:498
msgid "add"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:410
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No valid expiration time for operation `%s'\n"
+msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:520
msgid "del"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:462
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:570
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:875
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URI `%s'\n"
+msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:611 src/transport/gnunet-transport.c:618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' is not running\n"
+msgstr "`%s' ist keine Datei.\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:622
+#, c-format
+msgid "Option `%s' not given, but I need a zone key file!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using default zone file `%s'\n"
+msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:679
msgid "add record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:465
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:682
msgid "delete record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:468
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:685
msgid "display records"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:471
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:688
msgid ""
"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:474
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:691
msgid "name of the record to add/delete/display"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:477
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:694
msgid "type of the record to add/delete/display"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:480
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:697
+msgid "URI to import into our zone"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:700
msgid "value of the record to add/delete"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:483
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:703
msgid "create or list public record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:486
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:706
msgid "create or list non-authority record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:489
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:709
msgid "filename with the zone key"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:500
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:720
#, fuzzy
msgid "GNUnet zone manipulation tool"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:143
-#, c-format
-msgid "File zone `%s' but corrupt content already exists, failed to write! \n"
-msgstr ""
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:242
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write zone key to file `%s': %s\n"
+msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:154
-#, c-format
-msgid "File zone `%s' containing this key already exists\n"
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:244
+msgid "file exists but reading key failed"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:160
-#, c-format
-msgid ""
-"File zone `%s' but different zone key already exists, failed to write! \n"
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:260
+msgid "file exists with different key"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:198
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1519
+#, fuzzy
+msgid "Failed to find record to remove\n"
+msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2133
#, fuzzy, c-format
-msgid "Stored zonekey for zone `%s' in file `%s'\n"
-msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
+msgid "Could not parse zone key file `%s'\n"
+msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1909
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2223
#, fuzzy
msgid "No directory to load zonefiles specified in configuration\n"
msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1918
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2233
#, c-format
msgid "Creating directory `%s' for zone files failed!\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/namestore_api.c:315 src/namestore/namestore_api.c:353
-msgid "Namestore added record successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/namestore_api.c:323
+#: src/namestore/namestore_api.c:345
msgid "Namestore failed to add record"
msgstr ""
-#: src/namestore/namestore_api.c:361
-msgid "Namestore record already existed"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/namestore_api.c:368
+#: src/namestore/namestore_api.c:371
msgid "Namestore failed to add record\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/namestore_api.c:401
+#: src/namestore/namestore_api.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create new signature"
+msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n"
+
+#: src/namestore/namestore_api.c:419
#, fuzzy
-msgid "Namestore removed record successfully"
-msgstr "Der GNUnet Dienst wurde erfolgreich installiert.\n"
+msgid "Failed to put new set of records in database"
+msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-#: src/namestore/namestore_api.c:408
-msgid "No records for entry"
+#: src/namestore/namestore_api.c:423
+#, fuzzy
+msgid "Failed to remove records from database"
msgstr ""
+"\n"
+"Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n"
-#: src/namestore/namestore_api.c:415
+#: src/namestore/namestore_api.c:427
#, fuzzy
-msgid "Could not find record to remove"
-msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
+msgid "Failed to access database"
+msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/namestore/namestore_api.c:422
+#: src/namestore/namestore_api.c:431
#, fuzzy
-msgid "Failed to create new signature"
-msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n"
+msgid "unknown internal error in namestore"
+msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n"
+
+#: src/namestore/namestore_api.c:436
+msgid "Protocol error"
+msgstr ""
-#: src/namestore/namestore_api.c:429
+#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:95
#, fuzzy
-msgid "Failed to put new set of records in database"
-msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
+msgid "Failed to create indices\n"
+msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n"
#: src/nat/gnunet-nat-server.c:279
#, c-format
msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-nat-server.c:318
+#: src/nat/gnunet-nat-server.c:321
msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
msgstr ""
@@ -3872,7 +4029,7 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:928
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:915
#, fuzzy
msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
msgstr "Auf den Dienst konnte nicht zugegriffen werden"
@@ -3902,16 +4059,16 @@ msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:203
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:229
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:267
msgid "# peers known"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:254
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:292
#, c-format
msgid ""
"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
@@ -3919,38 +4076,38 @@ msgstr ""
"Die Datei `%s' im Verzeichnis `%s' entspricht nicht der Namenskonvention. "
"Datei wurde entfernt.\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:353
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:710
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:800
#, c-format
msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:238
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:239
msgid "aborted due to explicit disconnect request"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:358
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:359
#, fuzzy
msgid "failed to transmit request (service down?)"
msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:505
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:509
#, fuzzy
msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:531 src/peerinfo/peerinfo_api.c:550
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:565 src/peerinfo/peerinfo_api.c:576
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:587
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:550 src/peerinfo/peerinfo_api.c:569
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:584 src/peerinfo/peerinfo_api.c:595
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:606
#, fuzzy
msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service."
msgstr "Ungültige `%s' Anfrage von `%s' empfangen.\n"
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:663
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:681
#, fuzzy
msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service."
msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
@@ -4010,11 +4167,6 @@ msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
msgstr "Das Parsen des Hello von `%s' schlug fehl.\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:875
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URI `%s'\n"
-msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:899
#, c-format
msgid "I am peer `%s'.\n"
@@ -4044,7 +4196,7 @@ msgstr ""
msgid "add given HELLO uri to the database"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:957
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:961
#, fuzzy
msgid "Print information about peers."
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
@@ -4140,7 +4292,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n"
msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:973
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:976
msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
msgstr ""
@@ -4154,42 +4306,42 @@ msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:122
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:120
#, fuzzy
msgid "Failed to obtain statistics.\n"
msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:199
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:193
#, c-format
msgid "No subsystem or name given\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:207
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize watch routine\n"
msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:227
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:221
msgid "limit output to statistics for the given NAME"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:230
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:224
msgid "make the value being set persistent"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:233
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:227
msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:236
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:230
msgid "just print the statistics value"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:239
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:233
msgid "watch value continuously"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:246
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:244
msgid "Print statistics about GNUnet operations."
msgstr "Statistiken der GNUnet Aktivitäten ausgeben."
@@ -4206,227 +4358,241 @@ msgid ""
"might have been lost!\n"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:157
-#, fuzzy
-msgid "Could not read hostkeys file, specify hostkey file with -H!\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+#: src/testbed/testbed_api.c:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
+msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:159
-#, c-format
-msgid "Specified hostkey file `%s' not found!\n"
-msgstr ""
+#: src/testing/gnunet-testing.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:273
+#: src/testing/gnunet-testing.c:202
#, fuzzy
msgid "create unique configuration files"
msgstr ""
"Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:275
-msgid "create hostkey files from pre-computed hostkey list"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/gnunet-testing.c:277
-msgid "host key file"
+#: src/testing/gnunet-testing.c:204
+msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:279
+#: src/testing/gnunet-testing.c:206
#, fuzzy
-msgid "number of unique configuration files or hostkeys to create"
+msgid ""
+"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
+"extract"
msgstr ""
"Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:281
+#: src/testing/gnunet-testing.c:208
#, fuzzy
msgid "configuration template"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:287
+#: src/testing/gnunet-testing.c:218
msgid "Command line tool to access the testing library"
msgstr ""
-#: src/testing/helper.c:56
+#: src/testing/gnunet-testing-run-service.c:129
+#, c-format
+msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testing/gnunet-testing-run-service.c:186
+#, fuzzy
+msgid "name of the template configuration file to use (optional)"
+msgstr ""
+"Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben"
+
+#: src/testing/gnunet-testing-run-service.c:189
+msgid "name of the service to run"
+msgstr ""
+
+#: src/testing_old/helper.c:56
#, fuzzy
msgid "Peer is lacking HOSTKEY configuration setting.\n"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
-#: src/testing/helper.c:64
+#: src/testing_old/helper.c:64
#, fuzzy
msgid "Could not access hostkey.\n"
msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
-#: src/testing/testing.c:200
+#: src/testing_old/testing.c:200
msgid "`scp' does not seem to terminate (timeout copying config).\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:214 src/testing/testing.c:798
+#: src/testing_old/testing.c:214 src/testing_old/testing.c:798
#, fuzzy
msgid "`scp' did not complete cleanly.\n"
msgstr "`%s' ist zu keinem Knoten verbunden.\n"
-#: src/testing/testing.c:237
+#: src/testing_old/testing.c:237
#, fuzzy
msgid "Failed to create pipe for `gnunet-peerinfo' process.\n"
msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
-#: src/testing/testing.c:238
+#: src/testing_old/testing.c:238
#, fuzzy
msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n"
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/testing/testing.c:286
+#: src/testing_old/testing.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n"
msgstr ""
"IP(v4) dieses Hosts konnte nicht ermittelt werden. Bitte geben Sie die IP in "
"der Konfigurationsdatei an.\n"
-#: src/testing/testing.c:293
+#: src/testing_old/testing.c:293
#, fuzzy
msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n"
msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
-#: src/testing/testing.c:294 src/testing/testing.c:471
+#: src/testing_old/testing.c:294 src/testing_old/testing.c:471
#, fuzzy
msgid "Failed to start `ssh' process.\n"
msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
-#: src/testing/testing.c:354
+#: src/testing_old/testing.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from gnunet-peerinfo: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen von Informationen von gnunetd.\n"
-#: src/testing/testing.c:358
+#: src/testing_old/testing.c:358
#, fuzzy
msgid "Malformed output from gnunet-peerinfo!\n"
msgstr "Fehler beim Lesen von Informationen von gnunetd.\n"
-#: src/testing/testing.c:368
+#: src/testing_old/testing.c:368
#, fuzzy
msgid "Failed to get hostkey!\n"
msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/testing/testing.c:400
+#: src/testing_old/testing.c:400
msgid "`Failed while waiting for topology setup!\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:463
+#: src/testing_old/testing.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n"
msgstr ""
"IP(v4) dieses Hosts konnte nicht ermittelt werden. Bitte geben Sie die IP in "
"der Konfigurationsdatei an.\n"
-#: src/testing/testing.c:470
+#: src/testing_old/testing.c:470
#, fuzzy
msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/testing/testing.c:493 src/testing/testing.c:600
+#: src/testing_old/testing.c:493 src/testing_old/testing.c:600
msgid "`gnunet-arm' does not seem to terminate.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:494 src/testing/testing.c:601
-#: src/testing/testing.c:621
+#: src/testing_old/testing.c:494 src/testing_old/testing.c:601
+#: src/testing_old/testing.c:621
msgid "`ssh' does not seem to terminate.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:570
+#: src/testing_old/testing.c:570
msgid "Unable to get HELLO for peer!\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:620
+#: src/testing_old/testing.c:620
msgid "`gnunet-arm' terminated with non-zero exit status (or timed out)!\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:643 src/testing/testing.c:675
+#: src/testing_old/testing.c:643 src/testing_old/testing.c:675
msgid "either `gnunet-arm' or `ssh' does not seem to terminate.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:658 src/testing/testing.c:713
+#: src/testing_old/testing.c:658 src/testing_old/testing.c:713
#, fuzzy
msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n"
msgstr "`%s' ist zu keinem Knoten verbunden.\n"
-#: src/testing/testing.c:786
+#: src/testing_old/testing.c:786
msgid "`scp' does not seem to terminate.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:948
+#: src/testing_old/testing.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-#: src/testing/testing.c:1207 src/testing/testing_group.c:6154
+#: src/testing_old/testing.c:1207 src/testing_old/testing_group.c:6155
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n"
msgstr ""
"IP(v4) dieses Hosts konnte nicht ermittelt werden. Bitte geben Sie die IP in "
"der Konfigurationsdatei an.\n"
-#: src/testing/testing.c:1292 src/testing/testing.c:1359
+#: src/testing_old/testing.c:1292 src/testing_old/testing.c:1359
#, fuzzy, c-format
msgid "Terminating peer `%4s'\n"
msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n"
-#: src/testing/testing.c:1448
+#: src/testing_old/testing.c:1448
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-#: src/testing/testing.c:1601
+#: src/testing_old/testing.c:1601
msgid "Peer not yet running, can not change configuration at this point."
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1609
+#: src/testing_old/testing.c:1609
#, fuzzy
msgid "Failed to write new configuration to disk."
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
-#: src/testing/testing.c:1636
+#: src/testing_old/testing.c:1636
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n"
msgstr ""
"IP(v4) dieses Hosts konnte nicht ermittelt werden. Bitte geben Sie die IP in "
"der Konfigurationsdatei an.\n"
-#: src/testing/testing.c:1639
+#: src/testing_old/testing.c:1639
#, fuzzy
msgid "Failed to copy new configuration to remote machine."
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
-#: src/testing/testing.c:1794
+#: src/testing_old/testing.c:1794
#, fuzzy
msgid "Peers failed to connect"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
-#: src/testing/testing.c:1922
+#: src/testing_old/testing.c:1922
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/testing/testing.c:2145
+#: src/testing_old/testing.c:2145
msgid "Peers are not fully running yet, can not connect!\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:1895 src/testing/testing_group.c:1907
-#: src/testing/testing_group.c:2008 src/testing/testing_group.c:2065
-#: src/testing/testing_group.c:2152 src/testing/testing_group.c:2172
-#: src/testing/testing_group.c:2302 src/testing/testing_peergroup.c:950
+#: src/testing_old/testing_group.c:1895 src/testing_old/testing_group.c:1907
+#: src/testing_old/testing_group.c:2009 src/testing_old/testing_group.c:2066
+#: src/testing_old/testing_group.c:2153 src/testing_old/testing_group.c:2173
+#: src/testing_old/testing_group.c:2303
+#: src/testing_old/testing_peergroup.c:950
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n"
msgstr ""
"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
-#: src/testing/testing_group.c:2160
+#: src/testing_old/testing_group.c:2161
#, c-format
msgid ""
"Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': got %f, needed value "
"greater than 0\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:2877 src/testing/testing_group.c:3063
+#: src/testing_old/testing_group.c:2878 src/testing_old/testing_group.c:3064
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No `%s' specified in peer configuration in section `%s', cannot copy friends "
@@ -4435,87 +4601,78 @@ msgstr ""
"Option `%s' ist in der Konfigurationsdatei in der Sektion `%s' nicht "
"gesetzt, sie wird auf %dm gesetzt.\n"
-#: src/testing/testing_group.c:3957
+#: src/testing_old/testing_group.c:3958
msgid "Creating no allowed topology (all peers can connect at core level)\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5226
+#: src/testing_old/testing_group.c:5227
#, fuzzy
msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n"
msgstr "Syntaxfehler in Topolgieangabe, Bytes werden übersprungen.\n"
-#: src/testing/testing_group.c:5944 src/transport/transport-testing.c:636
+#: src/testing_old/testing_group.c:5945
#, fuzzy
msgid "Could not read hostkeys file!\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/testing/testing_group.c:6011
+#: src/testing_old/testing_group.c:6012
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n"
msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
-#: src/testing/testing_new.c:169
-msgid "tmppath cannot be NULL\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing_new.c:356
+#: src/testing/testing.c:188
#, c-format
msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_new.c:365
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open hostkeys file: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-
-#: src/testing/testing_new.c:380
+#: src/testing/testing.c:204
#, c-format
msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_new.c:437
+#: src/testing/testing.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "Key number %u does not exist\n"
msgstr "Anzahl an Nachrichten, die pro Durchlauf verwendet wird"
-#: src/testing/testing_new.c:446
+#: src/testing/testing.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while decoding key %u\n"
msgstr "Fehler beim Download: %s\n"
-#: src/testing/testing_new.c:680
+#: src/testing/testing.c:788
#, fuzzy
msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
-#: src/testing/testing_new.c:691
+#: src/testing/testing.c:799
#, c-format
msgid ""
"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
"precompute more hostkeys first.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_new.c:704
+#: src/testing/testing.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
-#: src/testing/testing_new.c:734
+#: src/testing/testing.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
-#: src/testing/testing_new.c:751
+#: src/testing/testing.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
-#: src/testing/testing_new.c:791
+#: src/testing/testing.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start `%s': %s\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/testing/testing_new.c:959
+#: src/testing/testing.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load configuration from %s\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
@@ -4612,7 +4769,7 @@ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
msgid "# HELLO messages gossipped"
msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1363
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1366
msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
msgstr ""
@@ -4654,30 +4811,30 @@ msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n"
msgstr ""
#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:514
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:747
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:751
msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:163
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:167
#, fuzzy
msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer "
msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:237
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:242
#, fuzzy
msgid "# bytes total received"
msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:284
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:289
#, fuzzy
msgid "# bytes payload received"
msgstr "# Bytes entschlüsselt"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:582
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:590
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:591
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:599
msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n"
msgstr ""
@@ -4691,16 +4848,16 @@ msgstr ""
msgid "# messages dropped due to slow client"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:503
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:509
#, c-format
msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:631
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:637
msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:682
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:688
#, fuzzy
msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
@@ -4709,117 +4866,117 @@ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
msgid "# refreshed my HELLO"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1032
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1057
#, fuzzy
msgid "# DISCONNECT messages sent"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1148
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1482
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1174
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1511
#, fuzzy
msgid "# bytes in message queue for other peers"
msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1153
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1179
#, fuzzy
msgid "# messages transmitted to other peers"
msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1158
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1184
#, fuzzy
msgid "# transmission failures for messages to other peers"
msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1215
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1241
msgid "# messages timed out while in transport queue"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1254
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1283
#, fuzzy
msgid "# keepalives sent"
msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1278
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1307
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1286
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1315
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1323
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1352
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1332
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1361
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1388
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1417
#, fuzzy
msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1422
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1451
#, fuzzy
msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1438
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1467
msgid "# ms throttling suggested"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2544
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2613
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2559
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2585
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2628
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2662
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2598
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2675
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2627
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2708
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2807
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2892
#, fuzzy
msgid "# unexpected SESSION ACK messages"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2856
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2947
msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2870
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2961
msgid "# disconnects due to quota of 0"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2901
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2992
msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2912
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3003
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2943
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3034
msgid "# other peer asked to disconnect from us"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3020
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3129
#, fuzzy
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
@@ -4828,213 +4985,201 @@ msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:414
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:415
msgid "# address records discarded"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:463
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:464
#, c-format
msgid ""
"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
"not happen.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:512
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:513
#, fuzzy
msgid "# PING without HELLO messages sent"
msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:570
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:571
msgid "# address revalidations started"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:805
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:807
#, fuzzy
msgid "# PING message for different peer received"
msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:840
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:872
#, c-format
-msgid ""
-"Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this "
-"address.\n"
+msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:924
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:989
msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:933
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:998
msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1055
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1120
msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1080
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1145
msgid "# PONGs dropped, signature expired"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1136
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:260
+#: src/transport/gnunet-transport.c:265
msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:273
+#: src/transport/gnunet-transport.c:278
#, c-format
msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:323
+#: src/transport/gnunet-transport.c:328
#, c-format
msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:330
+#: src/transport/gnunet-transport.c:335
#, c-format
msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:363
+#: src/transport/gnunet-transport.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:383
+#: src/transport/gnunet-transport.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s\n"
msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:414
+#: src/transport/gnunet-transport.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnected from %s\n"
msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:443
+#: src/transport/gnunet-transport.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "Received %u bytes from %s\n"
msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:466
+#: src/transport/gnunet-transport.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s\n"
msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:473
+#: src/transport/gnunet-transport.c:536
#, c-format
msgid "Peer `%s': %s <unable to resolve address>\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:501
+#: src/transport/gnunet-transport.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer `%s' disconnected\n"
msgstr "# verbundener Knoten"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:569
+#: src/transport/gnunet-transport.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:618
+#: src/transport/gnunet-transport.c:716
msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:621
+#: src/transport/gnunet-transport.c:719
#, fuzzy
msgid "try to connect to the given peer"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:624
+#: src/transport/gnunet-transport.c:722
#, fuzzy
msgid "provide information about all current connections (once)"
msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:627
-#, fuzzy
-msgid "provide information about all current connections (continuously)"
-msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:630
+#: src/transport/gnunet-transport.c:728
#, fuzzy
msgid "do not resolve hostnames"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:634
+#: src/transport/gnunet-transport.c:732
msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:637
+#: src/transport/gnunet-transport.c:735
msgid "test transport configuration (involves external server)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:645
+#: src/transport/gnunet-transport.c:746
#, fuzzy
msgid "Direct access to transport service."
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1100
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1119
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1149
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1168
#, fuzzy
msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1174 src/util/service.c:1036
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1200 src/util/service.c:1051
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1191 src/util/service.c:1053
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1217 src/util/service.c:1068
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1296
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1322
#, c-format
msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1309
-#, c-format
-msgid "FREEING %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1386
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1407
#, fuzzy
msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
msgstr "Netzwerkbekanntmachungen wurden per Konfiguration deaktiviert!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1399
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1420
#, fuzzy
msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1410
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1431
msgid "Port 0, client only mode\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1430
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1451
#, c-format
msgid ""
"Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
"Binding to all addresses!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1460
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
"Binding to all addresses!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:624
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:621
#, c-format
msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
msgstr ""
@@ -5099,91 +5244,92 @@ msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:591
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:590
#, c-format
msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:767
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:856
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:906
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:992
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1086
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1103
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:766
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:855
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:905
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:991
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1129
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1146
#, fuzzy
msgid "# bytes currently in TCP buffers"
msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:774
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:963
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1761
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2390
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:773
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:962
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1806
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2423
#, fuzzy
msgid "# TCP sessions active"
msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:860
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:859
#, fuzzy
msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:909
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:908
#, fuzzy
msgid "# bytes transmitted via TCP"
msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:996
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:995
#, fuzzy
msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1290
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1335
#, c-format
msgid "Address of unexpected length: %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1401
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1446
msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1802
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1847
#, fuzzy
msgid "# TCP WELCOME messages received"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1973
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2018
msgid "# bytes received via TCP"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2043
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2088
msgid "# network-level TCP disconnect events"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2279 src/util/service.c:940
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2312 src/util/service.c:946
+#: src/util/service.c:952
#, c-format
msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2293
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2326
#, fuzzy
msgid "Failed to start service.\n"
msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2355
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2388
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find option %s in section %s!\n"
msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2378
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2411
#, fuzzy, c-format
msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2382
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2415
msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2386
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2419
#, c-format
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""
@@ -5198,129 +5344,142 @@ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:367
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:392
#, c-format
msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1894
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1903
+#, c-format
+msgid ""
+"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
+"your network configuration\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1917
#, c-format
msgid ""
-"UDP could not message to `%s': `%s'. Please check your network configuration "
-"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
+"UDP could not transmit message to `%s': Please check your network "
+"configuration and disable IPv6 if your connection does not have a global "
+"IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2138
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2162
#, fuzzy
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr "Fehler beim Binden an UDP6 Port %d.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2306
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2328
#, c-format
msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2349
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2371
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1356
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1351
#, fuzzy
msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:561
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:560
msgid "# WLAN ACKs sent"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:580
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:579
#, fuzzy
msgid "# WLAN messages defragmented"
msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:626
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:676
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1696
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:625
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:675
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1695
#, fuzzy
msgid "# WLAN sessions allocated"
msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:749
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:748
#, fuzzy
msgid "# WLAN message fragments sent"
msgstr "# fragmentierter Nachrichten"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:767
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:766
msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:867
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:948
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1698
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:866
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:947
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1697
#, fuzzy
msgid "# WLAN MAC endpoints allocated"
msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1119
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1118
#, fuzzy
msgid "# HELLO messages received via WLAN"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1140
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1139
#, fuzzy
msgid "# fragments received via WLAN"
msgstr "# verworfener Nachrichten"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1150
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1149
#, fuzzy
msgid "# ACKs received via WLAN"
msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1207
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1206
#, fuzzy
msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error"
msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1306
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1305
#, fuzzy
msgid "# DATA messages received via WLAN"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1341
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1340
#, fuzzy
msgid "# WLAN DATA messages processed"
msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1402
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1401
#, fuzzy
msgid "# HELLO beacons sent via WLAN"
msgstr "# Bytes gesendet über UDP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1511
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1510
msgid "WLAN address with invalid size encountered\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1668
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1667
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid configuration option `%s' in section `%s'\n"
msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1677
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1676
#, c-format
msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1687
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1686
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing configuration option `%s' in section `%s'\n"
msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
-#: src/transport/transport_api.c:570
+#: src/transport/transport_api.c:575
#, fuzzy, c-format
msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
msgstr "Es wurde eine unbekannte Testbed Nachricht des Typs %u empfangen.\n"
+#: src/transport/transport-testing.c:589
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize testing library!\n"
+msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
+
#: src/util/bio.c:136 src/util/bio.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading `%s': %s"
@@ -5351,91 +5510,96 @@ msgstr ""
msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:359
+#: src/util/client.c:274 src/util/client.c:750 src/util/service.c:982
+#, c-format
+msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/client.c:278 src/util/client.c:754 src/util/service.c:986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using `%s' instead\n"
+msgstr "%s: Option `%s' ist mehrdeutig\n"
+
+#: src/util/client.c:369
#, c-format
msgid ""
"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from "
"configuration.\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:367
+#: src/util/client.c:377
#, c-format
msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:685
+#: src/util/client.c:695
msgid "Failure to transmit TEST request.\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:740 src/util/service.c:970
-#, c-format
-msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/client.c:882
+#: src/util/client.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n"
msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
-#: src/util/client.c:896
+#: src/util/client.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
-#: src/util/client.c:1149
+#: src/util/client.c:1162
msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:239 src/util/common_logging.c:890
+#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1008
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
-#: src/util/common_logging.c:241 src/util/common_logging.c:888
+#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1006
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
-#: src/util/common_logging.c:243 src/util/common_logging.c:886
+#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1004
msgid "WARNING"
msgstr "WARNUNG"
-#: src/util/common_logging.c:245 src/util/common_logging.c:884
+#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1002
msgid "ERROR"
msgstr "FEHLER"
-#: src/util/common_logging.c:247 src/util/common_logging.c:892
+#: src/util/common_logging.c:266 src/util/common_logging.c:1010
msgid "NONE"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:610
+#: src/util/common_logging.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
-#: src/util/common_logging.c:725
+#: src/util/common_logging.c:819
#, c-format
msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:893
+#: src/util/common_logging.c:1011
msgid "INVALID"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:992
+#: src/util/common_logging.c:1113
#, fuzzy
msgid "unknown address"
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: src/util/common_logging.c:1030
+#: src/util/common_logging.c:1151
#, fuzzy
msgid "invalid address"
msgstr "Ungültige Parameter: "
-#: src/util/configuration.c:244
+#: src/util/configuration.c:259
#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %u.\n"
+msgid "Syntax error while deserializing operation at line %u\n"
msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n"
-#: src/util/configuration.c:816
+#: src/util/configuration.c:938
#, c-format
msgid ""
"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
@@ -5480,74 +5644,89 @@ msgid ""
"%llu)\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_random.c:280
+#: src/util/crypto_random.c:284
#, c-format
msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_random.c:309
+#: src/util/crypto_random.c:313
#, c-format
msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
msgstr ""
"libgcrypt hat nicht die erwartete Version (Version %s wird vorausgesetzt).\n"
-#: src/util/crypto_rsa.c:661 src/util/crypto_rsa.c:708
+#: src/util/crypto_rsa.c:635 src/util/crypto_rsa.c:651
+#: src/util/crypto_rsa.c:833
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n"
+msgstr "Die Datei `%s' enthält kein Pseudonym.\n"
+
+#: src/util/crypto_rsa.c:731 src/util/crypto_rsa.c:778
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not aquire lock on file `%s': %s...\n"
+msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n"
-#: src/util/crypto_rsa.c:666
+#: src/util/crypto_rsa.c:736
#, fuzzy
msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
msgstr "Ein neuer Hostkey wird erzeugt (dies kann eine Weile dauern).\n"
-#: src/util/crypto_rsa.c:684
+#: src/util/crypto_rsa.c:754
#, c-format
msgid "I am host `%s'. Stored new private key in `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_rsa.c:712 src/util/crypto_rsa.c:748
+#: src/util/crypto_rsa.c:782 src/util/crypto_rsa.c:818
msgid "This may be ok if someone is currently generating a hostkey.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_rsa.c:743
+#: src/util/crypto_rsa.c:813
#, c-format
msgid ""
"When trying to read hostkey file `%s' I found %u bytes but I need at least "
"%u.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_rsa.c:763
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n"
-msgstr "Die Datei `%s' enthält kein Pseudonym.\n"
-
-#: src/util/crypto_rsa.c:781
+#: src/util/crypto_rsa.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "I am host `%s'. Read private key from `%s'.\n"
msgstr "Aufruf von `%s' mit Schlüssel `%s'.\n"
-#: src/util/crypto_rsa.c:1032
+#: src/util/crypto_rsa.c:926
+msgid "interrupted by shutdown"
+msgstr ""
+
+#: src/util/crypto_rsa.c:935
+#, fuzzy
+msgid "internal error"
+msgstr "Unbekannter Fehler.\n"
+
+#: src/util/crypto_rsa.c:944 src/util/crypto_rsa.c:951
+#, fuzzy
+msgid "gnunet-rsa failed"
+msgstr "gnunet-update ausführen"
+
+#: src/util/crypto_rsa.c:1332
#, c-format
msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
-#: src/util/disk.c:498
+#: src/util/disk.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n"
msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n"
-#: src/util/disk.c:1062
+#: src/util/disk.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n"
-#: src/util/disk.c:1416 src/util/service.c:1650
+#: src/util/disk.c:1489 src/util/service.c:1665
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n"
-#: src/util/disk.c:1734
+#: src/util/disk.c:1861
#, fuzzy, c-format
msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
@@ -5629,28 +5808,28 @@ msgstr "Sie müssen für die Option `%s' zusätzlich eine Zahl angeben.\n"
msgid "perform a reverse lookup"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-resolver.c:154
+#: src/util/gnunet-resolver.c:158
msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-rsa.c:64
+#: src/util/gnunet-rsa.c:104
#, c-format
msgid "No hostkey file specified on command line\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-rsa.c:112
+#: src/util/gnunet-rsa.c:154
msgid "print the public key in ASCII format"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-rsa.c:115
+#: src/util/gnunet-rsa.c:157
msgid "print the hash of the public key in ASCII format"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-rsa.c:118
+#: src/util/gnunet-rsa.c:160
msgid "print the short hash of the public key in ASCII format"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-rsa.c:124
+#: src/util/gnunet-rsa.c:170
msgid "Manipulate GNUnet private RSA key files"
msgstr ""
@@ -5665,70 +5844,65 @@ msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
-#: src/util/helper.c:244
+#: src/util/helper.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
-#: src/util/helper.c:259
+#: src/util/helper.c:274
#, c-format
msgid "Got 0 bytes from helper `%s' (EOF)\n"
msgstr ""
-#: src/util/helper.c:269
+#: src/util/helper.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "Got %u bytes from helper `%s'\n"
msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n"
-#: src/util/helper.c:278
+#: src/util/helper.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
-#: src/util/helper.c:310
+#: src/util/helper.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting HELPER process `%s'\n"
msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
-#: src/util/helper.c:440
+#: src/util/helper.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to `%s': %s\n"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
-#: src/util/network.c:1200
+#: src/util/network.c:99
+#, c-format
+msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/network.c:1278
#, c-format
msgid ""
"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:299
+#: src/util/os_installation.c:329
#, c-format
msgid ""
"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
"variable.\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:486
+#: src/util/os_installation.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
-#: src/util/os_installation.c:492
-#, fuzzy, c-format
-msgid "access (%s, X_OK) failed: %s\n"
-msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n"
-
-#: src/util/os_installation.c:507
-#, fuzzy, c-format
-msgid "stat (%s) failed: %s\n"
-msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n"
-
-#: src/util/os_priority.c:305
+#: src/util/os_priority.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open named pipe `%s' for reading: %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
-#: src/util/os_priority.c:306
+#: src/util/os_priority.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open named pipe `%s' for writing: %s\n"
msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
@@ -5801,143 +5975,143 @@ msgstr ""
msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
msgstr ""
-#: src/util/server.c:483
+#: src/util/server.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n"
-#: src/util/server.c:492
+#: src/util/server.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n"
-#: src/util/server.c:497
+#: src/util/server.c:488
#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
+msgid "`%s' failed for `%.*s': address already in use\n"
msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n"
-#: src/util/server.c:827
+#: src/util/server.c:819
#, c-format
msgid ""
"Processing code for message of type %u did not call "
"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:135 src/util/service.c:161 src/util/service.c:204
-#: src/util/service.c:225 src/util/service.c:232
+#: src/util/service.c:142 src/util/service.c:168 src/util/service.c:211
+#: src/util/service.c:232 src/util/service.c:239
#, c-format
msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n"
-#: src/util/service.c:188
+#: src/util/service.c:195
#, c-format
msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
msgstr "Ungültige Netzwerk Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)."
-#: src/util/service.c:281
+#: src/util/service.c:288
#, c-format
msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
msgstr "Ungültige Netzwerk Notation (endet nicht mit ';': `%s')\n"
-#: src/util/service.c:313
+#: src/util/service.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n"
-#: src/util/service.c:343
+#: src/util/service.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong format `%s' for network\n"
msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n"
-#: src/util/service.c:698
+#: src/util/service.c:705
#, c-format
msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:703
+#: src/util/service.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown address family %d\n"
msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
-#: src/util/service.c:710
+#: src/util/service.c:717
#, c-format
msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:765
+#: src/util/service.c:772
#, c-format
msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:802
+#: src/util/service.c:809
#, c-format
msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:920
+#: src/util/service.c:927
#, c-format
msgid ""
"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:990
+#: src/util/service.c:1005
#, c-format
msgid ""
"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
"domain socket: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1007
+#: src/util/service.c:1022
#, c-format
msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1241
+#: src/util/service.c:1256
msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1292 src/util/service.c:1310
+#: src/util/service.c:1307 src/util/service.c:1325
#, c-format
msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1337
+#: src/util/service.c:1352
#, c-format
msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1506
+#: src/util/service.c:1521
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
-#: src/util/service.c:1539
+#: src/util/service.c:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' runs at %s\n"
msgstr "Knoten `%s' mit Vertrauen %8u und Adresse `%s'\n"
-#: src/util/service.c:1588
+#: src/util/service.c:1603
msgid "Service process failed to initialize\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1592
+#: src/util/service.c:1607
msgid "Service process could not initialize server function\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1596
+#: src/util/service.c:1611
msgid "Service process failed to report status\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1651
+#: src/util/service.c:1666
msgid "No such user"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1664
+#: src/util/service.c:1679
#, c-format
msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu `%s' gewechselt werden: %s\n"
-#: src/util/service.c:1729
+#: src/util/service.c:1744
msgid "do daemonize (detach from terminal)"
msgstr ""
@@ -5946,64 +6120,70 @@ msgstr ""
msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n"
-#: src/util/strings.c:144
+#: src/util/strings.c:145
msgid "b"
msgstr "b"
-#: src/util/strings.c:334
+#: src/util/strings.c:385
#, c-format
msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:481
+#: src/util/strings.c:534
msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:573
+#: src/util/strings.c:626
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/util/strings.c:578
-msgid "eternity"
+#: src/util/strings.c:631
+msgid "forever"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:582
+#: src/util/strings.c:635
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/util/strings.c:586
+#: src/util/strings.c:639
msgid "m"
msgstr "m"
-#: src/util/strings.c:590
+#: src/util/strings.c:643
msgid "h"
msgstr "h"
-#: src/util/strings.c:594
-msgid " days"
+#: src/util/strings.c:648
+#, fuzzy
+msgid "day"
+msgstr " Tage"
+
+#: src/util/strings.c:650
+#, fuzzy
+msgid "days"
msgstr " Tage"
-#: src/util/strings.c:618
+#: src/util/strings.c:674
msgid "end of time"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1012
+#: src/util/strings.c:1063
msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1020
+#: src/util/strings.c:1071
msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1026
+#: src/util/strings.c:1077
msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1033
+#: src/util/strings.c:1084
msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1042
+#: src/util/strings.c:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
@@ -6179,27 +6359,55 @@ msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
msgid "service is offered via UDP"
msgstr "# Bytes empfangen über UDP"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:329
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:333
msgid "Setup tunnels via VPN."
msgstr ""
-#: src/include/gnunet_common.h:497 src/include/gnunet_common.h:502
-#: src/include/gnunet_common.h:508
+#: src/include/gnunet_common.h:507 src/include/gnunet_common.h:512
+#: src/include/gnunet_common.h:518
#, fuzzy, c-format
msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:518
+#: src/include/gnunet_common.h:528
#, fuzzy, c-format
msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:539 src/include/gnunet_common.h:546
+#: src/include/gnunet_common.h:549 src/include/gnunet_common.h:556
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create namespace `%s'\n"
+#~ msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stored zonekey for zone `%s' in file `%s'\n"
+#~ msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Namestore removed record successfully"
+#~ msgstr "Der GNUnet Dienst wurde erfolgreich installiert.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not read hostkeys file, specify hostkey file with -H!\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not open hostkeys file: %s\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "access (%s, X_OK) failed: %s\n"
+#~ msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "stat (%s) failed: %s\n"
+#~ msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "# Peers connected"
#~ msgstr "# verbundener Knoten"
@@ -6364,10 +6572,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
#~ msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Service `%s' is not running.\n"
-#~ msgstr "`%s' ist keine Datei.\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Binary implementing service `%s' not known!\n"
#~ msgstr ""
#~ "Signatur kann nicht verifiziert werden, der Knoten `%s' ist uns nicht "
@@ -6378,10 +6582,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
#~ msgstr "Dienst gelöscht.\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to start service `%s': %s\n"
-#~ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Unable to accept connection for service `%s': %s\n"
#~ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
@@ -7023,10 +7223,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
#~ msgstr "Unerwartete sehr große Allokierung (%u Bytes) bei %s:%d!\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "`%s' failed with error code %d: %s\n"
-#~ msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Deadlock due to `%s'.\n"
#~ msgstr "Durch `%s' ist ein Deadlock bei %s:%d entstanden\n"
@@ -8144,11 +8340,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
#~ msgstr "Wert der Option anzeigen"
#, fuzzy
-#~ msgid "What is the path to the configuration file for gnunetd?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "General options"
#~ msgstr "Weitere Einstellungen"
@@ -8784,10 +8975,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
#~ msgstr "Gruppe:"
#, fuzzy
-#~ msgid "gnunet-setup"
-#~ msgstr "gnunet-update ausführen"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Save configuration"
#~ msgstr "GNUnet Konfiguration"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 939f445f0..ea564e79c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-02 19:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-20 19:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-29 12:05+0200\n"
"Last-Translator: Miguel Angel Arruga <miguel.13@telefonica.net>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
@@ -21,176 +21,184 @@ msgstr ""
msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/arm_api.c:349
+#: src/arm/arm_api.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration failes to specify option `%s' in section `%s'!\n"
msgstr ""
"El fichero de configuración debe especificar el directorio para almacenar "
"los datos FS en la sección '%s' bajo '%s'.\n"
-#: src/arm/arm_api.c:363
+#: src/arm/arm_api.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
msgstr ""
"El fichero de configuración debe especificar el directorio para almacenar "
"los datos FS en la sección '%s' bajo '%s'.\n"
-#: src/arm/arm_api.c:432
+#: src/arm/arm_api.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n"
msgstr "Recibida respuesta anómala a'%s' del par '%s'.\n"
-#: src/arm/arm_api.c:485
+#: src/arm/arm_api.c:490
#, c-format
msgid "Requesting start of service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/arm_api.c:486
+#: src/arm/arm_api.c:491
#, c-format
msgid "Requesting termination of service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/arm_api.c:507
+#: src/arm/arm_api.c:512
#, c-format
msgid "Error while trying to transmit request to start `%s' to ARM\n"
msgstr ""
-#: src/arm/arm_api.c:508
+#: src/arm/arm_api.c:513
#, c-format
msgid "Error while trying to transmit request to stop `%s' to ARM\n"
msgstr ""
-#: src/arm/arm_api.c:540
+#: src/arm/arm_api.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n"
msgstr "'%s': No se recibió el mensaje en %llu ms.\n"
-#: src/arm/arm_api.c:612
+#: src/arm/arm_api.c:620
#, fuzzy, c-format
msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n"
msgstr "No se ha recibido una respuesta en %llums.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:159
+#: src/arm/gnunet-arm.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' is unknown to ARM.\n"
msgstr "El espacio '%s' ha sido valorado con un %d.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:164
+#: src/arm/gnunet-arm.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' has been stopped.\n"
msgstr "Servicio eliminado.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:167
+#: src/arm/gnunet-arm.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' was already running.\n"
msgstr "¡Esta búsqueda está aún pendiente!\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:172
+#: src/arm/gnunet-arm.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' has been started.\n"
msgstr "Servicio eliminado.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:175
+#: src/arm/gnunet-arm.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' was already being stopped.\n"
msgstr "Servicio eliminado.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:179
+#: src/arm/gnunet-arm.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' was already not running.\n"
msgstr "¡Esta búsqueda está aún pendiente!\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:183
+#: src/arm/gnunet-arm.c:190
#, fuzzy
msgid "Request ignored as ARM is shutting down.\n"
msgstr "'%s' se esta cerrando.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:187
+#: src/arm/gnunet-arm.c:194
#, fuzzy
msgid "Error communicating with ARM service.\n"
msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
-#: src/arm/gnunet-arm.c:191
+#: src/arm/gnunet-arm.c:198
#, fuzzy
msgid "Timeout communicating with ARM service.\n"
msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
-#: src/arm/gnunet-arm.c:195
+#: src/arm/gnunet-arm.c:202
#, fuzzy
msgid "Operation failed.\n"
msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s: %d: %s\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:199
+#: src/arm/gnunet-arm.c:206
msgid "Unknown response code from ARM.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:222
+#: src/arm/gnunet-arm.c:229
#, fuzzy
msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
-#: src/arm/gnunet-arm.c:225
+#: src/arm/gnunet-arm.c:232
#, fuzzy
msgid "Running services:\n"
msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:249
+#: src/arm/gnunet-arm.c:256
#, c-format
msgid "Fatal configuration error: `%s' option in section `%s' missing.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:257 src/arm/gnunet-arm.c:357 src/arm/gnunet-arm.c:373
+#: src/arm/gnunet-arm.c:264 src/arm/gnunet-arm.c:368 src/arm/gnunet-arm.c:384
msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:280
+#: src/arm/gnunet-arm.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:286
+#: src/arm/gnunet-arm.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:407
+#: src/arm/gnunet-arm.c:418
msgid "stop all GNUnet services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:409
+#: src/arm/gnunet-arm.c:420
msgid "start a particular service"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:411
+#: src/arm/gnunet-arm.c:422
msgid "stop a particular service"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:413
+#: src/arm/gnunet-arm.c:424
msgid "start all GNUnet default services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:416
+#: src/arm/gnunet-arm.c:427
msgid "stop and start all GNUnet default services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:419
+#: src/arm/gnunet-arm.c:430
msgid "delete config file and directory on exit"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:421
+#: src/arm/gnunet-arm.c:432
msgid "don't print status messages"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:424
+#: src/arm/gnunet-arm.c:435
#, fuzzy
msgid "timeout for completing current operation"
msgstr "tiempo para esperar hasta completar una iteración (en ms)"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:426
+#: src/arm/gnunet-arm.c:437
msgid "List currently running services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:437
+#: src/arm/gnunet-arm.c:439
+msgid "Don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:441
+msgid "Don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:455
msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
msgstr ""
@@ -289,6 +297,21 @@ msgstr ""
msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
msgstr ""
+#: src/ats/gnunet-ats.c:93
+#, fuzzy
+msgid "list information for the given peer"
+msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
+
+#: src/ats/gnunet-ats.c:96
+#, fuzzy
+msgid "list information for all peers"
+msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
+
+#: src/ats/gnunet-ats.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Print information about ATS state"
+msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
+
#: src/block/block.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading block plugin `%s'\n"
@@ -536,45 +559,66 @@ msgstr ""
msgid "set the chat room to join"
msgstr ""
-#: src/chat/gnunet-chat.c:742
+#: src/chat/gnunet-chat.c:746
msgid "Join a chat on GNUnet."
msgstr ""
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:267
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:266
#, fuzzy
msgid "Failed to queue a message notification\n"
msgstr "Imposible guardar la configuración"
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:546
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:545
#, fuzzy
msgid "Failed to queue a join notification\n"
msgstr "Imposible guardar la configuración"
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:729
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:728
#, fuzzy
msgid "Failed to queue a confirmation receipt\n"
msgstr "Imposible guardar la configuración"
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:907
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:906
#, fuzzy
msgid "Failed to queue a leave notification\n"
msgstr "Imposible guardar la configuración"
-#: src/core/core_api.c:786
+#: src/core/core_api.c:757
msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:54 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:286
+#: src/core/gnunet-core.c:86 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer `%s'\n"
msgstr "Yo soy el par '%s'.\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:72 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817
+#: src/core/gnunet-core.c:118 src/core/gnunet-core.c:149
+#: src/transport/gnunet-transport.c:451 src/transport/gnunet-transport.c:477
+#, c-format
+msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-core.c:120 src/transport/gnunet-transport.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Connected to"
+msgstr "'%s' conectado a '%s'.\n"
+
+#: src/core/gnunet-core.c:151 src/transport/gnunet-transport.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected from"
+msgstr "'%s' conectado a '%s'.\n"
+
+#: src/core/gnunet-core.c:174 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
msgstr "Argumentos en la linea de comandos inválidos:\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:95
+#: src/core/gnunet-core.c:216 src/transport/gnunet-transport.c:725
+#, fuzzy
+msgid "provide information about all current connections (continuously)"
+msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
+
+#: src/core/gnunet-core.c:227
#, fuzzy
msgid "Print information about connected peers."
msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
@@ -640,7 +684,7 @@ msgid "# SET_KEY messages decrypted"
msgstr "# mensajes defragmentados"
#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:977
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:810
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:812
#, fuzzy
msgid "# PING messages received"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
@@ -668,7 +712,7 @@ msgid "# keepalive messages sent"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1236
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1031
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1096
#, fuzzy
msgid "# PONG messages received"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
@@ -688,58 +732,58 @@ msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1381
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1398
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1383
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1400
#, fuzzy
msgid "# SET_KEY and PING messages created"
msgstr "# mensajes de texto mandados por PING"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1402
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1404
msgid "# REKEY operations performed"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1537
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1539
msgid "# failed to decrypt message (no session key)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1577
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1602
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1579
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1604
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (duplicates)"
msgstr "# bytes omitidos por UDP (salientes)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1589
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1591
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
msgstr "# bytes omitidos por UDP (salientes)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1626
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n"
msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1630
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1632
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (ancient message)"
msgstr "# bytes omitidos por UDP (salientes)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1638
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1640
#, fuzzy
msgid "# bytes of payload decrypted"
msgstr "# bytes desencriptados"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1700
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1702
#, fuzzy
msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr "Configuración de GNUnet"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1708
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1710
msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1718 src/hostlist/hostlist-server.c:551
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1720 src/hostlist/hostlist-server.c:551
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:823
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:611
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:619
#, fuzzy
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n"
@@ -758,23 +802,23 @@ msgstr ""
msgid "# encrypted bytes given to transport"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:418
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
msgstr "Mensaje no válido del tipo %u recibido. Omitiendo.\n"
#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206
#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:625
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:683
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1532
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:629
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:687
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:622 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1530
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:709
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:874
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1080
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2568
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2814
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:890
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1106
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1115
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2637
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2899
#, fuzzy
msgid "# peers connected"
msgstr "# de pares conectados"
@@ -838,9 +882,10 @@ msgstr ""
#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41
#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531
#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
+#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52
#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 src/util/crypto_ksk.c:49
-#: src/util/crypto_rsa.c:67 src/include/gnunet_common.h:525
-#: src/include/gnunet_common.h:532
+#: src/util/crypto_rsa.c:66 src/include/gnunet_common.h:535
+#: src/include/gnunet_common.h:542
#, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "'%s' falló en %s: %d con el error: %s\n"
@@ -1158,6 +1203,7 @@ msgstr ""
"Fallo al recibir la respuesta de gnunetd.\n"
#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:860
+#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:654
msgid "Postgres database running\n"
msgstr ""
@@ -1195,7 +1241,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1198
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:829
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:834
#, fuzzy
msgid "Sqlite database running\n"
msgstr "base de datos sqlite"
@@ -1210,33 +1256,31 @@ msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:293
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:192 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:179
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:192
msgid "the query key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:182
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204
msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-dht-get.c:207 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:296
-#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:185
msgid "the type of data to look for"
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-put.c:201
-#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:188
msgid "how long to execute this query before giving up?"
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-dht-get.c:213 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204 src/fs/gnunet-download.c:271
-#: src/fs/gnunet-publish.c:731 src/fs/gnunet-search.c:297
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:169 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:191
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:910
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204 src/fs/gnunet-auto-share.c:750
+#: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:732
+#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-unindex.c:169
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:897
msgid "be verbose (print progress information)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:232
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:236
msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
msgstr ""
@@ -1244,7 +1288,7 @@ msgstr ""
msgid "how long to execute? 0 = forever"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:321
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:324
msgid "Prints all packets that go through the DHT."
msgstr ""
@@ -1296,12 +1340,12 @@ msgstr ""
msgid "the type to insert data as"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:223
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:226
msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht.c:163 src/testing/testing.c:544
-#: src/testing/testing.c:1968 src/testing/testing.c:1998
+#: src/dht/gnunet-service-dht.c:163 src/testing_old/testing.c:544
+#: src/testing_old/testing.c:1968 src/testing_old/testing.c:1998
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to transport service!\n"
msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
@@ -1339,17 +1383,17 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
msgstr "Mensaje no válido del tipo %u recibido. Omitiendo.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:989
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:990
#, fuzzy
msgid "# RESULTS queued for clients"
msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1038
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1081
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1039
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1082
msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1048
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1049
#, fuzzy
msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
msgstr "Imposible mandar el mensaje a gnunetd\n"
@@ -1394,94 +1438,101 @@ msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:481
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:485
msgid "# Preference updates given to core"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:571
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:575
#, fuzzy
msgid "# FIND PEER messages initiated"
msgstr "# mensajes fragmentados"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:717
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:721
#, fuzzy
msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
msgstr "# mensajes defragmentados"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:772
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:776
#, fuzzy
msgid "# Bytes transmitted to other peers"
msgstr "# bytes recibidos por TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:810
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:814
#, fuzzy
msgid "# Bytes of bandwdith requested from core"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1032
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1060
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1036
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1064
msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1041
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1075
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1045
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1079
#, fuzzy
msgid "# Peer selection failed"
msgstr "Conexión fallida\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1207
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1211
#, fuzzy
msgid "# PUT requests routed"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1236
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1240
#, fuzzy
msgid "# PUT messages queued for transmission"
msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1315
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1247
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1360
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
+msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1325
#, fuzzy
msgid "# GET requests routed"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1342
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1352
#, fuzzy
msgid "# GET messages queued for transmission"
msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1443
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1467
msgid "# RESULT messages queued for transmission"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1531
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1555
#, fuzzy
msgid "# P2P PUT requests received"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1647
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1671
msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1655
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1679
msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1746
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1770
#, fuzzy
msgid "# P2P GET requests received"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1788
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1812
#, fuzzy
msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1802
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1826
#, fuzzy
msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1876
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1900
#, fuzzy
msgid "# P2P RESULTS received"
msgstr "# bytes recibidos por TCP"
@@ -1511,10 +1562,15 @@ msgstr ""
msgid "# Entries removed from routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:352
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:394
msgid "# Entries added to routing table"
msgstr ""
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:411
+#, fuzzy
+msgid "# DHT requests combined"
+msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
+
#: src/dht/plugin_block_dht.c:136
#, c-format
msgid "Block not of type %u\n"
@@ -1529,15 +1585,15 @@ msgstr ""
msgid "Block of type %u is malformed\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:337
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:355
msgid "only monitor DNS queries"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:340
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:358
msgid "only monitor DNS replies"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:348
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:370
msgid "Monitor DNS queries."
msgstr ""
@@ -1549,7 +1605,7 @@ msgstr ""
msgid "set AAAA records"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:247
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:251
msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
msgstr ""
@@ -1610,7 +1666,7 @@ msgstr ""
msgid "# Inbound MESH tunnels created"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1561 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3032
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1561 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3033
#, c-format
msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n"
msgstr ""
@@ -1784,50 +1840,50 @@ msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
msgid "# UDP requests dropped (no such service)"
msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2882
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2883
#, c-format
msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2896 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2908
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2897 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2909
#, c-format
msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2919
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2920
#, c-format
msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3048
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3049
msgid ""
"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3056
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3057
msgid ""
"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3063
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3064
msgid ""
"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv4=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3069
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3070
msgid ""
"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv6=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3075 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3076 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884
msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3236
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3241
msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
msgstr ""
@@ -1886,76 +1942,76 @@ msgstr ""
msgid "# fragmentation transmissions completed"
msgstr "# mensajes de texto mandados por PING"
-#: src/fs/fs_api.c:339
+#: src/fs/fs_api.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s': %s"
msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:348
+#: src/fs/fs_api.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read file `%s': %s"
msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:354
+#: src/fs/fs_api.c:506
#, c-format
msgid "Short read reading from file `%s'!"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:938
+#: src/fs/fs_api.c:1087
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:1395
+#: src/fs/fs_api.c:1546
#, c-format
msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1437
+#: src/fs/fs_api.c:1588
#, c-format
msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1453
+#: src/fs/fs_api.c:1604
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2106
+#: src/fs/fs_api.c:2254
#, c-format
msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2116
+#: src/fs/fs_api.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2241 src/fs/fs_api.c:2480
+#: src/fs/fs_api.c:2389 src/fs/fs_api.c:2629
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2258
+#: src/fs/fs_api.c:2406
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2270 src/fs/fs_api.c:2289 src/fs/fs_api.c:2773
+#: src/fs/fs_api.c:2419 src/fs/fs_api.c:2438 src/fs/fs_api.c:2922
#, c-format
msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2471
+#: src/fs/fs_api.c:2620
#, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2717
+#: src/fs/fs_api.c:2866
msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2811
+#: src/fs/fs_api.c:2960
#, c-format
msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
msgstr ""
@@ -1965,58 +2021,58 @@ msgstr ""
msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n"
msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n"
-#: src/fs/fs_download.c:311
+#: src/fs/fs_download.c:321
msgid ""
"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
"bit systems\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:331
+#: src/fs/fs_download.c:341
msgid "Directory too large for system address space\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:497 src/fs/fs_download.c:509
+#: src/fs/fs_download.c:507 src/fs/fs_download.c:519
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file `%s' for writing"
msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:878
+#: src/fs/fs_download.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n"
-#: src/fs/fs_download.c:960
+#: src/fs/fs_download.c:970
#, c-format
msgid ""
"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
"offset %llu/%llu, got %u bytes)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:986
+#: src/fs/fs_download.c:996
msgid "internal error decrypting content"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1009
+#: src/fs/fs_download.c:1019
#, fuzzy, c-format
msgid "Download failed: could not open file `%s': %s"
msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1019
+#: src/fs/fs_download.c:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s"
msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1028
+#: src/fs/fs_download.c:1038
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s"
msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1125
+#: src/fs/fs_download.c:1136
#, fuzzy
msgid "internal error decoding tree"
msgstr "=\tError leyendo el directorio.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1888
+#: src/fs/fs_download.c:1920
#, fuzzy
msgid "Invalid URI"
msgstr "Argumento no válido: '%s'\n"
@@ -2082,22 +2138,22 @@ msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
msgid "Failed to write `%s': %s\n"
msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:256
+#: src/fs/fs_namespace.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n"
msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:371
+#: src/fs/fs_namespace.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n"
msgstr "Fallo al añadir la entrada al espacio '%s' (¿existe?)\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:588 src/fs/fs_publish_ksk.c:295
+#: src/fs/fs_namespace.c:586 src/fs/fs_publish_ksk.c:295
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Error desconocido.\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:631
+#: src/fs/fs_namespace.c:629
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to datastore."
msgstr "Fallo al conectarse a gnunetd"
@@ -2109,62 +2165,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Error subiendo el fichero %s\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:621 src/fs/fs_publish.c:638 src/fs/fs_publish.c:677
-#: src/fs/fs_publish.c:697 src/fs/fs_publish.c:722 src/fs/fs_publish.c:862
+#: src/fs/fs_publish.c:622 src/fs/fs_publish.c:639 src/fs/fs_publish.c:678
+#: src/fs/fs_publish.c:698 src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n"
msgstr "Indexación del fichero '%s' fallida. Intentando insertar fichero...\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:623
+#: src/fs/fs_publish.c:624
msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:635
+#: src/fs/fs_publish.c:636
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: src/fs/fs_publish.c:678
+#: src/fs/fs_publish.c:679
msgid "failed to compute hash"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:698
+#: src/fs/fs_publish.c:699
msgid "filename too long"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:723
+#: src/fs/fs_publish.c:724
#, fuzzy
msgid "could not connect to `fs' service"
msgstr "Imposible conectar con gnunetd.\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:746
+#: src/fs/fs_publish.c:747
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:811
+#: src/fs/fs_publish.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
msgstr "'%s' falló en %s: %d con error: '%s'.\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:817
+#: src/fs/fs_publish.c:818
#, fuzzy, c-format
msgid "Recursive upload failed: %s"
msgstr ""
"\n"
"Error subiendo el fichero %s\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:863
+#: src/fs/fs_publish.c:864
#, fuzzy
msgid "needs to be an actual file"
msgstr "'%s' no es un fichero regular.\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:1071
+#: src/fs/fs_publish.c:1090
#, c-format
msgid "Insufficient space for publishing: %s"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:1142
+#: src/fs/fs_publish.c:1161
#, c-format
msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
msgstr ""
@@ -2174,7 +2230,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not connect to datastore."
msgstr "Imposible conectar con gnunetd.\n"
-#: src/fs/fs_search.c:829
+#: src/fs/fs_search.c:830
#, c-format
msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
msgstr ""
@@ -2319,6 +2375,66 @@ msgstr "¡Ninguna clave especificada!\n"
msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load state: %s\n"
+msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:289 src/fs/gnunet-auto-share.c:299
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save state to file %s\n"
+msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n"
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:401
+#, c-format
+msgid "Publication of `%s' done\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Publishing `%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Error subiendo el fichero %s\n"
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to run `%s'\n"
+msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:684
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
+msgstr "Debes especificar uno y solo un fichero para desindexar.\n"
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:734 src/fs/gnunet-pseudonym.c:279
+#: src/fs/gnunet-publish.c:679
+msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
+msgstr "seleccione el NIVEL deseado de anonimato al enviar"
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:738 src/fs/gnunet-publish.c:683
+msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:741 src/fs/gnunet-publish.c:686
+msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:744 src/fs/gnunet-publish.c:710
+msgid "specify the priority of the content"
+msgstr "especifica la prioridad del contenido"
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:747 src/fs/gnunet-pseudonym.c:304
+#: src/fs/gnunet-publish.c:717
+msgid "set the desired replication LEVEL"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:767
+msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
+msgstr ""
+
#: src/fs/gnunet-directory.c:49
#, c-format
msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
@@ -2349,97 +2465,97 @@ msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n"
msgid "`%s' is not a GNUnet directory\n"
msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n"
-#: src/fs/gnunet-directory.c:179
+#: src/fs/gnunet-directory.c:183
#, fuzzy
msgid "Display contents of a GNUnet directory"
msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:101
+#: src/fs/gnunet-download.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting download `%s'.\n"
msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:110
+#: src/fs/gnunet-download.c:146
#, fuzzy
msgid "<unknown time>"
msgstr "Error desconocido"
-#: src/fs/gnunet-download.c:119
+#: src/fs/gnunet-download.c:155
#, c-format
msgid ""
"Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to "
"download\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:129
+#: src/fs/gnunet-download.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Error downloading: %s.\n"
msgstr "Error descargando: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:137
+#: src/fs/gnunet-download.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
msgstr "¡Subida rechazada!"
-#: src/fs/gnunet-download.c:152 src/fs/gnunet-publish.c:190
+#: src/fs/gnunet-download.c:208 src/fs/gnunet-publish.c:191
#: src/fs/gnunet-search.c:190 src/fs/gnunet-unindex.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected status: %d\n"
msgstr "Estado de descarga inesperado."
-#: src/fs/gnunet-download.c:177
+#: src/fs/gnunet-download.c:233
#, fuzzy
msgid "You need to specify a URI argument.\n"
msgstr "¡Debes especificar un receptor!\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:183 src/fs/gnunet-publish.c:624
+#: src/fs/gnunet-download.c:239 src/fs/gnunet-publish.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse URI: %s\n"
msgstr "El fichero '%s' tiene la URI: '%s'\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:190
+#: src/fs/gnunet-download.c:246
msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:197
+#: src/fs/gnunet-download.c:253
msgid "Target filename must be specified.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:211 src/fs/gnunet-publish.c:602
+#: src/fs/gnunet-download.c:267 src/fs/gnunet-publish.c:603
#: src/fs/gnunet-search.c:241 src/fs/gnunet-unindex.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
msgstr "Falló al inicializar el servicio '%s'.\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:248 src/fs/gnunet-search.c:285
+#: src/fs/gnunet-download.c:304 src/fs/gnunet-search.c:285
msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
msgstr "seleccione el NIVEL deseado de anonimidad-del-receptor"
-#: src/fs/gnunet-download.c:251
+#: src/fs/gnunet-download.c:307
msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:254 src/fs/gnunet-search.c:288
+#: src/fs/gnunet-download.c:310 src/fs/gnunet-search.c:288
msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:257
+#: src/fs/gnunet-download.c:313
msgid "write the file to FILENAME"
msgstr "escribe el fichero al FICHERO"
-#: src/fs/gnunet-download.c:261
+#: src/fs/gnunet-download.c:317
msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:265
+#: src/fs/gnunet-download.c:321
msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:268
+#: src/fs/gnunet-download.c:324
msgid "download a GNUnet directory recursively"
msgstr "descarga un directorio de GNUnet recursivamente"
-#: src/fs/gnunet-download.c:278
+#: src/fs/gnunet-download.c:338
msgid ""
"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
"chk/...)"
@@ -2449,11 +2565,11 @@ msgstr ""
msgid "print a list of all indexed files"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs.c:124
+#: src/fs/gnunet-fs.c:128
msgid "Special file-sharing operations"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:167
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument `%s'\n"
msgstr "Argumento no válido: '%s'\n"
@@ -2464,10 +2580,6 @@ msgstr "Argumento no válido: '%s'\n"
msgid "Option `%s' ignored\n"
msgstr "%s: la opción '%s' es ambigua\n"
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:279 src/fs/gnunet-publish.c:678
-msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
-msgstr "seleccione el NIVEL deseado de anonimato al enviar"
-
#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282
msgid "create or advertise namespace NAME"
msgstr ""
@@ -2485,7 +2597,7 @@ msgstr ""
"añade una clave adicional para todos los ficheros y directorios (esta opción "
"puede ser especificada varias veces)"
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:292 src/fs/gnunet-publish.c:697
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:292 src/fs/gnunet-publish.c:698
msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
msgstr "cambia el meta-dato para el TIPO dado al VALOR dado"
@@ -2502,10 +2614,6 @@ msgstr ""
msgid "do not print names of remote namespaces"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:304 src/fs/gnunet-publish.c:716
-msgid "set the desired replication LEVEL"
-msgstr ""
-
#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:307
#, fuzzy
msgid "specify ID of the root of the namespace"
@@ -2516,7 +2624,7 @@ msgstr "cambia la valoración de un espacio"
msgid "change rating of namespace ID by VALUE"
msgstr "cambia la valoración de un espacio"
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:318
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:322
msgid "Manage GNUnet pseudonyms."
msgstr ""
@@ -2540,121 +2648,108 @@ msgstr ""
msgid "URI is `%s'.\n"
msgstr "Yo soy el par '%s'.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:187
+#: src/fs/gnunet-publish.c:188
#, fuzzy
msgid "Cleanup after abort complete.\n"
msgstr "'%s' comienzo completo.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:305
+#: src/fs/gnunet-publish.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
msgstr "Actualizando los datos del módulo '%s'\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:307
+#: src/fs/gnunet-publish.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
msgstr "Claves para los ficheros '%s':\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:358
+#: src/fs/gnunet-publish.c:359 src/fs/gnunet-publish.c:613
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create namespace `%s'\n"
+msgid "Failed to create namespace `%s' (illegal filename?)\n"
msgstr "Imposible crear el espacio '%s' (¿existe?).\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:433
+#: src/fs/gnunet-publish.c:434
#, fuzzy
msgid "Could not publish\n"
msgstr "Imposible ejecutar '%s': %s\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:460
+#: src/fs/gnunet-publish.c:461
#, fuzzy
msgid "Could not start publishing.\n"
msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:491
+#: src/fs/gnunet-publish.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning directory `%s'.\n"
msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:493
+#: src/fs/gnunet-publish.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning file `%s'.\n"
msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:498
+#: src/fs/gnunet-publish.c:499
#, c-format
msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:503
+#: src/fs/gnunet-publish.c:504
#, fuzzy
msgid "Preprocessing complete.\n"
msgstr "Cierre completado.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:507
+#: src/fs/gnunet-publish.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n"
msgstr "Actualizando los datos del módulo '%s'\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:511
+#: src/fs/gnunet-publish.c:512
msgid "Meta data extraction has finished.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:518
+#: src/fs/gnunet-publish.c:519
#, fuzzy
msgid "Internal error scanning directory.\n"
msgstr "=\tError leyendo el directorio.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:552
+#: src/fs/gnunet-publish.c:553
#, c-format
msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:559
+#: src/fs/gnunet-publish.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
msgstr "Debes especificar uno y solo un fichero para desindexar.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:565
+#: src/fs/gnunet-publish.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
msgstr "¡Debes especificar un receptor!\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:573 src/vpn/gnunet-vpn.c:214
+#: src/fs/gnunet-publish.c:574 src/vpn/gnunet-vpn.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
msgstr "La opción '%s' no tiene sentido sin la opción '%s'.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:583 src/fs/gnunet-publish.c:590
-#: src/transport/gnunet-transport.c:560
+#: src/fs/gnunet-publish.c:584 src/fs/gnunet-publish.c:591
+#: src/transport/gnunet-transport.c:624
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
msgstr "La opción '%s' no tiene sentido sin la opción '%s'.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:612
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create namespace `%s'\n"
-msgstr "Imposible crear el espacio '%s' (¿existe?).\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:645
+#: src/fs/gnunet-publish.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to access `%s': %s\n"
msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:657
+#: src/fs/gnunet-publish.c:658
msgid ""
"Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs "
"installed?\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:682
-msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:685
-msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:689
+#: src/fs/gnunet-publish.c:690
msgid ""
"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
"upload"
@@ -2662,7 +2757,7 @@ msgstr ""
"imprime la lista de las claves extraidas que podrían ser usadas, pero no "
"realiza la subida"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:693
+#: src/fs/gnunet-publish.c:694
msgid ""
"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
"can be specified multiple times)"
@@ -2670,7 +2765,7 @@ msgstr ""
"añade una clave adicional para el fichero del nivel más alto o el directorio "
"(esta opción puede ser especificada varias veces)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:700
+#: src/fs/gnunet-publish.c:701
msgid ""
"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
"in GNUnet database)"
@@ -2678,7 +2773,7 @@ msgstr ""
"no indexar, hacer inserciones totales (almacena el fichero entero de forma "
"encriptada en la base de datos de GNUnet)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:705
+#: src/fs/gnunet-publish.c:706
msgid ""
"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
"namespace insertions only)"
@@ -2686,36 +2781,32 @@ msgstr ""
"especifica la ID de una versión actualizada para ser publicada en el futuro "
"(para inserciones en el espacio únicamente)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:709
-msgid "specify the priority of the content"
-msgstr "especifica la prioridad del contenido"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:713
+#: src/fs/gnunet-publish.c:714
msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
msgstr ""
"publica los ficheros bajo el pseudónimo NOMBRE (coloca el fichero en el "
"espacio)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:719
+#: src/fs/gnunet-publish.c:720
msgid ""
"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
"compute URIs)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:723
+#: src/fs/gnunet-publish.c:724
msgid ""
"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
msgstr ""
"cambia la ID de esta versión de la publicación (para inserciones en el "
"espacio únicamente)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:727
+#: src/fs/gnunet-publish.c:728
msgid ""
"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
"to the file with the respective URI)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:742
+#: src/fs/gnunet-publish.c:747
msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
msgstr ""
@@ -2751,7 +2842,7 @@ msgstr ""
msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:308
+#: src/fs/gnunet-search.c:312
msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
msgstr ""
@@ -2770,93 +2861,93 @@ msgstr ""
msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:696
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:703
#, fuzzy
msgid "# migration stop messages received"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:700
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:707
#, c-format
msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %llu ms\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:735
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:742
msgid "# replies transmitted to other peers"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:741
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:748
msgid "# replies dropped"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:766 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1324
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:773 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1331
msgid "# P2P searches active"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:858
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:865
msgid "# artificial delays introduced (ms)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:911
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:918
#, fuzzy
msgid "# replies dropped due to type mismatch"
msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:919
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:926
msgid "# replies received for other peers"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:933
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:940
msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:971
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:978
msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1038
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1045
#, fuzzy
msgid "# requests done for free (low load)"
msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1062
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1069
msgid "# request dropped, priority insufficient"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1072
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1079
#, fuzzy
msgid "# requests done for a price (normal load)"
msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1151
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1158
msgid "# GET requests received (from other peers)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1185
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1192
#, fuzzy
msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1207
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1214
#, fuzzy
msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1267
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1274
#, fuzzy
msgid "# requests dropped due TTL underflow"
msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1293
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1300
#, fuzzy
msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1322
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1329
#, fuzzy
msgid "# P2P query messages received and processed"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1687
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1685
#, fuzzy
msgid "# migration stop messages sent"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
@@ -2914,8 +3005,8 @@ msgstr "El desindexado falló"
msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
msgstr "La indexación de los datos falló en la posición %i.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:362
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:488
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:364
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:490
#, fuzzy
msgid "# client searches active"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
@@ -2925,12 +3016,12 @@ msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
msgid "# replies received for local clients"
msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:321
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:323
#, fuzzy
msgid "# client searches received"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:356
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:358
msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
msgstr ""
@@ -2966,8 +3057,8 @@ msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
msgid "# requests refreshed"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:597 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:681
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:748
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:597 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:684
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:751
msgid "# query plan entries"
msgstr ""
@@ -2976,104 +3067,104 @@ msgstr ""
msgid "# Pending requests created"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:367 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:616
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:367 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:618
#, fuzzy
msgid "# Pending requests active"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:779
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:781
#, fuzzy
msgid "# replies received and matched"
msgstr "# bytes recibidos por TCP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:808
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:810
msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:822
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:824
#, c-format
msgid "Unsupported block type %u\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:835
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:837
msgid "# results found locally"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:953
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:955
msgid "# Datastore `PUT' failures"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:980
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:982
#, fuzzy
msgid "# storage requests dropped due to high load"
msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1015
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1017
#, fuzzy
msgid "# Replies received from DHT"
msgstr "# bytes recibidos vía HTTP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1106
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1108
#, c-format
msgid "Datastore lookup already took %llu ms!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1127
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1129
#, c-format
msgid "On-demand lookup already took %llu ms!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1174
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1176
msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1188
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1190
msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1197
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1199
msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1211
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1213
msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1224
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1226
msgid "# on-demand blocks matched requests"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1237
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1239
msgid "# on-demand lookups performed successfully"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1242
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1244
msgid "# on-demand lookups failed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1269 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1309
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1447
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1271 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1311
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1449
msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1327
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1329
msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1338
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1340
msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1424
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1426
msgid "# Datastore lookups initiated"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1508
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1510
#, fuzzy
msgid "# GAP PUT messages received"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1601 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1610
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1603 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value."
msgstr "Fichero de configuración '%s' creado.\n"
@@ -3112,41 +3203,46 @@ msgstr "Debes especificar uno y solo un fichero para desindexar.\n"
msgid "Could not start unindex operation.\n"
msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n"
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:176
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:180
msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
msgstr ""
-#: src/fs/plugin_block_fs.c:131
+#: src/fs/plugin_block_fs.c:130
msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:191
+#: src/gns/gnunet-gns.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key file `%s' for private zone does not exist!\n"
+msgstr "número de mensajes a usar por iteración"
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:289
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to GNS\n"
msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:232
+#: src/gns/gnunet-gns.c:341
msgid "try to shorten a given GNS name"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:235
+#: src/gns/gnunet-gns.c:344
msgid "Lookup a record using GNS (NOT IMPLEMENTED)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:238
+#: src/gns/gnunet-gns.c:347
msgid "Get the authority of a particular name"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:241
+#: src/gns/gnunet-gns.c:350
#, fuzzy
msgid "Specify the type of the record lookup"
msgstr "especifica la prioridad del contenido"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:244
+#: src/gns/gnunet-gns.c:353
msgid "No unneeded output"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:255
+#: src/gns/gnunet-gns.c:367
msgid "GNUnet GNS access tool"
msgstr ""
@@ -3180,39 +3276,57 @@ msgstr "Imposible crear el espacio '%s' (¿existe?).\n"
msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:725 src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:737
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:550
+msgid "Domain name must not contain `.'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:558
+msgid "Domain name must not contain `+'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:741 src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:753
#, fuzzy, c-format
msgid "Option `%s' not specified in configuration section `%s'\n"
msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:747 src/namestore/gnunet-namestore.c:299
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:763 src/namestore/gnunet-namestore.c:365
#, fuzzy
msgid "Failed to read or create private zone key\n"
msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:757 src/namestore/gnunet-namestore.c:310
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:773 src/namestore/gnunet-namestore.c:376
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to namestore\n"
msgstr "Fallo al conectarse a gnunetd"
-#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:773 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:525
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:789 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2667
#, fuzzy
msgid "Failed to start HTTP server\n"
msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:804
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:823
msgid "GNUnet GNS first come first serve registration service"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:210
-msgid "Issue a request to the GNUnet Naming System, prints results."
-msgstr ""
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
+msgstr "Imposible crear la cuenta de usuario:"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:800
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to import certificate %s\n"
+msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':"
+
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3328
msgid "listen on specified port"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:811
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3331
+msgid "pem file to use as CA"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3346
msgid "GNUnet GNS proxy"
msgstr ""
@@ -3274,7 +3388,7 @@ msgstr ""
msgid "provide a hostlist server"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:341
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:344
msgid "GNUnet hostlist server and client"
msgstr ""
@@ -3588,23 +3702,22 @@ msgstr "Probando transporte(s) %s\n"
msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)"
msgstr ""
-#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1095
-#: src/template/gnunet-template.c:68
+#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1099
+#: src/template/gnunet-template.c:71
#, fuzzy
msgid "help text"
msgstr "texto de ayuda para -t"
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4590 src/mesh/gnunet-service-mesh_new.c:4618
-#, fuzzy
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5904
msgid "Wrong CORE service\n"
-msgstr "Deteniendo cron\n"
+msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4784 src/mesh/gnunet-service-mesh_new.c:4812
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:6116
#, fuzzy
msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr "Configuración de GNUnet"
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4793 src/mesh/gnunet-service-mesh_new.c:4821
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:6125
#, fuzzy
msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n"
@@ -3619,197 +3732,240 @@ msgstr "Intentando usar el fichero '%s' para la configuración de MySQL.\n"
msgid "Could not access file `%s': %s\n"
msgstr "Imposible ejecutar '%s': %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:157
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding record failed: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Error subiendo el fichero %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:183
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting record failed: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Error subiendo el fichero %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:239
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:304
#, c-format
msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:276
-#, c-format
-msgid "Option `%s' not given, but I need a zone key file!\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:320
+msgid "for at least"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:281
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using default zone file `%s'\n"
-msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:321
+msgid "until"
+msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:291
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:357
#, c-format
msgid "No options given\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:321
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported type `%s'\n"
msgstr "Mensaje no válido del tipo %u recibido. Omitiendo.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:328 src/namestore/gnunet-namestore.c:350
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:374 src/namestore/gnunet-namestore.c:384
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:409
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:395 src/namestore/gnunet-namestore.c:419
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:466 src/namestore/gnunet-namestore.c:478
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:519
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
msgstr "Fichero de configuración '%s' creado.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:329 src/namestore/gnunet-namestore.c:351
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:396 src/namestore/gnunet-namestore.c:420
msgid "add/del"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
msgstr "%s: valor del símbolo '%s' no válido para %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:366
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time format `%s'\n"
msgstr "Argumento no válido: '%s'\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:375 src/namestore/gnunet-namestore.c:385
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:456
+#, c-format
+msgid ""
+"Deletion requires either absolute time, or no time at all. Got relative time "
+"`%s' instead.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:467 src/namestore/gnunet-namestore.c:479
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:498
msgid "add"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:410
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No valid expiration time for operation `%s'\n"
+msgstr "Fichero de configuración '%s' creado.\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:520
msgid "del"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:462
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:570
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:875
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URI `%s'\n"
+msgstr "Argumento no válido: '%s'\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:611 src/transport/gnunet-transport.c:618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' is not running\n"
+msgstr "'%s' no es un fichero.\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:622
+#, c-format
+msgid "Option `%s' not given, but I need a zone key file!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using default zone file `%s'\n"
+msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:679
msgid "add record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:465
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:682
msgid "delete record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:468
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:685
msgid "display records"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:471
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:688
msgid ""
"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:474
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:691
msgid "name of the record to add/delete/display"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:477
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:694
msgid "type of the record to add/delete/display"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:480
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:697
+msgid "URI to import into our zone"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:700
msgid "value of the record to add/delete"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:483
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:703
msgid "create or list public record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:486
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:706
msgid "create or list non-authority record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:489
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:709
msgid "filename with the zone key"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:500
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:720
#, fuzzy
msgid "GNUnet zone manipulation tool"
msgstr "Configuración de GNUnet"
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:143
-#, c-format
-msgid "File zone `%s' but corrupt content already exists, failed to write! \n"
-msgstr ""
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:242
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write zone key to file `%s': %s\n"
+msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:154
-#, c-format
-msgid "File zone `%s' containing this key already exists\n"
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:244
+msgid "file exists but reading key failed"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:160
-#, c-format
-msgid ""
-"File zone `%s' but different zone key already exists, failed to write! \n"
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:260
+msgid "file exists with different key"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:198
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1519
+#, fuzzy
+msgid "Failed to find record to remove\n"
+msgstr "Imposible conectar con gnunetd.\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2133
#, fuzzy, c-format
-msgid "Stored zonekey for zone `%s' in file `%s'\n"
-msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
+msgid "Could not parse zone key file `%s'\n"
+msgstr "Imposible pasar el fichero de configuración '%s'.\n"
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1909
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2223
#, fuzzy
msgid "No directory to load zonefiles specified in configuration\n"
msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n"
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1918
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2233
#, c-format
msgid "Creating directory `%s' for zone files failed!\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/namestore_api.c:315 src/namestore/namestore_api.c:353
-msgid "Namestore added record successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/namestore_api.c:323
+#: src/namestore/namestore_api.c:345
msgid "Namestore failed to add record"
msgstr ""
-#: src/namestore/namestore_api.c:361
-msgid "Namestore record already existed"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/namestore_api.c:368
+#: src/namestore/namestore_api.c:371
msgid "Namestore failed to add record\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/namestore_api.c:401
+#: src/namestore/namestore_api.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create new signature"
+msgstr "Imposible crear el espacio '%s' (¿existe?).\n"
+
+#: src/namestore/namestore_api.c:419
#, fuzzy
-msgid "Namestore removed record successfully"
-msgstr "Servicio de GNUnet instalado satisfactoriamente.\n"
+msgid "Failed to put new set of records in database"
+msgstr "Falló al mandar la petición HTTP al host '%s': %s\n"
-#: src/namestore/namestore_api.c:408
-msgid "No records for entry"
+#: src/namestore/namestore_api.c:423
+#, fuzzy
+msgid "Failed to remove records from database"
msgstr ""
+"\n"
+"Fallo al recibir la respuesta de gnunetd.\n"
-#: src/namestore/namestore_api.c:415
+#: src/namestore/namestore_api.c:427
#, fuzzy
-msgid "Could not find record to remove"
-msgstr "Imposible conectar con gnunetd.\n"
+msgid "Failed to access database"
+msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-#: src/namestore/namestore_api.c:422
+#: src/namestore/namestore_api.c:431
#, fuzzy
-msgid "Failed to create new signature"
-msgstr "Imposible crear el espacio '%s' (¿existe?).\n"
+msgid "unknown internal error in namestore"
+msgstr "=\tError leyendo el directorio.\n"
+
+#: src/namestore/namestore_api.c:436
+msgid "Protocol error"
+msgstr ""
-#: src/namestore/namestore_api.c:429
+#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:95
#, fuzzy
-msgid "Failed to put new set of records in database"
-msgstr "Falló al mandar la petición HTTP al host '%s': %s\n"
+msgid "Failed to create indices\n"
+msgstr "Imposible crear el espacio '%s' (¿existe?).\n"
#: src/nat/gnunet-nat-server.c:279
#, c-format
msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-nat-server.c:318
+#: src/nat/gnunet-nat-server.c:321
msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
msgstr ""
@@ -3854,7 +4010,7 @@ msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:928
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:915
#, fuzzy
msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
msgstr "Imposible acceder al servicio"
@@ -3884,16 +4040,16 @@ msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n"
msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
msgstr "Transporte(s) disponible(s): %s\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:203
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:229
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:267
msgid "# peers known"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:254
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:292
#, c-format
msgid ""
"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
@@ -3901,38 +4057,38 @@ msgstr ""
"El fichero '%s' en el directorio '%s' no sigue la convención de nombres. "
"Eliminando.\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:353
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
msgstr "¡Imposible descargar adecuadamente el servicio '%s'!\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:710
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:800
#, c-format
msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:238
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:239
msgid "aborted due to explicit disconnect request"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:358
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:359
#, fuzzy
msgid "failed to transmit request (service down?)"
msgstr "Falló al mandar la petición HTTP al host '%s': %s\n"
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:505
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:509
#, fuzzy
msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
msgstr "Falló al recibir la respuesta al mensaje '%s' de gnunetd\n"
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:531 src/peerinfo/peerinfo_api.c:550
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:565 src/peerinfo/peerinfo_api.c:576
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:587
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:550 src/peerinfo/peerinfo_api.c:569
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:584 src/peerinfo/peerinfo_api.c:595
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:606
#, fuzzy
msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service."
msgstr "Recibido mensaje UDP6 inválido de %s:%d, omitiendo.\n"
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:663
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:681
#, fuzzy
msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service."
msgstr "Falló al inicializar el servicio '%s'.\n"
@@ -3992,11 +4148,6 @@ msgstr "¡Imposible encontrar el par '%s' en la tabla de enrutado!\n"
msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
msgstr "Analizando saludo de '%s' se produjo un fallo.\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:875
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URI `%s'\n"
-msgstr "Argumento no válido: '%s'\n"
-
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:899
#, c-format
msgid "I am peer `%s'.\n"
@@ -4026,7 +4177,7 @@ msgstr ""
msgid "add given HELLO uri to the database"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:957
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:961
#, fuzzy
msgid "Print information about peers."
msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
@@ -4122,7 +4273,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n"
msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:973
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:976
msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
msgstr ""
@@ -4136,42 +4287,42 @@ msgstr "Descarga los ficheros de GNUnet"
msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
msgstr "Descarga los ficheros de GNUnet"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:122
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:120
#, fuzzy
msgid "Failed to obtain statistics.\n"
msgstr "Fallo en las estadísticas del tráfico.\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:199
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:193
#, c-format
msgid "No subsystem or name given\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:207
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize watch routine\n"
msgstr "Imposible inicializar SQLite.\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:227
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:221
msgid "limit output to statistics for the given NAME"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:230
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:224
msgid "make the value being set persistent"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:233
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:227
msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:236
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:230
msgid "just print the statistics value"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:239
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:233
msgid "watch value continuously"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:246
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:244
msgid "Print statistics about GNUnet operations."
msgstr "Imprime estadísticas acerca de las operaciones de GNUnet."
@@ -4186,303 +4337,307 @@ msgid ""
"might have been lost!\n"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:157
-#, fuzzy
-msgid "Could not read hostkeys file, specify hostkey file with -H!\n"
-msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
+#: src/testbed/testbed_api.c:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
+msgstr "'%s' falló con el código de error %d: %s"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:159
-#, c-format
-msgid "Specified hostkey file `%s' not found!\n"
-msgstr ""
+#: src/testing/gnunet-testing.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
+msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:273
+#: src/testing/gnunet-testing.c:202
#, fuzzy
msgid "create unique configuration files"
msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:275
-msgid "create hostkey files from pre-computed hostkey list"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/gnunet-testing.c:277
-msgid "host key file"
+#: src/testing/gnunet-testing.c:204
+msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:279
+#: src/testing/gnunet-testing.c:206
#, fuzzy
-msgid "number of unique configuration files or hostkeys to create"
+msgid ""
+"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
+"extract"
msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:281
+#: src/testing/gnunet-testing.c:208
#, fuzzy
msgid "configuration template"
msgstr "Configuración de GNUnet"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:287
+#: src/testing/gnunet-testing.c:218
msgid "Command line tool to access the testing library"
msgstr ""
-#: src/testing/helper.c:56
+#: src/testing/gnunet-testing-run-service.c:129
+#, c-format
+msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testing/gnunet-testing-run-service.c:186
+#, fuzzy
+msgid "name of the template configuration file to use (optional)"
+msgstr "Esta es la herramienta de configuración de GNUnet."
+
+#: src/testing/gnunet-testing-run-service.c:189
+msgid "name of the service to run"
+msgstr ""
+
+#: src/testing_old/helper.c:56
#, fuzzy
msgid "Peer is lacking HOSTKEY configuration setting.\n"
msgstr "Configuración de GNUnet"
-#: src/testing/helper.c:64
+#: src/testing_old/helper.c:64
#, fuzzy
msgid "Could not access hostkey.\n"
msgstr "Imposible pasar el fichero de configuración '%s'.\n"
-#: src/testing/testing.c:200
+#: src/testing_old/testing.c:200
msgid "`scp' does not seem to terminate (timeout copying config).\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:214 src/testing/testing.c:798
+#: src/testing_old/testing.c:214 src/testing_old/testing.c:798
#, fuzzy
msgid "`scp' did not complete cleanly.\n"
msgstr "'%s' no esta conectado a ningún par.\n"
-#: src/testing/testing.c:237
+#: src/testing_old/testing.c:237
#, fuzzy
msgid "Failed to create pipe for `gnunet-peerinfo' process.\n"
msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"
-#: src/testing/testing.c:238
+#: src/testing_old/testing.c:238
#, fuzzy
msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n"
msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n"
-#: src/testing/testing.c:286
+#: src/testing_old/testing.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n"
msgstr "Imposible mandar el mensaje a gnunetd\n"
-#: src/testing/testing.c:293
+#: src/testing_old/testing.c:293
#, fuzzy
msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n"
msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"
-#: src/testing/testing.c:294 src/testing/testing.c:471
+#: src/testing_old/testing.c:294 src/testing_old/testing.c:471
#, fuzzy
msgid "Failed to start `ssh' process.\n"
msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"
-#: src/testing/testing.c:354
+#: src/testing_old/testing.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from gnunet-peerinfo: %s\n"
msgstr "Se produjo un error leyendo información de gnunetd.\n"
-#: src/testing/testing.c:358
+#: src/testing_old/testing.c:358
#, fuzzy
msgid "Malformed output from gnunet-peerinfo!\n"
msgstr "Se produjo un error leyendo información de gnunetd.\n"
-#: src/testing/testing.c:368
+#: src/testing_old/testing.c:368
#, fuzzy
msgid "Failed to get hostkey!\n"
msgstr "Fallo en las estadísticas del tráfico.\n"
-#: src/testing/testing.c:400
+#: src/testing_old/testing.c:400
msgid "`Failed while waiting for topology setup!\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:463
+#: src/testing_old/testing.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n"
msgstr "Imposible crear el espacio '%s' (¿existe?).\n"
-#: src/testing/testing.c:470
+#: src/testing_old/testing.c:470
#, fuzzy
msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n"
msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
-#: src/testing/testing.c:493 src/testing/testing.c:600
+#: src/testing_old/testing.c:493 src/testing_old/testing.c:600
msgid "`gnunet-arm' does not seem to terminate.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:494 src/testing/testing.c:601
-#: src/testing/testing.c:621
+#: src/testing_old/testing.c:494 src/testing_old/testing.c:601
+#: src/testing_old/testing.c:621
msgid "`ssh' does not seem to terminate.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:570
+#: src/testing_old/testing.c:570
msgid "Unable to get HELLO for peer!\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:620
+#: src/testing_old/testing.c:620
msgid "`gnunet-arm' terminated with non-zero exit status (or timed out)!\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:643 src/testing/testing.c:675
+#: src/testing_old/testing.c:643 src/testing_old/testing.c:675
msgid "either `gnunet-arm' or `ssh' does not seem to terminate.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:658 src/testing/testing.c:713
+#: src/testing_old/testing.c:658 src/testing_old/testing.c:713
#, fuzzy
msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n"
msgstr "'%s' no esta conectado a ningún par.\n"
-#: src/testing/testing.c:786
+#: src/testing_old/testing.c:786
msgid "`scp' does not seem to terminate.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:948
+#: src/testing_old/testing.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n"
msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"
-#: src/testing/testing.c:1207 src/testing/testing_group.c:6154
+#: src/testing_old/testing.c:1207 src/testing_old/testing_group.c:6155
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n"
msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n"
-#: src/testing/testing.c:1292 src/testing/testing.c:1359
+#: src/testing_old/testing.c:1292 src/testing_old/testing.c:1359
#, fuzzy, c-format
msgid "Terminating peer `%4s'\n"
msgstr "Permiso denegado para '%s' en %s:%d.\n"
-#: src/testing/testing.c:1448
+#: src/testing_old/testing.c:1448
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n"
msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"
-#: src/testing/testing.c:1601
+#: src/testing_old/testing.c:1601
msgid "Peer not yet running, can not change configuration at this point."
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1609
+#: src/testing_old/testing.c:1609
#, fuzzy
msgid "Failed to write new configuration to disk."
msgstr "Imposible guardar la configuración"
-#: src/testing/testing.c:1636
+#: src/testing_old/testing.c:1636
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n"
msgstr "¡Imposible encontrar el par '%s' en la tabla de enrutado!\n"
-#: src/testing/testing.c:1639
+#: src/testing_old/testing.c:1639
#, fuzzy
msgid "Failed to copy new configuration to remote machine."
msgstr "Imposible guardar la configuración"
-#: src/testing/testing.c:1794
+#: src/testing_old/testing.c:1794
#, fuzzy
msgid "Peers failed to connect"
msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
-#: src/testing/testing.c:1922
+#: src/testing_old/testing.c:1922
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n"
msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
-#: src/testing/testing.c:2145
+#: src/testing_old/testing.c:2145
msgid "Peers are not fully running yet, can not connect!\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:1895 src/testing/testing_group.c:1907
-#: src/testing/testing_group.c:2008 src/testing/testing_group.c:2065
-#: src/testing/testing_group.c:2152 src/testing/testing_group.c:2172
-#: src/testing/testing_group.c:2302 src/testing/testing_peergroup.c:950
+#: src/testing_old/testing_group.c:1895 src/testing_old/testing_group.c:1907
+#: src/testing_old/testing_group.c:2009 src/testing_old/testing_group.c:2066
+#: src/testing_old/testing_group.c:2153 src/testing_old/testing_group.c:2173
+#: src/testing_old/testing_group.c:2303
+#: src/testing_old/testing_peergroup.c:950
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n"
msgstr ""
"El fichero de configuración debe especificar el directorio para almacenar "
"los datos FS en la sección '%s' bajo '%s'.\n"
-#: src/testing/testing_group.c:2160
+#: src/testing_old/testing_group.c:2161
#, c-format
msgid ""
"Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': got %f, needed value "
"greater than 0\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:2877 src/testing/testing_group.c:3063
+#: src/testing_old/testing_group.c:2878 src/testing_old/testing_group.c:3064
#, c-format
msgid ""
"No `%s' specified in peer configuration in section `%s', cannot copy friends "
"file!\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:3957
+#: src/testing_old/testing_group.c:3958
msgid "Creating no allowed topology (all peers can connect at core level)\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5226
+#: src/testing_old/testing_group.c:5227
msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5944 src/transport/transport-testing.c:636
+#: src/testing_old/testing_group.c:5945
#, fuzzy
msgid "Could not read hostkeys file!\n"
msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
-#: src/testing/testing_group.c:6011
+#: src/testing_old/testing_group.c:6012
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n"
msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n"
-#: src/testing/testing_new.c:169
-msgid "tmppath cannot be NULL\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing_new.c:356
+#: src/testing/testing.c:188
#, c-format
msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_new.c:365
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open hostkeys file: %s\n"
-msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
-
-#: src/testing/testing_new.c:380
+#: src/testing/testing.c:204
#, c-format
msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_new.c:437
+#: src/testing/testing.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "Key number %u does not exist\n"
msgstr "número de mensajes a usar por iteración"
-#: src/testing/testing_new.c:446
+#: src/testing/testing.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while decoding key %u\n"
msgstr "Error descargando: %s\n"
-#: src/testing/testing_new.c:680
+#: src/testing/testing.c:788
#, fuzzy
msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n"
-#: src/testing/testing_new.c:691
+#: src/testing/testing.c:799
#, c-format
msgid ""
"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
"precompute more hostkeys first.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_new.c:704
+#: src/testing/testing.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
msgstr "Imposible inicializar SQLite.\n"
-#: src/testing/testing_new.c:734
+#: src/testing/testing.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n"
-#: src/testing/testing_new.c:751
+#: src/testing/testing.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':"
-#: src/testing/testing_new.c:791
+#: src/testing/testing.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start `%s': %s\n"
msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
-#: src/testing/testing_new.c:959
+#: src/testing/testing.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load configuration from %s\n"
msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':"
@@ -4579,7 +4734,7 @@ msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
msgid "# HELLO messages gossipped"
msgstr "# mensajes salientes omitidos"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1363
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1366
msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
msgstr ""
@@ -4623,30 +4778,30 @@ msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n"
msgstr ""
#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:514
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:747
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:751
msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:163
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:167
#, fuzzy
msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer "
msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:237
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:242
#, fuzzy
msgid "# bytes total received"
msgstr "# bytes en la base de datos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:284
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:289
#, fuzzy
msgid "# bytes payload received"
msgstr "# bytes desencriptados"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:582
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:590
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:591
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:599
msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n"
msgstr ""
@@ -4660,16 +4815,16 @@ msgstr ""
msgid "# messages dropped due to slow client"
msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:503
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:509
#, c-format
msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:631
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:637
msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:682
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:688
#, fuzzy
msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
@@ -4678,116 +4833,116 @@ msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
msgid "# refreshed my HELLO"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1032
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1057
#, fuzzy
msgid "# DISCONNECT messages sent"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1148
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1482
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1174
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1511
#, fuzzy
msgid "# bytes in message queue for other peers"
msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1153
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1179
#, fuzzy
msgid "# messages transmitted to other peers"
msgstr "# bytes recibidos por TCP"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1158
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1184
#, fuzzy
msgid "# transmission failures for messages to other peers"
msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1215
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1241
msgid "# messages timed out while in transport queue"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1254
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1283
#, fuzzy
msgid "# keepalives sent"
msgstr "# claves de la sesión mandadas"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1278
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1307
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
msgstr "# mensajes defragmentados"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1286
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1315
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
msgstr "# mensajes defragmentados"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1323
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1352
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
msgstr "# mensajes defragmentados"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1332
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1361
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
msgstr "# mensajes defragmentados"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1388
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1417
#, fuzzy
msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
msgstr "# mensajes defragmentados"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1422
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1451
msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1438
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1467
msgid "# ms throttling suggested"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2544
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2613
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
msgstr "envia COUNT mensajes"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2559
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2585
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2628
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2662
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
msgstr "envia COUNT mensajes"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2598
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2675
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
msgstr "envia COUNT mensajes"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2627
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2708
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
msgstr "envia COUNT mensajes"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2807
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2892
#, fuzzy
msgid "# unexpected SESSION ACK messages"
msgstr "# de pares conectados"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2856
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2947
msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2870
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2961
msgid "# disconnects due to quota of 0"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2901
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2992
msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2912
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3003
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2943
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3034
msgid "# other peer asked to disconnect from us"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3020
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3129
#, fuzzy
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
@@ -4796,212 +4951,200 @@ msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:414
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:415
msgid "# address records discarded"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:463
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:464
#, c-format
msgid ""
"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
"not happen.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:512
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:513
#, fuzzy
msgid "# PING without HELLO messages sent"
msgstr "# mensajes de texto mandados por PING"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:570
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:571
msgid "# address revalidations started"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:805
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:807
#, fuzzy
msgid "# PING message for different peer received"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:840
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:872
#, c-format
-msgid ""
-"Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this "
-"address.\n"
+msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:924
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:989
msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:933
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:998
msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1055
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1120
msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1080
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1145
msgid "# PONGs dropped, signature expired"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1136
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
msgstr "Imposible obtener la dirección del par '%s'.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:260
+#: src/transport/gnunet-transport.c:265
msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:273
+#: src/transport/gnunet-transport.c:278
#, c-format
msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:323
+#: src/transport/gnunet-transport.c:328
#, c-format
msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:330
+#: src/transport/gnunet-transport.c:335
#, c-format
msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:363
+#: src/transport/gnunet-transport.c:374
#, c-format
msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:383
+#: src/transport/gnunet-transport.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s\n"
msgstr "'%s' conectado a '%s'.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:414
+#: src/transport/gnunet-transport.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnected from %s\n"
msgstr "'%s' conectado a '%s'.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:443
+#: src/transport/gnunet-transport.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "Received %u bytes from %s\n"
msgstr "GAP recibido contenido no válido de '%s'\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:466
+#: src/transport/gnunet-transport.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s\n"
msgstr "Yo soy el par '%s'.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:473
+#: src/transport/gnunet-transport.c:536
#, c-format
msgid "Peer `%s': %s <unable to resolve address>\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:501
+#: src/transport/gnunet-transport.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer `%s' disconnected\n"
msgstr "# de pares conectados"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:569
+#: src/transport/gnunet-transport.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:618
+#: src/transport/gnunet-transport.c:716
msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:621
+#: src/transport/gnunet-transport.c:719
#, fuzzy
msgid "try to connect to the given peer"
msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:624
+#: src/transport/gnunet-transport.c:722
#, fuzzy
msgid "provide information about all current connections (once)"
msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:627
-#, fuzzy
-msgid "provide information about all current connections (continuously)"
-msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:630
+#: src/transport/gnunet-transport.c:728
msgid "do not resolve hostnames"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:634
+#: src/transport/gnunet-transport.c:732
msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:637
+#: src/transport/gnunet-transport.c:735
msgid "test transport configuration (involves external server)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:645
+#: src/transport/gnunet-transport.c:746
#, fuzzy
msgid "Direct access to transport service."
msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1100
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1119
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1149
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1168
#, fuzzy
msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1174 src/util/service.c:1036
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1200 src/util/service.c:1051
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1191 src/util/service.c:1053
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1217 src/util/service.c:1068
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1296
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1322
#, c-format
msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1309
-#, c-format
-msgid "FREEING %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1386
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1407
#, fuzzy
msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
msgstr "¡Advertencias de la red desconectadas por configuración!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1399
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1420
#, fuzzy
msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
msgstr " gconfig\tConfiguración GTK\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1410
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1431
msgid "Port 0, client only mode\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1430
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1451
#, c-format
msgid ""
"Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
"Binding to all addresses!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1460
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
"Binding to all addresses!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:624
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:621
#, c-format
msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
msgstr ""
@@ -5061,91 +5204,92 @@ msgstr "# bytes enviados por TCP"
msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
msgstr "# bytes omitidos por TCP (salientes)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:591
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:590
#, c-format
msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:767
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:856
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:906
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:992
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1086
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1103
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:766
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:855
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:905
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:991
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1129
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1146
#, fuzzy
msgid "# bytes currently in TCP buffers"
msgstr "# bytes enviados por TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:774
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:963
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1761
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2390
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:773
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:962
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1806
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2423
#, fuzzy
msgid "# TCP sessions active"
msgstr "# claves de la sesión aceptadas"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:860
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:859
#, fuzzy
msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
msgstr "# bytes omitidos por TCP (salientes)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:909
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:908
#, fuzzy
msgid "# bytes transmitted via TCP"
msgstr "# bytes desencriptados"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:996
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:995
#, fuzzy
msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
msgstr "# bytes omitidos por TCP (salientes)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1290
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1335
#, c-format
msgid "Address of unexpected length: %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1401
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1446
msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1802
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1847
#, fuzzy
msgid "# TCP WELCOME messages received"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1973
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2018
msgid "# bytes received via TCP"
msgstr "# bytes recibidos por TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2043
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2088
msgid "# network-level TCP disconnect events"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2279 src/util/service.c:940
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2312 src/util/service.c:946
+#: src/util/service.c:952
#, c-format
msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2293
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2326
#, fuzzy
msgid "Failed to start service.\n"
msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2355
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2388
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find option %s in section %s!\n"
msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2378
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2411
#, c-format
msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2382
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2415
msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2386
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2419
#, c-format
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""
@@ -5160,129 +5304,142 @@ msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:367
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:392
#, c-format
msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1894
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1903
+#, c-format
+msgid ""
+"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
+"your network configuration\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1917
#, c-format
msgid ""
-"UDP could not message to `%s': `%s'. Please check your network configuration "
-"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
+"UDP could not transmit message to `%s': Please check your network "
+"configuration and disable IPv6 if your connection does not have a global "
+"IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2138
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2162
#, fuzzy
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2306
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2328
#, c-format
msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2349
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2371
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
msgstr "Argumento no válido: '%s'\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1356
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1351
#, fuzzy
msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:561
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:560
msgid "# WLAN ACKs sent"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:580
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:579
#, fuzzy
msgid "# WLAN messages defragmented"
msgstr "# mensajes defragmentados"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:626
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:676
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1696
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:625
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:675
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1695
#, fuzzy
msgid "# WLAN sessions allocated"
msgstr "# claves de la sesión aceptadas"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:749
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:748
#, fuzzy
msgid "# WLAN message fragments sent"
msgstr "# mensajes fragmentados"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:767
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:766
msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:867
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:948
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1698
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:866
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:947
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1697
#, fuzzy
msgid "# WLAN MAC endpoints allocated"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1119
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1118
#, fuzzy
msgid "# HELLO messages received via WLAN"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1140
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1139
#, fuzzy
msgid "# fragments received via WLAN"
msgstr "# fragmentos descartados"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1150
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1149
#, fuzzy
msgid "# ACKs received via WLAN"
msgstr "# bytes recibidos por TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1207
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1206
#, fuzzy
msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error"
msgstr "# mensajes defragmentados"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1306
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1305
#, fuzzy
msgid "# DATA messages received via WLAN"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1341
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1340
#, fuzzy
msgid "# WLAN DATA messages processed"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1402
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1401
#, fuzzy
msgid "# HELLO beacons sent via WLAN"
msgstr "# bytes enviados vía UDP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1511
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1510
msgid "WLAN address with invalid size encountered\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1668
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1667
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid configuration option `%s' in section `%s'\n"
msgstr "Fichero de configuración '%s' creado.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1677
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1676
#, c-format
msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1687
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1686
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing configuration option `%s' in section `%s'\n"
msgstr "Fichero de configuración '%s' creado.\n"
-#: src/transport/transport_api.c:570
+#: src/transport/transport_api.c:575
#, fuzzy, c-format
msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
msgstr "Recibido mensaje corrupto del par '%s' en %s:%d.\n"
+#: src/transport/transport-testing.c:589
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize testing library!\n"
+msgstr "Imposible inicializar SQLite.\n"
+
#: src/util/bio.c:136 src/util/bio.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading `%s': %s"
@@ -5313,92 +5470,97 @@ msgstr ""
msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:359
+#: src/util/client.c:274 src/util/client.c:750 src/util/service.c:982
+#, c-format
+msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/client.c:278 src/util/client.c:754 src/util/service.c:986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using `%s' instead\n"
+msgstr "%s: la opción '%s' es ambigua\n"
+
+#: src/util/client.c:369
#, c-format
msgid ""
"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from "
"configuration.\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:367
+#: src/util/client.c:377
#, c-format
msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:685
+#: src/util/client.c:695
msgid "Failure to transmit TEST request.\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:740 src/util/service.c:970
-#, c-format
-msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/client.c:882
+#: src/util/client.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n"
msgstr "Imposible conectar con gnunetd.\n"
-#: src/util/client.c:896
+#: src/util/client.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
msgstr "Falló al mandar la petición HTTP al host '%s': %s\n"
-#: src/util/client.c:1149
+#: src/util/client.c:1162
msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:239 src/util/common_logging.c:890
+#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1008
msgid "DEBUG"
msgstr "DEPURACIÓN"
-#: src/util/common_logging.c:241 src/util/common_logging.c:888
+#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1006
msgid "INFO"
msgstr "INFORMACIÓN"
-#: src/util/common_logging.c:243 src/util/common_logging.c:886
+#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1004
msgid "WARNING"
msgstr "PELIGRO"
-#: src/util/common_logging.c:245 src/util/common_logging.c:884
+#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1002
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"
-#: src/util/common_logging.c:247 src/util/common_logging.c:892
+#: src/util/common_logging.c:266 src/util/common_logging.c:1010
msgid "NONE"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:610
+#: src/util/common_logging.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
msgstr "Imposible pasar el fichero de configuración '%s'.\n"
-#: src/util/common_logging.c:725
+#: src/util/common_logging.c:819
#, c-format
msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:893
+#: src/util/common_logging.c:1011
msgid "INVALID"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:992
+#: src/util/common_logging.c:1113
#, fuzzy
msgid "unknown address"
msgstr "desconocido"
-#: src/util/common_logging.c:1030
+#: src/util/common_logging.c:1151
#, fuzzy
msgid "invalid address"
msgstr "Argumentos inválidos: "
-#: src/util/configuration.c:244
+#: src/util/configuration.c:259
#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %u.\n"
+msgid "Syntax error while deserializing operation at line %u\n"
msgstr ""
"Error de sintaxis en el fichero de configuración '%s' en la linea %d.\n"
-#: src/util/configuration.c:816
+#: src/util/configuration.c:938
#, c-format
msgid ""
"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
@@ -5443,74 +5605,89 @@ msgid ""
"%llu)\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_random.c:280
+#: src/util/crypto_random.c:284
#, c-format
msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_random.c:309
+#: src/util/crypto_random.c:313
#, c-format
msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
msgstr ""
"libgcrypt no está en la versión esperada (se necesita la versión %s).\n"
-#: src/util/crypto_rsa.c:661 src/util/crypto_rsa.c:708
+#: src/util/crypto_rsa.c:635 src/util/crypto_rsa.c:651
+#: src/util/crypto_rsa.c:833
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n"
+msgstr "El fichero '%s' no contiene un pseudónimo.\n"
+
+#: src/util/crypto_rsa.c:731 src/util/crypto_rsa.c:778
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not aquire lock on file `%s': %s...\n"
+msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
msgstr "Imposible escribir PID al fichero '%s': %s.\n"
-#: src/util/crypto_rsa.c:666
+#: src/util/crypto_rsa.c:736
#, fuzzy
msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
msgstr "Creando nueva clave local (esto puede llevar un tiempo).\n"
-#: src/util/crypto_rsa.c:684
+#: src/util/crypto_rsa.c:754
#, c-format
msgid "I am host `%s'. Stored new private key in `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_rsa.c:712 src/util/crypto_rsa.c:748
+#: src/util/crypto_rsa.c:782 src/util/crypto_rsa.c:818
msgid "This may be ok if someone is currently generating a hostkey.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_rsa.c:743
+#: src/util/crypto_rsa.c:813
#, c-format
msgid ""
"When trying to read hostkey file `%s' I found %u bytes but I need at least "
"%u.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_rsa.c:763
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n"
-msgstr "El fichero '%s' no contiene un pseudónimo.\n"
-
-#: src/util/crypto_rsa.c:781
+#: src/util/crypto_rsa.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "I am host `%s'. Read private key from `%s'.\n"
msgstr "Llamada a '%s' con la clave '%s'.\n"
-#: src/util/crypto_rsa.c:1032
+#: src/util/crypto_rsa.c:926
+msgid "interrupted by shutdown"
+msgstr ""
+
+#: src/util/crypto_rsa.c:935
+#, fuzzy
+msgid "internal error"
+msgstr "Error desconocido.\n"
+
+#: src/util/crypto_rsa.c:944 src/util/crypto_rsa.c:951
+#, fuzzy
+msgid "gnunet-rsa failed"
+msgstr "gnunet-setup"
+
+#: src/util/crypto_rsa.c:1332
#, c-format
msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s: %d: %s\n"
-#: src/util/disk.c:498
+#: src/util/disk.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n"
msgstr "'%s' falló para la unidad %s: %u\n"
-#: src/util/disk.c:1062
+#: src/util/disk.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
msgstr "¡'%s' se esperaba que '%s' fuera un directorio!\n"
-#: src/util/disk.c:1416 src/util/service.c:1650
+#: src/util/disk.c:1489 src/util/service.c:1665
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s': %s.\n"
-#: src/util/disk.c:1734
+#: src/util/disk.c:1861
#, fuzzy, c-format
msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n"
@@ -5590,28 +5767,28 @@ msgstr "Tienes que introducir un número en la opción '%s'.\n"
msgid "perform a reverse lookup"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-resolver.c:154
+#: src/util/gnunet-resolver.c:158
msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-rsa.c:64
+#: src/util/gnunet-rsa.c:104
#, c-format
msgid "No hostkey file specified on command line\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-rsa.c:112
+#: src/util/gnunet-rsa.c:154
msgid "print the public key in ASCII format"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-rsa.c:115
+#: src/util/gnunet-rsa.c:157
msgid "print the hash of the public key in ASCII format"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-rsa.c:118
+#: src/util/gnunet-rsa.c:160
msgid "print the short hash of the public key in ASCII format"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-rsa.c:124
+#: src/util/gnunet-rsa.c:170
msgid "Manipulate GNUnet private RSA key files"
msgstr ""
@@ -5626,70 +5803,65 @@ msgstr "Imposible resolver '%s': %s\n"
msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
msgstr "Imposible encontrar la IP del host '%s': %s\n"
-#: src/util/helper.c:244
+#: src/util/helper.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from `%s': %s\n"
msgstr "Error creando usuario"
-#: src/util/helper.c:259
+#: src/util/helper.c:274
#, c-format
msgid "Got 0 bytes from helper `%s' (EOF)\n"
msgstr ""
-#: src/util/helper.c:269
+#: src/util/helper.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "Got %u bytes from helper `%s'\n"
msgstr "GAP recibido contenido no válido de '%s'\n"
-#: src/util/helper.c:278
+#: src/util/helper.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
msgstr "Falló al pasar los datos de la interfaz de '%s' de %s:%d.\n"
-#: src/util/helper.c:310
+#: src/util/helper.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting HELPER process `%s'\n"
msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"
-#: src/util/helper.c:440
+#: src/util/helper.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to `%s': %s\n"
msgstr "Error creando usuario"
-#: src/util/network.c:1200
+#: src/util/network.c:99
+#, c-format
+msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/network.c:1278
#, c-format
msgid ""
"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:299
+#: src/util/os_installation.c:329
#, c-format
msgid ""
"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
"variable.\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:486
+#: src/util/os_installation.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
msgstr "¡Imposible encontrar el par '%s' en la tabla de enrutado!\n"
-#: src/util/os_installation.c:492
-#, fuzzy, c-format
-msgid "access (%s, X_OK) failed: %s\n"
-msgstr "'%s' %s falló: %s\n"
-
-#: src/util/os_installation.c:507
-#, fuzzy, c-format
-msgid "stat (%s) failed: %s\n"
-msgstr "'%s' %s falló: %s\n"
-
-#: src/util/os_priority.c:305
+#: src/util/os_priority.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open named pipe `%s' for reading: %s\n"
msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-#: src/util/os_priority.c:306
+#: src/util/os_priority.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open named pipe `%s' for writing: %s\n"
msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
@@ -5761,145 +5933,145 @@ msgstr ""
msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
msgstr ""
-#: src/util/server.c:483
+#: src/util/server.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
msgstr "'%s' falló para la unidad %s: %u\n"
-#: src/util/server.c:492
+#: src/util/server.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
msgstr ""
"'%s' falló para el puerto %d: %s. ¿Está gnunet ejecutandose actualmente?\n"
-#: src/util/server.c:497
+#: src/util/server.c:488
#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
+msgid "`%s' failed for `%.*s': address already in use\n"
msgstr ""
"'%s' falló para el puerto %d: %s. ¿Está gnunet ejecutandose actualmente?\n"
-#: src/util/server.c:827
+#: src/util/server.c:819
#, c-format
msgid ""
"Processing code for message of type %u did not call "
"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:135 src/util/service.c:161 src/util/service.c:204
-#: src/util/service.c:225 src/util/service.c:232
+#: src/util/service.c:142 src/util/service.c:168 src/util/service.c:211
+#: src/util/service.c:232 src/util/service.c:239
#, c-format
msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
msgstr "Formato no válido para la IP: '%s'\n"
-#: src/util/service.c:188
+#: src/util/service.c:195
#, c-format
msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
msgstr "Notación de red no válida ('/%d' no es válido en IPv4 CIDR)."
-#: src/util/service.c:281
+#: src/util/service.c:288
#, c-format
msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
msgstr "Notación de red no válida (no termina con ';': '%s')\n"
-#: src/util/service.c:313
+#: src/util/service.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
msgstr "Formato '%s' erróneo para la máscara de red: %s\n"
-#: src/util/service.c:343
+#: src/util/service.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong format `%s' for network\n"
msgstr "Formato '%s' erróneo para la red: %s\n"
-#: src/util/service.c:698
+#: src/util/service.c:705
#, c-format
msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:703
+#: src/util/service.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown address family %d\n"
msgstr "Operación desconocida '%s'\n"
-#: src/util/service.c:710
+#: src/util/service.c:717
#, c-format
msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:765
+#: src/util/service.c:772
#, c-format
msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:802
+#: src/util/service.c:809
#, c-format
msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:920
+#: src/util/service.c:927
#, c-format
msgid ""
"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:990
+#: src/util/service.c:1005
#, c-format
msgid ""
"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
"domain socket: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1007
+#: src/util/service.c:1022
#, c-format
msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1241
+#: src/util/service.c:1256
msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1292 src/util/service.c:1310
+#: src/util/service.c:1307 src/util/service.c:1325
#, c-format
msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1337
+#: src/util/service.c:1352
#, c-format
msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1506
+#: src/util/service.c:1521
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
-#: src/util/service.c:1539
+#: src/util/service.c:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' runs at %s\n"
msgstr "Par '%s' con credibilidad %8u y dirección '%s'\n"
-#: src/util/service.c:1588
+#: src/util/service.c:1603
msgid "Service process failed to initialize\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1592
+#: src/util/service.c:1607
msgid "Service process could not initialize server function\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1596
+#: src/util/service.c:1611
msgid "Service process failed to report status\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1651
+#: src/util/service.c:1666
msgid "No such user"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1664
+#: src/util/service.c:1679
#, c-format
msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
msgstr "Imposible cambiar el usuario/grupo a '%s': %s\n"
-#: src/util/service.c:1729
+#: src/util/service.c:1744
msgid "do daemonize (detach from terminal)"
msgstr ""
@@ -5908,64 +6080,70 @@ msgstr ""
msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
msgstr "La llamada a '%s' devuelve %d.\n"
-#: src/util/strings.c:144
+#: src/util/strings.c:145
msgid "b"
msgstr "b"
-#: src/util/strings.c:334
+#: src/util/strings.c:385
#, c-format
msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:481
+#: src/util/strings.c:534
msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:573
+#: src/util/strings.c:626
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/util/strings.c:578
-msgid "eternity"
+#: src/util/strings.c:631
+msgid "forever"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:582
+#: src/util/strings.c:635
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/util/strings.c:586
+#: src/util/strings.c:639
msgid "m"
msgstr "m"
-#: src/util/strings.c:590
+#: src/util/strings.c:643
msgid "h"
msgstr "h"
-#: src/util/strings.c:594
-msgid " days"
+#: src/util/strings.c:648
+#, fuzzy
+msgid "day"
+msgstr " días"
+
+#: src/util/strings.c:650
+#, fuzzy
+msgid "days"
msgstr " días"
-#: src/util/strings.c:618
+#: src/util/strings.c:674
msgid "end of time"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1012
+#: src/util/strings.c:1063
msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1020
+#: src/util/strings.c:1071
msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1026
+#: src/util/strings.c:1077
msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1033
+#: src/util/strings.c:1084
msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1042
+#: src/util/strings.c:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
msgstr "Argumento no válido: '%s'\n"
@@ -6141,27 +6319,55 @@ msgstr "# bytes recibidos por TCP"
msgid "service is offered via UDP"
msgstr "# bytes recibidos vía UDP"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:329
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:333
msgid "Setup tunnels via VPN."
msgstr ""
-#: src/include/gnunet_common.h:497 src/include/gnunet_common.h:502
-#: src/include/gnunet_common.h:508
+#: src/include/gnunet_common.h:507 src/include/gnunet_common.h:512
+#: src/include/gnunet_common.h:518
#, fuzzy, c-format
msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s: %d: %s\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:518
+#: src/include/gnunet_common.h:528
#, fuzzy, c-format
msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s: %d: %s\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:539 src/include/gnunet_common.h:546
+#: src/include/gnunet_common.h:549 src/include/gnunet_common.h:556
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "'%s' falló en el fichero '%s' en %s: %d con el error: %s\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create namespace `%s'\n"
+#~ msgstr "Imposible crear el espacio '%s' (¿existe?).\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stored zonekey for zone `%s' in file `%s'\n"
+#~ msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Namestore removed record successfully"
+#~ msgstr "Servicio de GNUnet instalado satisfactoriamente.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not read hostkeys file, specify hostkey file with -H!\n"
+#~ msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not open hostkeys file: %s\n"
+#~ msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "access (%s, X_OK) failed: %s\n"
+#~ msgstr "'%s' %s falló: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "stat (%s) failed: %s\n"
+#~ msgstr "'%s' %s falló: %s\n"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "# Peers connected"
#~ msgstr "# de pares conectados"
@@ -6324,10 +6530,6 @@ msgstr "'%s' falló en el fichero '%s' en %s: %d con el error: %s\n"
#~ msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Service `%s' is not running.\n"
-#~ msgstr "'%s' no es un fichero.\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Binary implementing service `%s' not known!\n"
#~ msgstr "La verificación de la firma falló: el par '%s' no es conocido.\n"
@@ -6336,10 +6538,6 @@ msgstr "'%s' falló en el fichero '%s' en %s: %d con el error: %s\n"
#~ msgstr "Servicio eliminado.\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to start service `%s': %s\n"
-#~ msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Unable to accept connection for service `%s': %s\n"
#~ msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':"
@@ -6944,10 +7142,6 @@ msgstr "'%s' falló en el fichero '%s' en %s: %d con el error: %s\n"
#~ msgid "Invalid process priority `%s'\n"
#~ msgstr "Respuesta inválida a '%s'.\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "`%s' failed with error code %d: %s\n"
-#~ msgstr "'%s' falló con el código de error %d: %s"
-
#~ msgid "Availability test failed for `%s' at %s:%d.\n"
#~ msgstr "Test de disponibilidad fallido para '%s' en %s:%d.\n"
@@ -7920,10 +8114,6 @@ msgstr "'%s' falló en el fichero '%s' en %s: %d con el error: %s\n"
#~ msgstr "Muestra el valor de la opción"
#, fuzzy
-#~ msgid "What is the path to the configuration file for gnunetd?"
-#~ msgstr "Esta es la herramienta de configuración de GNUnet."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "General options"
#~ msgstr "Otras configuraciones"
@@ -7953,10 +8143,6 @@ msgstr "'%s' falló en el fichero '%s' en %s: %d con el error: %s\n"
#~ "El fichero '%s' en el directorio '%s' no sigue la convención de nombres. "
#~ "Eliminando.\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "You must specify one and only one directory for sharing.\n"
-#~ msgstr "Debes especificar uno y solo un fichero para desindexar.\n"
-
#~ msgid ""
#~ "set interval for availability of updates to SECONDS (for namespace "
#~ "insertions only)"
@@ -8228,9 +8414,6 @@ msgstr "'%s' falló en el fichero '%s' en %s: %d con el error: %s\n"
#~ msgid "Group:"
#~ msgstr "Grupo:"
-#~ msgid "gnunet-setup"
-#~ msgstr "gnunet-setup"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Save configuration"
#~ msgstr "Configuración de GNUnet"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index ae89d9f42..d8c73530f 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-02 19:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-20 19:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -20,170 +20,178 @@ msgstr ""
msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/arm_api.c:349
+#: src/arm/arm_api.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration failes to specify option `%s' in section `%s'!\n"
msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n"
-#: src/arm/arm_api.c:363
+#: src/arm/arm_api.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-#: src/arm/arm_api.c:432
+#: src/arm/arm_api.c:437
#, c-format
msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/arm_api.c:485
+#: src/arm/arm_api.c:490
#, c-format
msgid "Requesting start of service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/arm_api.c:486
+#: src/arm/arm_api.c:491
#, c-format
msgid "Requesting termination of service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/arm_api.c:507
+#: src/arm/arm_api.c:512
#, c-format
msgid "Error while trying to transmit request to start `%s' to ARM\n"
msgstr ""
-#: src/arm/arm_api.c:508
+#: src/arm/arm_api.c:513
#, c-format
msgid "Error while trying to transmit request to stop `%s' to ARM\n"
msgstr ""
-#: src/arm/arm_api.c:540
+#: src/arm/arm_api.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n"
msgstr "\"%s\": Mottog inte meddelande inom %llu ms.\n"
-#: src/arm/arm_api.c:612
+#: src/arm/arm_api.c:620
#, fuzzy, c-format
msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n"
msgstr "Inget svar mottaget inom %llums.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:159
+#: src/arm/gnunet-arm.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' is unknown to ARM.\n"
msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:164
+#: src/arm/gnunet-arm.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' has been stopped.\n"
msgstr "Tjänst borttagen.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:167
+#: src/arm/gnunet-arm.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' was already running.\n"
msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:172
+#: src/arm/gnunet-arm.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' has been started.\n"
msgstr "Tjänst borttagen.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:175
+#: src/arm/gnunet-arm.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' was already being stopped.\n"
msgstr "Tjänst borttagen.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:179
+#: src/arm/gnunet-arm.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' was already not running.\n"
msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:183
+#: src/arm/gnunet-arm.c:190
msgid "Request ignored as ARM is shutting down.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:187
+#: src/arm/gnunet-arm.c:194
#, fuzzy
msgid "Error communicating with ARM service.\n"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/arm/gnunet-arm.c:191
+#: src/arm/gnunet-arm.c:198
#, fuzzy
msgid "Timeout communicating with ARM service.\n"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/arm/gnunet-arm.c:195
+#: src/arm/gnunet-arm.c:202
#, fuzzy
msgid "Operation failed.\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:199
+#: src/arm/gnunet-arm.c:206
msgid "Unknown response code from ARM.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:222
+#: src/arm/gnunet-arm.c:229
#, fuzzy
msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/arm/gnunet-arm.c:225
+#: src/arm/gnunet-arm.c:232
#, fuzzy
msgid "Running services:\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:249
+#: src/arm/gnunet-arm.c:256
#, c-format
msgid "Fatal configuration error: `%s' option in section `%s' missing.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:257 src/arm/gnunet-arm.c:357 src/arm/gnunet-arm.c:373
+#: src/arm/gnunet-arm.c:264 src/arm/gnunet-arm.c:368 src/arm/gnunet-arm.c:384
msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:280
+#: src/arm/gnunet-arm.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:286
+#: src/arm/gnunet-arm.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:407
+#: src/arm/gnunet-arm.c:418
msgid "stop all GNUnet services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:409
+#: src/arm/gnunet-arm.c:420
msgid "start a particular service"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:411
+#: src/arm/gnunet-arm.c:422
msgid "stop a particular service"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:413
+#: src/arm/gnunet-arm.c:424
msgid "start all GNUnet default services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:416
+#: src/arm/gnunet-arm.c:427
msgid "stop and start all GNUnet default services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:419
+#: src/arm/gnunet-arm.c:430
msgid "delete config file and directory on exit"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:421
+#: src/arm/gnunet-arm.c:432
msgid "don't print status messages"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:424
+#: src/arm/gnunet-arm.c:435
msgid "timeout for completing current operation"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:426
+#: src/arm/gnunet-arm.c:437
msgid "List currently running services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:437
+#: src/arm/gnunet-arm.c:439
+msgid "Don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:441
+msgid "Don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:455
msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
msgstr ""
@@ -283,6 +291,21 @@ msgstr ""
msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
msgstr ""
+#: src/ats/gnunet-ats.c:93
+#, fuzzy
+msgid "list information for the given peer"
+msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
+
+#: src/ats/gnunet-ats.c:96
+#, fuzzy
+msgid "list information for all peers"
+msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
+
+#: src/ats/gnunet-ats.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Print information about ATS state"
+msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
+
#: src/block/block.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading block plugin `%s'\n"
@@ -532,45 +555,66 @@ msgstr ""
msgid "set the chat room to join"
msgstr ""
-#: src/chat/gnunet-chat.c:742
+#: src/chat/gnunet-chat.c:746
msgid "Join a chat on GNUnet."
msgstr ""
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:267
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:266
#, fuzzy
msgid "Failed to queue a message notification\n"
msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:546
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:545
#, fuzzy
msgid "Failed to queue a join notification\n"
msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:729
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:728
#, fuzzy
msgid "Failed to queue a confirmation receipt\n"
msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:907
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:906
#, fuzzy
msgid "Failed to queue a leave notification\n"
msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
-#: src/core/core_api.c:786
+#: src/core/core_api.c:757
msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:54 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:286
+#: src/core/gnunet-core.c:86 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer `%s'\n"
msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:72 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817
+#: src/core/gnunet-core.c:118 src/core/gnunet-core.c:149
+#: src/transport/gnunet-transport.c:451 src/transport/gnunet-transport.c:477
+#, c-format
+msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-core.c:120 src/transport/gnunet-transport.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Connected to"
+msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
+
+#: src/core/gnunet-core.c:151 src/transport/gnunet-transport.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected from"
+msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
+
+#: src/core/gnunet-core.c:174 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:95
+#: src/core/gnunet-core.c:216 src/transport/gnunet-transport.c:725
+#, fuzzy
+msgid "provide information about all current connections (continuously)"
+msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
+
+#: src/core/gnunet-core.c:227
#, fuzzy
msgid "Print information about connected peers."
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -635,7 +679,7 @@ msgid "# SET_KEY messages decrypted"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:977
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:810
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:812
#, fuzzy
msgid "# PING messages received"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
@@ -663,7 +707,7 @@ msgid "# keepalive messages sent"
msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1236
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1031
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1096
#, fuzzy
msgid "# PONG messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -683,58 +727,58 @@ msgstr "# sessionnycklar vägrade"
msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
msgstr "# sessionnycklar vägrade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1381
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1398
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1383
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1400
#, fuzzy
msgid "# SET_KEY and PING messages created"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1402
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1404
msgid "# REKEY operations performed"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1537
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1539
msgid "# failed to decrypt message (no session key)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1577
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1602
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1579
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1604
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (duplicates)"
msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1589
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1591
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1626
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1630
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1632
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (ancient message)"
msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1638
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1640
#, fuzzy
msgid "# bytes of payload decrypted"
msgstr "# byte dekrypterade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1700
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1702
#, fuzzy
msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr "GNUnet-konfiguration"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1708
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1710
msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1718 src/hostlist/hostlist-server.c:551
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1720 src/hostlist/hostlist-server.c:551
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:823
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:611
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:619
#, fuzzy
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
@@ -753,23 +797,23 @@ msgstr ""
msgid "# encrypted bytes given to transport"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:418
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:421
#, c-format
msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
msgstr ""
#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206
#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:625
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:683
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1532
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:629
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:687
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:622 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1530
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:709
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:874
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1080
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2568
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2814
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:890
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1106
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1115
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2637
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2899
#, fuzzy
msgid "# peers connected"
msgstr "# av anslutna parter"
@@ -833,9 +877,10 @@ msgstr ""
#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41
#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531
#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
+#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52
#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 src/util/crypto_ksk.c:49
-#: src/util/crypto_rsa.c:67 src/include/gnunet_common.h:525
-#: src/include/gnunet_common.h:532
+#: src/util/crypto_rsa.c:66 src/include/gnunet_common.h:535
+#: src/include/gnunet_common.h:542
#, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
@@ -1142,6 +1187,7 @@ msgid "Failed to drop table from database.\n"
msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:860
+#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:654
msgid "Postgres database running\n"
msgstr ""
@@ -1178,7 +1224,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1198
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:829
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:834
msgid "Sqlite database running\n"
msgstr ""
@@ -1192,33 +1238,31 @@ msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:293
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:192 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:179
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:192
msgid "the query key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:182
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204
msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-dht-get.c:207 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:296
-#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:185
msgid "the type of data to look for"
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-put.c:201
-#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:188
msgid "how long to execute this query before giving up?"
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-dht-get.c:213 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204 src/fs/gnunet-download.c:271
-#: src/fs/gnunet-publish.c:731 src/fs/gnunet-search.c:297
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:169 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:191
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:910
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204 src/fs/gnunet-auto-share.c:750
+#: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:732
+#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-unindex.c:169
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:897
msgid "be verbose (print progress information)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:232
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:236
msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
msgstr ""
@@ -1226,7 +1270,7 @@ msgstr ""
msgid "how long to execute? 0 = forever"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:321
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:324
msgid "Prints all packets that go through the DHT."
msgstr ""
@@ -1278,12 +1322,12 @@ msgstr ""
msgid "the type to insert data as"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:223
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:226
msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht.c:163 src/testing/testing.c:544
-#: src/testing/testing.c:1968 src/testing/testing.c:1998
+#: src/dht/gnunet-service-dht.c:163 src/testing_old/testing.c:544
+#: src/testing_old/testing.c:1968 src/testing_old/testing.c:1998
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to transport service!\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -1321,17 +1365,17 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:989
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:990
#, fuzzy
msgid "# RESULTS queued for clients"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1038
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1081
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1039
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1082
msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1048
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1049
#, fuzzy
msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n"
@@ -1376,93 +1420,100 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP"
msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:481
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:485
msgid "# Preference updates given to core"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:571
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:575
#, fuzzy
msgid "# FIND PEER messages initiated"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:717
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:721
#, fuzzy
msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:772
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:776
#, fuzzy
msgid "# Bytes transmitted to other peers"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:810
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:814
msgid "# Bytes of bandwdith requested from core"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1032
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1060
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1036
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1064
msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1041
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1075
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1045
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1079
msgid "# Peer selection failed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1207
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1211
#, fuzzy
msgid "# PUT requests routed"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1236
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1240
#, fuzzy
msgid "# PUT messages queued for transmission"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1315
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1247
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1360
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
+msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1325
#, fuzzy
msgid "# GET requests routed"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1342
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1352
#, fuzzy
msgid "# GET messages queued for transmission"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1443
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1467
#, fuzzy
msgid "# RESULT messages queued for transmission"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1531
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1555
#, fuzzy
msgid "# P2P PUT requests received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1647
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1671
msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1655
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1679
msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1746
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1770
#, fuzzy
msgid "# P2P GET requests received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1788
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1812
#, fuzzy
msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1802
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1826
#, fuzzy
msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1876
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1900
#, fuzzy
msgid "# P2P RESULTS received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -1492,10 +1543,15 @@ msgstr ""
msgid "# Entries removed from routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:352
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:394
msgid "# Entries added to routing table"
msgstr ""
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:411
+#, fuzzy
+msgid "# DHT requests combined"
+msgstr "# byte mottogs via TCP"
+
#: src/dht/plugin_block_dht.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "Block not of type %u\n"
@@ -1510,15 +1566,15 @@ msgstr ""
msgid "Block of type %u is malformed\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:337
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:355
msgid "only monitor DNS queries"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:340
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:358
msgid "only monitor DNS replies"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:348
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:370
msgid "Monitor DNS queries."
msgstr ""
@@ -1530,7 +1586,7 @@ msgstr ""
msgid "set AAAA records"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:247
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:251
msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
msgstr ""
@@ -1591,7 +1647,7 @@ msgstr ""
msgid "# Inbound MESH tunnels created"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1561 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3032
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1561 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3033
#, c-format
msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n"
msgstr ""
@@ -1764,50 +1820,50 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP"
msgid "# UDP requests dropped (no such service)"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2882
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2883
#, c-format
msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2896 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2908
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2897 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2909
#, c-format
msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2919
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2920
#, c-format
msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3048
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3049
msgid ""
"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3056
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3057
msgid ""
"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3063
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3064
msgid ""
"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv4=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3069
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3070
msgid ""
"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv6=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3075 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3076 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884
msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3236
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3241
msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
msgstr ""
@@ -1865,76 +1921,76 @@ msgstr ""
msgid "# fragmentation transmissions completed"
msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/fs/fs_api.c:339
+#: src/fs/fs_api.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s': %s"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:348
+#: src/fs/fs_api.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read file `%s': %s"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:354
+#: src/fs/fs_api.c:506
#, c-format
msgid "Short read reading from file `%s'!"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:938
+#: src/fs/fs_api.c:1087
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:1395
+#: src/fs/fs_api.c:1546
#, c-format
msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1437
+#: src/fs/fs_api.c:1588
#, c-format
msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1453
+#: src/fs/fs_api.c:1604
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2106
+#: src/fs/fs_api.c:2254
#, c-format
msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2116
+#: src/fs/fs_api.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2241 src/fs/fs_api.c:2480
+#: src/fs/fs_api.c:2389 src/fs/fs_api.c:2629
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2258
+#: src/fs/fs_api.c:2406
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2270 src/fs/fs_api.c:2289 src/fs/fs_api.c:2773
+#: src/fs/fs_api.c:2419 src/fs/fs_api.c:2438 src/fs/fs_api.c:2922
#, c-format
msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2471
+#: src/fs/fs_api.c:2620
#, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2717
+#: src/fs/fs_api.c:2866
msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2811
+#: src/fs/fs_api.c:2960
#, c-format
msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
msgstr ""
@@ -1944,58 +2000,58 @@ msgstr ""
msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n"
msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
-#: src/fs/fs_download.c:311
+#: src/fs/fs_download.c:321
msgid ""
"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
"bit systems\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:331
+#: src/fs/fs_download.c:341
msgid "Directory too large for system address space\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:497 src/fs/fs_download.c:509
+#: src/fs/fs_download.c:507 src/fs/fs_download.c:519
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file `%s' for writing"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:878
+#: src/fs/fs_download.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/fs/fs_download.c:960
+#: src/fs/fs_download.c:970
#, c-format
msgid ""
"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
"offset %llu/%llu, got %u bytes)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:986
+#: src/fs/fs_download.c:996
msgid "internal error decrypting content"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1009
+#: src/fs/fs_download.c:1019
#, fuzzy, c-format
msgid "Download failed: could not open file `%s': %s"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1019
+#: src/fs/fs_download.c:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1028
+#: src/fs/fs_download.c:1038
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1125
+#: src/fs/fs_download.c:1136
#, fuzzy
msgid "internal error decoding tree"
msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1888
+#: src/fs/fs_download.c:1920
#, fuzzy
msgid "Invalid URI"
msgstr "Ogiltiga argument: "
@@ -2057,22 +2113,22 @@ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
msgid "Failed to write `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:256
+#: src/fs/fs_namespace.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:371
+#: src/fs/fs_namespace.c:369
#, c-format
msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_namespace.c:588 src/fs/fs_publish_ksk.c:295
+#: src/fs/fs_namespace.c:586 src/fs/fs_publish_ksk.c:295
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Okänt fel.\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:631
+#: src/fs/fs_namespace.c:629
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to datastore."
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -2084,61 +2140,61 @@ msgstr ""
"\n"
"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:621 src/fs/fs_publish.c:638 src/fs/fs_publish.c:677
-#: src/fs/fs_publish.c:697 src/fs/fs_publish.c:722 src/fs/fs_publish.c:862
+#: src/fs/fs_publish.c:622 src/fs/fs_publish.c:639 src/fs/fs_publish.c:678
+#: src/fs/fs_publish.c:698 src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n"
msgstr "Indexering av fil \"%s\" misslyckades. Försöker att infoga fil...\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:623
+#: src/fs/fs_publish.c:624
msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:635
+#: src/fs/fs_publish.c:636
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "Okänt fel"
-#: src/fs/fs_publish.c:678
+#: src/fs/fs_publish.c:679
msgid "failed to compute hash"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:698
+#: src/fs/fs_publish.c:699
msgid "filename too long"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:723
+#: src/fs/fs_publish.c:724
#, fuzzy
msgid "could not connect to `fs' service"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:746
+#: src/fs/fs_publish.c:747
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:811
+#: src/fs/fs_publish.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:817
+#: src/fs/fs_publish.c:818
#, fuzzy, c-format
msgid "Recursive upload failed: %s"
msgstr ""
"\n"
"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:863
+#: src/fs/fs_publish.c:864
msgid "needs to be an actual file"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:1071
+#: src/fs/fs_publish.c:1090
#, c-format
msgid "Insufficient space for publishing: %s"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:1142
+#: src/fs/fs_publish.c:1161
#, c-format
msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
msgstr ""
@@ -2148,7 +2204,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not connect to datastore."
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/fs/fs_search.c:829
+#: src/fs/fs_search.c:830
#, c-format
msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
msgstr ""
@@ -2293,6 +2349,66 @@ msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load state: %s\n"
+msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:289 src/fs/gnunet-auto-share.c:299
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save state to file %s\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:401
+#, c-format
+msgid "Publication of `%s' done\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Publishing `%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to run `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:684
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
+msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:734 src/fs/gnunet-pseudonym.c:279
+#: src/fs/gnunet-publish.c:679
+msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:738 src/fs/gnunet-publish.c:683
+msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:741 src/fs/gnunet-publish.c:686
+msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:744 src/fs/gnunet-publish.c:710
+msgid "specify the priority of the content"
+msgstr "ange prioritet för innehållet"
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:747 src/fs/gnunet-pseudonym.c:304
+#: src/fs/gnunet-publish.c:717
+msgid "set the desired replication LEVEL"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:767
+msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
+msgstr ""
+
#: src/fs/gnunet-directory.c:49
#, c-format
msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
@@ -2323,97 +2439,97 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
msgid "`%s' is not a GNUnet directory\n"
msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
-#: src/fs/gnunet-directory.c:179
+#: src/fs/gnunet-directory.c:183
#, fuzzy
msgid "Display contents of a GNUnet directory"
msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:101
+#: src/fs/gnunet-download.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting download `%s'.\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:110
+#: src/fs/gnunet-download.c:146
#, fuzzy
msgid "<unknown time>"
msgstr "Okänt fel"
-#: src/fs/gnunet-download.c:119
+#: src/fs/gnunet-download.c:155
#, c-format
msgid ""
"Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to "
"download\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:129
+#: src/fs/gnunet-download.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Error downloading: %s.\n"
msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:137
+#: src/fs/gnunet-download.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
msgstr "Uppladdning vägrades!"
-#: src/fs/gnunet-download.c:152 src/fs/gnunet-publish.c:190
+#: src/fs/gnunet-download.c:208 src/fs/gnunet-publish.c:191
#: src/fs/gnunet-search.c:190 src/fs/gnunet-unindex.c:109
#, c-format
msgid "Unexpected status: %d\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:177
+#: src/fs/gnunet-download.c:233
#, fuzzy
msgid "You need to specify a URI argument.\n"
msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:183 src/fs/gnunet-publish.c:624
+#: src/fs/gnunet-download.c:239 src/fs/gnunet-publish.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse URI: %s\n"
msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:190
+#: src/fs/gnunet-download.c:246
msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:197
+#: src/fs/gnunet-download.c:253
msgid "Target filename must be specified.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:211 src/fs/gnunet-publish.c:602
+#: src/fs/gnunet-download.c:267 src/fs/gnunet-publish.c:603
#: src/fs/gnunet-search.c:241 src/fs/gnunet-unindex.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:248 src/fs/gnunet-search.c:285
+#: src/fs/gnunet-download.c:304 src/fs/gnunet-search.c:285
msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:251
+#: src/fs/gnunet-download.c:307
msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:254 src/fs/gnunet-search.c:288
+#: src/fs/gnunet-download.c:310 src/fs/gnunet-search.c:288
msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:257
+#: src/fs/gnunet-download.c:313
msgid "write the file to FILENAME"
msgstr "skriv filen till FILNAMN"
-#: src/fs/gnunet-download.c:261
+#: src/fs/gnunet-download.c:317
msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:265
+#: src/fs/gnunet-download.c:321
msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:268
+#: src/fs/gnunet-download.c:324
msgid "download a GNUnet directory recursively"
msgstr "hämta en GNUnet-katalog rekursivt"
-#: src/fs/gnunet-download.c:278
+#: src/fs/gnunet-download.c:338
msgid ""
"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
"chk/...)"
@@ -2423,12 +2539,12 @@ msgstr ""
msgid "print a list of all indexed files"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs.c:124
+#: src/fs/gnunet-fs.c:128
#, fuzzy
msgid "Special file-sharing operations"
msgstr "Visa alla alternativ"
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:167
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
@@ -2439,10 +2555,6 @@ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
msgid "Option `%s' ignored\n"
msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:279 src/fs/gnunet-publish.c:678
-msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
-msgstr ""
-
#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282
msgid "create or advertise namespace NAME"
msgstr ""
@@ -2457,7 +2569,7 @@ msgid ""
"multiple times)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:292 src/fs/gnunet-publish.c:697
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:292 src/fs/gnunet-publish.c:698
msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
msgstr ""
@@ -2473,10 +2585,6 @@ msgstr ""
msgid "do not print names of remote namespaces"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:304 src/fs/gnunet-publish.c:716
-msgid "set the desired replication LEVEL"
-msgstr ""
-
#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:307
#, fuzzy
msgid "specify ID of the root of the namespace"
@@ -2486,7 +2594,7 @@ msgstr "ange prioritet för innehållet"
msgid "change rating of namespace ID by VALUE"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:318
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:322
msgid "Manage GNUnet pseudonyms."
msgstr ""
@@ -2510,170 +2618,153 @@ msgstr ""
msgid "URI is `%s'.\n"
msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:187
+#: src/fs/gnunet-publish.c:188
#, fuzzy
msgid "Cleanup after abort complete.\n"
msgstr "\"%s\" uppstart klar.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:305
+#: src/fs/gnunet-publish.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:307
+#: src/fs/gnunet-publish.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
msgstr "Nyckelord för fil \"%s\":\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:358
+#: src/fs/gnunet-publish.c:359 src/fs/gnunet-publish.c:613
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create namespace `%s'\n"
+msgid "Failed to create namespace `%s' (illegal filename?)\n"
msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:433
+#: src/fs/gnunet-publish.c:434
#, fuzzy
msgid "Could not publish\n"
msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:460
+#: src/fs/gnunet-publish.c:461
#, fuzzy
msgid "Could not start publishing.\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:491
+#: src/fs/gnunet-publish.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning directory `%s'.\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:493
+#: src/fs/gnunet-publish.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning file `%s'.\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:498
+#: src/fs/gnunet-publish.c:499
#, c-format
msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:503
+#: src/fs/gnunet-publish.c:504
#, fuzzy
msgid "Preprocessing complete.\n"
msgstr "Nedstängning klar.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:507
+#: src/fs/gnunet-publish.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n"
msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:511
+#: src/fs/gnunet-publish.c:512
msgid "Meta data extraction has finished.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:518
+#: src/fs/gnunet-publish.c:519
#, fuzzy
msgid "Internal error scanning directory.\n"
msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:552
+#: src/fs/gnunet-publish.c:553
#, c-format
msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:559
+#: src/fs/gnunet-publish.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:565
+#: src/fs/gnunet-publish.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:573 src/vpn/gnunet-vpn.c:214
+#: src/fs/gnunet-publish.c:574 src/vpn/gnunet-vpn.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:583 src/fs/gnunet-publish.c:590
-#: src/transport/gnunet-transport.c:560
+#: src/fs/gnunet-publish.c:584 src/fs/gnunet-publish.c:591
+#: src/transport/gnunet-transport.c:624
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:612
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create namespace `%s'\n"
-msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:645
+#: src/fs/gnunet-publish.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to access `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:657
+#: src/fs/gnunet-publish.c:658
msgid ""
"Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs "
"installed?\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:682
-msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:685
-msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:689
+#: src/fs/gnunet-publish.c:690
msgid ""
"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
"upload"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:693
+#: src/fs/gnunet-publish.c:694
msgid ""
"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
"can be specified multiple times)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:700
+#: src/fs/gnunet-publish.c:701
msgid ""
"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
"in GNUnet database)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:705
+#: src/fs/gnunet-publish.c:706
msgid ""
"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
"namespace insertions only)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:709
-msgid "specify the priority of the content"
-msgstr "ange prioritet för innehållet"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:713
+#: src/fs/gnunet-publish.c:714
msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:719
+#: src/fs/gnunet-publish.c:720
msgid ""
"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
"compute URIs)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:723
+#: src/fs/gnunet-publish.c:724
msgid ""
"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:727
+#: src/fs/gnunet-publish.c:728
msgid ""
"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
"to the file with the respective URI)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:742
+#: src/fs/gnunet-publish.c:747
msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
msgstr ""
@@ -2709,7 +2800,7 @@ msgstr ""
msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:308
+#: src/fs/gnunet-search.c:312
msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
msgstr ""
@@ -2728,89 +2819,89 @@ msgstr ""
msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:696
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:703
#, fuzzy
msgid "# migration stop messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:700
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:707
#, c-format
msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %llu ms\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:735
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:742
#, fuzzy
msgid "# replies transmitted to other peers"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:741
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:748
msgid "# replies dropped"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:766 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1324
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:773 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1331
msgid "# P2P searches active"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:858
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:865
msgid "# artificial delays introduced (ms)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:911
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:918
#, fuzzy
msgid "# replies dropped due to type mismatch"
msgstr "# byte mottagna av typen %d"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:919
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:926
#, fuzzy
msgid "# replies received for other peers"
msgstr "# byte mottagna av typen %d"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:933
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:940
msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:971
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:978
msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1038
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1045
msgid "# requests done for free (low load)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1062
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1069
msgid "# request dropped, priority insufficient"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1072
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1079
msgid "# requests done for a price (normal load)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1151
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1158
msgid "# GET requests received (from other peers)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1185
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1192
msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1207
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1214
msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1267
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1274
msgid "# requests dropped due TTL underflow"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1293
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1300
msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1322
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1329
#, fuzzy
msgid "# P2P query messages received and processed"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1687
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1685
#, fuzzy
msgid "# migration stop messages sent"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -2868,8 +2959,8 @@ msgstr "Avindexering misslyckades."
msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
msgstr "Indexering av data misslyckades vid position %i.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:362
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:488
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:364
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:490
#, fuzzy
msgid "# client searches active"
msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
@@ -2879,12 +2970,12 @@ msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
msgid "# replies received for local clients"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:321
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:323
#, fuzzy
msgid "# client searches received"
msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:356
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:358
msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
msgstr ""
@@ -2920,8 +3011,8 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP"
msgid "# requests refreshed"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:597 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:681
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:748
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:597 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:684
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:751
msgid "# query plan entries"
msgstr ""
@@ -2930,103 +3021,103 @@ msgstr ""
msgid "# Pending requests created"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:367 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:616
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:367 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:618
msgid "# Pending requests active"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:779
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:781
#, fuzzy
msgid "# replies received and matched"
msgstr "# byte mottagna av typen %d"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:808
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:810
msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:822
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:824
#, c-format
msgid "Unsupported block type %u\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:835
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:837
msgid "# results found locally"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:953
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:955
msgid "# Datastore `PUT' failures"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:980
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:982
#, fuzzy
msgid "# storage requests dropped due to high load"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1015
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1017
#, fuzzy
msgid "# Replies received from DHT"
msgstr "# byte mottagna via HTTP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1106
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1108
#, c-format
msgid "Datastore lookup already took %llu ms!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1127
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1129
#, c-format
msgid "On-demand lookup already took %llu ms!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1174
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1176
msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1188
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1190
msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1197
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1199
msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1211
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1213
msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1224
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1226
msgid "# on-demand blocks matched requests"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1237
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1239
msgid "# on-demand lookups performed successfully"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1242
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1244
msgid "# on-demand lookups failed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1269 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1309
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1447
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1271 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1311
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1449
msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1327
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1329
msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1338
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1340
msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1424
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1426
msgid "# Datastore lookups initiated"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1508
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1510
#, fuzzy
msgid "# GAP PUT messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1601 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1610
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1603 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value."
msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
@@ -3065,41 +3156,46 @@ msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
msgid "Could not start unindex operation.\n"
msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:176
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:180
msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
msgstr ""
-#: src/fs/plugin_block_fs.c:131
+#: src/fs/plugin_block_fs.c:130
msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:191
+#: src/gns/gnunet-gns.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key file `%s' for private zone does not exist!\n"
+msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:289
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to GNS\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:232
+#: src/gns/gnunet-gns.c:341
msgid "try to shorten a given GNS name"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:235
+#: src/gns/gnunet-gns.c:344
msgid "Lookup a record using GNS (NOT IMPLEMENTED)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:238
+#: src/gns/gnunet-gns.c:347
msgid "Get the authority of a particular name"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:241
+#: src/gns/gnunet-gns.c:350
#, fuzzy
msgid "Specify the type of the record lookup"
msgstr "ange prioritet för innehållet"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:244
+#: src/gns/gnunet-gns.c:353
msgid "No unneeded output"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:255
+#: src/gns/gnunet-gns.c:367
msgid "GNUnet GNS access tool"
msgstr ""
@@ -3133,39 +3229,57 @@ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:725 src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:737
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:550
+msgid "Domain name must not contain `.'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:558
+msgid "Domain name must not contain `+'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:741 src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:753
#, fuzzy, c-format
msgid "Option `%s' not specified in configuration section `%s'\n"
msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:747 src/namestore/gnunet-namestore.c:299
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:763 src/namestore/gnunet-namestore.c:365
#, fuzzy
msgid "Failed to read or create private zone key\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:757 src/namestore/gnunet-namestore.c:310
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:773 src/namestore/gnunet-namestore.c:376
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to namestore\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:773 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:525
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:789 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2667
#, fuzzy
msgid "Failed to start HTTP server\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:804
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:823
msgid "GNUnet GNS first come first serve registration service"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:210
-msgid "Issue a request to the GNUnet Naming System, prints results."
-msgstr ""
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
+msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:800
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to import certificate %s\n"
+msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
+
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3328
msgid "listen on specified port"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:811
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3331
+msgid "pem file to use as CA"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3346
msgid "GNUnet GNS proxy"
msgstr ""
@@ -3227,7 +3341,7 @@ msgstr ""
msgid "provide a hostlist server"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:341
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:344
msgid "GNUnet hostlist server and client"
msgstr ""
@@ -3532,22 +3646,22 @@ msgstr "Testar transport(er) %s\n"
msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)"
msgstr ""
-#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1095
-#: src/template/gnunet-template.c:68
+#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1099
+#: src/template/gnunet-template.c:71
#, fuzzy
msgid "help text"
msgstr "hjälptext för -t"
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4590 src/mesh/gnunet-service-mesh_new.c:4618
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5904
msgid "Wrong CORE service\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4784 src/mesh/gnunet-service-mesh_new.c:4812
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:6116
#, fuzzy
msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr "GNUnet-konfiguration"
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4793 src/mesh/gnunet-service-mesh_new.c:4821
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:6125
#, fuzzy
msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
@@ -3562,196 +3676,238 @@ msgstr "Försöker använda fil \"%s\" för MySQL-konfiguration.\n"
msgid "Could not access file `%s': %s\n"
msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:157
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding record failed: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:183
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting record failed: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:239
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:304
#, c-format
msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:276
-#, c-format
-msgid "Option `%s' not given, but I need a zone key file!\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:320
+msgid "for at least"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:281
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using default zone file `%s'\n"
-msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:321
+msgid "until"
+msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:291
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:357
#, c-format
msgid "No options given\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:321
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported type `%s'\n"
msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:328 src/namestore/gnunet-namestore.c:350
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:374 src/namestore/gnunet-namestore.c:384
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:409
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:395 src/namestore/gnunet-namestore.c:419
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:466 src/namestore/gnunet-namestore.c:478
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:519
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:329 src/namestore/gnunet-namestore.c:351
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:396 src/namestore/gnunet-namestore.c:420
msgid "add/del"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:366
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time format `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:375 src/namestore/gnunet-namestore.c:385
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:456
+#, c-format
+msgid ""
+"Deletion requires either absolute time, or no time at all. Got relative time "
+"`%s' instead.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:467 src/namestore/gnunet-namestore.c:479
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:498
msgid "add"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:410
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No valid expiration time for operation `%s'\n"
+msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:520
msgid "del"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:462
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:570
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:875
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URI `%s'\n"
+msgstr "Ogiltiga argument: "
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:611 src/transport/gnunet-transport.c:618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' is not running\n"
+msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:622
+#, c-format
+msgid "Option `%s' not given, but I need a zone key file!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using default zone file `%s'\n"
+msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:679
msgid "add record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:465
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:682
msgid "delete record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:468
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:685
msgid "display records"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:471
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:688
msgid ""
"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:474
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:691
msgid "name of the record to add/delete/display"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:477
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:694
msgid "type of the record to add/delete/display"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:480
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:697
+msgid "URI to import into our zone"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:700
msgid "value of the record to add/delete"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:483
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:703
msgid "create or list public record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:486
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:706
msgid "create or list non-authority record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:489
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:709
msgid "filename with the zone key"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:500
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:720
#, fuzzy
msgid "GNUnet zone manipulation tool"
msgstr "GNUnet-konfiguration"
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:143
-#, c-format
-msgid "File zone `%s' but corrupt content already exists, failed to write! \n"
-msgstr ""
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:242
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write zone key to file `%s': %s\n"
+msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:154
-#, c-format
-msgid "File zone `%s' containing this key already exists\n"
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:244
+msgid "file exists but reading key failed"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:160
-#, c-format
-msgid ""
-"File zone `%s' but different zone key already exists, failed to write! \n"
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:260
+msgid "file exists with different key"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:198
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1519
+#, fuzzy
+msgid "Failed to find record to remove\n"
+msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2133
#, fuzzy, c-format
-msgid "Stored zonekey for zone `%s' in file `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
+msgid "Could not parse zone key file `%s'\n"
+msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1909
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2223
#, fuzzy
msgid "No directory to load zonefiles specified in configuration\n"
msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1918
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2233
#, c-format
msgid "Creating directory `%s' for zone files failed!\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/namestore_api.c:315 src/namestore/namestore_api.c:353
-msgid "Namestore added record successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/namestore_api.c:323
+#: src/namestore/namestore_api.c:345
msgid "Namestore failed to add record"
msgstr ""
-#: src/namestore/namestore_api.c:361
-msgid "Namestore record already existed"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/namestore_api.c:368
+#: src/namestore/namestore_api.c:371
msgid "Namestore failed to add record\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/namestore_api.c:401
-msgid "Namestore removed record successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/namestore_api.c:408
-msgid "No records for entry"
-msgstr ""
-
#: src/namestore/namestore_api.c:415
#, fuzzy
-msgid "Could not find record to remove"
-msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
-
-#: src/namestore/namestore_api.c:422
-#, fuzzy
msgid "Failed to create new signature"
msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
-#: src/namestore/namestore_api.c:429
+#: src/namestore/namestore_api.c:419
#, fuzzy
msgid "Failed to put new set of records in database"
msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
+#: src/namestore/namestore_api.c:423
+#, fuzzy
+msgid "Failed to remove records from database"
+msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
+
+#: src/namestore/namestore_api.c:427
+#, fuzzy
+msgid "Failed to access database"
+msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
+
+#: src/namestore/namestore_api.c:431
+#, fuzzy
+msgid "unknown internal error in namestore"
+msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
+
+#: src/namestore/namestore_api.c:436
+msgid "Protocol error"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create indices\n"
+msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
+
#: src/nat/gnunet-nat-server.c:279
#, c-format
msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-nat-server.c:318
+#: src/nat/gnunet-nat-server.c:321
msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
msgstr ""
@@ -3796,7 +3952,7 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:928
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:915
#, fuzzy
msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
@@ -3826,53 +3982,53 @@ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:203
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:229
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:267
msgid "# peers known"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:254
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:292
#, c-format
msgid ""
"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:353
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:414
#, c-format
msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:710
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:800
#, c-format
msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:238
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:239
msgid "aborted due to explicit disconnect request"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:358
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:359
#, fuzzy
msgid "failed to transmit request (service down?)"
msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:505
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:509
#, fuzzy
msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:531 src/peerinfo/peerinfo_api.c:550
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:565 src/peerinfo/peerinfo_api.c:576
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:587
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:550 src/peerinfo/peerinfo_api.c:569
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:584 src/peerinfo/peerinfo_api.c:595
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:606
#, fuzzy
msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service."
msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande: %s.\n"
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:663
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:681
#, fuzzy
msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service."
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
@@ -3932,11 +4088,6 @@ msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:875
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URI `%s'\n"
-msgstr "Ogiltiga argument: "
-
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:899
#, c-format
msgid "I am peer `%s'.\n"
@@ -3966,7 +4117,7 @@ msgstr ""
msgid "add given HELLO uri to the database"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:957
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:961
#, fuzzy
msgid "Print information about peers."
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -4061,7 +4212,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:973
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:976
msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
msgstr ""
@@ -4075,42 +4226,42 @@ msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:122
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:120
#, fuzzy
msgid "Failed to obtain statistics.\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:199
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:193
#, c-format
msgid "No subsystem or name given\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:207
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize watch routine\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:227
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:221
msgid "limit output to statistics for the given NAME"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:230
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:224
msgid "make the value being set persistent"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:233
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:227
msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:236
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:230
msgid "just print the statistics value"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:239
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:233
msgid "watch value continuously"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:246
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:244
msgid "Print statistics about GNUnet operations."
msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer."
@@ -4125,301 +4276,305 @@ msgid ""
"might have been lost!\n"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:157
-#, fuzzy
-msgid "Could not read hostkeys file, specify hostkey file with -H!\n"
-msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
+#: src/testbed/testbed_api.c:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:159
-#, c-format
-msgid "Specified hostkey file `%s' not found!\n"
-msgstr ""
+#: src/testing/gnunet-testing.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
+msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:273
+#: src/testing/gnunet-testing.c:202
#, fuzzy
msgid "create unique configuration files"
msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:275
-msgid "create hostkey files from pre-computed hostkey list"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/gnunet-testing.c:277
-msgid "host key file"
+#: src/testing/gnunet-testing.c:204
+msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:279
+#: src/testing/gnunet-testing.c:206
#, fuzzy
-msgid "number of unique configuration files or hostkeys to create"
+msgid ""
+"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
+"extract"
msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:281
+#: src/testing/gnunet-testing.c:208
#, fuzzy
msgid "configuration template"
msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:287
+#: src/testing/gnunet-testing.c:218
msgid "Command line tool to access the testing library"
msgstr ""
-#: src/testing/helper.c:56
+#: src/testing/gnunet-testing-run-service.c:129
+#, c-format
+msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testing/gnunet-testing-run-service.c:186
+#, fuzzy
+msgid "name of the template configuration file to use (optional)"
+msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
+
+#: src/testing/gnunet-testing-run-service.c:189
+msgid "name of the service to run"
+msgstr ""
+
+#: src/testing_old/helper.c:56
#, fuzzy
msgid "Peer is lacking HOSTKEY configuration setting.\n"
msgstr "GNUnet-konfiguration"
-#: src/testing/helper.c:64
+#: src/testing_old/helper.c:64
#, fuzzy
msgid "Could not access hostkey.\n"
msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/testing/testing.c:200
+#: src/testing_old/testing.c:200
msgid "`scp' does not seem to terminate (timeout copying config).\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:214 src/testing/testing.c:798
+#: src/testing_old/testing.c:214 src/testing_old/testing.c:798
#, fuzzy
msgid "`scp' did not complete cleanly.\n"
msgstr "\"%s\" är inte ansluten till någon ändpunkt.\n"
-#: src/testing/testing.c:237
+#: src/testing_old/testing.c:237
#, fuzzy
msgid "Failed to create pipe for `gnunet-peerinfo' process.\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/testing/testing.c:238
+#: src/testing_old/testing.c:238
#, fuzzy
msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/testing/testing.c:286
+#: src/testing_old/testing.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/testing/testing.c:293
+#: src/testing_old/testing.c:293
#, fuzzy
msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/testing/testing.c:294 src/testing/testing.c:471
+#: src/testing_old/testing.c:294 src/testing_old/testing.c:471
#, fuzzy
msgid "Failed to start `ssh' process.\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/testing/testing.c:354
+#: src/testing_old/testing.c:354
#, c-format
msgid "Error reading from gnunet-peerinfo: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:358
+#: src/testing_old/testing.c:358
#, fuzzy
msgid "Malformed output from gnunet-peerinfo!\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/testing/testing.c:368
+#: src/testing_old/testing.c:368
#, fuzzy
msgid "Failed to get hostkey!\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/testing/testing.c:400
+#: src/testing_old/testing.c:400
msgid "`Failed while waiting for topology setup!\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:463
+#: src/testing_old/testing.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/testing/testing.c:470
+#: src/testing_old/testing.c:470
#, fuzzy
msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/testing/testing.c:493 src/testing/testing.c:600
+#: src/testing_old/testing.c:493 src/testing_old/testing.c:600
msgid "`gnunet-arm' does not seem to terminate.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:494 src/testing/testing.c:601
-#: src/testing/testing.c:621
+#: src/testing_old/testing.c:494 src/testing_old/testing.c:601
+#: src/testing_old/testing.c:621
msgid "`ssh' does not seem to terminate.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:570
+#: src/testing_old/testing.c:570
msgid "Unable to get HELLO for peer!\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:620
+#: src/testing_old/testing.c:620
msgid "`gnunet-arm' terminated with non-zero exit status (or timed out)!\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:643 src/testing/testing.c:675
+#: src/testing_old/testing.c:643 src/testing_old/testing.c:675
msgid "either `gnunet-arm' or `ssh' does not seem to terminate.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:658 src/testing/testing.c:713
+#: src/testing_old/testing.c:658 src/testing_old/testing.c:713
#, fuzzy
msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n"
msgstr "\"%s\" är inte ansluten till någon ändpunkt.\n"
-#: src/testing/testing.c:786
+#: src/testing_old/testing.c:786
msgid "`scp' does not seem to terminate.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:948
+#: src/testing_old/testing.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/testing/testing.c:1207 src/testing/testing_group.c:6154
+#: src/testing_old/testing.c:1207 src/testing_old/testing_group.c:6155
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/testing/testing.c:1292 src/testing/testing.c:1359
+#: src/testing_old/testing.c:1292 src/testing_old/testing.c:1359
#, fuzzy, c-format
msgid "Terminating peer `%4s'\n"
msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
-#: src/testing/testing.c:1448
+#: src/testing_old/testing.c:1448
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/testing/testing.c:1601
+#: src/testing_old/testing.c:1601
msgid "Peer not yet running, can not change configuration at this point."
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1609
+#: src/testing_old/testing.c:1609
#, fuzzy
msgid "Failed to write new configuration to disk."
msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
-#: src/testing/testing.c:1636
+#: src/testing_old/testing.c:1636
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/testing/testing.c:1639
+#: src/testing_old/testing.c:1639
#, fuzzy
msgid "Failed to copy new configuration to remote machine."
msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
-#: src/testing/testing.c:1794
+#: src/testing_old/testing.c:1794
#, fuzzy
msgid "Peers failed to connect"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/testing/testing.c:1922
+#: src/testing_old/testing.c:1922
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/testing/testing.c:2145
+#: src/testing_old/testing.c:2145
msgid "Peers are not fully running yet, can not connect!\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:1895 src/testing/testing_group.c:1907
-#: src/testing/testing_group.c:2008 src/testing/testing_group.c:2065
-#: src/testing/testing_group.c:2152 src/testing/testing_group.c:2172
-#: src/testing/testing_group.c:2302 src/testing/testing_peergroup.c:950
+#: src/testing_old/testing_group.c:1895 src/testing_old/testing_group.c:1907
+#: src/testing_old/testing_group.c:2009 src/testing_old/testing_group.c:2066
+#: src/testing_old/testing_group.c:2153 src/testing_old/testing_group.c:2173
+#: src/testing_old/testing_group.c:2303
+#: src/testing_old/testing_peergroup.c:950
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n"
msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n"
-#: src/testing/testing_group.c:2160
+#: src/testing_old/testing_group.c:2161
#, c-format
msgid ""
"Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': got %f, needed value "
"greater than 0\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:2877 src/testing/testing_group.c:3063
+#: src/testing_old/testing_group.c:2878 src/testing_old/testing_group.c:3064
#, c-format
msgid ""
"No `%s' specified in peer configuration in section `%s', cannot copy friends "
"file!\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:3957
+#: src/testing_old/testing_group.c:3958
msgid "Creating no allowed topology (all peers can connect at core level)\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5226
+#: src/testing_old/testing_group.c:5227
msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5944 src/transport/transport-testing.c:636
+#: src/testing_old/testing_group.c:5945
#, fuzzy
msgid "Could not read hostkeys file!\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/testing/testing_group.c:6011
+#: src/testing_old/testing_group.c:6012
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n"
msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
-#: src/testing/testing_new.c:169
-msgid "tmppath cannot be NULL\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing_new.c:356
+#: src/testing/testing.c:188
#, c-format
msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_new.c:365
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open hostkeys file: %s\n"
-msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-
-#: src/testing/testing_new.c:380
+#: src/testing/testing.c:204
#, c-format
msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_new.c:437
+#: src/testing/testing.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "Key number %u does not exist\n"
msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
-#: src/testing/testing_new.c:446
+#: src/testing/testing.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while decoding key %u\n"
msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
-#: src/testing/testing_new.c:680
+#: src/testing/testing.c:788
#, fuzzy
msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
-#: src/testing/testing_new.c:691
+#: src/testing/testing.c:799
#, c-format
msgid ""
"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
"precompute more hostkeys first.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_new.c:704
+#: src/testing/testing.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/testing/testing_new.c:734
+#: src/testing/testing.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
-#: src/testing/testing_new.c:751
+#: src/testing/testing.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-#: src/testing/testing_new.c:791
+#: src/testing/testing.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
-#: src/testing/testing_new.c:959
+#: src/testing/testing.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load configuration from %s\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
@@ -4515,7 +4670,7 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
msgid "# HELLO messages gossipped"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1363
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1366
msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
msgstr ""
@@ -4557,30 +4712,30 @@ msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n"
msgstr ""
#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:514
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:747
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:751
msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:163
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:167
#, fuzzy
msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer "
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:237
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:242
#, fuzzy
msgid "# bytes total received"
msgstr "# byte krypterade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:284
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:289
#, fuzzy
msgid "# bytes payload received"
msgstr "# byte dekrypterade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:582
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:590
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:591
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:599
msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n"
msgstr ""
@@ -4593,16 +4748,16 @@ msgstr ""
msgid "# messages dropped due to slow client"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:503
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:509
#, c-format
msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:631
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:637
msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:682
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:688
#, fuzzy
msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -4611,115 +4766,115 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
msgid "# refreshed my HELLO"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1032
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1057
#, fuzzy
msgid "# DISCONNECT messages sent"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1148
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1482
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1174
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1511
msgid "# bytes in message queue for other peers"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1153
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1179
#, fuzzy
msgid "# messages transmitted to other peers"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1158
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1184
#, fuzzy
msgid "# transmission failures for messages to other peers"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1215
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1241
msgid "# messages timed out while in transport queue"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1254
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1283
#, fuzzy
msgid "# keepalives sent"
msgstr "# sessionsnycklar skickade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1278
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1307
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1286
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1315
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1323
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1352
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1332
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1361
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1388
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1417
#, fuzzy
msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1422
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1451
msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1438
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1467
msgid "# ms throttling suggested"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2544
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2613
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2559
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2585
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2628
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2662
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2598
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2675
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2627
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2708
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2807
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2892
#, fuzzy
msgid "# unexpected SESSION ACK messages"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2856
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2947
msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2870
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2961
msgid "# disconnects due to quota of 0"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2901
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2992
msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2912
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3003
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2943
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3034
msgid "# other peer asked to disconnect from us"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3020
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3129
#, fuzzy
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr "# av anslutna parter"
@@ -4728,212 +4883,200 @@ msgstr "# av anslutna parter"
msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:414
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:415
msgid "# address records discarded"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:463
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:464
#, c-format
msgid ""
"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
"not happen.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:512
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:513
#, fuzzy
msgid "# PING without HELLO messages sent"
msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:570
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:571
msgid "# address revalidations started"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:805
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:807
#, fuzzy
msgid "# PING message for different peer received"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:840
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:872
#, c-format
-msgid ""
-"Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this "
-"address.\n"
+msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:924
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:989
msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:933
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:998
msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1055
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1120
msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1080
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1145
msgid "# PONGs dropped, signature expired"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1136
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:260
+#: src/transport/gnunet-transport.c:265
msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:273
+#: src/transport/gnunet-transport.c:278
#, c-format
msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:323
+#: src/transport/gnunet-transport.c:328
#, c-format
msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:330
+#: src/transport/gnunet-transport.c:335
#, c-format
msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:363
+#: src/transport/gnunet-transport.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:383
+#: src/transport/gnunet-transport.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s\n"
msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:414
+#: src/transport/gnunet-transport.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnected from %s\n"
msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:443
+#: src/transport/gnunet-transport.c:506
#, c-format
msgid "Received %u bytes from %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:466
+#: src/transport/gnunet-transport.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s\n"
msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:473
+#: src/transport/gnunet-transport.c:536
#, c-format
msgid "Peer `%s': %s <unable to resolve address>\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:501
+#: src/transport/gnunet-transport.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer `%s' disconnected\n"
msgstr "# av anslutna parter"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:569
+#: src/transport/gnunet-transport.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:618
+#: src/transport/gnunet-transport.c:716
msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:621
+#: src/transport/gnunet-transport.c:719
#, fuzzy
msgid "try to connect to the given peer"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:624
+#: src/transport/gnunet-transport.c:722
#, fuzzy
msgid "provide information about all current connections (once)"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:627
-#, fuzzy
-msgid "provide information about all current connections (continuously)"
-msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:630
+#: src/transport/gnunet-transport.c:728
#, fuzzy
msgid "do not resolve hostnames"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:634
+#: src/transport/gnunet-transport.c:732
msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:637
+#: src/transport/gnunet-transport.c:735
msgid "test transport configuration (involves external server)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:645
+#: src/transport/gnunet-transport.c:746
#, fuzzy
msgid "Direct access to transport service."
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1100
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1119
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1149
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1168
#, fuzzy
msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1174 src/util/service.c:1036
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1200 src/util/service.c:1051
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1191 src/util/service.c:1053
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1217 src/util/service.c:1068
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1296
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1322
#, c-format
msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1309
-#, c-format
-msgid "FREEING %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1386
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1407
msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1399
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1420
#, fuzzy
msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1410
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1431
msgid "Port 0, client only mode\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1430
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1451
#, c-format
msgid ""
"Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
"Binding to all addresses!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1460
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
"Binding to all addresses!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:624
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:621
#, c-format
msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
msgstr ""
@@ -4996,91 +5139,92 @@ msgstr "# byte skickades via TCP"
msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:591
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:590
#, c-format
msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:767
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:856
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:906
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:992
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1086
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1103
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:766
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:855
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:905
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:991
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1129
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1146
#, fuzzy
msgid "# bytes currently in TCP buffers"
msgstr "# byte skickades via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:774
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:963
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1761
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2390
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:773
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:962
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1806
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2423
#, fuzzy
msgid "# TCP sessions active"
msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:860
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:859
#, fuzzy
msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:909
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:908
#, fuzzy
msgid "# bytes transmitted via TCP"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:996
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:995
#, fuzzy
msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1290
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1335
#, c-format
msgid "Address of unexpected length: %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1401
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1446
msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1802
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1847
#, fuzzy
msgid "# TCP WELCOME messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1973
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2018
msgid "# bytes received via TCP"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2043
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2088
msgid "# network-level TCP disconnect events"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2279 src/util/service.c:940
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2312 src/util/service.c:946
+#: src/util/service.c:952
#, c-format
msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2293
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2326
#, fuzzy
msgid "Failed to start service.\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2355
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2388
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find option %s in section %s!\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2378
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2411
#, c-format
msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2382
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2415
msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2386
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2419
#, c-format
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""
@@ -5095,129 +5239,142 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:367
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:392
#, c-format
msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1894
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1903
+#, c-format
+msgid ""
+"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
+"your network configuration\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1917
#, c-format
msgid ""
-"UDP could not message to `%s': `%s'. Please check your network configuration "
-"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
+"UDP could not transmit message to `%s': Please check your network "
+"configuration and disable IPv6 if your connection does not have a global "
+"IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2138
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2162
#, fuzzy
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2306
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2328
#, c-format
msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2349
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2371
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1356
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1351
#, fuzzy
msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:561
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:560
msgid "# WLAN ACKs sent"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:580
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:579
#, fuzzy
msgid "# WLAN messages defragmented"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:626
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:676
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1696
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:625
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:675
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1695
#, fuzzy
msgid "# WLAN sessions allocated"
msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:749
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:748
#, fuzzy
msgid "# WLAN message fragments sent"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:767
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:766
msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:867
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:948
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1698
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:866
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:947
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1697
#, fuzzy
msgid "# WLAN MAC endpoints allocated"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1119
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1118
#, fuzzy
msgid "# HELLO messages received via WLAN"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1140
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1139
#, fuzzy
msgid "# fragments received via WLAN"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1150
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1149
#, fuzzy
msgid "# ACKs received via WLAN"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1207
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1206
#, fuzzy
msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1306
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1305
#, fuzzy
msgid "# DATA messages received via WLAN"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1341
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1340
#, fuzzy
msgid "# WLAN DATA messages processed"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1402
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1401
#, fuzzy
msgid "# HELLO beacons sent via WLAN"
msgstr "# byte skickade via UDP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1511
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1510
msgid "WLAN address with invalid size encountered\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1668
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1667
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid configuration option `%s' in section `%s'\n"
msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1677
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1676
#, c-format
msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1687
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1686
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing configuration option `%s' in section `%s'\n"
msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-#: src/transport/transport_api.c:570
+#: src/transport/transport_api.c:575
#, fuzzy, c-format
msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n"
+#: src/transport/transport-testing.c:589
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize testing library!\n"
+msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
+
#: src/util/bio.c:136 src/util/bio.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading `%s': %s"
@@ -5248,89 +5405,94 @@ msgstr ""
msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:359
+#: src/util/client.c:274 src/util/client.c:750 src/util/service.c:982
+#, c-format
+msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/client.c:278 src/util/client.c:754 src/util/service.c:986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using `%s' instead\n"
+msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
+
+#: src/util/client.c:369
#, c-format
msgid ""
"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from "
"configuration.\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:367
+#: src/util/client.c:377
#, c-format
msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:685
+#: src/util/client.c:695
msgid "Failure to transmit TEST request.\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:740 src/util/service.c:970
-#, c-format
-msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/client.c:882
+#: src/util/client.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/util/client.c:896
+#: src/util/client.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-#: src/util/client.c:1149
+#: src/util/client.c:1162
msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:239 src/util/common_logging.c:890
+#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1008
msgid "DEBUG"
msgstr "FELSÖKNING"
-#: src/util/common_logging.c:241 src/util/common_logging.c:888
+#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1006
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
-#: src/util/common_logging.c:243 src/util/common_logging.c:886
+#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1004
msgid "WARNING"
msgstr "VARNING"
-#: src/util/common_logging.c:245 src/util/common_logging.c:884
+#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1002
msgid "ERROR"
msgstr "FEL"
-#: src/util/common_logging.c:247 src/util/common_logging.c:892
+#: src/util/common_logging.c:266 src/util/common_logging.c:1010
msgid "NONE"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:610
+#: src/util/common_logging.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/util/common_logging.c:725
+#: src/util/common_logging.c:819
#, c-format
msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:893
+#: src/util/common_logging.c:1011
msgid "INVALID"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:992
+#: src/util/common_logging.c:1113
msgid "unknown address"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1030
+#: src/util/common_logging.c:1151
msgid "invalid address"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:244
+#: src/util/configuration.c:259
#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %u.\n"
+msgid "Syntax error while deserializing operation at line %u\n"
msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
-#: src/util/configuration.c:816
+#: src/util/configuration.c:938
#, c-format
msgid ""
"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
@@ -5375,74 +5537,89 @@ msgid ""
"%llu)\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_random.c:280
+#: src/util/crypto_random.c:284
#, c-format
msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_random.c:309
+#: src/util/crypto_random.c:313
#, c-format
msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n"
-#: src/util/crypto_rsa.c:661 src/util/crypto_rsa.c:708
+#: src/util/crypto_rsa.c:635 src/util/crypto_rsa.c:651
+#: src/util/crypto_rsa.c:833
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n"
+msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n"
+
+#: src/util/crypto_rsa.c:731 src/util/crypto_rsa.c:778
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not aquire lock on file `%s': %s...\n"
+msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/util/crypto_rsa.c:666
+#: src/util/crypto_rsa.c:736
#, fuzzy
msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
msgstr "Skapar ny värdnyckel (det här kan ta en stund).\n"
-#: src/util/crypto_rsa.c:684
+#: src/util/crypto_rsa.c:754
#, c-format
msgid "I am host `%s'. Stored new private key in `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_rsa.c:712 src/util/crypto_rsa.c:748
+#: src/util/crypto_rsa.c:782 src/util/crypto_rsa.c:818
msgid "This may be ok if someone is currently generating a hostkey.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_rsa.c:743
+#: src/util/crypto_rsa.c:813
#, c-format
msgid ""
"When trying to read hostkey file `%s' I found %u bytes but I need at least "
"%u.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_rsa.c:763
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n"
-msgstr "Filen \"%s\" innehåller ingen pseudonym.\n"
-
-#: src/util/crypto_rsa.c:781
+#: src/util/crypto_rsa.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "I am host `%s'. Read private key from `%s'.\n"
msgstr "Anrop till \"%s\" med nyckel \"%s\".\n"
-#: src/util/crypto_rsa.c:1032
+#: src/util/crypto_rsa.c:926
+msgid "interrupted by shutdown"
+msgstr ""
+
+#: src/util/crypto_rsa.c:935
+#, fuzzy
+msgid "internal error"
+msgstr "Okänt fel.\n"
+
+#: src/util/crypto_rsa.c:944 src/util/crypto_rsa.c:951
+#, fuzzy
+msgid "gnunet-rsa failed"
+msgstr "gnunet-update misslyckades!"
+
+#: src/util/crypto_rsa.c:1332
#, c-format
msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr ""
# drive = hard drive ?
-#: src/util/disk.c:498
+#: src/util/disk.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
-#: src/util/disk.c:1062
+#: src/util/disk.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n"
-#: src/util/disk.c:1416 src/util/service.c:1650
+#: src/util/disk.c:1489 src/util/service.c:1665
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/util/disk.c:1734
+#: src/util/disk.c:1861
#, fuzzy, c-format
msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
@@ -5524,28 +5701,28 @@ msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
msgid "perform a reverse lookup"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-resolver.c:154
+#: src/util/gnunet-resolver.c:158
msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-rsa.c:64
+#: src/util/gnunet-rsa.c:104
#, c-format
msgid "No hostkey file specified on command line\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-rsa.c:112
+#: src/util/gnunet-rsa.c:154
msgid "print the public key in ASCII format"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-rsa.c:115
+#: src/util/gnunet-rsa.c:157
msgid "print the hash of the public key in ASCII format"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-rsa.c:118
+#: src/util/gnunet-rsa.c:160
msgid "print the short hash of the public key in ASCII format"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-rsa.c:124
+#: src/util/gnunet-rsa.c:170
msgid "Manipulate GNUnet private RSA key files"
msgstr ""
@@ -5560,70 +5737,65 @@ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/helper.c:244
+#: src/util/helper.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid skapandet av användare"
-#: src/util/helper.c:259
+#: src/util/helper.c:274
#, c-format
msgid "Got 0 bytes from helper `%s' (EOF)\n"
msgstr ""
-#: src/util/helper.c:269
+#: src/util/helper.c:290
#, c-format
msgid "Got %u bytes from helper `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/helper.c:278
+#: src/util/helper.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/util/helper.c:310
+#: src/util/helper.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting HELPER process `%s'\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/util/helper.c:440
+#: src/util/helper.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid skapandet av användare"
-#: src/util/network.c:1200
+#: src/util/network.c:99
+#, c-format
+msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/network.c:1278
#, c-format
msgid ""
"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:299
+#: src/util/os_installation.c:329
#, c-format
msgid ""
"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
"variable.\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:486
+#: src/util/os_installation.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
-#: src/util/os_installation.c:492
-#, fuzzy, c-format
-msgid "access (%s, X_OK) failed: %s\n"
-msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
-
-#: src/util/os_installation.c:507
-#, fuzzy, c-format
-msgid "stat (%s) failed: %s\n"
-msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
-
-#: src/util/os_priority.c:305
+#: src/util/os_priority.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open named pipe `%s' for reading: %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/util/os_priority.c:306
+#: src/util/os_priority.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open named pipe `%s' for writing: %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
@@ -5696,143 +5868,143 @@ msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
msgstr ""
# drive = hard drive ?
-#: src/util/server.c:483
+#: src/util/server.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
-#: src/util/server.c:492
+#: src/util/server.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
-#: src/util/server.c:497
+#: src/util/server.c:488
#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
+msgid "`%s' failed for `%.*s': address already in use\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
-#: src/util/server.c:827
+#: src/util/server.c:819
#, c-format
msgid ""
"Processing code for message of type %u did not call "
"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:135 src/util/service.c:161 src/util/service.c:204
-#: src/util/service.c:225 src/util/service.c:232
+#: src/util/service.c:142 src/util/service.c:168 src/util/service.c:211
+#: src/util/service.c:232 src/util/service.c:239
#, c-format
msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
-#: src/util/service.c:188
+#: src/util/service.c:195
#, c-format
msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)."
-#: src/util/service.c:281
+#: src/util/service.c:288
#, c-format
msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n"
-#: src/util/service.c:313
+#: src/util/service.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n"
-#: src/util/service.c:343
+#: src/util/service.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong format `%s' for network\n"
msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n"
-#: src/util/service.c:698
+#: src/util/service.c:705
#, c-format
msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:703
+#: src/util/service.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown address family %d\n"
msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
-#: src/util/service.c:710
+#: src/util/service.c:717
#, c-format
msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:765
+#: src/util/service.c:772
#, c-format
msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:802
+#: src/util/service.c:809
#, c-format
msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:920
+#: src/util/service.c:927
#, c-format
msgid ""
"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:990
+#: src/util/service.c:1005
#, c-format
msgid ""
"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
"domain socket: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1007
+#: src/util/service.c:1022
#, c-format
msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1241
+#: src/util/service.c:1256
msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1292 src/util/service.c:1310
+#: src/util/service.c:1307 src/util/service.c:1325
#, c-format
msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1337
+#: src/util/service.c:1352
#, c-format
msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1506
+#: src/util/service.c:1521
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
-#: src/util/service.c:1539
+#: src/util/service.c:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' runs at %s\n"
msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
-#: src/util/service.c:1588
+#: src/util/service.c:1603
msgid "Service process failed to initialize\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1592
+#: src/util/service.c:1607
msgid "Service process could not initialize server function\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1596
+#: src/util/service.c:1611
msgid "Service process failed to report status\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1651
+#: src/util/service.c:1666
msgid "No such user"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1664
+#: src/util/service.c:1679
#, c-format
msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n"
-#: src/util/service.c:1729
+#: src/util/service.c:1744
msgid "do daemonize (detach from terminal)"
msgstr ""
@@ -5841,64 +6013,70 @@ msgstr ""
msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
msgstr "Anrop till \"%s\" returnerade %d.\n"
-#: src/util/strings.c:144
+#: src/util/strings.c:145
msgid "b"
msgstr "b"
-#: src/util/strings.c:334
+#: src/util/strings.c:385
#, c-format
msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:481
+#: src/util/strings.c:534
msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:573
+#: src/util/strings.c:626
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/util/strings.c:578
-msgid "eternity"
+#: src/util/strings.c:631
+msgid "forever"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:582
+#: src/util/strings.c:635
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/util/strings.c:586
+#: src/util/strings.c:639
msgid "m"
msgstr "m"
-#: src/util/strings.c:590
+#: src/util/strings.c:643
msgid "h"
msgstr "h"
-#: src/util/strings.c:594
-msgid " days"
+#: src/util/strings.c:648
+#, fuzzy
+msgid "day"
msgstr " dagar"
-#: src/util/strings.c:618
+#: src/util/strings.c:650
+#, fuzzy
+msgid "days"
+msgstr " dagar"
+
+#: src/util/strings.c:674
msgid "end of time"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1012
+#: src/util/strings.c:1063
msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1020
+#: src/util/strings.c:1071
msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1026
+#: src/util/strings.c:1077
msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1033
+#: src/util/strings.c:1084
msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1042
+#: src/util/strings.c:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
@@ -6073,27 +6251,51 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP"
msgid "service is offered via UDP"
msgstr "# byte mottagna via UDP"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:329
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:333
msgid "Setup tunnels via VPN."
msgstr ""
-#: src/include/gnunet_common.h:497 src/include/gnunet_common.h:502
-#: src/include/gnunet_common.h:508
+#: src/include/gnunet_common.h:507 src/include/gnunet_common.h:512
+#: src/include/gnunet_common.h:518
#, fuzzy, c-format
msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:518
+#: src/include/gnunet_common.h:528
#, c-format
msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
msgstr ""
-#: src/include/gnunet_common.h:539 src/include/gnunet_common.h:546
+#: src/include/gnunet_common.h:549 src/include/gnunet_common.h:556
#, c-format
msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create namespace `%s'\n"
+#~ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stored zonekey for zone `%s' in file `%s'\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not read hostkeys file, specify hostkey file with -H!\n"
+#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not open hostkeys file: %s\n"
+#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "access (%s, X_OK) failed: %s\n"
+#~ msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "stat (%s) failed: %s\n"
+#~ msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "# Peers connected"
#~ msgstr "# av anslutna parter"
@@ -6251,10 +6453,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
#~ msgstr "Tjänst borttagen.\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to start service `%s': %s\n"
-#~ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Unable to accept connection for service `%s': %s\n"
#~ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
@@ -6612,10 +6810,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
#~ msgstr "Icke-förväntad mycket stor allokering (%u byte) vid %s:%d!\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "`%s' failed with error code %d: %s\n"
-#~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "GNUnet error log"
#~ msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
@@ -7189,10 +7383,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
#~ msgstr "Nätverksgränssnitt:"
#, fuzzy
-#~ msgid "What is the path to the configuration file for gnunetd?"
-#~ msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "General options"
#~ msgstr "Visa alla alternativ"
@@ -7559,9 +7749,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
#~ msgid "User account:"
#~ msgstr "Användarkonto:"
-#~ msgid "gnunet-update failed!"
-#~ msgstr "gnunet-update misslyckades!"
-
#~ msgid "You must specify a non-empty set of transports to test!\n"
#~ msgstr "Du måste ange en icke-tom uppsättning av transporter att testa!\n"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 3be75aea4..0f66b11fd 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-02 19:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-20 19:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -23,177 +23,185 @@ msgstr ""
msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/arm_api.c:349
+#: src/arm/arm_api.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration failes to specify option `%s' in section `%s'!\n"
msgstr ""
"Cấu hình không thỏa mãn các ràng buộc của tập tin đặc tả cấu hình « %s ».\n"
-#: src/arm/arm_api.c:363
+#: src/arm/arm_api.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
msgstr ""
"Cấu hình không thỏa mãn các ràng buộc của tập tin đặc tả cấu hình « %s ».\n"
-#: src/arm/arm_api.c:432
+#: src/arm/arm_api.c:437
#, c-format
msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/arm_api.c:485
+#: src/arm/arm_api.c:490
#, c-format
msgid "Requesting start of service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/arm_api.c:486
+#: src/arm/arm_api.c:491
#, c-format
msgid "Requesting termination of service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/arm_api.c:507
+#: src/arm/arm_api.c:512
#, c-format
msgid "Error while trying to transmit request to start `%s' to ARM\n"
msgstr ""
-#: src/arm/arm_api.c:508
+#: src/arm/arm_api.c:513
#, c-format
msgid "Error while trying to transmit request to stop `%s' to ARM\n"
msgstr ""
-#: src/arm/arm_api.c:540
+#: src/arm/arm_api.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n"
msgstr "« %s »: Chưa nhận thông báo sau %llu miligiây.\n"
-#: src/arm/arm_api.c:612
+#: src/arm/arm_api.c:620
#, c-format
msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:159
+#: src/arm/gnunet-arm.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' is unknown to ARM.\n"
msgstr "Không gian tên « %s » có đánh giá %d.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:164
+#: src/arm/gnunet-arm.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' has been stopped.\n"
msgstr "Dịch vụ đã bị xoá.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:167
+#: src/arm/gnunet-arm.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' was already running.\n"
msgstr "Không gian tên « %s » có đánh giá %d.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:172
+#: src/arm/gnunet-arm.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' has been started.\n"
msgstr "Dịch vụ đã bị xoá.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:175
+#: src/arm/gnunet-arm.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' was already being stopped.\n"
msgstr "Dịch vụ đã bị xoá.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:179
+#: src/arm/gnunet-arm.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' was already not running.\n"
msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:183
+#: src/arm/gnunet-arm.c:190
#, fuzzy
msgid "Request ignored as ARM is shutting down.\n"
msgstr "« %s » đang tắt.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:187
+#: src/arm/gnunet-arm.c:194
#, fuzzy
msgid "Error communicating with ARM service.\n"
msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:191
+#: src/arm/gnunet-arm.c:198
#, fuzzy
msgid "Timeout communicating with ARM service.\n"
msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:195
+#: src/arm/gnunet-arm.c:202
#, fuzzy
msgid "Operation failed.\n"
msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:199
+#: src/arm/gnunet-arm.c:206
msgid "Unknown response code from ARM.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:222
+#: src/arm/gnunet-arm.c:229
#, fuzzy
msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
msgstr "Cổng để liên lạc với giao diện người dùng GNUnet"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:225
+#: src/arm/gnunet-arm.c:232
#, fuzzy
msgid "Running services:\n"
msgstr "Đang nạp và khởi động dùng « %s ».\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:249
+#: src/arm/gnunet-arm.c:256
#, c-format
msgid "Fatal configuration error: `%s' option in section `%s' missing.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:257 src/arm/gnunet-arm.c:357 src/arm/gnunet-arm.c:373
+#: src/arm/gnunet-arm.c:264 src/arm/gnunet-arm.c:368 src/arm/gnunet-arm.c:384
msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:280
+#: src/arm/gnunet-arm.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:286
+#: src/arm/gnunet-arm.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
msgstr "Lỗi truy cập đến thư mục nhà GNUnet « %s »\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:407
+#: src/arm/gnunet-arm.c:418
#, fuzzy
msgid "stop all GNUnet services"
msgstr "hủy cài đặt dịch vụ GNUnet"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:409
+#: src/arm/gnunet-arm.c:420
msgid "start a particular service"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:411
+#: src/arm/gnunet-arm.c:422
msgid "stop a particular service"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:413
+#: src/arm/gnunet-arm.c:424
#, fuzzy
msgid "start all GNUnet default services"
msgstr "hủy cài đặt dịch vụ GNUnet"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:416
+#: src/arm/gnunet-arm.c:427
#, fuzzy
msgid "stop and start all GNUnet default services"
msgstr "hủy cài đặt dịch vụ GNUnet"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:419
+#: src/arm/gnunet-arm.c:430
msgid "delete config file and directory on exit"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:421
+#: src/arm/gnunet-arm.c:432
msgid "don't print status messages"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:424
+#: src/arm/gnunet-arm.c:435
#, fuzzy
msgid "timeout for completing current operation"
msgstr "thời gian chờ sự hoàn thành của một lần lặp (theo miligiây)"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:426
+#: src/arm/gnunet-arm.c:437
msgid "List currently running services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:437
+#: src/arm/gnunet-arm.c:439
+msgid "Don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:441
+msgid "Don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:455
msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
msgstr ""
@@ -292,6 +300,21 @@ msgstr ""
msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
msgstr ""
+#: src/ats/gnunet-ats.c:93
+#, fuzzy
+msgid "list information for the given peer"
+msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
+
+#: src/ats/gnunet-ats.c:96
+#, fuzzy
+msgid "list information for all peers"
+msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
+
+#: src/ats/gnunet-ats.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Print information about ATS state"
+msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
+
#: src/block/block.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading block plugin `%s'\n"
@@ -550,45 +573,66 @@ msgstr "đặt tên hiệu cần dùng (cần thiết)"
msgid "set the chat room to join"
msgstr "đặt phòng trò chuyện cần vào"
-#: src/chat/gnunet-chat.c:742
+#: src/chat/gnunet-chat.c:746
msgid "Join a chat on GNUnet."
msgstr "Vào phòng trò chuyện trên GNUnet."
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:267
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:266
#, fuzzy
msgid "Failed to queue a message notification\n"
msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:546
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:545
#, fuzzy
msgid "Failed to queue a join notification\n"
msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:729
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:728
#, fuzzy
msgid "Failed to queue a confirmation receipt\n"
msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:907
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:906
#, fuzzy
msgid "Failed to queue a leave notification\n"
msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
-#: src/core/core_api.c:786
+#: src/core/core_api.c:757
msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:54 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:286
+#: src/core/gnunet-core.c:86 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer `%s'\n"
msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:72 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817
+#: src/core/gnunet-core.c:118 src/core/gnunet-core.c:149
+#: src/transport/gnunet-transport.c:451 src/transport/gnunet-transport.c:477
+#, c-format
+msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-core.c:120 src/transport/gnunet-transport.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Connected to"
+msgstr "« %s » được kết nối tới « %s ».\n"
+
+#: src/core/gnunet-core.c:151 src/transport/gnunet-transport.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected from"
+msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n"
+
+#: src/core/gnunet-core.c:174 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:95
+#: src/core/gnunet-core.c:216 src/transport/gnunet-transport.c:725
+#, fuzzy
+msgid "provide information about all current connections (continuously)"
+msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
+
+#: src/core/gnunet-core.c:227
#, fuzzy
msgid "Print information about connected peers."
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
@@ -654,7 +698,7 @@ msgid "# SET_KEY messages decrypted"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:977
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:810
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:812
#, fuzzy
msgid "# PING messages received"
msgstr "# các thông báo PING được tạo"
@@ -682,7 +726,7 @@ msgid "# keepalive messages sent"
msgstr "# các thông báo PING nhập thô được gửi"
#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1236
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1031
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1096
#, fuzzy
msgid "# PONG messages received"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
@@ -702,58 +746,58 @@ msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được xác nhận qua PONG"
msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng được xác nhận qua PONG"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1381
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1398
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1383
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1400
#, fuzzy
msgid "# SET_KEY and PING messages created"
msgstr "# các thông báo PING được tạo"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1402
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1404
msgid "# REKEY operations performed"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1537
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1539
msgid "# failed to decrypt message (no session key)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1577
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1602
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1579
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1604
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (duplicates)"
msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1589
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1591
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1626
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n"
msgstr "Thông báo nhận được cũ hơn một ngày. Đã loại bỏ.\n"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1630
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1632
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (ancient message)"
msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1638
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1640
#, fuzzy
msgid "# bytes of payload decrypted"
msgstr "# các byte đã giải mã"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1700
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1702
#, fuzzy
msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1708
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1710
msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1718 src/hostlist/hostlist-server.c:551
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1720 src/hostlist/hostlist-server.c:551
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:823
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:611
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:619
#, fuzzy
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
@@ -772,23 +816,23 @@ msgstr ""
msgid "# encrypted bytes given to transport"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:418
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:421
#, c-format
msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
msgstr ""
#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206
#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:625
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:683
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1532
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:629
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:687
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:622 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1530
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:709
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:874
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1080
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2568
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2814
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:890
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1106
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1115
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2637
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2899
#, fuzzy
msgid "# peers connected"
msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
@@ -853,9 +897,10 @@ msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom"
#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41
#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531
#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
+#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52
#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 src/util/crypto_ksk.c:49
-#: src/util/crypto_rsa.c:67 src/include/gnunet_common.h:525
-#: src/include/gnunet_common.h:532
+#: src/util/crypto_rsa.c:66 src/include/gnunet_common.h:535
+#: src/include/gnunet_common.h:542
#, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n"
@@ -1175,6 +1220,7 @@ msgstr ""
"Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:860
+#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:654
msgid "Postgres database running\n"
msgstr ""
@@ -1212,7 +1258,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1198
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:829
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:834
#, fuzzy
msgid "Sqlite database running\n"
msgstr "kho dữ liệu sqlite"
@@ -1227,33 +1273,31 @@ msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:293
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:192 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:179
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:192
msgid "the query key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:182
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204
msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-dht-get.c:207 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:296
-#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:185
msgid "the type of data to look for"
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-put.c:201
-#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:188
msgid "how long to execute this query before giving up?"
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-dht-get.c:213 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204 src/fs/gnunet-download.c:271
-#: src/fs/gnunet-publish.c:731 src/fs/gnunet-search.c:297
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:169 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:191
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:910
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204 src/fs/gnunet-auto-share.c:750
+#: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:732
+#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-unindex.c:169
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:897
msgid "be verbose (print progress information)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:232
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:236
msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
msgstr ""
@@ -1261,7 +1305,7 @@ msgstr ""
msgid "how long to execute? 0 = forever"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:321
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:324
msgid "Prints all packets that go through the DHT."
msgstr ""
@@ -1314,12 +1358,12 @@ msgstr ""
msgid "the type to insert data as"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:223
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:226
msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht.c:163 src/testing/testing.c:544
-#: src/testing/testing.c:1968 src/testing/testing.c:1998
+#: src/dht/gnunet-service-dht.c:163 src/testing_old/testing.c:544
+#: src/testing_old/testing.c:1968 src/testing_old/testing.c:1998
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to transport service!\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
@@ -1357,16 +1401,16 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:989
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:990
msgid "# RESULTS queued for clients"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1038
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1081
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1039
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1082
msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1048
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1049
msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
msgstr ""
@@ -1410,96 +1454,103 @@ msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:481
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:485
msgid "# Preference updates given to core"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:571
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:575
#, fuzzy
msgid "# FIND PEER messages initiated"
msgstr "# các thông báo PING được tạo"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:717
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:721
#, fuzzy
msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:772
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:776
#, fuzzy
msgid "# Bytes transmitted to other peers"
msgstr "# các byte kiểu %d được gửi "
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:810
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:814
#, fuzzy
msgid "# Bytes of bandwdith requested from core"
msgstr "# các yêu cầu máy/trình khách lỗ hổng được phun vào"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1032
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1060
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1036
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1064
msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1041
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1075
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1045
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1079
#, fuzzy
msgid "# Peer selection failed"
msgstr "# các cuộc gọi HTTP select (lựa chọn)"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1207
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1211
#, fuzzy
msgid "# PUT requests routed"
msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1236
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1240
#, fuzzy
msgid "# PUT messages queued for transmission"
msgstr "# các thông báo PING được tạo"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1315
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1247
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1360
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1460
+#, fuzzy
+msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
+msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1325
#, fuzzy
msgid "# GET requests routed"
msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1342
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1352
#, fuzzy
msgid "# GET messages queued for transmission"
msgstr "# các thông báo PING được tạo"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1443
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1467
#, fuzzy
msgid "# RESULT messages queued for transmission"
msgstr "# các thông báo PING được tạo"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1531
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1555
#, fuzzy
msgid "# P2P PUT requests received"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1647
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1671
#, fuzzy
msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1655
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1679
msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1746
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1770
#, fuzzy
msgid "# P2P GET requests received"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1788
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1812
#, fuzzy
msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1802
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1826
#, fuzzy
msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1876
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1900
#, fuzzy
msgid "# P2P RESULTS received"
msgstr "# Tín hiệu HTTP PUT được nhận"
@@ -1529,10 +1580,15 @@ msgstr ""
msgid "# Entries removed from routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:352
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:394
msgid "# Entries added to routing table"
msgstr ""
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:411
+#, fuzzy
+msgid "# DHT requests combined"
+msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
+
#: src/dht/plugin_block_dht.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "Block not of type %u\n"
@@ -1547,15 +1603,15 @@ msgstr ""
msgid "Block of type %u is malformed\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:337
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:355
msgid "only monitor DNS queries"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:340
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:358
msgid "only monitor DNS replies"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:348
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:370
msgid "Monitor DNS queries."
msgstr ""
@@ -1567,7 +1623,7 @@ msgstr ""
msgid "set AAAA records"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:247
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:251
msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
msgstr ""
@@ -1628,7 +1684,7 @@ msgstr ""
msgid "# Inbound MESH tunnels created"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1561 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3032
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1561 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3033
#, c-format
msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n"
msgstr ""
@@ -1802,50 +1858,50 @@ msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
msgid "# UDP requests dropped (no such service)"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2882
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2883
#, c-format
msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2896 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2908
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2897 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2909
#, c-format
msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2919
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2920
#, c-format
msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3048
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3049
msgid ""
"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3056
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3057
msgid ""
"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3063
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3064
msgid ""
"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv4=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3069
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3070
msgid ""
"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv6=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3075 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3076 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884
msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3236
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3241
msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
msgstr ""
@@ -1904,76 +1960,76 @@ msgstr ""
msgid "# fragmentation transmissions completed"
msgstr "# các sự truyền PONG bị lỗi"
-#: src/fs/fs_api.c:339
+#: src/fs/fs_api.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s': %s"
msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:348
+#: src/fs/fs_api.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read file `%s': %s"
msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:354
+#: src/fs/fs_api.c:506
#, c-format
msgid "Short read reading from file `%s'!"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:938
+#: src/fs/fs_api.c:1087
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:1395
+#: src/fs/fs_api.c:1546
#, c-format
msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1437
+#: src/fs/fs_api.c:1588
#, c-format
msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1453
+#: src/fs/fs_api.c:1604
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2106
+#: src/fs/fs_api.c:2254
#, c-format
msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2116
+#: src/fs/fs_api.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2241 src/fs/fs_api.c:2480
+#: src/fs/fs_api.c:2389 src/fs/fs_api.c:2629
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2258
+#: src/fs/fs_api.c:2406
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2270 src/fs/fs_api.c:2289 src/fs/fs_api.c:2773
+#: src/fs/fs_api.c:2419 src/fs/fs_api.c:2438 src/fs/fs_api.c:2922
#, c-format
msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2471
+#: src/fs/fs_api.c:2620
#, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2717
+#: src/fs/fs_api.c:2866
msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2811
+#: src/fs/fs_api.c:2960
#, c-format
msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
msgstr ""
@@ -1983,58 +2039,58 @@ msgstr ""
msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n"
msgstr "Lỗi định dạng tập tin (không phải là thư mục GNUnet ?)\n"
-#: src/fs/fs_download.c:311
+#: src/fs/fs_download.c:321
msgid ""
"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
"bit systems\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:331
+#: src/fs/fs_download.c:341
msgid "Directory too large for system address space\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:497 src/fs/fs_download.c:509
+#: src/fs/fs_download.c:507 src/fs/fs_download.c:519
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file `%s' for writing"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/fs/fs_download.c:878
+#: src/fs/fs_download.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
-#: src/fs/fs_download.c:960
+#: src/fs/fs_download.c:970
#, c-format
msgid ""
"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
"offset %llu/%llu, got %u bytes)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:986
+#: src/fs/fs_download.c:996
msgid "internal error decrypting content"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1009
+#: src/fs/fs_download.c:1019
#, fuzzy, c-format
msgid "Download failed: could not open file `%s': %s"
msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1019
+#: src/fs/fs_download.c:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1028
+#: src/fs/fs_download.c:1038
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1125
+#: src/fs/fs_download.c:1136
#, fuzzy
msgid "internal error decoding tree"
msgstr "=\tLỗi đọc thư mục.\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1888
+#: src/fs/fs_download.c:1920
#, fuzzy
msgid "Invalid URI"
msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n"
@@ -2098,22 +2154,22 @@ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
msgid "Failed to write `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:256
+#: src/fs/fs_namespace.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n"
msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:371
+#: src/fs/fs_namespace.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n"
msgstr "Lỗi thêm mục nhập vào không gian tên « %s » (có chưa ?)\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:588 src/fs/fs_publish_ksk.c:295
+#: src/fs/fs_namespace.c:586 src/fs/fs_publish_ksk.c:295
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "Lỗi VR."
-#: src/fs/fs_namespace.c:631
+#: src/fs/fs_namespace.c:629
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to datastore."
msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
@@ -2123,59 +2179,59 @@ msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
msgid "Publishing failed: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:621 src/fs/fs_publish.c:638 src/fs/fs_publish.c:677
-#: src/fs/fs_publish.c:697 src/fs/fs_publish.c:722 src/fs/fs_publish.c:862
+#: src/fs/fs_publish.c:622 src/fs/fs_publish.c:639 src/fs/fs_publish.c:678
+#: src/fs/fs_publish.c:698 src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n"
msgstr "Lỗi đánh chỉ mục tập tin « %s ». Đề nghị: thử chèn tập tin.\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:623
+#: src/fs/fs_publish.c:624
msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:635
+#: src/fs/fs_publish.c:636
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "Lỗi không rõ"
-#: src/fs/fs_publish.c:678
+#: src/fs/fs_publish.c:679
msgid "failed to compute hash"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:698
+#: src/fs/fs_publish.c:699
#, fuzzy
msgid "filename too long"
msgstr "tên tập tin"
-#: src/fs/fs_publish.c:723
+#: src/fs/fs_publish.c:724
msgid "could not connect to `fs' service"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:746
+#: src/fs/fs_publish.c:747
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:811
+#: src/fs/fs_publish.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:817
+#: src/fs/fs_publish.c:818
#, fuzzy, c-format
msgid "Recursive upload failed: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:863
+#: src/fs/fs_publish.c:864
msgid "needs to be an actual file"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:1071
+#: src/fs/fs_publish.c:1090
#, fuzzy, c-format
msgid "Insufficient space for publishing: %s"
msgstr "Không đủ quyền truy cập cho « %s »: %s\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:1142
+#: src/fs/fs_publish.c:1161
#, c-format
msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
msgstr ""
@@ -2185,7 +2241,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not connect to datastore."
msgstr "« %s »: Không thể kết nối.\n"
-#: src/fs/fs_search.c:829
+#: src/fs/fs_search.c:830
#, c-format
msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
msgstr ""
@@ -2329,6 +2385,65 @@ msgstr "Chưa ghi rõ từ khoá.\n"
msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
msgstr "Có dấu nháy kép thừa hay thiếu.\n"
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load state: %s\n"
+msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:289 src/fs/gnunet-auto-share.c:299
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save state to file %s\n"
+msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:401
+#, c-format
+msgid "Publication of `%s' done\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Publishing `%s'\n"
+msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to run `%s'\n"
+msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:684
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
+msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n"
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:734 src/fs/gnunet-pseudonym.c:279
+#: src/fs/gnunet-publish.c:679
+msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
+msgstr "đặt CẤP mong muốn của tình trạng nặc danh của người gửi"
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:738 src/fs/gnunet-publish.c:683
+msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
+msgstr "tắt thêm giờ tạo vào siêu dữ liệu của tập tin đã tải lên"
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:741 src/fs/gnunet-publish.c:686
+msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:744 src/fs/gnunet-publish.c:710
+msgid "specify the priority of the content"
+msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:747 src/fs/gnunet-pseudonym.c:304
+#: src/fs/gnunet-publish.c:717
+msgid "set the desired replication LEVEL"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:767
+#, fuzzy
+msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
+msgstr "Tự động chia sẻ một thư mục."
+
#: src/fs/gnunet-directory.c:49
#, c-format
msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
@@ -2359,100 +2474,100 @@ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
msgid "`%s' is not a GNUnet directory\n"
msgstr "Lỗi định dạng tập tin (không phải là thư mục GNUnet ?)\n"
-#: src/fs/gnunet-directory.c:179
+#: src/fs/gnunet-directory.c:183
#, fuzzy
msgid "Display contents of a GNUnet directory"
msgstr "Lỗi định dạng tập tin (không phải là thư mục GNUnet ?)\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:101
+#: src/fs/gnunet-download.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting download `%s'.\n"
msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:110
+#: src/fs/gnunet-download.c:146
#, fuzzy
msgid "<unknown time>"
msgstr "Lỗi không rõ"
-#: src/fs/gnunet-download.c:119
+#: src/fs/gnunet-download.c:155
#, c-format
msgid ""
"Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to "
"download\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:129
+#: src/fs/gnunet-download.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Error downloading: %s.\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:137
+#: src/fs/gnunet-download.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
msgstr "Tiến trình tải lên « %s » đã tiếp tục lại.\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:152 src/fs/gnunet-publish.c:190
+#: src/fs/gnunet-download.c:208 src/fs/gnunet-publish.c:191
#: src/fs/gnunet-search.c:190 src/fs/gnunet-unindex.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected status: %d\n"
msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:177
+#: src/fs/gnunet-download.c:233
#, fuzzy
msgid "You need to specify a URI argument.\n"
msgstr "KHÔNG cho phép ghi rõ cả hai địa chỉ URI và tên tập tin.\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:183 src/fs/gnunet-publish.c:624
+#: src/fs/gnunet-download.c:239 src/fs/gnunet-publish.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse URI: %s\n"
msgstr "Tập tin « %s » có URI: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:190
+#: src/fs/gnunet-download.c:246
msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:197
+#: src/fs/gnunet-download.c:253
msgid "Target filename must be specified.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:211 src/fs/gnunet-publish.c:602
+#: src/fs/gnunet-download.c:267 src/fs/gnunet-publish.c:603
#: src/fs/gnunet-search.c:241 src/fs/gnunet-unindex.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:248 src/fs/gnunet-search.c:285
+#: src/fs/gnunet-download.c:304 src/fs/gnunet-search.c:285
#, fuzzy
msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
msgstr "đặt CẤP mong muốn của tình trạng nặc danh của người gửi"
-#: src/fs/gnunet-download.c:251
+#: src/fs/gnunet-download.c:307
msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
msgstr "xoá việc tải về không hoàn thành (khi hủy bở dùng CTRL-C)"
-#: src/fs/gnunet-download.c:254 src/fs/gnunet-search.c:288
+#: src/fs/gnunet-download.c:310 src/fs/gnunet-search.c:288
msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:257
+#: src/fs/gnunet-download.c:313
msgid "write the file to FILENAME"
msgstr "ghi tập tin vào TÊN_TẬP_TIN"
-#: src/fs/gnunet-download.c:261
+#: src/fs/gnunet-download.c:317
#, fuzzy
msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
msgstr "đặt số tối đa các việc tải xuống đồng thời được phép"
-#: src/fs/gnunet-download.c:265
+#: src/fs/gnunet-download.c:321
#, fuzzy
msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
msgstr "đặt số tối đa các việc tải xuống đồng thời được phép"
-#: src/fs/gnunet-download.c:268
+#: src/fs/gnunet-download.c:324
msgid "download a GNUnet directory recursively"
msgstr "tải xuống đệ quy một thư mục GNUnet"
-#: src/fs/gnunet-download.c:278
+#: src/fs/gnunet-download.c:338
msgid ""
"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
"chk/...)"
@@ -2462,12 +2577,12 @@ msgstr ""
msgid "print a list of all indexed files"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs.c:124
+#: src/fs/gnunet-fs.c:128
#, fuzzy
msgid "Special file-sharing operations"
msgstr "Tùy chọn chia sẻ tập tin"
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:167
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument `%s'\n"
msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
@@ -2478,10 +2593,6 @@ msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
msgid "Option `%s' ignored\n"
msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n"
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:279 src/fs/gnunet-publish.c:678
-msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
-msgstr "đặt CẤP mong muốn của tình trạng nặc danh của người gửi"
-
#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282
msgid "create or advertise namespace NAME"
msgstr ""
@@ -2499,7 +2610,7 @@ msgstr ""
"thêm một từ khóa bổ sung cho tất cả tập tin và thư mục (có thể chỉ ra tùy "
"chọn này nhiều lần)"
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:292 src/fs/gnunet-publish.c:697
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:292 src/fs/gnunet-publish.c:698
msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
msgstr "đặt siêu dữ liệu cho KIỂU đưa ra thành GIÁ_TRỊ chỉ ra"
@@ -2516,10 +2627,6 @@ msgstr ""
msgid "do not print names of remote namespaces"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:304 src/fs/gnunet-publish.c:716
-msgid "set the desired replication LEVEL"
-msgstr ""
-
#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:307
#, fuzzy
msgid "specify ID of the root of the namespace"
@@ -2530,7 +2637,7 @@ msgstr "đặt đánh giá của một không gian tên"
msgid "change rating of namespace ID by VALUE"
msgstr "đặt đánh giá của một không gian tên"
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:318
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:322
msgid "Manage GNUnet pseudonyms."
msgstr ""
@@ -2554,120 +2661,107 @@ msgstr ""
msgid "URI is `%s'.\n"
msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:187
+#: src/fs/gnunet-publish.c:188
#, fuzzy
msgid "Cleanup after abort complete.\n"
msgstr "Hoàn thành khởi chạy « %s ».\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:305
+#: src/fs/gnunet-publish.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
msgstr "Đang cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:307
+#: src/fs/gnunet-publish.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
msgstr "Từ khoá cho tập tin « %s »:\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:358
+#: src/fs/gnunet-publish.c:359 src/fs/gnunet-publish.c:613
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create namespace `%s'\n"
+msgid "Failed to create namespace `%s' (illegal filename?)\n"
msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:433
+#: src/fs/gnunet-publish.c:434
#, fuzzy
msgid "Could not publish\n"
msgstr "Không thể truy cập đến « %s »: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:460
+#: src/fs/gnunet-publish.c:461
#, fuzzy
msgid "Could not start publishing.\n"
msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:491
+#: src/fs/gnunet-publish.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning directory `%s'.\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:493
+#: src/fs/gnunet-publish.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning file `%s'.\n"
msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:498
+#: src/fs/gnunet-publish.c:499
#, c-format
msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:503
+#: src/fs/gnunet-publish.c:504
msgid "Preprocessing complete.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:507
+#: src/fs/gnunet-publish.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n"
msgstr "Đang cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:511
+#: src/fs/gnunet-publish.c:512
msgid "Meta data extraction has finished.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:518
+#: src/fs/gnunet-publish.c:519
#, fuzzy
msgid "Internal error scanning directory.\n"
msgstr "=\tLỗi đọc thư mục.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:552
+#: src/fs/gnunet-publish.c:553
#, c-format
msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
msgstr "Không thể trích siêu dữ liệu ra một địa chỉ URI.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:559
+#: src/fs/gnunet-publish.c:560
#, c-format
msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:565
+#: src/fs/gnunet-publish.c:566
#, c-format
msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
msgstr "KHÔNG cho phép ghi rõ cả hai địa chỉ URI và tên tập tin.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:573 src/vpn/gnunet-vpn.c:214
+#: src/fs/gnunet-publish.c:574 src/vpn/gnunet-vpn.c:214
#, c-format
msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
msgstr "Tùy chọn « %s » cần thiết khi dùng tùy chọn « %s ».\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:583 src/fs/gnunet-publish.c:590
-#: src/transport/gnunet-transport.c:560
+#: src/fs/gnunet-publish.c:584 src/fs/gnunet-publish.c:591
+#: src/transport/gnunet-transport.c:624
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
msgstr "Tùy chọn « %s » không có nghĩa khi không có tùy chọn « %s ».\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:612
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create namespace `%s'\n"
-msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:645
+#: src/fs/gnunet-publish.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to access `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:657
+#: src/fs/gnunet-publish.c:658
msgid ""
"Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs "
"installed?\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:682
-msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
-msgstr "tắt thêm giờ tạo vào siêu dữ liệu của tập tin đã tải lên"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:685
-msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:689
+#: src/fs/gnunet-publish.c:690
msgid ""
"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
"upload"
@@ -2675,7 +2769,7 @@ msgstr ""
"in ra danh sách các từ khóa đã giải phóng cần sử dụng, nhưng không thực hiện "
"tải lên"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:693
+#: src/fs/gnunet-publish.c:694
msgid ""
"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
"can be specified multiple times)"
@@ -2683,7 +2777,7 @@ msgstr ""
"thêm một từ khoá bổ sung cho tập tin hoặc thư mục ở cấp đầu (có thể chỉ ra "
"tùy chọn này nhiều lần)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:700
+#: src/fs/gnunet-publish.c:701
msgid ""
"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
"in GNUnet database)"
@@ -2691,7 +2785,7 @@ msgstr ""
"không đánh chỉ mục, thực hiện việc chèn đầy đủ (chứa toàn bộ tập tin ở dạng "
"mã hóa trong cơ sở dữ liệu GNUnet)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:705
+#: src/fs/gnunet-publish.c:706
msgid ""
"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
"namespace insertions only)"
@@ -2699,16 +2793,12 @@ msgstr ""
"chỉ ra mã số của một phiên bản đã cập nhật để công bố trong tương lai (chỉ "
"cho sự chèn không gian tên)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:709
-msgid "specify the priority of the content"
-msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:713
+#: src/fs/gnunet-publish.c:714
msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
msgstr ""
"công bố các tập tin dưới biệt hiệu TÊN (đặt tập tin vào không gian tên)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:719
+#: src/fs/gnunet-publish.c:720
#, fuzzy
msgid ""
"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
@@ -2716,13 +2806,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"chỉ mô phỏng tiến trình, không thật công bố (có ích để tính địa chỉ URI)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:723
+#: src/fs/gnunet-publish.c:724
msgid ""
"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
msgstr ""
"đặt mã số của phiên bản này của sự công bố (chỉ cho chèn không gian tên)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:727
+#: src/fs/gnunet-publish.c:728
msgid ""
"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
"to the file with the respective URI)"
@@ -2730,7 +2820,7 @@ msgstr ""
"Địa chỉ URI cần công bố (có thể được dùng thay vào gửi một tập tin để thêm "
"từ khoá vào tập tin có địa chỉ URI tương ứng)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:742
+#: src/fs/gnunet-publish.c:747
msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
msgstr ""
@@ -2766,7 +2856,7 @@ msgstr ""
msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:308
+#: src/fs/gnunet-search.c:312
#, fuzzy
msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
msgstr "Không hiển thị kết quả tìm kiếm cho tập tin được chúng ta tải lên"
@@ -2787,96 +2877,96 @@ msgstr "# tổng số định tuyến lỗ hổng thành công"
msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:696
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:703
#, fuzzy
msgid "# migration stop messages received"
msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:700
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:707
#, c-format
msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %llu ms\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:735
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:742
#, fuzzy
msgid "# replies transmitted to other peers"
msgstr "# các byte kiểu %d được gửi "
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:741
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:748
#, fuzzy
msgid "# replies dropped"
msgstr "# các đáp ứng dht được định tuyến"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:766 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1324
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:773 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1331
msgid "# P2P searches active"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:858
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:865
msgid "# artificial delays introduced (ms)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:911
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:918
#, fuzzy
msgid "# replies dropped due to type mismatch"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:919
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:926
#, fuzzy
msgid "# replies received for other peers"
msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:933
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:940
msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:971
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:978
msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1038
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1045
#, fuzzy
msgid "# requests done for free (low load)"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1062
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1069
msgid "# request dropped, priority insufficient"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1072
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1079
#, fuzzy
msgid "# requests done for a price (normal load)"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1151
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1158
msgid "# GET requests received (from other peers)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1185
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1192
#, fuzzy
msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1207
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1214
#, fuzzy
msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1267
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1274
#, fuzzy
msgid "# requests dropped due TTL underflow"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1293
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1300
#, fuzzy
msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1322
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1329
#, fuzzy
msgid "# P2P query messages received and processed"
msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1687
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1685
#, fuzzy
msgid "# migration stop messages sent"
msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
@@ -2933,8 +3023,8 @@ msgstr ""
msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
msgstr "Đánh chỉ mục dữ liệu của tập tin « %s » bị lỗi tại vị tri %llu.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:362
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:488
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:364
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:490
#, fuzzy
msgid "# client searches active"
msgstr "# các yêu cầu khách lỗ hổng được nhận"
@@ -2944,12 +3034,12 @@ msgstr "# các yêu cầu khách lỗ hổng được nhận"
msgid "# replies received for local clients"
msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:321
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:323
#, fuzzy
msgid "# client searches received"
msgstr "# các yêu cầu khách lỗ hổng được nhận"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:356
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:358
msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
msgstr ""
@@ -2987,8 +3077,8 @@ msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
msgid "# requests refreshed"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:597 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:681
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:748
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:597 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:684
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:751
msgid "# query plan entries"
msgstr ""
@@ -2997,105 +3087,105 @@ msgstr ""
msgid "# Pending requests created"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:367 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:616
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:367 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:618
#, fuzzy
msgid "# Pending requests active"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:779
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:781
#, fuzzy
msgid "# replies received and matched"
msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:808
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:810
msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:822
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:824
#, c-format
msgid "Unsupported block type %u\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:835
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:837
#, fuzzy
msgid "# results found locally"
msgstr "# nội dung lỗ hổng được tìm cục bộ"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:953
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:955
msgid "# Datastore `PUT' failures"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:980
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:982
#, fuzzy
msgid "# storage requests dropped due to high load"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1015
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1017
#, fuzzy
msgid "# Replies received from DHT"
msgstr "# các byte đã nhận qua HTTP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1106
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1108
#, c-format
msgid "Datastore lookup already took %llu ms!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1127
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1129
#, c-format
msgid "On-demand lookup already took %llu ms!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1174
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1176
msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1188
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1190
msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1197
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1199
msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1211
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1213
msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1224
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1226
msgid "# on-demand blocks matched requests"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1237
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1239
msgid "# on-demand lookups performed successfully"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1242
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1244
msgid "# on-demand lookups failed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1269 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1309
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1447
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1271 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1311
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1449
msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1327
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1329
msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1338
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1340
msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1424
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1426
msgid "# Datastore lookups initiated"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1508
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1510
#, fuzzy
msgid "# GAP PUT messages received"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1601 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1610
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1603 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value."
msgstr "Tập tin cấu hình « %s » đã được ghi.\n"
@@ -3134,41 +3224,46 @@ msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n"
msgid "Could not start unindex operation.\n"
msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:176
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:180
msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
msgstr ""
-#: src/fs/plugin_block_fs.c:131
+#: src/fs/plugin_block_fs.c:130
msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:191
+#: src/gns/gnunet-gns.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key file `%s' for private zone does not exist!\n"
+msgstr "đặt số trình nền cần khởi chạy"
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:289
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to GNS\n"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:232
+#: src/gns/gnunet-gns.c:341
msgid "try to shorten a given GNS name"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:235
+#: src/gns/gnunet-gns.c:344
msgid "Lookup a record using GNS (NOT IMPLEMENTED)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:238
+#: src/gns/gnunet-gns.c:347
msgid "Get the authority of a particular name"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:241
+#: src/gns/gnunet-gns.c:350
#, fuzzy
msgid "Specify the type of the record lookup"
msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:244
+#: src/gns/gnunet-gns.c:353
msgid "No unneeded output"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:255
+#: src/gns/gnunet-gns.c:367
msgid "GNUnet GNS access tool"
msgstr ""
@@ -3202,40 +3297,58 @@ msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:725 src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:737
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:550
+msgid "Domain name must not contain `.'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:558
+msgid "Domain name must not contain `+'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:741 src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:753
#, fuzzy, c-format
msgid "Option `%s' not specified in configuration section `%s'\n"
msgstr ""
"Đặc tả mạng dạng sai trong cấu hình phần « %s » cho mục nhập « %s »: %s\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:747 src/namestore/gnunet-namestore.c:299
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:763 src/namestore/gnunet-namestore.c:365
#, fuzzy
msgid "Failed to read or create private zone key\n"
msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:757 src/namestore/gnunet-namestore.c:310
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:773 src/namestore/gnunet-namestore.c:376
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to namestore\n"
msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
-#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:773 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:525
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:789 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2667
#, fuzzy
msgid "Failed to start HTTP server\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:804
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:823
msgid "GNUnet GNS first come first serve registration service"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:210
-msgid "Issue a request to the GNUnet Naming System, prints results."
-msgstr ""
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
+msgstr "Không thể tạo tài khoản người dùng:"
+
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to import certificate %s\n"
+msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:800
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3328
msgid "listen on specified port"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:811
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3331
+msgid "pem file to use as CA"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3346
msgid "GNUnet GNS proxy"
msgstr ""
@@ -3300,7 +3413,7 @@ msgstr "Tắt quảng cáo máy này cho đồng đẳng khác"
msgid "provide a hostlist server"
msgstr "trình phục vụ danh sách máy HTTP hợp nhất"
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:341
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:344
msgid "GNUnet hostlist server and client"
msgstr ""
@@ -3617,21 +3730,21 @@ msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)"
msgstr ""
-#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1095
-#: src/template/gnunet-template.c:68
+#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1099
+#: src/template/gnunet-template.c:71
msgid "help text"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4590 src/mesh/gnunet-service-mesh_new.c:4618
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5904
msgid "Wrong CORE service\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4784 src/mesh/gnunet-service-mesh_new.c:4812
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:6116
#, fuzzy
msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4793 src/mesh/gnunet-service-mesh_new.c:4821
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:6125
#, fuzzy
msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
@@ -3646,195 +3759,239 @@ msgstr "Đang thử dùng tập tin « %s » cho cấu hình MySQL.\n"
msgid "Could not access file `%s': %s\n"
msgstr "Không thể truy cập đến « %s »: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:157
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding record failed: %s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:183
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting record failed: %s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:239
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:304
#, c-format
msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:276
-#, c-format
-msgid "Option `%s' not given, but I need a zone key file!\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:320
+msgid "for at least"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:281
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using default zone file `%s'\n"
-msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:321
+msgid "until"
+msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:291
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "No options given\n"
msgstr "chưa đưa ra tên"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:321
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported type `%s'\n"
msgstr "Lệnh không được hỗ trợ « %s ». Đang hủy bỏ.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:328 src/namestore/gnunet-namestore.c:350
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:374 src/namestore/gnunet-namestore.c:384
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:409
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:395 src/namestore/gnunet-namestore.c:419
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:466 src/namestore/gnunet-namestore.c:478
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:519
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:329 src/namestore/gnunet-namestore.c:351
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:396 src/namestore/gnunet-namestore.c:420
msgid "add/del"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:409
#, c-format
msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:366
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time format `%s'\n"
msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:375 src/namestore/gnunet-namestore.c:385
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:456
+#, c-format
+msgid ""
+"Deletion requires either absolute time, or no time at all. Got relative time "
+"`%s' instead.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:467 src/namestore/gnunet-namestore.c:479
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:498
msgid "add"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:410
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No valid expiration time for operation `%s'\n"
+msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:520
msgid "del"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:462
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:570
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:875
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URI `%s'\n"
+msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:611 src/transport/gnunet-transport.c:618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service `%s' is not running\n"
+msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:622
+#, c-format
+msgid "Option `%s' not given, but I need a zone key file!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using default zone file `%s'\n"
+msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:679
msgid "add record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:465
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:682
msgid "delete record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:468
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:685
msgid "display records"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:471
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:688
msgid ""
"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:474
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:691
msgid "name of the record to add/delete/display"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:477
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:694
msgid "type of the record to add/delete/display"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:480
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:697
+msgid "URI to import into our zone"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:700
msgid "value of the record to add/delete"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:483
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:703
msgid "create or list public record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:486
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:706
msgid "create or list non-authority record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:489
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:709
#, fuzzy
msgid "filename with the zone key"
msgstr "tên tập tin"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:500
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:720
#, fuzzy
msgid "GNUnet zone manipulation tool"
msgstr "Cấu hình GNUnet"
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:143
-#, c-format
-msgid "File zone `%s' but corrupt content already exists, failed to write! \n"
-msgstr ""
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:242
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write zone key to file `%s': %s\n"
+msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:154
-#, c-format
-msgid "File zone `%s' containing this key already exists\n"
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:244
+msgid "file exists but reading key failed"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:160
-#, c-format
-msgid ""
-"File zone `%s' but different zone key already exists, failed to write! \n"
-msgstr ""
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:260
+#, fuzzy
+msgid "file exists with different key"
+msgstr "tên tập tin"
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:198
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1519
+#, fuzzy
+msgid "Failed to find record to remove\n"
+msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2133
#, fuzzy, c-format
-msgid "Stored zonekey for zone `%s' in file `%s'\n"
-msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
+msgid "Could not parse zone key file `%s'\n"
+msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1909
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2223
msgid "No directory to load zonefiles specified in configuration\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1918
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2233
#, c-format
msgid "Creating directory `%s' for zone files failed!\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/namestore_api.c:315 src/namestore/namestore_api.c:353
-msgid "Namestore added record successfully"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/namestore_api.c:323
+#: src/namestore/namestore_api.c:345
msgid "Namestore failed to add record"
msgstr ""
-#: src/namestore/namestore_api.c:361
-msgid "Namestore record already existed"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/namestore_api.c:368
+#: src/namestore/namestore_api.c:371
msgid "Namestore failed to add record\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/namestore_api.c:401
-#, fuzzy
-msgid "Namestore removed record successfully"
-msgstr "Dịch vụ GNUnet đã được cài đặt.\n"
-
-#: src/namestore/namestore_api.c:408
-msgid "No records for entry"
-msgstr ""
-
#: src/namestore/namestore_api.c:415
#, fuzzy
-msgid "Could not find record to remove"
-msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
-
-#: src/namestore/namestore_api.c:422
-#, fuzzy
msgid "Failed to create new signature"
msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
-#: src/namestore/namestore_api.c:429
+#: src/namestore/namestore_api.c:419
#, fuzzy
msgid "Failed to put new set of records in database"
msgstr ""
"\n"
"Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
+#: src/namestore/namestore_api.c:423
+#, fuzzy
+msgid "Failed to remove records from database"
+msgstr ""
+"\n"
+"Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
+
+#: src/namestore/namestore_api.c:427
+#, fuzzy
+msgid "Failed to access database"
+msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
+
+#: src/namestore/namestore_api.c:431
+#, fuzzy
+msgid "unknown internal error in namestore"
+msgstr "=\tLỗi đọc thư mục.\n"
+
+#: src/namestore/namestore_api.c:436
+msgid "Protocol error"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create indices\n"
+msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
+
#: src/nat/gnunet-nat-server.c:279
#, c-format
msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
msgstr ""
-#: src/nat/gnunet-nat-server.c:318
+#: src/nat/gnunet-nat-server.c:321
msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
msgstr ""
@@ -3879,7 +4036,7 @@ msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:928
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:915
#, fuzzy
msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ"
@@ -3908,16 +4065,16 @@ msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
msgstr "Đã nạp truyền tải « %s »\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:203
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:229
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:267
msgid "# peers known"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:254
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:292
#, c-format
msgid ""
"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
@@ -3925,42 +4082,42 @@ msgstr ""
"Tập tin « %s » trong thư mục « %s » không tùy theo quy ước đặt tên. Bị gỡ "
"bỏ.\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:353
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:414
#, c-format
msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:710
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:800
#, c-format
msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:238
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:239
msgid "aborted due to explicit disconnect request"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:358
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:359
#, fuzzy
msgid "failed to transmit request (service down?)"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:505
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:509
#, fuzzy
msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
msgstr ""
"\n"
"Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:531 src/peerinfo/peerinfo_api.c:550
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:565 src/peerinfo/peerinfo_api.c:576
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:587
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:550 src/peerinfo/peerinfo_api.c:569
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:584 src/peerinfo/peerinfo_api.c:595
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:606
#, fuzzy
msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service."
msgstr ""
"\n"
"Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:663
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:681
#, fuzzy
msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service."
msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
@@ -4020,11 +4177,6 @@ msgstr "Không tìm thấy phương pháp « %s%s » trong thư viện « %s ».
msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:875
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid URI `%s'\n"
-msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n"
-
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:899
#, c-format
msgid "I am peer `%s'.\n"
@@ -4055,7 +4207,7 @@ msgstr ""
msgid "add given HELLO uri to the database"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:957
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:961
#, fuzzy
msgid "Print information about peers."
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
@@ -4150,7 +4302,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:973
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:976
msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
msgstr ""
@@ -4164,42 +4316,42 @@ msgstr "Đã tải %llu byte xuống « %s ».\n"
msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
msgstr "Đã tải %llu byte xuống « %s ».\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:122
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:120
#, fuzzy
msgid "Failed to obtain statistics.\n"
msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:199
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "No subsystem or name given\n"
msgstr "chưa đưa ra tên"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:207
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize watch routine\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:227
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:221
msgid "limit output to statistics for the given NAME"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:230
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:224
msgid "make the value being set persistent"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:233
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:227
msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:236
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:230
msgid "just print the statistics value"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:239
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:233
msgid "watch value continuously"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:246
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:244
msgid "Print statistics about GNUnet operations."
msgstr "In ra thống kê về các thao tác GNUnet."
@@ -4214,215 +4366,228 @@ msgid ""
"might have been lost!\n"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:157
-#, fuzzy
-msgid "Could not read hostkeys file, specify hostkey file with -H!\n"
-msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
+#: src/testbed/testbed_api.c:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
+msgstr "« %s » thất bại với mã lỗi %d: %s\n"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:159
-#, c-format
-msgid "Specified hostkey file `%s' not found!\n"
-msgstr ""
+#: src/testing/gnunet-testing.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
+msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:273
+#: src/testing/gnunet-testing.c:202
#, fuzzy
msgid "create unique configuration files"
msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:275
-msgid "create hostkey files from pre-computed hostkey list"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/gnunet-testing.c:277
-msgid "host key file"
+#: src/testing/gnunet-testing.c:204
+msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:279
+#: src/testing/gnunet-testing.c:206
#, fuzzy
-msgid "number of unique configuration files or hostkeys to create"
+msgid ""
+"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
+"extract"
msgstr "in ra đầu ra tiêu chuẩn một giá trị từ tập tin cấu hình"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:281
+#: src/testing/gnunet-testing.c:208
#, fuzzy
msgid "configuration template"
msgstr "Cấu hình đã được lưu."
-#: src/testing/gnunet-testing.c:287
+#: src/testing/gnunet-testing.c:218
msgid "Command line tool to access the testing library"
msgstr ""
-#: src/testing/helper.c:56
+#: src/testing/gnunet-testing-run-service.c:129
+#, c-format
+msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testing/gnunet-testing-run-service.c:186
+#, fuzzy
+msgid "name of the template configuration file to use (optional)"
+msgstr "Tập tin cấu hình gnunetd có đường dẫn nào?"
+
+#: src/testing/gnunet-testing-run-service.c:189
+msgid "name of the service to run"
+msgstr ""
+
+#: src/testing_old/helper.c:56
#, fuzzy
msgid "Peer is lacking HOSTKEY configuration setting.\n"
msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
-#: src/testing/helper.c:64
+#: src/testing_old/helper.c:64
#, fuzzy
msgid "Could not access hostkey.\n"
msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
-#: src/testing/testing.c:200
+#: src/testing_old/testing.c:200
msgid "`scp' does not seem to terminate (timeout copying config).\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:214 src/testing/testing.c:798
+#: src/testing_old/testing.c:214 src/testing_old/testing.c:798
#, fuzzy
msgid "`scp' did not complete cleanly.\n"
msgstr "« %s » không phải được kết nối tới đồng đẳng nào.\n"
-#: src/testing/testing.c:237
+#: src/testing_old/testing.c:237
#, fuzzy
msgid "Failed to create pipe for `gnunet-peerinfo' process.\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/testing/testing.c:238
+#: src/testing_old/testing.c:238
#, fuzzy
msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n"
msgstr "Lỗi tạo thư mục tạm thời."
-#: src/testing/testing.c:286
+#: src/testing_old/testing.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/testing/testing.c:293
+#: src/testing_old/testing.c:293
#, fuzzy
msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/testing/testing.c:294 src/testing/testing.c:471
+#: src/testing_old/testing.c:294 src/testing_old/testing.c:471
#, fuzzy
msgid "Failed to start `ssh' process.\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/testing/testing.c:354
+#: src/testing_old/testing.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from gnunet-peerinfo: %s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi đọc thông tin từ gnunetd.\n"
-#: src/testing/testing.c:358
+#: src/testing_old/testing.c:358
#, fuzzy
msgid "Malformed output from gnunet-peerinfo!\n"
msgstr "Gặp lỗi khi đọc thông tin từ gnunetd.\n"
-#: src/testing/testing.c:368
+#: src/testing_old/testing.c:368
#, fuzzy
msgid "Failed to get hostkey!\n"
msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
-#: src/testing/testing.c:400
+#: src/testing_old/testing.c:400
msgid "`Failed while waiting for topology setup!\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:463
+#: src/testing_old/testing.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n"
msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
-#: src/testing/testing.c:470
+#: src/testing_old/testing.c:470
#, fuzzy
msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n"
msgstr "Lỗi dừng chạy gnunet-auto-share.\n"
-#: src/testing/testing.c:493 src/testing/testing.c:600
+#: src/testing_old/testing.c:493 src/testing_old/testing.c:600
msgid "`gnunet-arm' does not seem to terminate.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:494 src/testing/testing.c:601
-#: src/testing/testing.c:621
+#: src/testing_old/testing.c:494 src/testing_old/testing.c:601
+#: src/testing_old/testing.c:621
msgid "`ssh' does not seem to terminate.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:570
+#: src/testing_old/testing.c:570
msgid "Unable to get HELLO for peer!\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:620
+#: src/testing_old/testing.c:620
msgid "`gnunet-arm' terminated with non-zero exit status (or timed out)!\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:643 src/testing/testing.c:675
+#: src/testing_old/testing.c:643 src/testing_old/testing.c:675
msgid "either `gnunet-arm' or `ssh' does not seem to terminate.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:658 src/testing/testing.c:713
+#: src/testing_old/testing.c:658 src/testing_old/testing.c:713
#, fuzzy
msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n"
msgstr "« %s » không phải được kết nối tới đồng đẳng nào.\n"
-#: src/testing/testing.c:786
+#: src/testing_old/testing.c:786
msgid "`scp' does not seem to terminate.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:948
+#: src/testing_old/testing.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n"
msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
-#: src/testing/testing.c:1207 src/testing/testing_group.c:6154
+#: src/testing_old/testing.c:1207 src/testing_old/testing_group.c:6155
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n"
msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
-#: src/testing/testing.c:1292 src/testing/testing.c:1359
+#: src/testing_old/testing.c:1292 src/testing_old/testing.c:1359
#, fuzzy, c-format
msgid "Terminating peer `%4s'\n"
msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n"
-#: src/testing/testing.c:1448
+#: src/testing_old/testing.c:1448
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n"
msgstr "Đang bắt đầu tài lên « %s ».\n"
-#: src/testing/testing.c:1601
+#: src/testing_old/testing.c:1601
msgid "Peer not yet running, can not change configuration at this point."
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1609
+#: src/testing_old/testing.c:1609
#, fuzzy
msgid "Failed to write new configuration to disk."
msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
-#: src/testing/testing.c:1636
+#: src/testing_old/testing.c:1636
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n"
msgstr "Không tìm thấy phương pháp « %s%s » trong thư viện « %s ».\n"
-#: src/testing/testing.c:1639
+#: src/testing_old/testing.c:1639
#, fuzzy
msgid "Failed to copy new configuration to remote machine."
msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
-#: src/testing/testing.c:1794
+#: src/testing_old/testing.c:1794
#, fuzzy
msgid "Peers failed to connect"
msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
-#: src/testing/testing.c:1922
+#: src/testing_old/testing.c:1922
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n"
msgstr "Lỗi nạp dịch vụ sqstore. Hãy kiểm tra lại cấu hình.\n"
-#: src/testing/testing.c:2145
+#: src/testing_old/testing.c:2145
msgid "Peers are not fully running yet, can not connect!\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:1895 src/testing/testing_group.c:1907
-#: src/testing/testing_group.c:2008 src/testing/testing_group.c:2065
-#: src/testing/testing_group.c:2152 src/testing/testing_group.c:2172
-#: src/testing/testing_group.c:2302 src/testing/testing_peergroup.c:950
+#: src/testing_old/testing_group.c:1895 src/testing_old/testing_group.c:1907
+#: src/testing_old/testing_group.c:2009 src/testing_old/testing_group.c:2066
+#: src/testing_old/testing_group.c:2153 src/testing_old/testing_group.c:2173
+#: src/testing_old/testing_group.c:2303
+#: src/testing_old/testing_peergroup.c:950
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n"
msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n"
-#: src/testing/testing_group.c:2160
+#: src/testing_old/testing_group.c:2161
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': got %f, needed value "
"greater than 0\n"
msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n"
-#: src/testing/testing_group.c:2877 src/testing/testing_group.c:3063
+#: src/testing_old/testing_group.c:2878 src/testing_old/testing_group.c:3064
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No `%s' specified in peer configuration in section `%s', cannot copy friends "
@@ -4430,87 +4595,78 @@ msgid ""
msgstr ""
"Đặc tả mạng dạng sai trong cấu hình phần « %s » cho mục nhập « %s »: %s\n"
-#: src/testing/testing_group.c:3957
+#: src/testing_old/testing_group.c:3958
msgid "Creating no allowed topology (all peers can connect at core level)\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_group.c:5226
+#: src/testing_old/testing_group.c:5227
#, fuzzy
msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n"
msgstr "Lỗi cú pháp trong sự xác định địa hình học, đang bỏ qua các byte.\n"
-#: src/testing/testing_group.c:5944 src/transport/transport-testing.c:636
+#: src/testing_old/testing_group.c:5945
#, fuzzy
msgid "Could not read hostkeys file!\n"
msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
-#: src/testing/testing_group.c:6011
+#: src/testing_old/testing_group.c:6012
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n"
msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
-#: src/testing/testing_new.c:169
-msgid "tmppath cannot be NULL\n"
-msgstr ""
-
-#: src/testing/testing_new.c:356
+#: src/testing/testing.c:188
#, c-format
msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_new.c:365
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open hostkeys file: %s\n"
-msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
-
-#: src/testing/testing_new.c:380
+#: src/testing/testing.c:204
#, c-format
msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_new.c:437
+#: src/testing/testing.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "Key number %u does not exist\n"
msgstr "đặt số trình nền cần khởi chạy"
-#: src/testing/testing_new.c:446
+#: src/testing/testing.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while decoding key %u\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n"
-#: src/testing/testing_new.c:680
+#: src/testing/testing.c:788
#, fuzzy
msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
-#: src/testing/testing_new.c:691
+#: src/testing/testing.c:799
#, c-format
msgid ""
"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
"precompute more hostkeys first.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing_new.c:704
+#: src/testing/testing.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
-#: src/testing/testing_new.c:734
+#: src/testing/testing.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
msgstr "Lỗi tạo thư mục tạm thời."
-#: src/testing/testing_new.c:751
+#: src/testing/testing.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
-#: src/testing/testing_new.c:791
+#: src/testing/testing.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
-#: src/testing/testing_new.c:959
+#: src/testing/testing.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load configuration from %s\n"
msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
@@ -4613,7 +4769,7 @@ msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
msgid "# HELLO messages gossipped"
msgstr "# các thông báo gửi đi bị loại bỏ"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1363
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1366
msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
msgstr ""
@@ -4656,30 +4812,30 @@ msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n"
msgstr ""
#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:514
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:747
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:751
msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:163
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:167
#, fuzzy
msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer "
msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng bị hủy do trọng tải"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:237
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:242
#, fuzzy
msgid "# bytes total received"
msgstr "# tổng số nội dung lỗ hổng được nhận"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:284
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:289
#, fuzzy
msgid "# bytes payload received"
msgstr "# các byte đã giải mã"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:582
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:590
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:591
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:599
msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n"
msgstr ""
@@ -4693,16 +4849,16 @@ msgstr ""
msgid "# messages dropped due to slow client"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:503
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:509
#, c-format
msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:631
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:637
msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:682
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:688
#, fuzzy
msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
@@ -4711,117 +4867,117 @@ msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
msgid "# refreshed my HELLO"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1032
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1057
#, fuzzy
msgid "# DISCONNECT messages sent"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1148
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1482
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1174
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1511
#, fuzzy
msgid "# bytes in message queue for other peers"
msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1153
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1179
#, fuzzy
msgid "# messages transmitted to other peers"
msgstr "# các byte kiểu %d được gửi "
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1158
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1184
#, fuzzy
msgid "# transmission failures for messages to other peers"
msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1215
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1241
msgid "# messages timed out while in transport queue"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1254
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1283
#, fuzzy
msgid "# keepalives sent"
msgstr "# các khoá phiên chạy được gửi"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1278
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1307
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1286
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1315
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1323
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1352
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1332
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1361
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1388
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1417
#, fuzzy
msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1422
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1451
#, fuzzy
msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
msgstr "theo dõi gnunetd sử dụng dải thông"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1438
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1467
msgid "# ms throttling suggested"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2544
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2613
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
msgstr "gửi ĐẾM thông báo"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2559
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2585
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2628
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2662
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
msgstr "gửi ĐẾM thông báo"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2598
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2675
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
msgstr "gửi ĐẾM thông báo"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2627
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2708
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
msgstr "gửi ĐẾM thông báo"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2807
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2892
#, fuzzy
msgid "# unexpected SESSION ACK messages"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được gửi"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2856
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2947
msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2870
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2961
msgid "# disconnects due to quota of 0"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2901
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2992
msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2912
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3003
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2943
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3034
msgid "# other peer asked to disconnect from us"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3020
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3129
#, fuzzy
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
@@ -4830,214 +4986,202 @@ msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:414
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:415
msgid "# address records discarded"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:463
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:464
#, c-format
msgid ""
"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
"not happen.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:512
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:513
#, fuzzy
msgid "# PING without HELLO messages sent"
msgstr "# các thông báo PONG nhập thô được gửi"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:570
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:571
msgid "# address revalidations started"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:805
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:807
#, fuzzy
msgid "# PING message for different peer received"
msgstr "# các thông báo PING được tạo"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:840
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:872
#, c-format
-msgid ""
-"Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this "
-"address.\n"
+msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:924
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:989
msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:933
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:998
msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1055
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1120
msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1080
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1145
msgid "# PONGs dropped, signature expired"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1136
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1199
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:260
+#: src/transport/gnunet-transport.c:265
msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:273
+#: src/transport/gnunet-transport.c:278
#, c-format
msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:323
+#: src/transport/gnunet-transport.c:328
#, c-format
msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:330
+#: src/transport/gnunet-transport.c:335
#, c-format
msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:363
+#: src/transport/gnunet-transport.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:383
+#: src/transport/gnunet-transport.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to %s\n"
msgstr "« %s » được kết nối tới « %s ».\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:414
+#: src/transport/gnunet-transport.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnected from %s\n"
msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:443
+#: src/transport/gnunet-transport.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "Received %u bytes from %s\n"
msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:466
+#: src/transport/gnunet-transport.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s\n"
msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:473
+#: src/transport/gnunet-transport.c:536
#, c-format
msgid "Peer `%s': %s <unable to resolve address>\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:501
+#: src/transport/gnunet-transport.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer `%s' disconnected\n"
msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:569
+#: src/transport/gnunet-transport.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:618
+#: src/transport/gnunet-transport.c:716
msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:621
+#: src/transport/gnunet-transport.c:719
#, fuzzy
msgid "try to connect to the given peer"
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:624
+#: src/transport/gnunet-transport.c:722
#, fuzzy
msgid "provide information about all current connections (once)"
msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:627
-#, fuzzy
-msgid "provide information about all current connections (continuously)"
-msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:630
+#: src/transport/gnunet-transport.c:728
#, fuzzy
msgid "do not resolve hostnames"
msgstr "không quyết định các tên máy"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:634
+#: src/transport/gnunet-transport.c:732
msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:637
+#: src/transport/gnunet-transport.c:735
msgid "test transport configuration (involves external server)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:645
+#: src/transport/gnunet-transport.c:746
#, fuzzy
msgid "Direct access to transport service."
msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1100
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1119
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1149
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1168
#, fuzzy
msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1174 src/util/service.c:1036
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1200 src/util/service.c:1051
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1191 src/util/service.c:1053
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1217 src/util/service.c:1068
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1296
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1322
#, c-format
msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1309
-#, c-format
-msgid "FREEING %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1386
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1407
msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1399
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1420
#, fuzzy
msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
msgstr ""
"\n"
"Kết thúc cấu hình.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1410
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1431
msgid "Port 0, client only mode\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1430
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1451
#, c-format
msgid ""
"Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
"Binding to all addresses!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http.c:1460
+#: src/transport/plugin_transport_http.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
"Binding to all addresses!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:624
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:621
#, c-format
msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
msgstr ""
@@ -5094,91 +5238,92 @@ msgstr "# các byte đã gửi qua SMTP"
msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
msgstr "# các byte loại đi bởi SMTP (đi ra)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:591
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:767
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:856
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:906
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:992
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1086
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1103
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:766
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:855
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:905
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:991
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1129
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1146
#, fuzzy
msgid "# bytes currently in TCP buffers"
msgstr "# các byte đã gừi qua TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:774
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:963
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1761
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2390
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:773
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:962
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1806
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2423
#, fuzzy
msgid "# TCP sessions active"
msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:860
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:859
#, fuzzy
msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:909
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:908
#, fuzzy
msgid "# bytes transmitted via TCP"
msgstr "# các byte được gửi"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:996
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:995
#, fuzzy
msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1290
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "Address of unexpected length: %u\n"
msgstr "Gặp sự kiện bất thường: %d\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1401
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1446
msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1802
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1847
#, fuzzy
msgid "# TCP WELCOME messages received"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1973
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2018
msgid "# bytes received via TCP"
msgstr "# các byte đã nhận qua TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2043
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2088
msgid "# network-level TCP disconnect events"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2279 src/util/service.c:940
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2312 src/util/service.c:946
+#: src/util/service.c:952
#, c-format
msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2293
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2326
#, fuzzy
msgid "Failed to start service.\n"
msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2355
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2388
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find option %s in section %s!\n"
msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2378
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2411
#, c-format
msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2382
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2415
msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2386
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2419
#, c-format
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""
@@ -5193,129 +5338,142 @@ msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:367
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:392
#, c-format
msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1894
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1903
+#, c-format
+msgid ""
+"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
+"your network configuration\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1917
#, c-format
msgid ""
-"UDP could not message to `%s': `%s'. Please check your network configuration "
-"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
+"UDP could not transmit message to `%s': Please check your network "
+"configuration and disable IPv6 if your connection does not have a global "
+"IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2138
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2162
#, fuzzy
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2306
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2328
#, c-format
msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2349
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2371
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1356
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1351
#, fuzzy
msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:561
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:560
msgid "# WLAN ACKs sent"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:580
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:579
#, fuzzy
msgid "# WLAN messages defragmented"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:626
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:676
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1696
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:625
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:675
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1695
#, fuzzy
msgid "# WLAN sessions allocated"
msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:749
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:748
#, fuzzy
msgid "# WLAN message fragments sent"
msgstr "# các thông báo bị tế phân"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:767
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:766
msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:867
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:948
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1698
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:866
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:947
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1697
#, fuzzy
msgid "# WLAN MAC endpoints allocated"
msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1119
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1118
#, fuzzy
msgid "# HELLO messages received via WLAN"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1140
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1139
#, fuzzy
msgid "# fragments received via WLAN"
msgstr "# các mảnh bị loại bỏ"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1150
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1149
#, fuzzy
msgid "# ACKs received via WLAN"
msgstr "# các byte đã nhận qua TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1207
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1206
#, fuzzy
msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error"
msgstr "# các thông báo được chắp liền"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1306
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1305
#, fuzzy
msgid "# DATA messages received via WLAN"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1341
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1340
#, fuzzy
msgid "# WLAN DATA messages processed"
msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1402
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1401
#, fuzzy
msgid "# HELLO beacons sent via WLAN"
msgstr "# các byte đã gửi qua UDP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1511
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1510
msgid "WLAN address with invalid size encountered\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1668
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1667
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid configuration option `%s' in section `%s'\n"
msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1677
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1676
#, c-format
msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1687
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1686
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing configuration option `%s' in section `%s'\n"
msgstr "Giá trị cấu hình « %s » cho « %s » trong phần « %s » nên là con số\n"
-#: src/transport/transport_api.c:570
+#: src/transport/transport_api.c:575
#, fuzzy, c-format
msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
msgstr "Nhận được thông báo bị hỏng từ đồng đẳng « %s » trong %s:%d.\n"
+#: src/transport/transport-testing.c:589
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize testing library!\n"
+msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
+
#: src/util/bio.c:136 src/util/bio.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading `%s': %s"
@@ -5345,89 +5503,94 @@ msgstr ""
msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:359
+#: src/util/client.c:274 src/util/client.c:750 src/util/service.c:982
+#, c-format
+msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/client.c:278 src/util/client.c:754 src/util/service.c:986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using `%s' instead\n"
+msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n"
+
+#: src/util/client.c:369
#, c-format
msgid ""
"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from "
"configuration.\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:367
+#: src/util/client.c:377
#, c-format
msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:685
+#: src/util/client.c:695
msgid "Failure to transmit TEST request.\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:740 src/util/service.c:970
-#, c-format
-msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/client.c:882
+#: src/util/client.c:895
#, c-format
msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:896
+#: src/util/client.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/util/client.c:1149
+#: src/util/client.c:1162
msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:239 src/util/common_logging.c:890
+#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1008
msgid "DEBUG"
msgstr "GỠ LỖI"
-#: src/util/common_logging.c:241 src/util/common_logging.c:888
+#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1006
msgid "INFO"
msgstr "TIN"
-#: src/util/common_logging.c:243 src/util/common_logging.c:886
+#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1004
msgid "WARNING"
msgstr "CẢNH BÁO"
-#: src/util/common_logging.c:245 src/util/common_logging.c:884
+#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1002
msgid "ERROR"
msgstr "LỖI"
-#: src/util/common_logging.c:247 src/util/common_logging.c:892
+#: src/util/common_logging.c:266 src/util/common_logging.c:1010
msgid "NONE"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:610
+#: src/util/common_logging.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
-#: src/util/common_logging.c:725
+#: src/util/common_logging.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
msgstr "Thông điệp « %.*s » đã lặp lại %u lần trong %llu giây trước\n"
-#: src/util/common_logging.c:893
+#: src/util/common_logging.c:1011
msgid "INVALID"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:992
+#: src/util/common_logging.c:1113
msgid "unknown address"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1030
+#: src/util/common_logging.c:1151
msgid "invalid address"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:244
+#: src/util/configuration.c:259
#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %u.\n"
+msgid "Syntax error while deserializing operation at line %u\n"
msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong tập tin cấu hình « %s » tại dòng %d.\n"
-#: src/util/configuration.c:816
+#: src/util/configuration.c:938
#, c-format
msgid ""
"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
@@ -5474,73 +5637,87 @@ msgid ""
"%llu)\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_random.c:280
+#: src/util/crypto_random.c:284
#, c-format
msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_random.c:309
+#: src/util/crypto_random.c:313
#, c-format
msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
msgstr "libgcrypt không có phiên bản mong đợi (yêu cầu phiên bản %s).\n"
-#: src/util/crypto_rsa.c:661 src/util/crypto_rsa.c:708
+#: src/util/crypto_rsa.c:635 src/util/crypto_rsa.c:651
+#: src/util/crypto_rsa.c:833
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n"
+msgstr "Tập tin « %s » không chứa biệt hiệu nên thử gỡ bỏ.\n"
+
+#: src/util/crypto_rsa.c:731 src/util/crypto_rsa.c:778
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not aquire lock on file `%s': %s...\n"
+msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin theo dõi « %s »: %s\n"
-#: src/util/crypto_rsa.c:666
+#: src/util/crypto_rsa.c:736
#, fuzzy
msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
msgstr "Đang tạo khoá máy mới (có thể hơi lâu).\n"
-#: src/util/crypto_rsa.c:684
+#: src/util/crypto_rsa.c:754
#, c-format
msgid "I am host `%s'. Stored new private key in `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_rsa.c:712 src/util/crypto_rsa.c:748
+#: src/util/crypto_rsa.c:782 src/util/crypto_rsa.c:818
msgid "This may be ok if someone is currently generating a hostkey.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_rsa.c:743
+#: src/util/crypto_rsa.c:813
#, c-format
msgid ""
"When trying to read hostkey file `%s' I found %u bytes but I need at least "
"%u.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_rsa.c:763
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n"
-msgstr "Tập tin « %s » không chứa biệt hiệu nên thử gỡ bỏ.\n"
-
-#: src/util/crypto_rsa.c:781
+#: src/util/crypto_rsa.c:851
#, c-format
msgid "I am host `%s'. Read private key from `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_rsa.c:1032
+#: src/util/crypto_rsa.c:926
+msgid "interrupted by shutdown"
+msgstr ""
+
+#: src/util/crypto_rsa.c:935
+#, fuzzy
+msgid "internal error"
+msgstr "Lỗi VR."
+
+#: src/util/crypto_rsa.c:944 src/util/crypto_rsa.c:951
+msgid "gnunet-rsa failed"
+msgstr ""
+
+#: src/util/crypto_rsa.c:1332
#, c-format
msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n"
-#: src/util/disk.c:498
+#: src/util/disk.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n"
msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n"
-#: src/util/disk.c:1062
+#: src/util/disk.c:1135
#, c-format
msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
msgstr "Mong đợi « %s » là một thư mục.\n"
-#: src/util/disk.c:1416 src/util/service.c:1650
+#: src/util/disk.c:1489 src/util/service.c:1665
#, c-format
msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
msgstr "Không thể lấy thông tin về người dùng « %s »: %s\n"
-#: src/util/disk.c:1734
+#: src/util/disk.c:1861
#, c-format
msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
msgstr ""
@@ -5623,28 +5800,28 @@ msgstr "Phải gửi một con số cho tùy chọn « %s ».\n"
msgid "perform a reverse lookup"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-resolver.c:154
+#: src/util/gnunet-resolver.c:158
msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-rsa.c:64
+#: src/util/gnunet-rsa.c:104
#, c-format
msgid "No hostkey file specified on command line\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-rsa.c:112
+#: src/util/gnunet-rsa.c:154
msgid "print the public key in ASCII format"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-rsa.c:115
+#: src/util/gnunet-rsa.c:157
msgid "print the hash of the public key in ASCII format"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-rsa.c:118
+#: src/util/gnunet-rsa.c:160
msgid "print the short hash of the public key in ASCII format"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-rsa.c:124
+#: src/util/gnunet-rsa.c:170
msgid "Manipulate GNUnet private RSA key files"
msgstr ""
@@ -5659,70 +5836,65 @@ msgstr "Không thể giải quyết « %s » (%s): %s\n"
msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
msgstr "Không tìm thấy địa chỉ IP của máy « %s »: %s\n"
-#: src/util/helper.c:244
+#: src/util/helper.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from `%s': %s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
-#: src/util/helper.c:259
+#: src/util/helper.c:274
#, c-format
msgid "Got 0 bytes from helper `%s' (EOF)\n"
msgstr ""
-#: src/util/helper.c:269
+#: src/util/helper.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "Got %u bytes from helper `%s'\n"
msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
-#: src/util/helper.c:278
+#: src/util/helper.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
-#: src/util/helper.c:310
+#: src/util/helper.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting HELPER process `%s'\n"
msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
-#: src/util/helper.c:440
+#: src/util/helper.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to `%s': %s\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo người dùng"
-#: src/util/network.c:1200
+#: src/util/network.c:99
+#, c-format
+msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/network.c:1278
#, c-format
msgid ""
"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:299
+#: src/util/os_installation.c:329
#, c-format
msgid ""
"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
"variable.\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:486
+#: src/util/os_installation.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
-#: src/util/os_installation.c:492
-#, fuzzy, c-format
-msgid "access (%s, X_OK) failed: %s\n"
-msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n"
-
-#: src/util/os_installation.c:507
-#, fuzzy, c-format
-msgid "stat (%s) failed: %s\n"
-msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n"
-
-#: src/util/os_priority.c:305
+#: src/util/os_priority.c:302
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open named pipe `%s' for reading: %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
-#: src/util/os_priority.c:306
+#: src/util/os_priority.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open named pipe `%s' for writing: %s\n"
msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
@@ -5791,143 +5963,143 @@ msgstr ""
msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
msgstr ""
-#: src/util/server.c:483
+#: src/util/server.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n"
-#: src/util/server.c:492
+#: src/util/server.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
msgstr "« %s » bị lỗi cho cổng %d. Trình gnunetd có chạy chưa?\n"
-#: src/util/server.c:497
+#: src/util/server.c:488
#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
+msgid "`%s' failed for `%.*s': address already in use\n"
msgstr "« %s » bị lỗi cho cổng %d. Trình gnunetd có chạy chưa?\n"
-#: src/util/server.c:827
+#: src/util/server.c:819
#, c-format
msgid ""
"Processing code for message of type %u did not call "
"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:135 src/util/service.c:161 src/util/service.c:204
-#: src/util/service.c:225 src/util/service.c:232
+#: src/util/service.c:142 src/util/service.c:168 src/util/service.c:211
+#: src/util/service.c:232 src/util/service.c:239
#, c-format
msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n"
-#: src/util/service.c:188
+#: src/util/service.c:195
#, c-format
msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
msgstr "Ký hiệu mạng sai (« /%d » không hợp lệ trong CIDR IPv4)."
-#: src/util/service.c:281
+#: src/util/service.c:288
#, c-format
msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
msgstr "Ký hiệu mạng sai (không kết thúc với « ; »: « %s »)\n"
-#: src/util/service.c:313
+#: src/util/service.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
msgstr "Mặt nạ mạng có định dạng sai « %s »: %s\n"
-#: src/util/service.c:343
+#: src/util/service.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong format `%s' for network\n"
msgstr "Mạng có định dạng sai « %s »: %s\n"
-#: src/util/service.c:698
+#: src/util/service.c:705
#, c-format
msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:703
+#: src/util/service.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown address family %d\n"
msgstr "\tKhông rõ miền tên « %s »\n"
-#: src/util/service.c:710
+#: src/util/service.c:717
#, c-format
msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:765
+#: src/util/service.c:772
#, c-format
msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:802
+#: src/util/service.c:809
#, c-format
msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:920
+#: src/util/service.c:927
#, c-format
msgid ""
"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:990
+#: src/util/service.c:1005
#, c-format
msgid ""
"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
"domain socket: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1007
+#: src/util/service.c:1022
#, c-format
msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1241
+#: src/util/service.c:1256
msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1292 src/util/service.c:1310
+#: src/util/service.c:1307 src/util/service.c:1325
#, c-format
msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1337
+#: src/util/service.c:1352
#, c-format
msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1506
+#: src/util/service.c:1521
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
-#: src/util/service.c:1539
+#: src/util/service.c:1554
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' runs at %s\n"
msgstr "Đồng đẳng « %s » có mức tin cậy %8u\n"
-#: src/util/service.c:1588
+#: src/util/service.c:1603
msgid "Service process failed to initialize\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1592
+#: src/util/service.c:1607
msgid "Service process could not initialize server function\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1596
+#: src/util/service.c:1611
msgid "Service process failed to report status\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1651
+#: src/util/service.c:1666
msgid "No such user"
msgstr "Không có người dùng như vậy"
-#: src/util/service.c:1664
+#: src/util/service.c:1679
#, c-format
msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
msgstr "Không thể thay đổi người dùng/nhóm thành « %s »: %s\n"
-#: src/util/service.c:1729
+#: src/util/service.c:1744
msgid "do daemonize (detach from terminal)"
msgstr ""
@@ -5936,65 +6108,71 @@ msgstr ""
msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:144
+#: src/util/strings.c:145
msgid "b"
msgstr "b"
-#: src/util/strings.c:334
+#: src/util/strings.c:385
#, c-format
msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:481
+#: src/util/strings.c:534
msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
msgstr ""
"Lỗi mở rộng biến môi trường « $HOME »: chưa đặt biến môi trường « HOME »"
-#: src/util/strings.c:573
+#: src/util/strings.c:626
msgid "ms"
msgstr "mg"
-#: src/util/strings.c:578
-msgid "eternity"
+#: src/util/strings.c:631
+msgid "forever"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:582
+#: src/util/strings.c:635
msgid "s"
msgstr "g"
-#: src/util/strings.c:586
+#: src/util/strings.c:639
msgid "m"
msgstr "p"
-#: src/util/strings.c:590
+#: src/util/strings.c:643
msgid "h"
msgstr "g"
-#: src/util/strings.c:594
-msgid " days"
+#: src/util/strings.c:648
+#, fuzzy
+msgid "day"
msgstr " ngày"
-#: src/util/strings.c:618
+#: src/util/strings.c:650
+#, fuzzy
+msgid "days"
+msgstr " ngày"
+
+#: src/util/strings.c:674
msgid "end of time"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1012
+#: src/util/strings.c:1063
msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1020
+#: src/util/strings.c:1071
msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1026
+#: src/util/strings.c:1077
msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1033
+#: src/util/strings.c:1084
msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1042
+#: src/util/strings.c:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"
@@ -6169,27 +6347,55 @@ msgstr "# các byte đã nhận qua TCP"
msgid "service is offered via UDP"
msgstr "# các byte đã nhận qua UDP"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:329
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:333
msgid "Setup tunnels via VPN."
msgstr ""
-#: src/include/gnunet_common.h:497 src/include/gnunet_common.h:502
-#: src/include/gnunet_common.h:508
+#: src/include/gnunet_common.h:507 src/include/gnunet_common.h:512
+#: src/include/gnunet_common.h:518
#, fuzzy, c-format
msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:518
+#: src/include/gnunet_common.h:528
#, fuzzy, c-format
msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:539 src/include/gnunet_common.h:546
+#: src/include/gnunet_common.h:549 src/include/gnunet_common.h:556
#, c-format
msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create namespace `%s'\n"
+#~ msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stored zonekey for zone `%s' in file `%s'\n"
+#~ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Namestore removed record successfully"
+#~ msgstr "Dịch vụ GNUnet đã được cài đặt.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not read hostkeys file, specify hostkey file with -H!\n"
+#~ msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not open hostkeys file: %s\n"
+#~ msgstr "Không thể đọc danh sách bạn bè « %s »\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "access (%s, X_OK) failed: %s\n"
+#~ msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "stat (%s) failed: %s\n"
+#~ msgstr "SMTP: « %s » bị lỗi: %s\n"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "# Peers connected"
#~ msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
@@ -6373,10 +6579,6 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s
#~ msgstr "Dịch vụ đã bị xoá.\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to start service `%s': %s\n"
-#~ msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Unable to accept connection for service `%s': %s\n"
#~ msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
@@ -7099,9 +7301,6 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s
#~ msgid "Real-time delay violation (%llu ms) at %s:%u\n"
#~ msgstr "Xâm phạm khoảng đợi thời gian thực (%llu miligiây) tại %s:%u\n"
-#~ msgid "`%s' failed with error code %d: %s\n"
-#~ msgstr "« %s » thất bại với mã lỗi %d: %s\n"
-
#~ msgid "Deadlock due to `%s'.\n"
#~ msgstr "Bế tắc do « %s ».\n"
@@ -7613,9 +7812,6 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s
#~ "đừng dùng libextractor để thêm các tham chiếu bổ sung vào mục nhập thư "
#~ "mục và/hay tập tin công bố"
-#~ msgid "Automatically share a directory."
-#~ msgstr "Tự động chia sẻ một thư mục."
-
#~ msgid "Unknown keyword type `%s' in metadata configuration\n"
#~ msgstr "Không rõ kiểu từ khoá « %s » trong cấu hình siêu dữ liệu\n"
@@ -9544,9 +9740,6 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s
#~ msgid "This is equivalent to the -H option. The format is IP:PORT."
#~ msgstr "Đây tương đương với tùy chọn « -H ». Định dạng là « IP:CỔNG »."
-#~ msgid "What is the path to the configuration file for gnunetd?"
-#~ msgstr "Tập tin cấu hình gnunetd có đường dẫn nào?"
-
#~ msgid "This option is used when clients need to start gnunetd."
#~ msgstr "Tùy chọn này dùng khi ứng dụng khách cần khởi chạy gnunetd."
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index e15117ec2..e14329385 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-02 19:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-20 19:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -20,170 +20,178 @@ msgstr ""
msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/arm_api.c:349
+#: src/arm/arm_api.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration failes to specify option `%s' in section `%s'!\n"
msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
-#: src/arm/arm_api.c:363
+#: src/arm/arm_api.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
-#: src/arm/arm_api.c:432
+#: src/arm/arm_api.c:437
#, c-format
msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/arm_api.c:485
+#: src/arm/arm_api.c:490
#, c-format
msgid "Requesting start of service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/arm_api.c:486
+#: src/arm/arm_api.c:491
#, c-format
msgid "Requesting termination of service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/arm_api.c:507
+#: src/arm/arm_api.c:512
#, c-format
msgid "Error while trying to transmit request to start `%s' to ARM\n"
msgstr ""
-#: src/arm/arm_api.c:508
+#: src/arm/arm_api.c:513
#, c-format
msgid "Error while trying to transmit request to stop `%s' to ARM\n"
msgstr ""
-#: src/arm/arm_api.c:540
+#: src/arm/arm_api.c:547
#, c-format
msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n"
msgstr ""
-#: src/arm/arm_api.c:612
+#: src/arm/arm_api.c:620
#, c-format
msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:159
+#: src/arm/gnunet-arm.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' is unknown to ARM.\n"
msgstr "服务已删除。\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:164
+#: src/arm/gnunet-arm.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' has been stopped.\n"
msgstr "服务已删除。\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:167
+#: src/arm/gnunet-arm.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' was already running.\n"
msgstr "服务已删除。\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:172
+#: src/arm/gnunet-arm.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' has been started.\n"
msgstr "服务已删除。\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:175
+#: src/arm/gnunet-arm.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' was already being stopped.\n"
msgstr "服务已删除。\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:179
+#: src/arm/gnunet-arm.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' was already not running.\n"
msgstr "服务已删除。\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:183
+#: src/arm/gnunet-arm.c:190
msgid "Request ignored as ARM is shutting down.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:187
+#: src/arm/gnunet-arm.c:194
msgid "Error communicating with ARM service.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:191
+#: src/arm/gnunet-arm.c:198
msgid "Timeout communicating with ARM service.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:195
+#: src/arm/gnunet-arm.c:202
msgid "Operation failed.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:199
+#: src/arm/gnunet-arm.c:206
msgid "Unknown response code from ARM.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:222
+#: src/arm/gnunet-arm.c:229
#, fuzzy
msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:225
+#: src/arm/gnunet-arm.c:232
msgid "Running services:\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:249
+#: src/arm/gnunet-arm.c:256
#, c-format
msgid "Fatal configuration error: `%s' option in section `%s' missing.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:257 src/arm/gnunet-arm.c:357 src/arm/gnunet-arm.c:373
+#: src/arm/gnunet-arm.c:264 src/arm/gnunet-arm.c:368 src/arm/gnunet-arm.c:384
msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:280
+#: src/arm/gnunet-arm.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:286
+#: src/arm/gnunet-arm.c:293
#, c-format
msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:407
+#: src/arm/gnunet-arm.c:418
#, fuzzy
msgid "stop all GNUnet services"
msgstr "卸载 GNUnet 服务"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:409
+#: src/arm/gnunet-arm.c:420
msgid "start a particular service"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:411
+#: src/arm/gnunet-arm.c:422
msgid "stop a particular service"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:413
+#: src/arm/gnunet-arm.c:424
#, fuzzy
msgid "start all GNUnet default services"
msgstr "卸载 GNUnet 服务"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:416
+#: src/arm/gnunet-arm.c:427
#, fuzzy
msgid "stop and start all GNUnet default services"
msgstr "卸载 GNUnet 服务"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:419
+#: src/arm/gnunet-arm.c:430
msgid "delete config file and directory on exit"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:421
+#: src/arm/gnunet-arm.c:432
msgid "don't print status messages"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:424
+#: src/arm/gnunet-arm.c:435
#, fuzzy
msgid "timeout for completing current operation"
msgstr "等待一次迭代完成的时间(毫秒)"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:426
+#: src/arm/gnunet-arm.c:437
msgid "List currently running services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:437
+#: src/arm/gnunet-arm.c:439
+msgid "Don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:441
+msgid "Don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:455
msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
msgstr ""
@@ -282,6 +290,21 @@ msgstr ""
msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
msgstr ""
+#: src/ats/gnunet-ats.c:93
+#, fuzzy
+msgid "list information for the given peer"
+msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
+
+#: src/ats/gnunet-ats.c:96
+#, fuzzy
+msgid "list information for all peers"
+msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
+
+#: src/ats/gnunet-ats.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Print information about ATS state"
+msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
+
#: src/block/block.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading block plugin `%s'\n"
@@ -526,45 +549,65 @@ msgstr "设置要使用的昵称(必须)"
msgid "set the chat room to join"
msgstr "设置要加入的聊天室"
-#: src/chat/gnunet-chat.c:742
+#: src/chat/gnunet-chat.c:746
msgid "Join a chat on GNUnet."
msgstr ""
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:267
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:266
#, fuzzy
msgid "Failed to queue a message notification\n"
msgstr "保存配置失败。"
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:546
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:545
#, fuzzy
msgid "Failed to queue a join notification\n"
msgstr "保存配置失败。"
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:729
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:728
#, fuzzy
msgid "Failed to queue a confirmation receipt\n"
msgstr "保存配置失败。"
-#: src/chat/gnunet-service-chat.c:907
+#: src/chat/gnunet-service-chat.c:906
#, fuzzy
msgid "Failed to queue a leave notification\n"
msgstr "保存配置失败。"
-#: src/core/core_api.c:786
+#: src/core/core_api.c:757
msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:54 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:286
+#: src/core/gnunet-core.c:86 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:286
#, c-format
msgid "Peer `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:72 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817
+#: src/core/gnunet-core.c:118 src/core/gnunet-core.c:149
+#: src/transport/gnunet-transport.c:451 src/transport/gnunet-transport.c:477
+#, c-format
+msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-core.c:120 src/transport/gnunet-transport.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Connected to"
+msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
+
+#: src/core/gnunet-core.c:151 src/transport/gnunet-transport.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Disconnected from"
+msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
+
+#: src/core/gnunet-core.c:174 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
msgstr "“%s”的参数无效。\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:95
+#: src/core/gnunet-core.c:216 src/transport/gnunet-transport.c:725
+msgid "provide information about all current connections (continuously)"
+msgstr ""
+
+#: src/core/gnunet-core.c:227
msgid "Print information about connected peers."
msgstr ""
@@ -624,7 +667,7 @@ msgid "# SET_KEY messages decrypted"
msgstr ""
#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:977
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:810
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:812
msgid "# PING messages received"
msgstr ""
@@ -648,7 +691,7 @@ msgid "# keepalive messages sent"
msgstr ""
#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1236
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1031
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1096
msgid "# PONG messages received"
msgstr ""
@@ -664,53 +707,53 @@ msgstr ""
msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1381
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1398
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1383
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1400
msgid "# SET_KEY and PING messages created"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1402
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1404
msgid "# REKEY operations performed"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1537
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1539
msgid "# failed to decrypt message (no session key)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1577
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1602
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1579
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1604
msgid "# bytes dropped (duplicates)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1589
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1591
msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1626
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1628
#, c-format
msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1630
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1632
msgid "# bytes dropped (ancient message)"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1638
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1640
msgid "# bytes of payload decrypted"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1700
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1702
#, fuzzy
msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
msgstr "立即保存配置?"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1708
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1710
msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1718 src/hostlist/hostlist-server.c:551
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1720 src/hostlist/hostlist-server.c:551
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:823
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:611
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:619
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr ""
@@ -727,23 +770,23 @@ msgstr ""
msgid "# encrypted bytes given to transport"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:418
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:421
#, c-format
msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
msgstr ""
#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206
#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:625
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:683
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1532
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:629
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:687
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:622 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1530
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:709
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:874
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1080
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2568
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2814
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:890
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1106
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1115
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2637
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2899
msgid "# peers connected"
msgstr ""
@@ -803,9 +846,10 @@ msgstr ""
#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41
#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531
#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
+#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52
#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 src/util/crypto_ksk.c:49
-#: src/util/crypto_rsa.c:67 src/include/gnunet_common.h:525
-#: src/include/gnunet_common.h:532
+#: src/util/crypto_rsa.c:66 src/include/gnunet_common.h:535
+#: src/include/gnunet_common.h:542
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
@@ -1097,6 +1141,7 @@ msgid "Failed to drop table from database.\n"
msgstr "发送消息失败。\n"
#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:860
+#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:654
msgid "Postgres database running\n"
msgstr ""
@@ -1134,7 +1179,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1198
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:829
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:834
#, fuzzy
msgid "Sqlite database running\n"
msgstr "sqlite 数据仓库"
@@ -1149,33 +1194,31 @@ msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:293
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:192 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:179
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:192
msgid "the query key"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:182
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204
msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-dht-get.c:207 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:296
-#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:185
msgid "the type of data to look for"
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-put.c:201
-#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:188
msgid "how long to execute this query before giving up?"
msgstr ""
#: src/dht/gnunet-dht-get.c:213 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204 src/fs/gnunet-download.c:271
-#: src/fs/gnunet-publish.c:731 src/fs/gnunet-search.c:297
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:169 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:191
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:910
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204 src/fs/gnunet-auto-share.c:750
+#: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:732
+#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-unindex.c:169
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:897
msgid "be verbose (print progress information)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-get.c:232
+#: src/dht/gnunet-dht-get.c:236
msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
msgstr ""
@@ -1183,7 +1226,7 @@ msgstr ""
msgid "how long to execute? 0 = forever"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:321
+#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:324
msgid "Prints all packets that go through the DHT."
msgstr ""
@@ -1234,12 +1277,12 @@ msgstr ""
msgid "the type to insert data as"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-dht-put.c:223
+#: src/dht/gnunet-dht-put.c:226
msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht.c:163 src/testing/testing.c:544
-#: src/testing/testing.c:1968 src/testing/testing.c:1998
+#: src/dht/gnunet-service-dht.c:163 src/testing_old/testing.c:544
+#: src/testing_old/testing.c:1968 src/testing_old/testing.c:1998
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to transport service!\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
@@ -1273,16 +1316,16 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:989
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:990
msgid "# RESULTS queued for clients"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1038
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1081
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1039
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1082
msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1048
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1049
msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
msgstr ""
@@ -1324,81 +1367,87 @@ msgstr ""
msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:481
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:485
msgid "# Preference updates given to core"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:571
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:575
msgid "# FIND PEER messages initiated"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:717
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:721
msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:772
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:776
msgid "# Bytes transmitted to other peers"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:810
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:814
msgid "# Bytes of bandwdith requested from core"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1032
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1060
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1036
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1064
msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1041
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1075
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1045
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1079
msgid "# Peer selection failed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1207
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1211
msgid "# PUT requests routed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1236
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1240
msgid "# PUT messages queued for transmission"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1315
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1247
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1360
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1460
+msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
+msgstr ""
+
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1325
msgid "# GET requests routed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1342
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1352
msgid "# GET messages queued for transmission"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1443
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1467
msgid "# RESULT messages queued for transmission"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1531
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1555
msgid "# P2P PUT requests received"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1647
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1671
msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1655
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1679
msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1746
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1770
msgid "# P2P GET requests received"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1788
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1812
msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1802
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1826
msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1876
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1900
msgid "# P2P RESULTS received"
msgstr ""
@@ -1426,10 +1475,14 @@ msgstr ""
msgid "# Entries removed from routing table"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:352
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:394
msgid "# Entries added to routing table"
msgstr ""
+#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:411
+msgid "# DHT requests combined"
+msgstr ""
+
#: src/dht/plugin_block_dht.c:136
#, c-format
msgid "Block not of type %u\n"
@@ -1444,15 +1497,15 @@ msgstr ""
msgid "Block of type %u is malformed\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:337
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:355
msgid "only monitor DNS queries"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:340
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:358
msgid "only monitor DNS replies"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:348
+#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:370
msgid "Monitor DNS queries."
msgstr ""
@@ -1464,7 +1517,7 @@ msgstr ""
msgid "set AAAA records"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:247
+#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:251
msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
msgstr ""
@@ -1524,7 +1577,7 @@ msgstr ""
msgid "# Inbound MESH tunnels created"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1561 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3032
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1561 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3033
#, c-format
msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n"
msgstr ""
@@ -1681,50 +1734,50 @@ msgstr ""
msgid "# UDP requests dropped (no such service)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2882
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2883
#, c-format
msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2896 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2908
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2897 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2909
#, c-format
msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2919
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2920
#, c-format
msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3048
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3049
msgid ""
"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3056
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3057
msgid ""
"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3063
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3064
msgid ""
"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv4=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3069
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3070
msgid ""
"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv6=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3075 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3076 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884
msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3236
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3241
msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
msgstr ""
@@ -1776,76 +1829,76 @@ msgstr ""
msgid "# fragmentation transmissions completed"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:339
+#: src/fs/fs_api.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s': %s"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:348
+#: src/fs/fs_api.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read file `%s': %s"
msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:354
+#: src/fs/fs_api.c:506
#, c-format
msgid "Short read reading from file `%s'!"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:938
+#: src/fs/fs_api.c:1087
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:1395
+#: src/fs/fs_api.c:1546
#, c-format
msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1437
+#: src/fs/fs_api.c:1588
#, c-format
msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1453
+#: src/fs/fs_api.c:1604
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2106
+#: src/fs/fs_api.c:2254
#, c-format
msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2116
+#: src/fs/fs_api.c:2264
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2241 src/fs/fs_api.c:2480
+#: src/fs/fs_api.c:2389 src/fs/fs_api.c:2629
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2258
+#: src/fs/fs_api.c:2406
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2270 src/fs/fs_api.c:2289 src/fs/fs_api.c:2773
+#: src/fs/fs_api.c:2419 src/fs/fs_api.c:2438 src/fs/fs_api.c:2922
#, c-format
msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2471
+#: src/fs/fs_api.c:2620
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2717
+#: src/fs/fs_api.c:2866
msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2811
+#: src/fs/fs_api.c:2960
#, c-format
msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
msgstr ""
@@ -1854,58 +1907,58 @@ msgstr ""
msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:311
+#: src/fs/fs_download.c:321
msgid ""
"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
"bit systems\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:331
+#: src/fs/fs_download.c:341
msgid "Directory too large for system address space\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:497 src/fs/fs_download.c:509
+#: src/fs/fs_download.c:507 src/fs/fs_download.c:519
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file `%s' for writing"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/fs/fs_download.c:878
+#: src/fs/fs_download.c:888
#, c-format
msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:960
+#: src/fs/fs_download.c:970
#, c-format
msgid ""
"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
"offset %llu/%llu, got %u bytes)"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:986
+#: src/fs/fs_download.c:996
msgid "internal error decrypting content"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_download.c:1009
+#: src/fs/fs_download.c:1019
#, fuzzy, c-format
msgid "Download failed: could not open file `%s': %s"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1019
+#: src/fs/fs_download.c:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1028
+#: src/fs/fs_download.c:1038
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1125
+#: src/fs/fs_download.c:1136
#, fuzzy
msgid "internal error decoding tree"
msgstr "未知错误。\n"
-#: src/fs/fs_download.c:1888
+#: src/fs/fs_download.c:1920
#, fuzzy
msgid "Invalid URI"
msgstr "无效条目。\n"
@@ -1967,22 +2020,22 @@ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
msgid "Failed to write `%s': %s\n"
msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:256
+#: src/fs/fs_namespace.c:254
#, c-format
msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_namespace.c:371
+#: src/fs/fs_namespace.c:369
#, c-format
msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_namespace.c:588 src/fs/fs_publish_ksk.c:295
+#: src/fs/fs_namespace.c:586 src/fs/fs_publish_ksk.c:295
#, fuzzy
msgid "Internal error."
msgstr "未知错误。\n"
-#: src/fs/fs_namespace.c:631
+#: src/fs/fs_namespace.c:629
msgid "Failed to connect to datastore."
msgstr ""
@@ -1991,58 +2044,58 @@ msgstr ""
msgid "Publishing failed: %s"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:621 src/fs/fs_publish.c:638 src/fs/fs_publish.c:677
-#: src/fs/fs_publish.c:697 src/fs/fs_publish.c:722 src/fs/fs_publish.c:862
+#: src/fs/fs_publish.c:622 src/fs/fs_publish.c:639 src/fs/fs_publish.c:678
+#: src/fs/fs_publish.c:698 src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:863
#, c-format
msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:623
+#: src/fs/fs_publish.c:624
msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:635
+#: src/fs/fs_publish.c:636
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "未知错误"
-#: src/fs/fs_publish.c:678
+#: src/fs/fs_publish.c:679
msgid "failed to compute hash"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:698
+#: src/fs/fs_publish.c:699
msgid "filename too long"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:723
+#: src/fs/fs_publish.c:724
msgid "could not connect to `fs' service"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:746
+#: src/fs/fs_publish.c:747
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:811
+#: src/fs/fs_publish.c:812
#, c-format
msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:817
+#: src/fs/fs_publish.c:818
#, c-format
msgid "Recursive upload failed: %s"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:863
+#: src/fs/fs_publish.c:864
msgid "needs to be an actual file"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:1071
+#: src/fs/fs_publish.c:1090
#, c-format
msgid "Insufficient space for publishing: %s"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:1142
+#: src/fs/fs_publish.c:1161
#, c-format
msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
msgstr ""
@@ -2051,7 +2104,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not connect to datastore."
msgstr ""
-#: src/fs/fs_search.c:829
+#: src/fs/fs_search.c:830
#, c-format
msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
msgstr ""
@@ -2193,6 +2246,64 @@ msgstr ""
msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load state: %s\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:289 src/fs/gnunet-auto-share.c:299
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save state to file %s\n"
+msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:401
+#, c-format
+msgid "Publication of `%s' done\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:488
+#, c-format
+msgid "Publishing `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to run `%s'\n"
+msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:684
+#, c-format
+msgid ""
+"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:734 src/fs/gnunet-pseudonym.c:279
+#: src/fs/gnunet-publish.c:679
+msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:738 src/fs/gnunet-publish.c:683
+msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:741 src/fs/gnunet-publish.c:686
+msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:744 src/fs/gnunet-publish.c:710
+msgid "specify the priority of the content"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:747 src/fs/gnunet-pseudonym.c:304
+#: src/fs/gnunet-publish.c:717
+msgid "set the desired replication LEVEL"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:767
+msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
+msgstr ""
+
#: src/fs/gnunet-directory.c:49
#, c-format
msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
@@ -2223,97 +2334,97 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
msgid "`%s' is not a GNUnet directory\n"
msgstr "更改 GNUnet 目录的权限出错"
-#: src/fs/gnunet-directory.c:179
+#: src/fs/gnunet-directory.c:183
#, fuzzy
msgid "Display contents of a GNUnet directory"
msgstr "更改 GNUnet 目录的权限出错"
-#: src/fs/gnunet-download.c:101
+#: src/fs/gnunet-download.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting download `%s'.\n"
msgstr "未知的命令“%s”。\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:110
+#: src/fs/gnunet-download.c:146
#, fuzzy
msgid "<unknown time>"
msgstr "未知错误"
-#: src/fs/gnunet-download.c:119
+#: src/fs/gnunet-download.c:155
#, c-format
msgid ""
"Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to "
"download\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:129
+#: src/fs/gnunet-download.c:178
#, c-format
msgid "Error downloading: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:137
+#: src/fs/gnunet-download.c:193
#, c-format
msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:152 src/fs/gnunet-publish.c:190
+#: src/fs/gnunet-download.c:208 src/fs/gnunet-publish.c:191
#: src/fs/gnunet-search.c:190 src/fs/gnunet-unindex.c:109
#, c-format
msgid "Unexpected status: %d\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:177
+#: src/fs/gnunet-download.c:233
#, fuzzy
msgid "You need to specify a URI argument.\n"
msgstr "您必须指定一个昵称\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:183 src/fs/gnunet-publish.c:624
+#: src/fs/gnunet-download.c:239 src/fs/gnunet-publish.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse URI: %s\n"
msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:190
+#: src/fs/gnunet-download.c:246
msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:197
+#: src/fs/gnunet-download.c:253
msgid "Target filename must be specified.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:211 src/fs/gnunet-publish.c:602
+#: src/fs/gnunet-download.c:267 src/fs/gnunet-publish.c:603
#: src/fs/gnunet-search.c:241 src/fs/gnunet-unindex.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:248 src/fs/gnunet-search.c:285
+#: src/fs/gnunet-download.c:304 src/fs/gnunet-search.c:285
msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:251
+#: src/fs/gnunet-download.c:307
msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:254 src/fs/gnunet-search.c:288
+#: src/fs/gnunet-download.c:310 src/fs/gnunet-search.c:288
msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:257
+#: src/fs/gnunet-download.c:313
msgid "write the file to FILENAME"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:261
+#: src/fs/gnunet-download.c:317
msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:265
+#: src/fs/gnunet-download.c:321
msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:268
+#: src/fs/gnunet-download.c:324
msgid "download a GNUnet directory recursively"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:278
+#: src/fs/gnunet-download.c:338
msgid ""
"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
"chk/...)"
@@ -2323,11 +2434,11 @@ msgstr ""
msgid "print a list of all indexed files"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-fs.c:124
+#: src/fs/gnunet-fs.c:128
msgid "Special file-sharing operations"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:167
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument `%s'\n"
msgstr "“%s”的参数无效。\n"
@@ -2338,10 +2449,6 @@ msgstr "“%s”的参数无效。\n"
msgid "Option `%s' ignored\n"
msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:279 src/fs/gnunet-publish.c:678
-msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
-msgstr ""
-
#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282
msgid "create or advertise namespace NAME"
msgstr ""
@@ -2356,7 +2463,7 @@ msgid ""
"multiple times)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:292 src/fs/gnunet-publish.c:697
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:292 src/fs/gnunet-publish.c:698
msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
msgstr ""
@@ -2372,10 +2479,6 @@ msgstr ""
msgid "do not print names of remote namespaces"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:304 src/fs/gnunet-publish.c:716
-msgid "set the desired replication LEVEL"
-msgstr ""
-
#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:307
msgid "specify ID of the root of the namespace"
msgstr ""
@@ -2384,7 +2487,7 @@ msgstr ""
msgid "change rating of namespace ID by VALUE"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:318
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:322
msgid "Manage GNUnet pseudonyms."
msgstr ""
@@ -2408,167 +2511,150 @@ msgstr ""
msgid "URI is `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:187
+#: src/fs/gnunet-publish.c:188
msgid "Cleanup after abort complete.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:305
+#: src/fs/gnunet-publish.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:307
+#: src/fs/gnunet-publish.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:358
+#: src/fs/gnunet-publish.c:359 src/fs/gnunet-publish.c:613
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create namespace `%s'\n"
+msgid "Failed to create namespace `%s' (illegal filename?)\n"
msgstr "发送消息失败。\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:433
+#: src/fs/gnunet-publish.c:434
#, fuzzy
msgid "Could not publish\n"
msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:460
+#: src/fs/gnunet-publish.c:461
msgid "Could not start publishing.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:491
+#: src/fs/gnunet-publish.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning directory `%s'.\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:493
+#: src/fs/gnunet-publish.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning file `%s'.\n"
msgstr "未知的命令“%s”。\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:498
+#: src/fs/gnunet-publish.c:499
#, c-format
msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:503
+#: src/fs/gnunet-publish.c:504
msgid "Preprocessing complete.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:507
+#: src/fs/gnunet-publish.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:511
+#: src/fs/gnunet-publish.c:512
msgid "Meta data extraction has finished.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:518
+#: src/fs/gnunet-publish.c:519
#, fuzzy
msgid "Internal error scanning directory.\n"
msgstr "未知错误。\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:552
+#: src/fs/gnunet-publish.c:553
#, c-format
msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:559
+#: src/fs/gnunet-publish.c:560
#, c-format
msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:565
+#: src/fs/gnunet-publish.c:566
#, c-format
msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:573 src/vpn/gnunet-vpn.c:214
+#: src/fs/gnunet-publish.c:574 src/vpn/gnunet-vpn.c:214
#, c-format
msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:583 src/fs/gnunet-publish.c:590
-#: src/transport/gnunet-transport.c:560
+#: src/fs/gnunet-publish.c:584 src/fs/gnunet-publish.c:591
+#: src/transport/gnunet-transport.c:624
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:612
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create namespace `%s'\n"
-msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:645
+#: src/fs/gnunet-publish.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to access `%s': %s\n"
msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:657
+#: src/fs/gnunet-publish.c:658
msgid ""
"Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs "
"installed?\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:682
-msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:685
-msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:689
+#: src/fs/gnunet-publish.c:690
msgid ""
"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
"upload"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:693
+#: src/fs/gnunet-publish.c:694
msgid ""
"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
"can be specified multiple times)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:700
+#: src/fs/gnunet-publish.c:701
msgid ""
"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
"in GNUnet database)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:705
+#: src/fs/gnunet-publish.c:706
msgid ""
"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
"namespace insertions only)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:709
-msgid "specify the priority of the content"
-msgstr ""
-
-#: src/fs/gnunet-publish.c:713
+#: src/fs/gnunet-publish.c:714
msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:719
+#: src/fs/gnunet-publish.c:720
msgid ""
"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
"compute URIs)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:723
+#: src/fs/gnunet-publish.c:724
msgid ""
"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:727
+#: src/fs/gnunet-publish.c:728
msgid ""
"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
"to the file with the respective URI)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:742
+#: src/fs/gnunet-publish.c:747
msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
msgstr ""
@@ -2602,7 +2688,7 @@ msgstr ""
msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-search.c:308
+#: src/fs/gnunet-search.c:312
msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
msgstr ""
@@ -2621,84 +2707,84 @@ msgstr ""
msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:696
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:703
msgid "# migration stop messages received"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:700
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:707
#, c-format
msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %llu ms\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:735
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:742
msgid "# replies transmitted to other peers"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:741
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:748
msgid "# replies dropped"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:766 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1324
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:773 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1331
msgid "# P2P searches active"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:858
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:865
msgid "# artificial delays introduced (ms)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:911
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:918
msgid "# replies dropped due to type mismatch"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:919
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:926
msgid "# replies received for other peers"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:933
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:940
msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:971
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:978
msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1038
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1045
msgid "# requests done for free (low load)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1062
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1069
msgid "# request dropped, priority insufficient"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1072
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1079
msgid "# requests done for a price (normal load)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1151
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1158
msgid "# GET requests received (from other peers)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1185
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1192
msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1207
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1214
msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1267
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1274
msgid "# requests dropped due TTL underflow"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1293
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1300
msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1322
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1329
msgid "# P2P query messages received and processed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1687
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1685
msgid "# migration stop messages sent"
msgstr ""
@@ -2754,8 +2840,8 @@ msgstr ""
msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:362
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:488
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:364
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:490
msgid "# client searches active"
msgstr ""
@@ -2763,11 +2849,11 @@ msgstr ""
msgid "# replies received for local clients"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:321
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:323
msgid "# client searches received"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:356
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:358
msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
msgstr ""
@@ -2799,8 +2885,8 @@ msgstr ""
msgid "# requests refreshed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:597 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:681
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:748
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:597 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:684
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:751
msgid "# query plan entries"
msgstr ""
@@ -2808,99 +2894,99 @@ msgstr ""
msgid "# Pending requests created"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:367 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:616
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:367 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:618
msgid "# Pending requests active"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:779
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:781
msgid "# replies received and matched"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:808
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:810
msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:822
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:824
#, c-format
msgid "Unsupported block type %u\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:835
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:837
msgid "# results found locally"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:953
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:955
msgid "# Datastore `PUT' failures"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:980
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:982
msgid "# storage requests dropped due to high load"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1015
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1017
msgid "# Replies received from DHT"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1106
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1108
#, c-format
msgid "Datastore lookup already took %llu ms!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1127
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1129
#, c-format
msgid "On-demand lookup already took %llu ms!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1174
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1176
msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1188
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1190
msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1197
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1199
msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1211
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1213
msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1224
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1226
msgid "# on-demand blocks matched requests"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1237
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1239
msgid "# on-demand lookups performed successfully"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1242
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1244
msgid "# on-demand lookups failed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1269 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1309
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1447
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1271 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1311
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1449
msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1327
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1329
msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1338
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1340
msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1424
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1426
msgid "# Datastore lookups initiated"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1508
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1510
msgid "# GAP PUT messages received"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1601 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1610
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1603 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value."
msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
@@ -2935,40 +3021,45 @@ msgstr ""
msgid "Could not start unindex operation.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-unindex.c:176
+#: src/fs/gnunet-unindex.c:180
msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
msgstr ""
-#: src/fs/plugin_block_fs.c:131
+#: src/fs/plugin_block_fs.c:130
msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:191
+#: src/gns/gnunet-gns.c:267
+#, c-format
+msgid "Key file `%s' for private zone does not exist!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns.c:289
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to GNS\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:232
+#: src/gns/gnunet-gns.c:341
msgid "try to shorten a given GNS name"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:235
+#: src/gns/gnunet-gns.c:344
msgid "Lookup a record using GNS (NOT IMPLEMENTED)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:238
+#: src/gns/gnunet-gns.c:347
msgid "Get the authority of a particular name"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:241
+#: src/gns/gnunet-gns.c:350
msgid "Specify the type of the record lookup"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:244
+#: src/gns/gnunet-gns.c:353
msgid "No unneeded output"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:255
+#: src/gns/gnunet-gns.c:367
msgid "GNUnet GNS access tool"
msgstr ""
@@ -3002,39 +3093,57 @@ msgstr "发送消息失败。\n"
msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:725 src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:737
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:550
+msgid "Domain name must not contain `.'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:558
+msgid "Domain name must not contain `+'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:741 src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:753
#, fuzzy, c-format
msgid "Option `%s' not specified in configuration section `%s'\n"
msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:747 src/namestore/gnunet-namestore.c:299
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:763 src/namestore/gnunet-namestore.c:365
#, fuzzy
msgid "Failed to read or create private zone key\n"
msgstr "无法为守护程序创建用户账户。"
-#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:757 src/namestore/gnunet-namestore.c:310
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:773 src/namestore/gnunet-namestore.c:376
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to namestore\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:773 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:525
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:789 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2667
#, fuzzy
msgid "Failed to start HTTP server\n"
msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:804
+#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:823
msgid "GNUnet GNS first come first serve registration service"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:210
-msgid "Issue a request to the GNUnet Naming System, prints results."
-msgstr ""
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
+msgstr "无法创建用户账户:"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:800
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to import certificate %s\n"
+msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
+
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3328
msgid "listen on specified port"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:811
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3331
+msgid "pem file to use as CA"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3346
msgid "GNUnet GNS proxy"
msgstr ""
@@ -3096,7 +3205,7 @@ msgstr ""
msgid "provide a hostlist server"
msgstr ""
-#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:341
+#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:344
msgid "GNUnet hostlist server and client"
msgstr ""
@@ -3397,21 +3506,21 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)"
msgstr ""
-#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1095
-#: src/template/gnunet-template.c:68
+#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1099
+#: src/template/gnunet-template.c:71
msgid "help text"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4590 src/mesh/gnunet-service-mesh_new.c:4618
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5904
msgid "Wrong CORE service\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4784 src/mesh/gnunet-service-mesh_new.c:4812
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:6116
#, fuzzy
msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr "立即保存配置?"
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4793 src/mesh/gnunet-service-mesh_new.c:4821
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:6125
#, fuzzy
msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
@@ -3426,191 +3535,232 @@ msgstr ""
msgid "Could not access file `%s': %s\n"
msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:157
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:212
#, c-format
msgid "Adding record failed: %s\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:183
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:243
#, c-format
msgid "Deleting record failed: %s\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:239
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:304
#, c-format
msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:276
-#, c-format
-msgid "Option `%s' not given, but I need a zone key file!\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:320
+msgid "for at least"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:281
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using default zone file `%s'\n"
-msgstr "卸载 GNUnet 服务"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:321
+msgid "until"
+msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:291
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:357
#, c-format
msgid "No options given\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:321
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported type `%s'\n"
msgstr "未知的命令“%s”。\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:328 src/namestore/gnunet-namestore.c:350
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:374 src/namestore/gnunet-namestore.c:384
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:409
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:395 src/namestore/gnunet-namestore.c:419
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:466 src/namestore/gnunet-namestore.c:478
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:519
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:329 src/namestore/gnunet-namestore.c:351
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:396 src/namestore/gnunet-namestore.c:420
msgid "add/del"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:409
#, c-format
msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:366
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time format `%s'\n"
msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:375 src/namestore/gnunet-namestore.c:385
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:456
+#, c-format
+msgid ""
+"Deletion requires either absolute time, or no time at all. Got relative time "
+"`%s' instead.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:467 src/namestore/gnunet-namestore.c:479
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:498
msgid "add"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:410
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No valid expiration time for operation `%s'\n"
+msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:520
msgid "del"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.