aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/POTFILES.in43
-rw-r--r--po/de.po2268
-rw-r--r--po/es.po2510
-rw-r--r--po/fr.po2145
-rw-r--r--po/it.po2601
-rw-r--r--po/sv.po2284
-rw-r--r--po/vi.po2319
-rw-r--r--po/zh_CN.po2240
-rw-r--r--src/credential/credential_api.c3
-rw-r--r--src/credential/gnunet-credential.c17
-rw-r--r--src/credential/gnunet-service-credential.c62
-rwxr-xr-xsrc/credential/test_credential_bi_and.sh4
-rwxr-xr-xsrc/credential/test_credential_bi_and2.sh4
-rwxr-xr-xsrc/credential/test_credential_bi_and3.sh6
-rwxr-xr-xsrc/credential/test_credential_bi_and4.sh (renamed from src/credential/test_credential_own_and2.sh)4
-rwxr-xr-xsrc/credential/test_credential_bi_bw.sh4
-rwxr-xr-xsrc/credential/test_credential_bi_bw_link.sh4
-rwxr-xr-xsrc/credential/test_credential_bi_bw_link2.sh4
-rwxr-xr-xsrc/credential/test_credential_bi_fw.sh4
-rwxr-xr-xsrc/credential/test_credential_issue.sh9
-rwxr-xr-xsrc/credential/test_credential_own.sh27
-rwxr-xr-xsrc/credential/test_credential_verify.sh41
-rwxr-xr-xsrc/credential/test_credential_verify_and.sh50
-rwxr-xr-xsrc/credential/test_credential_verify_simple.sh30
24 files changed, 7455 insertions, 9228 deletions
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index 1a6a4a67d..b564be17a 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -87,8 +87,8 @@ src/core/gnunet-service-core_kx.c
87src/core/gnunet-service-core_sessions.c 87src/core/gnunet-service-core_sessions.c
88src/core/gnunet-service-core_typemap.c 88src/core/gnunet-service-core_typemap.c
89src/credential/credential_api.c 89src/credential/credential_api.c
90src/credential/credential_misc.c
91src/credential/credential_serialization.c 90src/credential/credential_serialization.c
91src/credential/delegate_misc.c
92src/credential/gnunet-credential.c 92src/credential/gnunet-credential.c
93src/credential/gnunet-service-credential.c 93src/credential/gnunet-service-credential.c
94src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c 94src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c
@@ -131,6 +131,7 @@ src/dns/gnunet-zonewalk.c
131src/dns/plugin_block_dns.c 131src/dns/plugin_block_dns.c
132src/exit/gnunet-daemon-exit.c 132src/exit/gnunet-daemon-exit.c
133src/exit/gnunet-helper-exit.c 133src/exit/gnunet-helper-exit.c
134src/exit/gnunet-helper-exit-windows.c
134src/fragmentation/defragmentation.c 135src/fragmentation/defragmentation.c
135src/fragmentation/fragmentation.c 136src/fragmentation/fragmentation.c
136src/fs/fs_api.c 137src/fs/fs_api.c
@@ -177,6 +178,7 @@ src/gns/gnunet-bcd.c
177src/gns/gnunet-dns2gns.c 178src/gns/gnunet-dns2gns.c
178src/gns/gnunet-gns-benchmark.c 179src/gns/gnunet-gns-benchmark.c
179src/gns/gnunet-gns.c 180src/gns/gnunet-gns.c
181src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c
180src/gns/gnunet-gns-import.c 182src/gns/gnunet-gns-import.c
181src/gns/gnunet-gns-proxy.c 183src/gns/gnunet-gns-proxy.c
182src/gns/gnunet-service-gns.c 184src/gns/gnunet-service-gns.c
@@ -192,6 +194,10 @@ src/gnsrecord/gnsrecord_crypto.c
192src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c 194src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c
193src/gnsrecord/gnsrecord_serialization.c 195src/gnsrecord/gnsrecord_serialization.c
194src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c 196src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c
197src/gns/w32nsp.c
198src/gns/w32nsp-install.c
199src/gns/w32nsp-resolve.c
200src/gns/w32nsp-uninstall.c
195src/hello/address.c 201src/hello/address.c
196src/hello/gnunet-hello.c 202src/hello/gnunet-hello.c
197src/hello/hello.c 203src/hello/hello.c
@@ -203,7 +209,6 @@ src/identity/gnunet-identity.c
203src/identity/gnunet-service-identity.c 209src/identity/gnunet-service-identity.c
204src/identity/identity_api.c 210src/identity/identity_api.c
205src/identity/identity_api_lookup.c 211src/identity/identity_api_lookup.c
206src/identity/identity_api_suffix_lookup.c
207src/identity/plugin_rest_identity.c 212src/identity/plugin_rest_identity.c
208src/json/json.c 213src/json/json.c
209src/json/json_generator.c 214src/json/json_generator.c
@@ -226,7 +231,7 @@ src/namestore/gnunet-service-namestore.c
226src/namestore/gnunet-zoneimport.c 231src/namestore/gnunet-zoneimport.c
227src/namestore/namestore_api.c 232src/namestore/namestore_api.c
228src/namestore/namestore_api_monitor.c 233src/namestore/namestore_api_monitor.c
229src/namestore/plugin_namestore_flat.c 234src/namestore/plugin_namestore_heap.c
230src/namestore/plugin_namestore_postgres.c 235src/namestore/plugin_namestore_postgres.c
231src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c 236src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c
232src/namestore/plugin_rest_namestore.c 237src/namestore/plugin_rest_namestore.c
@@ -238,7 +243,9 @@ src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c
238src/nat-auto/nat_auto_api.c 243src/nat-auto/nat_auto_api.c
239src/nat-auto/nat_auto_api_test.c 244src/nat-auto/nat_auto_api_test.c
240src/nat/gnunet-helper-nat-client.c 245src/nat/gnunet-helper-nat-client.c
246src/nat/gnunet-helper-nat-client-windows.c
241src/nat/gnunet-helper-nat-server.c 247src/nat/gnunet-helper-nat-server.c
248src/nat/gnunet-helper-nat-server-windows.c
242src/nat/gnunet-nat.c 249src/nat/gnunet-nat.c
243src/nat/gnunet-service-nat.c 250src/nat/gnunet-service-nat.c
244src/nat/gnunet-service-nat_externalip.c 251src/nat/gnunet-service-nat_externalip.c
@@ -298,7 +305,6 @@ src/regex/regex_test_graph.c
298src/regex/regex_test_lib.c 305src/regex/regex_test_lib.c
299src/regex/regex_test_random.c 306src/regex/regex_test_random.c
300src/rest/gnunet-rest-server.c 307src/rest/gnunet-rest-server.c
301src/rest/plugin_rest_config.c
302src/rest/plugin_rest_copying.c 308src/rest/plugin_rest_copying.c
303src/rest/rest.c 309src/rest/rest.c
304src/revocation/gnunet-revocation.c 310src/revocation/gnunet-revocation.c
@@ -398,6 +404,7 @@ src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c
398src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c 404src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c
399src/transport/gnunet-service-transport_validation.c 405src/transport/gnunet-service-transport_validation.c
400src/transport/gnunet-transport.c 406src/transport/gnunet-transport.c
407src/transport/gnunet-transport-certificate-creation.c
401src/transport/gnunet-transport-profiler.c 408src/transport/gnunet-transport-profiler.c
402src/transport/gnunet-transport-wlan-receiver.c 409src/transport/gnunet-transport-wlan-receiver.c
403src/transport/gnunet-transport-wlan-sender.c 410src/transport/gnunet-transport-wlan-sender.c
@@ -415,6 +422,7 @@ src/transport/tcp_connection_legacy.c
415src/transport/tcp_server_legacy.c 422src/transport/tcp_server_legacy.c
416src/transport/tcp_server_mst_legacy.c 423src/transport/tcp_server_mst_legacy.c
417src/transport/tcp_service_legacy.c 424src/transport/tcp_service_legacy.c
425src/transport/transport_api2_address.c
418src/transport/transport_api2_application.c 426src/transport/transport_api2_application.c
419src/transport/transport_api2_communication.c 427src/transport/transport_api2_communication.c
420src/transport/transport_api2_core.c 428src/transport/transport_api2_core.c
@@ -427,7 +435,6 @@ src/transport/transport_api_manipulation.c
427src/transport/transport_api_monitor_peers.c 435src/transport/transport_api_monitor_peers.c
428src/transport/transport_api_monitor_plugins.c 436src/transport/transport_api_monitor_plugins.c
429src/transport/transport_api_offer_hello.c 437src/transport/transport_api_offer_hello.c
430src/transport/transport-testing2.c
431src/transport/transport-testing.c 438src/transport/transport-testing.c
432src/transport/transport-testing-filenames.c 439src/transport/transport-testing-filenames.c
433src/transport/transport-testing-loggers.c 440src/transport/transport-testing-loggers.c
@@ -449,7 +456,6 @@ src/util/container_multihashmap32.c
449src/util/container_multihashmap.c 456src/util/container_multihashmap.c
450src/util/container_multipeermap.c 457src/util/container_multipeermap.c
451src/util/container_multishortmap.c 458src/util/container_multishortmap.c
452src/util/container_multiuuidmap.c
453src/util/crypto_abe.c 459src/util/crypto_abe.c
454src/util/crypto_crc.c 460src/util/crypto_crc.c
455src/util/crypto_ecc.c 461src/util/crypto_ecc.c
@@ -472,11 +478,13 @@ src/util/getopt_helpers.c
472src/util/gnunet-config.c 478src/util/gnunet-config.c
473src/util/gnunet-config-diff.c 479src/util/gnunet-config-diff.c
474src/util/gnunet-ecc.c 480src/util/gnunet-ecc.c
481src/util/gnunet-helper-w32-console.c
475src/util/gnunet-qr.c 482src/util/gnunet-qr.c
476src/util/gnunet-resolver.c 483src/util/gnunet-resolver.c
477src/util/gnunet-scrypt.c 484src/util/gnunet-scrypt.c
478src/util/gnunet-service-resolver.c 485src/util/gnunet-service-resolver.c
479src/util/gnunet-timeout.c 486src/util/gnunet-timeout.c
487src/util/gnunet-timeout-w32.c
480src/util/gnunet-uri.c 488src/util/gnunet-uri.c
481src/util/helper.c 489src/util/helper.c
482src/util/load.c 490src/util/load.c
@@ -502,36 +510,21 @@ src/util/speedup.c
502src/util/strings.c 510src/util/strings.c
503src/util/time.c 511src/util/time.c
504src/util/tun.c 512src/util/tun.c
513src/util/w32cat.c
514src/util/win.c
515src/util/winproc.c
505src/vpn/gnunet-helper-vpn.c 516src/vpn/gnunet-helper-vpn.c
517src/vpn/gnunet-helper-vpn-windows.c
506src/vpn/gnunet-service-vpn.c 518src/vpn/gnunet-service-vpn.c
507src/vpn/gnunet-vpn.c 519src/vpn/gnunet-vpn.c
508src/vpn/vpn_api.c 520src/vpn/vpn_api.c
509src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c 521src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c
510src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c 522src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c
511src/fs/fs_api.h 523src/fs/fs_api.h
512src/fs/fs_publish_ublock.h
513src/fs/gnunet-service-fs_cp.h
514src/fs/gnunet-service-fs.h
515src/fs/gnunet-service-fs_pe.h
516src/fs/gnunet-service-fs_pr.h
517src/fs/gnunet-service-fs_push.h
518src/fs/gnunet-service-fs_put.h
519src/include/compat.h 524src/include/compat.h
520src/include/gnunet_bio_lib.h
521src/include/gnunet_common.h 525src/include/gnunet_common.h
522src/include/gnunet_mq_lib.h 526src/include/gnunet_mq_lib.h
523src/include/gnunet_network_lib.h
524src/include/gnunet_time_lib.h 527src/include/gnunet_time_lib.h
525src/nat/gnunet-service-nat_helper.h
526src/nat/gnunet-service-nat_mini.h
527src/nat/gnunet-service-nat_stun.h
528src/scalarproduct/scalarproduct.h 528src/scalarproduct/scalarproduct.h
529src/testbed/testbed_api.h 529src/testbed/testbed_api.h
530src/testbed/testbed_api_hosts.h
531src/testbed/testbed_api_operations.h 530src/testbed/testbed_api_operations.h
532src/testbed/testbed_api_peers.h
533src/testbed/testbed_api_sd.h
534src/testbed/testbed_api_topology.h
535src/transport/transport-testing.h
536src/util/disk.h
537src/util/speedup.h
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 948c9c4f5..b074954f2 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,14 +10,14 @@ msgid ""
10msgstr "" 10msgstr ""
11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" 11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
13"POT-Creation-Date: 2019-02-09 22:07+0000\n" 13"POT-Creation-Date: 2019-09-04 12:56+0200\n"
14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" 14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n"
15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" 15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" 16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
17"Language: de\n"
17"MIME-Version: 1.0\n" 18"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Language: de\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22"X-Generator: Poedit 1.7.4\n" 22"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
23 23
@@ -226,8 +226,7 @@ msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
226msgstr "" 226msgstr ""
227 227
228#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 228#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120
229#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120 229#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557
230#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:612
231#, c-format 230#, c-format
232msgid "" 231msgid ""
233"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" 232"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
@@ -236,36 +235,30 @@ msgstr ""
236#: src/arm/gnunet-service-arm.c:412 src/arm/gnunet-service-arm.c:418 235#: src/arm/gnunet-service-arm.c:412 src/arm/gnunet-service-arm.c:418
237#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 236#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139
238#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 237#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145
239#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3829 238#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835
240#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139
241#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145
242#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833
243#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 239#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576
244#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:637 240#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1150
245#: src/util/service.c:643 241#: src/util/service.c:1156
246#, c-format 242#, c-format
247msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 243msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
248msgstr "" 244msgstr ""
249 245
250#: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 246#: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176
251#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176 247#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:521
252#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 248#: src/util/service.c:1195
253#: src/util/service.c:682
254#, c-format 249#, c-format
255msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 250msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
256msgstr "" 251msgstr ""
257 252
258#: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 253#: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180
259#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180 254#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:526
260#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 255#: src/util/service.c:1200
261#: src/util/service.c:687
262#, c-format 256#, c-format
263msgid "Using `%s' instead\n" 257msgid "Using `%s' instead\n"
264msgstr "" 258msgstr ""
265 259
266#: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 260#: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211
267#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211 261#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1236
268#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:723
269#, c-format 262#, c-format
270msgid "" 263msgid ""
271"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " 264"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
@@ -273,8 +266,7 @@ msgid ""
273msgstr "" 266msgstr ""
274 267
275#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 268#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228
276#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228 269#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1254
277#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:741
278#, c-format 270#, c-format
279msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" 271msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
280msgstr "" 272msgstr ""
@@ -282,8 +274,7 @@ msgstr ""
282#: src/arm/gnunet-service-arm.c:556 274#: src/arm/gnunet-service-arm.c:556
283#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 275#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688
284#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 276#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259
285#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259 277#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1295
286#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782
287#, c-format 278#, c-format
288msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 279msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
289msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" 280msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
@@ -291,8 +282,7 @@ msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
291#: src/arm/gnunet-service-arm.c:575 282#: src/arm/gnunet-service-arm.c:575
292#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706 283#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706
293#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 284#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278
294#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278 285#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1315
295#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802
296#, fuzzy, c-format 286#, fuzzy, c-format
297msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 287msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
298msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 288msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
@@ -363,14 +353,139 @@ msgstr ""
363msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 353msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
364msgstr "" 354msgstr ""
365 355
366#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 356#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
367msgid "Stop logging\n" 357#, c-format
368msgstr "Protokollierung stoppen\n" 358msgid ""
359"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
360"%llu\n"
361msgstr ""
369 362
370#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 363#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
364#, c-format
365msgid ""
366"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
367"%llu\n"
368msgstr ""
369
370#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
371#, c-format
372msgid ""
373"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
374"%llu\n"
375msgstr ""
376
377#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
378msgid "solver to use"
379msgstr ""
380
381#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
382#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950
383msgid "experiment to use"
384msgstr ""
385
386#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
387msgid "print logging"
388msgstr ""
389
390#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
391msgid "save logging to disk"
392msgstr ""
393
394#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
395msgid "disable normalization"
396msgstr ""
397
398#: src/ats/gnunet-service-ats-new.c:756
399#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
371#, fuzzy, c-format 400#, fuzzy, c-format
372msgid "Start logging `%s'\n" 401msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
373msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" 402msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
403
404#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
405#, c-format
406msgid ""
407"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
408"%llu\n"
409msgstr ""
410
411#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
412#, c-format
413msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
414msgstr ""
415
416#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
417#, c-format
418msgid ""
419"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
420msgstr ""
421
422#: src/ats/plugin_ats2_common.c:90
423#, c-format
424msgid ""
425"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
426"%llu\n"
427msgstr ""
428
429#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
430msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
431msgstr ""
432
433#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1870
434#, fuzzy, c-format
435msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
436msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
437
438#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1914
439#, fuzzy, c-format
440msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
441msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
442
443#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2476
444msgid ""
445"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
446msgstr ""
447
448#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2516 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2533
449#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2565 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2583
450#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2602 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
451#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
452#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
453#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
454#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
455#, fuzzy, c-format
456msgid "Invalid %s configuration %f \n"
457msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
458
459#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2671
460#, c-format
461msgid ""
462"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
463"%llu must be at least %llu\n"
464msgstr ""
465
466#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2680
467#, c-format
468msgid ""
469"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
470"must be at least %llu\n"
471msgstr ""
472
473#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2690
474#, c-format
475msgid ""
476"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
477msgstr ""
478
479#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2699
480#, c-format
481msgid ""
482"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
483msgstr ""
484
485#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
486#, fuzzy, c-format
487msgid "Invalid %s configuration %f\n"
488msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
374 489
375#: src/ats-tests/ats-testing.c:422 490#: src/ats-tests/ats-testing.c:422
376#, c-format 491#, c-format
@@ -382,6 +497,15 @@ msgstr ""
382msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" 497msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
383msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 498msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
384 499
500#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837
501msgid "Stop logging\n"
502msgstr "Protokollierung stoppen\n"
503
504#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892
505#, fuzzy, c-format
506msgid "Start logging `%s'\n"
507msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
508
385#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90 509#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90
386#, c-format 510#, c-format
387msgid "" 511msgid ""
@@ -389,17 +513,6 @@ msgid ""
389"= %u KiB/s\n" 513"= %u KiB/s\n"
390msgstr "" 514msgstr ""
391 515
392#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
393#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294
394msgid "solver to use"
395msgstr ""
396
397#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
398#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950
399#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299
400msgid "experiment to use"
401msgstr ""
402
403#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307 516#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307
404#, c-format 517#, c-format
405msgid "%u address resolutions had a timeout\n" 518msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
@@ -517,131 +630,6 @@ msgstr ""
517msgid "Print information about ATS state" 630msgid "Print information about ATS state"
518msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 631msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
519 632
520#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
521#, c-format
522msgid ""
523"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth %"
524"llu\n"
525msgstr ""
526
527#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
528#, c-format
529msgid ""
530"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %"
531"llu\n"
532msgstr ""
533
534#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
535#, c-format
536msgid ""
537"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth %"
538"llu\n"
539msgstr ""
540
541#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
542msgid "print logging"
543msgstr ""
544
545#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
546msgid "save logging to disk"
547msgstr ""
548
549#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
550msgid "disable normalization"
551msgstr ""
552
553#: src/ats/gnunet-service-ats-new.c:733
554#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
555#, fuzzy, c-format
556msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
557msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
558
559#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
560#, c-format
561msgid ""
562"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
563"%llu\n"
564msgstr ""
565
566#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
567#, c-format
568msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
569msgstr ""
570
571#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
572#, c-format
573msgid ""
574"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
575msgstr ""
576
577#: src/ats/plugin_ats2_common.c:90
578#, c-format
579msgid ""
580"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth %"
581"llu\n"
582msgstr ""
583
584#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
585msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
586msgstr ""
587
588#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1870
589#, fuzzy, c-format
590msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
591msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
592
593#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1914
594#, fuzzy, c-format
595msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
596msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
597
598#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2476
599msgid ""
600"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
601msgstr ""
602
603#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2516 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2533
604#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2565 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2583
605#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2602 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
606#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
607#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
608#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
609#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
610#, fuzzy, c-format
611msgid "Invalid %s configuration %f \n"
612msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
613
614#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2671
615#, c-format
616msgid ""
617"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is %"
618"llu must be at least %llu\n"
619msgstr ""
620
621#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2680
622#, c-format
623msgid ""
624"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
625"must be at least %llu\n"
626msgstr ""
627
628#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2690
629#, c-format
630msgid ""
631"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
632msgstr ""
633
634#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2699
635#, c-format
636msgid ""
637"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
638msgstr ""
639
640#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
641#, fuzzy, c-format
642msgid "Invalid %s configuration %f\n"
643msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
644
645#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 633#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
646msgid "description of the item to be sold" 634msgid "description of the item to be sold"
647msgstr "" 635msgstr ""
@@ -773,28 +761,6 @@ msgstr "Ausführlicherer Modus (empfangene Werte ausgeben)"
773msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" 761msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
774msgstr "" 762msgstr ""
775 763
776#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
777#, c-format
778msgid ""
779"\n"
780"End of transmission. Have a GNU day.\n"
781msgstr ""
782
783#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
784#, c-format
785msgid ""
786"\n"
787"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
788"settings are working..."
789msgstr ""
790
791#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:216
792#, c-format
793msgid ""
794"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
795"played back to you..."
796msgstr ""
797
798#: src/conversation/gnunet-conversation.c:277 764#: src/conversation/gnunet-conversation.c:277
799#, c-format 765#, c-format
800msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" 766msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
@@ -1052,8 +1018,30 @@ msgstr ""
1052msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." 1018msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
1053msgstr "" 1019msgstr ""
1054 1020
1055#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361 1021#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
1022#, c-format
1023msgid ""
1024"\n"
1025"End of transmission. Have a GNU day.\n"
1026msgstr ""
1027
1028#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
1029#, c-format
1030msgid ""
1031"\n"
1032"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
1033"settings are working..."
1034msgstr ""
1035
1036#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:216
1037#, c-format
1038msgid ""
1039"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
1040"played back to you..."
1041msgstr ""
1042
1056#: src/conversation/gnunet_gst.c:622 1043#: src/conversation/gnunet_gst.c:622
1044#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361
1057#, c-format 1045#, c-format
1058msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" 1046msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
1059msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %d %s\n" 1047msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %d %s\n"
@@ -1351,7 +1339,7 @@ msgid "# valid ephemeral keys received"
1351msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 1339msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
1352 1340
1353#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180 1341#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180
1354#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1128 1342#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1129
1355#, fuzzy 1343#, fuzzy
1356msgid "# PING messages received" 1344msgid "# PING messages received"
1357msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 1345msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
@@ -1376,7 +1364,7 @@ msgid "# keepalive messages sent"
1376msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" 1364msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
1377 1365
1378#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351 1366#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351
1379#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1461 1367#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1462
1380#, fuzzy 1368#, fuzzy
1381msgid "# PONG messages received" 1369msgid "# PONG messages received"
1382msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 1370msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
@@ -1482,129 +1470,149 @@ msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
1482msgid "# updates to my type map" 1470msgid "# updates to my type map"
1483msgstr "" 1471msgstr ""
1484 1472
1485#: src/credential/credential_misc.c:88 1473#: src/credential/gnunet-credential.c:381 src/namestore/gnunet-namestore.c:994
1486#, fuzzy, c-format
1487msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
1488msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
1489
1490#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:994
1491#, fuzzy, c-format 1474#, fuzzy, c-format
1492msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 1475msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
1493msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n" 1476msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n"
1494 1477
1495#: src/credential/gnunet-credential.c:280 1478#: src/credential/gnunet-credential.c:397
1496#: src/credential/gnunet-credential.c:434 1479#: src/credential/gnunet-credential.c:859
1497#, c-format 1480#, c-format
1498msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n" 1481msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
1499msgstr "" 1482msgstr ""
1500 1483
1501#: src/credential/gnunet-credential.c:361 1484#: src/credential/gnunet-credential.c:532
1502#: src/credential/gnunet-credential.c:423 1485#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1728
1486#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1019
1487#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138
1488#, fuzzy, c-format
1489msgid "Failed to connect to namestore\n"
1490msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
1491
1492#: src/credential/gnunet-credential.c:798
1493#: src/credential/gnunet-credential.c:849
1503#, fuzzy, c-format 1494#, fuzzy, c-format
1504msgid "Issuer public key not well-formed\n" 1495msgid "Issuer public key not well-formed\n"
1505msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 1496msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
1506 1497
1507#: src/credential/gnunet-credential.c:372 1498#: src/credential/gnunet-credential.c:807
1508#: src/credential/gnunet-credential.c:444 1499#: src/credential/gnunet-credential.c:868
1509#, fuzzy, c-format 1500#, fuzzy, c-format
1510msgid "Failed to connect to CREDENTIAL\n" 1501msgid "Failed to connect to CREDENTIAL\n"
1511msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 1502msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
1512 1503
1513#: src/credential/gnunet-credential.c:379 1504#: src/credential/gnunet-credential.c:813
1514#, c-format 1505#, c-format
1515msgid "You must provide issuer the attribute\n" 1506msgid "You must provide issuer the attribute\n"
1516msgstr "" 1507msgstr ""
1517 1508
1518#: src/credential/gnunet-credential.c:387 1509#: src/credential/gnunet-credential.c:820
1519#, fuzzy, c-format 1510#, fuzzy, c-format
1520msgid "ego required\n" 1511msgid "ego required\n"
1521msgstr "Gültiger Typ ist erforderlich\n" 1512msgstr "Gültiger Typ ist erforderlich\n"
1522 1513
1523#: src/credential/gnunet-credential.c:403 1514#: src/credential/gnunet-credential.c:830
1524#, c-format 1515#, c-format
1525msgid "Subject public key needed\n" 1516msgid "Subject public key needed\n"
1526msgstr "" 1517msgstr ""
1527 1518
1528#: src/credential/gnunet-credential.c:414 1519#: src/credential/gnunet-credential.c:839
1529#, c-format 1520#, c-format
1530msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n" 1521msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n"
1531msgstr "" 1522msgstr ""
1532 1523
1533#: src/credential/gnunet-credential.c:451 1524#: src/credential/gnunet-credential.c:874
1534#, c-format 1525#, c-format
1535msgid "You must provide issuer and subject attributes\n" 1526msgid "You must provide issuer and subject attributes\n"
1536msgstr "" 1527msgstr ""
1537 1528
1538#: src/credential/gnunet-credential.c:504 1529#: src/credential/gnunet-credential.c:930
1539#, fuzzy, c-format
1540msgid "Issuer ego required\n"
1541msgstr "Gültiger Typ ist erforderlich\n"
1542
1543#: src/credential/gnunet-credential.c:516
1544#, c-format 1530#, c-format
1545msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n" 1531msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n"
1546msgstr "" 1532msgstr ""
1547 1533
1548#: src/credential/gnunet-credential.c:536 1534#: src/credential/gnunet-credential.c:951
1549msgid "create credential"
1550msgstr ""
1551
1552#: src/credential/gnunet-credential.c:540
1553msgid "verify credential against attribute" 1535msgid "verify credential against attribute"
1554msgstr "" 1536msgstr ""
1555 1537
1556#: src/credential/gnunet-credential.c:545 1538#: src/credential/gnunet-credential.c:958
1557#, fuzzy 1539#, fuzzy
1558msgid "The public key of the subject to lookup the credential for" 1540msgid ""
1541"The public key of the subject to lookup thecredential for, or for issuer "
1542"side storage: subject and its attributes"
1559msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" 1543msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
1560 1544
1561#: src/credential/gnunet-credential.c:550 1545#: src/credential/gnunet-credential.c:965
1562msgid "The name of the credential presented by the subject" 1546msgid "The private, signed delegate presented by the subject"
1563msgstr "" 1547msgstr ""
1564 1548
1565#: src/credential/gnunet-credential.c:555 1549#: src/credential/gnunet-credential.c:972
1566msgid "The public key of the authority to verify the credential against" 1550msgid "The public key of the authority to verify the credential against"
1567msgstr "" 1551msgstr ""
1568 1552
1569#: src/credential/gnunet-credential.c:560 1553#: src/credential/gnunet-credential.c:977
1570msgid "The ego to use" 1554msgid "The ego/zone name to use"
1571msgstr "" 1555msgstr ""
1572 1556
1573#: src/credential/gnunet-credential.c:565 1557#: src/credential/gnunet-credential.c:983
1574msgid "The issuer attribute to verify against or to issue" 1558msgid "The issuer attribute to verify against or to issue"
1575msgstr "" 1559msgstr ""
1576 1560
1577#: src/credential/gnunet-credential.c:570 1561#: src/credential/gnunet-credential.c:989
1578msgid "The time to live for the credential" 1562msgid ""
1563"The time to live for the credential.e.g. 5m, 6h, \"1990-12-30 12:00:00\""
1579msgstr "" 1564msgstr ""
1580 1565
1581#: src/credential/gnunet-credential.c:574 1566#: src/credential/gnunet-credential.c:994
1582msgid "collect credentials" 1567msgid "collect credentials"
1583msgstr "" 1568msgstr ""
1584 1569
1585#: src/credential/gnunet-credential.c:588 1570#: src/credential/gnunet-credential.c:999
1571msgid "Create and issue a credential issuer side."
1572msgstr ""
1573
1574#: src/credential/gnunet-credential.c:1004
1575msgid "Issue a credential subject side."
1576msgstr ""
1577
1578#: src/credential/gnunet-credential.c:1009
1579msgid "Create, sign and return a credential subject side."
1580msgstr ""
1581
1582#: src/credential/gnunet-credential.c:1016
1583msgid "Import signed credentials that should be issued to a zone/ego"
1584msgstr ""
1585
1586#: src/credential/gnunet-credential.c:1020
1587msgid "Create private record entry."
1588msgstr ""
1589
1590#: src/credential/gnunet-credential.c:1026
1591#: src/credential/gnunet-credential.c:1032
1592msgid "Indicates that the collect/verify process is done via forward search."
1593msgstr ""
1594
1595#: src/credential/gnunet-credential.c:1045
1586#, fuzzy 1596#, fuzzy
1587msgid "GNUnet credential resolver tool" 1597msgid "GNUnet credential resolver tool"
1588msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." 1598msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
1589 1599
1590#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1138 1600#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1723 src/gns/gnunet-gns.c:185
1591#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 src/gns/gnunet-gns.c:185 1601#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727
1592#, fuzzy, c-format 1602#, fuzzy, c-format
1593msgid "Failed to connect to GNS\n" 1603msgid "Failed to connect to GNS\n"
1594msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 1604msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
1595 1605
1596#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1144 1606#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:182
1597#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138
1598#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1019
1599#, fuzzy, c-format
1600msgid "Failed to connect to namestore\n"
1601msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
1602
1603#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:186
1604#, fuzzy, c-format 1607#, fuzzy, c-format
1605msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" 1608msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n"
1606msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 1609msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
1607 1610
1611#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1128
1612#, fuzzy
1613msgid "GNS REST API initialized\n"
1614msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
1615
1608#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311 1616#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311
1609#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757 1617#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757
1610msgid "# bytes stored" 1618msgid "# bytes stored"
@@ -1655,14 +1663,12 @@ msgstr ""
1655#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52 1663#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52
1656#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53 1664#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53
1657#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52 1665#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52
1658#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:62
1659#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:52
1660#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47 1666#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47
1661#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52 1667#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52
1662#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 1668#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56
1663#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:53 1669#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:53
1664#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 1670#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
1665#: src/include/gnunet_common.h:818 src/include/gnunet_common.h:827 1671#: src/include/gnunet_common.h:840 src/include/gnunet_common.h:849
1666#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 1672#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
1667#, c-format 1673#, c-format
1668msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1674msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -1672,7 +1678,6 @@ msgstr "»%s« schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
1672#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:508 1678#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:508
1673#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:229 1679#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:229
1674#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:265 1680#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:265
1675#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:336
1676msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" 1681msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
1677msgstr "" 1682msgstr ""
1678 1683
@@ -1983,22 +1988,20 @@ msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1983msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n" 1988msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n"
1984 1989
1985#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1180 1990#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1180
1986#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1936
1987msgid "Mysql database running\n" 1991msgid "Mysql database running\n"
1988msgstr "MySQL-Datenbank läuft\n" 1992msgstr "MySQL-Datenbank läuft\n"
1989 1993
1990#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:276 1994#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:280
1991#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:893 1995#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:897
1992msgid "Postgress exec failure" 1996msgid "Postgress exec failure"
1993msgstr "" 1997msgstr ""
1994 1998
1995#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:854 1999#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:858
1996#, fuzzy 2000#, fuzzy
1997msgid "Failed to drop table from database.\n" 2001msgid "Failed to drop table from database.\n"
1998msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" 2002msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
1999 2003
2000#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:952 2004#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:956
2001#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1506
2002msgid "Postgres database running\n" 2005msgid "Postgres database running\n"
2003msgstr "PostgreSQL-Datenbank läuft\n" 2006msgstr "PostgreSQL-Datenbank läuft\n"
2004 2007
@@ -2014,8 +2017,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
2014#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:173 2017#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:173
2015#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:206 2018#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:206
2016#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535 2019#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535
2017#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:325
2018#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:212
2019#, c-format 2020#, c-format
2020msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 2021msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
2021msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" 2022msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
@@ -2037,8 +2038,7 @@ msgstr ""
2037 2038
2038#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1405 2039#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1405
2039#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:557 2040#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:557
2040#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:750 2041#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:751
2041#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:711
2042msgid "Sqlite database running\n" 2042msgid "Sqlite database running\n"
2043msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" 2043msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
2044 2044
@@ -2108,6 +2108,53 @@ msgstr ""
2108msgid "Prints all packets that go through the DHT." 2108msgid "Prints all packets that go through the DHT."
2109msgstr "" 2109msgstr ""
2110 2110
2111#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
2112#, c-format
2113msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2114msgstr ""
2115
2116#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3083
2117#, fuzzy
2118msgid "number of peers to start"
2119msgstr "Anzahl an Durchläufen"
2120
2121#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954
2122msgid "number of PUTs to perform per peer"
2123msgstr ""
2124
2125#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
2126#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:300
2127msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2128msgstr ""
2129
2130#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
2131msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2132msgstr ""
2133
2134#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
2135msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2136msgstr ""
2137
2138#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
2139msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2140msgstr ""
2141
2142#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2143msgid "replication degree for DHT PUTs"
2144msgstr ""
2145
2146#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
2147msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2148msgstr ""
2149
2150#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989
2151msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2152msgstr ""
2153
2154#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009
2155msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2156msgstr ""
2157
2111#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134 2158#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134
2112msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" 2159msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
2113msgstr "" 2160msgstr ""
@@ -2372,53 +2419,6 @@ msgstr ""
2372msgid "# DHT requests combined" 2419msgid "# DHT requests combined"
2373msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 2420msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
2374 2421
2375#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
2376#, c-format
2377msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2378msgstr ""
2379
2380#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2953
2381#, fuzzy
2382msgid "number of peers to start"
2383msgstr "Anzahl an Durchläufen"
2384
2385#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954
2386msgid "number of PUTs to perform per peer"
2387msgstr ""
2388
2389#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
2390#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304
2391msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2392msgstr ""
2393
2394#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
2395msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2396msgstr ""
2397
2398#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
2399msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2400msgstr ""
2401
2402#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
2403msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2404msgstr ""
2405
2406#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2407msgid "replication degree for DHT PUTs"
2408msgstr ""
2409
2410#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
2411msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2412msgstr ""
2413
2414#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989
2415msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2416msgstr ""
2417
2418#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009
2419msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2420msgstr ""
2421
2422#: src/dht/plugin_block_dht.c:189 2422#: src/dht/plugin_block_dht.c:189
2423#, fuzzy, c-format 2423#, fuzzy, c-format
2424msgid "Block not of type %u\n" 2424msgid "Block not of type %u\n"
@@ -2503,11 +2503,6 @@ msgstr ""
2503msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" 2503msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n"
2504msgstr "" 2504msgstr ""
2505 2505
2506#: src/dv/gnunet-dv.c:175
2507#, fuzzy
2508msgid "Print information about DV state"
2509msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
2510
2511#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960 2506#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960
2512#, fuzzy 2507#, fuzzy
2513msgid "# TCP packets sent via TUN" 2508msgid "# TCP packets sent via TUN"
@@ -2960,62 +2955,67 @@ msgstr ""
2960"\n" 2955"\n"
2961"Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" 2956"Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
2962 2957
2963#: src/fs/fs_publish.c:724 src/fs/fs_publish.c:778 src/fs/fs_publish.c:823 2958#: src/fs/fs_publish.c:725
2964#: src/fs/fs_publish.c:844 src/fs/fs_publish.c:874 src/fs/fs_publish.c:1140 2959#, fuzzy, c-format
2960msgid "Can not index file `%s': %s.\n"
2961msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
2962
2963#: src/fs/fs_publish.c:782 src/fs/fs_publish.c:827 src/fs/fs_publish.c:848
2964#: src/fs/fs_publish.c:878 src/fs/fs_publish.c:1144
2965#, fuzzy, c-format 2965#, fuzzy, c-format
2966msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" 2966msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n"
2967msgstr "Indizieren der Datei `%s' schlug fehl. Versuch Datei einzufügen...\n" 2967msgstr "Indizieren der Datei `%s' schlug fehl. Versuch Datei einzufügen...\n"
2968 2968
2969#: src/fs/fs_publish.c:780 2969#: src/fs/fs_publish.c:784
2970#, fuzzy 2970#, fuzzy
2971msgid "error on index-start request to `fs' service" 2971msgid "error on index-start request to `fs' service"
2972msgstr "Anfrage an den Transportdienst konnte nicht gestellt werden\n" 2972msgstr "Anfrage an den Transportdienst konnte nicht gestellt werden\n"
2973 2973
2974#: src/fs/fs_publish.c:825 2974#: src/fs/fs_publish.c:829
2975msgid "failed to compute hash" 2975msgid "failed to compute hash"
2976msgstr "" 2976msgstr ""
2977 2977
2978#: src/fs/fs_publish.c:845 2978#: src/fs/fs_publish.c:849
2979msgid "filename too long" 2979msgid "filename too long"
2980msgstr "Dateiname zu lang" 2980msgstr "Dateiname zu lang"
2981 2981
2982#: src/fs/fs_publish.c:876 2982#: src/fs/fs_publish.c:880
2983#, fuzzy 2983#, fuzzy
2984msgid "could not connect to `fs' service" 2984msgid "could not connect to `fs' service"
2985msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" 2985msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
2986 2986
2987#: src/fs/fs_publish.c:902 2987#: src/fs/fs_publish.c:906
2988#, fuzzy, c-format 2988#, fuzzy, c-format
2989msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" 2989msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
2990msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 2990msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
2991 2991
2992#: src/fs/fs_publish.c:991 src/fs/fs_publish.c:1027 2992#: src/fs/fs_publish.c:995 src/fs/fs_publish.c:1031
2993msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" 2993msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n"
2994msgstr "" 2994msgstr ""
2995 2995
2996#: src/fs/fs_publish.c:1094 2996#: src/fs/fs_publish.c:1098
2997#, fuzzy, c-format 2997#, fuzzy, c-format
2998msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" 2998msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
2999msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" 2999msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
3000 3000
3001#: src/fs/fs_publish.c:1102 3001#: src/fs/fs_publish.c:1106
3002#, fuzzy, c-format 3002#, fuzzy, c-format
3003msgid "Recursive upload failed: %s" 3003msgid "Recursive upload failed: %s"
3004msgstr "" 3004msgstr ""
3005"\n" 3005"\n"
3006"Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" 3006"Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
3007 3007
3008#: src/fs/fs_publish.c:1142 3008#: src/fs/fs_publish.c:1146
3009#, fuzzy 3009#, fuzzy
3010msgid "needs to be an actual file" 3010msgid "needs to be an actual file"
3011msgstr "`%s' ist keine normale Datei.\n" 3011msgstr "`%s' ist keine normale Datei.\n"
3012 3012
3013#: src/fs/fs_publish.c:1381 3013#: src/fs/fs_publish.c:1385
3014#, fuzzy, c-format 3014#, fuzzy, c-format
3015msgid "Datastore failure: %s" 3015msgid "Datastore failure: %s"
3016msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n" 3016msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n"
3017 3017
3018#: src/fs/fs_publish.c:1472 3018#: src/fs/fs_publish.c:1476
3019#, c-format 3019#, c-format
3020msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" 3020msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
3021msgstr "" 3021msgstr ""
@@ -3089,96 +3089,96 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
3089msgid "Failed to compute hash of file." 3089msgid "Failed to compute hash of file."
3090msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." 3090msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
3091 3091
3092#: src/fs/fs_uri.c:234 3092#: src/fs/fs_uri.c:236
3093#, fuzzy, no-c-format 3093#, fuzzy, no-c-format
3094msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)" 3094msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)"
3095msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n" 3095msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
3096 3096
3097#: src/fs/fs_uri.c:293 3097#: src/fs/fs_uri.c:295
3098#, fuzzy 3098#, fuzzy
3099msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" 3099msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
3100msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n" 3100msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
3101 3101
3102#: src/fs/fs_uri.c:311 3102#: src/fs/fs_uri.c:313
3103#, fuzzy 3103#, fuzzy
3104msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)" 3104msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)"
3105msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n" 3105msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
3106 3106
3107#: src/fs/fs_uri.c:318 3107#: src/fs/fs_uri.c:320
3108#, fuzzy 3108#, fuzzy
3109msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)" 3109msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)"
3110msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n" 3110msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
3111 3111
3112#: src/fs/fs_uri.c:388 3112#: src/fs/fs_uri.c:390
3113msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)" 3113msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)"
3114msgstr "" 3114msgstr ""
3115 3115
3116#: src/fs/fs_uri.c:429 3116#: src/fs/fs_uri.c:431
3117msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)" 3117msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)"
3118msgstr "" 3118msgstr ""
3119 3119
3120#: src/fs/fs_uri.c:444 3120#: src/fs/fs_uri.c:446
3121msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)" 3121msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)"
3122msgstr "" 3122msgstr ""
3123 3123
3124#: src/fs/fs_uri.c:523 3124#: src/fs/fs_uri.c:525
3125msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)" 3125msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)"
3126msgstr "" 3126msgstr ""
3127 3127
3128#: src/fs/fs_uri.c:538 3128#: src/fs/fs_uri.c:540
3129msgid "LOC URI malformed (no CHK)" 3129msgid "LOC URI malformed (no CHK)"
3130msgstr "" 3130msgstr ""
3131 3131
3132#: src/fs/fs_uri.c:548 3132#: src/fs/fs_uri.c:550
3133msgid "LOC URI malformed (missing LOC)" 3133msgid "LOC URI malformed (missing LOC)"
3134msgstr "" 3134msgstr ""
3135 3135
3136#: src/fs/fs_uri.c:556 3136#: src/fs/fs_uri.c:558
3137msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)" 3137msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)"
3138msgstr "" 3138msgstr ""
3139 3139
3140#: src/fs/fs_uri.c:564 3140#: src/fs/fs_uri.c:566
3141msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" 3141msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
3142msgstr "" 3142msgstr ""
3143 3143
3144#: src/fs/fs_uri.c:570 3144#: src/fs/fs_uri.c:572
3145msgid "LOC URI malformed (could not find signature)" 3145msgid "LOC URI malformed (could not find signature)"
3146msgstr "" 3146msgstr ""
3147 3147
3148#: src/fs/fs_uri.c:576 3148#: src/fs/fs_uri.c:578
3149msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)" 3149msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)"
3150msgstr "" 3150msgstr ""
3151 3151
3152#: src/fs/fs_uri.c:585 3152#: src/fs/fs_uri.c:587
3153msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)" 3153msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)"
3154msgstr "" 3154msgstr ""
3155 3155
3156#: src/fs/fs_uri.c:591 3156#: src/fs/fs_uri.c:593
3157msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)" 3157msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)"
3158msgstr "" 3158msgstr ""
3159 3159
3160#: src/fs/fs_uri.c:597 3160#: src/fs/fs_uri.c:599
3161msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)" 3161msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)"
3162msgstr "" 3162msgstr ""
3163 3163
3164#: src/fs/fs_uri.c:609 3164#: src/fs/fs_uri.c:611
3165msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" 3165msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)"
3166msgstr "" 3166msgstr ""
3167 3167
3168#: src/fs/fs_uri.c:643 3168#: src/fs/fs_uri.c:645
3169#, fuzzy 3169#, fuzzy
3170msgid "invalid argument" 3170msgid "invalid argument"
3171msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n" 3171msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n"
3172 3172
3173#: src/fs/fs_uri.c:655 3173#: src/fs/fs_uri.c:657
3174msgid "Unrecognized URI type" 3174msgid "Unrecognized URI type"
3175msgstr "" 3175msgstr ""
3176 3176
3177#: src/fs/fs_uri.c:1059 src/fs/fs_uri.c:1086 3177#: src/fs/fs_uri.c:1061 src/fs/fs_uri.c:1088
3178msgid "No keywords specified!\n" 3178msgid "No keywords specified!\n"
3179msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" 3179msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
3180 3180
3181#: src/fs/fs_uri.c:1092 3181#: src/fs/fs_uri.c:1094
3182msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" 3182msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
3183msgstr "" 3183msgstr ""
3184 3184
@@ -3218,11 +3218,11 @@ msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n"
3218msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" 3218msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
3219msgstr "Gewünschten Grad LEVEL an Sender-Anonymität festlegen" 3219msgstr "Gewünschten Grad LEVEL an Sender-Anonymität festlegen"
3220 3220
3221#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:907 3221#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772
3222msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" 3222msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3223msgstr "" 3223msgstr ""
3224 3224
3225#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:912 3225#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:907
3226msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" 3226msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
3227msgstr "" 3227msgstr ""
3228 3228
@@ -3305,7 +3305,7 @@ msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
3305msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." 3305msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
3306 3306
3307#: src/fs/gnunet-download.c:216 src/fs/gnunet-publish.c:295 3307#: src/fs/gnunet-download.c:216 src/fs/gnunet-publish.c:295
3308#: src/fs/gnunet-search.c:212 src/fs/gnunet-unindex.c:107 3308#: src/fs/gnunet-search.c:215 src/fs/gnunet-unindex.c:107
3309#, c-format 3309#, c-format
3310msgid "Unexpected status: %d\n" 3310msgid "Unexpected status: %d\n"
3311msgstr "" 3311msgstr ""
@@ -3329,12 +3329,12 @@ msgid "Target filename must be specified.\n"
3329msgstr "" 3329msgstr ""
3330 3330
3331#: src/fs/gnunet-download.c:291 src/fs/gnunet-publish.c:872 3331#: src/fs/gnunet-download.c:291 src/fs/gnunet-publish.c:872
3332#: src/fs/gnunet-search.c:270 src/fs/gnunet-unindex.c:139 3332#: src/fs/gnunet-search.c:273 src/fs/gnunet-unindex.c:139
3333#, fuzzy, c-format 3333#, fuzzy, c-format
3334msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" 3334msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
3335msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" 3335msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
3336 3336
3337#: src/fs/gnunet-download.c:339 src/fs/gnunet-search.c:312 3337#: src/fs/gnunet-download.c:339 src/fs/gnunet-search.c:315
3338msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" 3338msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
3339msgstr "Den Grad LEVEL der gewünschten Empfänger-Anonymität setzen" 3339msgstr "Den Grad LEVEL der gewünschten Empfänger-Anonymität setzen"
3340 3340
@@ -3342,7 +3342,7 @@ msgstr "Den Grad LEVEL der gewünschten Empfänger-Anonymität setzen"
3342msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" 3342msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
3343msgstr "" 3343msgstr ""
3344 3344
3345#: src/fs/gnunet-download.c:349 src/fs/gnunet-search.c:316 3345#: src/fs/gnunet-download.c:349 src/fs/gnunet-search.c:319
3346msgid "only search the local peer (no P2P network search)" 3346msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
3347msgstr "" 3347msgstr ""
3348 3348
@@ -3368,6 +3368,15 @@ msgid ""
3368"chk/...)" 3368"chk/...)"
3369msgstr "" 3369msgstr ""
3370 3370
3371#: src/fs/gnunet-fs.c:119
3372msgid "print a list of all indexed files"
3373msgstr ""
3374
3375#: src/fs/gnunet-fs.c:130
3376#, fuzzy
3377msgid "Special file-sharing operations"
3378msgstr "Alle Optionen anzeigen"
3379
3371#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 3380#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
3372msgid "run the experiment with COUNT peers" 3381msgid "run the experiment with COUNT peers"
3373msgstr "" 3382msgstr ""
@@ -3384,15 +3393,6 @@ msgstr ""
3384msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" 3393msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
3385msgstr "" 3394msgstr ""
3386 3395
3387#: src/fs/gnunet-fs.c:119
3388msgid "print a list of all indexed files"
3389msgstr ""
3390
3391#: src/fs/gnunet-fs.c:130
3392#, fuzzy
3393msgid "Special file-sharing operations"
3394msgstr "Alle Optionen anzeigen"
3395
3396#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231 3396#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231
3397#, c-format 3397#, c-format
3398msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" 3398msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
@@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr ""
3484 3484
3485#: src/fs/gnunet-publish.c:687 3485#: src/fs/gnunet-publish.c:687
3486#, fuzzy 3486#, fuzzy
3487msgid "Internal error scanning directory.\n" 3487msgid "Error scanning directory.\n"
3488msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n" 3488msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n"
3489 3489
3490#: src/fs/gnunet-publish.c:715 3490#: src/fs/gnunet-publish.c:715
@@ -3529,6 +3529,10 @@ msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
3529msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 3529msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3530msgstr "Die Option »%s« ergibt keinen Sinn ohne die Option »%s«.\n" 3530msgstr "Die Option »%s« ergibt keinen Sinn ohne die Option »%s«.\n"
3531 3531
3532#: src/fs/gnunet-publish.c:911
3533msgid "enable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3534msgstr ""
3535
3532#: src/fs/gnunet-publish.c:916 3536#: src/fs/gnunet-publish.c:916
3533msgid "" 3537msgid ""
3534"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " 3538"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
@@ -3601,33 +3605,33 @@ msgstr ""
3601msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" 3605msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
3602msgstr "" 3606msgstr ""
3603 3607
3604#: src/fs/gnunet-search.c:204 3608#: src/fs/gnunet-search.c:207
3605#, fuzzy, c-format 3609#, fuzzy, c-format
3606msgid "Error searching: %s.\n" 3610msgid "Error searching: %s.\n"
3607msgstr "Fehler beim Verlassen der DHT.\n" 3611msgstr "Fehler beim Verlassen der DHT.\n"
3608 3612
3609#: src/fs/gnunet-search.c:260 3613#: src/fs/gnunet-search.c:263
3610msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" 3614msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
3611msgstr "" 3615msgstr ""
3612 3616
3613#: src/fs/gnunet-search.c:284 3617#: src/fs/gnunet-search.c:287
3614#, fuzzy 3618#, fuzzy
3615msgid "Could not start searching.\n" 3619msgid "Could not start searching.\n"
3616msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" 3620msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
3617 3621
3618#: src/fs/gnunet-search.c:321 3622#: src/fs/gnunet-search.c:324
3619msgid "write search results to file starting with PREFIX" 3623msgid "write search results to file starting with PREFIX"
3620msgstr "" 3624msgstr ""
3621 3625
3622#: src/fs/gnunet-search.c:326 3626#: src/fs/gnunet-search.c:329
3623msgid "automatically terminate search after DELAY" 3627msgid "automatically terminate search after DELAY"
3624msgstr "" 3628msgstr ""
3625 3629
3626#: src/fs/gnunet-search.c:332 3630#: src/fs/gnunet-search.c:335
3627msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" 3631msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
3628msgstr "" 3632msgstr ""
3629 3633
3630#: src/fs/gnunet-search.c:348 3634#: src/fs/gnunet-search.c:351
3631msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" 3635msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
3632msgstr "" 3636msgstr ""
3633 3637
@@ -4039,39 +4043,39 @@ msgstr ""
4039msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" 4043msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
4040msgstr "" 4044msgstr ""
4041 4045
4042#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:203 4046#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:214
4043msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" 4047msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
4044msgstr "" 4048msgstr ""
4045 4049
4046#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:405 4050#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:416
4047#, c-format 4051#, c-format
4048msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" 4052msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
4049msgstr "" 4053msgstr ""
4050 4054
4051#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:421 4055#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432
4052#, fuzzy, c-format 4056#, fuzzy, c-format
4053msgid "Received malformed DNS request from %s\n" 4057msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
4054msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" 4058msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n"
4055 4059
4056#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:429 4060#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:440
4057#, fuzzy, c-format 4061#, fuzzy, c-format
4058msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" 4062msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
4059msgstr "Unbekannte Anfrageart %d empfangen bei %s:%d\n" 4063msgstr "Unbekannte Anfrageart %d empfangen bei %s:%d\n"
4060 4064
4061#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:588 4065#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:600
4062#, fuzzy 4066#, fuzzy
4063msgid "No DNS server specified!\n" 4067msgid "No DNS server specified!\n"
4064msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" 4068msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
4065 4069
4066#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:688 4070#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:748
4067msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" 4071msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
4068msgstr "" 4072msgstr ""
4069 4073
4070#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:693 4074#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:753
4071msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" 4075msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
4072msgstr "" 4076msgstr ""
4073 4077
4074#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:710 4078#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:770
4075msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" 4079msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
4076msgstr "" 4080msgstr ""
4077 4081
@@ -4087,6 +4091,29 @@ msgstr ""
4087msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" 4091msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
4088msgstr "" 4092msgstr ""
4089 4093
4094#: src/gns/gnunet-gns.c:199
4095#, c-format
4096msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4097msgstr ""
4098
4099#: src/gns/gnunet-gns.c:233
4100msgid "Lookup a record for the given name"
4101msgstr ""
4102
4103#: src/gns/gnunet-gns.c:238
4104#, fuzzy
4105msgid "Specify the type of the record to lookup"
4106msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
4107
4108#: src/gns/gnunet-gns.c:242
4109msgid "No unneeded output"
4110msgstr ""
4111
4112#: src/gns/gnunet-gns.c:258
4113#, fuzzy
4114msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4115msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
4116
4090#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602 4117#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602
4091msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" 4118msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n"
4092msgstr "" 4119msgstr ""
@@ -4121,130 +4148,107 @@ msgstr ""
4121msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 4148msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
4122msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n" 4149msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n"
4123 4150
4124#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:980 4151#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:989
4125#, fuzzy, c-format 4152#, fuzzy, c-format
4126msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" 4153msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
4127msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" 4154msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
4128 4155
4129#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1005 4156#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1014
4130#, fuzzy, c-format 4157#, fuzzy, c-format
4131msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" 4158msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
4132msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4159msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4133 4160
4134#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1026 4161#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035
4135#, fuzzy, c-format 4162#, fuzzy, c-format
4136msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" 4163msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
4137msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" 4164msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
4138 4165
4139#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1041 4166#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1050
4140#, fuzzy, c-format 4167#, fuzzy, c-format
4141msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" 4168msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
4142msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" 4169msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
4143 4170
4144#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1056 4171#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1065
4145#, fuzzy, c-format 4172#, fuzzy, c-format
4146msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" 4173msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
4147msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 4174msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
4148 4175
4149#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1066 4176#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1075
4150#, c-format 4177#, c-format
4151msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" 4178msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
4152msgstr "" 4179msgstr ""
4153 4180
4154#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1090 4181#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099
4155#, c-format 4182#, c-format
4156msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" 4183msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n"
4157msgstr "" 4184msgstr ""
4158 4185
4159#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1221 4186#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1230
4160#, c-format 4187#, c-format
4161msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" 4188msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
4162msgstr "" 4189msgstr ""
4163 4190
4164#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2121 4191#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2131
4165#, fuzzy, c-format 4192#, fuzzy, c-format
4166msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" 4193msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
4167msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" 4194msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
4168 4195
4169#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2642 4196#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2652
4170#, fuzzy, c-format 4197#, fuzzy, c-format
4171msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 4198msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
4172msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 4199msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
4173 4200
4174#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2674 4201#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2684
4175#, fuzzy, c-format 4202#, fuzzy, c-format
4176msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" 4203msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
4177msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" 4204msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
4178 4205
4179#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2875 4206#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2885
4180#, fuzzy, c-format 4207#, fuzzy, c-format
4181msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4208msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4182msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 4209msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
4183 4210
4184#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2897 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 4211#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2907 src/rest/gnunet-rest-server.c:668
4185#, fuzzy 4212#, fuzzy
4186msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4213msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4187msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" 4214msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
4188 4215
4189#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3233 4216#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3243
4190#, c-format 4217#, c-format
4191msgid "Unsupported socks version %d\n" 4218msgid "Unsupported socks version %d\n"
4192msgstr "" 4219msgstr ""
4193 4220
4194#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3262 4221#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272
4195#, fuzzy, c-format 4222#, fuzzy, c-format
4196msgid "Unsupported socks command %d\n" 4223msgid "Unsupported socks command %d\n"
4197msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" 4224msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
4198 4225
4199#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3345 4226#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3355
4200#, c-format 4227#, c-format
4201msgid "Unsupported socks address type %d\n" 4228msgid "Unsupported socks address type %d\n"
4202msgstr "" 4229msgstr ""
4203 4230
4204#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3635 4231#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3693
4205#, fuzzy, c-format 4232#, fuzzy, c-format
4206msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" 4233msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
4207msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4234msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4208 4235
4209#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3763 4236#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3821
4210msgid "listen on specified port (default: 7777)" 4237msgid "listen on specified port (default: 7777)"
4211msgstr "" 4238msgstr ""
4212 4239
4213#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3768 4240#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3826
4214msgid "pem file to use as CA" 4241msgid "pem file to use as CA"
4215msgstr "" 4242msgstr ""
4216 4243
4217#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3772 4244#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3830
4218msgid "disable use of IPv6" 4245msgid "disable use of IPv6"
4219msgstr "" 4246msgstr ""
4220 4247
4221#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3798 4248#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3856
4222msgid "GNUnet GNS proxy" 4249msgid "GNUnet GNS proxy"
4223msgstr "" 4250msgstr ""
4224 4251
4225#: src/gns/gnunet-gns.c:199
4226#, c-format
4227msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4228msgstr ""
4229
4230#: src/gns/gnunet-gns.c:233
4231msgid "Lookup a record for the given name"
4232msgstr ""
4233
4234#: src/gns/gnunet-gns.c:238
4235#, fuzzy
4236msgid "Specify the type of the record to lookup"
4237msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
4238
4239#: src/gns/gnunet-gns.c:242
4240msgid "No unneeded output"
4241msgstr ""
4242
4243#: src/gns/gnunet-gns.c:258
4244#, fuzzy
4245msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4246msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
4247
4248#: src/gns/gnunet-service-gns.c:506 4252#: src/gns/gnunet-service-gns.c:506
4249#, fuzzy 4253#, fuzzy
4250msgid "Properly base32-encoded public key required" 4254msgid "Properly base32-encoded public key required"
@@ -4256,8 +4260,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
4256msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 4260msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
4257 4261
4258#: src/gns/gnunet-service-gns.c:561 4262#: src/gns/gnunet-service-gns.c:561
4259#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440
4260#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875 4263#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875
4264#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440
4261#, fuzzy 4265#, fuzzy
4262msgid "Could not connect to DHT!\n" 4266msgid "Could not connect to DHT!\n"
4263msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" 4267msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
@@ -4351,6 +4355,11 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
4351msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" 4355msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
4352msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 4356msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
4353 4357
4358#: src/gns/plugin_rest_gns.c:452
4359#, fuzzy
4360msgid "Gns REST API initialized\n"
4361msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
4362
4354#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 4363#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359
4355#, c-format 4364#, c-format
4356msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 4365msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
@@ -4739,7 +4748,7 @@ msgid "# hostlist advertisements send"
4739msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen" 4748msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen"
4740 4749
4741#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679 4750#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679
4742#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2814 4751#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2827
4743#, fuzzy 4752#, fuzzy
4744msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 4753msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
4745msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" 4754msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
@@ -4869,15 +4878,15 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
4869msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4878msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4870msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" 4879msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
4871 4880
4881#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1297
4882msgid "Identity REST API initialized\n"
4883msgstr ""
4884
4872#: src/json/json.c:123 4885#: src/json/json.c:123
4873#, fuzzy, c-format 4886#, fuzzy, c-format
4874msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 4887msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
4875msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" 4888msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
4876 4889
4877#: src/multicast/gnunet-multicast.c:48 src/multicast/gnunet-multicast.c:72
4878msgid "This command doesn't do anything yet."
4879msgstr ""
4880
4881#: src/my/my.c:196 src/my/my.c:215 4890#: src/my/my.c:196 src/my/my.c:215
4882#, fuzzy, c-format 4891#, fuzzy, c-format
4883msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n" 4892msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -4943,8 +4952,8 @@ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
4943 4952
4944#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121 4953#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121
4945#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255 4954#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255
4946#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:148 4955#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:179
4947#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:395 4956#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:412
4948#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379 4957#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379
4949#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538 4958#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538
4950#, fuzzy, c-format 4959#, fuzzy, c-format
@@ -4952,14 +4961,14 @@ msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
4952msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" 4961msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
4953 4962
4954#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132 4963#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132
4955#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:159 4964#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:190
4956#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394 4965#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394
4957#, fuzzy, c-format 4966#, fuzzy, c-format
4958msgid "Unable to get filesize: %s.\n" 4967msgid "Unable to get filesize: %s.\n"
4959msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" 4968msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
4960 4969
4961#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151 4970#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151
4962#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:172 4971#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:203
4963#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406 4972#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406
4964#, fuzzy, c-format 4973#, fuzzy, c-format
4965msgid "Unable to read file: %s.\n" 4974msgid "Unable to read file: %s.\n"
@@ -4978,70 +4987,6 @@ msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
4978msgid "Failed to setup database at `%s'\n" 4987msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
4979msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 4988msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
4980 4989
4981#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:549
4982#, fuzzy, c-format
4983msgid "Unsupported form value `%s'\n"
4984msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
4985
4986#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:576
4987#, fuzzy, c-format
4988msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
4989msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4990
4991#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597
4992msgid "Error when mapping zone to name\n"
4993msgstr ""
4994
4995#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:629
4996#, c-format
4997msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
4998msgstr ""
4999
5000#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:689
5001#, c-format
5002msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
5003msgstr ""
5004
5005#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:777
5006#, fuzzy, c-format
5007msgid "Failed to create page for `%s'\n"
5008msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
5009
5010#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796
5011#, fuzzy, c-format
5012msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
5013msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
5014
5015#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:832
5016msgid "Domain name must not contain `.'\n"
5017msgstr ""
5018
5019#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841
5020msgid "Domain name must not contain `+'\n"
5021msgstr ""
5022
5023#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071
5024msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5025msgstr ""
5026
5027#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1099
5028#, fuzzy
5029msgid "Failed to start HTTP server\n"
5030msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
5031
5032#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147
5033#, fuzzy
5034msgid "Failed to connect to identity\n"
5035msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
5036
5037#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173
5038msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
5039msgstr ""
5040
5041#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1192
5042msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5043msgstr ""
5044
5045#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341 4990#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341
5046#, c-format 4991#, c-format
5047msgid "Adding record failed: %s\n" 4992msgid "Adding record failed: %s\n"
@@ -5246,6 +5191,70 @@ msgstr ""
5246msgid "name of the ego controlling the zone" 5191msgid "name of the ego controlling the zone"
5247msgstr "" 5192msgstr ""
5248 5193
5194#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:549
5195#, fuzzy, c-format
5196msgid "Unsupported form value `%s'\n"
5197msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
5198
5199#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:576
5200#, fuzzy, c-format
5201msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
5202msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
5203
5204#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597
5205msgid "Error when mapping zone to name\n"
5206msgstr ""
5207
5208#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:629
5209#, c-format
5210msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
5211msgstr ""
5212
5213#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:689
5214#, c-format
5215msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
5216msgstr ""
5217
5218#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:777
5219#, fuzzy, c-format
5220msgid "Failed to create page for `%s'\n"
5221msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
5222
5223#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796
5224#, fuzzy, c-format
5225msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
5226msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
5227
5228#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:832
5229msgid "Domain name must not contain `.'\n"
5230msgstr ""
5231
5232#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841
5233msgid "Domain name must not contain `+'\n"
5234msgstr ""
5235
5236#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071
5237msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5238msgstr ""
5239
5240#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1099
5241#, fuzzy
5242msgid "Failed to start HTTP server\n"
5243msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
5244
5245#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147
5246#, fuzzy
5247msgid "Failed to connect to identity\n"
5248msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
5249
5250#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173
5251msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
5252msgstr ""
5253
5254#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1192
5255msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5256msgstr ""
5257
5249#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:900 5258#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:900
5250#, c-format 5259#, c-format
5251msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5260msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
@@ -5263,11 +5272,16 @@ msgstr ""
5263msgid "Namestore failed to store record\n" 5272msgid "Namestore failed to store record\n"
5264msgstr "" 5273msgstr ""
5265 5274
5266#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:778 5275#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:773
5267#, fuzzy 5276#, fuzzy
5268msgid "heap file database running\n" 5277msgid "heap file database running\n"
5269msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" 5278msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
5270 5279
5280#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1079
5281#, fuzzy
5282msgid "Namestore REST API initialized\n"
5283msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
5284
5271#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193 5285#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193
5272#, fuzzy 5286#, fuzzy
5273msgid "Suggested configuration changes:\n" 5287msgid "Suggested configuration changes:\n"
@@ -5553,6 +5567,10 @@ msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
5553msgid "`upnpc' command not found\n" 5567msgid "`upnpc' command not found\n"
5554msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" 5568msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
5555 5569
5570#: src/nse/gnunet-nse.c:122
5571msgid "Show network size estimates from NSE service."
5572msgstr ""
5573
5556#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 5574#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849
5557msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" 5575msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
5558msgstr "" 5576msgstr ""
@@ -5577,15 +5595,68 @@ msgstr ""
5577msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5595msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5578msgstr "" 5596msgstr ""
5579 5597
5580#: src/nse/gnunet-nse.c:122
5581msgid "Show network size estimates from NSE service."
5582msgstr ""
5583
5584#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534 5598#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534
5585#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276 5599#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276
5586msgid "Value is too large.\n" 5600msgid "Value is too large.\n"
5587msgstr "" 5601msgstr ""
5588 5602
5603#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
5604#, fuzzy, c-format
5605msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5606msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n"
5607
5608#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313
5609#, fuzzy, c-format
5610msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5611msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
5612
5613#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334
5614#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365
5615#, fuzzy, c-format
5616msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5617msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
5618
5619#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449
5620msgid "# peers known"
5621msgstr ""
5622
5623#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492
5624#, c-format
5625msgid ""
5626"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5627msgstr ""
5628"Die Datei »%s« im Verzeichnis »%s« entspricht nicht der Namenskonvention. "
5629"Die Datei wurde entfernt.\n"
5630
5631#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659
5632#, fuzzy, c-format
5633msgid "Scanning directory `%s'\n"
5634msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
5635
5636#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667
5637#, fuzzy, c-format
5638msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5639msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
5640
5641#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100
5642#, fuzzy, c-format
5643msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5644msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
5645
5646#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438
5647#, c-format
5648msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5649msgstr ""
5650
5651#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451
5652msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5653msgstr ""
5654
5655#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
5656#, fuzzy
5657msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5658msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
5659
5589#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 5660#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239
5590#, fuzzy, c-format 5661#, fuzzy, c-format
5591msgid "%sPeer `%s'\n" 5662msgid "%sPeer `%s'\n"
@@ -5597,7 +5668,7 @@ msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
5597msgstr "" 5668msgstr ""
5598 5669
5599#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299 5670#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299
5600#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:501 5671#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:501
5601#, fuzzy, c-format 5672#, fuzzy, c-format
5602msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" 5673msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
5603msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" 5674msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
@@ -5677,62 +5748,10 @@ msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
5677msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" 5748msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
5678msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" 5749msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
5679 5750
5680#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178 5751#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:796
5681#, fuzzy, c-format
5682msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5683msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n"
5684
5685#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313
5686#, fuzzy, c-format
5687msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5688msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
5689
5690#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334
5691#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365
5692#, fuzzy, c-format
5693msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5694msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
5695
5696#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449
5697msgid "# peers known"
5698msgstr ""
5699
5700#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492
5701#, c-format
5702msgid ""
5703"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5704msgstr ""
5705"Die Datei »%s« im Verzeichnis »%s« entspricht nicht der Namenskonvention. "
5706"Die Datei wurde entfernt.\n"
5707
5708#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659
5709#, fuzzy, c-format
5710msgid "Scanning directory `%s'\n"
5711msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
5712
5713#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667
5714#, fuzzy, c-format
5715msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5716msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
5717
5718#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100
5719#, fuzzy, c-format
5720msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5721msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
5722
5723#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438
5724#, c-format
5725msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5726msgstr ""
5727
5728#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451
5729msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5730msgstr ""
5731
5732#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
5733#, fuzzy 5752#, fuzzy
5734msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." 5753msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
5735msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n" 5754msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
5736 5755
5737#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 5756#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91
5738msgid "peerstore" 5757msgid "peerstore"
@@ -5743,21 +5762,20 @@ msgstr ""
5743msgid "Could not load database backend `%s'\n" 5762msgid "Could not load database backend `%s'\n"
5744msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" 5763msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
5745 5764
5746#: src/peerstore/peerstore_api.c:532 src/peerstore/peerstore_api.c:581 5765#: src/peerstore/peerstore_api.c:605 src/peerstore/peerstore_api.c:657
5747msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" 5766msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
5748msgstr "" 5767msgstr ""
5749 5768
5750#: src/peerstore/peerstore_api.c:595 5769#: src/peerstore/peerstore_api.c:671
5751#, fuzzy 5770#, fuzzy
5752msgid "Received a malformed response from service." 5771msgid "Received a malformed response from service."
5753msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" 5772msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n"
5754 5773
5755#: src/peerstore/peerstore_api.c:731 5774#: src/peerstore/peerstore_api.c:807
5756msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" 5775msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
5757msgstr "" 5776msgstr ""
5758 5777
5759#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:453 5778#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:453
5760#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:282
5761#, c-format 5779#, c-format
5762msgid "" 5780msgid ""
5763"Error executing SQL query: %s\n" 5781"Error executing SQL query: %s\n"
@@ -5765,8 +5783,6 @@ msgid ""
5765msgstr "" 5783msgstr ""
5766 5784
5767#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:488 5785#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:488
5768#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:250
5769#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:259
5770#, c-format 5786#, c-format
5771msgid "" 5787msgid ""
5772"Error preparing SQL query: %s\n" 5788"Error preparing SQL query: %s\n"
@@ -5783,114 +5799,6 @@ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
5783msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n" 5799msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n"
5784msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n" 5800msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n"
5785 5801
5786#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:249
5787#, fuzzy
5788msgid "Failed to store membership information!\n"
5789msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
5790
5791#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:271
5792#, fuzzy
5793msgid "Failed to test membership!\n"
5794msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
5795
5796#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:300
5797#, fuzzy
5798msgid "Dropping invalid fragment\n"
5799msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n"
5800
5801#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:311
5802#, fuzzy
5803msgid "Failed to store fragment\n"
5804msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
5805
5806#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:368
5807#, fuzzy
5808msgid "Failed to get fragment!\n"
5809msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
5810
5811#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:434
5812#, fuzzy
5813msgid "Failed to get message!\n"
5814msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
5815
5816#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:464
5817#, fuzzy
5818msgid "Failed to get message fragment!\n"
5819msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
5820
5821#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:494
5822#, fuzzy
5823msgid "Failed to get master counters!\n"
5824msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
5825
5826#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675
5827#, fuzzy, c-format
5828msgid "Failed to begin modifying state: %d\n"
5829msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
5830
5831#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:685
5832#, fuzzy, c-format
5833msgid "Failed to modify state: %d\n"
5834msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
5835
5836#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:693
5837#, fuzzy
5838msgid "Failed to end modifying state!\n"
5839msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
5840
5841#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:730
5842#, fuzzy
5843msgid "Tried to set invalid state variable name!\n"
5844msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
5845
5846#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:744
5847#, fuzzy
5848msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
5849msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
5850
5851#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:761
5852#, fuzzy
5853msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
5854msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
5855
5856#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:779
5857#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:795
5858#, fuzzy
5859msgid "Failed to reset state!\n"
5860msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
5861
5862#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:824
5863#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:881
5864#, fuzzy
5865msgid "Tried to get invalid state variable name!\n"
5866msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
5867
5868#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:851
5869#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:896
5870#, fuzzy
5871msgid "Failed to get state variable!\n"
5872msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
5873
5874#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:281
5875#, fuzzy
5876msgid "Unable to initialize Mysql.\n"
5877msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
5878
5879#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:291
5880#, fuzzy, c-format
5881msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n"
5882msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
5883
5884#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:61
5885#, fuzzy, c-format
5886msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n"
5887msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
5888
5889#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1924
5890#, fuzzy
5891msgid "SQLite database running\n"
5892msgstr "SQL Datenbank beschädigt, Ergebnis wird ignoriert.\n"
5893
5894#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:423 5802#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:423
5895msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" 5803msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n"
5896msgstr "" 5804msgstr ""
@@ -5954,61 +5862,79 @@ msgstr ""
5954msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 5862msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
5955msgstr "" 5863msgstr ""
5956 5864
5957#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:467 5865#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:495
5958#, fuzzy, c-format 5866#, fuzzy, c-format
5959msgid "Ego is required\n" 5867msgid "Ego is required\n"
5960msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" 5868msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
5961 5869
5962#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:475 5870#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:501
5963#, c-format 5871#, c-format
5964msgid "Attribute value missing!\n" 5872msgid "Attribute value missing!\n"
5965msgstr "" 5873msgstr ""
5966 5874
5967#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:483 5875#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:507
5968#, fuzzy, c-format 5876#, fuzzy, c-format
5969msgid "Requesting party key is required!\n" 5877msgid "Requesting party key is required!\n"
5970msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" 5878msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
5971 5879
5972#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:506 5880#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:524
5973msgid "Add attribute" 5881msgid "Add an attribute NAME"
5974msgstr "" 5882msgstr ""
5975 5883
5976#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:512 5884#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:527
5977msgid "Attribute value" 5885msgid "Add an attribute with ID"
5978msgstr "" 5886msgstr ""
5979 5887
5980#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:517 5888#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:530
5981msgid "Ego" 5889msgid "The attribute VALUE"
5982msgstr "" 5890msgstr ""
5983 5891
5984#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:522 5892#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:533
5985msgid "Audience (relying party)" 5893msgid "The EGO to use"
5986msgstr "" 5894msgstr ""
5987 5895
5988#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:526 5896#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:535
5989msgid "List attributes for Ego" 5897msgid "Specify the relying party for issue"
5990msgstr "" 5898msgstr ""
5991 5899
5992#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:531 5900#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:538
5993msgid "Issue a ticket" 5901msgid "List attributes for EGO"
5994msgstr "" 5902msgstr ""
5995 5903
5996#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:536 5904#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:542
5905msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma"
5906msgstr ""
5907
5908#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:545
5997msgid "Consume a ticket" 5909msgid "Consume a ticket"
5998msgstr "" 5910msgstr ""
5999 5911
6000#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:541 5912#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:548
6001msgid "Revoke a ticket" 5913msgid "Revoke a ticket"
6002msgstr "" 5914msgstr ""
6003 5915
6004#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:546 5916#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:551
6005msgid "Type of attribute" 5917msgid "Type of attribute"
6006msgstr "" 5918msgstr ""
6007 5919
6008#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:551 5920#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:553
5921msgid "List tickets of ego"
5922msgstr ""
5923
5924#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:556
6009msgid "Expiration interval of the attribute" 5925msgid "Expiration interval of the attribute"
6010msgstr "" 5926msgstr ""
6011 5927
5928#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:560
5929msgid "re:claimID command line tool"
5930msgstr ""
5931
5932#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2051
5933#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1018
5934#, fuzzy
5935msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
5936msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
5937
6012#: src/reclaim/reclaim_api.c:436 5938#: src/reclaim/reclaim_api.c:436
6013#, fuzzy 5939#, fuzzy
6014msgid "failed to store record\n" 5940msgid "failed to store record\n"
@@ -6098,50 +6024,20 @@ msgstr ""
6098msgid "Search string `%s' is too long!\n" 6024msgid "Search string `%s' is too long!\n"
6099msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n" 6025msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n"
6100 6026
6101#: src/rest-plugins/plugin_rest_copying.c:209 6027#: src/rest/gnunet-rest-server.c:986
6102#, fuzzy
6103msgid "COPYING REST API initialized\n"
6104msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
6105
6106#: src/rest-plugins/plugin_rest_credential.c:1128
6107#, fuzzy
6108msgid "GNS REST API initialized\n"
6109msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
6110
6111#: src/rest-plugins/plugin_rest_gns.c:452
6112#, fuzzy
6113msgid "Gns REST API initialized\n"
6114msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
6115
6116#: src/rest-plugins/plugin_rest_identity.c:1297
6117msgid "Identity REST API initialized\n"
6118msgstr ""
6119
6120#: src/rest-plugins/plugin_rest_namestore.c:1079
6121#, fuzzy
6122msgid "Namestore REST API initialized\n"
6123msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
6124
6125#: src/rest-plugins/plugin_rest_openid_connect.c:2245
6126#: src/rest-plugins/plugin_rest_reclaim.c:1079
6127#, fuzzy
6128msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
6129msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
6130
6131#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:796
6132#, fuzzy
6133msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
6134msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
6135
6136#: src/rest/gnunet-rest-server.c:927
6137msgid "listen on specified port (default: 7776)" 6028msgid "listen on specified port (default: 7776)"
6138msgstr "" 6029msgstr ""
6139 6030
6140#: src/rest/gnunet-rest-server.c:944 6031#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1003
6141#, fuzzy 6032#, fuzzy
6142msgid "GNUnet REST server" 6033msgid "GNUnet REST server"
6143msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." 6034msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
6144 6035
6036#: src/rest/plugin_rest_copying.c:209
6037#, fuzzy
6038msgid "COPYING REST API initialized\n"
6039msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
6040
6145#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 6041#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129
6146#, c-format 6042#, c-format
6147msgid "Key `%s' is valid\n" 6043msgid "Key `%s' is valid\n"
@@ -6201,7 +6097,7 @@ msgstr ""
6201msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" 6097msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
6202msgstr "" 6098msgstr ""
6203 6099
6204#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1180 6100#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437
6205#, c-format 6101#, c-format
6206msgid "Public key `%s' malformed\n" 6102msgid "Public key `%s' malformed\n"
6207msgstr "" 6103msgstr ""
@@ -6276,35 +6172,35 @@ msgstr ""
6276msgid "Could not open revocation database file!" 6172msgid "Could not open revocation database file!"
6277msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" 6173msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
6278 6174
6279#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2959 6175#: src/rps/gnunet-rps.c:260
6176msgid "Seed a PeerID"
6177msgstr ""
6178
6179#: src/rps/gnunet-rps.c:264
6180msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
6181msgstr ""
6182
6183#: src/rps/gnunet-rps.c:268
6184msgid "Get peers from biased stream"
6185msgstr ""
6186
6187#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3088
6280msgid "duration of the profiling" 6188msgid "duration of the profiling"
6281msgstr "" 6189msgstr ""
6282 6190
6283#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2965 6191#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3093
6284msgid "timeout for the profiling" 6192msgid "timeout for the profiling"
6285msgstr "" 6193msgstr ""
6286 6194
6287#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2971 6195#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3098
6288#, fuzzy 6196#, fuzzy
6289msgid "number of PeerIDs to request" 6197msgid "number of PeerIDs to request"
6290msgstr "Anzahl an Durchläufen" 6198msgstr "Anzahl an Durchläufen"
6291 6199
6292#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2986 6200#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3114
6293msgid "Measure quality and performance of the RPS service." 6201msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
6294msgstr "" 6202msgstr ""
6295 6203
6296#: src/rps/gnunet-rps.c:260
6297msgid "Seed a PeerID"
6298msgstr ""
6299
6300#: src/rps/gnunet-rps.c:264
6301msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
6302msgstr ""
6303
6304#: src/rps/gnunet-rps.c:268
6305msgid "Get peers from biased stream"
6306msgstr ""
6307
6308#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220 6204#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220
6309#, fuzzy 6205#, fuzzy
6310msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" 6206msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
@@ -6360,10 +6256,10 @@ msgstr ""
6360msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 6256msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
6361msgstr "" 6257msgstr ""
6362 6258
6363#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172
6364#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6365#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401 6259#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401
6366#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 6260#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
6261#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172
6262#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6367#, fuzzy 6263#, fuzzy
6368msgid "Connect to CADET failed\n" 6264msgid "Connect to CADET failed\n"
6369msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 6265msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
@@ -6388,7 +6284,7 @@ msgstr ""
6388msgid "also profile decryption" 6284msgid "also profile decryption"
6389msgstr "" 6285msgstr ""
6390 6286
6391#: src/set/gnunet-service-set.c:2005 6287#: src/set/gnunet-service-set.c:2008
6392#, fuzzy 6288#, fuzzy
6393msgid "Could not connect to CADET service\n" 6289msgid "Could not connect to CADET service\n"
6394msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" 6290msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
@@ -6435,131 +6331,6 @@ msgstr ""
6435msgid "element size" 6331msgid "element size"
6436msgstr "" 6332msgstr ""
6437 6333
6438#: src/social/gnunet-social.c:1166
6439#, fuzzy
6440msgid "--place missing or invalid.\n"
6441msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
6442
6443#: src/social/gnunet-social.c:1217
6444msgid "assign --name in state to --data"
6445msgstr ""
6446
6447#: src/social/gnunet-social.c:1222
6448msgid "say good-bye and leave somebody else's place"
6449msgstr ""
6450
6451#: src/social/gnunet-social.c:1227
6452msgid "create a place"
6453msgstr ""
6454
6455#: src/social/gnunet-social.c:1232
6456msgid "destroy a place we were hosting"
6457msgstr ""
6458
6459#: src/social/gnunet-social.c:1237
6460msgid "enter somebody else's place"
6461msgstr ""
6462
6463#: src/social/gnunet-social.c:1243
6464msgid "find state matching name prefix"
6465msgstr ""
6466
6467#: src/social/gnunet-social.c:1248
6468msgid "replay history of messages up to the given --limit"
6469msgstr ""
6470
6471#: src/social/gnunet-social.c:1253
6472msgid "reconnect to a previously created place"
6473msgstr ""
6474
6475#: src/social/gnunet-social.c:1258
6476msgid "publish something to a place we are hosting"
6477msgstr ""
6478
6479#: src/social/gnunet-social.c:1263
6480msgid "reconnect to a previously entered place"
6481msgstr ""
6482
6483#: src/social/gnunet-social.c:1268
6484msgid "search for state matching exact name"
6485msgstr ""
6486
6487#: src/social/gnunet-social.c:1273
6488msgid "submit something to somebody's place"
6489msgstr ""
6490
6491#: src/social/gnunet-social.c:1278
6492msgid "list of egos and subscribed places"
6493msgstr ""
6494
6495#: src/social/gnunet-social.c:1283
6496msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until"
6497msgstr ""
6498
6499#: src/social/gnunet-social.c:1292
6500msgid "application ID to use when connecting"
6501msgstr ""
6502
6503#: src/social/gnunet-social.c:1298
6504msgid "message body or state value"
6505msgstr ""
6506
6507#: src/social/gnunet-social.c:1304
6508#, fuzzy
6509msgid "name or public key of ego"
6510msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
6511
6512#: src/social/gnunet-social.c:1309
6513msgid "wait for incoming messages"
6514msgstr ""
6515
6516#: src/social/gnunet-social.c:1315
6517msgid "GNS name"
6518msgstr ""
6519
6520#: src/social/gnunet-social.c:1321
6521msgid "peer ID for --guest-enter"
6522msgstr ""
6523
6524#: src/social/gnunet-social.c:1327
6525msgid "name (key) to query from state"
6526msgstr ""
6527
6528#: src/social/gnunet-social.c:1333
6529msgid "method name"
6530msgstr ""
6531
6532#: src/social/gnunet-social.c:1339
6533#, fuzzy
6534msgid "number of messages to replay from history"
6535msgstr "Anzahl an Durchläufen"
6536
6537#: src/social/gnunet-social.c:1345
6538msgid "key address of place"
6539msgstr ""
6540
6541#: src/social/gnunet-social.c:1351
6542msgid "start message ID for history replay"
6543msgstr ""
6544
6545#: src/social/gnunet-social.c:1356
6546msgid "respond to entry requests by admitting all guests"
6547msgstr ""
6548
6549#: src/social/gnunet-social.c:1362
6550msgid "end message ID for history replay"
6551msgstr ""
6552
6553#: src/social/gnunet-social.c:1367
6554msgid "respond to entry requests by refusing all guests"
6555msgstr ""
6556
6557#: src/social/gnunet-social.c:1377
6558msgid ""
6559"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive "
6560"messages, access history and state.\n"
6561msgstr ""
6562
6563#: src/sq/sq.c:54 6334#: src/sq/sq.c:54
6564#, c-format 6335#, c-format
6565msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n" 6336msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n"
@@ -6723,7 +6494,7 @@ msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
6723msgstr "Ungültiger Parameter für `%s' bei %s:%d.\n" 6494msgstr "Ungültiger Parameter für `%s' bei %s:%d.\n"
6724 6495
6725#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342 6496#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342
6726#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:283 6497#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:282
6727msgid "create COUNT number of peers" 6498msgid "create COUNT number of peers"
6728msgstr "" 6499msgstr ""
6729 6500
@@ -6832,17 +6603,6 @@ msgstr ""
6832msgid "%.s Unknown result code." 6603msgid "%.s Unknown result code."
6833msgstr "" 6604msgstr ""
6834 6605
6835#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289
6836msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
6837msgstr ""
6838
6839#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294
6840msgid ""
6841"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
6842"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
6843"signal is received"
6844msgstr ""
6845
6846#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118 6606#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
6847#, fuzzy 6607#, fuzzy
6848msgid "Waiting for child to exit.\n" 6608msgid "Waiting for child to exit.\n"
@@ -6855,6 +6615,17 @@ msgstr ""
6855msgid "Spawning process `%s'\n" 6615msgid "Spawning process `%s'\n"
6856msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" 6616msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
6857 6617
6618#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287
6619msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
6620msgstr ""
6621
6622#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:291
6623msgid ""
6624"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
6625"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
6626"signal is received"
6627msgstr ""
6628
6858#: src/testbed/testbed_api.c:410 6629#: src/testbed/testbed_api.c:410
6859#, fuzzy, c-format 6630#, fuzzy, c-format
6860msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 6631msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
@@ -7031,47 +6802,47 @@ msgstr ""
7031msgid "Key number %u does not exist\n" 6802msgid "Key number %u does not exist\n"
7032msgstr "" 6803msgstr ""
7033 6804
7034#: src/testing/testing.c:1159 6805#: src/testing/testing.c:1161
7035#, c-format 6806#, c-format
7036msgid "" 6807msgid ""
7037"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " 6808"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
7038"precompute more hostkeys first.\n" 6809"precompute more hostkeys first.\n"
7039msgstr "" 6810msgstr ""
7040 6811
7041#: src/testing/testing.c:1168 6812#: src/testing/testing.c:1170
7042#, fuzzy, c-format 6813#, fuzzy, c-format
7043msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" 6814msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
7044msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" 6815msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
7045 6816
7046#: src/testing/testing.c:1178 6817#: src/testing/testing.c:1180
7047msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" 6818msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
7048msgstr "" 6819msgstr ""
7049 6820
7050#: src/testing/testing.c:1191 6821#: src/testing/testing.c:1193
7051msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" 6822msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
7052msgstr "" 6823msgstr ""
7053 6824
7054#: src/testing/testing.c:1205 6825#: src/testing/testing.c:1207
7055#, fuzzy, c-format 6826#, fuzzy, c-format
7056msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" 6827msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
7057msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" 6828msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
7058 6829
7059#: src/testing/testing.c:1217 6830#: src/testing/testing.c:1219
7060#, fuzzy, c-format 6831#, fuzzy, c-format
7061msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" 6832msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
7062msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" 6833msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
7063 6834
7064#: src/testing/testing.c:1242 6835#: src/testing/testing.c:1244
7065#, fuzzy, c-format 6836#, fuzzy, c-format
7066msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" 6837msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
7067msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 6838msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
7068 6839
7069#: src/testing/testing.c:1344 6840#: src/testing/testing.c:1346
7070#, c-format 6841#, c-format
7071msgid "Failed to start `%s': %s\n" 6842msgid "Failed to start `%s': %s\n"
7072msgstr "»%s« konnte nicht gestartet werden: %s\n" 6843msgstr "»%s« konnte nicht gestartet werden: %s\n"
7073 6844
7074#: src/testing/testing.c:1647 6845#: src/testing/testing.c:1649
7075#, c-format 6846#, c-format
7076msgid "Failed to load configuration from %s\n" 6847msgid "Failed to load configuration from %s\n"
7077msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n" 6848msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
@@ -7147,18 +6918,18 @@ msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen"
7147msgid "GNUnet topology control" 6918msgid "GNUnet topology control"
7148msgstr "" 6919msgstr ""
7149 6920
7150#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2329 6921#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2334
7151#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2883 6922#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2938
7152#: src/transport/gnunet-service-tng.c:4679 6923#: src/transport/gnunet-service-tng.c:7070
7153#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2782 6924#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795
7154msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6925msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
7155msgstr "" 6926msgstr ""
7156 6927
7157#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2393 6928#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2398
7158msgid "GNUnet TCP communicator" 6929msgid "GNUnet TCP communicator"
7159msgstr "" 6930msgstr ""
7160 6931
7161#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2954 6932#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3016
7162msgid "GNUnet UDP communicator" 6933msgid "GNUnet UDP communicator"
7163msgstr "" 6934msgstr ""
7164 6935
@@ -7168,60 +6939,60 @@ msgid ""
7168"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n" 6939"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n"
7169msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n" 6940msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n"
7170 6941
7171#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1073 6942#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1074
7172#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 6943#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403
7173#, c-format 6944#, c-format
7174msgid "Cannot create path to `%s'\n" 6945msgid "Cannot create path to `%s'\n"
7175msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n" 6946msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n"
7176 6947
7177#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1162 6948#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1163
7178msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" 6949msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
7179msgstr "" 6950msgstr ""
7180 6951
7181#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448 6952#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
6953msgid "# Addresses given to ATS"
6954msgstr ""
6955
6956#: src/transport/gnunet-service-transport.c:452
7182msgid "# messages dropped due to slow client" 6957msgid "# messages dropped due to slow client"
7183msgstr "" 6958msgstr ""
7184 6959
7185#: src/transport/gnunet-service-transport.c:817 6960#: src/transport/gnunet-service-transport.c:826
7186msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" 6961msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
7187msgstr "" 6962msgstr ""
7188 6963
7189#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1550 6964#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1563
7190msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" 6965msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
7191msgstr "" 6966msgstr ""
7192 6967
7193#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1710 6968#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1723
7194msgid "# bytes total received" 6969msgid "# bytes total received"
7195msgstr "# Bytes insgesamt empfangen" 6970msgstr "# Bytes insgesamt empfangen"
7196 6971
7197#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1807 6972#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1820
7198msgid "# bytes payload received" 6973msgid "# bytes payload received"
7199msgstr "# Bytes Nutzdaten empfangen" 6974msgstr "# Bytes Nutzdaten empfangen"
7200 6975
7201#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2124 6976#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2137
7202#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2596 6977#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2609
7203msgid "# disconnects due to blacklist" 6978msgid "# disconnects due to blacklist"
7204msgstr "" 6979msgstr ""
7205 6980
7206#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2600 6981#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2613
7207#, fuzzy, c-format 6982#, fuzzy, c-format
7208msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" 6983msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
7209msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" 6984msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
7210 6985
7211#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2708 6986#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2721
7212#, c-format 6987#, c-format
7213msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" 6988msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
7214msgstr "" 6989msgstr ""
7215 6990
7216#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2717 6991#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2730
7217#, c-format 6992#, c-format
7218msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" 6993msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
7219msgstr "" 6994msgstr ""
7220 6995
7221#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
7222msgid "# Addresses given to ATS"
7223msgstr ""
7224
7225#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 6996#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
7226msgid "# refreshed my HELLO" 6997msgid "# refreshed my HELLO"
7227msgstr "" 6998msgstr ""
@@ -7231,202 +7002,202 @@ msgstr ""
7231msgid "# session creation failed" 7002msgid "# session creation failed"
7232msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 7003msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
7233 7004
7234#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1052 7005#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1053
7235msgid "# DISCONNECT messages sent" 7006msgid "# DISCONNECT messages sent"
7236msgstr "# DISCONNECT-Meldungen empfangen" 7007msgstr "# DISCONNECT-Meldungen empfangen"
7237 7008
7238#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1175 7009#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1176
7239msgid "# disconnects due to quota of 0" 7010msgid "# disconnects due to quota of 0"
7240msgstr "" 7011msgstr ""
7241 7012
7242#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1323 7013#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324
7243#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1784 7014#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1785
7244#, fuzzy 7015#, fuzzy
7245msgid "# bytes in message queue for other peers" 7016msgid "# bytes in message queue for other peers"
7246msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" 7017msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen"
7247 7018
7248#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1328 7019#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1329
7249#, fuzzy 7020#, fuzzy
7250msgid "# messages transmitted to other peers" 7021msgid "# messages transmitted to other peers"
7251msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" 7022msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
7252 7023
7253#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1334 7024#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1335
7254msgid "# transmission failures for messages to other peers" 7025msgid "# transmission failures for messages to other peers"
7255msgstr "" 7026msgstr ""
7256 7027
7257#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1394 7028#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1395
7258msgid "# messages timed out while in transport queue" 7029msgid "# messages timed out while in transport queue"
7259msgstr "" 7030msgstr ""
7260 7031
7261#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1478 7032#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1479
7262msgid "# KEEPALIVES sent" 7033msgid "# KEEPALIVES sent"
7263msgstr "" 7034msgstr ""
7264 7035
7265#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1514 7036#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1515
7266msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" 7037msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
7267msgstr "" 7038msgstr ""
7268 7039
7269#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1522 7040#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1523
7270msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" 7041msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
7271msgstr "" 7042msgstr ""
7272 7043
7273#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1532 7044#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1533
7274msgid "# KEEPALIVES received in good order" 7045msgid "# KEEPALIVES received in good order"
7275msgstr "" 7046msgstr ""
7276 7047
7277#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1577 7048#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1578
7278msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)" 7049msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)"
7279msgstr "" 7050msgstr ""
7280 7051
7281#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1586 7052#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1587
7282msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)" 7053msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)"
7283msgstr "" 7054msgstr ""
7284 7055
7285#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1594 7056#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1595
7286msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)" 7057msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)"
7287msgstr "" 7058msgstr ""
7288 7059
7289#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1603 7060#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1604
7290msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)" 7061msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)"
7291msgstr "" 7062msgstr ""
7292 7063
7293#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1608 7064#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1609
7294msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)" 7065msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)"
7295msgstr "" 7066msgstr ""
7296 7067
7297#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1614 7068#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1615
7298msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)" 7069msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)"
7299msgstr "" 7070msgstr ""
7300 7071
7301#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1681 7072#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1682
7302msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" 7073msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
7303msgstr "" 7074msgstr ""
7304 7075
7305#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1715 7076#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1716
7306#, fuzzy 7077#, fuzzy
7307msgid "# bandwidth quota violations by other peers" 7078msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
7308msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd" 7079msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd"
7309 7080
7310#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1730 7081#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1731
7311msgid "# ms throttling suggested" 7082msgid "# ms throttling suggested"
7312msgstr "" 7083msgstr ""
7313 7084
7314#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1853 7085#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1854
7315#, fuzzy, c-format 7086#, fuzzy, c-format
7316msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n" 7087msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n"
7317msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" 7088msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
7318 7089
7319#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1873 7090#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1874
7320msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" 7091msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)"
7321msgstr "" 7092msgstr ""
7322 7093
7323#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1912 7094#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1913
7324#, fuzzy 7095#, fuzzy
7325msgid "# SYN messages sent" 7096msgid "# SYN messages sent"
7326msgstr "# DISCONNECT-Meldungen empfangen" 7097msgstr "# DISCONNECT-Meldungen empfangen"
7327 7098
7328#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1929 7099#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1930
7329#, fuzzy, c-format 7100#, fuzzy, c-format
7330msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n" 7101msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n"
7331msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 7102msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
7332 7103
7333#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1959 7104#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1960
7334msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" 7105msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)"
7335msgstr "" 7106msgstr ""
7336 7107
7337#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2027 7108#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2028
7338#, fuzzy, c-format 7109#, fuzzy, c-format
7339msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n" 7110msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n"
7340msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n" 7111msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n"
7341 7112
7342#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2081 7113#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2082
7343#, fuzzy 7114#, fuzzy
7344msgid "# SYN_ACK messages sent" 7115msgid "# SYN_ACK messages sent"
7345msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" 7116msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
7346 7117
7347#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2098 7118#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2099
7348#, fuzzy, c-format 7119#, fuzzy, c-format
7349msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n" 7120msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n"
7350msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" 7121msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
7351 7122
7352#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2261 7123#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2262
7353#, fuzzy 7124#, fuzzy
7354msgid "# SYN messages received" 7125msgid "# SYN messages received"
7355msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 7126msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
7356 7127
7357#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2266 7128#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2267
7358#, c-format 7129#, c-format
7359msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" 7130msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
7360msgstr "" 7131msgstr ""
7361 7132
7362#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2653 7133#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2654
7363msgid "# Attempts to switch addresses" 7134msgid "# Attempts to switch addresses"
7364msgstr "" 7135msgstr ""
7365 7136
7366#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3138 7137#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3139
7367#, fuzzy 7138#, fuzzy
7368msgid "# SYN_ACK messages received" 7139msgid "# SYN_ACK messages received"
7369msgstr "# SESSION_ACK-Meldungen empfangen" 7140msgstr "# SESSION_ACK-Meldungen empfangen"
7370 7141
7371#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3146 7142#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3147
7372#, fuzzy 7143#, fuzzy
7373msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" 7144msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
7374msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" 7145msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
7375 7146
7376#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3164 7147#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3165
7377#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3188 7148#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3189
7378#, fuzzy 7149#, fuzzy
7379msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" 7150msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
7380msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" 7151msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
7381 7152
7382#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3200 7153#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3201
7383#, fuzzy 7154#, fuzzy
7384msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" 7155msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
7385msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" 7156msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
7386 7157
7387#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3225 7158#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226
7388msgid "# Successful attempts to switch addresses" 7159msgid "# Successful attempts to switch addresses"
7389msgstr "" 7160msgstr ""
7390 7161
7391#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3238 7162#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239
7392#, fuzzy 7163#, fuzzy
7393msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" 7164msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
7394msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" 7165msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
7395 7166
7396#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3411 7167#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3412
7397#, fuzzy 7168#, fuzzy
7398msgid "# ACK messages received" 7169msgid "# ACK messages received"
7399msgstr "# CONNECT_ACK-Meldungen empfangen" 7170msgstr "# CONNECT_ACK-Meldungen empfangen"
7400 7171
7401#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3447 7172#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3448
7402#, fuzzy 7173#, fuzzy
7403msgid "# unexpected ACK messages" 7174msgid "# unexpected ACK messages"
7404msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" 7175msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
7405 7176
7406#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3535 7177#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3536
7407#, fuzzy 7178#, fuzzy
7408msgid "# quota messages ignored (malformed)" 7179msgid "# quota messages ignored (malformed)"
7409msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 7180msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
7410 7181
7411#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3542 7182#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543
7412#, fuzzy 7183#, fuzzy
7413msgid "# QUOTA messages received" 7184msgid "# QUOTA messages received"
7414msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 7185msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
7415 7186
7416#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3582 7187#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3583
7417msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" 7188msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
7418msgstr "" 7189msgstr ""
7419 7190
7420#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3589 7191#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3590
7421#, fuzzy 7192#, fuzzy
7422msgid "# DISCONNECT messages received" 7193msgid "# DISCONNECT messages received"
7423msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 7194msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
7424 7195
7425#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3600 7196#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601
7426msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 7197msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
7427msgstr "" 7198msgstr ""
7428 7199
7429#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3735 7200#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736
7430msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 7201msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
7431msgstr "" 7202msgstr ""
7432 7203
@@ -7461,7 +7232,7 @@ msgstr ""
7461#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491 7232#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491
7462#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677 7233#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677
7463#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997 7234#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997
7464#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1609 7235#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1610
7465#, fuzzy 7236#, fuzzy
7466msgid "# validations running" 7237msgid "# validations running"
7467msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" 7238msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
@@ -7488,102 +7259,65 @@ msgstr ""
7488msgid "# address revalidations started" 7259msgid "# address revalidations started"
7489msgstr "" 7260msgstr ""
7490 7261
7491#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123 7262#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1124
7492#, fuzzy 7263#, fuzzy
7493msgid "# PING message for different peer received" 7264msgid "# PING message for different peer received"
7494msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 7265msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
7495 7266
7496#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1174 7267#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1175
7497#, c-format 7268#, c-format
7498msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" 7269msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
7499msgstr "" 7270msgstr ""
7500 7271
7501#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1187 7272#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1188
7502msgid "# failed address checks during validation" 7273msgid "# failed address checks during validation"
7503msgstr "" 7274msgstr ""
7504 7275
7505#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1190 7276#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1191
7506#, c-format 7277#, c-format
7507msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" 7278msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
7508msgstr "" 7279msgstr ""
7509 7280
7510#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1198 7281#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1199
7511msgid "# successful address checks during validation" 7282msgid "# successful address checks during validation"
7512msgstr "" 7283msgstr ""
7513 7284
7514#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1211 7285#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1212
7515#, c-format 7286#, c-format
7516msgid "" 7287msgid ""
7517"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " 7288"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
7518"having this address.\n" 7289"having this address.\n"
7519msgstr "" 7290msgstr ""
7520 7291
7521#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1266 7292#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1267
7522#, c-format 7293#, c-format
7523msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" 7294msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
7524msgstr "PONG-Signatur für Knoten »%s« konnte nicht erstellt werden\n" 7295msgstr "PONG-Signatur für Knoten »%s« konnte nicht erstellt werden\n"
7525 7296
7526#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1317 7297#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1318
7527msgid "# PONGs unicast via reliable transport" 7298msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
7528msgstr "" 7299msgstr ""
7529 7300
7530#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1326 7301#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1327
7531msgid "# PONGs multicast to all available addresses" 7302msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
7532msgstr "" 7303msgstr ""
7533 7304
7534#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1499 7305#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1500
7535msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" 7306msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
7536msgstr "" 7307msgstr ""
7537 7308
7538#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1517 7309#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1518
7539msgid "# PONGs dropped, signature expired" 7310msgid "# PONGs dropped, signature expired"
7540msgstr "" 7311msgstr ""
7541 7312
7542#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1572 7313#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1573
7543msgid "# validations succeeded" 7314msgid "# validations succeeded"
7544msgstr "" 7315msgstr ""
7545 7316
7546#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1627 7317#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1628
7547msgid "# HELLOs given to peerinfo" 7318msgid "# HELLOs given to peerinfo"
7548msgstr "" 7319msgstr ""
7549 7320
7550#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219
7551#, c-format
7552msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7553msgstr ""
7554
7555#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617
7556msgid "send data to peer"
7557msgstr ""
7558
7559#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621
7560#, fuzzy
7561msgid "receive data from peer"
7562msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
7563
7564#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
7565msgid "iterations"
7566msgstr ""
7567
7568#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
7569#, fuzzy
7570msgid "number of messages to send"
7571msgstr "Anzahl an Durchläufen"
7572
7573#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636
7574msgid "message size to use"
7575msgstr ""
7576
7577#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641
7578#: src/transport/gnunet-transport.c:1462
7579msgid "peer identity"
7580msgstr ""
7581
7582#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652
7583#: src/transport/gnunet-transport.c:1482
7584msgid "Direct access to transport service."
7585msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst"
7586
7587#: src/transport/gnunet-transport.c:413 7321#: src/transport/gnunet-transport.c:413
7588#, c-format 7322#, c-format
7589msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7323msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
@@ -7716,6 +7450,11 @@ msgstr ""
7716msgid "do not resolve hostnames" 7450msgid "do not resolve hostnames"
7717msgstr "Keine Rechnernamen auflösen" 7451msgstr "Keine Rechnernamen auflösen"
7718 7452
7453#: src/transport/gnunet-transport.c:1462
7454#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641
7455msgid "peer identity"
7456msgstr ""
7457
7719#: src/transport/gnunet-transport.c:1466 7458#: src/transport/gnunet-transport.c:1466
7720msgid "monitor plugin sessions" 7459msgid "monitor plugin sessions"
7721msgstr "" 7460msgstr ""
@@ -7724,13 +7463,43 @@ msgstr ""
7724msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7463msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7725msgstr "" 7464msgstr ""
7726 7465
7466#: src/transport/gnunet-transport.c:1482
7467#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652
7468msgid "Direct access to transport service."
7469msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst"
7470
7471#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219
7472#, c-format
7473msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7474msgstr ""
7475
7476#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617
7477msgid "send data to peer"
7478msgstr ""
7479
7480#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621
7481#, fuzzy
7482msgid "receive data from peer"
7483msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
7484
7485#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
7486msgid "iterations"
7487msgstr ""
7488
7489#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
7490#, fuzzy
7491msgid "number of messages to send"
7492msgstr "Anzahl an Durchläufen"
7493
7494#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636
7495msgid "message size to use"
7496msgstr ""
7497
7727#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 7498#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474
7728#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 7499#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312
7729#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 7500#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530
7730#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3895 7501#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901
7731#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3902 7502#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3908
7732#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899
7733#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906
7734msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" 7503msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
7735msgstr "" 7504msgstr ""
7736 7505
@@ -7800,7 +7569,6 @@ msgstr ""
7800 7569
7801#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905 7570#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905
7802#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627 7571#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627
7803#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2049
7804msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 7572msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
7805msgstr "" 7573msgstr ""
7806 7574
@@ -7903,128 +7671,117 @@ msgstr "# Bytes gesendet über SMTP"
7903msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" 7671msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
7904msgstr "# Bytes verworfen von SMTP (ausgehend)" 7672msgstr "# Bytes verworfen von SMTP (ausgehend)"
7905 7673
7906#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1551 7674#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1557
7907#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2877 7675#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883
7908#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553
7909#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879
7910#, c-format 7676#, c-format
7911msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" 7677msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
7912msgstr "" 7678msgstr ""
7913 7679
7914#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1734 7680#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1740
7915#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1958 7681#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1964
7916#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3141 7682#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3147
7917#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4018 7683#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4024
7918#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736
7919#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960
7920#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143
7921msgid "# TCP sessions active" 7684msgid "# TCP sessions active"
7922msgstr "# aktive TCP-Sitzungen" 7685msgstr "# aktive TCP-Sitzungen"
7923 7686
7924#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1776 7687#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1782
7925#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1940 7688#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1946
7926#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2064 7689#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2070
7927#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2137 7690#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2143
7928#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2237 7691#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2243
7929#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2262 7692#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2268
7930#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778
7931#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942
7932#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066
7933#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2139
7934#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2239
7935#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2264
7936msgid "# bytes currently in TCP buffers" 7693msgid "# bytes currently in TCP buffers"
7937msgstr "# Bytes derzeit in TCP-Puffern" 7694msgstr "# Bytes derzeit in TCP-Puffern"
7938 7695
7939#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1779 7696#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1785
7940#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781
7941msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 7697msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
7942msgstr "# Bytes verworfen von TCP (unterbrochen)" 7698msgstr "# Bytes verworfen von TCP (unterbrochen)"
7943 7699
7944#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2067 7700#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2073
7945#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069
7946msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 7701msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
7947msgstr "# Bytes verworfen von TCP (Zeitüberschreitung)" 7702msgstr "# Bytes verworfen von TCP (Zeitüberschreitung)"
7948 7703
7949#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2141 7704#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2147
7950#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143
7951msgid "# bytes transmitted via TCP" 7705msgid "# bytes transmitted via TCP"
7952msgstr "# Bytes über TCP übertragen" 7706msgstr "# Bytes über TCP übertragen"
7953 7707
7954#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2539 7708#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2545
7955#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541
7956msgid "# requests to create session with invalid address" 7709msgid "# requests to create session with invalid address"
7957msgstr "" 7710msgstr ""
7958 7711
7959#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2715 7712#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721
7960#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717
7961msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 7713msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
7962msgstr "" 7714msgstr ""
7963 7715
7964#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3207 7716#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3213
7965#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209
7966#, fuzzy 7717#, fuzzy
7967msgid "# TCP WELCOME messages received" 7718msgid "# TCP WELCOME messages received"
7968msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 7719msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
7969 7720
7970#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3413 7721#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3419
7971#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415
7972msgid "# bytes received via TCP" 7722msgid "# bytes received via TCP"
7973msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 7723msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
7974 7724
7975#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3464 7725#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470
7976#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 7726#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3528
7977#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466
7978#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524
7979#, fuzzy 7727#, fuzzy
7980msgid "# TCP server connections active" 7728msgid "# TCP server connections active"
7981msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 7729msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
7982 7730
7983#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3468 7731#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474
7984#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470
7985#, fuzzy 7732#, fuzzy
7986msgid "# TCP server connect events" 7733msgid "# TCP server connect events"
7987msgstr "# verbundener Knoten" 7734msgstr "# verbundener Knoten"
7988 7735
7989#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 7736#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3480
7990#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476
7991msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" 7737msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
7992msgstr "" 7738msgstr ""
7993 7739
7994#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3476 7740#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482
7995#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478
7996msgid "# TCP service suspended" 7741msgid "# TCP service suspended"
7997msgstr "" 7742msgstr ""
7998 7743
7999#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3516 7744#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522
8000#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518
8001msgid "# TCP service resumed" 7745msgid "# TCP service resumed"
8002msgstr "" 7746msgstr ""
8003 7747
8004#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3526 7748#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3532
8005#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528
8006msgid "# network-level TCP disconnect events" 7749msgid "# network-level TCP disconnect events"
8007msgstr "" 7750msgstr ""
8008 7751
8009#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3845 7752#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3851
8010#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849
8011msgid "Failed to start service.\n" 7753msgid "Failed to start service.\n"
8012msgstr "Fehler beim Starten des Dienstes.\n" 7754msgstr "Fehler beim Starten des Dienstes.\n"
8013 7755
8014#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4006 7756#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4012
8015#, c-format 7757#, c-format
8016msgid "TCP transport listening on port %llu\n" 7758msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
8017msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n" 7759msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n"
8018 7760
8019#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4010 7761#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4016
8020msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" 7762msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
8021msgstr "" 7763msgstr ""
8022 7764
8023#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4014 7765#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4020
8024#, c-format 7766#, c-format
8025msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 7767msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
8026msgstr "" 7768msgstr ""
8027 7769
7770#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
7771#, fuzzy
7772msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7773msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
7774
7775#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
7776msgid ""
7777"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7778msgstr ""
7779
7780#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
7781#, fuzzy, c-format
7782msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7783msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
7784
8028#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371 7785#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371
8029#, c-format 7786#, c-format
8030msgid "" 7787msgid ""
@@ -8045,7 +7802,6 @@ msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
8045msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" 7802msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
8046 7803
8047#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721 7804#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721
8048#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2143
8049msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" 7805msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
8050msgstr "" 7806msgstr ""
8051 7807
@@ -8055,19 +7811,15 @@ msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
8055 7811
8056#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883 7812#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883
8057#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897 7813#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897
8058#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2301
8059#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2315
8060msgid "must be in [0,65535]" 7814msgid "must be in [0,65535]"
8061msgstr "" 7815msgstr ""
8062 7816
8063#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929 7817#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929
8064#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2347
8065#, fuzzy 7818#, fuzzy
8066msgid "must be valid IPv4 address" 7819msgid "must be valid IPv4 address"
8067msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" 7820msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
8068 7821
8069#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956 7822#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956
8070#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2374
8071#, fuzzy 7823#, fuzzy
8072msgid "must be valid IPv6 address" 7824msgid "must be valid IPv6 address"
8073msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" 7825msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
@@ -8077,21 +7829,6 @@ msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
8077msgid "Failed to create UDP network sockets\n" 7829msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
8078msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" 7830msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
8079 7831
8080#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
8081#, fuzzy
8082msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
8083msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
8084
8085#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
8086msgid ""
8087"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
8088msgstr ""
8089
8090#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
8091#, fuzzy, c-format
8092msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
8093msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
8094
8095#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416 7832#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416
8096#, fuzzy, c-format 7833#, fuzzy, c-format
8097msgid "Cannot bind to `%s'\n" 7834msgid "Cannot bind to `%s'\n"
@@ -8168,55 +7905,6 @@ msgstr ""
8168msgid "# sessions allocated" 7905msgid "# sessions allocated"
8169msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" 7906msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
8170 7907
8171#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4010
8172#, fuzzy, c-format
8173msgid "XT transport listening on port %llu\n"
8174msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n"
8175
8176#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4014
8177#, fuzzy
8178msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n"
8179msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n"
8180
8181#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4018
8182#, fuzzy, c-format
8183msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n"
8184msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n"
8185
8186#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4022
8187#, fuzzy
8188msgid "# XT sessions active"
8189msgstr "# aktive TCP-Sitzungen"
8190
8191#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1237
8192#, c-format
8193msgid ""
8194"XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your "
8195"network configuration\n"
8196msgstr ""
8197
8198#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1251
8199msgid ""
8200"XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
8201"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
8202msgstr ""
8203
8204#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2125
8205#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2224
8206#, fuzzy, c-format
8207msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n"
8208msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
8209
8210#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2234
8211#, fuzzy
8212msgid "Failed to open XU sockets\n"
8213msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
8214
8215#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2398
8216#, fuzzy
8217msgid "Failed to create XU network sockets\n"
8218msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
8219
8220#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 7908#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452
8221#, c-format 7909#, c-format
8222msgid "Access denied to `%s'\n" 7910msgid "Access denied to `%s'\n"
@@ -8227,17 +7915,17 @@ msgstr "Zugriff verweigert auf »%s«\n"
8227msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" 7915msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
8228msgstr "" 7916msgstr ""
8229 7917
8230#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1111 7918#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1624
8231#, fuzzy, c-format 7919#, fuzzy, c-format
8232msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" 7920msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
8233msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n" 7921msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n"
8234 7922
8235#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1121 7923#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1634
8236#, fuzzy, c-format 7924#, fuzzy, c-format
8237msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" 7925msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
8238msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n" 7926msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n"
8239 7927
8240#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1127 7928#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1640
8241#, fuzzy, c-format 7929#, fuzzy, c-format
8242msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" 7930msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
8243msgstr "%s schlug fehl, Nachrichten Typ %d ist bereits in Verwendung.\n" 7931msgstr "%s schlug fehl, Nachrichten Typ %d ist bereits in Verwendung.\n"
@@ -8249,7 +7937,7 @@ msgid ""
8249"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" 7937"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
8250msgstr "" 7938msgstr ""
8251 7939
8252#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:2396 7940#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:864
8253#, c-format 7941#, c-format
8254msgid "Unknown address family %d\n" 7942msgid "Unknown address family %d\n"
8255msgstr "" 7943msgstr ""
@@ -8259,27 +7947,27 @@ msgstr ""
8259msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" 7947msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
8260msgstr "" 7948msgstr ""
8261 7949
8262#: src/transport/tcp_service_legacy.c:402 src/util/service.c:439 7950#: src/transport/tcp_service_legacy.c:402 src/util/service.c:988
8263#, c-format 7951#, c-format
8264msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 7952msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
8265msgstr "" 7953msgstr ""
8266 7954
8267#: src/transport/tcp_service_legacy.c:440 src/util/service.c:482 7955#: src/transport/tcp_service_legacy.c:440 src/util/service.c:1031
8268#, c-format 7956#, c-format
8269msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 7957msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
8270msgstr "" 7958msgstr ""
8271 7959
8272#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1042 7960#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1555
8273msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" 7961msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
8274msgstr "" 7962msgstr ""
8275 7963
8276#: src/transport/tcp_service_legacy.c:953 7964#: src/transport/tcp_service_legacy.c:953
8277#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1195 7965#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1708
8278#, c-format 7966#, c-format
8279msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" 7967msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
8280msgstr "" 7968msgstr ""
8281 7969
8282#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1228 7970#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1741
8283#, c-format 7971#, c-format
8284msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" 7972msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
8285msgstr "" 7973msgstr ""
@@ -8294,44 +7982,44 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
8294msgid "Service `%s' runs at %s\n" 7982msgid "Service `%s' runs at %s\n"
8295msgstr "Dienst »%s« läuft auf %s\n" 7983msgstr "Dienst »%s« läuft auf %s\n"
8296 7984
8297#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:1502 7985#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2015
8298msgid "Service process failed to initialize\n" 7986msgid "Service process failed to initialize\n"
8299msgstr "" 7987msgstr ""
8300 7988
8301#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1506 7989#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2019
8302msgid "Service process could not initialize server function\n" 7990msgid "Service process could not initialize server function\n"
8303msgstr "" 7991msgstr ""
8304 7992
8305#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:1510 7993#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2023
8306msgid "Service process failed to report status\n" 7994msgid "Service process failed to report status\n"
8307msgstr "" 7995msgstr ""
8308 7996
8309#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1525 7997#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535
8310#: src/util/service.c:1380 7998#: src/util/service.c:1893
8311#, fuzzy, c-format 7999#, fuzzy, c-format
8312msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 8000msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
8313msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n" 8001msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n"
8314 8002
8315#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1382 8003#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1895
8316msgid "No such user" 8004msgid "No such user"
8317msgstr "" 8005msgstr ""
8318 8006
8319#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1401 8007#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1914
8320#, c-format 8008#, c-format
8321msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" 8009msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
8322msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu »%s« geändert werden: %s\n" 8010msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu »%s« geändert werden: %s\n"
8323 8011
8324#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:1762 8012#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2276
8325msgid "do daemonize (detach from terminal)" 8013msgid "do daemonize (detach from terminal)"
8326msgstr "" 8014msgstr ""
8327 8015
8328#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:1826 8016#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2340
8329#: src/util/service.c:1841 8017#: src/util/service.c:2355
8330#, fuzzy, c-format 8018#, fuzzy, c-format
8331msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 8019msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
8332msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" 8020msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
8333 8021
8334#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:1853 8022#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2367
8335#, fuzzy 8023#, fuzzy
8336msgid "Malformed configuration, exit ...\n" 8024msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
8337msgstr "GNUnet Konfiguration" 8025msgstr "GNUnet Konfiguration"
@@ -8374,11 +8062,11 @@ msgstr ""
8374msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" 8062msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
8375msgstr "" 8063msgstr ""
8376 8064
8377#: src/util/client.c:734 8065#: src/util/client.c:749
8378msgid "not a valid filename" 8066msgid "not a valid filename"
8379msgstr "" 8067msgstr ""
8380 8068
8381#: src/util/client.c:925 8069#: src/util/client.c:941
8382#, c-format 8070#, c-format
8383msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 8071msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
8384msgstr "" 8072msgstr ""
@@ -8425,18 +8113,18 @@ msgstr ""
8425msgid "unknown address" 8113msgid "unknown address"
8426msgstr "Unbekannte Adresse" 8114msgstr "Unbekannte Adresse"
8427 8115
8428#: src/util/common_logging.c:1500 8116#: src/util/common_logging.c:1513
8429msgid "invalid address" 8117msgid "invalid address"
8430msgstr "Ungültige Adresse" 8118msgstr "Ungültige Adresse"
8431 8119
8432#: src/util/common_logging.c:1518 8120#: src/util/common_logging.c:1531
8433#, fuzzy, c-format 8121#, fuzzy, c-format
8434msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" 8122msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
8435msgstr "" 8123msgstr ""
8436"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis " 8124"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
8437"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" 8125"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
8438 8126
8439#: src/util/common_logging.c:1539 8127#: src/util/common_logging.c:1552
8440#, fuzzy, c-format 8128#, fuzzy, c-format
8441msgid "" 8129msgid ""
8442"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" 8130"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
@@ -8485,26 +8173,26 @@ msgstr ""
8485#: src/util/container_bloomfilter.c:532 8173#: src/util/container_bloomfilter.c:532
8486#, c-format 8174#, c-format
8487msgid "" 8175msgid ""
8488"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have %" 8176"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "
8489"llu)\n" 8177"%llu)\n"
8490msgstr "" 8178msgstr ""
8491 8179
8492#: src/util/crypto_ecc.c:862 8180#: src/util/crypto_ecc.c:887
8493#, fuzzy, c-format 8181#, fuzzy, c-format
8494msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" 8182msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
8495msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" 8183msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
8496 8184
8497#: src/util/crypto_ecc.c:917 8185#: src/util/crypto_ecc.c:946
8498#, fuzzy, c-format 8186#, fuzzy, c-format
8499msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" 8187msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
8500msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" 8188msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
8501 8189
8502#: src/util/crypto_ecc.c:996 8190#: src/util/crypto_ecc.c:1025
8503#, fuzzy, c-format 8191#, fuzzy, c-format
8504msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8192msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8505msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" 8193msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
8506 8194
8507#: src/util/crypto_ecc.c:1057 8195#: src/util/crypto_ecc.c:1086
8508#, fuzzy, c-format 8196#, fuzzy, c-format
8509msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8197msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8510msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" 8198msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
@@ -8555,17 +8243,17 @@ msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
8555msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8243msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8556msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" 8244msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
8557 8245
8558#: src/util/disk.c:1255 8246#: src/util/disk.c:1265
8559#, fuzzy, c-format 8247#, fuzzy, c-format
8560msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 8248msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
8561msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" 8249msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n"
8562 8250
8563#: src/util/dnsparser.c:260 8251#: src/util/dnsparser.c:264
8564#, c-format 8252#, c-format
8565msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" 8253msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
8566msgstr "" 8254msgstr ""
8567 8255
8568#: src/util/dnsparser.c:950 8256#: src/util/dnsparser.c:954
8569#, c-format 8257#, c-format
8570msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" 8258msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
8571msgstr "" 8259msgstr ""
@@ -8671,7 +8359,7 @@ msgstr ""
8671msgid "print this help" 8359msgid "print this help"
8672msgstr "" 8360msgstr ""
8673 8361
8674#: src/util/getopt_helpers.c:282 8362#: src/util/getopt_helpers.c:282 src/util/gnunet-qr.c:300
8675msgid "be verbose" 8363msgid "be verbose"
8676msgstr "" 8364msgstr ""
8677 8365
@@ -8720,52 +8408,52 @@ msgstr "Sie müssen für die Option »%s« zusätzlich eine Zahl angeben.\n"
8720msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" 8408msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
8721msgstr "" 8409msgstr ""
8722 8410
8723#: src/util/gnunet-config.c:160 8411#: src/util/gnunet-config.c:161
8724#, fuzzy, c-format 8412#, fuzzy, c-format
8725msgid "failed to load configuration defaults" 8413msgid "failed to load configuration defaults"
8726msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n" 8414msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
8727 8415
8728#: src/util/gnunet-config.c:173 8416#: src/util/gnunet-config.c:174
8729#, fuzzy, c-format 8417#, fuzzy, c-format
8730msgid "%s or %s argument is required\n" 8418msgid "%s or %s argument is required\n"
8731msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" 8419msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
8732 8420
8733#: src/util/gnunet-config.c:181 8421#: src/util/gnunet-config.c:182
8734#, c-format 8422#, c-format
8735msgid "The following sections are available:\n" 8423msgid "The following sections are available:\n"
8736msgstr "" 8424msgstr ""
8737 8425
8738#: src/util/gnunet-config.c:232 8426#: src/util/gnunet-config.c:234
8739#, c-format 8427#, c-format
8740msgid "--option argument required to set value\n" 8428msgid "--option argument required to set value\n"
8741msgstr "" 8429msgstr ""
8742 8430
8743#: src/util/gnunet-config.c:286 8431#: src/util/gnunet-config.c:288
8744msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" 8432msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)"
8745msgstr "" 8433msgstr ""
8746 8434
8747#: src/util/gnunet-config.c:291 8435#: src/util/gnunet-config.c:293
8748msgid "name of the section to access" 8436msgid "name of the section to access"
8749msgstr "" 8437msgstr ""
8750 8438
8751#: src/util/gnunet-config.c:296 8439#: src/util/gnunet-config.c:298
8752msgid "name of the option to access" 8440msgid "name of the option to access"
8753msgstr "" 8441msgstr ""
8754 8442
8755#: src/util/gnunet-config.c:301 8443#: src/util/gnunet-config.c:303
8756msgid "value to set" 8444msgid "value to set"
8757msgstr "" 8445msgstr ""
8758 8446
8759#: src/util/gnunet-config.c:305 8447#: src/util/gnunet-config.c:307
8760#, fuzzy 8448#, fuzzy
8761msgid "print available configuration sections" 8449msgid "print available configuration sections"
8762msgstr "GNUnet Konfiguration" 8450msgstr "GNUnet Konfiguration"
8763 8451
8764#: src/util/gnunet-config.c:309 8452#: src/util/gnunet-config.c:311
8765msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" 8453msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
8766msgstr "" 8454msgstr ""
8767 8455
8768#: src/util/gnunet-config.c:322 8456#: src/util/gnunet-config.c:324
8769msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8457msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8770msgstr "GNUnet-Konfigurationsdateien bearbeiten" 8458msgstr "GNUnet-Konfigurationsdateien bearbeiten"
8771 8459
@@ -8860,6 +8548,33 @@ msgstr ""
8860msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" 8548msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
8861msgstr "" 8549msgstr ""
8862 8550
8551#: src/util/gnunet-qr.c:108 src/util/gnunet-uri.c:91
8552#, c-format
8553msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8554msgstr "URL beginnt nicht mit »%s«\n"
8555
8556#: src/util/gnunet-qr.c:116 src/util/gnunet-uri.c:98
8557#, c-format
8558msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8559msgstr ""
8560
8561#: src/util/gnunet-qr.c:127 src/util/gnunet-uri.c:108
8562#, c-format
8563msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
8564msgstr ""
8565
8566#: src/util/gnunet-qr.c:297
8567msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0"
8568msgstr ""
8569
8570#: src/util/gnunet-qr.c:303
8571msgid "do not show preview windows"
8572msgstr ""
8573
8574#: src/util/gnunet-qr.c:311
8575msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read"
8576msgstr ""
8577
8863#: src/util/gnunet-resolver.c:168 8578#: src/util/gnunet-resolver.c:168
8864msgid "perform a reverse lookup" 8579msgid "perform a reverse lookup"
8865msgstr "" 8580msgstr ""
@@ -8893,7 +8608,7 @@ msgstr ""
8893msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" 8608msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
8894msgstr "" 8609msgstr ""
8895 8610
8896#: src/util/gnunet-service-resolver.c:1443 8611#: src/util/gnunet-service-resolver.c:1424
8897msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n" 8612msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n"
8898msgstr "" 8613msgstr ""
8899 8614
@@ -8902,21 +8617,6 @@ msgstr ""
8902msgid "No URI specified on command line\n" 8617msgid "No URI specified on command line\n"
8903msgstr "" 8618msgstr ""
8904 8619
8905#: src/util/gnunet-uri.c:91
8906#, c-format
8907msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8908msgstr "URL beginnt nicht mit »%s«\n"
8909
8910#: src/util/gnunet-uri.c:98
8911#, c-format
8912msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8913msgstr ""
8914
8915#: src/util/gnunet-uri.c:108
8916#, c-format
8917msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
8918msgstr ""
8919
8920#: src/util/gnunet-uri.c:170 8620#: src/util/gnunet-uri.c:170
8921msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" 8621msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
8922msgstr "" 8622msgstr ""
@@ -8936,12 +8636,12 @@ msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n"
8936msgid "Error writing to `%s': %s\n" 8636msgid "Error writing to `%s': %s\n"
8937msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" 8637msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
8938 8638
8939#: src/util/network.c:136 8639#: src/util/network.c:176
8940#, c-format 8640#, c-format
8941msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 8641msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
8942msgstr "" 8642msgstr ""
8943 8643
8944#: src/util/network.c:1795 src/util/network.c:1979 8644#: src/util/network.c:1835 src/util/network.c:2019
8945#, c-format 8645#, c-format
8946msgid "" 8646msgid ""
8947"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 8647"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -9051,18 +8751,18 @@ msgstr "Standarddienst »%s« ist nicht korrekt eingerichtet!\n"
9051msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" 8751msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
9052msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" 8752msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
9053 8753
9054#: src/util/service.c:1307 8754#: src/util/service.c:668
9055msgid ""
9056"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
9057msgstr ""
9058
9059#: src/util/service.c:2141
9060#, c-format 8755#, c-format
9061msgid "" 8756msgid ""
9062"Processing code for message of type %u did not call " 8757"Processing code for message of type %u did not call "
9063"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" 8758"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n"
9064msgstr "" 8759msgstr ""
9065 8760
8761#: src/util/service.c:1820
8762msgid ""
8763"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
8764msgstr ""
8765
9066#: src/util/signal.c:89 8766#: src/util/signal.c:89
9067#, fuzzy, c-format 8767#, fuzzy, c-format
9068msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" 8768msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
@@ -9192,12 +8892,12 @@ msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n"
9192msgid "Wrong format `%s' for network\n" 8892msgid "Wrong format `%s' for network\n"
9193msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n" 8893msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n"
9194 8894
9195#: src/util/time.c:828 src/util/time.c:860 8895#: src/util/time.c:844 src/util/time.c:876
9196#, c-format 8896#, c-format
9197msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n" 8897msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n"
9198msgstr "" 8898msgstr ""
9199 8899
9200#: src/util/time.c:866 8900#: src/util/time.c:882
9201#, c-format 8901#, c-format
9202msgid "" 8902msgid ""
9203"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n" 8903"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n"
@@ -9377,64 +9077,72 @@ msgstr "Dienst wird über UDP angeboten"
9377msgid "Setup tunnels via VPN." 9077msgid "Setup tunnels via VPN."
9378msgstr "Tunnel über VPN einrichten." 9078msgstr "Tunnel über VPN einrichten."
9379 9079
9380#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416
9381#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838 9080#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838
9081#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416
9382#, fuzzy 9082#, fuzzy
9383msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 9083msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9384msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 9084msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
9385 9085
9386#: src/include/gnunet_common.h:772 src/include/gnunet_common.h:779 9086#: src/include/gnunet_common.h:794 src/include/gnunet_common.h:801
9387#: src/include/gnunet_common.h:789 9087#: src/include/gnunet_common.h:811
9388#, fuzzy, c-format 9088#, fuzzy, c-format
9389msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n" 9089msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n"
9390msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" 9090msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
9391 9091
9392#: src/include/gnunet_common.h:797 9092#: src/include/gnunet_common.h:819
9393#, fuzzy, c-format 9093#, fuzzy, c-format
9394msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" 9094msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
9395msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" 9095msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
9396 9096
9397#: src/include/gnunet_common.h:809 9097#: src/include/gnunet_common.h:831
9398#, fuzzy, c-format 9098#, fuzzy, c-format
9399msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" 9099msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
9400msgstr "Protokollverletzung auf Socket. Kommando erwartet.\n" 9100msgstr "Protokollverletzung auf Socket. Kommando erwartet.\n"
9401 9101
9402#: src/include/gnunet_common.h:836 src/include/gnunet_common.h:845 9102#: src/include/gnunet_common.h:858 src/include/gnunet_common.h:867
9403#, fuzzy, c-format 9103#, fuzzy, c-format
9404msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" 9104msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
9405msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" 9105msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
9406 9106
9407#, fuzzy 9107#, fuzzy
9408#~ msgid "Can not index file `%s': %s.\n" 9108#~ msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
9409#~ msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" 9109#~ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
9110
9111#, fuzzy
9112#~ msgid "Issuer ego required\n"
9113#~ msgstr "Gültiger Typ ist erforderlich\n"
9410 9114
9411#, fuzzy 9115#, fuzzy
9412#~ msgid "`%s' is not a valid domain name\n" 9116#~ msgid "XT transport listening on port %llu\n"
9413#~ msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" 9117#~ msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n"
9414 9118
9415#, fuzzy 9119#, fuzzy
9416#~ msgid "Specify a timeout for the lookup" 9120#~ msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n"
9417#~ msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" 9121#~ msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n"
9418 9122
9419#, fuzzy 9123#, fuzzy
9420#~ msgid "Unable to parse CAA record string `%s'\n" 9124#~ msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n"
9421#~ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 9125#~ msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n"
9422 9126
9423#, fuzzy 9127#, fuzzy
9424#~ msgid "reduce output" 9128#~ msgid "# XT sessions active"
9425#~ msgstr "Ausführliche Ausgabe" 9129#~ msgstr "# aktive TCP-Sitzungen"
9426 9130
9427#, fuzzy 9131#, fuzzy
9428#~ msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" 9132#~ msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n"
9429#~ msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 9133#~ msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
9430 9134
9431#, fuzzy 9135#, fuzzy
9432#~ msgid "CONFIG REST API initialized\n" 9136#~ msgid "Failed to open XU sockets\n"
9433#~ msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 9137#~ msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
9434 9138
9435#, fuzzy 9139#, fuzzy
9436#~ msgid "Option `%s' can't be used with other options.\n" 9140#~ msgid "Failed to create XU network sockets\n"
9437#~ msgstr "Die Option »%s« ergibt keinen Sinn ohne die Option »%s«.\n" 9141#~ msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
9142
9143#, fuzzy
9144#~ msgid "Print information about DV state"
9145#~ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
9438 9146
9439#, fuzzy 9147#, fuzzy
9440#~ msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" 9148#~ msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
@@ -9445,6 +9153,99 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
9445#~ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 9153#~ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
9446 9154
9447#, fuzzy 9155#, fuzzy
9156#~ msgid "Failed to store membership information!\n"
9157#~ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
9158
9159#, fuzzy
9160#~ msgid "Failed to test membership!\n"
9161#~ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
9162
9163#, fuzzy
9164#~ msgid "Dropping invalid fragment\n"
9165#~ msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n"
9166
9167#, fuzzy
9168#~ msgid "Failed to store fragment\n"
9169#~ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
9170
9171#, fuzzy
9172#~ msgid "Failed to get fragment!\n"
9173#~ msgstr ""
9174#~ "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
9175
9176#, fuzzy
9177#~ msgid "Failed to get message!\n"
9178#~ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
9179
9180#, fuzzy
9181#~ msgid "Failed to get message fragment!\n"
9182#~ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
9183
9184#, fuzzy
9185#~ msgid "Failed to get master counters!\n"
9186#~ msgstr ""
9187#~ "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
9188
9189#, fuzzy
9190#~ msgid "Failed to begin modifying state: %d\n"
9191#~ msgstr ""
9192#~ "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
9193
9194#, fuzzy
9195#~ msgid "Failed to modify state: %d\n"
9196#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
9197
9198#, fuzzy
9199#~ msgid "Failed to end modifying state!\n"
9200#~ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
9201
9202#, fuzzy
9203#~ msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
9204#~ msgstr ""
9205#~ "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
9206
9207#, fuzzy
9208#~ msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
9209#~ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
9210
9211#, fuzzy
9212#~ msgid "Failed to reset state!\n"
9213#~ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
9214
9215#, fuzzy
9216#~ msgid "Failed to get state variable!\n"
9217#~ msgstr ""
9218#~ "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
9219
9220#, fuzzy
9221#~ msgid "Unable to initialize Mysql.\n"
9222#~ msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
9223
9224#, fuzzy
9225#~ msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n"
9226#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
9227
9228#, fuzzy
9229#~ msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n"
9230#~ msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
9231
9232#, fuzzy
9233#~ msgid "SQLite database running\n"
9234#~ msgstr "SQL Datenbank beschädigt, Ergebnis wird ignoriert.\n"
9235
9236#, fuzzy
9237#~ msgid "--place missing or invalid.\n"
9238#~ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
9239
9240#, fuzzy
9241#~ msgid "name or public key of ego"
9242#~ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
9243
9244#, fuzzy
9245#~ msgid "number of messages to replay from history"
9246#~ msgstr "Anzahl an Durchläufen"
9247
9248#, fuzzy
9448#~ msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" 9249#~ msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
9449#~ msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" 9250#~ msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
9450 9251
@@ -9498,6 +9299,9 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
9498#~ msgid "# Bytes received from other peers" 9299#~ msgid "# Bytes received from other peers"
9499#~ msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" 9300#~ msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
9500 9301
9302#~ msgid "verbose output"
9303#~ msgstr "Ausführliche Ausgabe"
9304
9501#, fuzzy 9305#, fuzzy
9502#~ msgid "# UPDATE requests executed" 9306#~ msgid "# UPDATE requests executed"
9503#~ msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 9307#~ msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e1dd584c8..159a4c4fd 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" 9"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2019-02-09 22:07+0000\n" 11"POT-Creation-Date: 2019-09-04 12:56+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n"
13"Last-Translator: Miguel Ãngel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" 13"Last-Translator: Miguel Ãngel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" 14"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15"Language: es\n"
15"MIME-Version: 1.0\n" 16"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Language: es\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 20
21#: src/arm/gnunet-arm.c:156 21#: src/arm/gnunet-arm.c:156
@@ -234,8 +234,7 @@ msgstr ""
234"Servicios de control y el Gestor de Reinicio Automático (ARM en inglés)" 234"Servicios de control y el Gestor de Reinicio Automático (ARM en inglés)"
235 235
236#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 236#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120
237#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120 237#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557
238#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:612
239#, c-format 238#, c-format
240msgid "" 239msgid ""
241"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" 240"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
@@ -246,13 +245,10 @@ msgstr ""
246#: src/arm/gnunet-service-arm.c:412 src/arm/gnunet-service-arm.c:418 245#: src/arm/gnunet-service-arm.c:412 src/arm/gnunet-service-arm.c:418
247#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 246#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139
248#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 247#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145
249#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3829 248#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835
250#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139
251#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145
252#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833
253#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 249#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576
254#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:637 250#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1150
255#: src/util/service.c:643 251#: src/util/service.c:1156
256#, c-format 252#, c-format
257msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 253msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
258msgstr "" 254msgstr ""
@@ -260,36 +256,32 @@ msgstr ""
260"configuración!\n" 256"configuración!\n"
261 257
262#: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 258#: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176
263#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176 259#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:521
264#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 260#: src/util/service.c:1195
265#: src/util/service.c:682
266#, c-format 261#, c-format
267msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 262msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
268msgstr "" 263msgstr ""
269"La ruta tipo UNIX «%s» es demasiado larga, la longitud máxima es %llu\n" 264"La ruta tipo UNIX «%s» es demasiado larga, la longitud máxima es %llu\n"
270 265
271#: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 266#: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180
272#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180 267#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:526
273#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 268#: src/util/service.c:1200
274#: src/util/service.c:687
275#, c-format 269#, c-format
276msgid "Using `%s' instead\n" 270msgid "Using `%s' instead\n"
277msgstr "Usando «%s» en su defecto\n" 271msgstr "Usando «%s» en su defecto\n"
278 272
279#: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 273#: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211
280#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211 274#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1236
281#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:723
282#, c-format 275#, c-format
283msgid "" 276msgid ""
284"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " 277"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
285"domain socket: %s\n" 278"domain socket: %s\n"
286msgstr "" 279msgstr ""
287"Deshabilitando el soporte de dominio de «sockets» UNIX para el servicio «%" 280"Deshabilitando el soporte de dominio de «sockets» UNIX para el servicio "
288"s», no se pudo crear un «socket» UNIX: %s\n" 281"«%s», no se pudo crear un «socket» UNIX: %s\n"
289 282
290#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 283#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228
291#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228 284#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1254
292#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:741
293#, c-format 285#, c-format
294msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" 286msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
295msgstr "" 287msgstr ""
@@ -299,8 +291,7 @@ msgstr ""
299#: src/arm/gnunet-service-arm.c:556 291#: src/arm/gnunet-service-arm.c:556
300#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 292#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688
301#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 293#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259
302#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259 294#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1295
303#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782
304#, c-format 295#, c-format
305msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 296msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
306msgstr "Se produjo un fallo al resolver «%s»: %s\n" 297msgstr "Se produjo un fallo al resolver «%s»: %s\n"
@@ -308,8 +299,7 @@ msgstr "Se produjo un fallo al resolver «%s»: %s\n"
308#: src/arm/gnunet-service-arm.c:575 299#: src/arm/gnunet-service-arm.c:575
309#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706 300#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706
310#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 301#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278
311#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278 302#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1315
312#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802
313#, c-format 303#, c-format
314msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 304msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
315msgstr "No se encontró la dirección %s para «%s».\n" 305msgstr "No se encontró la dirección %s para «%s».\n"
@@ -387,15 +377,161 @@ msgstr "El servicio «%s» finalizó con estado %s/%d, se reiniciará en %llu ms
387msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 377msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
388msgstr "Iniciando apagado bajo petición del cliente.\n" 378msgstr "Iniciando apagado bajo petición del cliente.\n"
389 379
390#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 380#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
391msgid "Stop logging\n" 381#, c-format
382msgid ""
383"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
384"%llu\n"
392msgstr "" 385msgstr ""
386"No se pudieron cargar las cuotas para la red «%s»: «%s», asignando el ancho "
387"de banda predeterminado %llu\n"
393 388
394#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 389#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
395#, fuzzy, c-format 390#, c-format
396msgid "Start logging `%s'\n" 391msgid ""
392"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
393"%llu\n"
394msgstr ""
395"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho "
396"de banda predeterminado %llu\n"
397
398#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
399#, c-format
400msgid ""
401"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
402"%llu\n"
403msgstr ""
404"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho "
405"de banda predeterminado %llu\n"
406
407#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
408#, fuzzy
409msgid "solver to use"
410msgstr "valor a establecer"
411
412#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
413#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950
414msgid "experiment to use"
415msgstr "experimento para usar"
416
417#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
418#, fuzzy
419msgid "print logging"
397msgstr "Iniciando descarga «%s».\n" 420msgstr "Iniciando descarga «%s».\n"
398 421
422#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
423msgid "save logging to disk"
424msgstr "guarda protocolo al fichero en disco"
425
426#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
427msgid "disable normalization"
428msgstr "deshabilita normalización"
429
430#: src/ats/gnunet-service-ats-new.c:756
431#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
432#, fuzzy, c-format
433msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
434msgstr "¡No se puede inicializar el resolvedor!\n"
435
436#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
437#, fuzzy, c-format
438msgid ""
439"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
440"%llu\n"
441msgstr ""
442"No se pudieron cargar las cuotas para la red «%s»: «%s», asignando el ancho "
443"de banda predeterminado %llu\n"
444
445# Miguel: "Inbound" lo he traducido como entrada en todo el texto.
446#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
447#, fuzzy, c-format
448msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
449msgstr "La cuota de entrada configurada para la red «%s» es %llu\n"
450
451#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
452#, fuzzy, c-format
453msgid ""
454"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
455msgstr ""
456"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho "
457"de banda predeterminado %llu\n"
458
459#: src/ats/plugin_ats2_common.c:90
460#, fuzzy, c-format
461msgid ""
462"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
463"%llu\n"
464msgstr ""
465"No se pudieron cargar las cuotas para la red «%s»: «%s», asignando el ancho "
466"de banda predeterminado %llu\n"
467
468#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
469msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
470msgstr ""
471
472#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1870
473#, fuzzy, c-format
474msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
475msgstr "Añadiendo «%s» sin direcciones para el par «%s»\n"
476
477#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1914
478#, fuzzy, c-format
479msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
480msgstr "Añadiendo «%s» sin direcciones para el par «%s»\n"
481
482#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2476
483msgid ""
484"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
485msgstr ""
486
487#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2516 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2533
488#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2565 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2583
489#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2602 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
490#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
491#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
492#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
493#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
494#, fuzzy, c-format
495msgid "Invalid %s configuration %f \n"
496msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n"
497
498#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2671
499#, fuzzy, c-format
500msgid ""
501"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
502"%llu must be at least %llu\n"
503msgstr ""
504"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho "
505"de banda predeterminado %llu\n"
506
507#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2680
508#, fuzzy, c-format
509msgid ""
510"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
511"must be at least %llu\n"
512msgstr ""
513"No hay configuración de cuota de entrada para la red '%s', asignando el "
514"ancho de banda predeterminado (%llu)\n"
515
516# Miguel: "Outbound" lo he traducido como salida en todo el texto.
517#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2690
518#, fuzzy, c-format
519msgid ""
520"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
521msgstr "La cuota de salida configurada para la red «%s» es %llu\n"
522
523# Miguel: "Outbound" lo he traducido como salida en todo el texto.
524#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2699
525#, fuzzy, c-format
526msgid ""
527"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
528msgstr "La cuota de salida configurada para la red «%s» es %llu\n"
529
530#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
531#, fuzzy, c-format
532msgid "Invalid %s configuration %f\n"
533msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n"
534
399#: src/ats-tests/ats-testing.c:422 535#: src/ats-tests/ats-testing.c:422
400#, c-format 536#, c-format
401msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" 537msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n"
@@ -406,6 +542,15 @@ msgstr ""
406msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" 542msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
407msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" 543msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
408 544
545#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837
546msgid "Stop logging\n"
547msgstr ""
548
549#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892
550#, fuzzy, c-format
551msgid "Start logging `%s'\n"
552msgstr "Iniciando descarga «%s».\n"
553
409#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90 554#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90
410#, c-format 555#, c-format
411msgid "" 556msgid ""
@@ -413,18 +558,6 @@ msgid ""
413"= %u KiB/s\n" 558"= %u KiB/s\n"
414msgstr "" 559msgstr ""
415 560
416#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
417#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294
418#, fuzzy
419msgid "solver to use"
420msgstr "valor a establecer"
421
422#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
423#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950
424#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299
425msgid "experiment to use"
426msgstr "experimento para usar"
427
428# Miguel: ¿Como podría traducir "resolutions" y "resolve"? 561# Miguel: ¿Como podría traducir "resolutions" y "resolve"?
429# Son difíciles de no calcar, puesto que no conozco como expresar 562# Son difíciles de no calcar, puesto que no conozco como expresar
430# el concepto de obtener una dirección a partir de un nombre 563# el concepto de obtener una dirección a partir de un nombre
@@ -559,151 +692,6 @@ msgstr "salida prolija (incluye las propiedades de direcciones del ATS)"
559msgid "Print information about ATS state" 692msgid "Print information about ATS state"
560msgstr "Imprime información acerca del estado del ATS" 693msgstr "Imprime información acerca del estado del ATS"
561 694
562#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
563#, c-format
564msgid ""
565"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth %"
566"llu\n"
567msgstr ""
568"No se pudieron cargar las cuotas para la red «%s»: «%s», asignando el ancho "
569"de banda predeterminado %llu\n"
570
571#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
572#, c-format
573msgid ""
574"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %"
575"llu\n"
576msgstr ""
577"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho "
578"de banda predeterminado %llu\n"
579
580#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
581#, c-format
582msgid ""
583"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth %"
584"llu\n"
585msgstr ""
586"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho "
587"de banda predeterminado %llu\n"
588
589#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
590#, fuzzy
591msgid "print logging"
592msgstr "Iniciando descarga «%s».\n"
593
594#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
595msgid "save logging to disk"
596msgstr "guarda protocolo al fichero en disco"
597
598#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
599msgid "disable normalization"
600msgstr "deshabilita normalización"
601
602#: src/ats/gnunet-service-ats-new.c:733
603#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
604#, fuzzy, c-format
605msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
606msgstr "¡No se puede inicializar el resolvedor!\n"
607
608#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
609#, fuzzy, c-format
610msgid ""
611"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
612"%llu\n"
613msgstr ""
614"No se pudieron cargar las cuotas para la red «%s»: «%s», asignando el ancho "
615"de banda predeterminado %llu\n"
616
617# Miguel: "Inbound" lo he traducido como entrada en todo el texto.
618#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
619#, fuzzy, c-format
620msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
621msgstr "La cuota de entrada configurada para la red «%s» es %llu\n"
622
623#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
624#, fuzzy, c-format
625msgid ""
626"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
627msgstr ""
628"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho "
629"de banda predeterminado %llu\n"
630
631#: src/ats/plugin_ats2_common.c:90
632#, fuzzy, c-format
633msgid ""
634"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth %"
635"llu\n"
636msgstr ""
637"No se pudieron cargar las cuotas para la red «%s»: «%s», asignando el ancho "
638"de banda predeterminado %llu\n"
639
640#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
641msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
642msgstr ""
643
644#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1870
645#, fuzzy, c-format
646msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
647msgstr "Añadiendo «%s» sin direcciones para el par «%s»\n"
648
649#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1914
650#, fuzzy, c-format
651msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
652msgstr "Añadiendo «%s» sin direcciones para el par «%s»\n"
653
654#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2476
655msgid ""
656"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
657msgstr ""
658
659#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2516 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2533
660#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2565 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2583
661#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2602 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
662#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
663#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
664#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
665#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
666#, fuzzy, c-format
667msgid "Invalid %s configuration %f \n"
668msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n"
669
670#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2671
671#, fuzzy, c-format
672msgid ""
673"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is %"
674"llu must be at least %llu\n"
675msgstr ""
676"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho "
677"de banda predeterminado %llu\n"
678
679#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2680
680#, fuzzy, c-format
681msgid ""
682"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
683"must be at least %llu\n"
684msgstr ""
685"No hay configuración de cuota de entrada para la red '%s', asignando el "
686"ancho de banda predeterminado (%llu)\n"
687
688# Miguel: "Outbound" lo he traducido como salida en todo el texto.
689#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2690
690#, fuzzy, c-format
691msgid ""
692"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
693msgstr "La cuota de salida configurada para la red «%s» es %llu\n"
694
695# Miguel: "Outbound" lo he traducido como salida en todo el texto.
696#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2699
697#, fuzzy, c-format
698msgid ""
699"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
700msgstr "La cuota de salida configurada para la red «%s» es %llu\n"
701
702#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
703#, fuzzy, c-format
704msgid "Invalid %s configuration %f\n"
705msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n"
706
707#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 695#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
708msgid "description of the item to be sold" 696msgid "description of the item to be sold"
709msgstr "descripción del elemento que está por vender" 697msgstr "descripción del elemento que está por vender"
@@ -841,28 +829,6 @@ msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
841msgstr "" 829msgstr ""
842"El cliente se desconectó del servicio principal, tratando de reconectar.\n" 830"El cliente se desconectó del servicio principal, tratando de reconectar.\n"
843 831
844#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
845#, c-format
846msgid ""
847"\n"
848"End of transmission. Have a GNU day.\n"
849msgstr ""
850
851#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
852#, c-format
853msgid ""
854"\n"
855"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
856"settings are working..."
857msgstr ""
858
859#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:216
860#, c-format
861msgid ""
862"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
863"played back to you..."
864msgstr ""
865
866#: src/conversation/gnunet-conversation.c:277 832#: src/conversation/gnunet-conversation.c:277
867#, c-format 833#, c-format
868msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" 834msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
@@ -1121,8 +1087,30 @@ msgstr ""
1121msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." 1087msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
1122msgstr "" 1088msgstr ""
1123 1089
1124#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361 1090#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
1091#, c-format
1092msgid ""
1093"\n"
1094"End of transmission. Have a GNU day.\n"
1095msgstr ""
1096
1097#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
1098#, c-format
1099msgid ""
1100"\n"
1101"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
1102"settings are working..."
1103msgstr ""
1104
1105#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:216
1106#, c-format
1107msgid ""
1108"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
1109"played back to you..."
1110msgstr ""
1111
1125#: src/conversation/gnunet_gst.c:622 1112#: src/conversation/gnunet_gst.c:622
1113#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361
1126#, c-format 1114#, c-format
1127msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" 1115msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
1128msgstr "" 1116msgstr ""
@@ -1435,7 +1423,7 @@ msgid "# valid ephemeral keys received"
1435msgstr "# mapas de tipos recibidos" 1423msgstr "# mapas de tipos recibidos"
1436 1424
1437#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180 1425#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180
1438#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1128 1426#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1129
1439msgid "# PING messages received" 1427msgid "# PING messages received"
1440msgstr "# mensajes PING recibidos" 1428msgstr "# mensajes PING recibidos"
1441 1429
@@ -1457,7 +1445,7 @@ msgid "# keepalive messages sent"
1457msgstr "# mensajes «keepalive» enviados" 1445msgstr "# mensajes «keepalive» enviados"
1458 1446
1459#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351 1447#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351
1460#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1461 1448#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1462
1461msgid "# PONG messages received" 1449msgid "# PONG messages received"
1462msgstr "# mensajes PONG recibidos" 1450msgstr "# mensajes PONG recibidos"
1463 1451
@@ -1556,131 +1544,151 @@ msgstr "# mapas de tipos recibidos"
1556msgid "# updates to my type map" 1544msgid "# updates to my type map"
1557msgstr "# actualizaciones de mi mapa de tipos" 1545msgstr "# actualizaciones de mi mapa de tipos"
1558 1546
1559#: src/credential/credential_misc.c:88 1547#: src/credential/gnunet-credential.c:381 src/namestore/gnunet-namestore.c:994
1560#, fuzzy, c-format
1561msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
1562msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n"
1563
1564#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:994
1565#, fuzzy, c-format 1548#, fuzzy, c-format
1566msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 1549msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
1567msgstr "'%s': servicio desconocido: %s\n" 1550msgstr "'%s': servicio desconocido: %s\n"
1568 1551
1569#: src/credential/gnunet-credential.c:280 1552#: src/credential/gnunet-credential.c:397
1570#: src/credential/gnunet-credential.c:434 1553#: src/credential/gnunet-credential.c:859
1571#, fuzzy, c-format 1554#, fuzzy, c-format
1572msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n" 1555msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
1573msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n" 1556msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n"
1574 1557
1575#: src/credential/gnunet-credential.c:361 1558#: src/credential/gnunet-credential.c:532
1576#: src/credential/gnunet-credential.c:423 1559#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1728
1560#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1019
1561#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138
1562#, c-format
1563msgid "Failed to connect to namestore\n"
1564msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres\n"
1565
1566#: src/credential/gnunet-credential.c:798
1567#: src/credential/gnunet-credential.c:849
1577#, fuzzy, c-format 1568#, fuzzy, c-format
1578msgid "Issuer public key not well-formed\n" 1569msgid "Issuer public key not well-formed\n"
1579msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n" 1570msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n"
1580 1571
1581#: src/credential/gnunet-credential.c:372 1572#: src/credential/gnunet-credential.c:807
1582#: src/credential/gnunet-credential.c:444 1573#: src/credential/gnunet-credential.c:868
1583#, fuzzy, c-format 1574#, fuzzy, c-format
1584msgid "Failed to connect to CREDENTIAL\n" 1575msgid "Failed to connect to CREDENTIAL\n"
1585msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" 1576msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n"
1586 1577
1587#: src/credential/gnunet-credential.c:379 1578#: src/credential/gnunet-credential.c:813
1588#, c-format 1579#, c-format
1589msgid "You must provide issuer the attribute\n" 1580msgid "You must provide issuer the attribute\n"
1590msgstr "" 1581msgstr ""
1591 1582
1592#: src/credential/gnunet-credential.c:387 1583#: src/credential/gnunet-credential.c:820
1593#, fuzzy, c-format 1584#, fuzzy, c-format
1594msgid "ego required\n" 1585msgid "ego required\n"
1595msgstr "Tipo requerido\n" 1586msgstr "Tipo requerido\n"
1596 1587
1597#: src/credential/gnunet-credential.c:403 1588#: src/credential/gnunet-credential.c:830
1598#, c-format 1589#, c-format
1599msgid "Subject public key needed\n" 1590msgid "Subject public key needed\n"
1600msgstr "" 1591msgstr ""
1601 1592
1602#: src/credential/gnunet-credential.c:414 1593#: src/credential/gnunet-credential.c:839
1603#, fuzzy, c-format 1594#, fuzzy, c-format
1604msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n" 1595msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n"
1605msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n" 1596msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n"
1606 1597
1607#: src/credential/gnunet-credential.c:451 1598#: src/credential/gnunet-credential.c:874
1608#, c-format 1599#, c-format
1609msgid "You must provide issuer and subject attributes\n" 1600msgid "You must provide issuer and subject attributes\n"
1610msgstr "" 1601msgstr ""
1611 1602
1612#: src/credential/gnunet-credential.c:504 1603#: src/credential/gnunet-credential.c:930
1613#, fuzzy, c-format
1614msgid "Issuer ego required\n"
1615msgstr "Tipo requerido\n"
1616
1617#: src/credential/gnunet-credential.c:516
1618#, c-format 1604#, c-format
1619msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n" 1605msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n"
1620msgstr "" 1606msgstr ""
1621 1607
1622#: src/credential/gnunet-credential.c:536 1608#: src/credential/gnunet-credential.c:951
1623msgid "create credential"
1624msgstr ""
1625
1626#: src/credential/gnunet-credential.c:540
1627msgid "verify credential against attribute" 1609msgid "verify credential against attribute"
1628msgstr "" 1610msgstr ""
1629 1611
1630#: src/credential/gnunet-credential.c:545 1612#: src/credential/gnunet-credential.c:958
1631#, fuzzy 1613#, fuzzy
1632msgid "The public key of the subject to lookup the credential for" 1614msgid ""
1615"The public key of the subject to lookup thecredential for, or for issuer "
1616"side storage: subject and its attributes"
1633msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" 1617msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar"
1634 1618
1635#: src/credential/gnunet-credential.c:550 1619#: src/credential/gnunet-credential.c:965
1636msgid "The name of the credential presented by the subject" 1620msgid "The private, signed delegate presented by the subject"
1637msgstr "" 1621msgstr ""
1638 1622
1639#: src/credential/gnunet-credential.c:555 1623#: src/credential/gnunet-credential.c:972
1640#, fuzzy 1624#, fuzzy
1641msgid "The public key of the authority to verify the credential against" 1625msgid "The public key of the authority to verify the credential against"
1642msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" 1626msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar"
1643 1627
1644#: src/credential/gnunet-credential.c:560 1628#: src/credential/gnunet-credential.c:977
1645#, fuzzy 1629#, fuzzy
1646msgid "The ego to use" 1630msgid "The ego/zone name to use"
1647msgstr "tamaño del mensaje" 1631msgstr "tamaño del mensaje"
1648 1632
1649#: src/credential/gnunet-credential.c:565 1633#: src/credential/gnunet-credential.c:983
1650msgid "The issuer attribute to verify against or to issue" 1634msgid "The issuer attribute to verify against or to issue"
1651msgstr "" 1635msgstr ""
1652 1636
1653#: src/credential/gnunet-credential.c:570 1637#: src/credential/gnunet-credential.c:989
1654msgid "The time to live for the credential" 1638msgid ""
1639"The time to live for the credential.e.g. 5m, 6h, \"1990-12-30 12:00:00\""
1655msgstr "" 1640msgstr ""
1656 1641
1657#: src/credential/gnunet-credential.c:574 1642#: src/credential/gnunet-credential.c:994
1658msgid "collect credentials" 1643msgid "collect credentials"
1659msgstr "" 1644msgstr ""
1660 1645
1661#: src/credential/gnunet-credential.c:588 1646#: src/credential/gnunet-credential.c:999
1647msgid "Create and issue a credential issuer side."
1648msgstr ""
1649
1650#: src/credential/gnunet-credential.c:1004
1651msgid "Issue a credential subject side."
1652msgstr ""
1653
1654#: src/credential/gnunet-credential.c:1009
1655msgid "Create, sign and return a credential subject side."
1656msgstr ""
1657
1658#: src/credential/gnunet-credential.c:1016
1659msgid "Import signed credentials that should be issued to a zone/ego"
1660msgstr ""
1661
1662#: src/credential/gnunet-credential.c:1020
1663msgid "Create private record entry."
1664msgstr ""
1665
1666#: src/credential/gnunet-credential.c:1026
1667#: src/credential/gnunet-credential.c:1032
1668msgid "Indicates that the collect/verify process is done via forward search."
1669msgstr ""
1670
1671#: src/credential/gnunet-credential.c:1045
1662#, fuzzy 1672#, fuzzy
1663msgid "GNUnet credential resolver tool" 1673msgid "GNUnet credential resolver tool"
1664msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS" 1674msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS"
1665 1675
1666#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1138 1676#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1723 src/gns/gnunet-gns.c:185
1667#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 src/gns/gnunet-gns.c:185 1677#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727
1668#, c-format 1678#, c-format
1669msgid "Failed to connect to GNS\n" 1679msgid "Failed to connect to GNS\n"
1670msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" 1680msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n"
1671 1681
1672#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1144 1682#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:182
1673#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138
1674#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1019
1675#, c-format
1676msgid "Failed to connect to namestore\n"
1677msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres\n"
1678
1679#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:186
1680#, fuzzy, c-format 1683#, fuzzy, c-format
1681msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" 1684msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n"
1682msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro TLSA «%s»\n" 1685msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro TLSA «%s»\n"
1683 1686
1687#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1128
1688#, fuzzy
1689msgid "GNS REST API initialized\n"
1690msgstr "Conexión fallida\n"
1691
1684#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311 1692#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311
1685#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757 1693#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757
1686msgid "# bytes stored" 1694msgid "# bytes stored"
@@ -1732,14 +1740,12 @@ msgstr "Caché de datos de montículo (heap) ejecutándose\n"
1732#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52 1740#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52
1733#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53 1741#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53
1734#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52 1742#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52
1735#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:62
1736#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:52
1737#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47 1743#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47
1738#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52 1744#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52
1739#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 1745#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56
1740#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:53 1746#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:53
1741#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 1747#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
1742#: src/include/gnunet_common.h:818 src/include/gnunet_common.h:827 1748#: src/include/gnunet_common.h:840 src/include/gnunet_common.h:849
1743#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 1749#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
1744#, c-format 1750#, c-format
1745msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1751msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -1749,7 +1755,6 @@ msgstr "«%s» falló en %s: %d con el error: %s\n"
1749#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:508 1755#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:508
1750#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:229 1756#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:229
1751#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:265 1757#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:265
1752#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:336
1753msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" 1758msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
1754msgstr "" 1759msgstr ""
1755"Se intentó cerrar sqlite sin finalizar todas las sentencias preparadas.\n" 1760"Se intentó cerrar sqlite sin finalizar todas las sentencias preparadas.\n"
@@ -2068,21 +2073,19 @@ msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
2068msgstr "«%s» para «%s» falló en %s: %d con error: %s\n" 2073msgstr "«%s» para «%s» falló en %s: %d con error: %s\n"
2069 2074
2070#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1180 2075#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1180
2071#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1936
2072msgid "Mysql database running\n" 2076msgid "Mysql database running\n"
2073msgstr "Base de datos Mysql ejecutándose\n" 2077msgstr "Base de datos Mysql ejecutándose\n"
2074 2078
2075#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:276 2079#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:280
2076#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:893 2080#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:897
2077msgid "Postgress exec failure" 2081msgid "Postgress exec failure"
2078msgstr "" 2082msgstr ""
2079 2083
2080#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:854 2084#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:858
2081msgid "Failed to drop table from database.\n" 2085msgid "Failed to drop table from database.\n"
2082msgstr "Se produjo un fallo al borrar una tabla de la base de datos.\n" 2086msgstr "Se produjo un fallo al borrar una tabla de la base de datos.\n"
2083 2087
2084#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:952 2088#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:956
2085#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1506
2086msgid "Postgres database running\n" 2089msgid "Postgres database running\n"
2087msgstr "Base de datos Postgres ejecutándose\n" 2090msgstr "Base de datos Postgres ejecutándose\n"
2088 2091
@@ -2098,8 +2101,6 @@ msgstr "«%s» falló en %s:%u con el error: %s"
2098#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:173 2101#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:173
2099#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:206 2102#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:206
2100#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535 2103#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535
2101#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:325
2102#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:212
2103#, c-format 2104#, c-format
2104msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 2105msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
2105msgstr "Imposible inicializar SQLite: %s.\n" 2106msgstr "Imposible inicializar SQLite: %s.\n"
@@ -2126,8 +2127,7 @@ msgstr ""
2126 2127
2127#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1405 2128#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1405
2128#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:557 2129#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:557
2129#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:750 2130#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:751
2130#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:711
2131msgid "Sqlite database running\n" 2131msgid "Sqlite database running\n"
2132msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n" 2132msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n"
2133 2133
@@ -2203,6 +2203,55 @@ msgstr "ser prolijo (imprime información de progreso)"
2203msgid "Prints all packets that go through the DHT." 2203msgid "Prints all packets that go through the DHT."
2204msgstr "Imprime todos los paquetes que pasan por la DHT." 2204msgstr "Imprime todos los paquetes que pasan por la DHT."
2205 2205
2206#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
2207#, fuzzy, c-format
2208msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2209msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n"
2210
2211#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3083
2212msgid "number of peers to start"
2213msgstr "número de pares para empezar"
2214
2215#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954
2216msgid "number of PUTs to perform per peer"
2217msgstr ""
2218
2219#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
2220#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:300
2221msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2222msgstr ""
2223"nombre del fichero con la información de acceso usada para la batería de "
2224"pruebas"
2225
2226#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
2227msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2228msgstr ""
2229
2230#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
2231msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2232msgstr ""
2233
2234#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
2235msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2236msgstr ""
2237
2238#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2239msgid "replication degree for DHT PUTs"
2240msgstr ""
2241
2242#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
2243msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2244msgstr ""
2245
2246#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989
2247msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2248msgstr ""
2249
2250#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009
2251#, fuzzy
2252msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2253msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE."
2254
2206#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134 2255#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134
2207msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" 2256msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
2208msgstr "¡Se deben proveer «KEY» y «DATA» para una subida a la DHT!\n" 2257msgstr "¡Se deben proveer «KEY» y «DATA» para una subida a la DHT!\n"
@@ -2467,55 +2516,6 @@ msgstr "# Entradas añadidas a la tabla de encaminamiento"
2467msgid "# DHT requests combined" 2516msgid "# DHT requests combined"
2468msgstr "# Peticiones a la DHT combinadas" 2517msgstr "# Peticiones a la DHT combinadas"
2469 2518
2470#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
2471#, fuzzy, c-format
2472msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2473msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n"
2474
2475#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2953
2476msgid "number of peers to start"
2477msgstr "número de pares para empezar"
2478
2479#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954
2480msgid "number of PUTs to perform per peer"
2481msgstr ""
2482
2483#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
2484#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304
2485msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2486msgstr ""
2487"nombre del fichero con la información de acceso usada para la batería de "
2488"pruebas"
2489
2490#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
2491msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2492msgstr ""
2493
2494#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
2495msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2496msgstr ""
2497
2498#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
2499msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2500msgstr ""
2501
2502#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2503msgid "replication degree for DHT PUTs"
2504msgstr ""
2505
2506#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
2507msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2508msgstr ""
2509
2510#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989
2511msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2512msgstr ""
2513
2514#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009
2515#, fuzzy
2516msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2517msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE."
2518
2519#: src/dht/plugin_block_dht.c:189 2519#: src/dht/plugin_block_dht.c:189
2520#, c-format 2520#, c-format
2521msgid "Block not of type %u\n" 2521msgid "Block not of type %u\n"
@@ -2600,11 +2600,6 @@ msgstr "se necesita una dirección IPv4 o IPv6 válida\n"
2600msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" 2600msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n"
2601msgstr "«%s» debe ser instalado con SUID, se niega a arrancar\n" 2601msgstr "«%s» debe ser instalado con SUID, se niega a arrancar\n"
2602 2602
2603#: src/dv/gnunet-dv.c:175
2604#, fuzzy
2605msgid "Print information about DV state"
2606msgstr "Imprime información acerca del estado del ATS"
2607
2608#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960 2603#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960
2609msgid "# TCP packets sent via TUN" 2604msgid "# TCP packets sent via TUN"
2610msgstr "# Paquetes TCP enviados vía TUN" 2605msgstr "# Paquetes TCP enviados vía TUN"
@@ -2760,8 +2755,8 @@ msgstr ""
2760#, c-format 2755#, c-format
2761msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" 2756msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
2762msgstr "" 2757msgstr ""
2763"¡No se encontraron direcciones para el nombre de máquina «%s» del servicio «%" 2758"¡No se encontraron direcciones para el nombre de máquina «%s» del servicio "
2764"s»!\n" 2759"«%s»!\n"
2765 2760
2766#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3332 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3345 2761#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3332 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3345
2767#, c-format 2762#, c-format
@@ -2908,8 +2903,8 @@ msgstr "Se produjo un fallo al retomar la operación de publicación «%s»: %s\
2908#, c-format 2903#, c-format
2909msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" 2904msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
2910msgstr "" 2905msgstr ""
2911"Se produjo un fallo mientras se retomaba la operación de publicación «%s»: %" 2906"Se produjo un fallo mientras se retomaba la operación de publicación «%s»: "
2912"s\n" 2907"%s\n"
2913 2908
2914#: src/fs/fs_api.c:2332 2909#: src/fs/fs_api.c:2332
2915#, c-format 2910#, c-format
@@ -2949,8 +2944,8 @@ msgstr ""
2949#, c-format 2944#, c-format
2950msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" 2945msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
2951msgstr "" 2946msgstr ""
2952"Se produjo un fallo mientras se retomaba de la operación de descarga «%s»: %" 2947"Se produjo un fallo mientras se retomaba de la operación de descarga «%s»: "
2953"s\n" 2948"%s\n"
2954 2949
2955#: src/fs/fs_directory.c:213 2950#: src/fs/fs_directory.c:213
2956msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n" 2951msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n"
@@ -2974,8 +2969,8 @@ msgstr ""
2974msgid "" 2969msgid ""
2975"Failed to access full directroy contents of `%s' for recursive download\n" 2970"Failed to access full directroy contents of `%s' for recursive download\n"
2976msgstr "" 2971msgstr ""
2977"Se produjo un fallo al crear el directorio para la descarga recursiva de «%" 2972"Se produjo un fallo al crear el directorio para la descarga recursiva de "
2978"s»\n" 2973"«%s»\n"
2979 2974
2980#: src/fs/fs_download.c:534 src/fs/fs_download.c:546 2975#: src/fs/fs_download.c:534 src/fs/fs_download.c:546
2981#, c-format 2976#, c-format
@@ -2986,8 +2981,8 @@ msgstr "Se produjo un fallo al abrir «%s» para escritura"
2986#, c-format 2981#, c-format
2987msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" 2982msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
2988msgstr "" 2983msgstr ""
2989"Se produjo un fallo al crear el directorio para la descarga recursiva de «%" 2984"Se produjo un fallo al crear el directorio para la descarga recursiva de "
2990"s»\n" 2985"«%s»\n"
2991 2986
2992#: src/fs/fs_download.c:1047 2987#: src/fs/fs_download.c:1047
2993#, c-format 2988#, c-format
@@ -3017,8 +3012,8 @@ msgstr ""
3017#, c-format 3012#, c-format
3018msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s" 3013msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s"
3019msgstr "" 3014msgstr ""
3020"Se produjo un fallo al escribir el bloque de %u bytes en el desplazamiento %" 3015"Se produjo un fallo al escribir el bloque de %u bytes en el desplazamiento "
3021"llu del fichero «%s»: %s" 3016"%llu del fichero «%s»: %s"
3022 3017
3023#: src/fs/fs_download.c:1220 3018#: src/fs/fs_download.c:1220
3024msgid "internal error decoding tree" 3019msgid "internal error decoding tree"
@@ -3079,61 +3074,66 @@ msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el almacén de datos."
3079msgid "Publishing failed: %s" 3074msgid "Publishing failed: %s"
3080msgstr "Publicación fallida: %s" 3075msgstr "Publicación fallida: %s"
3081 3076
3082#: src/fs/fs_publish.c:724 src/fs/fs_publish.c:778 src/fs/fs_publish.c:823 3077#: src/fs/fs_publish.c:725
3083#: src/fs/fs_publish.c:844 src/fs/fs_publish.c:874 src/fs/fs_publish.c:1140 3078#, fuzzy, c-format
3079msgid "Can not index file `%s': %s.\n"
3080msgstr "Imposible abrir el fichero de configuración '%s'.\n"
3081
3082#: src/fs/fs_publish.c:782 src/fs/fs_publish.c:827 src/fs/fs_publish.c:848
3083#: src/fs/fs_publish.c:878 src/fs/fs_publish.c:1144
3084#, c-format 3084#, c-format
3085msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" 3085msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n"
3086msgstr "No se pudo indexar el fichero «%s»: %s. Se intentará insertar.\n" 3086msgstr "No se pudo indexar el fichero «%s»: %s. Se intentará insertar.\n"
3087 3087
3088#: src/fs/fs_publish.c:780 3088#: src/fs/fs_publish.c:784
3089#, fuzzy 3089#, fuzzy
3090msgid "error on index-start request to `fs' service" 3090msgid "error on index-start request to `fs' service"
3091msgstr "" 3091msgstr ""
3092"expiración del plazo en la petición de inicio de indexado (index-start) al " 3092"expiración del plazo en la petición de inicio de indexado (index-start) al "
3093"servicio «fs»" 3093"servicio «fs»"
3094 3094
3095#: src/fs/fs_publish.c:825 3095#: src/fs/fs_publish.c:829
3096msgid "failed to compute hash" 3096msgid "failed to compute hash"
3097msgstr "se produjo un fallo al calcular el hash" 3097msgstr "se produjo un fallo al calcular el hash"
3098 3098
3099#: src/fs/fs_publish.c:845 3099#: src/fs/fs_publish.c:849
3100msgid "filename too long" 3100msgid "filename too long"
3101msgstr "nombre de fichero demasiado largo" 3101msgstr "nombre de fichero demasiado largo"
3102 3102
3103#: src/fs/fs_publish.c:876 3103#: src/fs/fs_publish.c:880
3104msgid "could not connect to `fs' service" 3104msgid "could not connect to `fs' service"
3105msgstr "no se pudo conectar con el servicio «fs»" 3105msgstr "no se pudo conectar con el servicio «fs»"
3106 3106
3107#: src/fs/fs_publish.c:902 3107#: src/fs/fs_publish.c:906
3108#, c-format 3108#, c-format
3109msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" 3109msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
3110msgstr "" 3110msgstr ""
3111"Se produjo un fallo al obtener los identificadores de fichero para «%s»\n" 3111"Se produjo un fallo al obtener los identificadores de fichero para «%s»\n"
3112 3112
3113#: src/fs/fs_publish.c:991 src/fs/fs_publish.c:1027 3113#: src/fs/fs_publish.c:995 src/fs/fs_publish.c:1031
3114msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" 3114msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n"
3115msgstr "" 3115msgstr ""
3116 3116
3117#: src/fs/fs_publish.c:1094 3117#: src/fs/fs_publish.c:1098
3118#, c-format 3118#, c-format
3119msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" 3119msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
3120msgstr "La subida recursiva falló en «%s»: %s" 3120msgstr "La subida recursiva falló en «%s»: %s"
3121 3121
3122#: src/fs/fs_publish.c:1102 3122#: src/fs/fs_publish.c:1106
3123#, c-format 3123#, c-format
3124msgid "Recursive upload failed: %s" 3124msgid "Recursive upload failed: %s"
3125msgstr "Subida recursiva fallida: %s" 3125msgstr "Subida recursiva fallida: %s"
3126 3126
3127#: src/fs/fs_publish.c:1142 3127#: src/fs/fs_publish.c:1146
3128msgid "needs to be an actual file" 3128msgid "needs to be an actual file"
3129msgstr "tiene que ser un fichero de verdad" 3129msgstr "tiene que ser un fichero de verdad"
3130 3130
3131#: src/fs/fs_publish.c:1381 3131#: src/fs/fs_publish.c:1385
3132#, fuzzy, c-format 3132#, fuzzy, c-format
3133msgid "Datastore failure: %s" 3133msgid "Datastore failure: %s"
3134msgstr "# «PUT» en el almacén de datos fallidos" 3134msgstr "# «PUT» en el almacén de datos fallidos"
3135 3135
3136#: src/fs/fs_publish.c:1472 3136#: src/fs/fs_publish.c:1476
3137#, c-format 3137#, c-format
3138msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" 3138msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
3139msgstr "Reservando espacio para %u entradas y %llu bytes para publicación\n" 3139msgstr "Reservando espacio para %u entradas y %llu bytes para publicación\n"
@@ -3205,108 +3205,108 @@ msgid "Failed to compute hash of file."
3205msgstr "Se produjo un fallo al calcular el hash del fichero." 3205msgstr "Se produjo un fallo al calcular el hash del fichero."
3206 3206
3207# Cadena erronea, corregida en SVN. 3207# Cadena erronea, corregida en SVN.
3208#: src/fs/fs_uri.c:234 3208#: src/fs/fs_uri.c:236
3209#, fuzzy, no-c-format 3209#, fuzzy, no-c-format
3210msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)" 3210msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)"
3211msgstr "'%' debe ser seguido por un número hexadecimal" 3211msgstr "'%' debe ser seguido por un número hexadecimal"
3212 3212
3213#: src/fs/fs_uri.c:293 3213#: src/fs/fs_uri.c:295
3214msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" 3214msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
3215msgstr "URI KSK mal formada (no debe empezar ni terminar con «+»)" 3215msgstr "URI KSK mal formada (no debe empezar ni terminar con «+»)"
3216 3216
3217#: src/fs/fs_uri.c:311 3217#: src/fs/fs_uri.c:313
3218#, fuzzy 3218#, fuzzy
3219msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)" 3219msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)"
3220msgstr "URI KSK mal formada (no debe empezar ni terminar con «+»)" 3220msgstr "URI KSK mal formada (no debe empezar ni terminar con «+»)"
3221 3221
3222#: src/fs/fs_uri.c:318 3222#: src/fs/fs_uri.c:320
3223#, fuzzy 3223#, fuzzy
3224msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)" 3224msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)"
3225msgstr "URI KSK mal formada (no debe empezar ni terminar con «+»)" 3225msgstr "URI KSK mal formada (no debe empezar ni terminar con «+»)"
3226 3226
3227#: src/fs/fs_uri.c:388 3227#: src/fs/fs_uri.c:390
3228#, fuzzy 3228#, fuzzy
3229msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)" 3229msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)"
3230msgstr "URI SKS mal formada" 3230msgstr "URI SKS mal formada"
3231 3231
3232#: src/fs/fs_uri.c:429 3232#: src/fs/fs_uri.c:431
3233#, fuzzy 3233#, fuzzy
3234msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)" 3234msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)"
3235msgstr "URI CHK mal formada" 3235msgstr "URI CHK mal formada"
3236 3236
3237#: src/fs/fs_uri.c:444 3237#: src/fs/fs_uri.c:446
3238msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)" 3238msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)"
3239msgstr "" 3239msgstr ""
3240 3240
3241#: src/fs/fs_uri.c:523 3241#: src/fs/fs_uri.c:525
3242#, fuzzy 3242#, fuzzy
3243msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)" 3243msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)"
3244msgstr "URI SKS mal formada" 3244msgstr "URI SKS mal formada"
3245 3245
3246#: src/fs/fs_uri.c:538 3246#: src/fs/fs_uri.c:540
3247#, fuzzy 3247#, fuzzy
3248msgid "LOC URI malformed (no CHK)" 3248msgid "LOC URI malformed (no CHK)"
3249msgstr "URI SKS mal formada" 3249msgstr "URI SKS mal formada"
3250 3250
3251#: src/fs/fs_uri.c:548 3251#: src/fs/fs_uri.c:550
3252#, fuzzy 3252#, fuzzy
3253msgid "LOC URI malformed (missing LOC)" 3253msgid "LOC URI malformed (missing LOC)"
3254msgstr "URI SKS mal formada" 3254msgstr "URI SKS mal formada"
3255 3255
3256#: src/fs/fs_uri.c:556 3256#: src/fs/fs_uri.c:558
3257#, fuzzy 3257#, fuzzy
3258msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)" 3258msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)"
3259msgstr "URI SKS mal formada (no se pudo decodificar la clave pública)" 3259msgstr "URI SKS mal formada (no se pudo decodificar la clave pública)"
3260 3260
3261#: src/fs/fs_uri.c:564 3261#: src/fs/fs_uri.c:566
3262#, fuzzy 3262#, fuzzy
3263msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" 3263msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
3264msgstr "URI SKS mal formada (no se pudo decodificar la clave pública)" 3264msgstr "URI SKS mal formada (no se pudo decodificar la clave pública)"
3265 3265
3266#: src/fs/fs_uri.c:570 3266#: src/fs/fs_uri.c:572
3267#, fuzzy 3267#, fuzzy
3268msgid "LOC URI malformed (could not find signature)" 3268msgid "LOC URI malformed (could not find signature)"
3269msgstr "URI SKS mal formada (no se pudo encontrar la firma)" 3269msgstr "URI SKS mal formada (no se pudo encontrar la firma)"
3270 3270
3271#: src/fs/fs_uri.c:576 3271#: src/fs/fs_uri.c:578
3272#, fuzzy 3272#, fuzzy
3273msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)" 3273msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)"
3274msgstr "URI SKS mal formada (no se pudo encontrar la firma)" 3274msgstr "URI SKS mal formada (no se pudo encontrar la firma)"
3275 3275
3276#: src/fs/fs_uri.c:585 3276#: src/fs/fs_uri.c:587
3277#, fuzzy 3277#, fuzzy
3278msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)" 3278msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)"
3279msgstr "URI SKS mal formada (no se pudo decodificar la firma)" 3279msgstr "URI SKS mal formada (no se pudo decodificar la firma)"
3280 3280
3281#: src/fs/fs_uri.c:591 3281#: src/fs/fs_uri.c:593
3282#, fuzzy 3282#, fuzzy
3283msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)" 3283msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)"
3284msgstr "URI SKS mal formada (no se encuentra el tiempo de expiración)" 3284msgstr "URI SKS mal formada (no se encuentra el tiempo de expiración)"
3285 3285
3286#: src/fs/fs_uri.c:597 3286#: src/fs/fs_uri.c:599
3287#, fuzzy 3287#, fuzzy
3288msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)" 3288msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)"
3289msgstr "URI SKS mal formada (no se encuentra el tiempo de expiración)" 3289msgstr "URI SKS mal formada (no se encuentra el tiempo de expiración)"
3290 3290
3291#: src/fs/fs_uri.c:609 3291#: src/fs/fs_uri.c:611
3292#, fuzzy 3292#, fuzzy
3293msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" 3293msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)"
3294msgstr "URI SKS mal formada (se produjo un fallo al validar la firma)" 3294msgstr "URI SKS mal formada (se produjo un fallo al validar la firma)"
3295 3295
3296#: src/fs/fs_uri.c:643 3296#: src/fs/fs_uri.c:645
3297#, fuzzy 3297#, fuzzy
3298msgid "invalid argument" 3298msgid "invalid argument"
3299msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" 3299msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
3300 3300
3301#: src/fs/fs_uri.c:655 3301#: src/fs/fs_uri.c:657
3302msgid "Unrecognized URI type" 3302msgid "Unrecognized URI type"
3303msgstr "Tipo de URI no reconocido" 3303msgstr "Tipo de URI no reconocido"
3304 3304
3305#: src/fs/fs_uri.c:1059 src/fs/fs_uri.c:1086 3305#: src/fs/fs_uri.c:1061 src/fs/fs_uri.c:1088
3306msgid "No keywords specified!\n" 3306msgid "No keywords specified!\n"
3307msgstr "¡Ninguna palabra clave especificada!\n" 3307msgstr "¡Ninguna palabra clave especificada!\n"
3308 3308
3309#: src/fs/fs_uri.c:1092 3309#: src/fs/fs_uri.c:1094
3310msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" 3310msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
3311msgstr "¡Número de comillas dobles no balanceado!\n" 3311msgstr "¡Número de comillas dobles no balanceado!\n"
3312 3312
@@ -3348,12 +3348,12 @@ msgstr ""
3348msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" 3348msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
3349msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de anonimato del emisor" 3349msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de anonimato del emisor"
3350 3350
3351#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:907 3351#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772
3352msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" 3352msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3353msgstr "" 3353msgstr ""
3354"deshabilitar añadir tiempo de creación a los metadatos del fichero subido" 3354"deshabilitar añadir tiempo de creación a los metadatos del fichero subido"
3355 3355
3356#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:912 3356#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:907
3357msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" 3357msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
3358msgstr "no usar libextractor para añadir palabras clave o metadatos" 3358msgstr "no usar libextractor para añadir palabras clave o metadatos"
3359 3359
@@ -3435,7 +3435,7 @@ msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
3435msgstr "Finalizada descarga «%s» (%s/s).\n" 3435msgstr "Finalizada descarga «%s» (%s/s).\n"
3436 3436
3437#: src/fs/gnunet-download.c:216 src/fs/gnunet-publish.c:295 3437#: src/fs/gnunet-download.c:216 src/fs/gnunet-publish.c:295
3438#: src/fs/gnunet-search.c:212 src/fs/gnunet-unindex.c:107 3438#: src/fs/gnunet-search.c:215 src/fs/gnunet-unindex.c:107
3439#, c-format 3439#, c-format
3440msgid "Unexpected status: %d\n" 3440msgid "Unexpected status: %d\n"
3441msgstr "Estado inesperado: %d\n" 3441msgstr "Estado inesperado: %d\n"
@@ -3458,12 +3458,12 @@ msgid "Target filename must be specified.\n"
3458msgstr "El nombre de fichero de destino debe ser especificado.\n" 3458msgstr "El nombre de fichero de destino debe ser especificado.\n"
3459 3459
3460#: src/fs/gnunet-download.c:291 src/fs/gnunet-publish.c:872 3460#: src/fs/gnunet-download.c:291 src/fs/gnunet-publish.c:872
3461#: src/fs/gnunet-search.c:270 src/fs/gnunet-unindex.c:139 3461#: src/fs/gnunet-search.c:273 src/fs/gnunet-unindex.c:139
3462#, c-format 3462#, c-format
3463msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" 3463msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
3464msgstr "No se pudo inicializar el subsistema «%s».\n" 3464msgstr "No se pudo inicializar el subsistema «%s».\n"
3465 3465
3466#: src/fs/gnunet-download.c:339 src/fs/gnunet-search.c:312 3466#: src/fs/gnunet-download.c:339 src/fs/gnunet-search.c:315
3467msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" 3467msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
3468msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de anonimato del receptor" 3468msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de anonimato del receptor"
3469 3469
@@ -3471,7 +3471,7 @@ msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de anonimato del receptor"
3471msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" 3471msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
3472msgstr "borra descargas incompletas (cuando fueron abortadas con CTRL-C=" 3472msgstr "borra descargas incompletas (cuando fueron abortadas con CTRL-C="
3473 3473
3474#: src/fs/gnunet-download.c:349 src/fs/gnunet-search.c:316 3474#: src/fs/gnunet-download.c:349 src/fs/gnunet-search.c:319
3475msgid "only search the local peer (no P2P network search)" 3475msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
3476msgstr "únicamente buscar en el par local (no buscar en la red P2P)" 3476msgstr "únicamente buscar en el par local (no buscar en la red P2P)"
3477 3477
@@ -3499,6 +3499,14 @@ msgstr ""
3499"Descargar ficheros de GNUnet usando una URI GNUnet CHK o LOC (gnunet://fs/" 3499"Descargar ficheros de GNUnet usando una URI GNUnet CHK o LOC (gnunet://fs/"
3500"chk/...)" 3500"chk/...)"
3501 3501
3502#: src/fs/gnunet-fs.c:119
3503msgid "print a list of all indexed files"
3504msgstr "imprimir una lista de todos los ficheros indexados"
3505
3506#: src/fs/gnunet-fs.c:130
3507msgid "Special file-sharing operations"
3508msgstr "Operaciones especiales de compartición de ficheros"
3509
3502#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 3510#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
3503msgid "run the experiment with COUNT peers" 3511msgid "run the experiment with COUNT peers"
3504msgstr "ejecuta el experimento con «COUNT» pares" 3512msgstr "ejecuta el experimento con «COUNT» pares"
@@ -3519,14 +3527,6 @@ msgstr ""
3519"ejecuta una batería de pruebas para medir el rendimiento de la compartición " 3527"ejecuta una batería de pruebas para medir el rendimiento de la compartición "
3520"de ficheros" 3528"de ficheros"
3521 3529
3522#: src/fs/gnunet-fs.c:119
3523msgid "print a list of all indexed files"
3524msgstr "imprimir una lista de todos los ficheros indexados"
3525
3526#: src/fs/gnunet-fs.c:130
3527msgid "Special file-sharing operations"
3528msgstr "Operaciones especiales de compartición de ficheros"
3529
3530#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231 3530#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231
3531#, c-format 3531#, c-format
3532msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" 3532msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
@@ -3615,7 +3615,7 @@ msgstr "La extracción de metadatos ha finalizado.\n"
3615 3615
3616#: src/fs/gnunet-publish.c:687 3616#: src/fs/gnunet-publish.c:687
3617#, fuzzy 3617#, fuzzy
3618msgid "Internal error scanning directory.\n" 3618msgid "Error scanning directory.\n"
3619msgstr "Error interno escaneando directorio.\n" 3619msgstr "Error interno escaneando directorio.\n"
3620 3620
3621#: src/fs/gnunet-publish.c:715 3621#: src/fs/gnunet-publish.c:715
@@ -3662,6 +3662,12 @@ msgstr "La opción «%s» es obligatoria cuando se usa la opción «%s».\n"
3662msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 3662msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3663msgstr "La opción «%s» no tiene sentido sin la opción «%s».\n" 3663msgstr "La opción «%s» no tiene sentido sin la opción «%s».\n"
3664 3664
3665#: src/fs/gnunet-publish.c:911
3666#, fuzzy
3667msgid "enable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3668msgstr ""
3669"deshabilitar añadir tiempo de creación a los metadatos del fichero subido"
3670
3665#: src/fs/gnunet-publish.c:916 3671#: src/fs/gnunet-publish.c:916
3666msgid "" 3672msgid ""
3667"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " 3673"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
@@ -3738,32 +3744,32 @@ msgstr ""
3738"Se produjo un fallo al escribir el directorio con los resultados de búsqueda " 3744"Se produjo un fallo al escribir el directorio con los resultados de búsqueda "
3739"de «%s»\n" 3745"de «%s»\n"
3740 3746
3741#: src/fs/gnunet-search.c:204 3747#: src/fs/gnunet-search.c:207
3742#, c-format 3748#, c-format
3743msgid "Error searching: %s.\n" 3749msgid "Error searching: %s.\n"
3744msgstr "Error buscando: %s.\n" 3750msgstr "Error buscando: %s.\n"
3745 3751
3746#: src/fs/gnunet-search.c:260 3752#: src/fs/gnunet-search.c:263
3747msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" 3753msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
3748msgstr "No se pudo crear URI de palabra clave a partir de los parámetros.\n" 3754msgstr "No se pudo crear URI de palabra clave a partir de los parámetros.\n"
3749 3755
3750#: src/fs/gnunet-search.c:284 3756#: src/fs/gnunet-search.c:287
3751msgid "Could not start searching.\n" 3757msgid "Could not start searching.\n"
3752msgstr "No se pudo empezar a buscar.\n" 3758msgstr "No se pudo empezar a buscar.\n"
3753 3759
3754#: src/fs/gnunet-search.c:321 3760#: src/fs/gnunet-search.c:324
3755msgid "write search results to file starting with PREFIX" 3761msgid "write search results to file starting with PREFIX"
3756msgstr "escribir resultados de búsqueda al fichero que empiecen por «PREFIX»" 3762msgstr "escribir resultados de búsqueda al fichero que empiecen por «PREFIX»"
3757 3763
3758#: src/fs/gnunet-search.c:326 3764#: src/fs/gnunet-search.c:329
3759msgid "automatically terminate search after DELAY" 3765msgid "automatically terminate search after DELAY"
3760msgstr "terminar búsqueda automáticamente después de «DELAY»" 3766msgstr "terminar búsqueda automáticamente después de «DELAY»"
3761 3767
3762#: src/fs/gnunet-search.c:332 3768#: src/fs/gnunet-search.c:335
3763msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" 3769msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
3764msgstr "terminar búsqueda después de «VALUE» resultados encontrados" 3770msgstr "terminar búsqueda después de «VALUE» resultados encontrados"
3765 3771
3766#: src/fs/gnunet-search.c:348 3772#: src/fs/gnunet-search.c:351
3767msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" 3773msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
3768msgstr "Buscar en GNUnet ficheros que han sido publicados en GNUnet" 3774msgstr "Buscar en GNUnet ficheros que han sido publicados en GNUnet"
3769 3775
@@ -3945,8 +3951,8 @@ msgstr "# bloques de índice eliminados: fichero original inaccesible"
3945#, c-format 3951#, c-format
3946msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n" 3952msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
3947msgstr "" 3953msgstr ""
3948"No se pudo acceder al fichero indexado «%s» (%s) en el desplazamiento %llu: %" 3954"No se pudo acceder al fichero indexado «%s» (%s) en el desplazamiento %llu: "
3949"s\n" 3955"%s\n"
3950 3956
3951#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:361 3957#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:361
3952msgid "not indexed" 3958msgid "not indexed"
@@ -4166,43 +4172,43 @@ msgstr ""
4166msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" 4172msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
4167msgstr "" 4173msgstr ""
4168 4174
4169#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:203 4175#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:214
4170msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" 4176msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
4171msgstr "" 4177msgstr ""
4172"¡Se produjo un fallo al empaquetar una respuesta DNS en un paquete UDP!\n" 4178"¡Se produjo un fallo al empaquetar una respuesta DNS en un paquete UDP!\n"
4173 4179
4174#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:405 4180#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:416
4175#, c-format 4181#, c-format
4176msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" 4182msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
4177msgstr "No se puede procesar la petición DNS de %s\n" 4183msgstr "No se puede procesar la petición DNS de %s\n"
4178 4184
4179#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:421 4185#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432
4180#, c-format 4186#, c-format
4181msgid "Received malformed DNS request from %s\n" 4187msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
4182msgstr "Recibida petición DNS mal formada de %s\n" 4188msgstr "Recibida petición DNS mal formada de %s\n"
4183 4189
4184#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:429 4190#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:440
4185#, c-format 4191#, c-format
4186msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" 4192msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
4187msgstr "Recibida petición DNS no soportada de %s\n" 4193msgstr "Recibida petición DNS no soportada de %s\n"
4188 4194
4189#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:588 4195#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:600
4190#, fuzzy 4196#, fuzzy
4191msgid "No DNS server specified!\n" 4197msgid "No DNS server specified!\n"
4192msgstr "¡Ninguna palabra clave especificada!\n" 4198msgstr "¡Ninguna palabra clave especificada!\n"
4193 4199
4194#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:688 4200#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:748
4195msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" 4201msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
4196msgstr "IP del resolvedor recursivo DNS a usar (requerido)" 4202msgstr "IP del resolvedor recursivo DNS a usar (requerido)"
4197 4203
4198#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:693 4204#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:753
4199#, fuzzy 4205#, fuzzy
4200msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" 4206msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
4201msgstr "" 4207msgstr ""
4202"Puerto UDP en el que escuchar para peticiones DNS entrantes; predeterminado: " 4208"Puerto UDP en el que escuchar para peticiones DNS entrantes; predeterminado: "
4203"53" 4209"53"
4204 4210
4205#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:710 4211#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:770
4206msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" 4212msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
4207msgstr "Pasarela GNUnet DNS-a-GNS (un servidor DNS)" 4213msgstr "Pasarela GNUnet DNS-a-GNS (un servidor DNS)"
4208 4214
@@ -4219,6 +4225,28 @@ msgstr "¿cuánto tiempo se debe ejecutar? 0 = para siempre"
4219msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" 4225msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
4220msgstr "" 4226msgstr ""
4221 4227
4228#: src/gns/gnunet-gns.c:199
4229#, c-format
4230msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4231msgstr ""
4232
4233#: src/gns/gnunet-gns.c:233
4234msgid "Lookup a record for the given name"
4235msgstr "Buscar el registro para el nombre dado"
4236
4237#: src/gns/gnunet-gns.c:238
4238msgid "Specify the type of the record to lookup"
4239msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar"
4240
4241#: src/gns/gnunet-gns.c:242
4242msgid "No unneeded output"
4243msgstr "Sin salida innecesaria"
4244
4245#: src/gns/gnunet-gns.c:258
4246#, fuzzy
4247msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4248msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS"
4249
4222#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602 4250#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602
4223msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" 4251msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n"
4224msgstr "" 4252msgstr ""
@@ -4253,129 +4281,107 @@ msgstr ""
4253msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 4281msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
4254msgstr "%s falló en %s:%d: «%s».\n" 4282msgstr "%s falló en %s:%d: «%s».\n"
4255 4283
4256#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:980 4284#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:989
4257#, fuzzy, c-format 4285#, fuzzy, c-format
4258msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" 4286msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
4259msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" 4287msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n"
4260 4288
4261#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1005 4289#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1014
4262#, fuzzy, c-format 4290#, fuzzy, c-format
4263msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" 4291msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
4264msgstr "Se produjo un fallo al mandar la petición DNS a %s\n" 4292msgstr "Se produjo un fallo al mandar la petición DNS a %s\n"
4265 4293
4266#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1026 4294#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035
4267#, fuzzy, c-format 4295#, fuzzy, c-format
4268msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" 4296msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
4269msgstr "¡No se puede inicializar el resolvedor!\n" 4297msgstr "¡No se puede inicializar el resolvedor!\n"
4270 4298
4271#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1041 4299#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1050
4272#, fuzzy, c-format 4300#, fuzzy, c-format
4273msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" 4301msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
4274msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n" 4302msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n"
4275 4303
4276#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1056 4304#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1065
4277#, fuzzy, c-format 4305#, fuzzy, c-format
4278msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" 4306msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
4279msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" 4307msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
4280 4308
4281#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1066 4309#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1075
4282#, c-format 4310#, c-format
4283msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" 4311msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
4284msgstr "" 4312msgstr ""
4285 4313
4286#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1090 4314#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099
4287#, c-format 4315#, c-format
4288msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" 4316msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n"
4289msgstr "" 4317msgstr ""
4290 4318
4291#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1221 4319#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1230
4292#, c-format 4320#, c-format
4293msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" 4321msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
4294msgstr "" 4322msgstr ""
4295 4323
4296#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2121 4324#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2131
4297#, fuzzy, c-format 4325#, fuzzy, c-format
4298msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" 4326msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
4299msgstr "Tipo no soportado «%s»\n" 4327msgstr "Tipo no soportado «%s»\n"
4300 4328
4301#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2642 4329#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2652
4302#, c-format 4330#, c-format
4303msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 4331msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
4304msgstr "No se pudo importar la clave privada del fichero «%s»\n" 4332msgstr "No se pudo importar la clave privada del fichero «%s»\n"
4305 4333
4306#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2674 4334#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2684
4307#, fuzzy, c-format 4335#, fuzzy, c-format
4308msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" 4336msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
4309msgstr "No se pudo importar el certificado %s\n" 4337msgstr "No se pudo importar el certificado %s\n"
4310 4338
4311#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2875 4339#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2885
4312#, fuzzy, c-format 4340#, fuzzy, c-format
4313msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4341msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4314msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n" 4342msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n"
4315 4343
4316#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2897 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 4344#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2907 src/rest/gnunet-rest-server.c:668
4317#, fuzzy 4345#, fuzzy
4318msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4346msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4319msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" 4347msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n"
4320 4348
4321#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3233 4349#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3243
4322#, fuzzy, c-format 4350#, fuzzy, c-format
4323msgid "Unsupported socks version %d\n" 4351msgid "Unsupported socks version %d\n"
4324msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" 4352msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n"
4325 4353
4326#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3262 4354#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272
4327#, fuzzy, c-format 4355#, fuzzy, c-format
4328msgid "Unsupported socks command %d\n" 4356msgid "Unsupported socks command %d\n"
4329msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" 4357msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n"
4330 4358
4331#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3345 4359#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3355
4332#, fuzzy, c-format 4360#, fuzzy, c-format
4333msgid "Unsupported socks address type %d\n" 4361msgid "Unsupported socks address type %d\n"
4334msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n" 4362msgstr "Tipo de bloque %u no soportado\n"
4335 4363
4336#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3635 4364#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3693
4337#, fuzzy, c-format 4365#, fuzzy, c-format
4338msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" 4366msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
4339msgstr "Se produjo un fallo al leer la lista de amigos de «%s»\n" 4367msgstr "Se produjo un fallo al leer la lista de amigos de «%s»\n"
4340 4368
4341#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3763 4369#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3821
4342msgid "listen on specified port (default: 7777)" 4370msgid "listen on specified port (default: 7777)"
4343msgstr "escuchar en el puerto especificado (predeterminado: 7777)" 4371msgstr "escuchar en el puerto especificado (predeterminado: 7777)"
4344 4372
4345#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3768 4373#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3826
4346msgid "pem file to use as CA" 4374msgid "pem file to use as CA"
4347msgstr "fichero pem para usar como autoridad de certificación (CA)" 4375msgstr "fichero pem para usar como autoridad de certificación (CA)"
4348 4376
4349#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3772 4377#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3830
4350msgid "disable use of IPv6" 4378msgid "disable use of IPv6"
4351msgstr "" 4379msgstr ""
4352 4380
4353#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3798 4381#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3856
4354msgid "GNUnet GNS proxy" 4382msgid "GNUnet GNS proxy"
4355msgstr "Proxy GNUnet GNS" 4383msgstr "Proxy GNUnet GNS"
4356 4384
4357#: src/gns/gnunet-gns.c:199
4358#, c-format
4359msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4360msgstr ""
4361
4362#: src/gns/gnunet-gns.c:233
4363msgid "Lookup a record for the given name"
4364msgstr "Buscar el registro para el nombre dado"
4365
4366#: src/gns/gnunet-gns.c:238
4367msgid "Specify the type of the record to lookup"
4368msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar"
4369
4370#: src/gns/gnunet-gns.c:242
4371msgid "No unneeded output"
4372msgstr "Sin salida innecesaria"
4373
4374#: src/gns/gnunet-gns.c:258
4375#, fuzzy
4376msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4377msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS"
4378
4379#: src/gns/gnunet-service-gns.c:506 4385#: src/gns/gnunet-service-gns.c:506
4380#, fuzzy 4386#, fuzzy
4381msgid "Properly base32-encoded public key required" 4387msgid "Properly base32-encoded public key required"
@@ -4387,8 +4393,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
4387msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" 4393msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
4388 4394
4389#: src/gns/gnunet-service-gns.c:561 4395#: src/gns/gnunet-service-gns.c:561
4390#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440
4391#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875 4396#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875
4397#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440
4392msgid "Could not connect to DHT!\n" 4398msgid "Could not connect to DHT!\n"
4393msgstr "¡No se pudo conectar a la DHT!\n" 4399msgstr "¡No se pudo conectar a la DHT!\n"
4394 4400
@@ -4483,6 +4489,11 @@ msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n"
4483msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" 4489msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
4484msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n" 4490msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n"
4485 4491
4492#: src/gns/plugin_rest_gns.c:452
4493#, fuzzy
4494msgid "Gns REST API initialized\n"
4495msgstr "Conexión fallida\n"
4496
4486#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 4497#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359
4487#, c-format 4498#, c-format
4488msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 4499msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
@@ -4898,7 +4909,7 @@ msgid "# hostlist advertisements send"
4898msgstr "# anuncios de listas de máquinas enviados" 4909msgstr "# anuncios de listas de máquinas enviados"
4899 4910
4900#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679 4911#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679
4901#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2814 4912#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2827
4902msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 4913msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
4903msgstr "" 4914msgstr ""
4904"No se pudo acceder al servicio de información de pares (PEERINFO). " 4915"No se pudo acceder al servicio de información de pares (PEERINFO). "
@@ -5039,15 +5050,16 @@ msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
5039msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 5050msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
5040msgstr "Se produjo un fallo al leer el directorio «%s»\n" 5051msgstr "Se produjo un fallo al leer el directorio «%s»\n"
5041 5052
5053#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1297
5054#, fuzzy
5055msgid "Identity REST API initialized\n"
5056msgstr "Conexión fallida\n"
5057
5042#: src/json/json.c:123 5058#: src/json/json.c:123
5043#, fuzzy, c-format 5059#, fuzzy, c-format
5044msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 5060msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
5045msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n" 5061msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n"
5046 5062
5047#: src/multicast/gnunet-multicast.c:48 src/multicast/gnunet-multicast.c:72
5048msgid "This command doesn't do anything yet."
5049msgstr ""
5050
5051#: src/my/my.c:196 src/my/my.c:215 5063#: src/my/my.c:196 src/my/my.c:215
5052#, fuzzy, c-format 5064#, fuzzy, c-format
5053msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n" 5065msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -5114,8 +5126,8 @@ msgstr "Error al comunicar con el servicio ARM.\n"
5114 5126
5115#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121 5127#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121
5116#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255 5128#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255
5117#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:148 5129#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:179
5118#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:395 5130#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:412
5119#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379 5131#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379
5120#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538 5132#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538
5121#, fuzzy, c-format 5133#, fuzzy, c-format
@@ -5123,14 +5135,14 @@ msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
5123msgstr "Imposible inicializar SQLite: %s.\n" 5135msgstr "Imposible inicializar SQLite: %s.\n"
5124 5136
5125#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132 5137#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132
5126#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:159 5138#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:190
5127#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394 5139#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394
5128#, fuzzy, c-format 5140#, fuzzy, c-format
5129msgid "Unable to get filesize: %s.\n" 5141msgid "Unable to get filesize: %s.\n"
5130msgstr "Se produjo un fallo al crear los índices\n" 5142msgstr "Se produjo un fallo al crear los índices\n"
5131 5143
5132#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151 5144#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151
5133#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:172 5145#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:203
5134#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406 5146#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406
5135#, fuzzy, c-format 5147#, fuzzy, c-format
5136msgid "Unable to read file: %s.\n" 5148msgid "Unable to read file: %s.\n"
@@ -5149,71 +5161,6 @@ msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n"
5149msgid "Failed to setup database at `%s'\n" 5161msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
5150msgstr "Se produjo un fallo al inciar «%s» en «%s»\n" 5162msgstr "Se produjo un fallo al inciar «%s» en «%s»\n"
5151 5163
5152# form??
5153#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:549
5154#, c-format
5155msgid "Unsupported form value `%s'\n"
5156msgstr "Forma de valor no soportada «%s»\n"
5157
5158#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:576
5159#, c-format
5160msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
5161msgstr "Se produjo un fallo al crear un registro para el dominio «%s»: %s\n"
5162
5163#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597
5164msgid "Error when mapping zone to name\n"
5165msgstr ""
5166
5167#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:629
5168#, c-format
5169msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
5170msgstr "Encontrado nombre «%s» para la clave dada\n"
5171
5172#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:689
5173#, c-format
5174msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
5175msgstr "Encontrados %u registros para el dominio «%s»\n"
5176
5177#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:777
5178#, c-format
5179msgid "Failed to create page for `%s'\n"
5180msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n"
5181
5182#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796
5183#, c-format
5184msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
5185msgstr "Se produjo un fallo al configurar el post-procesador para «%s»\n"
5186
5187#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:832
5188msgid "Domain name must not contain `.'\n"
5189msgstr "El nombre de dominio no puede contener «.»\n"
5190
5191#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841
5192msgid "Domain name must not contain `+'\n"
5193msgstr "El nombre de dominio no puede contener «+»\n"
5194
5195#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071
5196msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5197msgstr ""
5198
5199#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1099
5200msgid "Failed to start HTTP server\n"
5201msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n"
5202
5203#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147
5204#, fuzzy
5205msgid "Failed to connect to identity\n"
5206msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n"
5207
5208#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173
5209msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
5210msgstr ""
5211
5212#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1192
5213#, fuzzy
5214msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5215msgstr "Servicio de registro GNUnet GNS primero en llegar, primero en servirse"
5216
5217#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341 5164#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341
5218#, c-format 5165#, c-format
5219msgid "Adding record failed: %s\n" 5166msgid "Adding record failed: %s\n"
@@ -5424,6 +5371,71 @@ msgstr ""
5424msgid "name of the ego controlling the zone" 5371msgid "name of the ego controlling the zone"
5425msgstr "nombre de la sección a la que acceder" 5372msgstr "nombre de la sección a la que acceder"
5426 5373
5374# form??
5375#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:549
5376#, c-format
5377msgid "Unsupported form value `%s'\n"
5378msgstr "Forma de valor no soportada «%s»\n"
5379
5380#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:576
5381#, c-format
5382msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
5383msgstr "Se produjo un fallo al crear un registro para el dominio «%s»: %s\n"
5384
5385#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597
5386msgid "Error when mapping zone to name\n"
5387msgstr ""
5388
5389#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:629
5390#, c-format
5391msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
5392msgstr "Encontrado nombre «%s» para la clave dada\n"
5393
5394#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:689
5395#, c-format
5396msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
5397msgstr "Encontrados %u registros para el dominio «%s»\n"
5398
5399#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:777
5400#, c-format
5401msgid "Failed to create page for `%s'\n"
5402msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n"
5403
5404#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796
5405#, c-format
5406msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
5407msgstr "Se produjo un fallo al configurar el post-procesador para «%s»\n"
5408
5409#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:832
5410msgid "Domain name must not contain `.'\n"
5411msgstr "El nombre de dominio no puede contener «.»\n"
5412
5413#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841
5414msgid "Domain name must not contain `+'\n"
5415msgstr "El nombre de dominio no puede contener «+»\n"
5416
5417#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071
5418msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5419msgstr ""
5420
5421#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1099
5422msgid "Failed to start HTTP server\n"
5423msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n"
5424
5425#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147
5426#, fuzzy
5427msgid "Failed to connect to identity\n"
5428msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n"
5429
5430#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173
5431msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
5432msgstr ""
5433
5434#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1192
5435#, fuzzy
5436msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5437msgstr "Servicio de registro GNUnet GNS primero en llegar, primero en servirse"
5438
5427#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:900 5439#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:900
5428#, fuzzy, c-format 5440#, fuzzy, c-format
5429msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5441msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
@@ -5442,11 +5454,16 @@ msgstr ""
5442msgid "Namestore failed to store record\n" 5454msgid "Namestore failed to store record\n"
5443msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n" 5455msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n"
5444 5456
5445#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:778 5457#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:773
5446#, fuzzy 5458#, fuzzy
5447msgid "heap file database running\n" 5459msgid "heap file database running\n"
5448msgstr "Base de datos de plantilla ejecutándose\n" 5460msgstr "Base de datos de plantilla ejecutándose\n"
5449 5461
5462#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1079
5463#, fuzzy
5464msgid "Namestore REST API initialized\n"
5465msgstr "Conexión fallida\n"
5466
5450#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193 5467#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193
5451#, fuzzy 5468#, fuzzy
5452msgid "Suggested configuration changes:\n" 5469msgid "Suggested configuration changes:\n"
@@ -5742,6 +5759,11 @@ msgstr "comando «external-ip» no encontrado\n"
5742msgid "`upnpc' command not found\n" 5759msgid "`upnpc' command not found\n"
5743msgstr "comando «upnpc» no encontrado\n" 5760msgstr "comando «upnpc» no encontrado\n"
5744 5761
5762#: src/nse/gnunet-nse.c:122
5763#, fuzzy
5764msgid "Show network size estimates from NSE service."
5765msgstr "# Estimaciones del tamaño de red recibidas"
5766
5745#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 5767#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849
5746msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" 5768msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
5747msgstr "límite al número de conexiones a servicios NSE, 0 para ilimitadas" 5769msgstr "límite al número de conexiones a servicios NSE, 0 para ilimitadas"
@@ -5767,16 +5789,70 @@ msgstr "retraso entre rondas"
5767msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5789msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5768msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE." 5790msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE."
5769 5791
5770#: src/nse/gnunet-nse.c:122
5771#, fuzzy
5772msgid "Show network size estimates from NSE service."
5773msgstr "# Estimaciones del tamaño de red recibidas"
5774
5775#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534 5792#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534
5776#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276 5793#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276
5777msgid "Value is too large.\n" 5794msgid "Value is too large.\n"
5778msgstr "" 5795msgstr ""
5779 5796
5797#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
5798#, c-format
5799msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5800msgstr "Eliminando dirección de transporte «%s»\n"
5801
5802#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313
5803#, fuzzy, c-format
5804msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5805msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n"
5806
5807#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334
5808#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365
5809#, fuzzy, c-format
5810msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5811msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n"
5812
5813#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449
5814msgid "# peers known"
5815msgstr "# pares conocidos"
5816
5817#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492
5818#, c-format
5819msgid ""
5820"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5821msgstr ""
5822"El fichero «%s» en el directorio «%s» no sigue la convención de nombres. "
5823"Eliminado.\n"
5824
5825#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659
5826#, fuzzy, c-format
5827msgid "Scanning directory `%s'\n"
5828msgstr "Escaneando directorio «%s».\n"
5829
5830#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667
5831#, c-format
5832msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5833msgstr "¡Aún no se han encontrado pares en «%s»!\n"
5834
5835#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100
5836#, fuzzy, c-format
5837msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5838msgstr "Escaneando directorio «%s».\n"
5839
5840#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438
5841#, c-format
5842msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5843msgstr "Importando HELLO de «%s»\n"
5844
5845#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451
5846msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5847msgstr ""
5848
5849# Miguel: "Failed to receive" también aquí está traducido como
5850# "no se obtuvo respuesta" por claridad.
5851#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
5852msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5853msgstr ""
5854"No se obtuvo respuesta del servicio de información de pares (PEERINFO)."
5855
5780#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 5856#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239
5781#, fuzzy, c-format 5857#, fuzzy, c-format
5782msgid "%sPeer `%s'\n" 5858msgid "%sPeer `%s'\n"
@@ -5788,7 +5864,7 @@ msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
5788msgstr "" 5864msgstr ""
5789 5865
5790#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299 5866#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299
5791#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:501 5867#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:501
5792#, fuzzy, c-format 5868#, fuzzy, c-format
5793msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" 5869msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
5794msgstr "Se produjo un fallo al resolver la dirección para el par «%s»\n" 5870msgstr "Se produjo un fallo al resolver la dirección para el par «%s»\n"
@@ -5867,64 +5943,10 @@ msgstr "Cargando el módulo de transporte «%s»\n"
5867msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" 5943msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
5868msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n" 5944msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n"
5869 5945
5870#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178 5946#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:796
5871#, c-format 5947#, fuzzy
5872msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" 5948msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
5873msgstr "Eliminando dirección de transporte «%s»\n" 5949msgstr "Conexión fallida\n"
5874
5875#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313
5876#, fuzzy, c-format
5877msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5878msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n"
5879
5880#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334
5881#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365
5882#, fuzzy, c-format
5883msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5884msgstr "Se produjo un fallo al procesar «HELLO» en el fichero «%s»\n"
5885
5886#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449
5887msgid "# peers known"
5888msgstr "# pares conocidos"
5889
5890#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492
5891#, c-format
5892msgid ""
5893"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5894msgstr ""
5895"El fichero «%s» en el directorio «%s» no sigue la convención de nombres. "
5896"Eliminado.\n"
5897
5898#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659
5899#, fuzzy, c-format
5900msgid "Scanning directory `%s'\n"
5901msgstr "Escaneando directorio «%s».\n"
5902
5903#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667
5904#, c-format
5905msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5906msgstr "¡Aún no se han encontrado pares en «%s»!\n"
5907
5908#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100
5909#, fuzzy, c-format
5910msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5911msgstr "Escaneando directorio «%s».\n"
5912
5913#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438
5914#, c-format
5915msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5916msgstr "Importando HELLO de «%s»\n"
5917
5918#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451
5919msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5920msgstr ""
5921
5922# Miguel: "Failed to receive" también aquí está traducido como
5923# "no se obtuvo respuesta" por claridad.
5924#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
5925msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5926msgstr ""
5927"No se obtuvo respuesta del servicio de información de pares (PEERINFO)."
5928 5950
5929#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 5951#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91
5930msgid "peerstore" 5952msgid "peerstore"
@@ -5935,22 +5957,21 @@ msgstr ""
5935msgid "Could not load database backend `%s'\n" 5957msgid "Could not load database backend `%s'\n"
5936msgstr "No se pudo leer el fichero de la lista negra «%s»\n" 5958msgstr "No se pudo leer el fichero de la lista negra «%s»\n"
5937 5959
5938#: src/peerstore/peerstore_api.c:532 src/peerstore/peerstore_api.c:581 5960#: src/peerstore/peerstore_api.c:605 src/peerstore/peerstore_api.c:657
5939#, fuzzy 5961#, fuzzy
5940msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" 5962msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
5941msgstr "El formato de salida es desconocido, ésto no debería pasar.\n" 5963msgstr "El formato de salida es desconocido, ésto no debería pasar.\n"
5942 5964
5943#: src/peerstore/peerstore_api.c:595 5965#: src/peerstore/peerstore_api.c:671
5944#, fuzzy 5966#, fuzzy
5945msgid "Received a malformed response from service." 5967msgid "Received a malformed response from service."
5946msgstr "Recibida petición DNS mal formada de %s\n" 5968msgstr "Recibida petición DNS mal formada de %s\n"
5947 5969
5948#: src/peerstore/peerstore_api.c:731 5970#: src/peerstore/peerstore_api.c:807
5949msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" 5971msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
5950msgstr "" 5972msgstr ""
5951 5973
5952#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:453 5974#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:453
5953#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:282
5954#, fuzzy, c-format 5975#, fuzzy, c-format
5955msgid "" 5976msgid ""
5956"Error executing SQL query: %s\n" 5977"Error executing SQL query: %s\n"
@@ -5958,8 +5979,6 @@ msgid ""
5958msgstr "Error abriendo fichero «%s»: %s\n" 5979msgstr "Error abriendo fichero «%s»: %s\n"
5959 5980
5960#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:488 5981#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:488
5961#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:250
5962#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:259
5963#, fuzzy, c-format 5982#, fuzzy, c-format
5964msgid "" 5983msgid ""
5965"Error preparing SQL query: %s\n" 5984"Error preparing SQL query: %s\n"
@@ -5976,114 +5995,6 @@ msgstr "Se produjo un fallo al crear los índices\n"
5976msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n" 5995msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n"
5977msgstr "«%s» para «%s» falló en %s: %d con error: %s\n" 5996msgstr "«%s» para «%s» falló en %s: %d con error: %s\n"
5978 5997
5979#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:249
5980#, fuzzy
5981msgid "Failed to store membership information!\n"
5982msgstr "Se produjo un fallo al retomar la operación de publicación «%s»: %s\n"
5983
5984#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:271
5985#, fuzzy
5986msgid "Failed to test membership!\n"
5987msgstr "¡Se produjo un fallo al configurar el túnel mesh!\n"
5988
5989#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:300
5990#, fuzzy
5991msgid "Dropping invalid fragment\n"
5992msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
5993
5994#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:311
5995#, fuzzy
5996msgid "Failed to store fragment\n"
5997msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el demonio: %s\n"
5998
5999#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:368
6000#, fuzzy
6001msgid "Failed to get fragment!\n"
6002msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n"
6003
6004#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:434
6005#, fuzzy
6006msgid "Failed to get message!\n"
6007msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n"
6008
6009#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:464
6010#, fuzzy
6011msgid "Failed to get message fragment!\n"
6012msgstr "Se produjo un fallo al procesar un mensaje «HELLO»: mal formado\n"
6013
6014#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:494
6015#, fuzzy
6016msgid "Failed to get master counters!\n"
6017msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n"
6018
6019#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675
6020#, fuzzy, c-format
6021msgid "Failed to begin modifying state: %d\n"
6022msgstr "Se produjo un fallo al cargar el estado: %s\n"
6023
6024#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:685
6025#, fuzzy, c-format
6026msgid "Failed to modify state: %d\n"
6027msgstr "Se produjo un fallo al cargar el estado: %s\n"
6028
6029#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:693
6030#, fuzzy
6031msgid "Failed to end modifying state!\n"
6032msgstr "Se produjo un fallo al cargar el estado: %s\n"
6033
6034#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:730
6035#, fuzzy
6036msgid "Tried to set invalid state variable name!\n"
6037msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n"
6038
6039#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:744
6040#, fuzzy
6041msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
6042msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n"
6043
6044#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:761
6045#, fuzzy
6046msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
6047msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n"
6048
6049#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:779
6050#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:795
6051#, fuzzy
6052msgid "Failed to reset state!\n"
6053msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n"
6054
6055#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:824
6056#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:881
6057#, fuzzy
6058msgid "Tried to get invalid state variable name!\n"
6059msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n"
6060
6061#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:851
6062#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:896
6063#, fuzzy
6064msgid "Failed to get state variable!\n"
6065msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n"
6066
6067#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:281
6068#, fuzzy
6069msgid "Unable to initialize Mysql.\n"
6070msgstr "Imposible inicializar SQLite: %s.\n"
6071
6072#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:291
6073#, fuzzy, c-format
6074msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n"
6075msgstr "Se produjo un fallo al preparar la sentencia «%s»\n"
6076
6077#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:61
6078#, fuzzy, c-format
6079msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n"
6080msgstr "«%s» falló en %s: %d con el error: %s\n"
6081
6082#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1924
6083#, fuzzy
6084msgid "SQLite database running\n"
6085msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n"
6086
6087#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:423 5998#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:423
6088msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" 5999msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n"
6089msgstr "Se produjo un fallo al empaquetar la petición DNS. Omitiendo.\n" 6000msgstr "Se produjo un fallo al empaquetar la petición DNS. Omitiendo.\n"
@@ -6141,61 +6052,80 @@ msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
6141msgstr "" 6052msgstr ""
6142"Demonio a ejecutar para realizar la traducción de protocolo IP a GNUnet" 6053"Demonio a ejecutar para realizar la traducción de protocolo IP a GNUnet"
6143 6054
6144#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:467 6055#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:495
6145#, fuzzy, c-format 6056#, fuzzy, c-format
6146msgid "Ego is required\n" 6057msgid "Ego is required\n"
6147msgstr "Las opción «%s» o «%s» es necesaria.\n" 6058msgstr "Las opción «%s» o «%s» es necesaria.\n"
6148 6059
6149#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:475 6060#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:501
6150#, c-format 6061#, c-format
6151msgid "Attribute value missing!\n" 6062msgid "Attribute value missing!\n"
6152msgstr "" 6063msgstr ""
6153 6064
6154#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:483 6065#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:507
6155#, fuzzy, c-format 6066#, fuzzy, c-format
6156msgid "Requesting party key is required!\n" 6067msgid "Requesting party key is required!\n"
6157msgstr "el parámetro --section es necesario\n" 6068msgstr "el parámetro --section es necesario\n"
6158 6069
6159#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:506 6070#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:524
6160msgid "Add attribute" 6071msgid "Add an attribute NAME"
6161msgstr "" 6072msgstr ""
6162 6073
6163#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:512 6074#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:527
6164msgid "Attribute value" 6075msgid "Add an attribute with ID"
6165msgstr "" 6076msgstr ""
6166 6077
6167#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:517 6078#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:530
6168msgid "Ego" 6079msgid "The attribute VALUE"
6169msgstr "" 6080msgstr ""
6170 6081
6171#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:522 6082#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:533
6172msgid "Audience (relying party)" 6083#, fuzzy
6084msgid "The EGO to use"
6085msgstr "tamaño del mensaje"
6086
6087#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:535
6088msgid "Specify the relying party for issue"
6173msgstr "" 6089msgstr ""
6174 6090
6175#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:526 6091#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:538
6176msgid "List attributes for Ego" 6092msgid "List attributes for EGO"
6177msgstr "" 6093msgstr ""
6178 6094
6179#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:531 6095#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:542
6180msgid "Issue a ticket" 6096msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma"
6181msgstr "" 6097msgstr ""
6182 6098
6183#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:536 6099#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:545
6184msgid "Consume a ticket" 6100msgid "Consume a ticket"
6185msgstr "" 6101msgstr ""
6186 6102
6187#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:541 6103#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:548
6188msgid "Revoke a ticket" 6104msgid "Revoke a ticket"
6189msgstr "" 6105msgstr ""
6190 6106
6191#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:546 6107#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:551
6192msgid "Type of attribute" 6108msgid "Type of attribute"
6193msgstr "" 6109msgstr ""
6194 6110
6195#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:551 6111#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:553
6112msgid "List tickets of ego"
6113msgstr ""
6114
6115#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:556
6196msgid "Expiration interval of the attribute" 6116msgid "Expiration interval of the attribute"
6197msgstr "" 6117msgstr ""
6198 6118
6119#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:560
6120msgid "re:claimID command line tool"
6121msgstr ""
6122
6123#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2051
6124#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1018
6125#, fuzzy
6126msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
6127msgstr "Conexión fallida\n"
6128
6199#: src/reclaim/reclaim_api.c:436 6129#: src/reclaim/reclaim_api.c:436
6200#, fuzzy 6130#, fuzzy
6201msgid "failed to store record\n" 6131msgid "failed to store record\n"
@@ -6296,52 +6226,21 @@ msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n"
6296msgid "Search string `%s' is too long!\n" 6226msgid "Search string `%s' is too long!\n"
6297msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n" 6227msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n"
6298 6228
6299#: src/rest-plugins/plugin_rest_copying.c:209 6229#: src/rest/gnunet-rest-server.c:986
6300#, fuzzy
6301msgid "COPYING REST API initialized\n"
6302msgstr "Conexión fallida\n"
6303
6304#: src/rest-plugins/plugin_rest_credential.c:1128
6305#, fuzzy
6306msgid "GNS REST API initialized\n"
6307msgstr "Conexión fallida\n"
6308
6309#: src/rest-plugins/plugin_rest_gns.c:452
6310#, fuzzy
6311msgid "Gns REST API initialized\n"
6312msgstr "Conexión fallida\n"
6313
6314#: src/rest-plugins/plugin_rest_identity.c:1297
6315#, fuzzy
6316msgid "Identity REST API initialized\n"
6317msgstr "Conexión fallida\n"
6318
6319#: src/rest-plugins/plugin_rest_namestore.c:1079
6320#, fuzzy
6321msgid "Namestore REST API initialized\n"
6322msgstr "Conexión fallida\n"
6323
6324#: src/rest-plugins/plugin_rest_openid_connect.c:2245
6325#: src/rest-plugins/plugin_rest_reclaim.c:1079
6326#, fuzzy
6327msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
6328msgstr "Conexión fallida\n"
6329
6330#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:796
6331#, fuzzy
6332msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
6333msgstr "Conexión fallida\n"
6334
6335#: src/rest/gnunet-rest-server.c:927
6336#, fuzzy 6230#, fuzzy
6337msgid "listen on specified port (default: 7776)" 6231msgid "listen on specified port (default: 7776)"
6338msgstr "escuchar en el puerto especificado (predeterminado: 7777)" 6232msgstr "escuchar en el puerto especificado (predeterminado: 7777)"
6339 6233
6340#: src/rest/gnunet-rest-server.c:944 6234#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1003
6341#, fuzzy 6235#, fuzzy
6342msgid "GNUnet REST server" 6236msgid "GNUnet REST server"
6343msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS" 6237msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS"
6344 6238
6239#: src/rest/plugin_rest_copying.c:209
6240#, fuzzy
6241msgid "COPYING REST API initialized\n"
6242msgstr "Conexión fallida\n"
6243
6345#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 6244#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129
6346#, fuzzy, c-format 6245#, fuzzy, c-format
6347msgid "Key `%s' is valid\n" 6246msgid "Key `%s' is valid\n"
@@ -6405,7 +6304,7 @@ msgstr ""
6405msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" 6304msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
6406msgstr "" 6305msgstr ""
6407 6306
6408#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1180 6307#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437
6409#, fuzzy, c-format 6308#, fuzzy, c-format
6410msgid "Public key `%s' malformed\n" 6309msgid "Public key `%s' malformed\n"
6411msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n" 6310msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n"
@@ -6482,39 +6381,39 @@ msgstr ""
6482msgid "Could not open revocation database file!" 6381msgid "Could not open revocation database file!"
6483msgstr "No se pudo conectar con el almacén de datos." 6382msgstr "No se pudo conectar con el almacén de datos."
6484 6383
6485#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2959 6384#: src/rps/gnunet-rps.c:260
6385msgid "Seed a PeerID"
6386msgstr ""
6387
6388#: src/rps/gnunet-rps.c:264
6389msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
6390msgstr ""
6391
6392#: src/rps/gnunet-rps.c:268
6393msgid "Get peers from biased stream"
6394msgstr ""
6395
6396#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3088
6486#, fuzzy 6397#, fuzzy
6487msgid "duration of the profiling" 6398msgid "duration of the profiling"
6488msgstr "" 6399msgstr ""
6489"La configuración o la versión de GNUnet cambiaron. ¡Debes ejecutar '%s'!\n" 6400"La configuración o la versión de GNUnet cambiaron. ¡Debes ejecutar '%s'!\n"
6490 6401
6491#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2965 6402#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3093
6492#, fuzzy 6403#, fuzzy
6493msgid "timeout for the profiling" 6404msgid "timeout for the profiling"
6494msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" 6405msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar"
6495 6406
6496#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2971 6407#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3098
6497#, fuzzy 6408#, fuzzy
6498msgid "number of PeerIDs to request" 6409msgid "number of PeerIDs to request"
6499msgstr "número de pares para empezar" 6410msgstr "número de pares para empezar"
6500 6411
6501#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2986 6412#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3114
6502#, fuzzy 6413#, fuzzy
6503msgid "Measure quality and performance of the RPS service." 6414msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
6504msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE." 6415msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE."
6505 6416
6506#: src/rps/gnunet-rps.c:260
6507msgid "Seed a PeerID"
6508msgstr ""
6509
6510#: src/rps/gnunet-rps.c:264
6511msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
6512msgstr ""
6513
6514#: src/rps/gnunet-rps.c:268
6515msgid "Get peers from biased stream"
6516msgstr ""
6517
6518#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220 6417#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220
6519#, fuzzy 6418#, fuzzy
6520msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" 6419msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
@@ -6570,10 +6469,10 @@ msgstr ""
6570msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 6469msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
6571msgstr "" 6470msgstr ""
6572 6471
6573#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172
6574#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6575#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401 6472#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401
6576#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 6473#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
6474#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172
6475#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6577#, fuzzy 6476#, fuzzy
6578msgid "Connect to CADET failed\n" 6477msgid "Connect to CADET failed\n"
6579msgstr "Conexión fallida (¿bug?)\n" 6478msgstr "Conexión fallida (¿bug?)\n"
@@ -6598,7 +6497,7 @@ msgstr ""
6598msgid "also profile decryption" 6497msgid "also profile decryption"
6599msgstr "" 6498msgstr ""
6600 6499
6601#: src/set/gnunet-service-set.c:2005 6500#: src/set/gnunet-service-set.c:2008
6602#, fuzzy 6501#, fuzzy
6603msgid "Could not connect to CADET service\n" 6502msgid "Could not connect to CADET service\n"
6604msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n" 6503msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n"
@@ -6646,134 +6545,6 @@ msgstr ""
6646msgid "element size" 6545msgid "element size"
6647msgstr "" 6546msgstr ""
6648 6547
6649#: src/social/gnunet-social.c:1166
6650#, fuzzy
6651msgid "--place missing or invalid.\n"
6652msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
6653
6654#: src/social/gnunet-social.c:1217
6655msgid "assign --name in state to --data"
6656msgstr ""
6657
6658#: src/social/gnunet-social.c:1222
6659msgid "say good-bye and leave somebody else's place"
6660msgstr ""
6661
6662#: src/social/gnunet-social.c:1227
6663msgid "create a place"
6664msgstr ""
6665
6666#: src/social/gnunet-social.c:1232
6667msgid "destroy a place we were hosting"
6668msgstr ""
6669
6670#: src/social/gnunet-social.c:1237
6671msgid "enter somebody else's place"
6672msgstr ""
6673
6674#: src/social/gnunet-social.c:1243
6675msgid "find state matching name prefix"
6676msgstr ""
6677
6678#: src/social/gnunet-social.c:1248
6679msgid "replay history of messages up to the given --limit"
6680msgstr ""
6681
6682#: src/social/gnunet-social.c:1253
6683msgid "reconnect to a previously created place"
6684msgstr ""
6685
6686#: src/social/gnunet-social.c:1258
6687msgid "publish something to a place we are hosting"
6688msgstr ""
6689
6690#: src/social/gnunet-social.c:1263
6691msgid "reconnect to a previously entered place"
6692msgstr ""
6693
6694#: src/social/gnunet-social.c:1268
6695msgid "search for state matching exact name"
6696msgstr ""
6697
6698#: src/social/gnunet-social.c:1273
6699msgid "submit something to somebody's place"
6700msgstr ""
6701
6702#: src/social/gnunet-social.c:1278
6703msgid "list of egos and subscribed places"
6704msgstr ""
6705
6706#: src/social/gnunet-social.c:1283
6707msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until"
6708msgstr ""
6709
6710#: src/social/gnunet-social.c:1292
6711msgid "application ID to use when connecting"
6712msgstr ""
6713
6714#: src/social/gnunet-social.c:1298
6715msgid "message body or state value"
6716msgstr ""
6717
6718#: src/social/gnunet-social.c:1304
6719#, fuzzy
6720msgid "name or public key of ego"
6721msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
6722
6723#: src/social/gnunet-social.c:1309
6724#, fuzzy
6725msgid "wait for incoming messages"
6726msgstr "Falló al entregar el mensaje '%s'.\n"
6727
6728#: src/social/gnunet-social.c:1315
6729#, fuzzy
6730msgid "GNS name"
6731msgstr "Mostrar el _nombre"
6732
6733#: src/social/gnunet-social.c:1321
6734msgid "peer ID for --guest-enter"
6735msgstr ""
6736
6737#: src/social/gnunet-social.c:1327
6738msgid "name (key) to query from state"
6739msgstr ""
6740
6741#: src/social/gnunet-social.c:1333
6742#, fuzzy
6743msgid "method name"
6744msgstr "Mostrar el _nombre"
6745
6746#: src/social/gnunet-social.c:1339
6747#, fuzzy
6748msgid "number of messages to replay from history"
6749msgstr "número de mensajes a usar por iteración"
6750
6751#: src/social/gnunet-social.c:1345
6752msgid "key address of place"
6753msgstr ""
6754
6755#: src/social/gnunet-social.c:1351
6756msgid "start message ID for history replay"
6757msgstr ""
6758
6759#: src/social/gnunet-social.c:1356
6760msgid "respond to entry requests by admitting all guests"
6761msgstr ""
6762
6763#: src/social/gnunet-social.c:1362
6764msgid "end message ID for history replay"
6765msgstr ""
6766
6767#: src/social/gnunet-social.c:1367
6768msgid "respond to entry requests by refusing all guests"
6769msgstr ""
6770
6771#: src/social/gnunet-social.c:1377
6772msgid ""
6773"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive "
6774"messages, access history and state.\n"
6775msgstr ""
6776
6777#: src/sq/sq.c:54 6548#: src/sq/sq.c:54
6778#, c-format 6549#, c-format
6779msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n" 6550msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n"
@@ -6937,7 +6708,7 @@ msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
6937msgstr "Argumento no válido para '%s' en %s:%d.\n" 6708msgstr "Argumento no válido para '%s' en %s:%d.\n"
6938 6709
6939#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342 6710#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342
6940#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:283 6711#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:282
6941msgid "create COUNT number of peers" 6712msgid "create COUNT number of peers"
6942msgstr "crea «COUNT» número de pares" 6713msgstr "crea «COUNT» número de pares"
6943 6714
@@ -7050,17 +6821,6 @@ msgstr "Petición ignorada porque el ARM se está apagando.\n"
7050msgid "%.s Unknown result code." 6821msgid "%.s Unknown result code."
7051msgstr "Código de respuesta del ARM desconocido.\n" 6822msgstr "Código de respuesta del ARM desconocido.\n"
7052 6823
7053#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289
7054msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
7055msgstr "tolerar un número «COUNT» de continuas expiraciones de plazo"
7056
7057#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294
7058msgid ""
7059"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
7060"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
7061"signal is received"
7062msgstr ""
7063
7064#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118 6824#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
7065#, fuzzy 6825#, fuzzy
7066msgid "Waiting for child to exit.\n" 6826msgid "Waiting for child to exit.\n"
@@ -7071,6 +6831,17 @@ msgstr "Esperando a los pares para conectar (%u ciclos restantes)...\n"
7071msgid "Spawning process `%s'\n" 6831msgid "Spawning process `%s'\n"
7072msgstr "Iniciando el proceso auxiliar (HELPER) «%s»\n" 6832msgstr "Iniciando el proceso auxiliar (HELPER) «%s»\n"
7073 6833
6834#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287
6835msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
6836msgstr "tolerar un número «COUNT» de continuas expiraciones de plazo"
6837
6838#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:291
6839msgid ""
6840"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
6841"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
6842"signal is received"
6843msgstr ""
6844
7074#: src/testbed/testbed_api.c:410 6845#: src/testbed/testbed_api.c:410
7075#, c-format 6846#, c-format
7076msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 6847msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
@@ -7258,7 +7029,7 @@ msgstr "El número de clave %u no existe\n"
7258 7029
7259# Miguel: "testbed" lo he traducido como batería de pruebas, pero 7030# Miguel: "testbed" lo he traducido como batería de pruebas, pero
7260# no es una traducción muy literal. 7031# no es una traducción muy literal.
7261#: src/testing/testing.c:1159 7032#: src/testing/testing.c:1161
7262#, c-format 7033#, c-format
7263msgid "" 7034msgid ""
7264"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " 7035"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
@@ -7267,47 +7038,47 @@ msgstr ""
7267"Se ha intentado crear una batería de pruebas con más de %u máquinas. Por " 7038"Se ha intentado crear una batería de pruebas con más de %u máquinas. Por "
7268"favor, pre-compute más claves de máquinas primero.\n" 7039"favor, pre-compute más claves de máquinas primero.\n"
7269 7040
7270#: src/testing/testing.c:1168 7041#: src/testing/testing.c:1170
7271#, c-format 7042#, c-format
7272msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" 7043msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
7273msgstr "" 7044msgstr ""
7274"Se produjo un fallo al inicializar la clave de la máquina desde el par %u\n" 7045"Se produjo un fallo al inicializar la clave de la máquina desde el par %u\n"
7275 7046
7276#: src/testing/testing.c:1178 7047#: src/testing/testing.c:1180
7277#, fuzzy 7048#, fuzzy
7278msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" 7049msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
7279msgstr "¡Falta la opción «%s» en la sección «%s» de la configuración!\n" 7050msgstr "¡Falta la opción «%s» en la sección «%s» de la configuración!\n"
7280 7051
7281#: src/testing/testing.c:1191 7052#: src/testing/testing.c:1193
7282msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" 7053msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
7283msgstr "" 7054msgstr ""
7284"Se produjo un fallo al crear la configuración para el par (¿no hay " 7055"Se produjo un fallo al crear la configuración para el par (¿no hay "
7285"suficientes puertos libres?)\n" 7056"suficientes puertos libres?)\n"
7286 7057
7287#: src/testing/testing.c:1205 7058#: src/testing/testing.c:1207
7288#, fuzzy, c-format 7059#, fuzzy, c-format
7289msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" 7060msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
7290msgstr "No se pudo abrir el fichero de claves de máquina: %s\n" 7061msgstr "No se pudo abrir el fichero de claves de máquina: %s\n"
7291 7062
7292#: src/testing/testing.c:1217 7063#: src/testing/testing.c:1219
7293#, c-format 7064#, c-format
7294msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" 7065msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
7295msgstr "" 7066msgstr ""
7296"Se produjo un fallo al escribir la clave de la máquina para el par %u: %s\n" 7067"Se produjo un fallo al escribir la clave de la máquina para el par %u: %s\n"
7297 7068
7298#: src/testing/testing.c:1242 7069#: src/testing/testing.c:1244
7299#, c-format 7070#, c-format
7300msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" 7071msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
7301msgstr "" 7072msgstr ""
7302"Se produjo un fallo al escribir el fichero de configuración «%s» para el par " 7073"Se produjo un fallo al escribir el fichero de configuración «%s» para el par "
7303"%u: %s\n" 7074"%u: %s\n"
7304 7075
7305#: src/testing/testing.c:1344 7076#: src/testing/testing.c:1346
7306#, c-format 7077#, c-format
7307msgid "Failed to start `%s': %s\n" 7078msgid "Failed to start `%s': %s\n"
7308msgstr "Se produjo un fallo al arrancar «%s»: %s\n" 7079msgstr "Se produjo un fallo al arrancar «%s»: %s\n"
7309 7080
7310#: src/testing/testing.c:1647 7081#: src/testing/testing.c:1649
7311#, c-format 7082#, c-format
7312msgid "Failed to load configuration from %s\n" 7083msgid "Failed to load configuration from %s\n"
7313msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n" 7084msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n"
@@ -7391,22 +7162,22 @@ msgstr "# mensajes «HELLO» recibidos"
7391msgid "GNUnet topology control" 7162msgid "GNUnet topology control"
7392msgstr "" 7163msgstr ""
7393 7164
7394#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2329 7165#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2334
7395#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2883 7166#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2938
7396#: src/transport/gnunet-service-tng.c:4679 7167#: src/transport/gnunet-service-tng.c:7070
7397#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2782 7168#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795
7398#, fuzzy 7169#, fuzzy
7399msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 7170msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
7400msgstr "" 7171msgstr ""
7401"El servicio de transporte carece de opciones de configuración de clave. " 7172"El servicio de transporte carece de opciones de configuración de clave. "
7402"Saliendo.\n" 7173"Saliendo.\n"
7403 7174
7404#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2393 7175#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2398
7405#, fuzzy 7176#, fuzzy
7406msgid "GNUnet TCP communicator" 7177msgid "GNUnet TCP communicator"
7407msgstr "Configurador Gtk de GNUnet" 7178msgstr "Configurador Gtk de GNUnet"
7408 7179
7409#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2954 7180#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3016
7410#, fuzzy 7181#, fuzzy
7411msgid "GNUnet UDP communicator" 7182msgid "GNUnet UDP communicator"
7412msgstr "Configurador Gtk de GNUnet" 7183msgstr "Configurador Gtk de GNUnet"
@@ -7417,61 +7188,61 @@ msgid ""
7417"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n" 7188"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n"
7418msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n" 7189msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n"
7419 7190
7420#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1073 7191#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1074
7421#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 7192#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403
7422#, fuzzy, c-format 7193#, fuzzy, c-format
7423msgid "Cannot create path to `%s'\n" 7194msgid "Cannot create path to `%s'\n"
7424msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n" 7195msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n"
7425 7196
7426#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1162 7197#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1163
7427msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" 7198msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
7428msgstr "" 7199msgstr ""
7429 7200
7430#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448 7201#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
7202msgid "# Addresses given to ATS"
7203msgstr ""
7204
7205#: src/transport/gnunet-service-transport.c:452
7431msgid "# messages dropped due to slow client" 7206msgid "# messages dropped due to slow client"
7432msgstr "# mensajes omitidos debido a un cliente lento" 7207msgstr "# mensajes omitidos debido a un cliente lento"
7433 7208
7434#: src/transport/gnunet-service-transport.c:817 7209#: src/transport/gnunet-service-transport.c:826
7435msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" 7210msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
7436msgstr "# bytes de «payload» omitidos (el otro par no estaba conectado)" 7211msgstr "# bytes de «payload» omitidos (el otro par no estaba conectado)"
7437 7212
7438#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1550 7213#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1563
7439#, fuzzy 7214#, fuzzy
7440msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" 7215msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
7441msgstr "# bytes de «payload» descartados debido a par no conectado" 7216msgstr "# bytes de «payload» descartados debido a par no conectado"
7442 7217
7443#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1710 7218#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1723
7444msgid "# bytes total received" 7219msgid "# bytes total received"
7445msgstr "# total de bytes recibidos" 7220msgstr "# total de bytes recibidos"
7446 7221
7447#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1807 7222#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1820
7448msgid "# bytes payload received" 7223msgid "# bytes payload received"
7449msgstr "# bytes de «payload» recibidos" 7224msgstr "# bytes de «payload» recibidos"
7450 7225
7451#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2124 7226#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2137
7452#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2596 7227#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2609
7453msgid "# disconnects due to blacklist" 7228msgid "# disconnects due to blacklist"
7454msgstr "# desconexiones debido a la lista negra" 7229msgstr "# desconexiones debido a la lista negra"
7455 7230
7456#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2600 7231#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2613
7457#, fuzzy, c-format 7232#, fuzzy, c-format
7458msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" 7233msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
7459msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n" 7234msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n"
7460 7235
7461#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2708 7236#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2721
7462#, fuzzy, c-format 7237#, fuzzy, c-format
7463msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" 7238msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
7464msgstr "Añadiendo «%s» sin direcciones para el par «%s»\n" 7239msgstr "Añadiendo «%s» sin direcciones para el par «%s»\n"
7465 7240
7466#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2717 7241#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2730
7467#, c-format 7242#, c-format
7468msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" 7243msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
7469msgstr "" 7244msgstr ""
7470 7245
7471#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
7472msgid "# Addresses given to ATS"
7473msgstr ""
7474
7475#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 7246#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
7476msgid "# refreshed my HELLO" 7247msgid "# refreshed my HELLO"
7477msgstr "# refrescos de mi «HELLO»" 7248msgstr "# refrescos de mi «HELLO»"
@@ -7481,211 +7252,211 @@ msgstr "# refrescos de mi «HELLO»"
7481msgid "# session creation failed" 7252msgid "# session creation failed"
7482msgstr "# sesiones wlan creadas" 7253msgstr "# sesiones wlan creadas"
7483 7254
7484#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1052 7255#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1053
7485msgid "# DISCONNECT messages sent" 7256msgid "# DISCONNECT messages sent"
7486msgstr "# Mensajes «DISCONNECT» enviados" 7257msgstr "# Mensajes «DISCONNECT» enviados"
7487 7258
7488#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1175 7259#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1176
7489msgid "# disconnects due to quota of 0" 7260msgid "# disconnects due to quota of 0"
7490msgstr "# desconexiones debido a una cuota de 0" 7261msgstr "# desconexiones debido a una cuota de 0"
7491 7262
7492#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1323 7263#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324
7493#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1784 7264#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1785
7494msgid "# bytes in message queue for other peers" 7265msgid "# bytes in message queue for other peers"
7495msgstr "# bytes en la cola de mensajes para otros pares" 7266msgstr "# bytes en la cola de mensajes para otros pares"
7496 7267
7497#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1328 7268#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1329
7498msgid "# messages transmitted to other peers" 7269msgid "# messages transmitted to other peers"
7499msgstr "# mensajes transmitidos a otros pares" 7270msgstr "# mensajes transmitidos a otros pares"
7500 7271
7501#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1334 7272#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1335
7502msgid "# transmission failures for messages to other peers" 7273msgid "# transmission failures for messages to other peers"
7503msgstr "# fallos de transmisión en mensajes a otros pares" 7274msgstr "# fallos de transmisión en mensajes a otros pares"
7504 7275
7505#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1394 7276#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1395
7506msgid "# messages timed out while in transport queue" 7277msgid "# messages timed out while in transport queue"
7507msgstr "# mensajes expirados mientras estaban en la cola de transporte" 7278msgstr "# mensajes expirados mientras estaban en la cola de transporte"
7508 7279
7509#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1478 7280#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1479
7510msgid "# KEEPALIVES sent" 7281msgid "# KEEPALIVES sent"
7511msgstr "" 7282msgstr ""
7512 7283
7513#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1514 7284#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1515
7514msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" 7285msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
7515msgstr "# Mensajes «KEEPALIVE» descartados (par desconocido)" 7286msgstr "# Mensajes «KEEPALIVE» descartados (par desconocido)"
7516 7287
7517#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1522 7288#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1523
7518msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" 7289msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
7519msgstr "# mensajes «KEEPALIVE» descartados (no hay sesión)" 7290msgstr "# mensajes «KEEPALIVE» descartados (no hay sesión)"
7520 7291
7521#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1532 7292#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1533
7522msgid "# KEEPALIVES received in good order" 7293msgid "# KEEPALIVES received in good order"
7523msgstr "" 7294msgstr ""
7524 7295
7525#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1577 7296#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1578
7526#, fuzzy 7297#, fuzzy
7527msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)" 7298msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)"
7528msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)" 7299msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)"
7529 7300
7530#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1586 7301#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1587
7531#, fuzzy 7302#, fuzzy
7532msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)" 7303msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)"
7533msgstr "# Mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no esperado)" 7304msgstr "# Mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no esperado)"
7534 7305
7535#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1594 7306#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1595
7536#, fuzzy 7307#, fuzzy
7537msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)" 7308msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)"
7538msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)" 7309msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)"
7539 7310
7540#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1603 7311#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1604
7541#, fuzzy 7312#, fuzzy
7542msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)" 7313msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)"
7543msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)" 7314msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)"
7544 7315
7545#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1608 7316#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1609
7546#, fuzzy 7317#, fuzzy
7547msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)" 7318msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)"
7548msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)" 7319msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)"
7549 7320
7550#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1614 7321#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1615
7551#, fuzzy 7322#, fuzzy
7552msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)" 7323msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)"
7553msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)" 7324msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)"
7554 7325
7555#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1681 7326#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1682
7556msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" 7327msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
7557msgstr "# mensajes descartados debido a la falta de registro vecinal" 7328msgstr "# mensajes descartados debido a la falta de registro vecinal"
7558 7329
7559#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1715 7330#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1716
7560msgid "# bandwidth quota violations by other peers" 7331msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
7561msgstr "# violaciones de la cuota de ancho de banda por otros pares" 7332msgstr "# violaciones de la cuota de ancho de banda por otros pares"
7562 7333
7563# throttling? 7334# throttling?
7564#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1730 7335#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1731
7565msgid "# ms throttling suggested" 7336msgid "# ms throttling suggested"
7566msgstr "# ms de impulso sugeridos" 7337msgstr "# ms de impulso sugeridos"
7567 7338
7568#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1853 7339#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1854
7569#, fuzzy, c-format 7340#, fuzzy, c-format
7570msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n" 7341msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n"
7571msgstr "" 7342msgstr ""
7572"Se produjo un fallo al procesar el mensaje interno del programa auxiliar «%" 7343"Se produjo un fallo al procesar el mensaje interno del programa auxiliar "
7573"s»\n" 7344"«%s»\n"
7574 7345
7575#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1873 7346#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1874
7576#, fuzzy 7347#, fuzzy
7577msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" 7348msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)"
7578msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n" 7349msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n"
7579 7350
7580#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1912 7351#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1913
7581#, fuzzy 7352#, fuzzy
7582msgid "# SYN messages sent" 7353msgid "# SYN messages sent"
7583msgstr "# Mensajes «DISCONNECT» enviados" 7354msgstr "# Mensajes «DISCONNECT» enviados"
7584 7355
7585#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1929 7356#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1930
7586#, fuzzy, c-format 7357#, fuzzy, c-format
7587msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n" 7358msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n"
7588msgstr "Se produjo un fallo al transmitir un mensaje al servicio «%s».\n" 7359msgstr "Se produjo un fallo al transmitir un mensaje al servicio «%s».\n"
7589 7360
7590#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1959 7361#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1960
7591#, fuzzy 7362#, fuzzy
7592msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" 7363msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)"
7593msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n" 7364msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n"
7594 7365
7595#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2027 7366#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2028
7596#, fuzzy, c-format 7367#, fuzzy, c-format
7597msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n" 7368msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n"
7598msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar al servicio de estadísticas!\n" 7369msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar al servicio de estadísticas!\n"
7599 7370
7600#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2081 7371#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2082
7601#, fuzzy 7372#, fuzzy
7602msgid "# SYN_ACK messages sent" 7373msgid "# SYN_ACK messages sent"
7603msgstr "# Mensajes «DISCONNECT» enviados" 7374msgstr "# Mensajes «DISCONNECT» enviados"
7604 7375
7605#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2098 7376#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2099
7606#, fuzzy, c-format 7377#, fuzzy, c-format
7607msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n" 7378msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n"
7608msgstr "Se produjo un fallo al transmitir un mensaje al servicio «%s».\n" 7379msgstr "Se produjo un fallo al transmitir un mensaje al servicio «%s».\n"
7609 7380
7610#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2261 7381#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2262
7611#, fuzzy 7382#, fuzzy
7612msgid "# SYN messages received" 7383msgid "# SYN messages received"
7613msgstr "# mensajes PING recibidos" 7384msgstr "# mensajes PING recibidos"
7614 7385
7615#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2266 7386#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2267
7616#, c-format 7387#, c-format
7617msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" 7388msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
7618msgstr "" 7389msgstr ""
7619 7390
7620#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2653 7391#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2654
7621msgid "# Attempts to switch addresses" 7392msgid "# Attempts to switch addresses"
7622msgstr "" 7393msgstr ""
7623 7394
7624#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3138 7395#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3139
7625#, fuzzy 7396#, fuzzy
7626msgid "# SYN_ACK messages received" 7397msgid "# SYN_ACK messages received"
7627msgstr "# mensajes SET QUOTA recibidos" 7398msgstr "# mensajes SET QUOTA recibidos"
7628 7399
7629#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3146 7400#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3147
7630#, fuzzy 7401#, fuzzy
7631msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" 7402msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
7632msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (sin par)" 7403msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (sin par)"
7633 7404
7634#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3164 7405#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3165
7635#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3188 7406#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3189
7636#, fuzzy 7407#, fuzzy
7637msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" 7408msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
7638msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (no estaba preparado)" 7409msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (no estaba preparado)"
7639 7410
7640#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3200 7411#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3201
7641#, fuzzy 7412#, fuzzy
7642msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" 7413msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
7643msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (esperando en el ATS)" 7414msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (esperando en el ATS)"
7644 7415
7645#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3225 7416#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226
7646msgid "# Successful attempts to switch addresses" 7417msgid "# Successful attempts to switch addresses"
7647msgstr "" 7418msgstr ""
7648 7419
7649#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3238 7420#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239
7650#, fuzzy 7421#, fuzzy
7651msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" 7422msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
7652msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (desconectando)" 7423msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (desconectando)"
7653 7424
7654#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3411 7425#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3412
7655#, fuzzy 7426#, fuzzy
7656msgid "# ACK messages received" 7427msgid "# ACK messages received"
7657msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos" 7428msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos"
7658 7429
7659#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3447 7430#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3448
7660#, fuzzy 7431#, fuzzy
7661msgid "# unexpected ACK messages" 7432msgid "# unexpected ACK messages"
7662msgstr "# Mensajes «SESSION ACK» inesperados" 7433msgstr "# Mensajes «SESSION ACK» inesperados"
7663 7434
7664#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3535 7435#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3536
7665#, fuzzy 7436#, fuzzy
7666msgid "# quota messages ignored (malformed)" 7437msgid "# quota messages ignored (malformed)"
7667msgstr "# mensajes de desconexión ignorados (formato antiguo)" 7438msgstr "# mensajes de desconexión ignorados (formato antiguo)"
7668 7439
7669#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3542 7440#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543
7670#, fuzzy 7441#, fuzzy
7671msgid "# QUOTA messages received" 7442msgid "# QUOTA messages received"
7672msgstr "# Mensajes «GAP PUT» recibidos" 7443msgstr "# Mensajes «GAP PUT» recibidos"
7673 7444
7674#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3582 7445#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3583
7675#, fuzzy 7446#, fuzzy
7676msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" 7447msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
7677msgstr "# mensajes de desconexión ignorados (formato antiguo)" 7448msgstr "# mensajes de desconexión ignorados (formato antiguo)"
7678 7449
7679#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3589 7450#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3590
7680#, fuzzy 7451#, fuzzy
7681msgid "# DISCONNECT messages received" 7452msgid "# DISCONNECT messages received"
7682msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos" 7453msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos"
7683 7454
7684#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3600 7455#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601
7685msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 7456msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
7686msgstr "# mensajes de desconexión ignorados (marca temporal)" 7457msgstr "# mensajes de desconexión ignorados (marca temporal)"
7687 7458
7688#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3735 7459#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736
7689msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 7460msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
7690msgstr "# desconexiones del par debido a una petición explícita" 7461msgstr "# desconexiones del par debido a una petición explícita"
7691 7462
@@ -7721,7 +7492,7 @@ msgstr "# revalidaciones de direcciones iniciadas"
7721#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491 7492#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491
7722#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677 7493#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677
7723#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997 7494#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997
7724#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1609 7495#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1610
7725#, fuzzy 7496#, fuzzy
7726msgid "# validations running" 7497msgid "# validations running"
7727msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n" 7498msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n"
@@ -7749,31 +7520,31 @@ msgstr ""
7749msgid "# address revalidations started" 7520msgid "# address revalidations started"
7750msgstr "# revalidaciones de direcciones iniciadas" 7521msgstr "# revalidaciones de direcciones iniciadas"
7751 7522
7752#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123 7523#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1124
7753msgid "# PING message for different peer received" 7524msgid "# PING message for different peer received"
7754msgstr "# Mensajes PING recibidos para un par diferente" 7525msgstr "# Mensajes PING recibidos para un par diferente"
7755 7526
7756#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1174 7527#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1175
7757#, fuzzy, c-format 7528#, fuzzy, c-format
7758msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" 7529msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
7759msgstr "" 7530msgstr ""
7760"No confirmando el PING con dirección «%s» ya que no puedo confirmar tener " 7531"No confirmando el PING con dirección «%s» ya que no puedo confirmar tener "
7761"esa dirección.\n" 7532"esa dirección.\n"
7762 7533
7763#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1187 7534#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1188
7764msgid "# failed address checks during validation" 7535msgid "# failed address checks during validation"
7765msgstr "" 7536msgstr ""
7766 7537
7767#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1190 7538#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1191
7768#, c-format 7539#, c-format
7769msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" 7540msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
7770msgstr "" 7541msgstr ""
7771 7542
7772#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1198 7543#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1199
7773msgid "# successful address checks during validation" 7544msgid "# successful address checks during validation"
7774msgstr "" 7545msgstr ""
7775 7546
7776#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1211 7547#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1212
7777#, fuzzy, c-format 7548#, fuzzy, c-format
7778msgid "" 7549msgid ""
7779"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " 7550"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
@@ -7782,76 +7553,37 @@ msgstr ""
7782"No confirmando el PING con dirección «%s» ya que no puedo confirmar tener " 7553"No confirmando el PING con dirección «%s» ya que no puedo confirmar tener "
7783"esa dirección.\n" 7554"esa dirección.\n"
7784 7555
7785#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1266 7556#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1267
7786#, fuzzy, c-format 7557#, fuzzy, c-format
7787msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" 7558msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
7788msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n" 7559msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n"
7789 7560
7790#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1317 7561#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1318
7791msgid "# PONGs unicast via reliable transport" 7562msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
7792msgstr "# unicast de PONG vía transporte confiable" 7563msgstr "# unicast de PONG vía transporte confiable"
7793 7564
7794#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1326 7565#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1327
7795msgid "# PONGs multicast to all available addresses" 7566msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
7796msgstr "# multicast de PONG a todas las direcciones disponibles" 7567msgstr "# multicast de PONG a todas las direcciones disponibles"
7797 7568
7798#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1499 7569#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1500
7799msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" 7570msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
7800msgstr "# PONG omitidos, no hay una validación pendiente coincidente" 7571msgstr "# PONG omitidos, no hay una validación pendiente coincidente"
7801 7572
7802#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1517 7573#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1518
7803msgid "# PONGs dropped, signature expired" 7574msgid "# PONGs dropped, signature expired"
7804msgstr "# Mensajes PONG omitidos, firma expirada" 7575msgstr "# Mensajes PONG omitidos, firma expirada"
7805 7576
7806#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1572 7577#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1573
7807#, fuzzy 7578#, fuzzy
7808msgid "# validations succeeded" 7579msgid "# validations succeeded"
7809msgstr "# revalidaciones de direcciones iniciadas" 7580msgstr "# revalidaciones de direcciones iniciadas"
7810 7581
7811#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1627 7582#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1628
7812#, fuzzy 7583#, fuzzy
7813msgid "# HELLOs given to peerinfo" 7584msgid "# HELLOs given to peerinfo"
7814msgstr "# «HELLO» obtenidos de «peerinfo»" 7585msgstr "# «HELLO» obtenidos de «peerinfo»"
7815 7586
7816#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219
7817#, c-format
7818msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7819msgstr ""
7820
7821#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617
7822msgid "send data to peer"
7823msgstr ""
7824
7825#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621
7826#, fuzzy
7827msgid "receive data from peer"
7828msgstr "# respuestas recibidas de otros pares"
7829
7830#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
7831#, fuzzy
7832msgid "iterations"
7833msgstr "Otras configuraciones"
7834
7835#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
7836#, fuzzy
7837msgid "number of messages to send"
7838msgstr "número de mensajes a usar por iteración"
7839
7840#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636
7841#, fuzzy
7842msgid "message size to use"
7843msgstr "tamaño del mensaje"
7844
7845#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641
7846#: src/transport/gnunet-transport.c:1462
7847msgid "peer identity"
7848msgstr "identidad del par"
7849
7850#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652
7851#: src/transport/gnunet-transport.c:1482
7852msgid "Direct access to transport service."
7853msgstr "Acceso directo al servicio de transporte."
7854
7855#: src/transport/gnunet-transport.c:413 7587#: src/transport/gnunet-transport.c:413
7856#, c-format 7588#, c-format
7857msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7589msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
@@ -7946,8 +7678,8 @@ msgstr ""
7946msgid "" 7678msgid ""
7947"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" 7679"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
7948msgstr "" 7680msgstr ""
7949"Ninguna operación introducida. Por favor, seleccione alguna operación: %s, %" 7681"Ninguna operación introducida. Por favor, seleccione alguna operación: %s, "
7950"s, %s, %s, %s, %s\n" 7682"%s, %s, %s, %s, %s\n"
7951 7683
7952#: src/transport/gnunet-transport.c:1294 7684#: src/transport/gnunet-transport.c:1294
7953#, fuzzy 7685#, fuzzy
@@ -7996,6 +7728,11 @@ msgstr ""
7996msgid "do not resolve hostnames" 7728msgid "do not resolve hostnames"
7997msgstr "no resolver nombres de máquinas" 7729msgstr "no resolver nombres de máquinas"
7998 7730
7731#: src/transport/gnunet-transport.c:1462
7732#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641
7733msgid "peer identity"
7734msgstr "identidad del par"
7735
7999#: src/transport/gnunet-transport.c:1466 7736#: src/transport/gnunet-transport.c:1466
8000#, fuzzy 7737#, fuzzy
8001msgid "monitor plugin sessions" 7738msgid "monitor plugin sessions"
@@ -8005,13 +7742,45 @@ msgstr "# sesiones wlan pendientes"
8005msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7742msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
8006msgstr "enviar data para prueba a otro par (hasta CTRL-C)" 7743msgstr "enviar data para prueba a otro par (hasta CTRL-C)"
8007 7744
7745#: src/transport/gnunet-transport.c:1482
7746#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652
7747msgid "Direct access to transport service."
7748msgstr "Acceso directo al servicio de transporte."
7749
7750#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219
7751#, c-format
7752msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7753msgstr ""
7754
7755#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617
7756msgid "send data to peer"
7757msgstr ""
7758
7759#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621
7760#, fuzzy
7761msgid "receive data from peer"
7762msgstr "# respuestas recibidas de otros pares"
7763
7764#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
7765#, fuzzy
7766msgid "iterations"
7767msgstr "Otras configuraciones"
7768
7769#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
7770#, fuzzy
7771msgid "number of messages to send"
7772msgstr "número de mensajes a usar por iteración"
7773
7774#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636
7775#, fuzzy
7776msgid "message size to use"
7777msgstr "tamaño del mensaje"
7778
8008#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 7779#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474
8009#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 7780#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312
8010#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 7781#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530
8011#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3895 7782#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901
8012#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3902 7783#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3908
8013#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899
8014#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906
8015msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" 7784msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
8016msgstr "" 7785msgstr ""
8017 7786
@@ -8091,7 +7860,6 @@ msgstr "Encontradas %u direcciones para comunicar al servicio NAT\n"
8091 7860
8092#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905 7861#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905
8093#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627 7862#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627
8094#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2049
8095msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 7863msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
8096msgstr "¡Deshabilitando IPv6 ya que no está soportado en este sistema!\n" 7864msgstr "¡Deshabilitando IPv6 ya que no está soportado en este sistema!\n"
8097 7865
@@ -8197,127 +7965,118 @@ msgstr "# bytes enviados vía SMTP"
8197msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" 7965msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
8198msgstr "# bytes omitidos por SMTP (salientes)" 7966msgstr "# bytes omitidos por SMTP (salientes)"
8199 7967
8200#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1551 7968#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1557
8201#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2877 7969#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883
8202#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553
8203#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879
8204#, c-format 7970#, c-format
8205msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" 7971msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
8206msgstr "Longitud de dirección inesperada: %u bytes\n" 7972msgstr "Longitud de dirección inesperada: %u bytes\n"
8207 7973
8208#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1734 7974#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1740
8209#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1958 7975#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1964
8210#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3141 7976#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3147
8211#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4018 7977#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4024
8212#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736
8213#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960
8214#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143
8215msgid "# TCP sessions active" 7978msgid "# TCP sessions active"
8216msgstr "# Sesiones TCP activas" 7979msgstr "# Sesiones TCP activas"
8217 7980
8218#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1776 7981#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1782
8219#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1940 7982#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1946
8220#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2064 7983#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2070
8221#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2137 7984#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2143
8222#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2237 7985#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2243
8223#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2262 7986#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2268
8224#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778
8225#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942
8226#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066
8227#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2139
8228#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2239
8229#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2264
8230msgid "# bytes currently in TCP buffers" 7987msgid "# bytes currently in TCP buffers"
8231msgstr "# bytes actualmente en los buffer TCP" 7988msgstr "# bytes actualmente en los buffer TCP"
8232 7989
8233#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1779 7990#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1785
8234#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781
8235msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 7991msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
8236msgstr "# bytes descartados por TCP (desconectado)" 7992msgstr "# bytes descartados por TCP (desconectado)"
8237 7993
8238#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2067 7994#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2073
8239#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069
8240msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 7995msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
8241msgstr "# bytes omitidos por TCP (expirados)" 7996msgstr "# bytes omitidos por TCP (expirados)"
8242 7997
8243#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2141 7998#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2147
8244#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143
8245msgid "# bytes transmitted via TCP" 7999msgid "# bytes transmitted via TCP"
8246msgstr "# bytes recibidos vía TCP" 8000msgstr "# bytes recibidos vía TCP"
8247 8001
8248#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2539 8002#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2545
8249#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541
8250msgid "# requests to create session with invalid address" 8003msgid "# requests to create session with invalid address"
8251msgstr "" 8004msgstr ""
8252 8005
8253#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2715 8006#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721
8254#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717
8255msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 8007msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
8256msgstr "# peticiones de desconexión del servicio de transporte por TCP" 8008msgstr "# peticiones de desconexión del servicio de transporte por TCP"
8257 8009
8258#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3207 8010#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3213
8259#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209
8260msgid "# TCP WELCOME messages received" 8011msgid "# TCP WELCOME messages received"
8261msgstr "# Mensajes «WELCOME» TCP recibidos" 8012msgstr "# Mensajes «WELCOME» TCP recibidos"
8262 8013
8263#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3413 8014#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3419
8264#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415
8265msgid "# bytes received via TCP" 8015msgid "# bytes received via TCP"
8266msgstr "# bytes recibidos vía TCP" 8016msgstr "# bytes recibidos vía TCP"
8267 8017
8268#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3464 8018#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470
8269#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 8019#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3528
8270#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466
8271#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524
8272#, fuzzy 8020#, fuzzy
8273msgid "# TCP server connections active" 8021msgid "# TCP server connections active"
8274msgstr "# conexiones «stream» activas" 8022msgstr "# conexiones «stream» activas"
8275 8023
8276#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3468 8024#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474
8277#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470
8278#, fuzzy 8025#, fuzzy
8279msgid "# TCP server connect events" 8026msgid "# TCP server connect events"
8280msgstr "# Pares conectados" 8027msgstr "# Pares conectados"
8281 8028
8282#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 8029#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3480
8283#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476
8284msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" 8030msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
8285msgstr "" 8031msgstr ""
8286 8032
8287#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3476 8033#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482
8288#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478
8289msgid "# TCP service suspended" 8034msgid "# TCP service suspended"
8290msgstr "" 8035msgstr ""
8291 8036
8292#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3516 8037#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522
8293#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518
8294msgid "# TCP service resumed" 8038msgid "# TCP service resumed"
8295msgstr "" 8039msgstr ""
8296 8040
8297#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3526 8041#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3532
8298#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528
8299msgid "# network-level TCP disconnect events" 8042msgid "# network-level TCP disconnect events"
8300msgstr "# eventos de desconexión TCP a nivel de red" 8043msgstr "# eventos de desconexión TCP a nivel de red"
8301 8044
8302#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3845 8045#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3851
8303#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849
8304msgid "Failed to start service.\n" 8046msgid "Failed to start service.\n"
8305msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio.\n" 8047msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio.\n"
8306 8048
8307#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4006 8049#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4012
8308#, c-format 8050#, c-format
8309msgid "TCP transport listening on port %llu\n" 8051msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
8310msgstr "Transporte TCP escuchando en el puerto %llu\n" 8052msgstr "Transporte TCP escuchando en el puerto %llu\n"
8311 8053
8312#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4010 8054#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4016
8313msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" 8055msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
8314msgstr "Transporte TCP no escuchando en ningún puerto (únicamente cliente)\n" 8056msgstr "Transporte TCP no escuchando en ningún puerto (únicamente cliente)\n"
8315 8057
8316#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4014 8058#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4020
8317#, c-format 8059#, c-format
8318msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 8060msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
8319msgstr "El transporte TCP anuncia que está en el puerto %llu\n" 8061msgstr "El transporte TCP anuncia que está en el puerto %llu\n"
8320 8062
8063#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
8064#, fuzzy
8065msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
8066msgstr "# beacons HELLO multicast IPv6 recibidos vía UDP"
8067
8068#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
8069msgid ""
8070"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
8071msgstr ""
8072
8073#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
8074#, c-format
8075msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
8076msgstr ""
8077"Se produjo un fallo al establecer la opción de «broadcast» IPv4 para el "
8078"«socket» en el puerto %d\n"
8079
8321#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371 8080#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371
8322#, c-format 8081#, c-format
8323msgid "" 8082msgid ""
@@ -8344,7 +8103,6 @@ msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
8344msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n" 8103msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n"
8345 8104
8346#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721 8105#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721
8347#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2143
8348#, fuzzy 8106#, fuzzy
8349msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" 8107msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
8350msgstr "¡Deshabilitando IPv6 ya que no está soportado en este sistema!\n" 8108msgstr "¡Deshabilitando IPv6 ya que no está soportado en este sistema!\n"
@@ -8355,19 +8113,15 @@ msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n"
8355 8113
8356#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883 8114#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883
8357#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897 8115#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897
8358#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2301
8359#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2315
8360msgid "must be in [0,65535]" 8116msgid "must be in [0,65535]"
8361msgstr "" 8117msgstr ""
8362 8118
8363#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929 8119#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929
8364#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2347
8365#, fuzzy 8120#, fuzzy
8366msgid "must be valid IPv4 address" 8121msgid "must be valid IPv4 address"
8367msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n" 8122msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n"
8368 8123
8369#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956 8124#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956
8370#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2374
8371#, fuzzy 8125#, fuzzy
8372msgid "must be valid IPv6 address" 8126msgid "must be valid IPv6 address"
8373msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n" 8127msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n"
@@ -8377,23 +8131,6 @@ msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n"
8377msgid "Failed to create UDP network sockets\n" 8131msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
8378msgstr "Se produjo un fallo al crear una nueva firma" 8132msgstr "Se produjo un fallo al crear una nueva firma"
8379 8133
8380#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
8381#, fuzzy
8382msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
8383msgstr "# beacons HELLO multicast IPv6 recibidos vía UDP"
8384
8385#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
8386msgid ""
8387"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
8388msgstr ""
8389
8390#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
8391#, c-format
8392msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
8393msgstr ""
8394"Se produjo un fallo al establecer la opción de «broadcast» IPv4 para el "
8395"«socket» en el puerto %d\n"
8396
8397#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416 8134#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416
8398#, fuzzy, c-format 8135#, fuzzy, c-format
8399msgid "Cannot bind to `%s'\n" 8136msgid "Cannot bind to `%s'\n"
@@ -8474,61 +8211,6 @@ msgstr ""
8474msgid "# sessions allocated" 8211msgid "# sessions allocated"
8475msgstr "# sesiones WLAN alojadas" 8212msgstr "# sesiones WLAN alojadas"
8476 8213
8477#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4010
8478#, fuzzy, c-format
8479msgid "XT transport listening on port %llu\n"
8480msgstr "Transporte TCP escuchando en el puerto %llu\n"
8481
8482#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4014
8483#, fuzzy
8484msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n"
8485msgstr "Transporte TCP no escuchando en ningún puerto (únicamente cliente)\n"
8486
8487#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4018
8488#, fuzzy, c-format
8489msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n"
8490msgstr "El transporte TCP anuncia que está en el puerto %llu\n"
8491
8492#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4022
8493#, fuzzy
8494msgid "# XT sessions active"
8495msgstr "# Sesiones TCP activas"
8496
8497#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1237
8498#, fuzzy, c-format
8499msgid ""
8500"XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your "
8501"network configuration\n"
8502msgstr ""
8503"UDP no pudo transmitir el mensaje a «%s»: La red parece caída, por favor, "
8504"compruebe su configuración de red\n"
8505
8506#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1251
8507#, fuzzy
8508msgid ""
8509"XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
8510"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
8511msgstr ""
8512"UDP no pudo transmitir el mensaje a «%s». Por favor, compruebe su "
8513"configuración de red y deshabilite IPv6 si su conexión carece de una "
8514"dirección IPv6 global\n"
8515
8516#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2125
8517#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2224
8518#, fuzzy, c-format
8519msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n"
8520msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n"
8521
8522#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2234
8523#, fuzzy
8524msgid "Failed to open XU sockets\n"
8525msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n"
8526
8527#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2398
8528#, fuzzy
8529msgid "Failed to create XU network sockets\n"
8530msgstr "Se produjo un fallo al crear una nueva firma"
8531
8532#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 8214#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452
8533#, c-format 8215#, c-format
8534msgid "Access denied to `%s'\n" 8216msgid "Access denied to `%s'\n"
@@ -8539,17 +8221,17 @@ msgstr "Acceso denegado a «%s»\n"
8539msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" 8221msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
8540msgstr "Aceptando conexión desde «%s»: %p\n" 8222msgstr "Aceptando conexión desde «%s»: %p\n"
8541 8223
8542#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1111 8224#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1624
8543#, c-format 8225#, c-format
8544msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" 8226msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
8545msgstr "«%s» falló para el puerto %d (%s).\n" 8227msgstr "«%s» falló para el puerto %d (%s).\n"
8546 8228
8547#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1121 8229#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1634
8548#, c-format 8230#, c-format
8549msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" 8231msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
8550msgstr "«%s» falló para el puerto %d (%s): dirección en uso actualmente\n" 8232msgstr "«%s» falló para el puerto %d (%s): dirección en uso actualmente\n"
8551 8233
8552#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1127 8234#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1640
8553#, fuzzy, c-format 8235#, fuzzy, c-format
8554msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" 8236msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
8555msgstr "«%s» falló para «%.*s»: dirección en uso actualmente\n" 8237msgstr "«%s» falló para «%.*s»: dirección en uso actualmente\n"
@@ -8563,7 +8245,7 @@ msgstr ""
8563"El código de procesado para el mensaje del tipo %u no llamó a " 8245"El código de procesado para el mensaje del tipo %u no llamó a "
8564"«GNUNET_SERVER_receive_done» después de %s\n" 8246"«GNUNET_SERVER_receive_done» después de %s\n"
8565 8247
8566#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:2396 8248#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:864
8567#, c-format 8249#, c-format
8568msgid "Unknown address family %d\n" 8250msgid "Unknown address family %d\n"
8569msgstr "Familia de direcciones %d desconocida\n" 8251msgstr "Familia de direcciones %d desconocida\n"
@@ -8573,29 +8255,29 @@ msgstr "Familia de direcciones %d desconocida\n"
8573msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" 8255msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
8574msgstr "Acceso denegado desde «%s» al servicio «%s»\n" 8256msgstr "Acceso denegado desde «%s» al servicio «%s»\n"
8575 8257
8576#: src/transport/tcp_service_legacy.c:402 src/util/service.c:439 8258#: src/transport/tcp_service_legacy.c:402 src/util/service.c:988
8577#, c-format 8259#, c-format
8578msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 8260msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
8579msgstr "No se pudo procesar la especificación de red IPv4 «%s» para «%s:%s»\n" 8261msgstr "No se pudo procesar la especificación de red IPv4 «%s» para «%s:%s»\n"
8580 8262
8581#: src/transport/tcp_service_legacy.c:440 src/util/service.c:482 8263#: src/transport/tcp_service_legacy.c:440 src/util/service.c:1031
8582#, c-format 8264#, c-format
8583msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 8265msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
8584msgstr "No se pudo procesar la especificación de red IPv6 «%s» para «%s:%s»\n" 8266msgstr "No se pudo procesar la especificación de red IPv6 «%s» para «%s:%s»\n"
8585 8267
8586#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1042 8268#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1555
8587msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" 8269msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
8588msgstr "" 8270msgstr ""
8589"No se pudo acceder a un «socket» pre-ascociado, lo intentaré asociar yo " 8271"No se pudo acceder a un «socket» pre-ascociado, lo intentaré asociar yo "
8590"mismo\n" 8272"mismo\n"
8591 8273
8592#: src/transport/tcp_service_legacy.c:953 8274#: src/transport/tcp_service_legacy.c:953
8593#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1195 8275#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1708
8594#, c-format 8276#, c-format
8595msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" 8277msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
8596msgstr "El valor especificado «%s» para el servicio «%s» no es válido\n" 8278msgstr "El valor especificado «%s» para el servicio «%s» no es válido\n"
8597 8279
8598#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1228 8280#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1741
8599#, c-format 8281#, c-format
8600msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" 8282msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
8601msgstr "" 8283msgstr ""
@@ -8612,45 +8294,45 @@ msgstr "Se produjo un fallo al inciar «%s» en «%s»\n"
8612msgid "Service `%s' runs at %s\n" 8294msgid "Service `%s' runs at %s\n"
8613msgstr "El servicio «%s» se ejecuta en %s\n" 8295msgstr "El servicio «%s» se ejecuta en %s\n"
8614 8296
8615#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:1502 8297#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2015
8616msgid "Service process failed to initialize\n" 8298msgid "Service process failed to initialize\n"
8617msgstr "No se pudo inicializar el proceso del servicio\n" 8299msgstr "No se pudo inicializar el proceso del servicio\n"
8618 8300
8619#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1506 8301#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2019
8620msgid "Service process could not initialize server function\n" 8302msgid "Service process could not initialize server function\n"
8621msgstr "" 8303msgstr ""
8622"No se pudo inicializar la función del servidor en el proceso del servicio\n" 8304"No se pudo inicializar la función del servidor en el proceso del servicio\n"
8623 8305
8624#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:1510 8306#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2023
8625msgid "Service process failed to report status\n" 8307msgid "Service process failed to report status\n"
8626msgstr "El proceso del servicio no devolvió un estado\n" 8308msgstr "El proceso del servicio no devolvió un estado\n"
8627 8309
8628#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1525 8310#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535
8629#: src/util/service.c:1380 8311#: src/util/service.c:1893
8630#, c-format 8312#, c-format
8631msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 8313msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
8632msgstr "No se pudo obtener información acerca del usuario «%s»: %s\n" 8314msgstr "No se pudo obtener información acerca del usuario «%s»: %s\n"
8633 8315
8634#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1382 8316#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1895
8635msgid "No such user" 8317msgid "No such user"
8636msgstr "No existe tal usuario" 8318msgstr "No existe tal usuario"
8637 8319
8638#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1401 8320#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1914
8639#, c-format 8321#, c-format
8640msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" 8322msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
8641msgstr "Imposible cambiar el usuario/grupo a «%s»: %s\n" 8323msgstr "Imposible cambiar el usuario/grupo a «%s»: %s\n"
8642 8324
8643#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:1762 8325#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2276
8644msgid "do daemonize (detach from terminal)" 8326msgid "do daemonize (detach from terminal)"
8645msgstr "demonizar (desasociar del terminal)" 8327msgstr "demonizar (desasociar del terminal)"
8646 8328
8647#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:1826 8329#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2340
8648#: src/util/service.c:1841 8330#: src/util/service.c:2355
8649#, fuzzy, c-format 8331#, fuzzy, c-format
8650msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 8332msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
8651msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" 8333msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
8652 8334
8653#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:1853 8335#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2367
8654#, fuzzy 8336#, fuzzy
8655msgid "Malformed configuration, exit ...\n" 8337msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
8656msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" 8338msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
@@ -8693,11 +8375,11 @@ msgstr "Los metadatos serializados «%s» son mayores de lo permitido (%u>%u)"
8693msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" 8375msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
8694msgstr "Se produjo un fallo al deserializar los metadatos «%s»" 8376msgstr "Se produjo un fallo al deserializar los metadatos «%s»"
8695 8377
8696#: src/util/client.c:734 8378#: src/util/client.c:749
8697msgid "not a valid filename" 8379msgid "not a valid filename"
8698msgstr "" 8380msgstr ""
8699 8381
8700#: src/util/client.c:925 8382#: src/util/client.c:941
8701#, c-format 8383#, c-format
8702msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 8384msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
8703msgstr "Se necesita un nombre de máquina no vacío para el servicio «%s».\n" 8385msgstr "Se necesita un nombre de máquina no vacío para el servicio «%s».\n"
@@ -8744,16 +8426,16 @@ msgstr "NO VÃLIDO"
8744msgid "unknown address" 8426msgid "unknown address"
8745msgstr "dirección desconocida" 8427msgstr "dirección desconocida"
8746 8428
8747#: src/util/common_logging.c:1500 8429#: src/util/common_logging.c:1513
8748msgid "invalid address" 8430msgid "invalid address"
8749msgstr "dirección no válida" 8431msgstr "dirección no válida"
8750 8432
8751#: src/util/common_logging.c:1518 8433#: src/util/common_logging.c:1531
8752#, c-format 8434#, c-format
8753msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" 8435msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
8754msgstr "¡La configuración no especifica la opción «%s» en la sección «%s»!\n" 8436msgstr "¡La configuración no especifica la opción «%s» en la sección «%s»!\n"
8755 8437
8756#: src/util/common_logging.c:1539 8438#: src/util/common_logging.c:1552
8757#, c-format 8439#, c-format
8758msgid "" 8440msgid ""
8759"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" 8441"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
@@ -8805,28 +8487,28 @@ msgstr ""
8805#: src/util/container_bloomfilter.c:532 8487#: src/util/container_bloomfilter.c:532
8806#, c-format 8488#, c-format
8807msgid "" 8489msgid ""
8808"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have %" 8490"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "
8809"llu)\n" 8491"%llu)\n"
8810msgstr "" 8492msgstr ""
8811"El tamaño del fichero en disco es incorrecto para este «Bloom " 8493"El tamaño del fichero en disco es incorrecto para este «Bloom "
8812"filter» (esperado %llu, tiene %llu)\n" 8494"filter» (esperado %llu, tiene %llu)\n"
8813 8495
8814#: src/util/crypto_ecc.c:862 8496#: src/util/crypto_ecc.c:887
8815#, c-format 8497#, c-format
8816msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" 8498msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
8817msgstr "El firmado ECC falló en %s:%d: %s\n" 8499msgstr "El firmado ECC falló en %s:%d: %s\n"
8818 8500
8819#: src/util/crypto_ecc.c:917 8501#: src/util/crypto_ecc.c:946
8820#, fuzzy, c-format 8502#, fuzzy, c-format
8821msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" 8503msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
8822msgstr "El firmado ECC falló en %s:%d: %s\n" 8504msgstr "El firmado ECC falló en %s:%d: %s\n"
8823 8505
8824#: src/util/crypto_ecc.c:996 8506#: src/util/crypto_ecc.c:1025
8825#, fuzzy, c-format 8507#, fuzzy, c-format
8826msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8508msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8827msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n" 8509msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n"
8828 8510
8829#: src/util/crypto_ecc.c:1057 8511#: src/util/crypto_ecc.c:1086
8830#, fuzzy, c-format 8512#, fuzzy, c-format
8831msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8513msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8832msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n" 8514msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n"
@@ -8881,19 +8563,19 @@ msgstr "El firmado ECC falló en %s:%d: %s\n"
8881msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8563msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8882msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n" 8564msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n"
8883 8565
8884#: src/util/disk.c:1255 8566#: src/util/disk.c:1265
8885#, c-format 8567#, c-format
8886msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 8568msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
8887msgstr "¡Se esperaba que «%s» fuera un directorio!\n" 8569msgstr "¡Se esperaba que «%s» fuera un directorio!\n"
8888 8570
8889#: src/util/dnsparser.c:260 8571#: src/util/dnsparser.c:264
8890#, c-format 8572#, c-format
8891msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" 8573msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
8892msgstr "" 8574msgstr ""
8893"Se produjo un fallo al convertir el nombre en formato DNS IDNA «%s» a UTF-8: " 8575"Se produjo un fallo al convertir el nombre en formato DNS IDNA «%s» a UTF-8: "
8894"%s\n" 8576"%s\n"
8895 8577
8896#: src/util/dnsparser.c:950 8578#: src/util/dnsparser.c:954
8897#, c-format 8579#, c-format
8898msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" 8580msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
8899msgstr "" 8581msgstr ""
@@ -9001,7 +8683,7 @@ msgstr ""
9001msgid "print this help" 8683msgid "print this help"
9002msgstr "imprime esta ayuda" 8684msgstr "imprime esta ayuda"
9003 8685
9004#: src/util/getopt_helpers.c:282 8686#: src/util/getopt_helpers.c:282 src/util/gnunet-qr.c:300
9005msgid "be verbose" 8687msgid "be verbose"
9006msgstr "" 8688msgstr ""
9007 8689
@@ -9049,54 +8731,54 @@ msgstr "Tienes que introducir un número en la opción «%s».\n"
9049msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" 8731msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
9050msgstr "" 8732msgstr ""
9051 8733
9052#: src/util/gnunet-config.c:160 8734#: src/util/gnunet-config.c:161
9053#, fuzzy, c-format 8735#, fuzzy, c-format
9054msgid "failed to load configuration defaults" 8736msgid "failed to load configuration defaults"
9055msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n" 8737msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n"
9056 8738
9057#: src/util/gnunet-config.c:173 8739#: src/util/gnunet-config.c:174
9058#, fuzzy, c-format 8740#, fuzzy, c-format
9059msgid "%s or %s argument is required\n" 8741msgid "%s or %s argument is required\n"
9060msgstr "el parámetro --section es necesario\n" 8742msgstr "el parámetro --section es necesario\n"
9061 8743
9062#: src/util/gnunet-config.c:181 8744#: src/util/gnunet-config.c:182
9063#, c-format 8745#, c-format
9064msgid "The following sections are available:\n" 8746msgid "The following sections are available:\n"
9065msgstr "" 8747msgstr ""
9066 8748
9067#: src/util/gnunet-config.c:232 8749#: src/util/gnunet-config.c:234
9068#, c-format 8750#, c-format
9069msgid "--option argument required to set value\n" 8751msgid "--option argument required to set value\n"
9070msgstr "el parámetro --option es necesario para establecer un valor\n" 8752msgstr "el parámetro --option es necesario para establecer un valor\n"
9071 8753
9072#: src/util/gnunet-config.c:286 8754#: src/util/gnunet-config.c:288
9073#, fuzzy 8755#, fuzzy
9074msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" 8756msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)"
9075msgstr "" 8757msgstr ""
9076"obtener la opción del valor como un nombre de fichero (con expansión del $)" 8758"obtener la opción del valor como un nombre de fichero (con expansión del $)"
9077 8759
9078#: src/util/gnunet-config.c:291 8760#: src/util/gnunet-config.c:293
9079msgid "name of the section to access" 8761msgid "name of the section to access"
9080msgstr "nombre de la sección a la que acceder" 8762msgstr "nombre de la sección a la que acceder"
9081 8763
9082#: src/util/gnunet-config.c:296 8764#: src/util/gnunet-config.c:298
9083msgid "name of the option to access" 8765msgid "name of the option to access"
9084msgstr "nombre de la opción a la que acceder" 8766msgstr "nombre de la opción a la que acceder"
9085 8767
9086#: src/util/gnunet-config.c:301 8768#: src/util/gnunet-config.c:303
9087msgid "value to set" 8769msgid "value to set"
9088msgstr "valor a establecer" 8770msgstr "valor a establecer"
9089 8771
9090#: src/util/gnunet-config.c:305 8772#: src/util/gnunet-config.c:307
9091#, fuzzy 8773#, fuzzy
9092msgid "print available configuration sections" 8774msgid "print available configuration sections"
9093msgstr "Falta configuración sobre las opciones de claves.\n" 8775msgstr "Falta configuración sobre las opciones de claves.\n"
9094 8776
9095#: src/util/gnunet-config.c:309 8777#: src/util/gnunet-config.c:311
9096msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" 8778msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
9097msgstr "" 8779msgstr ""
9098 8780
9099#: src/util/gnunet-config.c:322 8781#: src/util/gnunet-config.c:324
9100msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8782msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
9101msgstr "Manipular ficheros de configuración de GNUnet" 8783msgstr "Manipular ficheros de configuración de GNUnet"
9102 8784
@@ -9191,6 +8873,33 @@ msgstr ""
9191msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" 8873msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
9192msgstr "Manipular los ficheros de clave privada ECC de GNUnet" 8874msgstr "Manipular los ficheros de clave privada ECC de GNUnet"
9193 8875
8876#: src/util/gnunet-qr.c:108 src/util/gnunet-uri.c:91
8877#, c-format
8878msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8879msgstr "URI no válida: no comienza con «%s»\n"
8880
8881#: src/util/gnunet-qr.c:116 src/util/gnunet-uri.c:98
8882#, c-format
8883msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8884msgstr "URI no válida: falla al especificar el subsistema\n"
8885
8886#: src/util/gnunet-qr.c:127 src/util/gnunet-uri.c:108
8887#, c-format
8888msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
8889msgstr "No hay un manejador conocido para el subsistema «%s»\n"
8890
8891#: src/util/gnunet-qr.c:297
8892msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0"
8893msgstr ""
8894
8895#: src/util/gnunet-qr.c:303
8896msgid "do not show preview windows"
8897msgstr ""
8898
8899#: src/util/gnunet-qr.c:311
8900msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read"
8901msgstr ""
8902
9194#: src/util/gnunet-resolver.c:168 8903#: src/util/gnunet-resolver.c:168
9195msgid "perform a reverse lookup" 8904msgid "perform a reverse lookup"
9196msgstr "realizar una búsqueda inversa" 8905msgstr "realizar una búsqueda inversa"
@@ -9225,7 +8934,7 @@ msgstr ""
9225msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" 8934msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
9226msgstr "Manipular los ficheros de clave privada ECC de GNUnet" 8935msgstr "Manipular los ficheros de clave privada ECC de GNUnet"
9227 8936
9228#: src/util/gnunet-service-resolver.c:1443 8937#: src/util/gnunet-service-resolver.c:1424
9229msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n" 8938msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n"
9230msgstr "" 8939msgstr ""
9231 8940
@@ -9234,21 +8943,6 @@ msgstr ""
9234msgid "No URI specified on command line\n" 8943msgid "No URI specified on command line\n"
9235msgstr "No se ha especificado una URI en la línea de comandos. Saliendo.\n" 8944msgstr "No se ha especificado una URI en la línea de comandos. Saliendo.\n"
9236 8945
9237#: src/util/gnunet-uri.c:91
9238#, c-format
9239msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
9240msgstr "URI no válida: no comienza con «%s»\n"
9241
9242#: src/util/gnunet-uri.c:98
9243#, c-format
9244msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
9245msgstr "URI no válida: falla al especificar el subsistema\n"
9246
9247#: src/util/gnunet-uri.c:108
9248#, c-format
9249msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
9250msgstr "No hay un manejador conocido para el subsistema «%s»\n"
9251
9252#: src/util/gnunet-uri.c:170 8946#: src/util/gnunet-uri.c:170
9253msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" 8947msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
9254msgstr "Realizar las acciones predeterminadas para URI de GNUnet" 8948msgstr "Realizar las acciones predeterminadas para URI de GNUnet"
@@ -9262,20 +8956,20 @@ msgstr "Error leyendo de «%s»: %s\n"
9262#, c-format 8956#, c-format
9263msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" 8957msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
9264msgstr "" 8958msgstr ""
9265"Se produjo un fallo al procesar el mensaje interno del programa auxiliar «%" 8959"Se produjo un fallo al procesar el mensaje interno del programa auxiliar "
9266"s»\n" 8960"«%s»\n"
9267 8961
9268#: src/util/helper.c:606 8962#: src/util/helper.c:606
9269#, c-format 8963#, c-format
9270msgid "Error writing to `%s': %s\n" 8964msgid "Error writing to `%s': %s\n"
9271msgstr "Error escribiendo a «%s»: %s\n" 8965msgstr "Error escribiendo a «%s»: %s\n"
9272 8966
9273#: src/util/network.c:136 8967#: src/util/network.c:176
9274#, c-format 8968#, c-format
9275msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 8969msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
9276msgstr "Imposible acortar la ruta unix «%s» manteniendo el nombre único\n" 8970msgstr "Imposible acortar la ruta unix «%s» manteniendo el nombre único\n"
9277 8971
9278#: src/util/network.c:1795 src/util/network.c:1979 8972#: src/util/network.c:1835 src/util/network.c:2019
9279#, c-format 8973#, c-format
9280msgid "" 8974msgid ""
9281"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 8975"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -9391,12 +9085,7 @@ msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
9391msgstr "" 9085msgstr ""
9392"No se pudo resolver nuestro nombre de dominio cualificado (FQDN) : %s\n" 9086"No se pudo resolver nuestro nombre de dominio cualificado (FQDN) : %s\n"
9393 9087
9394#: src/util/service.c:1307 9088#: src/util/service.c:668
9395msgid ""
9396"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
9397msgstr ""
9398
9399#: src/util/service.c:2141
9400#, fuzzy, c-format 9089#, fuzzy, c-format
9401msgid "" 9090msgid ""
9402"Processing code for message of type %u did not call " 9091"Processing code for message of type %u did not call "
@@ -9405,6 +9094,11 @@ msgstr ""
9405"El código de procesado para el mensaje del tipo %u no llamó a " 9094"El código de procesado para el mensaje del tipo %u no llamó a "
9406"«GNUNET_SERVER_receive_done» después de %s\n" 9095"«GNUNET_SERVER_receive_done» después de %s\n"
9407 9096
9097#: src/util/service.c:1820
9098msgid ""
9099"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
9100msgstr ""
9101
9408#: src/util/signal.c:89 9102#: src/util/signal.c:89
9409#, c-format 9103#, c-format
9410msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" 9104msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
@@ -9540,14 +9234,14 @@ msgstr "Formato «%s» erroneo para máscara de red\n"
9540msgid "Wrong format `%s' for network\n" 9234msgid "Wrong format `%s' for network\n"
9541msgstr "Formato «%s» erroneo para red\n" 9235msgstr "Formato «%s» erroneo para red\n"
9542 9236
9543#: src/util/time.c:828 src/util/time.c:860 9237#: src/util/time.c:844 src/util/time.c:876
9544#, fuzzy, c-format 9238#, fuzzy, c-format
9545msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n" 9239msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n"
9546msgstr "" 9240msgstr ""
9547"Se produjo un fallo al recuperar el espacio de nombres «%s», no se pudo " 9241"Se produjo un fallo al recuperar el espacio de nombres «%s», no se pudo "
9548"retomar la operación de publicación.\n" 9242"retomar la operación de publicación.\n"
9549 9243
9550#: src/util/time.c:866 9244#: src/util/time.c:882
9551#, c-format 9245#, c-format
9552msgid "" 9246msgid ""
9553"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n" 9247"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n"
@@ -9729,76 +9423,90 @@ msgstr "el servicio es ofrecido vía UDP"
9729msgid "Setup tunnels via VPN." 9423msgid "Setup tunnels via VPN."
9730msgstr "Configurar túneles vía VPN." 9424msgstr "Configurar túneles vía VPN."
9731 9425
9732#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416
9733#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838 9426#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838
9427#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416
9734msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 9428msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9735msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" 9429msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
9736 9430
9737#: src/include/gnunet_common.h:772 src/include/gnunet_common.h:779 9431#: src/include/gnunet_common.h:794 src/include/gnunet_common.h:801
9738#: src/include/gnunet_common.h:789 9432#: src/include/gnunet_common.h:811
9739#, fuzzy, c-format 9433#, fuzzy, c-format
9740msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n" 9434msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n"
9741msgstr "Aserción fallida en %s:%d.\n" 9435msgstr "Aserción fallida en %s:%d.\n"
9742 9436
9743#: src/include/gnunet_common.h:797 9437#: src/include/gnunet_common.h:819
9744#, c-format 9438#, c-format
9745msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" 9439msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
9746msgstr "Aserción fallida en %s:%d.\n" 9440msgstr "Aserción fallida en %s:%d.\n"
9747 9441
9748#: src/include/gnunet_common.h:809 9442#: src/include/gnunet_common.h:831
9749#, c-format 9443#, c-format
9750msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" 9444msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
9751msgstr "Violación externa del protocolo detectada en %s:%d.\n" 9445msgstr "Violación externa del protocolo detectada en %s:%d.\n"
9752 9446
9753#: src/include/gnunet_common.h:836 src/include/gnunet_common.h:845 9447#: src/include/gnunet_common.h:858 src/include/gnunet_common.h:867
9754#, c-format 9448#, c-format
9755msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" 9449msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
9756msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n" 9450msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n"
9757 9451
9758#, fuzzy 9452#, fuzzy
9759#~ msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, EXIT will not work\n" 9453#~ msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
9760#~ msgstr "«%s» debe ser instalado con SUID, se niega a arrancar\n" 9454#~ msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n"
9761 9455
9762#, fuzzy 9456#, fuzzy
9763#~ msgid "Can not index file `%s': %s.\n" 9457#~ msgid "Issuer ego required\n"
9764#~ msgstr "Imposible abrir el fichero de configuración '%s'.\n" 9458#~ msgstr "Tipo requerido\n"
9459
9460#, fuzzy
9461#~ msgid "XT transport listening on port %llu\n"
9462#~ msgstr "Transporte TCP escuchando en el puerto %llu\n"
9765 9463
9766#, fuzzy 9464#, fuzzy
9767#~ msgid "enable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" 9465#~ msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n"
9768#~ msgstr "" 9466#~ msgstr ""
9769#~ "deshabilitar añadir tiempo de creación a los metadatos del fichero subido" 9467#~ "Transporte TCP no escuchando en ningún puerto (únicamente cliente)\n"
9770 9468
9771#, fuzzy 9469#, fuzzy
9772#~ msgid "`%s' is not a valid domain name\n" 9470#~ msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n"
9773#~ msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n" 9471#~ msgstr "El transporte TCP anuncia que está en el puerto %llu\n"
9774 9472
9775#, fuzzy 9473#, fuzzy
9776#~ msgid "Specify a timeout for the lookup" 9474#~ msgid "# XT sessions active"
9777#~ msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" 9475#~ msgstr "# Sesiones TCP activas"
9778 9476
9779#, fuzzy 9477#, fuzzy
9780#~ msgid "Unable to parse CAA record string `%s'\n" 9478#~ msgid ""
9781#~ msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n" 9479#~ "XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
9480#~ "your network configuration\n"
9481#~ msgstr ""
9482#~ "UDP no pudo transmitir el mensaje a «%s»: La red parece caída, por favor, "
9483#~ "compruebe su configuración de red\n"
9782 9484
9783#, fuzzy 9485#, fuzzy
9784#~ msgid "reduce output" 9486#~ msgid ""
9785#~ msgstr "Sin salida innecesaria" 9487#~ "XU could not transmit IPv6 message! Please check your network "
9488#~ "configuration and disable IPv6 if your connection does not have a global "
9489#~ "IPv6 address\n"
9490#~ msgstr ""
9491#~ "UDP no pudo transmitir el mensaje a «%s». Por favor, compruebe su "
9492#~ "configuración de red y deshabilite IPv6 si su conexión carece de una "
9493#~ "dirección IPv6 global\n"
9786 9494
9787#, fuzzy 9495#, fuzzy
9788#~ msgid "The EGO to use" 9496#~ msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n"
9789#~ msgstr "tamaño del mensaje" 9497#~ msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n"
9790 9498
9791#, fuzzy 9499#, fuzzy
9792#~ msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" 9500#~ msgid "Failed to open XU sockets\n"
9793#~ msgstr "Conexión fallida\n" 9501#~ msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n"
9794 9502
9795#, fuzzy 9503#, fuzzy
9796#~ msgid "CONFIG REST API initialized\n" 9504#~ msgid "Failed to create XU network sockets\n"
9797#~ msgstr "Conexión fallida\n" 9505#~ msgstr "Se produjo un fallo al crear una nueva firma"
9798 9506
9799#, fuzzy 9507#, fuzzy
9800#~ msgid "Option `%s' can't be used with other options.\n" 9508#~ msgid "Print information about DV state"
9801#~ msgstr "La opción «%s» no tiene sentido sin la opción «%s».\n" 9509#~ msgstr "Imprime información acerca del estado del ATS"
9802 9510
9803#, fuzzy 9511#, fuzzy
9804#~ msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" 9512#~ msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
@@ -9808,6 +9516,107 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n"
9808#~ msgid "Provide information about a particular tunnel" 9516#~ msgid "Provide information about a particular tunnel"
9809#~ msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular" 9517#~ msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular"
9810 9518
9519#, fuzzy
9520#~ msgid "Failed to store membership information!\n"
9521#~ msgstr ""
9522#~ "Se produjo un fallo al retomar la operación de publicación «%s»: %s\n"
9523
9524#, fuzzy
9525#~ msgid "Failed to test membership!\n"
9526#~ msgstr "¡Se produjo un fallo al configurar el túnel mesh!\n"
9527
9528#, fuzzy
9529#~ msgid "Dropping invalid fragment\n"
9530#~ msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
9531
9532#, fuzzy
9533#~ msgid "Failed to store fragment\n"
9534#~ msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el demonio: %s\n"
9535
9536#, fuzzy
9537#~ msgid "Failed to get fragment!\n"
9538#~ msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n"
9539
9540#, fuzzy
9541#~ msgid "Failed to get message!\n"
9542#~ msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n"
9543
9544#, fuzzy
9545#~ msgid "Failed to get message fragment!\n"
9546#~ msgstr "Se produjo un fallo al procesar un mensaje «HELLO»: mal formado\n"
9547
9548#, fuzzy
9549#~ msgid "Failed to get master counters!\n"
9550#~ msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n"
9551
9552#, fuzzy
9553#~ msgid "Failed to begin modifying state: %d\n"
9554#~ msgstr "Se produjo un fallo al cargar el estado: %s\n"
9555
9556#, fuzzy
9557#~ msgid "Failed to modify state: %d\n"
9558#~ msgstr "Se produjo un fallo al cargar el estado: %s\n"
9559
9560#, fuzzy
9561#~ msgid "Failed to end modifying state!\n"
9562#~ msgstr "Se produjo un fallo al cargar el estado: %s\n"
9563
9564#, fuzzy
9565#~ msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
9566#~ msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n"
9567
9568#, fuzzy
9569#~ msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
9570#~ msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n"
9571
9572#, fuzzy
9573#~ msgid "Failed to reset state!\n"
9574#~ msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n"
9575
9576#, fuzzy
9577#~ msgid "Failed to get state variable!\n"
9578#~ msgstr "¡Se produjo un fallo al obtener la clave de máquina!\n"
9579
9580#, fuzzy
9581#~ msgid "Unable to initialize Mysql.\n"
9582#~ msgstr "Imposible inicializar SQLite: %s.\n"
9583
9584#, fuzzy
9585#~ msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n"
9586#~ msgstr "Se produjo un fallo al preparar la sentencia «%s»\n"
9587
9588#, fuzzy
9589#~ msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n"
9590#~ msgstr "«%s» falló en %s: %d con el error: %s\n"
9591
9592#, fuzzy
9593#~ msgid "SQLite database running\n"
9594#~ msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n"
9595
9596#, fuzzy
9597#~ msgid "--place missing or invalid.\n"
9598#~ msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
9599
9600#, fuzzy
9601#~ msgid "name or public key of ego"
9602#~ msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
9603
9604#, fuzzy
9605#~ msgid "wait for incoming messages"
9606#~ msgstr "Falló al entregar el mensaje '%s'.\n"
9607
9608#, fuzzy
9609#~ msgid "GNS name"
9610#~ msgstr "Mostrar el _nombre"
9611
9612#, fuzzy
9613#~ msgid "method name"
9614#~ msgstr "Mostrar el _nombre"
9615
9616#, fuzzy
9617#~ msgid "number of messages to replay from history"
9618#~ msgstr "número de mensajes a usar por iteración"
9619
9811#~ msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" 9620#~ msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
9812#~ msgstr "No se pudo resolver «%s» (%s): %s\n" 9621#~ msgstr "No se pudo resolver «%s» (%s): %s\n"
9813 9622
@@ -9932,8 +9741,8 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n"
9932#, fuzzy 9741#, fuzzy
9933#~ msgid "Failed to run upnp client for port %u\n" 9742#~ msgid "Failed to run upnp client for port %u\n"
9934#~ msgstr "" 9743#~ msgstr ""
9935#~ "Se produjo un fallo al inicializar la clave de la máquina desde el par %" 9744#~ "Se produjo un fallo al inicializar la clave de la máquina desde el par "
9936#~ "u\n" 9745#~ "%u\n"
9937 9746
9938#~ msgid "malformed" 9747#~ msgid "malformed"
9939#~ msgstr "mal formado" 9748#~ msgstr "mal formado"
@@ -10566,6 +10375,9 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n"
10566#~ msgid "Template datacache running\n" 10375#~ msgid "Template datacache running\n"
10567#~ msgstr "Caché de datos de plantilla en ejecución\n" 10376#~ msgstr "Caché de datos de plantilla en ejecución\n"
10568 10377
10378#~ msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n"
10379#~ msgstr "«%s» debe ser instalado con SUID, se niega a arrancar\n"
10380
10569# Miguel: "Outbound" lo he traducido como salida en todo el texto. 10381# Miguel: "Outbound" lo he traducido como salida en todo el texto.
10570#~ msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" 10382#~ msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
10571#~ msgstr "La cuota de salida configurada para la red «%s» es %llu\n" 10383#~ msgstr "La cuota de salida configurada para la red «%s» es %llu\n"
@@ -11008,8 +10820,8 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n"
11008#~ msgstr "Imprimir información acerca de tuneles mesh y pares." 10820#~ msgstr "Imprimir información acerca de tuneles mesh y pares."
11009 10821
11010#~ msgid "" 10822#~ msgid ""
11011#~ "%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%" 10823#~ "%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default "
11012#~ "u).\n" 10824#~ "(%u).\n"
11013#~ msgstr "" 10825#~ msgstr ""
11014#~ "El servicio %s carece de opciones de configuración de clave (%s). Usando " 10826#~ "El servicio %s carece de opciones de configuración de clave (%s). Usando "
11015#~ "predeterminada (%u).\n" 10827#~ "predeterminada (%u).\n"
@@ -11085,15 +10897,15 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n"
11085#~ msgid "" 10897#~ msgid ""
11086#~ "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n" 10898#~ "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n"
11087#~ msgstr "" 10899#~ msgstr ""
11088#~ "Error de sintaxis en la especificación de topología en el desplazamiento %" 10900#~ "Error de sintaxis en la especificación de topología en el desplazamiento "
11089#~ "llu, omitiendo bytes.\n" 10901#~ "%llu, omitiendo bytes.\n"
11090 10902
11091#~ msgid "" 10903#~ msgid ""
11092#~ "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%" 10904#~ "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `"
11093#~ "s'.\n" 10905#~ "%s'.\n"
11094#~ msgstr "" 10906#~ msgstr ""
11095#~ "Error de sintaxis en la especificación de topología en el desplazamiento %" 10907#~ "Error de sintaxis en la especificación de topología en el desplazamiento "
11096#~ "llu, omitiendo bytes «%s».\n" 10908#~ "%llu, omitiendo bytes «%s».\n"
11097 10909
11098#~ msgid "ECC signature verification failed at %s:%d: %s\n" 10910#~ msgid "ECC signature verification failed at %s:%d: %s\n"
11099#~ msgstr "La verificación de firma ECC falló en %s:%d: %s\n" 10911#~ msgstr "La verificación de firma ECC falló en %s:%d: %s\n"
@@ -11333,8 +11145,8 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n"
11333#~ "File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). " 11145#~ "File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). "
11334#~ "Deleting it.\n" 11146#~ "Deleting it.\n"
11335#~ msgstr "" 11147#~ msgstr ""
11336#~ "El fichero «%s» no contiene una clave privada válida (demasiado grande, %" 11148#~ "El fichero «%s» no contiene una clave privada válida (demasiado grande, "
11337#~ "llu bytes). Borrándolo.\n" 11149#~ "%llu bytes). Borrándolo.\n"
11338 11150
11339#~ msgid "" 11151#~ msgid ""
11340#~ "File `%s' does not contain a valid private key (failed decode, %llu " 11152#~ "File `%s' does not contain a valid private key (failed decode, %llu "
@@ -11357,8 +11169,8 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n"
11357#~ "File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). " 11169#~ "File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). "
11358#~ "Renaming it.\n" 11170#~ "Renaming it.\n"
11359#~ msgstr "" 11171#~ msgstr ""
11360#~ "El fichero «%s» no contiene una clave privada válida (demasiado grande, %" 11172#~ "El fichero «%s» no contiene una clave privada válida (demasiado grande, "
11361#~ "llu bytes). Renombrándolo.\n" 11173#~ "%llu bytes). Renombrándolo.\n"
11362 11174
11363#~ msgid "gnunet-rsa failed" 11175#~ msgid "gnunet-rsa failed"
11364#~ msgstr "«gnunet-rsa» falló" 11176#~ msgstr "«gnunet-rsa» falló"
@@ -11459,13 +11271,13 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n"
11459 11271
11460#~ msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n" 11272#~ msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n"
11461#~ msgstr "" 11273#~ msgstr ""
11462#~ "¡Error de sintaxis en el fichero de la lista negra en el desplazamiento %" 11274#~ "¡Error de sintaxis en el fichero de la lista negra en el desplazamiento "
11463#~ "llu, rindiendose!\n" 11275#~ "%llu, rindiendose!\n"
11464 11276
11465#~ msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n" 11277#~ msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n"
11466#~ msgstr "" 11278#~ msgstr ""
11467#~ "Error de sintaxis en el fichero de la lista negra en el desplazamiento %" 11279#~ "Error de sintaxis en el fichero de la lista negra en el desplazamiento "
11468#~ "llu, omitiendo bytes.\n" 11280#~ "%llu, omitiendo bytes.\n"
11469 11281
11470#~ msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n" 11282#~ msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n"
11471#~ msgstr "Me he encontrado «%s» en mi lista negra (inútil, ignorado)\n" 11283#~ msgstr "Me he encontrado «%s» en mi lista negra (inútil, ignorado)\n"
@@ -11529,8 +11341,8 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n"
11529 11341
11530#~ msgid "Failed to open named pipe `%s' for writing: %s\n" 11342#~ msgid "Failed to open named pipe `%s' for writing: %s\n"
11531#~ msgstr "" 11343#~ msgstr ""
11532#~ "Se produjo un fallo al abrir el fichero (tubería) «%s» para escritura: %" 11344#~ "Se produjo un fallo al abrir el fichero (tubería) «%s» para escritura: "
11533#~ "s\n" 11345#~ "%s\n"
11534 11346
11535#~ msgid "session identifier" 11347#~ msgid "session identifier"
11536#~ msgstr "identificador de sesión" 11348#~ msgstr "identificador de sesión"
@@ -11593,8 +11405,8 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n"
11593 11405
11594#~ msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n" 11406#~ msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n"
11595#~ msgstr "" 11407#~ msgstr ""
11596#~ "Error recibiendo respuesta a la petición «%s» del ARM para el servicio «%" 11408#~ "Error recibiendo respuesta a la petición «%s» del ARM para el servicio "
11597#~ "s»\n" 11409#~ "«%s»\n"
11598 11410
11599#~ msgid "Requesting termination of service `%s'.\n" 11411#~ msgid "Requesting termination of service `%s'.\n"
11600#~ msgstr "Solicitando finalización del servicio «%s».\n" 11412#~ msgstr "Solicitando finalización del servicio «%s».\n"
@@ -11691,8 +11503,8 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n"
11691 11503
11692#, fuzzy 11504#, fuzzy
11693#~ msgid "" 11505#~ msgid ""
11694#~ "(%s) `%s' was confirmed that you and only you received from him or her: %" 11506#~ "(%s) `%s' was confirmed that you and only you received from him or her: "
11695#~ "s\n" 11507#~ "%s\n"
11696#~ msgstr "" 11508#~ msgstr ""
11697#~ "(%s) «%s» confirmó que usted y sólo usted recibió de él o ella: %s\n" 11509#~ "(%s) «%s» confirmó que usted y sólo usted recibió de él o ella: %s\n"
11698 11510
@@ -12018,8 +11830,8 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n"
12018#~ "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': got %f, needed value " 11830#~ "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': got %f, needed value "
12019#~ "greater than 0\n" 11831#~ "greater than 0\n"
12020#~ msgstr "" 11832#~ msgstr ""
12021#~ "Valor «%s» no válido para la opción «%s» en la sección «%s»: se obtuvo %" 11833#~ "Valor «%s» no válido para la opción «%s» en la sección «%s»: se obtuvo "
12022#~ "f, se necesitaba un valor mayor que 0\n" 11834#~ "%f, se necesitaba un valor mayor que 0\n"
12023 11835
12024#~ msgid "Connecting nodes in 2d torus topology: %u rows %u columns\n" 11836#~ msgid "Connecting nodes in 2d torus topology: %u rows %u columns\n"
12025#~ msgstr "" 11837#~ msgstr ""
@@ -12825,8 +12637,8 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n"
12825#, fuzzy 12637#, fuzzy
12826#~ msgid "Configuration unchanged, no need to save.\n" 12638#~ msgid "Configuration unchanged, no need to save.\n"
12827#~ msgstr "" 12639#~ msgstr ""
12828#~ "La configuración o la versión de GNUnet cambiaron. ¡Debes ejecutar '%" 12640#~ "La configuración o la versión de GNUnet cambiaron. ¡Debes ejecutar "
12829#~ "s'!\n" 12641#~ "'%s'!\n"
12830 12642
12831#, fuzzy 12643#, fuzzy
12832#~ msgid "Do you wish to save your new configuration?" 12644#~ msgid "Do you wish to save your new configuration?"
@@ -12857,8 +12669,8 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n"
12857#, fuzzy 12669#, fuzzy
12858#~ msgid "Configuration changed. Save?" 12670#~ msgid "Configuration changed. Save?"
12859#~ msgstr "" 12671#~ msgstr ""
12860#~ "La configuración o la versión de GNUnet cambiaron. ¡Debes ejecutar '%" 12672#~ "La configuración o la versión de GNUnet cambiaron. ¡Debes ejecutar "
12861#~ "s'!\n" 12673#~ "'%s'!\n"
12862 12674
12863#, fuzzy 12675#, fuzzy
12864#~ msgid "Error saving configuration." 12676#~ msgid "Error saving configuration."
@@ -12915,8 +12727,8 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n"
12915#, fuzzy 12727#, fuzzy
12916#~ msgid "Configuration was unchanged, no need to save.\n" 12728#~ msgid "Configuration was unchanged, no need to save.\n"
12917#~ msgstr "" 12729#~ msgstr ""
12918#~ "La configuración o la versión de GNUnet cambiaron. ¡Debes ejecutar '%" 12730#~ "La configuración o la versión de GNUnet cambiaron. ¡Debes ejecutar "
12919#~ "s'!\n" 12731#~ "'%s'!\n"
12920 12732
12921#~ msgid "Can't open Service Control Manager" 12733#~ msgid "Can't open Service Control Manager"
12922#~ msgstr "Imposible abrir el Service Control Manager" 12734#~ msgstr "Imposible abrir el Service Control Manager"
@@ -13176,8 +12988,8 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n"
13176#, fuzzy 12988#, fuzzy
13177#~ msgid "Existing key in file `%s' failed format check, creating new key.\n" 12989#~ msgid "Existing key in file `%s' failed format check, creating new key.\n"
13178#~ msgstr "" 12990#~ msgstr ""
13179#~ "Se produjo un fallo al comprobar la clave local existente en el fichero '%" 12991#~ "Se produjo un fallo al comprobar la clave local existente en el fichero "
13180#~ "s', creando nueva clave local.\n" 12992#~ "'%s', creando nueva clave local.\n"
13181 12993
13182#, fuzzy 12994#, fuzzy
13183#~ msgid "Creating new key for this nickname (this may take a while).\n" 12995#~ msgid "Creating new key for this nickname (this may take a while).\n"
@@ -13228,8 +13040,8 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n"
13228#~ msgid "" 13040#~ msgid ""
13229#~ "Existing hostkey in file `%s' failed format check, creating new hostkey.\n" 13041#~ "Existing hostkey in file `%s' failed format check, creating new hostkey.\n"
13230#~ msgstr "" 13042#~ msgstr ""
13231#~ "Se produjo un fallo al comprobar la clave local existente en el fichero '%" 13043#~ "Se produjo un fallo al comprobar la clave local existente en el fichero "
13232#~ "s', creando nueva clave local.\n" 13044#~ "'%s', creando nueva clave local.\n"
13233 13045
13234#~ msgid "Done creating hostkey.\n" 13046#~ msgid "Done creating hostkey.\n"
13235#~ msgstr "Correcto al crear la clave local.\n" 13047#~ msgstr "Correcto al crear la clave local.\n"
@@ -13461,8 +13273,8 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n"
13461#~ "Unindexing of `%s' complete, %llu bytes took %llu seconds (%8.3f KiB/s).\n" 13273#~ "Unindexing of `%s' complete, %llu bytes took %llu seconds (%8.3f KiB/s).\n"
13462#~ msgstr "" 13274#~ msgstr ""
13463#~ "\n" 13275#~ "\n"
13464#~ "El desindexado de '%s' se completó, %llu bytes tomaron %llu segundos (%" 13276#~ "El desindexado de '%s' se completó, %llu bytes tomaron %llu segundos "
13465#~ "8.3f kbps).\n" 13277#~ "(%8.3f kbps).\n"
13466 13278
13467#, fuzzy 13279#, fuzzy
13468#~ msgid "Not enough arguments. You must specify a filename.\n" 13280#~ msgid "Not enough arguments. You must specify a filename.\n"
@@ -13487,8 +13299,8 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n"
13487#, fuzzy 13299#, fuzzy
13488#~ msgid "Download of file `%s' complete. Speed was %8.3f KiB per second.\n" 13300#~ msgid "Download of file `%s' complete. Speed was %8.3f KiB per second.\n"
13489#~ msgstr "" 13301#~ msgstr ""
13490#~ "Descarga del fichero '%s' completada. La velocidad media fue %" 13302#~ "Descarga del fichero '%s' completada. La velocidad media fue "
13491#~ "8.3fkilobytes por segundo.\n" 13303#~ "%8.3fkilobytes por segundo.\n"
13492 13304
13493#~ msgid "Not enough arguments. You must specify a GNUnet file URI\n" 13305#~ msgid "Not enough arguments. You must specify a GNUnet file URI\n"
13494#~ msgstr "" 13306#~ msgstr ""
@@ -13696,8 +13508,8 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n"
13696 13508
13697#~ msgid "Configuration or GNUnet version changed. You need to run `%s'!\n" 13509#~ msgid "Configuration or GNUnet version changed. You need to run `%s'!\n"
13698#~ msgstr "" 13510#~ msgstr ""
13699#~ "La configuración o la versión de GNUnet cambiaron. ¡Debes ejecutar '%" 13511#~ "La configuración o la versión de GNUnet cambiaron. ¡Debes ejecutar "
13700#~ "s'!\n" 13512#~ "'%s'!\n"
13701 13513
13702#~ msgid "The `%s' request received from client is malformed.\n" 13514#~ msgid "The `%s' request received from client is malformed.\n"
13703#~ msgstr "La petición '%s' recibida del cliente esta mal formada.\n" 13515#~ msgstr "La petición '%s' recibida del cliente esta mal formada.\n"
@@ -13859,14 +13671,14 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n"
13859#, fuzzy 13671#, fuzzy
13860#~ msgid "Configuration file that specifies the MySQL username and password" 13672#~ msgid "Configuration file that specifies the MySQL username and password"
13861#~ msgstr "" 13673#~ msgstr ""
13862#~ "La configuración o la versión de GNUnet cambiaron. ¡Debes ejecutar '%" 13674#~ "La configuración o la versión de GNUnet cambiaron. ¡Debes ejecutar "
13863#~ "s'!\n" 13675#~ "'%s'!\n"
13864 13676
13865#, fuzzy 13677#, fuzzy
13866#~ msgid "Configuration of the MySQL database" 13678#~ msgid "Configuration of the MySQL database"
13867#~ msgstr "" 13679#~ msgstr ""
13868#~ "La configuración o la versión de GNUnet cambiaron. ¡Debes ejecutar '%" 13680#~ "La configuración o la versión de GNUnet cambiaron. ¡Debes ejecutar "
13869#~ "s'!\n" 13681#~ "'%s'!\n"
13870 13682
13871#, fuzzy 13683#, fuzzy
13872#~ msgid "MB of diskspace GNUnet can use for anonymous file sharing" 13684#~ msgid "MB of diskspace GNUnet can use for anonymous file sharing"
@@ -14564,8 +14376,8 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n"
14564 14376
14565#~ msgid "%s: Rejected connection from blacklisted address %u.%u.%u.%u.\n" 14377#~ msgid "%s: Rejected connection from blacklisted address %u.%u.%u.%u.\n"
14566#~ msgstr "" 14378#~ msgstr ""
14567#~ "%s: Conexión rechazada de una dirección de la \"lista negra\" %u.%u.%u.%" 14379#~ "%s: Conexión rechazada de una dirección de la \"lista negra\" %u.%u.%u."
14568#~ "u.\n" 14380#~ "%u.\n"
14569 14381
14570#~ msgid "Unexpected reply to `%s' operation.\n" 14382#~ msgid "Unexpected reply to `%s' operation.\n"
14571#~ msgstr "Respuesta inesperada a la operación '%s'.\n" 14383#~ msgstr "Respuesta inesperada a la operación '%s'.\n"
@@ -14887,8 +14699,8 @@ msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n"
14887 14699
14888#~ msgid "gnunet-setup must have write-access to the configuration file `%s'\n" 14700#~ msgid "gnunet-setup must have write-access to the configuration file `%s'\n"
14889#~ msgstr "" 14701#~ msgstr ""
14890#~ "gnunet-setup debe tener acceso de escritura al fichero de configuración '%" 14702#~ "gnunet-setup debe tener acceso de escritura al fichero de configuración "
14891#~ "s'\n" 14703#~ "'%s'\n"
14892 14704
14893#, fuzzy 14705#, fuzzy
14894#~ msgid "" 14706#~ msgid ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index acc22f286..20b68f62d 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2019-02-09 22:07+0000\n" 10"POT-Creation-Date: 2019-09-04 12:56+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2015-12-24 01:20+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2015-12-24 01:20+0100\n"
12"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n" 12"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
13"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" 13"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
14"Language: fr\n"
14"MIME-Version: 1.0\n" 15"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Language: fr\n"
18 18
19#: src/arm/gnunet-arm.c:156 19#: src/arm/gnunet-arm.c:156
20#, c-format 20#, c-format
@@ -221,8 +221,7 @@ msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
221msgstr "" 221msgstr ""
222 222
223#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 223#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120
224#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120 224#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557
225#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:612
226#, c-format 225#, c-format
227msgid "" 226msgid ""
228"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" 227"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
@@ -231,36 +230,30 @@ msgstr ""
231#: src/arm/gnunet-service-arm.c:412 src/arm/gnunet-service-arm.c:418 230#: src/arm/gnunet-service-arm.c:412 src/arm/gnunet-service-arm.c:418
232#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 231#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139
233#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 232#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145
234#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3829 233#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835
235#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139
236#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145
237#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833
238#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 234#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576
239#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:637 235#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1150
240#: src/util/service.c:643 236#: src/util/service.c:1156
241#, c-format 237#, c-format
242msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 238msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
243msgstr "" 239msgstr ""
244 240
245#: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 241#: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176
246#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176 242#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:521
247#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 243#: src/util/service.c:1195
248#: src/util/service.c:682
249#, c-format 244#, c-format
250msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 245msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
251msgstr "" 246msgstr ""
252 247
253#: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 248#: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180
254#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180 249#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:526
255#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 250#: src/util/service.c:1200
256#: src/util/service.c:687
257#, c-format 251#, c-format
258msgid "Using `%s' instead\n" 252msgid "Using `%s' instead\n"
259msgstr "" 253msgstr ""
260 254
261#: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 255#: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211
262#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211 256#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1236
263#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:723
264#, c-format 257#, c-format
265msgid "" 258msgid ""
266"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " 259"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
@@ -268,8 +261,7 @@ msgid ""
268msgstr "" 261msgstr ""
269 262
270#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 263#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228
271#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228 264#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1254
272#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:741
273#, c-format 265#, c-format
274msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" 266msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
275msgstr "" 267msgstr ""
@@ -277,8 +269,7 @@ msgstr ""
277#: src/arm/gnunet-service-arm.c:556 269#: src/arm/gnunet-service-arm.c:556
278#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 270#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688
279#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 271#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259
280#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259 272#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1295
281#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782
282#, c-format 273#, c-format
283msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 274msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
284msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" 275msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
@@ -286,8 +277,7 @@ msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
286#: src/arm/gnunet-service-arm.c:575 277#: src/arm/gnunet-service-arm.c:575
287#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706 278#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706
288#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 279#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278
289#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278 280#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1315
290#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802
291#, c-format 281#, c-format
292msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 282msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
293msgstr "" 283msgstr ""
@@ -358,14 +348,139 @@ msgstr ""
358msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 348msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
359msgstr "" 349msgstr ""
360 350
361#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 351#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
362msgid "Stop logging\n" 352#, c-format
363msgstr "Arrêter la journalisation\n" 353msgid ""
354"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
355"%llu\n"
356msgstr ""
364 357
365#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 358#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
366#, c-format 359#, c-format
367msgid "Start logging `%s'\n" 360msgid ""
368msgstr "Démarrer la journalisation « %s »\n" 361"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
362"%llu\n"
363msgstr ""
364
365#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
366#, c-format
367msgid ""
368"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
369"%llu\n"
370msgstr ""
371
372#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
373msgid "solver to use"
374msgstr "solveur utilisé"
375
376#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
377#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950
378msgid "experiment to use"
379msgstr ""
380
381#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
382msgid "print logging"
383msgstr "afficher le journal"
384
385#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
386msgid "save logging to disk"
387msgstr ""
388
389#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
390msgid "disable normalization"
391msgstr ""
392
393#: src/ats/gnunet-service-ats-new.c:756
394#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
395#, c-format
396msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
397msgstr ""
398
399#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
400#, c-format
401msgid ""
402"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
403"%llu\n"
404msgstr ""
405
406#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
407#, c-format
408msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
409msgstr ""
410
411#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
412#, c-format
413msgid ""
414"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
415msgstr ""
416
417#: src/ats/plugin_ats2_common.c:90
418#, c-format
419msgid ""
420"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
421"%llu\n"
422msgstr ""
423
424#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
425msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
426msgstr ""
427
428#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1870
429#, c-format
430msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
431msgstr ""
432
433#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1914
434#, c-format
435msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
436msgstr ""
437
438#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2476
439msgid ""
440"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
441msgstr ""
442
443#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2516 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2533
444#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2565 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2583
445#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2602 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
446#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
447#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
448#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
449#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
450#, fuzzy, c-format
451msgid "Invalid %s configuration %f \n"
452msgstr "fornat invalide : « %s »\n"
453
454#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2671
455#, c-format
456msgid ""
457"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
458"%llu must be at least %llu\n"
459msgstr ""
460
461#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2680
462#, c-format
463msgid ""
464"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
465"must be at least %llu\n"
466msgstr ""
467
468#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2690
469#, c-format
470msgid ""
471"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
472msgstr ""
473
474#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2699
475#, c-format
476msgid ""
477"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
478msgstr ""
479
480#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
481#, fuzzy, c-format
482msgid "Invalid %s configuration %f\n"
483msgstr "fornat invalide : « %s »\n"
369 484
370#: src/ats-tests/ats-testing.c:422 485#: src/ats-tests/ats-testing.c:422
371#, c-format 486#, c-format
@@ -377,6 +492,15 @@ msgstr ""
377msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" 492msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
378msgstr "" 493msgstr ""
379 494
495#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837
496msgid "Stop logging\n"
497msgstr "Arrêter la journalisation\n"
498
499#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892
500#, c-format
501msgid "Start logging `%s'\n"
502msgstr "Démarrer la journalisation « %s »\n"
503
380#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90 504#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90
381#, c-format 505#, c-format
382msgid "" 506msgid ""
@@ -384,17 +508,6 @@ msgid ""
384"= %u KiB/s\n" 508"= %u KiB/s\n"
385msgstr "" 509msgstr ""
386 510
387#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
388#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294
389msgid "solver to use"
390msgstr "solveur utilisé"
391
392#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
393#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950
394#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299
395msgid "experiment to use"
396msgstr ""
397
398#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307 511#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307
399#, c-format 512#, c-format
400msgid "%u address resolutions had a timeout\n" 513msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
@@ -510,131 +623,6 @@ msgstr ""
510msgid "Print information about ATS state" 623msgid "Print information about ATS state"
511msgstr "" 624msgstr ""
512 625
513#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
514#, c-format
515msgid ""
516"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth %"
517"llu\n"
518msgstr ""
519
520#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
521#, c-format
522msgid ""
523"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %"
524"llu\n"
525msgstr ""
526
527#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
528#, c-format
529msgid ""
530"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth %"
531"llu\n"
532msgstr ""
533
534#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
535msgid "print logging"
536msgstr "afficher le journal"
537
538#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
539msgid "save logging to disk"
540msgstr ""
541
542#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
543msgid "disable normalization"
544msgstr ""
545
546#: src/ats/gnunet-service-ats-new.c:733
547#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
548#, c-format
549msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
550msgstr ""
551
552#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
553#, c-format
554msgid ""
555"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
556"%llu\n"
557msgstr ""
558
559#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
560#, c-format
561msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
562msgstr ""
563
564#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
565#, c-format
566msgid ""
567"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
568msgstr ""
569
570#: src/ats/plugin_ats2_common.c:90
571#, c-format
572msgid ""
573"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth %"
574"llu\n"
575msgstr ""
576
577#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
578msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
579msgstr ""
580
581#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1870
582#, c-format
583msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
584msgstr ""
585
586#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1914
587#, c-format
588msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
589msgstr ""
590
591#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2476
592msgid ""
593"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
594msgstr ""
595
596#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2516 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2533
597#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2565 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2583
598#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2602 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
599#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
600#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
601#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
602#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
603#, fuzzy, c-format
604msgid "Invalid %s configuration %f \n"
605msgstr "fornat invalide : « %s »\n"
606
607#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2671
608#, c-format
609msgid ""
610"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is %"
611"llu must be at least %llu\n"
612msgstr ""
613
614#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2680
615#, c-format
616msgid ""
617"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
618"must be at least %llu\n"
619msgstr ""
620
621#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2690
622#, c-format
623msgid ""
624"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
625msgstr ""
626
627#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2699
628#, c-format
629msgid ""
630"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
631msgstr ""
632
633#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
634#, fuzzy, c-format
635msgid "Invalid %s configuration %f\n"
636msgstr "fornat invalide : « %s »\n"
637
638#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 626#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
639msgid "description of the item to be sold" 627msgid "description of the item to be sold"
640msgstr "" 628msgstr ""
@@ -760,28 +748,6 @@ msgstr ""
760msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" 748msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
761msgstr "" 749msgstr ""
762 750
763#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
764#, c-format
765msgid ""
766"\n"
767"End of transmission. Have a GNU day.\n"
768msgstr ""
769
770#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
771#, c-format
772msgid ""
773"\n"
774"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
775"settings are working..."
776msgstr ""
777
778#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:216
779#, c-format
780msgid ""
781"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
782"played back to you..."
783msgstr ""
784
785#: src/conversation/gnunet-conversation.c:277 751#: src/conversation/gnunet-conversation.c:277
786#, c-format 752#, c-format
787msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" 753msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
@@ -1035,8 +1001,30 @@ msgstr ""
1035msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." 1001msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
1036msgstr "" 1002msgstr ""
1037 1003
1038#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361 1004#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
1005#, c-format
1006msgid ""
1007"\n"
1008"End of transmission. Have a GNU day.\n"
1009msgstr ""
1010
1011#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
1012#, c-format
1013msgid ""
1014"\n"
1015"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
1016"settings are working..."
1017msgstr ""
1018
1019#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:216
1020#, c-format
1021msgid ""
1022"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
1023"played back to you..."
1024msgstr ""
1025
1039#: src/conversation/gnunet_gst.c:622 1026#: src/conversation/gnunet_gst.c:622
1027#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361
1040#, c-format 1028#, c-format
1041msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" 1029msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
1042msgstr "" 1030msgstr ""
@@ -1323,7 +1311,7 @@ msgid "# valid ephemeral keys received"
1323msgstr "" 1311msgstr ""
1324 1312
1325#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180 1313#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180
1326#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1128 1314#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1129
1327msgid "# PING messages received" 1315msgid "# PING messages received"
1328msgstr "" 1316msgstr ""
1329 1317
@@ -1344,7 +1332,7 @@ msgid "# keepalive messages sent"
1344msgstr "" 1332msgstr ""
1345 1333
1346#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351 1334#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351
1347#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1461 1335#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1462
1348msgid "# PONG messages received" 1336msgid "# PONG messages received"
1349msgstr "" 1337msgstr ""
1350 1338
@@ -1436,127 +1424,146 @@ msgstr ""
1436msgid "# updates to my type map" 1424msgid "# updates to my type map"
1437msgstr "" 1425msgstr ""
1438 1426
1439#: src/credential/credential_misc.c:88 1427#: src/credential/gnunet-credential.c:381 src/namestore/gnunet-namestore.c:994
1440#, c-format 1428#, c-format
1441msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n" 1429msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
1442msgstr "" 1430msgstr ""
1443 1431
1444#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:994 1432#: src/credential/gnunet-credential.c:397
1433#: src/credential/gnunet-credential.c:859
1445#, c-format 1434#, c-format
1446msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 1435msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
1447msgstr "" 1436msgstr ""
1448 1437
1449#: src/credential/gnunet-credential.c:280 1438#: src/credential/gnunet-credential.c:532
1450#: src/credential/gnunet-credential.c:434 1439#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1728
1440#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1019
1441#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138
1451#, c-format 1442#, c-format
1452msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n" 1443msgid "Failed to connect to namestore\n"
1453msgstr "" 1444msgstr ""
1454 1445
1455#: src/credential/gnunet-credential.c:361 1446#: src/credential/gnunet-credential.c:798
1456#: src/credential/gnunet-credential.c:423 1447#: src/credential/gnunet-credential.c:849
1457#, c-format 1448#, c-format
1458msgid "Issuer public key not well-formed\n" 1449msgid "Issuer public key not well-formed\n"
1459msgstr "" 1450msgstr ""
1460 1451
1461#: src/credential/gnunet-credential.c:372 1452#: src/credential/gnunet-credential.c:807
1462#: src/credential/gnunet-credential.c:444 1453#: src/credential/gnunet-credential.c:868
1463#, fuzzy, c-format 1454#, fuzzy, c-format
1464msgid "Failed to connect to CREDENTIAL\n" 1455msgid "Failed to connect to CREDENTIAL\n"
1465msgstr "Impossible d’ouvrir « %s ».\n" 1456msgstr "Impossible d’ouvrir « %s ».\n"
1466 1457
1467#: src/credential/gnunet-credential.c:379 1458#: src/credential/gnunet-credential.c:813
1468#, c-format 1459#, c-format
1469msgid "You must provide issuer the attribute\n" 1460msgid "You must provide issuer the attribute\n"
1470msgstr "" 1461msgstr ""
1471 1462
1472#: src/credential/gnunet-credential.c:387 1463#: src/credential/gnunet-credential.c:820
1473#, c-format 1464#, c-format
1474msgid "ego required\n" 1465msgid "ego required\n"
1475msgstr "" 1466msgstr ""
1476 1467
1477#: src/credential/gnunet-credential.c:403 1468#: src/credential/gnunet-credential.c:830
1478#, c-format 1469#, c-format
1479msgid "Subject public key needed\n" 1470msgid "Subject public key needed\n"
1480msgstr "" 1471msgstr ""
1481 1472
1482#: src/credential/gnunet-credential.c:414 1473#: src/credential/gnunet-credential.c:839
1483#, c-format 1474#, c-format
1484msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n" 1475msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n"
1485msgstr "" 1476msgstr ""
1486 1477
1487#: src/credential/gnunet-credential.c:451 1478#: src/credential/gnunet-credential.c:874
1488#, c-format 1479#, c-format
1489msgid "You must provide issuer and subject attributes\n" 1480msgid "You must provide issuer and subject attributes\n"
1490msgstr "" 1481msgstr ""
1491 1482
1492#: src/credential/gnunet-credential.c:504 1483#: src/credential/gnunet-credential.c:930
1493#, c-format
1494msgid "Issuer ego required\n"
1495msgstr ""
1496
1497#: src/credential/gnunet-credential.c:516
1498#, c-format 1484#, c-format
1499msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n" 1485msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n"
1500msgstr "" 1486msgstr ""
1501 1487
1502#: src/credential/gnunet-credential.c:536 1488#: src/credential/gnunet-credential.c:951
1503msgid "create credential"
1504msgstr ""
1505
1506#: src/credential/gnunet-credential.c:540
1507msgid "verify credential against attribute" 1489msgid "verify credential against attribute"
1508msgstr "" 1490msgstr ""
1509 1491
1510#: src/credential/gnunet-credential.c:545 1492#: src/credential/gnunet-credential.c:958
1511msgid "The public key of the subject to lookup the credential for" 1493msgid ""
1494"The public key of the subject to lookup thecredential for, or for issuer "
1495"side storage: subject and its attributes"
1512msgstr "" 1496msgstr ""
1513 1497
1514#: src/credential/gnunet-credential.c:550 1498#: src/credential/gnunet-credential.c:965
1515msgid "The name of the credential presented by the subject" 1499msgid "The private, signed delegate presented by the subject"
1516msgstr "" 1500msgstr ""
1517 1501
1518#: src/credential/gnunet-credential.c:555 1502#: src/credential/gnunet-credential.c:972
1519msgid "The public key of the authority to verify the credential against" 1503msgid "The public key of the authority to verify the credential against"
1520msgstr "" 1504msgstr ""
1521 1505
1522#: src/credential/gnunet-credential.c:560 1506#: src/credential/gnunet-credential.c:977
1523msgid "The ego to use" 1507msgid "The ego/zone name to use"
1524msgstr "" 1508msgstr ""
1525 1509
1526#: src/credential/gnunet-credential.c:565 1510#: src/credential/gnunet-credential.c:983
1527msgid "The issuer attribute to verify against or to issue" 1511msgid "The issuer attribute to verify against or to issue"
1528msgstr "" 1512msgstr ""
1529 1513
1530#: src/credential/gnunet-credential.c:570 1514#: src/credential/gnunet-credential.c:989
1531msgid "The time to live for the credential" 1515msgid ""
1516"The time to live for the credential.e.g. 5m, 6h, \"1990-12-30 12:00:00\""
1532msgstr "" 1517msgstr ""
1533 1518
1534#: src/credential/gnunet-credential.c:574 1519#: src/credential/gnunet-credential.c:994
1535msgid "collect credentials" 1520msgid "collect credentials"
1536msgstr "" 1521msgstr ""
1537 1522
1538#: src/credential/gnunet-credential.c:588 1523#: src/credential/gnunet-credential.c:999
1539msgid "GNUnet credential resolver tool" 1524msgid "Create and issue a credential issuer side."
1540msgstr "" 1525msgstr ""
1541 1526
1542#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1138 1527#: src/credential/gnunet-credential.c:1004
1543#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 src/gns/gnunet-gns.c:185 1528msgid "Issue a credential subject side."
1544#, c-format
1545msgid "Failed to connect to GNS\n"
1546msgstr "" 1529msgstr ""
1547 1530
1548#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1144 1531#: src/credential/gnunet-credential.c:1009
1549#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138 1532msgid "Create, sign and return a credential subject side."
1550#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1019 1533msgstr ""
1534
1535#: src/credential/gnunet-credential.c:1016
1536msgid "Import signed credentials that should be issued to a zone/ego"
1537msgstr ""
1538
1539#: src/credential/gnunet-credential.c:1020
1540msgid "Create private record entry."
1541msgstr ""
1542
1543#: src/credential/gnunet-credential.c:1026
1544#: src/credential/gnunet-credential.c:1032
1545msgid "Indicates that the collect/verify process is done via forward search."
1546msgstr ""
1547
1548#: src/credential/gnunet-credential.c:1045
1549msgid "GNUnet credential resolver tool"
1550msgstr ""
1551
1552#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1723 src/gns/gnunet-gns.c:185
1553#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727
1551#, c-format 1554#, c-format
1552msgid "Failed to connect to namestore\n" 1555msgid "Failed to connect to GNS\n"
1553msgstr "" 1556msgstr ""
1554 1557
1555#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:186 1558#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:182
1556#, fuzzy, c-format 1559#, fuzzy, c-format
1557msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" 1560msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n"
1558msgstr "Résolution de « %s » échouée\n" 1561msgstr "Résolution de « %s » échouée\n"
1559 1562
1563#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1128
1564msgid "GNS REST API initialized\n"
1565msgstr ""
1566
1560#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311 1567#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311
1561#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757 1568#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757
1562msgid "# bytes stored" 1569msgid "# bytes stored"
@@ -1605,14 +1612,12 @@ msgstr ""
1605#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52 1612#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52
1606#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53 1613#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53
1607#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52 1614#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52
1608#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:62
1609#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:52
1610#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47 1615#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47
1611#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52 1616#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52
1612#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 1617#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56
1613#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:53 1618#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:53
1614#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 1619#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
1615#: src/include/gnunet_common.h:818 src/include/gnunet_common.h:827 1620#: src/include/gnunet_common.h:840 src/include/gnunet_common.h:849
1616#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 1621#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
1617#, c-format 1622#, c-format
1618msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1623msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -1622,7 +1627,6 @@ msgstr ""
1622#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:508 1627#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:508
1623#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:229 1628#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:229
1624#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:265 1629#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:265
1625#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:336
1626msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" 1630msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
1627msgstr "" 1631msgstr ""
1628 1632
@@ -1918,21 +1922,19 @@ msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1918msgstr "" 1922msgstr ""
1919 1923
1920#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1180 1924#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1180
1921#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1936
1922msgid "Mysql database running\n" 1925msgid "Mysql database running\n"
1923msgstr "" 1926msgstr ""
1924 1927
1925#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:276 1928#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:280
1926#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:893 1929#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:897
1927msgid "Postgress exec failure" 1930msgid "Postgress exec failure"
1928msgstr "" 1931msgstr ""
1929 1932
1930#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:854 1933#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:858
1931msgid "Failed to drop table from database.\n" 1934msgid "Failed to drop table from database.\n"
1932msgstr "" 1935msgstr ""
1933 1936
1934#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:952 1937#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:956
1935#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1506
1936msgid "Postgres database running\n" 1938msgid "Postgres database running\n"
1937msgstr "" 1939msgstr ""
1938 1940
@@ -1948,8 +1950,6 @@ msgstr ""
1948#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:173 1950#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:173
1949#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:206 1951#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:206
1950#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535 1952#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535
1951#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:325
1952#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:212
1953#, c-format 1953#, c-format
1954msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 1954msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
1955msgstr "" 1955msgstr ""
@@ -1971,8 +1971,7 @@ msgstr ""
1971 1971
1972#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1405 1972#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1405
1973#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:557 1973#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:557
1974#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:750 1974#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:751
1975#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:711
1976msgid "Sqlite database running\n" 1975msgid "Sqlite database running\n"
1977msgstr "" 1976msgstr ""
1978 1977
@@ -2046,6 +2045,53 @@ msgstr ""
2046msgid "Prints all packets that go through the DHT." 2045msgid "Prints all packets that go through the DHT."
2047msgstr "" 2046msgstr ""
2048 2047
2048#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
2049#, c-format
2050msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2051msgstr ""
2052
2053#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3083
2054#, fuzzy
2055msgid "number of peers to start"
2056msgstr "nombre de valeurs"
2057
2058#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954
2059msgid "number of PUTs to perform per peer"
2060msgstr ""
2061
2062#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
2063#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:300
2064msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2065msgstr ""
2066
2067#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
2068msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2069msgstr ""
2070
2071#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
2072msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2073msgstr ""
2074
2075#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
2076msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2077msgstr ""
2078
2079#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2080msgid "replication degree for DHT PUTs"
2081msgstr ""
2082
2083#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
2084msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2085msgstr ""
2086
2087#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989
2088msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2089msgstr ""
2090
2091#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009
2092msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2093msgstr ""
2094
2049#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134 2095#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134
2050msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" 2096msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
2051msgstr "" 2097msgstr ""
@@ -2291,53 +2337,6 @@ msgstr ""
2291msgid "# DHT requests combined" 2337msgid "# DHT requests combined"
2292msgstr "" 2338msgstr ""
2293 2339
2294#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
2295#, c-format
2296msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2297msgstr ""
2298
2299#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2953
2300#, fuzzy
2301msgid "number of peers to start"
2302msgstr "nombre de valeurs"
2303
2304#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954
2305msgid "number of PUTs to perform per peer"
2306msgstr ""
2307
2308#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
2309#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304
2310msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2311msgstr ""
2312
2313#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
2314msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2315msgstr ""
2316
2317#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
2318msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2319msgstr ""
2320
2321#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
2322msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2323msgstr ""
2324
2325#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2326msgid "replication degree for DHT PUTs"
2327msgstr ""
2328
2329#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
2330msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2331msgstr ""
2332
2333#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989
2334msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2335msgstr ""
2336
2337#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009
2338msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2339msgstr ""
2340
2341#: src/dht/plugin_block_dht.c:189 2340#: src/dht/plugin_block_dht.c:189
2342#, c-format 2341#, c-format
2343msgid "Block not of type %u\n" 2342msgid "Block not of type %u\n"
@@ -2422,10 +2421,6 @@ msgstr ""
2422msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" 2421msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n"
2423msgstr "" 2422msgstr ""
2424 2423
2425#: src/dv/gnunet-dv.c:175
2426msgid "Print information about DV state"
2427msgstr ""
2428
2429#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960 2424#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960
2430msgid "# TCP packets sent via TUN" 2425msgid "# TCP packets sent via TUN"
2431msgstr "" 2426msgstr ""
@@ -2849,57 +2844,62 @@ msgstr ""
2849msgid "Publishing failed: %s" 2844msgid "Publishing failed: %s"
2850msgstr "" 2845msgstr ""
2851 2846
2852#: src/fs/fs_publish.c:724 src/fs/fs_publish.c:778 src/fs/fs_publish.c:823 2847#: src/fs/fs_publish.c:725
2853#: src/fs/fs_publish.c:844 src/fs/fs_publish.c:874 src/fs/fs_publish.c:1140 2848#, fuzzy, c-format
2849msgid "Can not index file `%s': %s.\n"
2850msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
2851
2852#: src/fs/fs_publish.c:782 src/fs/fs_publish.c:827 src/fs/fs_publish.c:848
2853#: src/fs/fs_publish.c:878 src/fs/fs_publish.c:1144
2854#, c-format 2854#, c-format
2855msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" 2855msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n"
2856msgstr "" 2856msgstr ""
2857 2857
2858#: src/fs/fs_publish.c:780 2858#: src/fs/fs_publish.c:784
2859msgid "error on index-start request to `fs' service" 2859msgid "error on index-start request to `fs' service"
2860msgstr "" 2860msgstr ""
2861 2861
2862#: src/fs/fs_publish.c:825 2862#: src/fs/fs_publish.c:829
2863msgid "failed to compute hash" 2863msgid "failed to compute hash"
2864msgstr "" 2864msgstr ""
2865 2865
2866#: src/fs/fs_publish.c:845 2866#: src/fs/fs_publish.c:849
2867msgid "filename too long" 2867msgid "filename too long"
2868msgstr "" 2868msgstr ""
2869 2869
2870#: src/fs/fs_publish.c:876 2870#: src/fs/fs_publish.c:880
2871msgid "could not connect to `fs' service" 2871msgid "could not connect to `fs' service"
2872msgstr "" 2872msgstr ""
2873 2873
2874#: src/fs/fs_publish.c:902 2874#: src/fs/fs_publish.c:906
2875#, c-format 2875#, c-format
2876msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" 2876msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
2877msgstr "" 2877msgstr ""
2878 2878
2879#: src/fs/fs_publish.c:991 src/fs/fs_publish.c:1027 2879#: src/fs/fs_publish.c:995 src/fs/fs_publish.c:1031
2880msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" 2880msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n"
2881msgstr "" 2881msgstr ""
2882 2882
2883#: src/fs/fs_publish.c:1094 2883#: src/fs/fs_publish.c:1098
2884#, c-format 2884#, c-format
2885msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" 2885msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
2886msgstr "" 2886msgstr ""
2887 2887
2888#: src/fs/fs_publish.c:1102 2888#: src/fs/fs_publish.c:1106
2889#, c-format 2889#, c-format
2890msgid "Recursive upload failed: %s" 2890msgid "Recursive upload failed: %s"
2891msgstr "" 2891msgstr ""
2892 2892
2893#: src/fs/fs_publish.c:1142 2893#: src/fs/fs_publish.c:1146
2894msgid "needs to be an actual file" 2894msgid "needs to be an actual file"
2895msgstr "" 2895msgstr ""
2896 2896
2897#: src/fs/fs_publish.c:1381 2897#: src/fs/fs_publish.c:1385
2898#, fuzzy, c-format 2898#, fuzzy, c-format
2899msgid "Datastore failure: %s" 2899msgid "Datastore failure: %s"
2900msgstr "pa_stream_new() échoué : %s\n" 2900msgstr "pa_stream_new() échoué : %s\n"
2901 2901
2902#: src/fs/fs_publish.c:1472 2902#: src/fs/fs_publish.c:1476
2903#, c-format 2903#, c-format
2904msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" 2904msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
2905msgstr "" 2905msgstr ""
@@ -2964,93 +2964,93 @@ msgstr ""
2964msgid "Failed to compute hash of file." 2964msgid "Failed to compute hash of file."
2965msgstr "" 2965msgstr ""
2966 2966
2967#: src/fs/fs_uri.c:234 2967#: src/fs/fs_uri.c:236
2968#, no-c-format 2968#, no-c-format
2969msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)" 2969msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)"
2970msgstr "" 2970msgstr ""
2971 2971
2972#: src/fs/fs_uri.c:293 2972#: src/fs/fs_uri.c:295
2973msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" 2973msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
2974msgstr "" 2974msgstr ""
2975 2975
2976#: src/fs/fs_uri.c:311 2976#: src/fs/fs_uri.c:313
2977msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)" 2977msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)"
2978msgstr "" 2978msgstr ""
2979 2979
2980#: src/fs/fs_uri.c:318 2980#: src/fs/fs_uri.c:320
2981msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)" 2981msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)"
2982msgstr "" 2982msgstr ""
2983 2983
2984#: src/fs/fs_uri.c:388 2984#: src/fs/fs_uri.c:390
2985msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)" 2985msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)"
2986msgstr "" 2986msgstr ""
2987 2987
2988#: src/fs/fs_uri.c:429 2988#: src/fs/fs_uri.c:431
2989msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)" 2989msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)"
2990msgstr "" 2990msgstr ""
2991 2991
2992#: src/fs/fs_uri.c:444 2992#: src/fs/fs_uri.c:446
2993msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)" 2993msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)"
2994msgstr "" 2994msgstr ""
2995 2995
2996#: src/fs/fs_uri.c:523 2996#: src/fs/fs_uri.c:525
2997msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)" 2997msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)"
2998msgstr "" 2998msgstr ""
2999 2999
3000#: src/fs/fs_uri.c:538 3000#: src/fs/fs_uri.c:540
3001msgid "LOC URI malformed (no CHK)" 3001msgid "LOC URI malformed (no CHK)"
3002msgstr "" 3002msgstr ""
3003 3003
3004#: src/fs/fs_uri.c:548 3004#: src/fs/fs_uri.c:550
3005msgid "LOC URI malformed (missing LOC)" 3005msgid "LOC URI malformed (missing LOC)"
3006msgstr "" 3006msgstr ""
3007 3007
3008#: src/fs/fs_uri.c:556 3008#: src/fs/fs_uri.c:558
3009msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)" 3009msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)"
3010msgstr "" 3010msgstr ""
3011 3011
3012#: src/fs/fs_uri.c:564 3012#: src/fs/fs_uri.c:566
3013msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" 3013msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
3014msgstr "" 3014msgstr ""
3015 3015
3016#: src/fs/fs_uri.c:570 3016#: src/fs/fs_uri.c:572
3017msgid "LOC URI malformed (could not find signature)" 3017msgid "LOC URI malformed (could not find signature)"
3018msgstr "" 3018msgstr ""
3019 3019
3020#: src/fs/fs_uri.c:576 3020#: src/fs/fs_uri.c:578
3021msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)" 3021msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)"
3022msgstr "" 3022msgstr ""
3023 3023
3024#: src/fs/fs_uri.c:585 3024#: src/fs/fs_uri.c:587
3025msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)" 3025msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)"
3026msgstr "" 3026msgstr ""
3027 3027
3028#: src/fs/fs_uri.c:591 3028#: src/fs/fs_uri.c:593
3029msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)" 3029msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)"
3030msgstr "" 3030msgstr ""
3031 3031
3032#: src/fs/fs_uri.c:597 3032#: src/fs/fs_uri.c:599
3033msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)" 3033msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)"
3034msgstr "" 3034msgstr ""
3035 3035
3036#: src/fs/fs_uri.c:609 3036#: src/fs/fs_uri.c:611
3037msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" 3037msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)"
3038msgstr "" 3038msgstr ""
3039 3039
3040#: src/fs/fs_uri.c:643 3040#: src/fs/fs_uri.c:645
3041#, fuzzy 3041#, fuzzy
3042msgid "invalid argument" 3042msgid "invalid argument"
3043msgstr "Argument invalide « %s »\n" 3043msgstr "Argument invalide « %s »\n"
3044 3044
3045#: src/fs/fs_uri.c:655 3045#: src/fs/fs_uri.c:657
3046msgid "Unrecognized URI type" 3046msgid "Unrecognized URI type"
3047msgstr "Type d’URI non reconnu" 3047msgstr "Type d’URI non reconnu"
3048 3048
3049#: src/fs/fs_uri.c:1059 src/fs/fs_uri.c:1086 3049#: src/fs/fs_uri.c:1061 src/fs/fs_uri.c:1088
3050msgid "No keywords specified!\n" 3050msgid "No keywords specified!\n"
3051msgstr "" 3051msgstr ""
3052 3052
3053#: src/fs/fs_uri.c:1092 3053#: src/fs/fs_uri.c:1094
3054msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" 3054msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
3055msgstr "" 3055msgstr ""
3056 3056
@@ -3090,11 +3090,11 @@ msgstr ""
3090msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" 3090msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
3091msgstr "" 3091msgstr ""
3092 3092
3093#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:907 3093#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772
3094msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" 3094msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3095msgstr "" 3095msgstr ""
3096 3096
3097#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:912 3097#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:907
3098msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" 3098msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
3099msgstr "" 3099msgstr ""
3100 3100
@@ -3174,7 +3174,7 @@ msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
3174msgstr "" 3174msgstr ""
3175 3175
3176#: src/fs/gnunet-download.c:216 src/fs/gnunet-publish.c:295 3176#: src/fs/gnunet-download.c:216 src/fs/gnunet-publish.c:295
3177#: src/fs/gnunet-search.c:212 src/fs/gnunet-unindex.c:107 3177#: src/fs/gnunet-search.c:215 src/fs/gnunet-unindex.c:107
3178#, c-format 3178#, c-format
3179msgid "Unexpected status: %d\n" 3179msgid "Unexpected status: %d\n"
3180msgstr "" 3180msgstr ""
@@ -3197,12 +3197,12 @@ msgid "Target filename must be specified.\n"
3197msgstr "" 3197msgstr ""
3198 3198
3199#: src/fs/gnunet-download.c:291 src/fs/gnunet-publish.c:872 3199#: src/fs/gnunet-download.c:291 src/fs/gnunet-publish.c:872
3200#: src/fs/gnunet-search.c:270 src/fs/gnunet-unindex.c:139 3200#: src/fs/gnunet-search.c:273 src/fs/gnunet-unindex.c:139
3201#, c-format 3201#, c-format
3202msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" 3202msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
3203msgstr "" 3203msgstr ""
3204 3204
3205#: src/fs/gnunet-download.c:339 src/fs/gnunet-search.c:312 3205#: src/fs/gnunet-download.c:339 src/fs/gnunet-search.c:315
3206msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" 3206msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
3207msgstr "" 3207msgstr ""
3208 3208
@@ -3210,7 +3210,7 @@ msgstr ""
3210msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" 3210msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
3211msgstr "" 3211msgstr ""
3212 3212
3213#: src/fs/gnunet-download.c:349 src/fs/gnunet-search.c:316 3213#: src/fs/gnunet-download.c:349 src/fs/gnunet-search.c:319
3214msgid "only search the local peer (no P2P network search)" 3214msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
3215msgstr "" 3215msgstr ""
3216 3216
@@ -3236,6 +3236,14 @@ msgid ""
3236"chk/...)" 3236"chk/...)"
3237msgstr "" 3237msgstr ""
3238 3238
3239#: src/fs/gnunet-fs.c:119
3240msgid "print a list of all indexed files"
3241msgstr ""
3242
3243#: src/fs/gnunet-fs.c:130
3244msgid "Special file-sharing operations"
3245msgstr ""
3246
3239#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 3247#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
3240msgid "run the experiment with COUNT peers" 3248msgid "run the experiment with COUNT peers"
3241msgstr "" 3249msgstr ""
@@ -3252,14 +3260,6 @@ msgstr ""
3252msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" 3260msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
3253msgstr "" 3261msgstr ""
3254 3262
3255#: src/fs/gnunet-fs.c:119
3256msgid "print a list of all indexed files"
3257msgstr ""
3258
3259#: src/fs/gnunet-fs.c:130
3260msgid "Special file-sharing operations"
3261msgstr ""
3262
3263#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231 3263#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231
3264#, c-format 3264#, c-format
3265msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" 3265msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
@@ -3344,9 +3344,8 @@ msgid "Meta data extraction has finished.\n"
3344msgstr "" 3344msgstr ""
3345 3345
3346#: src/fs/gnunet-publish.c:687 3346#: src/fs/gnunet-publish.c:687
3347#, fuzzy 3347msgid "Error scanning directory.\n"
3348msgid "Internal error scanning directory.\n" 3348msgstr ""
3349msgstr "Erreur interne."
3350 3349
3351#: src/fs/gnunet-publish.c:715 3350#: src/fs/gnunet-publish.c:715
3352#, c-format 3351#, c-format
@@ -3390,6 +3389,10 @@ msgstr ""
3390msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 3389msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3391msgstr "" 3390msgstr ""
3392 3391
3392#: src/fs/gnunet-publish.c:911
3393msgid "enable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3394msgstr ""
3395
3393#: src/fs/gnunet-publish.c:916 3396#: src/fs/gnunet-publish.c:916
3394msgid "" 3397msgid ""
3395"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " 3398"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
@@ -3448,32 +3451,32 @@ msgstr ""
3448msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" 3451msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
3449msgstr "" 3452msgstr ""
3450 3453
3451#: src/fs/gnunet-search.c:204 3454#: src/fs/gnunet-search.c:207
3452#, c-format 3455#, c-format
3453msgid "Error searching: %s.\n" 3456msgid "Error searching: %s.\n"
3454msgstr "" 3457msgstr ""
3455 3458
3456#: src/fs/gnunet-search.c:260 3459#: src/fs/gnunet-search.c:263
3457msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" 3460msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
3458msgstr "" 3461msgstr ""
3459 3462
3460#: src/fs/gnunet-search.c:284 3463#: src/fs/gnunet-search.c:287
3461msgid "Could not start searching.\n" 3464msgid "Could not start searching.\n"
3462msgstr "" 3465msgstr ""
3463 3466
3464#: src/fs/gnunet-search.c:321 3467#: src/fs/gnunet-search.c:324
3465msgid "write search results to file starting with PREFIX" 3468msgid "write search results to file starting with PREFIX"
3466msgstr "" 3469msgstr ""
3467 3470
3468#: src/fs/gnunet-search.c:326 3471#: src/fs/gnunet-search.c:329
3469msgid "automatically terminate search after DELAY" 3472msgid "automatically terminate search after DELAY"
3470msgstr "" 3473msgstr ""
3471 3474
3472#: src/fs/gnunet-search.c:332 3475#: src/fs/gnunet-search.c:335
3473msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" 3476msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
3474msgstr "" 3477msgstr ""
3475 3478
3476#: src/fs/gnunet-search.c:348 3479#: src/fs/gnunet-search.c:351
3477msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" 3480msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
3478msgstr "" 3481msgstr ""
3479 3482
@@ -3855,38 +3858,38 @@ msgstr ""
3855msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" 3858msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
3856msgstr "" 3859msgstr ""
3857 3860
3858#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:203 3861#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:214
3859msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" 3862msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
3860msgstr "" 3863msgstr ""
3861 3864
3862#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:405 3865#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:416
3863#, c-format 3866#, c-format
3864msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" 3867msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
3865msgstr "" 3868msgstr ""
3866 3869
3867#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:421 3870#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432
3868#, c-format 3871#, c-format
3869msgid "Received malformed DNS request from %s\n" 3872msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
3870msgstr "" 3873msgstr ""
3871 3874
3872#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:429 3875#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:440
3873#, c-format 3876#, c-format
3874msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" 3877msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
3875msgstr "" 3878msgstr ""
3876 3879
3877#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:588 3880#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:600
3878msgid "No DNS server specified!\n" 3881msgid "No DNS server specified!\n"
3879msgstr "" 3882msgstr ""
3880 3883
3881#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:688 3884#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:748
3882msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" 3885msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
3883msgstr "" 3886msgstr ""
3884 3887
3885#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:693 3888#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:753
3886msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" 3889msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
3887msgstr "" 3890msgstr ""
3888 3891
3889#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:710 3892#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:770
3890msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" 3893msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
3891msgstr "" 3894msgstr ""
3892 3895
@@ -3902,6 +3905,27 @@ msgstr ""
3902msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" 3905msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
3903msgstr "" 3906msgstr ""
3904 3907
3908#: src/gns/gnunet-gns.c:199
3909#, c-format
3910msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
3911msgstr ""
3912
3913#: src/gns/gnunet-gns.c:233
3914msgid "Lookup a record for the given name"
3915msgstr ""
3916
3917#: src/gns/gnunet-gns.c:238
3918msgid "Specify the type of the record to lookup"
3919msgstr ""
3920
3921#: src/gns/gnunet-gns.c:242
3922msgid "No unneeded output"
3923msgstr ""
3924
3925#: src/gns/gnunet-gns.c:258
3926msgid "GNUnet GNS resolver tool"
3927msgstr ""
3928
3905#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602 3929#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602
3906msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" 3930msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n"
3907msgstr "" 3931msgstr ""
@@ -3936,127 +3960,106 @@ msgstr ""
3936msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 3960msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
3937msgstr "" 3961msgstr ""
3938 3962
3939#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:980 3963#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:989
3940#, c-format 3964#, c-format
3941msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" 3965msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
3942msgstr "" 3966msgstr ""
3943 3967
3944#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1005 3968#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1014
3945#, c-format 3969#, c-format
3946msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" 3970msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
3947msgstr "" 3971msgstr ""
3948 3972
3949#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1026 3973#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035
3950#, c-format 3974#, c-format
3951msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" 3975msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
3952msgstr "" 3976msgstr ""
3953 3977
3954#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1041 3978#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1050
3955#, c-format 3979#, c-format
3956msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" 3980msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
3957msgstr "" 3981msgstr ""
3958 3982
3959#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1056 3983#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1065
3960#, c-format 3984#, c-format
3961msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" 3985msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
3962msgstr "" 3986msgstr ""
3963 3987
3964#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1066 3988#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1075
3965#, c-format 3989#, c-format
3966msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" 3990msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
3967msgstr "" 3991msgstr ""
3968 3992
3969#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1090 3993#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099
3970#, c-format 3994#, c-format
3971msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" 3995msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n"
3972msgstr "" 3996msgstr ""
3973 3997
3974#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1221 3998#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1230
3975#, c-format 3999#, c-format
3976msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" 4000msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
3977msgstr "" 4001msgstr ""
3978 4002
3979#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2121 4003#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2131
3980#, c-format 4004#, c-format
3981msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" 4005msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
3982msgstr "" 4006msgstr ""
3983 4007
3984#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2642 4008#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2652
3985#, c-format 4009#, c-format
3986msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 4010msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
3987msgstr "" 4011msgstr ""
3988 4012
3989#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2674 4013#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2684
3990#, c-format 4014#, c-format
3991msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" 4015msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
3992msgstr "" 4016msgstr ""
3993 4017
3994#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2875 4018#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2885
3995#, c-format 4019#, c-format
3996msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4020msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
3997msgstr "" 4021msgstr ""
3998 4022
3999#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2897 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 4023#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2907 src/rest/gnunet-rest-server.c:668
4000msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4024msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4001msgstr "" 4025msgstr ""
4002 4026
4003#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3233 4027#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3243
4004#, c-format 4028#, c-format
4005msgid "Unsupported socks version %d\n" 4029msgid "Unsupported socks version %d\n"
4006msgstr "" 4030msgstr ""
4007 4031
4008#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3262 4032#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272
4009#, c-format 4033#, c-format
4010msgid "Unsupported socks command %d\n" 4034msgid "Unsupported socks command %d\n"
4011msgstr "" 4035msgstr ""
4012 4036
4013#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3345 4037#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3355
4014#, c-format 4038#, c-format
4015msgid "Unsupported socks address type %d\n" 4039msgid "Unsupported socks address type %d\n"
4016msgstr "" 4040msgstr ""
4017 4041
4018#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3635 4042#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3693
4019#, c-format 4043#, c-format
4020msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" 4044msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
4021msgstr "" 4045msgstr ""
4022 4046
4023#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3763 4047#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3821
4024msgid "listen on specified port (default: 7777)" 4048msgid "listen on specified port (default: 7777)"
4025msgstr "" 4049msgstr ""
4026 4050
4027#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3768 4051#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3826
4028msgid "pem file to use as CA" 4052msgid "pem file to use as CA"
4029msgstr "" 4053msgstr ""
4030 4054
4031#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3772 4055#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3830
4032msgid "disable use of IPv6" 4056msgid "disable use of IPv6"
4033msgstr "" 4057msgstr ""
4034 4058
4035#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3798 4059#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3856
4036msgid "GNUnet GNS proxy" 4060msgid "GNUnet GNS proxy"
4037msgstr "" 4061msgstr ""
4038 4062
4039#: src/gns/gnunet-gns.c:199
4040#, c-format
4041msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4042msgstr ""
4043
4044#: src/gns/gnunet-gns.c:233
4045msgid "Lookup a record for the given name"
4046msgstr ""
4047
4048#: src/gns/gnunet-gns.c:238
4049msgid "Specify the type of the record to lookup"
4050msgstr ""
4051
4052#: src/gns/gnunet-gns.c:242
4053msgid "No unneeded output"
4054msgstr ""
4055
4056#: src/gns/gnunet-gns.c:258
4057msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4058msgstr ""
4059
4060#: src/gns/gnunet-service-gns.c:506 4063#: src/gns/gnunet-service-gns.c:506
4061msgid "Properly base32-encoded public key required" 4064msgid "Properly base32-encoded public key required"
4062msgstr "" 4065msgstr ""
@@ -4066,8 +4069,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
4066msgstr "" 4069msgstr ""
4067 4070
4068#: src/gns/gnunet-service-gns.c:561 4071#: src/gns/gnunet-service-gns.c:561
4069#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440
4070#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875 4072#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875
4073#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440
4071msgid "Could not connect to DHT!\n" 4074msgid "Could not connect to DHT!\n"
4072msgstr "" 4075msgstr ""
4073 4076
@@ -4157,6 +4160,10 @@ msgstr ""
4157msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" 4160msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
4158msgstr "" 4161msgstr ""
4159 4162
4163#: src/gns/plugin_rest_gns.c:452
4164msgid "Gns REST API initialized\n"
4165msgstr ""
4166
4160#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 4167#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359
4161#, c-format 4168#, c-format
4162msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 4169msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
@@ -4534,7 +4541,7 @@ msgid "# hostlist advertisements send"
4534msgstr "" 4541msgstr ""
4535 4542
4536#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679 4543#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679
4537#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2814 4544#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2827
4538msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 4545msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
4539msgstr "" 4546msgstr ""
4540 4547
@@ -4663,15 +4670,15 @@ msgstr ""
4663msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4670msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4664msgstr "" 4671msgstr ""
4665 4672
4673#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1297
4674msgid "Identity REST API initialized\n"
4675msgstr ""
4676
4666#: src/json/json.c:123 4677#: src/json/json.c:123
4667#, fuzzy, c-format 4678#, fuzzy, c-format
4668msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 4679msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
4669msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" 4680msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
4670 4681
4671#: src/multicast/gnunet-multicast.c:48 src/multicast/gnunet-multicast.c:72
4672msgid "This command doesn't do anything yet."
4673msgstr ""
4674
4675#: src/my/my.c:196 src/my/my.c:215 4682#: src/my/my.c:196 src/my/my.c:215
4676#, c-format 4683#, c-format
4677msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n" 4684msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -4734,8 +4741,8 @@ msgstr ""
4734 4741
4735#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121 4742#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121
4736#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255 4743#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255
4737#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:148 4744#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:179
4738#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:395 4745#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:412
4739#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379 4746#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379
4740#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538 4747#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538
4741#, c-format 4748#, c-format
@@ -4743,14 +4750,14 @@ msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
4743msgstr "" 4750msgstr ""
4744 4751
4745#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132 4752#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132
4746#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:159 4753#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:190
4747#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394 4754#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394
4748#, c-format 4755#, c-format
4749msgid "Unable to get filesize: %s.\n" 4756msgid "Unable to get filesize: %s.\n"
4750msgstr "" 4757msgstr ""
4751 4758
4752#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151 4759#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151
4753#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:172 4760#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:203
4754#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406 4761#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406
4755#, fuzzy, c-format 4762#, fuzzy, c-format
4756msgid "Unable to read file: %s.\n" 4763msgid "Unable to read file: %s.\n"
@@ -4768,68 +4775,6 @@ msgstr ""
4768msgid "Failed to setup database at `%s'\n" 4775msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
4769msgstr "Échec du démarrage de %s\n" 4776msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
4770 4777
4771#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:549
4772#, c-format
4773msgid "Unsupported form value `%s'\n"
4774msgstr ""
4775
4776#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:576
4777#, c-format
4778msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
4779msgstr ""
4780
4781#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597
4782msgid "Error when mapping zone to name\n"
4783msgstr ""
4784
4785#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:629
4786#, c-format
4787msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
4788msgstr ""
4789
4790#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:689
4791#, c-format
4792msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
4793msgstr ""
4794
4795#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:777
4796#, c-format
4797msgid "Failed to create page for `%s'\n"
4798msgstr ""
4799
4800#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796
4801#, c-format
4802msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
4803msgstr ""
4804
4805#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:832
4806msgid "Domain name must not contain `.'\n"
4807msgstr ""
4808
4809#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841
4810msgid "Domain name must not contain `+'\n"
4811msgstr ""
4812
4813#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071
4814msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
4815msgstr ""
4816
4817#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1099
4818msgid "Failed to start HTTP server\n"
4819msgstr ""
4820
4821#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147
4822msgid "Failed to connect to identity\n"
4823msgstr ""
4824
4825#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173
4826msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
4827msgstr ""
4828
4829#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1192
4830msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
4831msgstr ""
4832
4833#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341 4778#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341
4834#, c-format 4779#, c-format
4835msgid "Adding record failed: %s\n" 4780msgid "Adding record failed: %s\n"
@@ -5034,6 +4979,68 @@ msgstr ""
5034msgid "name of the ego controlling the zone" 4979msgid "name of the ego controlling the zone"
5035msgstr "" 4980msgstr ""
5036 4981
4982#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:549
4983#, c-format
4984msgid "Unsupported form value `%s'\n"
4985msgstr ""
4986
4987#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:576
4988#, c-format
4989msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
4990msgstr ""
4991
4992#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597
4993msgid "Error when mapping zone to name\n"
4994msgstr ""
4995
4996#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:629
4997#, c-format
4998msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
4999msgstr ""
5000
5001#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:689
5002#, c-format
5003msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
5004msgstr ""
5005
5006#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:777
5007#, c-format
5008msgid "Failed to create page for `%s'\n"
5009msgstr ""
5010
5011#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796
5012#, c-format
5013msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
5014msgstr ""
5015
5016#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:832
5017msgid "Domain name must not contain `.'\n"
5018msgstr ""
5019
5020#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841
5021msgid "Domain name must not contain `+'\n"
5022msgstr ""
5023
5024#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071
5025msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5026msgstr ""
5027
5028#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1099
5029msgid "Failed to start HTTP server\n"
5030msgstr ""
5031
5032#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147
5033msgid "Failed to connect to identity\n"
5034msgstr ""
5035
5036#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173
5037msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
5038msgstr ""
5039
5040#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1192
5041msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5042msgstr ""
5043
5037#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:900 5044#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:900
5038#, c-format 5045#, c-format
5039msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5046msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
@@ -5051,10 +5058,14 @@ msgstr ""
5051msgid "Namestore failed to store record\n" 5058msgid "Namestore failed to store record\n"
5052msgstr "" 5059msgstr ""
5053 5060
5054#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:778 5061#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:773
5055msgid "heap file database running\n" 5062msgid "heap file database running\n"
5056msgstr "" 5063msgstr ""
5057 5064
5065#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1079
5066msgid "Namestore REST API initialized\n"
5067msgstr ""
5068
5058#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193 5069#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193
5059msgid "Suggested configuration changes:\n" 5070msgid "Suggested configuration changes:\n"
5060msgstr "" 5071msgstr ""
@@ -5326,6 +5337,10 @@ msgstr ""
5326msgid "`upnpc' command not found\n" 5337msgid "`upnpc' command not found\n"
5327msgstr "" 5338msgstr ""
5328 5339
5340#: src/nse/gnunet-nse.c:122
5341msgid "Show network size estimates from NSE service."
5342msgstr ""
5343
5329#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 5344#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849
5330msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" 5345msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
5331msgstr "" 5346msgstr ""
@@ -5350,15 +5365,65 @@ msgstr ""
5350msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5365msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5351msgstr "" 5366msgstr ""
5352 5367
5353#: src/nse/gnunet-nse.c:122
5354msgid "Show network size estimates from NSE service."
5355msgstr ""
5356
5357#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534 5368#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534
5358#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276 5369#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276
5359msgid "Value is too large.\n" 5370msgid "Value is too large.\n"
5360msgstr "" 5371msgstr ""
5361 5372
5373#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
5374#, c-format
5375msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5376msgstr ""
5377
5378#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313
5379#, c-format
5380msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5381msgstr ""
5382
5383#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334
5384#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365
5385#, c-format
5386msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5387msgstr ""
5388
5389#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449
5390msgid "# peers known"
5391msgstr ""
5392
5393#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492
5394#, c-format
5395msgid ""
5396"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5397msgstr ""
5398
5399#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659
5400#, c-format
5401msgid "Scanning directory `%s'\n"
5402msgstr ""
5403
5404#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667
5405#, c-format
5406msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5407msgstr ""
5408
5409#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100
5410#, c-format
5411msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5412msgstr ""
5413
5414#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438
5415#, c-format
5416msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5417msgstr ""
5418
5419#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451
5420msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5421msgstr ""
5422
5423#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
5424msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5425msgstr ""
5426
5362#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 5427#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239
5363#, c-format 5428#, c-format
5364msgid "%sPeer `%s'\n" 5429msgid "%sPeer `%s'\n"
@@ -5370,7 +5435,7 @@ msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
5370msgstr "" 5435msgstr ""
5371 5436
5372#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299 5437#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299
5373#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:501 5438#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:501
5374#, c-format 5439#, c-format
5375msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" 5440msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
5376msgstr "" 5441msgstr ""
@@ -5449,58 +5514,8 @@ msgstr ""
5449msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" 5514msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
5450msgstr "" 5515msgstr ""
5451 5516
5452#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178 5517#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:796
5453#, c-format 5518msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
5454msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5455msgstr ""
5456
5457#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313
5458#, c-format
5459msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5460msgstr ""
5461
5462#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334
5463#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365
5464#, c-format
5465msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5466msgstr ""
5467
5468#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449
5469msgid "# peers known"
5470msgstr ""
5471
5472#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492
5473#, c-format
5474msgid ""
5475"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5476msgstr ""
5477
5478#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659
5479#, c-format
5480msgid "Scanning directory `%s'\n"
5481msgstr ""
5482
5483#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667
5484#, c-format
5485msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5486msgstr ""
5487
5488#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100
5489#, c-format
5490msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5491msgstr ""
5492
5493#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438
5494#, c-format
5495msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5496msgstr ""
5497
5498#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451
5499msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5500msgstr ""
5501
5502#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
5503msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5504msgstr "" 5519msgstr ""
5505 5520
5506#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 5521#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91
@@ -5512,20 +5527,19 @@ msgstr ""
5512msgid "Could not load database backend `%s'\n" 5527msgid "Could not load database backend `%s'\n"
5513msgstr "Impossible d’ouvrir « %s ».\n" 5528msgstr "Impossible d’ouvrir « %s ».\n"
5514 5529
5515#: src/peerstore/peerstore_api.c:532 src/peerstore/peerstore_api.c:581 5530#: src/peerstore/peerstore_api.c:605 src/peerstore/peerstore_api.c:657
5516msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" 5531msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
5517msgstr "" 5532msgstr ""
5518 5533
5519#: src/peerstore/peerstore_api.c:595 5534#: src/peerstore/peerstore_api.c:671
5520msgid "Received a malformed response from service." 5535msgid "Received a malformed response from service."
5521msgstr "" 5536msgstr ""
5522 5537
5523#: src/peerstore/peerstore_api.c:731 5538#: src/peerstore/peerstore_api.c:807
5524msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" 5539msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
5525msgstr "" 5540msgstr ""
5526 5541
5527#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:453 5542#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:453
5528#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:282
5529#, c-format 5543#, c-format
5530msgid "" 5544msgid ""
5531"Error executing SQL query: %s\n" 5545"Error executing SQL query: %s\n"
@@ -5533,8 +5547,6 @@ msgid ""
5533msgstr "" 5547msgstr ""
5534 5548
5535#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:488 5549#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:488
5536#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:250
5537#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:259
5538#, c-format 5550#, c-format
5539msgid "" 5551msgid ""
5540"Error preparing SQL query: %s\n" 5552"Error preparing SQL query: %s\n"
@@ -5551,111 +5563,6 @@ msgstr ""
5551msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n" 5563msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n"
5552msgstr "" 5564msgstr ""
5553 5565
5554#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:249
5555#, fuzzy
5556msgid "Failed to store membership information!\n"
5557msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
5558
5559#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:271
5560#, fuzzy
5561msgid "Failed to test membership!\n"
5562msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
5563
5564#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:300
5565#, fuzzy
5566msgid "Dropping invalid fragment\n"
5567msgstr "Argument invalide « %s »\n"
5568
5569#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:311
5570#, fuzzy
5571msgid "Failed to store fragment\n"
5572msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
5573
5574#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:368
5575#, fuzzy
5576msgid "Failed to get fragment!\n"
5577msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
5578
5579#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:434
5580#, fuzzy
5581msgid "Failed to get message!\n"
5582msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
5583
5584#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:464
5585#, fuzzy
5586msgid "Failed to get message fragment!\n"
5587msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
5588
5589#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:494
5590#, fuzzy
5591msgid "Failed to get master counters!\n"
5592msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
5593
5594#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675
5595#, fuzzy, c-format
5596msgid "Failed to begin modifying state: %d\n"
5597msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
5598
5599#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:685
5600#, fuzzy, c-format
5601msgid "Failed to modify state: %d\n"
5602msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
5603
5604#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:693
5605#, fuzzy
5606msgid "Failed to end modifying state!\n"
5607msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
5608
5609#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:730
5610msgid "Tried to set invalid state variable name!\n"
5611msgstr ""
5612
5613#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:744
5614#, fuzzy
5615msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
5616msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
5617
5618#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:761
5619#, fuzzy
5620msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
5621msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
5622
5623#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:779
5624#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:795
5625#, fuzzy
5626msgid "Failed to reset state!\n"
5627msgstr "Résolution de « %s » échouée\n"
5628
5629#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:824
5630#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:881
5631msgid "Tried to get invalid state variable name!\n"
5632msgstr ""
5633
5634#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:851
5635#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:896
5636#, fuzzy
5637msgid "Failed to get state variable!\n"
5638msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
5639
5640#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:281
5641#, fuzzy
5642msgid "Unable to initialize Mysql.\n"
5643msgstr "Résolution de « %s » échouée\n"
5644
5645#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:291
5646#, fuzzy, c-format
5647msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n"
5648msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
5649
5650#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:61
5651#, c-format
5652msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n"
5653msgstr ""
5654
5655#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1924
5656msgid "SQLite database running\n"
5657msgstr ""
5658
5659#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:423 5566#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:423
5660msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" 5567msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n"
5661msgstr "" 5568msgstr ""
@@ -5711,61 +5618,78 @@ msgstr ""
5711msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 5618msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
5712msgstr "" 5619msgstr ""
5713 5620
5714#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:467 5621#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:495
5715#, c-format 5622#, c-format
5716msgid "Ego is required\n" 5623msgid "Ego is required\n"
5717msgstr "" 5624msgstr ""
5718 5625
5719#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:475 5626#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:501
5720#, c-format 5627#, c-format
5721msgid "Attribute value missing!\n" 5628msgid "Attribute value missing!\n"
5722msgstr "" 5629msgstr ""
5723 5630
5724#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:483 5631#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:507
5725#, c-format 5632#, c-format
5726msgid "Requesting party key is required!\n" 5633msgid "Requesting party key is required!\n"
5727msgstr "" 5634msgstr ""
5728 5635
5729#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:506 5636#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:524
5730msgid "Add attribute" 5637msgid "Add an attribute NAME"
5731msgstr "" 5638msgstr ""
5732 5639
5733#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:512 5640#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:527
5734msgid "Attribute value" 5641msgid "Add an attribute with ID"
5735msgstr "" 5642msgstr ""
5736 5643
5737#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:517 5644#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:530
5738msgid "Ego" 5645msgid "The attribute VALUE"
5739msgstr "" 5646msgstr ""
5740 5647
5741#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:522 5648#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:533
5742msgid "Audience (relying party)" 5649msgid "The EGO to use"
5743msgstr "" 5650msgstr ""
5744 5651
5745#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:526 5652#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:535
5746msgid "List attributes for Ego" 5653msgid "Specify the relying party for issue"
5747msgstr "" 5654msgstr ""
5748 5655
5749#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:531 5656#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:538
5750msgid "Issue a ticket" 5657msgid "List attributes for EGO"
5751msgstr "" 5658msgstr ""
5752 5659
5753#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:536 5660#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:542
5661msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma"
5662msgstr ""
5663
5664#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:545
5754msgid "Consume a ticket" 5665msgid "Consume a ticket"
5755msgstr "" 5666msgstr ""
5756 5667
5757#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:541 5668#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:548
5758msgid "Revoke a ticket" 5669msgid "Revoke a ticket"
5759msgstr "" 5670msgstr ""
5760 5671
5761#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:546 5672#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:551
5762msgid "Type of attribute" 5673msgid "Type of attribute"
5763msgstr "" 5674msgstr ""
5764 5675
5765#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:551 5676#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:553
5677msgid "List tickets of ego"
5678msgstr ""
5679
5680#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:556
5766msgid "Expiration interval of the attribute" 5681msgid "Expiration interval of the attribute"
5767msgstr "" 5682msgstr ""
5768 5683
5684#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:560
5685msgid "re:claimID command line tool"
5686msgstr ""
5687
5688#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2051
5689#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1018
5690msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
5691msgstr ""
5692
5769#: src/reclaim/reclaim_api.c:436 5693#: src/reclaim/reclaim_api.c:436
5770#, fuzzy 5694#, fuzzy
5771msgid "failed to store record\n" 5695msgid "failed to store record\n"
@@ -5855,43 +5779,18 @@ msgstr ""
5855msgid "Search string `%s' is too long!\n" 5779msgid "Search string `%s' is too long!\n"
5856msgstr "" 5780msgstr ""
5857 5781
5858#: src/rest-plugins/plugin_rest_copying.c:209 5782#: src/rest/gnunet-rest-server.c:986
5859msgid "COPYING REST API initialized\n"
5860msgstr ""
5861
5862#: src/rest-plugins/plugin_rest_credential.c:1128
5863msgid "GNS REST API initialized\n"
5864msgstr ""
5865
5866#: src/rest-plugins/plugin_rest_gns.c:452
5867msgid "Gns REST API initialized\n"
5868msgstr ""
5869
5870#: src/rest-plugins/plugin_rest_identity.c:1297
5871msgid "Identity REST API initialized\n"
5872msgstr ""
5873
5874#: src/rest-plugins/plugin_rest_namestore.c:1079
5875msgid "Namestore REST API initialized\n"
5876msgstr ""
5877
5878#: src/rest-plugins/plugin_rest_openid_connect.c:2245
5879#: src/rest-plugins/plugin_rest_reclaim.c:1079
5880msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
5881msgstr ""
5882
5883#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:796
5884msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
5885msgstr ""
5886
5887#: src/rest/gnunet-rest-server.c:927
5888msgid "listen on specified port (default: 7776)" 5783msgid "listen on specified port (default: 7776)"
5889msgstr "" 5784msgstr ""
5890 5785
5891#: src/rest/gnunet-rest-server.c:944 5786#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1003
5892msgid "GNUnet REST server" 5787msgid "GNUnet REST server"
5893msgstr "" 5788msgstr ""
5894 5789
5790#: src/rest/plugin_rest_copying.c:209
5791msgid "COPYING REST API initialized\n"
5792msgstr ""
5793
5895#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 5794#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129
5896#, c-format 5795#, c-format
5897msgid "Key `%s' is valid\n" 5796msgid "Key `%s' is valid\n"
@@ -5951,7 +5850,7 @@ msgstr ""
5951msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" 5850msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
5952msgstr "" 5851msgstr ""
5953 5852
5954#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1180 5853#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437
5955#, c-format 5854#, c-format
5956msgid "Public key `%s' malformed\n" 5855msgid "Public key `%s' malformed\n"
5957msgstr "" 5856msgstr ""
@@ -6021,35 +5920,35 @@ msgstr ""
6021msgid "Could not open revocation database file!" 5920msgid "Could not open revocation database file!"
6022msgstr "" 5921msgstr ""
6023 5922
6024#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2959 5923#: src/rps/gnunet-rps.c:260
5924msgid "Seed a PeerID"
5925msgstr ""
5926
5927#: src/rps/gnunet-rps.c:264
5928msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
5929msgstr ""
5930
5931#: src/rps/gnunet-rps.c:268
5932msgid "Get peers from biased stream"
5933msgstr ""
5934
5935#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3088
6025msgid "duration of the profiling" 5936msgid "duration of the profiling"
6026msgstr "" 5937msgstr ""
6027 5938
6028#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2965 5939#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3093
6029msgid "timeout for the profiling" 5940msgid "timeout for the profiling"
6030msgstr "" 5941msgstr ""
6031 5942
6032#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2971 5943#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3098
6033#, fuzzy 5944#, fuzzy
6034msgid "number of PeerIDs to request" 5945msgid "number of PeerIDs to request"
6035msgstr "nombre de valeurs" 5946msgstr "nombre de valeurs"
6036 5947
6037#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2986 5948#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3114
6038msgid "Measure quality and performance of the RPS service." 5949msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
6039msgstr "" 5950msgstr ""
6040 5951
6041#: src/rps/gnunet-rps.c:260
6042msgid "Seed a PeerID"
6043msgstr ""
6044
6045#: src/rps/gnunet-rps.c:264
6046msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
6047msgstr ""
6048
6049#: src/rps/gnunet-rps.c:268
6050msgid "Get peers from biased stream"
6051msgstr ""
6052
6053#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220 5952#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220
6054msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" 5953msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
6055msgstr "" 5954msgstr ""
@@ -6104,10 +6003,10 @@ msgstr ""
6104msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 6003msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
6105msgstr "" 6004msgstr ""
6106 6005
6107#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172
6108#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6109#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401 6006#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401
6110#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 6007#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
6008#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172
6009#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6111msgid "Connect to CADET failed\n" 6010msgid "Connect to CADET failed\n"
6112msgstr "" 6011msgstr ""
6113 6012
@@ -6131,7 +6030,7 @@ msgstr "threshold"
6131msgid "also profile decryption" 6030msgid "also profile decryption"
6132msgstr "" 6031msgstr ""
6133 6032
6134#: src/set/gnunet-service-set.c:2005 6033#: src/set/gnunet-service-set.c:2008
6135#, fuzzy 6034#, fuzzy
6136msgid "Could not connect to CADET service\n" 6035msgid "Could not connect to CADET service\n"
6137msgstr "Impossible d’ouvrir « %s ».\n" 6036msgstr "Impossible d’ouvrir « %s ».\n"
@@ -6176,129 +6075,6 @@ msgstr ""
6176msgid "element size" 6075msgid "element size"
6177msgstr "" 6076msgstr ""
6178 6077
6179#: src/social/gnunet-social.c:1166
6180msgid "--place missing or invalid.\n"
6181msgstr ""
6182
6183#: src/social/gnunet-social.c:1217
6184msgid "assign --name in state to --data"
6185msgstr ""
6186
6187#: src/social/gnunet-social.c:1222
6188msgid "say good-bye and leave somebody else's place"
6189msgstr ""
6190
6191#: src/social/gnunet-social.c:1227
6192msgid "create a place"
6193msgstr ""
6194
6195#: src/social/gnunet-social.c:1232
6196msgid "destroy a place we were hosting"
6197msgstr ""
6198
6199#: src/social/gnunet-social.c:1237
6200msgid "enter somebody else's place"
6201msgstr ""
6202
6203#: src/social/gnunet-social.c:1243
6204msgid "find state matching name prefix"
6205msgstr ""
6206
6207#: src/social/gnunet-social.c:1248
6208msgid "replay history of messages up to the given --limit"
6209msgstr ""
6210
6211#: src/social/gnunet-social.c:1253
6212msgid "reconnect to a previously created place"
6213msgstr ""
6214
6215#: src/social/gnunet-social.c:1258
6216msgid "publish something to a place we are hosting"
6217msgstr ""
6218
6219#: src/social/gnunet-social.c:1263
6220msgid "reconnect to a previously entered place"
6221msgstr ""
6222
6223#: src/social/gnunet-social.c:1268
6224msgid "search for state matching exact name"
6225msgstr ""
6226
6227#: src/social/gnunet-social.c:1273
6228msgid "submit something to somebody's place"
6229msgstr ""
6230
6231#: src/social/gnunet-social.c:1278
6232msgid "list of egos and subscribed places"
6233msgstr ""
6234
6235#: src/social/gnunet-social.c:1283
6236msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until"
6237msgstr ""
6238
6239#: src/social/gnunet-social.c:1292
6240msgid "application ID to use when connecting"
6241msgstr ""
6242
6243#: src/social/gnunet-social.c:1298
6244msgid "message body or state value"
6245msgstr ""
6246
6247#: src/social/gnunet-social.c:1304
6248msgid "name or public key of ego"
6249msgstr ""
6250
6251#: src/social/gnunet-social.c:1309
6252msgid "wait for incoming messages"
6253msgstr ""
6254
6255#: src/social/gnunet-social.c:1315
6256msgid "GNS name"
6257msgstr ""
6258
6259#: src/social/gnunet-social.c:1321
6260msgid "peer ID for --guest-enter"
6261msgstr ""
6262
6263#: src/social/gnunet-social.c:1327
6264msgid "name (key) to query from state"
6265msgstr ""
6266
6267#: src/social/gnunet-social.c:1333
6268msgid "method name"
6269msgstr ""
6270
6271#: src/social/gnunet-social.c:1339
6272#, fuzzy
6273msgid "number of messages to replay from history"
6274msgstr "nombre de valeurs"
6275
6276#: src/social/gnunet-social.c:1345
6277msgid "key address of place"
6278msgstr ""
6279
6280#: src/social/gnunet-social.c:1351
6281msgid "start message ID for history replay"
6282msgstr ""
6283
6284#: src/social/gnunet-social.c:1356
6285msgid "respond to entry requests by admitting all guests"
6286msgstr ""
6287
6288#: src/social/gnunet-social.c:1362
6289msgid "end message ID for history replay"
6290msgstr ""
6291
6292#: src/social/gnunet-social.c:1367
6293msgid "respond to entry requests by refusing all guests"
6294msgstr ""
6295
6296#: src/social/gnunet-social.c:1377
6297msgid ""
6298"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive "
6299"messages, access history and state.\n"
6300msgstr ""
6301
6302#: src/sq/sq.c:54 6078#: src/sq/sq.c:54
6303#, c-format 6079#, c-format
6304msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n" 6080msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n"
@@ -6459,7 +6235,7 @@ msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
6459msgstr "" 6235msgstr ""
6460 6236
6461#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342 6237#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342
6462#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:283 6238#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:282
6463msgid "create COUNT number of peers" 6239msgid "create COUNT number of peers"
6464msgstr "" 6240msgstr ""
6465 6241
@@ -6568,17 +6344,6 @@ msgstr ""
6568msgid "%.s Unknown result code." 6344msgid "%.s Unknown result code."
6569msgstr "%.s Code d'erreur inconnu" 6345msgstr "%.s Code d'erreur inconnu"
6570 6346
6571#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289
6572msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
6573msgstr ""
6574
6575#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294
6576msgid ""
6577"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
6578"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
6579"signal is received"
6580msgstr ""
6581
6582#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118 6347#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
6583msgid "Waiting for child to exit.\n" 6348msgid "Waiting for child to exit.\n"
6584msgstr "" 6349msgstr ""
@@ -6588,6 +6353,17 @@ msgstr ""
6588msgid "Spawning process `%s'\n" 6353msgid "Spawning process `%s'\n"
6589msgstr "" 6354msgstr ""
6590 6355
6356#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287
6357msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
6358msgstr ""
6359
6360#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:291
6361msgid ""
6362"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
6363"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
6364"signal is received"
6365msgstr ""
6366
6591#: src/testbed/testbed_api.c:410 6367#: src/testbed/testbed_api.c:410
6592#, c-format 6368#, c-format
6593msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 6369msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
@@ -6761,47 +6537,47 @@ msgstr ""
6761msgid "Key number %u does not exist\n" 6537msgid "Key number %u does not exist\n"
6762msgstr "" 6538msgstr ""
6763 6539
6764#: src/testing/testing.c:1159 6540#: src/testing/testing.c:1161
6765#, c-format 6541#, c-format
6766msgid "" 6542msgid ""
6767"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " 6543"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
6768"precompute more hostkeys first.\n" 6544"precompute more hostkeys first.\n"
6769msgstr "" 6545msgstr ""
6770 6546
6771#: src/testing/testing.c:1168 6547#: src/testing/testing.c:1170
6772#, c-format 6548#, c-format
6773msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" 6549msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
6774msgstr "" 6550msgstr ""
6775 6551
6776#: src/testing/testing.c:1178 6552#: src/testing/testing.c:1180
6777msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" 6553msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
6778msgstr "" 6554msgstr ""
6779 6555
6780#: src/testing/testing.c:1191 6556#: src/testing/testing.c:1193
6781msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" 6557msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
6782msgstr "" 6558msgstr ""
6783 6559
6784#: src/testing/testing.c:1205 6560#: src/testing/testing.c:1207
6785#, c-format 6561#, c-format
6786msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" 6562msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
6787msgstr "" 6563msgstr ""
6788 6564
6789#: src/testing/testing.c:1217 6565#: src/testing/testing.c:1219
6790#, c-format 6566#, c-format
6791msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" 6567msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
6792msgstr "" 6568msgstr ""
6793 6569
6794#: src/testing/testing.c:1242 6570#: src/testing/testing.c:1244
6795#, c-format 6571#, c-format
6796msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" 6572msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
6797msgstr "" 6573msgstr ""
6798 6574
6799#: src/testing/testing.c:1344 6575#: src/testing/testing.c:1346
6800#, c-format 6576#, c-format
6801msgid "Failed to start `%s': %s\n" 6577msgid "Failed to start `%s': %s\n"
6802msgstr "" 6578msgstr ""
6803 6579
6804#: src/testing/testing.c:1647 6580#: src/testing/testing.c:1649
6805#, c-format 6581#, c-format
6806msgid "Failed to load configuration from %s\n" 6582msgid "Failed to load configuration from %s\n"
6807msgstr "" 6583msgstr ""
@@ -6875,18 +6651,18 @@ msgstr ""
6875msgid "GNUnet topology control" 6651msgid "GNUnet topology control"
6876msgstr "" 6652msgstr ""
6877 6653
6878#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2329 6654#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2334
6879#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2883 6655#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2938
6880#: src/transport/gnunet-service-tng.c:4679 6656#: src/transport/gnunet-service-tng.c:7070
6881#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2782 6657#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795
6882msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6658msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6883msgstr "" 6659msgstr ""
6884 6660
6885#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2393 6661#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2398
6886msgid "GNUnet TCP communicator" 6662msgid "GNUnet TCP communicator"
6887msgstr "" 6663msgstr ""
6888 6664
6889#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2954 6665#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3016
6890msgid "GNUnet UDP communicator" 6666msgid "GNUnet UDP communicator"
6891msgstr "" 6667msgstr ""
6892 6668
@@ -6895,60 +6671,60 @@ msgid ""
6895"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n" 6671"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n"
6896msgstr "" 6672msgstr ""
6897 6673
6898#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1073 6674#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1074
6899#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 6675#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403
6900#, c-format 6676#, c-format
6901msgid "Cannot create path to `%s'\n" 6677msgid "Cannot create path to `%s'\n"
6902msgstr "" 6678msgstr ""
6903 6679
6904#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1162 6680#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1163
6905msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" 6681msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
6906msgstr "" 6682msgstr ""
6907 6683
6908#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448 6684#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
6685msgid "# Addresses given to ATS"
6686msgstr ""
6687
6688#: src/transport/gnunet-service-transport.c:452
6909msgid "# messages dropped due to slow client" 6689msgid "# messages dropped due to slow client"
6910msgstr "" 6690msgstr ""
6911 6691
6912#: src/transport/gnunet-service-transport.c:817 6692#: src/transport/gnunet-service-transport.c:826
6913msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" 6693msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
6914msgstr "" 6694msgstr ""
6915 6695
6916#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1550 6696#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1563
6917msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" 6697msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
6918msgstr "" 6698msgstr ""
6919 6699
6920#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1710 6700#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1723
6921msgid "# bytes total received" 6701msgid "# bytes total received"
6922msgstr "" 6702msgstr ""
6923 6703
6924#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1807 6704#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1820
6925msgid "# bytes payload received" 6705msgid "# bytes payload received"
6926msgstr "" 6706msgstr ""
6927 6707
6928#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2124 6708#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2137
6929#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2596 6709#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2609
6930msgid "# disconnects due to blacklist" 6710msgid "# disconnects due to blacklist"
6931msgstr "" 6711msgstr ""
6932 6712
6933#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2600 6713#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2613
6934#, c-format 6714#, c-format
6935msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" 6715msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
6936msgstr "" 6716msgstr ""
6937 6717
6938#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2708 6718#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2721
6939#, c-format 6719#, c-format
6940msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" 6720msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
6941msgstr "" 6721msgstr ""
6942 6722
6943#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2717 6723#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2730
6944#, c-format 6724#, c-format
6945msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" 6725msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
6946msgstr "" 6726msgstr ""
6947 6727
6948#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
6949msgid "# Addresses given to ATS"
6950msgstr ""
6951
6952#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 6728#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
6953msgid "# refreshed my HELLO" 6729msgid "# refreshed my HELLO"
6954msgstr "" 6730msgstr ""
@@ -6958,186 +6734,186 @@ msgstr ""
6958msgid "# session creation failed" 6734msgid "# session creation failed"
6959msgstr "# Session TCP active" 6735msgstr "# Session TCP active"
6960 6736
6961#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1052 6737#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1053
6962msgid "# DISCONNECT messages sent" 6738msgid "# DISCONNECT messages sent"
6963msgstr "" 6739msgstr ""
6964 6740
6965#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1175 6741#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1176
6966msgid "# disconnects due to quota of 0" 6742msgid "# disconnects due to quota of 0"
6967msgstr "" 6743msgstr ""
6968 6744
6969#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1323 6745#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324
6970#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1784 6746#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1785
6971msgid "# bytes in message queue for other peers" 6747msgid "# bytes in message queue for other peers"
6972msgstr "" 6748msgstr ""
6973 6749
6974#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1328 6750#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1329
6975msgid "# messages transmitted to other peers" 6751msgid "# messages transmitted to other peers"
6976msgstr "" 6752msgstr ""
6977 6753
6978#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1334 6754#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1335
6979msgid "# transmission failures for messages to other peers" 6755msgid "# transmission failures for messages to other peers"
6980msgstr "" 6756msgstr ""
6981 6757
6982#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1394 6758#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1395
6983msgid "# messages timed out while in transport queue" 6759msgid "# messages timed out while in transport queue"
6984msgstr "" 6760msgstr ""
6985 6761
6986#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1478 6762#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1479
6987msgid "# KEEPALIVES sent" 6763msgid "# KEEPALIVES sent"
6988msgstr "" 6764msgstr ""
6989 6765
6990#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1514 6766#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1515
6991msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" 6767msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
6992msgstr "" 6768msgstr ""
6993 6769
6994#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1522 6770#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1523
6995msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" 6771msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
6996msgstr "" 6772msgstr ""
6997 6773
6998#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1532 6774#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1533
6999msgid "# KEEPALIVES received in good order" 6775msgid "# KEEPALIVES received in good order"
7000msgstr "" 6776msgstr ""
7001 6777
7002#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1577 6778#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1578
7003msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)" 6779msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)"
7004msgstr "" 6780msgstr ""
7005 6781
7006#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1586 6782#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1587
7007msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)" 6783msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)"
7008msgstr "" 6784msgstr ""
7009 6785
7010#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1594 6786#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1595
7011msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)" 6787msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)"
7012msgstr "" 6788msgstr ""
7013 6789
7014#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1603 6790#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1604
7015msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)" 6791msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)"
7016msgstr "" 6792msgstr ""
7017 6793
7018#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1608 6794#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1609
7019msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)" 6795msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)"
7020msgstr "" 6796msgstr ""
7021 6797
7022#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1614 6798#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1615
7023msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)" 6799msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)"
7024msgstr "" 6800msgstr ""
7025 6801
7026#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1681 6802#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1682
7027msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" 6803msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
7028msgstr "" 6804msgstr ""
7029 6805
7030#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1715 6806#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1716
7031msgid "# bandwidth quota violations by other peers" 6807msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
7032msgstr "" 6808msgstr ""
7033 6809
7034#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1730 6810#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1731
7035msgid "# ms throttling suggested" 6811msgid "# ms throttling suggested"
7036msgstr "" 6812msgstr ""
7037 6813
7038#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1853 6814#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1854
7039#, fuzzy, c-format 6815#, fuzzy, c-format
7040msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n" 6816msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n"
7041msgstr "Résolution de « %s » échouée\n" 6817msgstr "Résolution de « %s » échouée\n"
7042 6818
7043#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1873 6819#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1874
7044msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" 6820msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)"
7045msgstr "" 6821msgstr ""
7046 6822
7047#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1912 6823#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1913
7048msgid "# SYN messages sent" 6824msgid "# SYN messages sent"
7049msgstr "" 6825msgstr ""
7050 6826
7051#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1929 6827#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1930
7052#, fuzzy, c-format 6828#, fuzzy, c-format
7053msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n" 6829msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n"
7054msgstr "Échec du démarrage de %s\n" 6830msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
7055 6831
7056#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1959 6832#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1960
7057msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" 6833msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)"
7058msgstr "" 6834msgstr ""
7059 6835
7060#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2027 6836#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2028
7061#, c-format 6837#, c-format
7062msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n" 6838msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n"
7063msgstr "" 6839msgstr ""
7064 6840
7065#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2081 6841#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2082
7066msgid "# SYN_ACK messages sent" 6842msgid "# SYN_ACK messages sent"
7067msgstr "" 6843msgstr ""
7068 6844
7069#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2098 6845#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2099
7070#, fuzzy, c-format 6846#, fuzzy, c-format
7071msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n" 6847msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n"
7072msgstr "Échec du démarrage de %s\n" 6848msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
7073 6849
7074#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2261 6850#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2262
7075msgid "# SYN messages received" 6851msgid "# SYN messages received"
7076msgstr "" 6852msgstr ""
7077 6853
7078#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2266 6854#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2267
7079#, c-format 6855#, c-format
7080msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" 6856msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
7081msgstr "" 6857msgstr ""
7082 6858
7083#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2653 6859#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2654
7084msgid "# Attempts to switch addresses" 6860msgid "# Attempts to switch addresses"
7085msgstr "" 6861msgstr ""
7086 6862
7087#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3138 6863#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3139
7088msgid "# SYN_ACK messages received" 6864msgid "# SYN_ACK messages received"
7089msgstr "" 6865msgstr ""
7090 6866
7091#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3146 6867#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3147
7092msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" 6868msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
7093msgstr "" 6869msgstr ""
7094 6870
7095#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3164 6871#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3165
7096#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3188 6872#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3189
7097msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" 6873msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
7098msgstr "" 6874msgstr ""
7099 6875
7100#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3200 6876#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3201
7101msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" 6877msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
7102msgstr "" 6878msgstr ""
7103 6879
7104#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3225 6880#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226
7105msgid "# Successful attempts to switch addresses" 6881msgid "# Successful attempts to switch addresses"
7106msgstr "" 6882msgstr ""
7107 6883
7108#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3238 6884#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239
7109msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" 6885msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
7110msgstr "" 6886msgstr ""
7111 6887
7112#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3411 6888#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3412
7113msgid "# ACK messages received" 6889msgid "# ACK messages received"
7114msgstr "" 6890msgstr ""
7115 6891
7116#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3447 6892#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3448
7117msgid "# unexpected ACK messages" 6893msgid "# unexpected ACK messages"
7118msgstr "" 6894msgstr ""
7119 6895
7120#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3535 6896#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3536
7121msgid "# quota messages ignored (malformed)" 6897msgid "# quota messages ignored (malformed)"
7122msgstr "" 6898msgstr ""
7123 6899
7124#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3542 6900#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543
7125msgid "# QUOTA messages received" 6901msgid "# QUOTA messages received"
7126msgstr "" 6902msgstr ""
7127 6903
7128#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3582 6904#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3583
7129msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" 6905msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
7130msgstr "" 6906msgstr ""
7131 6907
7132#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3589 6908#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3590
7133msgid "# DISCONNECT messages received" 6909msgid "# DISCONNECT messages received"
7134msgstr "" 6910msgstr ""
7135 6911
7136#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3600 6912#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601
7137msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 6913msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
7138msgstr "" 6914msgstr ""
7139 6915
7140#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3735 6916#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736
7141msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 6917msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
7142msgstr "" 6918msgstr ""
7143 6919
@@ -7172,7 +6948,7 @@ msgstr ""
7172#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491 6948#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491
7173#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677 6949#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677
7174#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997 6950#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997
7175#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1609 6951#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1610
7176msgid "# validations running" 6952msgid "# validations running"
7177msgstr "" 6953msgstr ""
7178 6954
@@ -7196,100 +6972,64 @@ msgstr ""
7196msgid "# address revalidations started" 6972msgid "# address revalidations started"
7197msgstr "" 6973msgstr ""
7198 6974
7199#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123 6975#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1124
7200msgid "# PING message for different peer received" 6976msgid "# PING message for different peer received"
7201msgstr "" 6977msgstr ""
7202 6978
7203#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1174 6979#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1175
7204#, c-format 6980#, c-format
7205msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" 6981msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
7206msgstr "" 6982msgstr ""
7207 6983
7208#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1187 6984#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1188
7209msgid "# failed address checks during validation" 6985msgid "# failed address checks during validation"
7210msgstr "" 6986msgstr ""
7211 6987
7212#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1190 6988#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1191
7213#, c-format 6989#, c-format
7214msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" 6990msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
7215msgstr "" 6991msgstr ""
7216 6992
7217#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1198 6993#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1199
7218msgid "# successful address checks during validation" 6994msgid "# successful address checks during validation"
7219msgstr "" 6995msgstr ""
7220 6996
7221#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1211 6997#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1212
7222#, c-format 6998#, c-format
7223msgid "" 6999msgid ""
7224"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " 7000"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
7225"having this address.\n" 7001"having this address.\n"
7226msgstr "" 7002msgstr ""
7227 7003
7228#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1266 7004#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1267
7229#, c-format 7005#, c-format
7230msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" 7006msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
7231msgstr "" 7007msgstr ""
7232 7008
7233#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1317 7009#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1318
7234msgid "# PONGs unicast via reliable transport" 7010msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
7235msgstr "" 7011msgstr ""
7236 7012
7237#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1326 7013#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1327
7238msgid "# PONGs multicast to all available addresses" 7014msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
7239msgstr "" 7015msgstr ""
7240 7016
7241#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1499 7017#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1500
7242msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" 7018msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
7243msgstr "" 7019msgstr ""
7244 7020
7245#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1517 7021#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1518
7246msgid "# PONGs dropped, signature expired" 7022msgid "# PONGs dropped, signature expired"
7247msgstr "" 7023msgstr ""
7248 7024
7249#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1572 7025#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1573
7250msgid "# validations succeeded" 7026msgid "# validations succeeded"
7251msgstr "" 7027msgstr ""
7252 7028
7253#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1627 7029#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1628
7254msgid "# HELLOs given to peerinfo" 7030msgid "# HELLOs given to peerinfo"
7255msgstr "" 7031msgstr ""
7256 7032
7257#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219
7258#, c-format
7259msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7260msgstr ""
7261
7262#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617
7263msgid "send data to peer"
7264msgstr ""
7265
7266#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621
7267msgid "receive data from peer"
7268msgstr ""
7269
7270#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
7271msgid "iterations"
7272msgstr ""
7273
7274#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
7275#, fuzzy
7276msgid "number of messages to send"
7277msgstr "nombre de valeurs"
7278
7279#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636
7280msgid "message size to use"
7281msgstr ""
7282
7283#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641
7284#: src/transport/gnunet-transport.c:1462
7285msgid "peer identity"
7286msgstr ""
7287
7288#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652
7289#: src/transport/gnunet-transport.c:1482
7290msgid "Direct access to transport service."
7291msgstr ""
7292
7293#: src/transport/gnunet-transport.c:413 7033#: src/transport/gnunet-transport.c:413
7294#, c-format 7034#, c-format
7295msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7035msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
@@ -7419,6 +7159,11 @@ msgstr ""
7419msgid "do not resolve hostnames" 7159msgid "do not resolve hostnames"
7420msgstr "" 7160msgstr ""
7421 7161
7162#: src/transport/gnunet-transport.c:1462
7163#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641
7164msgid "peer identity"
7165msgstr ""
7166
7422#: src/transport/gnunet-transport.c:1466 7167#: src/transport/gnunet-transport.c:1466
7423msgid "monitor plugin sessions" 7168msgid "monitor plugin sessions"
7424msgstr "" 7169msgstr ""
@@ -7427,13 +7172,42 @@ msgstr ""
7427msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7172msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7428msgstr "" 7173msgstr ""
7429 7174
7175#: src/transport/gnunet-transport.c:1482
7176#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652
7177msgid "Direct access to transport service."
7178msgstr ""
7179
7180#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219
7181#, c-format
7182msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7183msgstr ""
7184
7185#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617
7186msgid "send data to peer"
7187msgstr ""
7188
7189#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621
7190msgid "receive data from peer"
7191msgstr ""
7192
7193#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
7194msgid "iterations"
7195msgstr ""
7196
7197#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
7198#, fuzzy
7199msgid "number of messages to send"
7200msgstr "nombre de valeurs"
7201
7202#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636
7203msgid "message size to use"
7204msgstr ""
7205
7430#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 7206#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474
7431#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 7207#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312
7432#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 7208#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530
7433#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3895 7209#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901
7434#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3902 7210#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3908
7435#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899
7436#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906
7437msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" 7211msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
7438msgstr "" 7212msgstr ""
7439 7213
@@ -7503,7 +7277,6 @@ msgstr ""
7503 7277
7504#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905 7278#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905
7505#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627 7279#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627
7506#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2049
7507msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 7280msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
7508msgstr "" 7281msgstr ""
7509 7282
@@ -7601,126 +7374,114 @@ msgstr ""
7601msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" 7374msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
7602msgstr "" 7375msgstr ""
7603 7376
7604#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1551 7377#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1557
7605#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2877 7378#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883
7606#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553
7607#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879
7608#, c-format 7379#, c-format
7609msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" 7380msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
7610msgstr "" 7381msgstr ""
7611 7382
7612#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1734 7383#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1740
7613#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1958 7384#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1964
7614#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3141 7385#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3147
7615#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4018 7386#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4024
7616#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736
7617#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960
7618#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143
7619msgid "# TCP sessions active" 7387msgid "# TCP sessions active"
7620msgstr "# Session TCP active" 7388msgstr "# Session TCP active"
7621 7389
7622#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1776 7390#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1782
7623#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1940 7391#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1946
7624#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2064 7392#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2070
7625#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2137 7393#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2143
7626#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2237 7394#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2243
7627#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2262 7395#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2268
7628#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778
7629#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942
7630#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066
7631#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2139
7632#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2239
7633#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2264
7634msgid "# bytes currently in TCP buffers" 7396msgid "# bytes currently in TCP buffers"
7635msgstr "" 7397msgstr ""
7636 7398
7637#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1779 7399#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1785
7638#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781
7639msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 7400msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
7640msgstr "" 7401msgstr ""
7641 7402
7642#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2067 7403#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2073
7643#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069
7644msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 7404msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
7645msgstr "" 7405msgstr ""
7646 7406
7647#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2141 7407#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2147
7648#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143
7649msgid "# bytes transmitted via TCP" 7408msgid "# bytes transmitted via TCP"
7650msgstr "" 7409msgstr ""
7651 7410
7652#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2539 7411#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2545
7653#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541
7654msgid "# requests to create session with invalid address" 7412msgid "# requests to create session with invalid address"
7655msgstr "" 7413msgstr ""
7656 7414
7657#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2715 7415#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721
7658#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717
7659msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 7416msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
7660msgstr "" 7417msgstr ""
7661 7418
7662#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3207 7419#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3213
7663#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209
7664msgid "# TCP WELCOME messages received" 7420msgid "# TCP WELCOME messages received"
7665msgstr "" 7421msgstr ""
7666 7422
7667#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3413 7423#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3419
7668#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415
7669msgid "# bytes received via TCP" 7424msgid "# bytes received via TCP"
7670msgstr "" 7425msgstr ""
7671 7426
7672#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3464 7427#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470
7673#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 7428#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3528
7674#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466
7675#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524
7676#, fuzzy 7429#, fuzzy
7677msgid "# TCP server connections active" 7430msgid "# TCP server connections active"
7678msgstr "# Session TCP active" 7431msgstr "# Session TCP active"
7679 7432
7680#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3468 7433#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474
7681#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470
7682msgid "# TCP server connect events" 7434msgid "# TCP server connect events"
7683msgstr "" 7435msgstr ""
7684 7436
7685#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 7437#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3480
7686#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476
7687msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" 7438msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
7688msgstr "" 7439msgstr ""
7689 7440
7690#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3476 7441#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482
7691#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478
7692msgid "# TCP service suspended" 7442msgid "# TCP service suspended"
7693msgstr "" 7443msgstr ""
7694 7444
7695#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3516 7445#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522
7696#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518
7697msgid "# TCP service resumed" 7446msgid "# TCP service resumed"
7698msgstr "" 7447msgstr ""
7699 7448
7700#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3526 7449#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3532
7701#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528
7702msgid "# network-level TCP disconnect events" 7450msgid "# network-level TCP disconnect events"
7703msgstr "" 7451msgstr ""
7704 7452
7705#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3845 7453#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3851
7706#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849
7707msgid "Failed to start service.\n" 7454msgid "Failed to start service.\n"
7708msgstr "" 7455msgstr ""
7709 7456
7710#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4006 7457#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4012
7711#, c-format 7458#, c-format
7712msgid "TCP transport listening on port %llu\n" 7459msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
7713msgstr "" 7460msgstr ""
7714 7461
7715#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4010 7462#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4016
7716msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" 7463msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
7717msgstr "" 7464msgstr ""
7718 7465
7719#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4014 7466#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4020
7720#, c-format 7467#, c-format
7721msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 7468msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
7722msgstr "" 7469msgstr ""
7723 7470
7471#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
7472msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7473msgstr ""
7474
7475#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
7476msgid ""
7477"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7478msgstr ""
7479
7480#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
7481#, c-format
7482msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7483msgstr ""
7484
7724#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371 7485#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371
7725#, c-format 7486#, c-format
7726msgid "" 7487msgid ""
@@ -7741,7 +7502,6 @@ msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
7741msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" 7502msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
7742 7503
7743#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721 7504#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721
7744#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2143
7745msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" 7505msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
7746msgstr "" 7506msgstr ""
7747 7507
@@ -7751,19 +7511,15 @@ msgstr ""
7751 7511
7752#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883 7512#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883
7753#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897 7513#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897
7754#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2301
7755#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2315
7756msgid "must be in [0,65535]" 7514msgid "must be in [0,65535]"
7757msgstr "" 7515msgstr ""
7758 7516
7759#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929 7517#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929
7760#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2347
7761#, fuzzy 7518#, fuzzy
7762msgid "must be valid IPv4 address" 7519msgid "must be valid IPv4 address"
7763msgstr "adresse invalide" 7520msgstr "adresse invalide"
7764 7521
7765#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956 7522#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956
7766#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2374
7767#, fuzzy 7523#, fuzzy
7768msgid "must be valid IPv6 address" 7524msgid "must be valid IPv6 address"
7769msgstr "adresse invalide" 7525msgstr "adresse invalide"
@@ -7772,20 +7528,6 @@ msgstr "adresse invalide"
7772msgid "Failed to create UDP network sockets\n" 7528msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
7773msgstr "" 7529msgstr ""
7774 7530
7775#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
7776msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7777msgstr ""
7778
7779#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
7780msgid ""
7781"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7782msgstr ""
7783
7784#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
7785#, c-format
7786msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7787msgstr ""
7788
7789#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416 7531#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416
7790#, c-format 7532#, c-format
7791msgid "Cannot bind to `%s'\n" 7533msgid "Cannot bind to `%s'\n"
@@ -7853,54 +7595,6 @@ msgstr ""
7853msgid "# sessions allocated" 7595msgid "# sessions allocated"
7854msgstr "# Session TCP active" 7596msgstr "# Session TCP active"
7855 7597
7856#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4010
7857#, c-format
7858msgid "XT transport listening on port %llu\n"
7859msgstr ""
7860
7861#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4014
7862msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n"
7863msgstr ""
7864
7865#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4018
7866#, c-format
7867msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n"
7868msgstr ""
7869
7870#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4022
7871#, fuzzy
7872msgid "# XT sessions active"
7873msgstr "# Session TCP active"
7874
7875#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1237
7876#, c-format
7877msgid ""
7878"XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your "
7879"network configuration\n"
7880msgstr ""
7881
7882#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1251
7883msgid ""
7884"XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
7885"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
7886msgstr ""
7887
7888#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2125
7889#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2224
7890#, fuzzy, c-format
7891msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n"
7892msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
7893
7894#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2234
7895#, fuzzy
7896msgid "Failed to open XU sockets\n"
7897msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
7898
7899#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2398
7900#, fuzzy
7901msgid "Failed to create XU network sockets\n"
7902msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
7903
7904#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 7598#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452
7905#, c-format 7599#, c-format
7906msgid "Access denied to `%s'\n" 7600msgid "Access denied to `%s'\n"
@@ -7911,17 +7605,17 @@ msgstr ""
7911msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" 7605msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
7912msgstr "" 7606msgstr ""
7913 7607
7914#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1111 7608#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1624
7915#, c-format 7609#, c-format
7916msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" 7610msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
7917msgstr "" 7611msgstr ""
7918 7612
7919#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1121 7613#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1634
7920#, c-format 7614#, c-format
7921msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" 7615msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
7922msgstr "" 7616msgstr ""
7923 7617
7924#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1127 7618#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1640
7925#, c-format 7619#, c-format
7926msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" 7620msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
7927msgstr "" 7621msgstr ""
@@ -7933,7 +7627,7 @@ msgid ""
7933"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" 7627"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
7934msgstr "" 7628msgstr ""
7935 7629
7936#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:2396 7630#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:864
7937#, c-format 7631#, c-format
7938msgid "Unknown address family %d\n" 7632msgid "Unknown address family %d\n"
7939msgstr "" 7633msgstr ""
@@ -7943,27 +7637,27 @@ msgstr ""
7943msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" 7637msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
7944msgstr "" 7638msgstr ""
7945 7639
7946#: src/transport/tcp_service_legacy.c:402 src/util/service.c:439 7640#: src/transport/tcp_service_legacy.c:402 src/util/service.c:988
7947#, c-format 7641#, c-format
7948msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 7642msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
7949msgstr "" 7643msgstr ""
7950 7644
7951#: src/transport/tcp_service_legacy.c:440 src/util/service.c:482 7645#: src/transport/tcp_service_legacy.c:440 src/util/service.c:1031
7952#, c-format 7646#, c-format
7953msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 7647msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
7954msgstr "" 7648msgstr ""
7955 7649
7956#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1042 7650#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1555
7957msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" 7651msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
7958msgstr "" 7652msgstr ""
7959 7653
7960#: src/transport/tcp_service_legacy.c:953 7654#: src/transport/tcp_service_legacy.c:953
7961#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1195 7655#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1708
7962#, c-format 7656#, c-format
7963msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" 7657msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
7964msgstr "" 7658msgstr ""
7965 7659
7966#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1228 7660#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1741
7967#, c-format 7661#, c-format
7968msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" 7662msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
7969msgstr "" 7663msgstr ""
@@ -7978,44 +7672,44 @@ msgstr ""
7978msgid "Service `%s' runs at %s\n" 7672msgid "Service `%s' runs at %s\n"
7979msgstr "" 7673msgstr ""
7980 7674
7981#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:1502 7675#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2015
7982msgid "Service process failed to initialize\n" 7676msgid "Service process failed to initialize\n"
7983msgstr "" 7677msgstr ""
7984 7678
7985#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1506 7679#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2019
7986msgid "Service process could not initialize server function\n" 7680msgid "Service process could not initialize server function\n"
7987msgstr "" 7681msgstr ""
7988 7682
7989#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:1510 7683#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2023
7990msgid "Service process failed to report status\n" 7684msgid "Service process failed to report status\n"
7991msgstr "" 7685msgstr ""
7992 7686
7993#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1525 7687#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535
7994#: src/util/service.c:1380 7688#: src/util/service.c:1893
7995#, c-format 7689#, c-format
7996msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 7690msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
7997msgstr "" 7691msgstr ""
7998 7692
7999#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1382 7693#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1895
8000msgid "No such user" 7694msgid "No such user"
8001msgstr "Aucun utilisateur trouvé" 7695msgstr "Aucun utilisateur trouvé"
8002 7696
8003#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1401 7697#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1914
8004#, c-format 7698#, c-format
8005msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" 7699msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
8006msgstr "" 7700msgstr ""
8007 7701
8008#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:1762 7702#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2276
8009msgid "do daemonize (detach from terminal)" 7703msgid "do daemonize (detach from terminal)"
8010msgstr "" 7704msgstr ""
8011 7705
8012#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:1826 7706#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2340
8013#: src/util/service.c:1841 7707#: src/util/service.c:2355
8014#, c-format 7708#, c-format
8015msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 7709msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
8016msgstr "" 7710msgstr ""
8017 7711
8018#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:1853 7712#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2367
8019msgid "Malformed configuration, exit ...\n" 7713msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
8020msgstr "" 7714msgstr ""
8021 7715
@@ -8057,11 +7751,11 @@ msgstr ""
8057msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" 7751msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
8058msgstr "" 7752msgstr ""
8059 7753
8060#: src/util/client.c:734 7754#: src/util/client.c:749
8061msgid "not a valid filename" 7755msgid "not a valid filename"
8062msgstr "" 7756msgstr ""
8063 7757
8064#: src/util/client.c:925 7758#: src/util/client.c:941
8065#, c-format 7759#, c-format
8066msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 7760msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
8067msgstr "" 7761msgstr ""
@@ -8108,16 +7802,16 @@ msgstr "INVALIDE"
8108msgid "unknown address" 7802msgid "unknown address"
8109msgstr "adresse inconnue" 7803msgstr "adresse inconnue"
8110 7804
8111#: src/util/common_logging.c:1500 7805#: src/util/common_logging.c:1513
8112msgid "invalid address" 7806msgid "invalid address"
8113msgstr "adresse invalide" 7807msgstr "adresse invalide"
8114 7808
8115#: src/util/common_logging.c:1518 7809#: src/util/common_logging.c:1531
8116#, c-format 7810#, c-format
8117msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" 7811msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
8118msgstr "" 7812msgstr ""
8119 7813
8120#: src/util/common_logging.c:1539 7814#: src/util/common_logging.c:1552
8121#, c-format 7815#, c-format
8122msgid "" 7816msgid ""
8123"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" 7817"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
@@ -8164,26 +7858,26 @@ msgstr ""
8164#: src/util/container_bloomfilter.c:532 7858#: src/util/container_bloomfilter.c:532
8165#, c-format 7859#, c-format
8166msgid "" 7860msgid ""
8167"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have %" 7861"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "
8168"llu)\n" 7862"%llu)\n"
8169msgstr "" 7863msgstr ""
8170 7864
8171#: src/util/crypto_ecc.c:862 7865#: src/util/crypto_ecc.c:887
8172#, c-format 7866#, c-format
8173msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" 7867msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
8174msgstr "" 7868msgstr ""
8175 7869
8176#: src/util/crypto_ecc.c:917 7870#: src/util/crypto_ecc.c:946
8177#, c-format 7871#, c-format
8178msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" 7872msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
8179msgstr "" 7873msgstr ""
8180 7874
8181#: src/util/crypto_ecc.c:996 7875#: src/util/crypto_ecc.c:1025
8182#, c-format 7876#, c-format
8183msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 7877msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8184msgstr "" 7878msgstr ""
8185 7879
8186#: src/util/crypto_ecc.c:1057 7880#: src/util/crypto_ecc.c:1086
8187#, c-format 7881#, c-format
8188msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 7882msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8189msgstr "" 7883msgstr ""
@@ -8231,17 +7925,17 @@ msgstr ""
8231msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 7925msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8232msgstr "" 7926msgstr ""
8233 7927
8234#: src/util/disk.c:1255 7928#: src/util/disk.c:1265
8235#, c-format 7929#, c-format
8236msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 7930msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
8237msgstr "" 7931msgstr ""
8238 7932
8239#: src/util/dnsparser.c:260 7933#: src/util/dnsparser.c:264
8240#, c-format 7934#, c-format
8241msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" 7935msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
8242msgstr "" 7936msgstr ""
8243 7937
8244#: src/util/dnsparser.c:950 7938#: src/util/dnsparser.c:954
8245#, c-format 7939#, c-format
8246msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" 7940msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
8247msgstr "" 7941msgstr ""
@@ -8345,7 +8039,7 @@ msgstr ""
8345msgid "print this help" 8039msgid "print this help"
8346msgstr "" 8040msgstr ""
8347 8041
8348#: src/util/getopt_helpers.c:282 8042#: src/util/getopt_helpers.c:282 src/util/gnunet-qr.c:300
8349msgid "be verbose" 8043msgid "be verbose"
8350msgstr "" 8044msgstr ""
8351 8045
@@ -8393,51 +8087,51 @@ msgstr ""
8393msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" 8087msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
8394msgstr "" 8088msgstr ""
8395 8089
8396#: src/util/gnunet-config.c:160 8090#: src/util/gnunet-config.c:161
8397#, fuzzy, c-format 8091#, fuzzy, c-format
8398msgid "failed to load configuration defaults" 8092msgid "failed to load configuration defaults"
8399msgstr "fornat invalide : « %s »\n" 8093msgstr "fornat invalide : « %s »\n"
8400 8094
8401#: src/util/gnunet-config.c:173 8095#: src/util/gnunet-config.c:174
8402#, c-format 8096#, c-format
8403msgid "%s or %s argument is required\n" 8097msgid "%s or %s argument is required\n"
8404msgstr "" 8098msgstr ""
8405 8099
8406#: src/util/gnunet-config.c:181 8100#: src/util/gnunet-config.c:182
8407#, c-format 8101#, c-format
8408msgid "The following sections are available:\n" 8102msgid "The following sections are available:\n"
8409msgstr "" 8103msgstr ""
8410 8104
8411#: src/util/gnunet-config.c:232 8105#: src/util/gnunet-config.c:234
8412#, c-format 8106#, c-format
8413msgid "--option argument required to set value\n" 8107msgid "--option argument required to set value\n"
8414msgstr "" 8108msgstr ""
8415 8109
8416#: src/util/gnunet-config.c:286 8110#: src/util/gnunet-config.c:288
8417msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" 8111msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)"
8418msgstr "" 8112msgstr ""
8419 8113
8420#: src/util/gnunet-config.c:291 8114#: src/util/gnunet-config.c:293
8421msgid "name of the section to access" 8115msgid "name of the section to access"
8422msgstr "" 8116msgstr ""
8423 8117
8424#: src/util/gnunet-config.c:296 8118#: src/util/gnunet-config.c:298
8425msgid "name of the option to access" 8119msgid "name of the option to access"
8426msgstr "" 8120msgstr ""
8427 8121
8428#: src/util/gnunet-config.c:301 8122#: src/util/gnunet-config.c:303
8429msgid "value to set" 8123msgid "value to set"
8430msgstr "" 8124msgstr ""
8431 8125
8432#: src/util/gnunet-config.c:305 8126#: src/util/gnunet-config.c:307
8433msgid "print available configuration sections" 8127msgid "print available configuration sections"
8434msgstr "" 8128msgstr ""
8435 8129
8436#: src/util/gnunet-config.c:309 8130#: src/util/gnunet-config.c:311
8437msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" 8131msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
8438msgstr "" 8132msgstr ""
8439 8133
8440#: src/util/gnunet-config.c:322 8134#: src/util/gnunet-config.c:324
8441msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8135msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8442msgstr "" 8136msgstr ""
8443 8137
@@ -8530,6 +8224,33 @@ msgstr ""
8530msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" 8224msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
8531msgstr "" 8225msgstr ""
8532 8226
8227#: src/util/gnunet-qr.c:108 src/util/gnunet-uri.c:91
8228#, c-format
8229msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8230msgstr ""
8231
8232#: src/util/gnunet-qr.c:116 src/util/gnunet-uri.c:98
8233#, c-format
8234msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8235msgstr ""
8236
8237#: src/util/gnunet-qr.c:127 src/util/gnunet-uri.c:108
8238#, c-format
8239msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
8240msgstr ""
8241
8242#: src/util/gnunet-qr.c:297
8243msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0"
8244msgstr ""
8245
8246#: src/util/gnunet-qr.c:303
8247msgid "do not show preview windows"
8248msgstr ""
8249
8250#: src/util/gnunet-qr.c:311
8251msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read"
8252msgstr ""
8253
8533#: src/util/gnunet-resolver.c:168 8254#: src/util/gnunet-resolver.c:168
8534msgid "perform a reverse lookup" 8255msgid "perform a reverse lookup"
8535msgstr "" 8256msgstr ""
@@ -8563,7 +8284,7 @@ msgstr ""
8563msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" 8284msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
8564msgstr "" 8285msgstr ""
8565 8286
8566#: src/util/gnunet-service-resolver.c:1443 8287#: src/util/gnunet-service-resolver.c:1424
8567msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n" 8288msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n"
8568msgstr "" 8289msgstr ""
8569 8290
@@ -8572,21 +8293,6 @@ msgstr ""
8572msgid "No URI specified on command line\n" 8293msgid "No URI specified on command line\n"
8573msgstr "" 8294msgstr ""
8574 8295
8575#: src/util/gnunet-uri.c:91
8576#, c-format
8577msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8578msgstr ""
8579
8580#: src/util/gnunet-uri.c:98
8581#, c-format
8582msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8583msgstr ""
8584
8585#: src/util/gnunet-uri.c:108
8586#, c-format
8587msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
8588msgstr ""
8589
8590#: src/util/gnunet-uri.c:170 8296#: src/util/gnunet-uri.c:170
8591msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" 8297msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
8592msgstr "" 8298msgstr ""
@@ -8606,12 +8312,12 @@ msgstr ""
8606msgid "Error writing to `%s': %s\n" 8312msgid "Error writing to `%s': %s\n"
8607msgstr "" 8313msgstr ""
8608 8314
8609#: src/util/network.c:136 8315#: src/util/network.c:176
8610#, c-format 8316#, c-format
8611msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 8317msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
8612msgstr "" 8318msgstr ""
8613 8319
8614#: src/util/network.c:1795 src/util/network.c:1979 8320#: src/util/network.c:1835 src/util/network.c:2019
8615#, c-format 8321#, c-format
8616msgid "" 8322msgid ""
8617"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 8323"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -8716,18 +8422,18 @@ msgstr ""
8716msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" 8422msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
8717msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" 8423msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
8718 8424
8719#: src/util/service.c:1307 8425#: src/util/service.c:668
8720msgid ""
8721"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
8722msgstr ""
8723
8724#: src/util/service.c:2141
8725#, c-format 8426#, c-format
8726msgid "" 8427msgid ""
8727"Processing code for message of type %u did not call " 8428"Processing code for message of type %u did not call "
8728"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" 8429"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n"
8729msgstr "" 8430msgstr ""
8730 8431
8432#: src/util/service.c:1820
8433msgid ""
8434"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
8435msgstr ""
8436
8731#: src/util/signal.c:89 8437#: src/util/signal.c:89
8732#, c-format 8438#, c-format
8733msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" 8439msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
@@ -8857,12 +8563,12 @@ msgstr ""
8857msgid "Wrong format `%s' for network\n" 8563msgid "Wrong format `%s' for network\n"
8858msgstr "" 8564msgstr ""
8859 8565
8860#: src/util/time.c:828 src/util/time.c:860 8566#: src/util/time.c:844 src/util/time.c:876
8861#, c-format 8567#, c-format
8862msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n" 8568msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n"
8863msgstr "" 8569msgstr ""
8864 8570
8865#: src/util/time.c:866 8571#: src/util/time.c:882
8866#, c-format 8572#, c-format
8867msgid "" 8573msgid ""
8868"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n" 8574"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n"
@@ -9032,43 +8738,75 @@ msgstr ""
9032msgid "Setup tunnels via VPN." 8738msgid "Setup tunnels via VPN."
9033msgstr "Configurer des tunnels via VPN." 8739msgstr "Configurer des tunnels via VPN."
9034 8740
9035#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416
9036#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838 8741#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838
8742#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416
9037msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 8743msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9038msgstr "" 8744msgstr ""
9039 8745
9040#: src/include/gnunet_common.h:772 src/include/gnunet_common.h:779 8746#: src/include/gnunet_common.h:794 src/include/gnunet_common.h:801
9041#: src/include/gnunet_common.h:789 8747#: src/include/gnunet_common.h:811
9042#, fuzzy, c-format 8748#, fuzzy, c-format
9043msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n" 8749msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n"
9044msgstr "opus_encode_float() échoué : %s. Annulation\n" 8750msgstr "opus_encode_float() échoué : %s. Annulation\n"
9045 8751
9046#: src/include/gnunet_common.h:797 8752#: src/include/gnunet_common.h:819
9047#, c-format 8753#, c-format
9048msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" 8754msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
9049msgstr "" 8755msgstr ""
9050 8756
9051#: src/include/gnunet_common.h:809 8757#: src/include/gnunet_common.h:831
9052#, c-format 8758#, c-format
9053msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" 8759msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
9054msgstr "" 8760msgstr ""
9055 8761
9056#: src/include/gnunet_common.h:836 src/include/gnunet_common.h:845 8762#: src/include/gnunet_common.h:858 src/include/gnunet_common.h:867
9057#, c-format 8763#, c-format
9058msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" 8764msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
9059msgstr "" 8765msgstr ""
9060 8766
9061#, fuzzy 8767#, fuzzy
9062#~ msgid "Can not index file `%s': %s.\n" 8768#~ msgid "# XT sessions active"
8769#~ msgstr "# Session TCP active"
8770
8771#, fuzzy
8772#~ msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n"
8773#~ msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
8774
8775#, fuzzy
8776#~ msgid "Failed to open XU sockets\n"
8777#~ msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
8778
8779#, fuzzy
8780#~ msgid "Failed to create XU network sockets\n"
9063#~ msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n" 8781#~ msgstr "Résolution de « %s » échouée : %s\n"
9064 8782
9065#, fuzzy 8783#, fuzzy
9066#~ msgid "Unable to parse CAA record string `%s'\n" 8784#~ msgid "Dropping invalid fragment\n"
8785#~ msgstr "Argument invalide « %s »\n"
8786
8787#, fuzzy
8788#~ msgid "Failed to store fragment\n"
8789#~ msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
8790
8791#, fuzzy
8792#~ msgid "Failed to begin modifying state: %d\n"
8793#~ msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
8794
8795#, fuzzy
8796#~ msgid "Failed to modify state: %d\n"
8797#~ msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
8798
8799#, fuzzy
8800#~ msgid "Unable to initialize Mysql.\n"
9067#~ msgstr "Résolution de « %s » échouée\n" 8801#~ msgstr "Résolution de « %s » échouée\n"
9068 8802
9069#, fuzzy 8803#, fuzzy
9070#~ msgid "reduce output" 8804#~ msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n"
9071#~ msgstr "sortie verbeuse" 8805#~ msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
8806
8807#, fuzzy
8808#~ msgid "number of messages to replay from history"
8809#~ msgstr "nombre de valeurs"
9072 8810
9073#, fuzzy 8811#, fuzzy
9074#~ msgid "Unable to connect to Postgres database '%s': %s\n" 8812#~ msgid "Unable to connect to Postgres database '%s': %s\n"
@@ -9141,9 +8879,16 @@ msgstr ""
9141#~ "\n" 8879#~ "\n"
9142#~ "SUPU %s, %s, %d,my_identity = %s" 8880#~ "SUPU %s, %s, %d,my_identity = %s"
9143 8881
8882#~ msgid "verbose output"
8883#~ msgstr "sortie verbeuse"
8884
9144#~ msgid "malformed" 8885#~ msgid "malformed"
9145#~ msgstr "malformé" 8886#~ msgstr "malformé"
9146 8887
8888#, fuzzy
8889#~ msgid "Failed to start resolver!\n"
8890#~ msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
8891
9147#~ msgid "Benchmarking done\n" 8892#~ msgid "Benchmarking done\n"
9148#~ msgstr "Benchmark terminé\n" 8893#~ msgstr "Benchmark terminé\n"
9149 8894
@@ -9153,3 +8898,7 @@ msgstr ""
9153 8898
9154#~ msgid "unknown error" 8899#~ msgid "unknown error"
9155#~ msgstr "erreur unconnue." 8900#~ msgstr "erreur unconnue."
8901
8902#, fuzzy
8903#~ msgid "Failed to setup cadet channel!\n"
8904#~ msgstr "Échec du démarrage de %s\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index cbadc2375..866c0299e 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,23 +1,23 @@
1# Italian translations for GNUnet package. 1# Italian translations for GNUnet package.
2# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc. 2# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the GNUnet package. 3# This file is distributed under the same license as the GNUnet package.
4# 4# Sebastiano Pistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>, 2018.
5# Sebastiano Pistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>, 2018-2019.
6# 5#
7msgid "" 6msgid ""
8msgstr "" 7msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2019-02-09 22:07+0000\n" 10"POT-Creation-Date: 2019-09-04 12:56+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2019-04-23 20:58+0200\n" 11"PO-Revision-Date: 2018-08-29 13:48+0200\n"
13"Last-Translator: Sebastiano Pistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>\n" 12"Last-Translator: Sebastiano Pistore <SebastianoPistore.info@protonmail.ch>\n"
14"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" 13"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
14"Language: it\n"
15"MIME-Version: 1.0\n" 15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Language: it\n"
19"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 18"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
20"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" 19"\n"
20"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 22
23#: src/arm/gnunet-arm.c:156 23#: src/arm/gnunet-arm.c:156
@@ -52,27 +52,24 @@ msgid "is starting"
52msgstr "" 52msgstr ""
53 53
54#: src/arm/gnunet-arm.c:246 54#: src/arm/gnunet-arm.c:246
55#, fuzzy
56msgid "is stopping" 55msgid "is stopping"
57msgstr "# elementi memorizzati" 56msgstr ""
58 57
59#: src/arm/gnunet-arm.c:248 58#: src/arm/gnunet-arm.c:248
60msgid "is starting already" 59msgid "is starting already"
61msgstr "" 60msgstr ""
62 61
63#: src/arm/gnunet-arm.c:250 62#: src/arm/gnunet-arm.c:250
64#, fuzzy
65msgid "is stopping already" 63msgid "is stopping already"
66msgstr "# elementi memorizzati" 64msgstr ""
67 65
68#: src/arm/gnunet-arm.c:252 66#: src/arm/gnunet-arm.c:252
69msgid "is started already" 67msgid "is started already"
70msgstr "" 68msgstr ""
71 69
72#: src/arm/gnunet-arm.c:254 70#: src/arm/gnunet-arm.c:254
73#, fuzzy
74msgid "is stopped already" 71msgid "is stopped already"
75msgstr "# elementi memorizzati" 72msgstr ""
76 73
77#: src/arm/gnunet-arm.c:256 74#: src/arm/gnunet-arm.c:256
78msgid "service is not known to ARM" 75msgid "service is not known to ARM"
@@ -87,9 +84,8 @@ msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down"
87msgstr "" 84msgstr ""
88 85
89#: src/arm/gnunet-arm.c:262 86#: src/arm/gnunet-arm.c:262
90#, fuzzy
91msgid "Unknown result code." 87msgid "Unknown result code."
92msgstr "Comando `%s' sconosciuto.\n" 88msgstr ""
93 89
94#: src/arm/gnunet-arm.c:295 90#: src/arm/gnunet-arm.c:295
95msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" 91msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
@@ -111,9 +107,9 @@ msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
111msgstr "" 107msgstr ""
112 108
113#: src/arm/gnunet-arm.c:419 109#: src/arm/gnunet-arm.c:419
114#, fuzzy, c-format 110#, c-format
115msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n" 111msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n"
116msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" 112msgstr ""
117 113
118#: src/arm/gnunet-arm.c:429 114#: src/arm/gnunet-arm.c:429
119#, c-format 115#, c-format
@@ -221,8 +217,7 @@ msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
221msgstr "" 217msgstr ""
222 218
223#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 219#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120
224#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120 220#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557
225#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:612
226#, c-format 221#, c-format
227msgid "" 222msgid ""
228"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" 223"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
@@ -231,36 +226,30 @@ msgstr ""
231#: src/arm/gnunet-service-arm.c:412 src/arm/gnunet-service-arm.c:418 226#: src/arm/gnunet-service-arm.c:412 src/arm/gnunet-service-arm.c:418
232#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 227#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139
233#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 228#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145
234#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3829 229#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835
235#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139
236#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145
237#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833
238#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 230#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576
239#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:637 231#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1150
240#: src/util/service.c:643 232#: src/util/service.c:1156
241#, c-format 233#, c-format
242msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 234msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
243msgstr "" 235msgstr ""
244 236
245#: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 237#: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176
246#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176 238#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:521
247#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 239#: src/util/service.c:1195
248#: src/util/service.c:682
249#, c-format 240#, c-format
250msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 241msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
251msgstr "" 242msgstr ""
252 243
253#: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 244#: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180
254#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180 245#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:526
255#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 246#: src/util/service.c:1200
256#: src/util/service.c:687
257#, c-format 247#, c-format
258msgid "Using `%s' instead\n" 248msgid "Using `%s' instead\n"
259msgstr "" 249msgstr ""
260 250
261#: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 251#: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211
262#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211 252#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1236
263#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:723
264#, c-format 253#, c-format
265msgid "" 254msgid ""
266"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " 255"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
@@ -268,8 +257,7 @@ msgid ""
268msgstr "" 257msgstr ""
269 258
270#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 259#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228
271#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228 260#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1254
272#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:741
273#, c-format 261#, c-format
274msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" 262msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
275msgstr "" 263msgstr ""
@@ -277,8 +265,7 @@ msgstr ""
277#: src/arm/gnunet-service-arm.c:556 265#: src/arm/gnunet-service-arm.c:556
278#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 266#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688
279#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 267#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259
280#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259 268#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1295
281#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782
282#, c-format 269#, c-format
283msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 270msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
284msgstr "" 271msgstr ""
@@ -286,8 +273,7 @@ msgstr ""
286#: src/arm/gnunet-service-arm.c:575 273#: src/arm/gnunet-service-arm.c:575
287#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706 274#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706
288#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 275#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278
289#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278 276#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1315
290#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802
291#, c-format 277#, c-format
292msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 278msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
293msgstr "" 279msgstr ""
@@ -295,7 +281,7 @@ msgstr ""
295#: src/arm/gnunet-service-arm.c:986 281#: src/arm/gnunet-service-arm.c:986
296#, c-format 282#, c-format
297msgid "Failed to start service `%s'\n" 283msgid "Failed to start service `%s'\n"
298msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" 284msgstr ""
299 285
300#: src/arm/gnunet-service-arm.c:997 286#: src/arm/gnunet-service-arm.c:997
301#, c-format 287#, c-format
@@ -358,13 +344,138 @@ msgstr ""
358msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 344msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
359msgstr "" 345msgstr ""
360 346
361#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 347#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
362msgid "Stop logging\n" 348#, c-format
349msgid ""
350"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
351"%llu\n"
363msgstr "" 352msgstr ""
364 353
365#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 354#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
366#, c-format 355#, c-format
367msgid "Start logging `%s'\n" 356msgid ""
357"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
358"%llu\n"
359msgstr ""
360
361#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
362#, c-format
363msgid ""
364"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
365"%llu\n"
366msgstr ""
367
368#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
369msgid "solver to use"
370msgstr ""
371
372#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
373#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950
374msgid "experiment to use"
375msgstr ""
376
377#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
378msgid "print logging"
379msgstr ""
380
381#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
382msgid "save logging to disk"
383msgstr ""
384
385#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
386msgid "disable normalization"
387msgstr ""
388
389#: src/ats/gnunet-service-ats-new.c:756
390#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
391#, c-format
392msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
393msgstr ""
394
395#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
396#, c-format
397msgid ""
398"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
399"%llu\n"
400msgstr ""
401
402#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
403#, c-format
404msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
405msgstr ""
406
407#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
408#, c-format
409msgid ""
410"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
411msgstr ""
412
413#: src/ats/plugin_ats2_common.c:90
414#, c-format
415msgid ""
416"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
417"%llu\n"
418msgstr ""
419
420#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
421msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
422msgstr ""
423
424#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1870
425#, c-format
426msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
427msgstr ""
428
429#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1914
430#, c-format
431msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
432msgstr ""
433
434#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2476
435msgid ""
436"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
437msgstr ""
438
439#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2516 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2533
440#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2565 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2583
441#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2602 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
442#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
443#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
444#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
445#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
446#, c-format
447msgid "Invalid %s configuration %f \n"
448msgstr ""
449
450#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2671
451#, c-format
452msgid ""
453"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
454"%llu must be at least %llu\n"
455msgstr ""
456
457#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2680
458#, c-format
459msgid ""
460"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
461"must be at least %llu\n"
462msgstr ""
463
464#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2690
465#, c-format
466msgid ""
467"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
468msgstr ""
469
470#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2699
471#, c-format
472msgid ""
473"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
474msgstr ""
475
476#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
477#, c-format
478msgid "Invalid %s configuration %f\n"
368msgstr "" 479msgstr ""
369 480
370#: src/ats-tests/ats-testing.c:422 481#: src/ats-tests/ats-testing.c:422
@@ -377,6 +488,15 @@ msgstr ""
377msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" 488msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
378msgstr "" 489msgstr ""
379 490
491#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837
492msgid "Stop logging\n"
493msgstr ""
494
495#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892
496#, c-format
497msgid "Start logging `%s'\n"
498msgstr ""
499
380#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90 500#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90
381#, c-format 501#, c-format
382msgid "" 502msgid ""
@@ -384,17 +504,6 @@ msgid ""
384"= %u KiB/s\n" 504"= %u KiB/s\n"
385msgstr "" 505msgstr ""
386 506
387#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
388#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294
389msgid "solver to use"
390msgstr ""
391
392#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
393#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950
394#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299
395msgid "experiment to use"
396msgstr ""
397
398#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307 507#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307
399#, c-format 508#, c-format
400msgid "%u address resolutions had a timeout\n" 509msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
@@ -413,13 +522,12 @@ msgid ""
413msgstr "" 522msgstr ""
414 523
415#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:402 524#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:402
416#, fuzzy
417msgid "active " 525msgid "active "
418msgstr "non attivo" 526msgstr ""
419 527
420#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:402 528#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:402
421msgid "inactive " 529msgid "inactive "
422msgstr "non attivo" 530msgstr ""
423 531
424#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:512 532#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:512
425#, c-format 533#, c-format
@@ -471,9 +579,8 @@ msgid "get list of all active addresses"
471msgstr "" 579msgstr ""
472 580
473#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:960 581#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:960
474#, fuzzy
475msgid "connect to PEER" 582msgid "connect to PEER"
476msgstr "# amici connessi" 583msgstr ""
477 584
478#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:964 585#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:964
479msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" 586msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
@@ -481,7 +588,7 @@ msgstr ""
481 588
482#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:969 589#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:969
483msgid "monitor mode" 590msgid "monitor mode"
484msgstr "modalità monitor" 591msgstr ""
485 592
486#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:974 593#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:974
487msgid "set preference for the given peer" 594msgid "set preference for the given peer"
@@ -511,131 +618,6 @@ msgstr ""
511msgid "Print information about ATS state" 618msgid "Print information about ATS state"
512msgstr "" 619msgstr ""
513 620
514#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
515#, c-format
516msgid ""
517"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth %"
518"llu\n"
519msgstr ""
520
521#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
522#, c-format
523msgid ""
524"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %"
525"llu\n"
526msgstr ""
527
528#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
529#, c-format
530msgid ""
531"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth %"
532"llu\n"
533msgstr ""
534
535#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
536msgid "print logging"
537msgstr ""
538
539#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
540msgid "save logging to disk"
541msgstr ""
542
543#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
544msgid "disable normalization"
545msgstr ""
546
547#: src/ats/gnunet-service-ats-new.c:733
548#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
549#, c-format
550msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
551msgstr ""
552
553#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
554#, c-format
555msgid ""
556"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
557"%llu\n"
558msgstr ""
559
560#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
561#, c-format
562msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
563msgstr ""
564
565#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
566#, c-format
567msgid ""
568"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
569msgstr ""
570
571#: src/ats/plugin_ats2_common.c:90
572#, c-format
573msgid ""
574"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth %"
575"llu\n"
576msgstr ""
577
578#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
579msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
580msgstr ""
581
582#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1870
583#, c-format
584msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
585msgstr ""
586
587#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1914
588#, c-format
589msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
590msgstr ""
591
592#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2476
593msgid ""
594"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
595msgstr ""
596
597#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2516 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2533
598#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2565 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2583
599#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2602 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
600#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
601#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
602#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
603#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
604#, c-format
605msgid "Invalid %s configuration %f \n"
606msgstr ""
607
608#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2671
609#, c-format
610msgid ""
611"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is %"
612"llu must be at least %llu\n"
613msgstr ""
614
615#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2680
616#, c-format
617msgid ""
618"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
619"must be at least %llu\n"
620msgstr ""
621
622#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2690
623#, c-format
624msgid ""
625"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
626msgstr ""
627
628#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2699
629#, c-format
630msgid ""
631"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
632msgstr ""
633
634#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
635#, c-format
636msgid "Invalid %s configuration %f\n"
637msgstr ""
638
639#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 621#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
640msgid "description of the item to be sold" 622msgid "description of the item to be sold"
641msgstr "" 623msgstr ""
@@ -761,28 +743,6 @@ msgstr ""
761msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" 743msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
762msgstr "" 744msgstr ""
763 745
764#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
765#, c-format
766msgid ""
767"\n"
768"End of transmission. Have a GNU day.\n"
769msgstr ""
770
771#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
772#, c-format
773msgid ""
774"\n"
775"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
776"settings are working..."
777msgstr ""
778
779#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:216
780#, c-format
781msgid ""
782"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
783"played back to you..."
784msgstr ""
785
786#: src/conversation/gnunet-conversation.c:277 746#: src/conversation/gnunet-conversation.c:277
787#, c-format 747#, c-format
788msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" 748msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
@@ -1036,8 +996,30 @@ msgstr ""
1036msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." 996msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
1037msgstr "" 997msgstr ""
1038 998
1039#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361 999#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
1000#, c-format
1001msgid ""
1002"\n"
1003"End of transmission. Have a GNU day.\n"
1004msgstr ""
1005
1006#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
1007#, c-format
1008msgid ""
1009"\n"
1010"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
1011"settings are working..."
1012msgstr ""
1013
1014#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:216
1015#, c-format
1016msgid ""
1017"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
1018"played back to you..."
1019msgstr ""
1020
1040#: src/conversation/gnunet_gst.c:622 1021#: src/conversation/gnunet_gst.c:622
1022#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361
1041#, c-format 1023#, c-format
1042msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" 1024msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
1043msgstr "" 1025msgstr ""
@@ -1157,9 +1139,9 @@ msgid "ogg_stream_init() failed.\n"
1157msgstr "" 1139msgstr ""
1158 1140
1159#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:740 1141#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:740
1160#, fuzzy, c-format 1142#, c-format
1161msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n" 1143msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n"
1162msgstr "Generazione statistiche fallita\n" 1144msgstr ""
1163 1145
1164#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1305 1146#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1305
1165#, c-format 1147#, c-format
@@ -1188,37 +1170,37 @@ msgstr ""
1188#: src/core/gnunet-core.c:90 1170#: src/core/gnunet-core.c:90
1189#, fuzzy 1171#, fuzzy
1190msgid "fresh connection" 1172msgid "fresh connection"
1191msgstr "# amici connessi" 1173msgstr "# connessioni attive"
1192 1174
1193#: src/core/gnunet-core.c:93 1175#: src/core/gnunet-core.c:93
1194msgid "key sent" 1176msgid "key sent"
1195msgstr "" 1177msgstr ""
1196 1178
1197#: src/core/gnunet-core.c:96 1179#: src/core/gnunet-core.c:96
1198#, fuzzy
1199msgid "key received" 1180msgid "key received"
1200msgstr "# messaggi PONG ricevuti" 1181msgstr ""
1201 1182
1202#: src/core/gnunet-core.c:99 1183#: src/core/gnunet-core.c:99
1184#, fuzzy
1203msgid "connection established" 1185msgid "connection established"
1204msgstr "connessione stabilita" 1186msgstr "Connessione stabilita con `%s'\n"
1205 1187
1206#: src/core/gnunet-core.c:102 1188#: src/core/gnunet-core.c:102
1207msgid "rekeying" 1189msgid "rekeying"
1208msgstr "" 1190msgstr ""
1209 1191
1210#: src/core/gnunet-core.c:105 1192#: src/core/gnunet-core.c:105
1211#, fuzzy
1212msgid "disconnected" 1193msgid "disconnected"
1213msgstr "# amici connessi" 1194msgstr ""
1214 1195
1215#: src/core/gnunet-core.c:112 1196#: src/core/gnunet-core.c:112
1216msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)" 1197msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)"
1217msgstr "" 1198msgstr ""
1218 1199
1219#: src/core/gnunet-core.c:115 1200#: src/core/gnunet-core.c:115
1201#, fuzzy
1220msgid "unknown state" 1202msgid "unknown state"
1221msgstr "stato sconosciuto" 1203msgstr "indirizzo sconosciuto"
1222 1204
1223#: src/core/gnunet-core.c:120 1205#: src/core/gnunet-core.c:120
1224#, c-format 1206#, c-format
@@ -1294,22 +1276,21 @@ msgid "# key exchanges stopped"
1294msgstr "" 1276msgstr ""
1295 1277
1296#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:925 1278#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:925
1279#, fuzzy
1297msgid "# PING messages transmitted" 1280msgid "# PING messages transmitted"
1298msgstr "# Messaggi PING trasmessi" 1281msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
1299 1282
1300#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:992 1283#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:992
1301msgid "# old ephemeral keys ignored" 1284msgid "# old ephemeral keys ignored"
1302msgstr "" 1285msgstr ""
1303 1286
1304#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1005 1287#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1005
1305#, fuzzy
1306msgid "# duplicate ephemeral keys ignored" 1288msgid "# duplicate ephemeral keys ignored"
1307msgstr "# messaggi PONG ricevuti" 1289msgstr ""
1308 1290
1309#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1040 1291#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1040
1310#, fuzzy
1311msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)" 1292msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)"
1312msgstr "# messaggi SYN ricevuti" 1293msgstr ""
1313 1294
1314#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1054 1295#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1054
1315#, c-format 1296#, c-format
@@ -1319,9 +1300,8 @@ msgid ""
1319msgstr "" 1300msgstr ""
1320 1301
1321#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1060 1302#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1060
1322#, fuzzy
1323msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time" 1303msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time"
1324msgstr "# messaggi SYN ricevuti" 1304msgstr ""
1325 1305
1326#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1080 1306#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1080
1327#, fuzzy 1307#, fuzzy
@@ -1329,7 +1309,7 @@ msgid "# valid ephemeral keys received"
1329msgstr "# messaggi PONG ricevuti" 1309msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
1330 1310
1331#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180 1311#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180
1332#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1128 1312#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1129
1333msgid "# PING messages received" 1313msgid "# PING messages received"
1334msgstr "" 1314msgstr ""
1335 1315
@@ -1350,7 +1330,7 @@ msgid "# keepalive messages sent"
1350msgstr "" 1330msgstr ""
1351 1331
1352#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351 1332#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351
1353#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1461 1333#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1462
1354msgid "# PONG messages received" 1334msgid "# PONG messages received"
1355msgstr "# messaggi PONG ricevuti" 1335msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
1356 1336
@@ -1442,126 +1422,145 @@ msgstr ""
1442msgid "# updates to my type map" 1422msgid "# updates to my type map"
1443msgstr "" 1423msgstr ""
1444 1424
1445#: src/credential/credential_misc.c:88 1425#: src/credential/gnunet-credential.c:381 src/namestore/gnunet-namestore.c:994
1446#, fuzzy, c-format
1447msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
1448msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
1449
1450#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:994
1451#, c-format 1426#, c-format
1452msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 1427msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
1453msgstr "" 1428msgstr ""
1454 1429
1455#: src/credential/gnunet-credential.c:280 1430#: src/credential/gnunet-credential.c:397
1456#: src/credential/gnunet-credential.c:434 1431#: src/credential/gnunet-credential.c:859
1457#, c-format 1432#, c-format
1458msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n" 1433msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
1459msgstr "" 1434msgstr ""
1460 1435
1461#: src/credential/gnunet-credential.c:361 1436#: src/credential/gnunet-credential.c:532
1462#: src/credential/gnunet-credential.c:423 1437#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1728
1438#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1019
1439#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138
1440#, c-format
1441msgid "Failed to connect to namestore\n"
1442msgstr ""
1443
1444#: src/credential/gnunet-credential.c:798
1445#: src/credential/gnunet-credential.c:849
1463#, c-format 1446#, c-format
1464msgid "Issuer public key not well-formed\n" 1447msgid "Issuer public key not well-formed\n"
1465msgstr "" 1448msgstr ""
1466 1449
1467#: src/credential/gnunet-credential.c:372 1450#: src/credential/gnunet-credential.c:807
1468#: src/credential/gnunet-credential.c:444 1451#: src/credential/gnunet-credential.c:868
1469#, fuzzy, c-format 1452#, c-format
1470msgid "Failed to connect to CREDENTIAL\n" 1453msgid "Failed to connect to CREDENTIAL\n"
1471msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n" 1454msgstr ""
1472 1455
1473#: src/credential/gnunet-credential.c:379 1456#: src/credential/gnunet-credential.c:813
1474#, c-format 1457#, c-format
1475msgid "You must provide issuer the attribute\n" 1458msgid "You must provide issuer the attribute\n"
1476msgstr "" 1459msgstr ""
1477 1460
1478#: src/credential/gnunet-credential.c:387 1461#: src/credential/gnunet-credential.c:820
1479#, c-format 1462#, c-format
1480msgid "ego required\n" 1463msgid "ego required\n"
1481msgstr "" 1464msgstr ""
1482 1465
1483#: src/credential/gnunet-credential.c:403 1466#: src/credential/gnunet-credential.c:830
1484#, c-format 1467#, c-format
1485msgid "Subject public key needed\n" 1468msgid "Subject public key needed\n"
1486msgstr "" 1469msgstr ""
1487 1470
1488#: src/credential/gnunet-credential.c:414 1471#: src/credential/gnunet-credential.c:839
1489#, c-format 1472#, c-format
1490msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n" 1473msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n"
1491msgstr "" 1474msgstr ""
1492 1475
1493#: src/credential/gnunet-credential.c:451 1476#: src/credential/gnunet-credential.c:874
1494#, c-format 1477#, c-format
1495msgid "You must provide issuer and subject attributes\n" 1478msgid "You must provide issuer and subject attributes\n"
1496msgstr "" 1479msgstr ""
1497 1480
1498#: src/credential/gnunet-credential.c:504 1481#: src/credential/gnunet-credential.c:930
1499#, c-format
1500msgid "Issuer ego required\n"
1501msgstr ""
1502
1503#: src/credential/gnunet-credential.c:516
1504#, c-format 1482#, c-format
1505msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n" 1483msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n"
1506msgstr "" 1484msgstr ""
1507 1485
1508#: src/credential/gnunet-credential.c:536 1486#: src/credential/gnunet-credential.c:951
1509msgid "create credential"
1510msgstr ""
1511
1512#: src/credential/gnunet-credential.c:540
1513msgid "verify credential against attribute" 1487msgid "verify credential against attribute"
1514msgstr "" 1488msgstr ""
1515 1489
1516#: src/credential/gnunet-credential.c:545 1490#: src/credential/gnunet-credential.c:958
1517msgid "The public key of the subject to lookup the credential for" 1491msgid ""
1492"The public key of the subject to lookup thecredential for, or for issuer "
1493"side storage: subject and its attributes"
1518msgstr "" 1494msgstr ""
1519 1495
1520#: src/credential/gnunet-credential.c:550 1496#: src/credential/gnunet-credential.c:965
1521msgid "The name of the credential presented by the subject" 1497msgid "The private, signed delegate presented by the subject"
1522msgstr "" 1498msgstr ""
1523 1499
1524#: src/credential/gnunet-credential.c:555 1500#: src/credential/gnunet-credential.c:972
1525msgid "The public key of the authority to verify the credential against" 1501msgid "The public key of the authority to verify the credential against"
1526msgstr "" 1502msgstr ""
1527 1503
1528#: src/credential/gnunet-credential.c:560 1504#: src/credential/gnunet-credential.c:977
1529msgid "The ego to use" 1505msgid "The ego/zone name to use"
1530msgstr "" 1506msgstr ""
1531 1507
1532#: src/credential/gnunet-credential.c:565 1508#: src/credential/gnunet-credential.c:983
1533msgid "The issuer attribute to verify against or to issue" 1509msgid "The issuer attribute to verify against or to issue"
1534msgstr "" 1510msgstr ""
1535 1511
1536#: src/credential/gnunet-credential.c:570 1512#: src/credential/gnunet-credential.c:989
1537msgid "The time to live for the credential" 1513msgid ""
1514"The time to live for the credential.e.g. 5m, 6h, \"1990-12-30 12:00:00\""
1538msgstr "" 1515msgstr ""
1539 1516
1540#: src/credential/gnunet-credential.c:574 1517#: src/credential/gnunet-credential.c:994
1541msgid "collect credentials" 1518msgid "collect credentials"
1542msgstr "" 1519msgstr ""
1543 1520
1544#: src/credential/gnunet-credential.c:588 1521#: src/credential/gnunet-credential.c:999
1522msgid "Create and issue a credential issuer side."
1523msgstr ""
1524
1525#: src/credential/gnunet-credential.c:1004
1526msgid "Issue a credential subject side."
1527msgstr ""
1528
1529#: src/credential/gnunet-credential.c:1009
1530msgid "Create, sign and return a credential subject side."
1531msgstr ""
1532
1533#: src/credential/gnunet-credential.c:1016
1534msgid "Import signed credentials that should be issued to a zone/ego"
1535msgstr ""
1536
1537#: src/credential/gnunet-credential.c:1020
1538msgid "Create private record entry."
1539msgstr ""
1540
1541#: src/credential/gnunet-credential.c:1026
1542#: src/credential/gnunet-credential.c:1032
1543msgid "Indicates that the collect/verify process is done via forward search."
1544msgstr ""
1545
1546#: src/credential/gnunet-credential.c:1045
1545msgid "GNUnet credential resolver tool" 1547msgid "GNUnet credential resolver tool"
1546msgstr "" 1548msgstr ""
1547 1549
1548#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1138 1550#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1723 src/gns/gnunet-gns.c:185
1549#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 src/gns/gnunet-gns.c:185 1551#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727
1550#, c-format 1552#, c-format
1551msgid "Failed to connect to GNS\n" 1553msgid "Failed to connect to GNS\n"
1552msgstr "" 1554msgstr ""
1553 1555
1554#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1144 1556#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:182
1555#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138
1556#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1019
1557#, c-format 1557#, c-format
1558msgid "Failed to connect to namestore\n" 1558msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n"
1559msgstr "" 1559msgstr ""
1560 1560
1561#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:186 1561#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1128
1562#, fuzzy, c-format 1562msgid "GNS REST API initialized\n"
1563msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" 1563msgstr ""
1564msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
1565 1564
1566#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311 1565#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311
1567#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757 1566#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757
@@ -1591,14 +1590,12 @@ msgid "# requests filtered by bloom filter"
1591msgstr "" 1590msgstr ""
1592 1591
1593#: src/datacache/datacache.c:385 1592#: src/datacache/datacache.c:385
1594#, fuzzy
1595msgid "# requests for random value received" 1593msgid "# requests for random value received"
1596msgstr "# messaggi PONG ricevuti" 1594msgstr ""
1597 1595
1598#: src/datacache/datacache.c:417 1596#: src/datacache/datacache.c:417
1599#, fuzzy
1600msgid "# proximity search requests received" 1597msgid "# proximity search requests received"
1601msgstr "# messaggi PONG ricevuti" 1598msgstr ""
1602 1599
1603#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:553 1600#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:553
1604msgid "Heap datacache running\n" 1601msgid "Heap datacache running\n"
@@ -1613,14 +1610,12 @@ msgstr ""
1613#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52 1610#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52
1614#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53 1611#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53
1615#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52 1612#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52
1616#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:62
1617#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:52
1618#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47 1613#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47
1619#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52 1614#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52
1620#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 1615#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56
1621#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:53 1616#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:53
1622#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 1617#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
1623#: src/include/gnunet_common.h:818 src/include/gnunet_common.h:827 1618#: src/include/gnunet_common.h:840 src/include/gnunet_common.h:849
1624#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 1619#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
1625#, c-format 1620#, c-format
1626msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1621msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -1630,7 +1625,6 @@ msgstr ""
1630#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:508 1625#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:508
1631#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:229 1626#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:229
1632#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:265 1627#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:265
1633#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:336
1634msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" 1628msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
1635msgstr "" 1629msgstr ""
1636 1630
@@ -1705,9 +1699,9 @@ msgid "Error queueing datastore GET operation\n"
1705msgstr "" 1699msgstr ""
1706 1700
1707#: src/datastore/gnunet-datastore.c:287 src/datastore/gnunet-datastore.c:412 1701#: src/datastore/gnunet-datastore.c:287 src/datastore/gnunet-datastore.c:412
1708#, fuzzy, c-format 1702#, c-format
1709msgid "Unable to open dump file: %s\n" 1703msgid "Unable to open dump file: %s\n"
1710msgstr "Generazione statistiche fallita\n" 1704msgstr ""
1711 1705
1712#: src/datastore/gnunet-datastore.c:326 1706#: src/datastore/gnunet-datastore.c:326
1713#, c-format 1707#, c-format
@@ -1733,9 +1727,8 @@ msgid "Input file is not of a supported format\n"
1733msgstr "" 1727msgstr ""
1734 1728
1735#: src/datastore/gnunet-datastore.c:458 1729#: src/datastore/gnunet-datastore.c:458
1736#, fuzzy
1737msgid "Failed connecting to the datastore.\n" 1730msgid "Failed connecting to the datastore.\n"
1738msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n" 1731msgstr ""
1739 1732
1740#: src/datastore/gnunet-datastore.c:470 1733#: src/datastore/gnunet-datastore.c:470
1741#, c-format 1734#, c-format
@@ -1747,9 +1740,8 @@ msgid "Dump all records from the datastore"
1747msgstr "" 1740msgstr ""
1748 1741
1749#: src/datastore/gnunet-datastore.c:497 1742#: src/datastore/gnunet-datastore.c:497
1750#, fuzzy
1751msgid "Insert records into the datastore" 1743msgid "Insert records into the datastore"
1752msgstr "# byte inviati via SMTP" 1744msgstr ""
1753 1745
1754#: src/datastore/gnunet-datastore.c:502 1746#: src/datastore/gnunet-datastore.c:502
1755msgid "File to dump or insert" 1747msgid "File to dump or insert"
@@ -1927,21 +1919,19 @@ msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1927msgstr "" 1919msgstr ""
1928 1920
1929#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1180 1921#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1180
1930#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1936
1931msgid "Mysql database running\n" 1922msgid "Mysql database running\n"
1932msgstr "" 1923msgstr ""
1933 1924
1934#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:276 1925#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:280
1935#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:893 1926#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:897
1936msgid "Postgress exec failure" 1927msgid "Postgress exec failure"
1937msgstr "" 1928msgstr ""
1938 1929
1939#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:854 1930#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:858
1940msgid "Failed to drop table from database.\n" 1931msgid "Failed to drop table from database.\n"
1941msgstr "" 1932msgstr ""
1942 1933
1943#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:952 1934#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:956
1944#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1506
1945msgid "Postgres database running\n" 1935msgid "Postgres database running\n"
1946msgstr "" 1936msgstr ""
1947 1937
@@ -1957,8 +1947,6 @@ msgstr ""
1957#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:173 1947#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:173
1958#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:206 1948#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:206
1959#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535 1949#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535
1960#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:325
1961#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:212
1962#, c-format 1950#, c-format
1963msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 1951msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
1964msgstr "" 1952msgstr ""
@@ -1980,8 +1968,7 @@ msgstr ""
1980 1968
1981#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1405 1969#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1405
1982#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:557 1970#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:557
1983#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:750 1971#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:751
1984#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:711
1985msgid "Sqlite database running\n" 1972msgid "Sqlite database running\n"
1986msgstr "" 1973msgstr ""
1987 1974
@@ -2051,14 +2038,59 @@ msgstr ""
2051msgid "Prints all packets that go through the DHT." 2038msgid "Prints all packets that go through the DHT."
2052msgstr "" 2039msgstr ""
2053 2040
2041#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
2042#, c-format
2043msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2044msgstr ""
2045
2046#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3083
2047msgid "number of peers to start"
2048msgstr ""
2049
2050#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954
2051msgid "number of PUTs to perform per peer"
2052msgstr ""
2053
2054#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
2055#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:300
2056msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2057msgstr ""
2058
2059#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
2060msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2061msgstr ""
2062
2063#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
2064msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2065msgstr ""
2066
2067#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
2068msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2069msgstr ""
2070
2071#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2072msgid "replication degree for DHT PUTs"
2073msgstr ""
2074
2075#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
2076msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2077msgstr ""
2078
2079#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989
2080msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2081msgstr ""
2082
2083#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009
2084msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2085msgstr ""
2086
2054#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134 2087#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134
2055msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" 2088msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
2056msgstr "" 2089msgstr ""
2057 2090
2058#: src/dht/gnunet-dht-put.c:142 2091#: src/dht/gnunet-dht-put.c:142
2059#, fuzzy
2060msgid "Could not connect to DHT service!\n" 2092msgid "Could not connect to DHT service!\n"
2061msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n" 2093msgstr ""
2062 2094
2063#: src/dht/gnunet-dht-put.c:153 2095#: src/dht/gnunet-dht-put.c:153
2064#, c-format 2096#, c-format
@@ -2296,52 +2328,6 @@ msgstr ""
2296msgid "# DHT requests combined" 2328msgid "# DHT requests combined"
2297msgstr "" 2329msgstr ""
2298 2330
2299#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
2300#, c-format
2301msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2302msgstr ""
2303
2304#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2953
2305msgid "number of peers to start"
2306msgstr ""
2307
2308#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954
2309msgid "number of PUTs to perform per peer"
2310msgstr ""
2311
2312#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
2313#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304
2314msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2315msgstr ""
2316
2317#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
2318msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2319msgstr ""
2320
2321#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
2322msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2323msgstr ""
2324
2325#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
2326msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2327msgstr ""
2328
2329#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2330msgid "replication degree for DHT PUTs"
2331msgstr ""
2332
2333#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
2334msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2335msgstr ""
2336
2337#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989
2338msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2339msgstr ""
2340
2341#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009
2342msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2343msgstr ""
2344
2345#: src/dht/plugin_block_dht.c:189 2331#: src/dht/plugin_block_dht.c:189
2346#, c-format 2332#, c-format
2347msgid "Block not of type %u\n" 2333msgid "Block not of type %u\n"
@@ -2426,10 +2412,6 @@ msgstr ""
2426msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" 2412msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n"
2427msgstr "" 2413msgstr ""
2428 2414
2429#: src/dv/gnunet-dv.c:175
2430msgid "Print information about DV state"
2431msgstr ""
2432
2433#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960 2415#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960
2434msgid "# TCP packets sent via TUN" 2416msgid "# TCP packets sent via TUN"
2435msgstr "" 2417msgstr ""
@@ -2450,38 +2432,32 @@ msgid "# Bytes received from CADET"
2450msgstr "" 2432msgstr ""
2451 2433
2452#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1467 2434#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1467
2453#, fuzzy
2454msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet" 2435msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet"
2455msgstr "# messaggi PONG ricevuti" 2436msgstr ""
2456 2437
2457#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1575 2438#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1575
2458#, fuzzy
2459msgid "# UDP service requests received via cadet" 2439msgid "# UDP service requests received via cadet"
2460msgstr "# messaggi PONG ricevuti" 2440msgstr ""
2461 2441
2462#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1615 2442#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1615
2463#, fuzzy
2464msgid "# TCP service creation requests received via cadet" 2443msgid "# TCP service creation requests received via cadet"
2465msgstr "# connessioni attive" 2444msgstr ""
2466 2445
2467#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1704 2446#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1704
2468#, fuzzy
2469msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet" 2447msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet"
2470msgstr "# connessioni attive" 2448msgstr ""
2471 2449
2472#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1788 2450#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1788
2473msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" 2451msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
2474msgstr "" 2452msgstr ""
2475 2453
2476#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1825 2454#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1825
2477#, fuzzy
2478msgid "# TCP data requests received via cadet" 2455msgid "# TCP data requests received via cadet"
2479msgstr "# messaggi PONG ricevuti" 2456msgstr ""
2480 2457
2481#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1956 2458#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1956
2482#, fuzzy
2483msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet" 2459msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet"
2484msgstr "# messaggi PONG ricevuti" 2460msgstr ""
2485 2461
2486#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2022 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2279 2462#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2022 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2279
2487#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2634 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:828 2463#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2634 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:828
@@ -2496,9 +2472,8 @@ msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
2496msgstr "" 2472msgstr ""
2497 2473
2498#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2210 2474#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2210
2499#, fuzzy
2500msgid "# ICMP service requests received via cadet" 2475msgid "# ICMP service requests received via cadet"
2501msgstr "# messaggi PONG ricevuti" 2476msgstr ""
2502 2477
2503#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2264 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:985 2478#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2264 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:985
2504#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2096 2479#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2096
@@ -2511,9 +2486,8 @@ msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
2511msgstr "" 2486msgstr ""
2512 2487
2513#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2402 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3068 2488#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2402 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3068
2514#, fuzzy
2515msgid "# Inbound CADET channels created" 2489msgid "# Inbound CADET channels created"
2516msgstr "# messaggi PONG decrittati" 2490msgstr ""
2517 2491
2518#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2522 2492#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2522
2519#, c-format 2493#, c-format
@@ -2521,9 +2495,8 @@ msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
2521msgstr "" 2495msgstr ""
2522 2496
2523#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2541 2497#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2541
2524#, fuzzy
2525msgid "# Messages transmitted via cadet channels" 2498msgid "# Messages transmitted via cadet channels"
2526msgstr "# Messaggi PING trasmessi" 2499msgstr ""
2527 2500
2528#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2719 2501#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2719
2529msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" 2502msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
@@ -2619,7 +2592,7 @@ msgstr ""
2619 2592
2620#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3690 2593#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3690
2621msgid "Must be a number" 2594msgid "Must be a number"
2622msgstr "Deve essere un numero" 2595msgstr ""
2623 2596
2624#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3805 2597#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3805
2625#, c-format 2598#, c-format
@@ -2824,9 +2797,9 @@ msgid ""
2824msgstr "" 2797msgstr ""
2825 2798
2826#: src/fs/fs_list_indexed.c:152 2799#: src/fs/fs_list_indexed.c:152
2827#, fuzzy, c-format 2800#, c-format
2828msgid "Failed to receive response from `%s' service.\n" 2801msgid "Failed to receive response from `%s' service.\n"
2829msgstr "Generazione statistiche fallita\n" 2802msgstr ""
2830 2803
2831#: src/fs/fs_list_indexed.c:196 2804#: src/fs/fs_list_indexed.c:196
2832#, c-format 2805#, c-format
@@ -2862,58 +2835,62 @@ msgstr ""
2862msgid "Publishing failed: %s" 2835msgid "Publishing failed: %s"
2863msgstr "" 2836msgstr ""
2864 2837
2865#: src/fs/fs_publish.c:724 src/fs/fs_publish.c:778 src/fs/fs_publish.c:823 2838#: src/fs/fs_publish.c:725
2866#: src/fs/fs_publish.c:844 src/fs/fs_publish.c:874 src/fs/fs_publish.c:1140 2839#, fuzzy, c-format
2840msgid "Can not index file `%s': %s.\n"
2841msgstr "Connessione stabilita con `%s'\n"
2842
2843#: src/fs/fs_publish.c:782 src/fs/fs_publish.c:827 src/fs/fs_publish.c:848
2844#: src/fs/fs_publish.c:878 src/fs/fs_publish.c:1144
2867#, c-format 2845#, c-format
2868msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" 2846msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n"
2869msgstr "" 2847msgstr ""
2870 2848
2871#: src/fs/fs_publish.c:780 2849#: src/fs/fs_publish.c:784
2872#, fuzzy
2873msgid "error on index-start request to `fs' service" 2850msgid "error on index-start request to `fs' service"
2874msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n" 2851msgstr ""
2875 2852
2876#: src/fs/fs_publish.c:825 2853#: src/fs/fs_publish.c:829
2877msgid "failed to compute hash" 2854msgid "failed to compute hash"
2878msgstr "impossibile calcolare l'hash" 2855msgstr ""
2879 2856
2880#: src/fs/fs_publish.c:845 2857#: src/fs/fs_publish.c:849
2881msgid "filename too long" 2858msgid "filename too long"
2882msgstr "nome file troppo lungo" 2859msgstr ""
2883 2860
2884#: src/fs/fs_publish.c:876 2861#: src/fs/fs_publish.c:880
2885msgid "could not connect to `fs' service" 2862msgid "could not connect to `fs' service"
2886msgstr "" 2863msgstr ""
2887 2864
2888#: src/fs/fs_publish.c:902 2865#: src/fs/fs_publish.c:906
2889#, c-format 2866#, c-format
2890msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" 2867msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
2891msgstr "" 2868msgstr ""
2892 2869
2893#: src/fs/fs_publish.c:991 src/fs/fs_publish.c:1027 2870#: src/fs/fs_publish.c:995 src/fs/fs_publish.c:1031
2894msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" 2871msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n"
2895msgstr "" 2872msgstr ""
2896 2873
2897#: src/fs/fs_publish.c:1094 2874#: src/fs/fs_publish.c:1098
2898#, c-format 2875#, c-format
2899msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" 2876msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
2900msgstr "" 2877msgstr ""
2901 2878
2902#: src/fs/fs_publish.c:1102 2879#: src/fs/fs_publish.c:1106
2903#, c-format 2880#, c-format
2904msgid "Recursive upload failed: %s" 2881msgid "Recursive upload failed: %s"
2905msgstr "" 2882msgstr ""
2906 2883
2907#: src/fs/fs_publish.c:1142 2884#: src/fs/fs_publish.c:1146
2908msgid "needs to be an actual file" 2885msgid "needs to be an actual file"
2909msgstr "" 2886msgstr ""
2910 2887
2911#: src/fs/fs_publish.c:1381 2888#: src/fs/fs_publish.c:1385
2912#, c-format 2889#, c-format
2913msgid "Datastore failure: %s" 2890msgid "Datastore failure: %s"
2914msgstr "" 2891msgstr ""
2915 2892
2916#: src/fs/fs_publish.c:1472 2893#: src/fs/fs_publish.c:1476
2917#, c-format 2894#, c-format
2918msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" 2895msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
2919msgstr "" 2896msgstr ""
@@ -2924,7 +2901,7 @@ msgstr ""
2924 2901
2925#: src/fs/fs_publish_ublock.c:241 2902#: src/fs/fs_publish_ublock.c:241
2926msgid "Internal error." 2903msgid "Internal error."
2927msgstr "Errore interno." 2904msgstr ""
2928 2905
2929#: src/fs/fs_search.c:822 src/fs/fs_search.c:892 2906#: src/fs/fs_search.c:822 src/fs/fs_search.c:892
2930#, c-format 2907#, c-format
@@ -2942,7 +2919,7 @@ msgstr ""
2942 2919
2943#: src/fs/fs_unindex.c:68 2920#: src/fs/fs_unindex.c:68
2944msgid "Failed to read file" 2921msgid "Failed to read file"
2945msgstr "Impossibile leggere il file" 2922msgstr ""
2946 2923
2947#: src/fs/fs_unindex.c:275 2924#: src/fs/fs_unindex.c:275
2948msgid "Error communicating with `fs' service." 2925msgid "Error communicating with `fs' service."
@@ -2976,94 +2953,94 @@ msgstr ""
2976 2953
2977#: src/fs/fs_unindex.c:704 2954#: src/fs/fs_unindex.c:704
2978msgid "Failed to compute hash of file." 2955msgid "Failed to compute hash of file."
2979msgstr "Impossibile calcolare l'hash del file." 2956msgstr ""
2980 2957
2981#: src/fs/fs_uri.c:234 2958#: src/fs/fs_uri.c:236
2982#, no-c-format 2959#, no-c-format
2983msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)" 2960msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)"
2984msgstr "" 2961msgstr ""
2985 2962
2986#: src/fs/fs_uri.c:293 2963#: src/fs/fs_uri.c:295
2987msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" 2964msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
2988msgstr "" 2965msgstr ""
2989 2966
2990#: src/fs/fs_uri.c:311 2967#: src/fs/fs_uri.c:313
2991msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)" 2968msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)"
2992msgstr "" 2969msgstr ""
2993 2970
2994#: src/fs/fs_uri.c:318 2971#: src/fs/fs_uri.c:320
2995msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)" 2972msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)"
2996msgstr "" 2973msgstr ""
2997 2974
2998#: src/fs/fs_uri.c:388 2975#: src/fs/fs_uri.c:390
2999msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)" 2976msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)"
3000msgstr "" 2977msgstr ""
3001 2978
3002#: src/fs/fs_uri.c:429 2979#: src/fs/fs_uri.c:431
3003msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)" 2980msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)"
3004msgstr "" 2981msgstr ""
3005 2982
3006#: src/fs/fs_uri.c:444 2983#: src/fs/fs_uri.c:446
3007msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)" 2984msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)"
3008msgstr "" 2985msgstr ""
3009 2986
3010#: src/fs/fs_uri.c:523 2987#: src/fs/fs_uri.c:525
3011msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)" 2988msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)"
3012msgstr "" 2989msgstr ""
3013 2990
3014#: src/fs/fs_uri.c:538 2991#: src/fs/fs_uri.c:540
3015msgid "LOC URI malformed (no CHK)" 2992msgid "LOC URI malformed (no CHK)"
3016msgstr "" 2993msgstr ""
3017 2994
3018#: src/fs/fs_uri.c:548 2995#: src/fs/fs_uri.c:550
3019msgid "LOC URI malformed (missing LOC)" 2996msgid "LOC URI malformed (missing LOC)"
3020msgstr "" 2997msgstr ""
3021 2998
3022#: src/fs/fs_uri.c:556 2999#: src/fs/fs_uri.c:558
3023msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)" 3000msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)"
3024msgstr "" 3001msgstr ""
3025 3002
3026#: src/fs/fs_uri.c:564 3003#: src/fs/fs_uri.c:566
3027msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" 3004msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
3028msgstr "" 3005msgstr ""
3029 3006
3030#: src/fs/fs_uri.c:570 3007#: src/fs/fs_uri.c:572
3031msgid "LOC URI malformed (could not find signature)" 3008msgid "LOC URI malformed (could not find signature)"
3032msgstr "" 3009msgstr ""
3033 3010
3034#: src/fs/fs_uri.c:576 3011#: src/fs/fs_uri.c:578
3035msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)" 3012msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)"
3036msgstr "" 3013msgstr ""
3037 3014
3038#: src/fs/fs_uri.c:585 3015#: src/fs/fs_uri.c:587
3039msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)" 3016msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)"
3040msgstr "" 3017msgstr ""
3041 3018
3042#: src/fs/fs_uri.c:591 3019#: src/fs/fs_uri.c:593
3043msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)" 3020msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)"
3044msgstr "" 3021msgstr ""
3045 3022
3046#: src/fs/fs_uri.c:597 3023#: src/fs/fs_uri.c:599
3047msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)" 3024msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)"
3048msgstr "" 3025msgstr ""
3049 3026
3050#: src/fs/fs_uri.c:609 3027#: src/fs/fs_uri.c:611
3051msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" 3028msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)"
3052msgstr "" 3029msgstr ""
3053 3030
3054#: src/fs/fs_uri.c:643 3031#: src/fs/fs_uri.c:645
3055msgid "invalid argument" 3032msgid "invalid argument"
3056msgstr "argomento non valido" 3033msgstr ""
3057 3034
3058#: src/fs/fs_uri.c:655 3035#: src/fs/fs_uri.c:657
3059msgid "Unrecognized URI type" 3036msgid "Unrecognized URI type"
3060msgstr "" 3037msgstr ""
3061 3038
3062#: src/fs/fs_uri.c:1059 src/fs/fs_uri.c:1086 3039#: src/fs/fs_uri.c:1061 src/fs/fs_uri.c:1088
3063msgid "No keywords specified!\n" 3040msgid "No keywords specified!\n"
3064msgstr "" 3041msgstr ""
3065 3042
3066#: src/fs/fs_uri.c:1092 3043#: src/fs/fs_uri.c:1094
3067msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" 3044msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
3068msgstr "" 3045msgstr ""
3069 3046
@@ -3103,11 +3080,11 @@ msgstr ""
3103msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" 3080msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
3104msgstr "" 3081msgstr ""
3105 3082
3106#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:907 3083#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772
3107msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" 3084msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3108msgstr "" 3085msgstr ""
3109 3086
3110#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:912 3087#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:907
3111msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" 3088msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
3112msgstr "" 3089msgstr ""
3113 3090
@@ -3187,7 +3164,7 @@ msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
3187msgstr "" 3164msgstr ""
3188 3165
3189#: src/fs/gnunet-download.c:216 src/fs/gnunet-publish.c:295 3166#: src/fs/gnunet-download.c:216 src/fs/gnunet-publish.c:295
3190#: src/fs/gnunet-search.c:212 src/fs/gnunet-unindex.c:107 3167#: src/fs/gnunet-search.c:215 src/fs/gnunet-unindex.c:107
3191#, c-format 3168#, c-format
3192msgid "Unexpected status: %d\n" 3169msgid "Unexpected status: %d\n"
3193msgstr "" 3170msgstr ""
@@ -3210,12 +3187,12 @@ msgid "Target filename must be specified.\n"
3210msgstr "" 3187msgstr ""
3211 3188
3212#: src/fs/gnunet-download.c:291 src/fs/gnunet-publish.c:872 3189#: src/fs/gnunet-download.c:291 src/fs/gnunet-publish.c:872
3213#: src/fs/gnunet-search.c:270 src/fs/gnunet-unindex.c:139 3190#: src/fs/gnunet-search.c:273 src/fs/gnunet-unindex.c:139
3214#, c-format 3191#, c-format
3215msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" 3192msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
3216msgstr "" 3193msgstr ""
3217 3194
3218#: src/fs/gnunet-download.c:339 src/fs/gnunet-search.c:312 3195#: src/fs/gnunet-download.c:339 src/fs/gnunet-search.c:315
3219msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" 3196msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
3220msgstr "" 3197msgstr ""
3221 3198
@@ -3223,7 +3200,7 @@ msgstr ""
3223msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" 3200msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
3224msgstr "" 3201msgstr ""
3225 3202
3226#: src/fs/gnunet-download.c:349 src/fs/gnunet-search.c:316 3203#: src/fs/gnunet-download.c:349 src/fs/gnunet-search.c:319
3227msgid "only search the local peer (no P2P network search)" 3204msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
3228msgstr "" 3205msgstr ""
3229 3206
@@ -3249,6 +3226,14 @@ msgid ""
3249"chk/...)" 3226"chk/...)"
3250msgstr "" 3227msgstr ""
3251 3228
3229#: src/fs/gnunet-fs.c:119
3230msgid "print a list of all indexed files"
3231msgstr ""
3232
3233#: src/fs/gnunet-fs.c:130
3234msgid "Special file-sharing operations"
3235msgstr ""
3236
3252#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 3237#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
3253msgid "run the experiment with COUNT peers" 3238msgid "run the experiment with COUNT peers"
3254msgstr "" 3239msgstr ""
@@ -3265,14 +3250,6 @@ msgstr ""
3265msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" 3250msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
3266msgstr "" 3251msgstr ""
3267 3252
3268#: src/fs/gnunet-fs.c:119
3269msgid "print a list of all indexed files"
3270msgstr ""
3271
3272#: src/fs/gnunet-fs.c:130
3273msgid "Special file-sharing operations"
3274msgstr ""
3275
3276#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231 3253#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231
3277#, c-format 3254#, c-format
3278msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" 3255msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
@@ -3361,9 +3338,8 @@ msgid "Meta data extraction has finished.\n"
3361msgstr "" 3338msgstr ""
3362 3339
3363#: src/fs/gnunet-publish.c:687 3340#: src/fs/gnunet-publish.c:687
3364#, fuzzy 3341msgid "Error scanning directory.\n"
3365msgid "Internal error scanning directory.\n" 3342msgstr ""
3366msgstr "Errore interno."
3367 3343
3368#: src/fs/gnunet-publish.c:715 3344#: src/fs/gnunet-publish.c:715
3369#, c-format 3345#, c-format
@@ -3407,6 +3383,10 @@ msgstr ""
3407msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 3383msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3408msgstr "" 3384msgstr ""
3409 3385
3386#: src/fs/gnunet-publish.c:911
3387msgid "enable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3388msgstr ""
3389
3410#: src/fs/gnunet-publish.c:916 3390#: src/fs/gnunet-publish.c:916
3411msgid "" 3391msgid ""
3412"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " 3392"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
@@ -3465,32 +3445,32 @@ msgstr ""
3465msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" 3445msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
3466msgstr "" 3446msgstr ""
3467 3447
3468#: src/fs/gnunet-search.c:204 3448#: src/fs/gnunet-search.c:207
3469#, c-format 3449#, c-format
3470msgid "Error searching: %s.\n" 3450msgid "Error searching: %s.\n"
3471msgstr "" 3451msgstr ""
3472 3452
3473#: src/fs/gnunet-search.c:260 3453#: src/fs/gnunet-search.c:263
3474msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" 3454msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
3475msgstr "" 3455msgstr ""
3476 3456
3477#: src/fs/gnunet-search.c:284 3457#: src/fs/gnunet-search.c:287
3478msgid "Could not start searching.\n" 3458msgid "Could not start searching.\n"
3479msgstr "" 3459msgstr ""
3480 3460
3481#: src/fs/gnunet-search.c:321 3461#: src/fs/gnunet-search.c:324
3482msgid "write search results to file starting with PREFIX" 3462msgid "write search results to file starting with PREFIX"
3483msgstr "" 3463msgstr ""
3484 3464
3485#: src/fs/gnunet-search.c:326 3465#: src/fs/gnunet-search.c:329
3486msgid "automatically terminate search after DELAY" 3466msgid "automatically terminate search after DELAY"
3487msgstr "" 3467msgstr ""
3488 3468
3489#: src/fs/gnunet-search.c:332 3469#: src/fs/gnunet-search.c:335
3490msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" 3470msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
3491msgstr "" 3471msgstr ""
3492 3472
3493#: src/fs/gnunet-search.c:348 3473#: src/fs/gnunet-search.c:351
3494msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" 3474msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
3495msgstr "" 3475msgstr ""
3496 3476
@@ -3534,14 +3514,12 @@ msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
3534msgstr "" 3514msgstr ""
3535 3515
3536#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:370 3516#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:370
3537#, fuzzy
3538msgid "# replies received via cadet" 3517msgid "# replies received via cadet"
3539msgstr "# ACK ricevuti" 3518msgstr ""
3540 3519
3541#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:384 3520#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:384
3542#, fuzzy
3543msgid "# replies received via cadet dropped" 3521msgid "# replies received via cadet dropped"
3544msgstr "# ACK ricevuti" 3522msgstr ""
3545 3523
3546#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:265 3524#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:265
3547msgid "# queries received via CADET not answered" 3525msgid "# queries received via CADET not answered"
@@ -3552,9 +3530,8 @@ msgid "# Blocks transferred via cadet"
3552msgstr "" 3530msgstr ""
3553 3531
3554#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:346 3532#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:346
3555#, fuzzy
3556msgid "# queries received via cadet" 3533msgid "# queries received via cadet"
3557msgstr "# ACK ricevuti" 3534msgstr ""
3558 3535
3559#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:388 3536#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:388
3560#, fuzzy 3537#, fuzzy
@@ -3649,7 +3626,7 @@ msgstr ""
3649#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:151 3626#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:151
3650#, c-format 3627#, c-format
3651msgid "Error writing `%s'.\n" 3628msgid "Error writing `%s'.\n"
3652msgstr "Errore durante la scrittura di `%s'.\n" 3629msgstr ""
3653 3630
3654#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:253 3631#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:253
3655#, c-format 3632#, c-format
@@ -3876,38 +3853,38 @@ msgstr ""
3876msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" 3853msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
3877msgstr "" 3854msgstr ""
3878 3855
3879#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:203 3856#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:214
3880msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" 3857msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
3881msgstr "" 3858msgstr ""
3882 3859
3883#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:405 3860#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:416
3884#, c-format 3861#, c-format
3885msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" 3862msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
3886msgstr "" 3863msgstr ""
3887 3864
3888#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:421 3865#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432
3889#, c-format 3866#, c-format
3890msgid "Received malformed DNS request from %s\n" 3867msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
3891msgstr "" 3868msgstr ""
3892 3869
3893#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:429 3870#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:440
3894#, c-format 3871#, c-format
3895msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" 3872msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
3896msgstr "" 3873msgstr ""
3897 3874
3898#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:588 3875#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:600
3899msgid "No DNS server specified!\n" 3876msgid "No DNS server specified!\n"
3900msgstr "" 3877msgstr ""
3901 3878
3902#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:688 3879#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:748
3903msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" 3880msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
3904msgstr "" 3881msgstr ""
3905 3882
3906#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:693 3883#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:753
3907msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" 3884msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
3908msgstr "" 3885msgstr ""
3909 3886
3910#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:710 3887#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:770
3911msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" 3888msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
3912msgstr "" 3889msgstr ""
3913 3890
@@ -3923,6 +3900,27 @@ msgstr ""
3923msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" 3900msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
3924msgstr "" 3901msgstr ""
3925 3902
3903#: src/gns/gnunet-gns.c:199
3904#, c-format
3905msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
3906msgstr ""
3907
3908#: src/gns/gnunet-gns.c:233
3909msgid "Lookup a record for the given name"
3910msgstr ""
3911
3912#: src/gns/gnunet-gns.c:238
3913msgid "Specify the type of the record to lookup"
3914msgstr ""
3915
3916#: src/gns/gnunet-gns.c:242
3917msgid "No unneeded output"
3918msgstr ""
3919
3920#: src/gns/gnunet-gns.c:258
3921msgid "GNUnet GNS resolver tool"
3922msgstr ""
3923
3926#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602 3924#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602
3927msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" 3925msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n"
3928msgstr "" 3926msgstr ""
@@ -3957,139 +3955,117 @@ msgstr ""
3957msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 3955msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
3958msgstr "" 3956msgstr ""
3959 3957
3960#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:980 3958#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:989
3961#, c-format 3959#, c-format
3962msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" 3960msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
3963msgstr "" 3961msgstr ""
3964 3962
3965#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1005 3963#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1014
3966#, c-format 3964#, c-format
3967msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" 3965msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
3968msgstr "" 3966msgstr ""
3969 3967
3970#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1026 3968#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035
3971#, c-format 3969#, c-format
3972msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" 3970msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
3973msgstr "" 3971msgstr ""
3974 3972
3975#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1041 3973#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1050
3976#, c-format 3974#, c-format
3977msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" 3975msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
3978msgstr "" 3976msgstr ""
3979 3977
3980#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1056 3978#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1065
3981#, c-format 3979#, c-format
3982msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" 3980msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
3983msgstr "" 3981msgstr ""
3984 3982
3985#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1066 3983#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1075
3986#, c-format 3984#, c-format
3987msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" 3985msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
3988msgstr "" 3986msgstr ""
3989 3987
3990#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1090 3988#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099
3991#, c-format 3989#, c-format
3992msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" 3990msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n"
3993msgstr "" 3991msgstr ""
3994 3992
3995#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1221 3993#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1230
3996#, c-format 3994#, c-format
3997msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" 3995msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
3998msgstr "" 3996msgstr ""
3999 3997
4000#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2121 3998#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2131
4001#, c-format 3999#, c-format
4002msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" 4000msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
4003msgstr "" 4001msgstr ""
4004 4002
4005#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2642 4003#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2652
4006#, c-format 4004#, c-format
4007msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 4005msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
4008msgstr "" 4006msgstr ""
4009 4007
4010#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2674 4008#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2684
4011#, fuzzy, c-format 4009#, c-format
4012msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" 4010msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
4013msgstr "Generazione statistiche fallita\n" 4011msgstr ""
4014 4012
4015#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2875 4013#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2885
4016#, c-format 4014#, c-format
4017msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4015msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4018msgstr "" 4016msgstr ""
4019 4017
4020#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2897 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 4018#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2907 src/rest/gnunet-rest-server.c:668
4021msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4019msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4022msgstr "" 4020msgstr ""
4023 4021
4024#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3233 4022#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3243
4025#, c-format 4023#, c-format
4026msgid "Unsupported socks version %d\n" 4024msgid "Unsupported socks version %d\n"
4027msgstr "" 4025msgstr ""
4028 4026
4029#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3262 4027#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272
4030#, c-format 4028#, c-format
4031msgid "Unsupported socks command %d\n" 4029msgid "Unsupported socks command %d\n"
4032msgstr "" 4030msgstr ""
4033 4031
4034#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3345 4032#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3355
4035#, c-format 4033#, c-format
4036msgid "Unsupported socks address type %d\n" 4034msgid "Unsupported socks address type %d\n"
4037msgstr "" 4035msgstr ""
4038 4036
4039#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3635 4037#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3693
4040#, c-format 4038#, c-format
4041msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" 4039msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
4042msgstr "" 4040msgstr ""
4043 4041
4044#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3763 4042#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3821
4045msgid "listen on specified port (default: 7777)" 4043msgid "listen on specified port (default: 7777)"
4046msgstr "" 4044msgstr ""
4047 4045
4048#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3768 4046#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3826
4049msgid "pem file to use as CA" 4047msgid "pem file to use as CA"
4050msgstr "" 4048msgstr ""
4051 4049
4052#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3772 4050#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3830
4053msgid "disable use of IPv6" 4051msgid "disable use of IPv6"
4054msgstr "" 4052msgstr ""
4055 4053
4056#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3798 4054#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3856
4057msgid "GNUnet GNS proxy" 4055msgid "GNUnet GNS proxy"
4058msgstr "" 4056msgstr ""
4059 4057
4060#: src/gns/gnunet-gns.c:199
4061#, c-format
4062msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4063msgstr ""
4064
4065#: src/gns/gnunet-gns.c:233
4066msgid "Lookup a record for the given name"
4067msgstr ""
4068
4069#: src/gns/gnunet-gns.c:238
4070msgid "Specify the type of the record to lookup"
4071msgstr ""
4072
4073#: src/gns/gnunet-gns.c:242
4074msgid "No unneeded output"
4075msgstr ""
4076
4077#: src/gns/gnunet-gns.c:258
4078msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4079msgstr ""
4080
4081#: src/gns/gnunet-service-gns.c:506 4058#: src/gns/gnunet-service-gns.c:506
4082#, fuzzy
4083msgid "Properly base32-encoded public key required" 4059msgid "Properly base32-encoded public key required"
4084msgstr "# messaggi PONG ricevuti" 4060msgstr ""
4085 4061
4086#: src/gns/gnunet-service-gns.c:542 4062#: src/gns/gnunet-service-gns.c:542
4087msgid "Failed to connect to the namecache!\n" 4063msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
4088msgstr "" 4064msgstr ""
4089 4065
4090#: src/gns/gnunet-service-gns.c:561 4066#: src/gns/gnunet-service-gns.c:561
4091#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440
4092#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875 4067#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875
4068#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440
4093msgid "Could not connect to DHT!\n" 4069msgid "Could not connect to DHT!\n"
4094msgstr "" 4070msgstr ""
4095 4071
@@ -4175,9 +4151,13 @@ msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
4175msgstr "" 4151msgstr ""
4176 4152
4177#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:294 4153#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:294
4178#, fuzzy, c-format 4154#, c-format
4179msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" 4155msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
4180msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" 4156msgstr ""
4157
4158#: src/gns/plugin_rest_gns.c:452
4159msgid "Gns REST API initialized\n"
4160msgstr ""
4181 4161
4182#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 4162#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359
4183#, c-format 4163#, c-format
@@ -4225,14 +4205,14 @@ msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n"
4225msgstr "" 4205msgstr ""
4226 4206
4227#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:630 4207#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:630
4228#, fuzzy, c-format 4208#, c-format
4229msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n" 4209msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n"
4230msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" 4210msgstr ""
4231 4211
4232#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:646 4212#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:646
4233#, fuzzy, c-format 4213#, c-format
4234msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n" 4214msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n"
4235msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" 4215msgstr ""
4236 4216
4237#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:663 4217#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:663
4238#, c-format 4218#, c-format
@@ -4556,7 +4536,7 @@ msgid "# hostlist advertisements send"
4556msgstr "" 4536msgstr ""
4557 4537
4558#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679 4538#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679
4559#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2814 4539#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2827
4560msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 4540msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
4561msgstr "" 4541msgstr ""
4562 4542
@@ -4576,14 +4556,12 @@ msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
4576msgstr "" 4556msgstr ""
4577 4557
4578#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:731 4558#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:731
4579#, fuzzy
4580msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" 4559msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
4581msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n" 4560msgstr ""
4582 4561
4583#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748 4562#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748
4584#, fuzzy
4585msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" 4563msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
4586msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n" 4564msgstr ""
4587 4565
4588#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:769 4566#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:769
4589#, fuzzy, c-format 4567#, fuzzy, c-format
@@ -4687,13 +4665,13 @@ msgstr ""
4687msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4665msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4688msgstr "" 4666msgstr ""
4689 4667
4668#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1297
4669msgid "Identity REST API initialized\n"
4670msgstr ""
4671
4690#: src/json/json.c:123 4672#: src/json/json.c:123
4691#, fuzzy, c-format 4673#, c-format
4692msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 4674msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
4693msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
4694
4695#: src/multicast/gnunet-multicast.c:48 src/multicast/gnunet-multicast.c:72
4696msgid "This command doesn't do anything yet."
4697msgstr "" 4675msgstr ""
4698 4676
4699#: src/my/my.c:196 src/my/my.c:215 4677#: src/my/my.c:196 src/my/my.c:215
@@ -4727,9 +4705,9 @@ msgid "You must specify which zone should be accessed\n"
4727msgstr "" 4705msgstr ""
4728 4706
4729#: src/namecache/gnunet-namecache.c:193 4707#: src/namecache/gnunet-namecache.c:193
4730#, fuzzy, c-format 4708#, c-format
4731msgid "Invalid public key for zone `%s'\n" 4709msgid "Invalid public key for zone `%s'\n"
4732msgstr "# messaggi PONG ricevuti" 4710msgstr ""
4733 4711
4734#: src/namecache/gnunet-namecache.c:201 4712#: src/namecache/gnunet-namecache.c:201
4735#, c-format 4713#, c-format
@@ -4758,27 +4736,27 @@ msgstr ""
4758 4736
4759#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121 4737#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121
4760#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255 4738#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255
4761#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:148 4739#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:179
4762#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:395 4740#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:412
4763#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379 4741#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379
4764#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538 4742#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538
4765#, fuzzy, c-format 4743#, c-format
4766msgid "Unable to initialize file: %s.\n" 4744msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
4767msgstr "Generazione statistiche fallita\n" 4745msgstr ""
4768 4746
4769#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132 4747#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132
4770#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:159 4748#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:190
4771#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394 4749#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394
4772#, fuzzy, c-format 4750#, c-format
4773msgid "Unable to get filesize: %s.\n" 4751msgid "Unable to get filesize: %s.\n"
4774msgstr "Generazione statistiche fallita\n" 4752msgstr ""
4775 4753
4776#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151 4754#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151
4777#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:172 4755#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:203
4778#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406 4756#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406
4779#, fuzzy, c-format 4757#, c-format
4780msgid "Unable to read file: %s.\n" 4758msgid "Unable to read file: %s.\n"
4781msgstr "Impossibile leggere il file" 4759msgstr ""
4782 4760
4783#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:410 4761#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:410
4784msgid "flat plugin running\n" 4762msgid "flat plugin running\n"
@@ -4788,70 +4766,8 @@ msgstr ""
4788#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:197 4766#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:197
4789#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:219 4767#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:219
4790#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:230 4768#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:230
4791#, fuzzy, c-format
4792msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
4793msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
4794
4795#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:549
4796#, c-format 4769#, c-format
4797msgid "Unsupported form value `%s'\n" 4770msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
4798msgstr ""
4799
4800#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:576
4801#, c-format
4802msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
4803msgstr ""
4804
4805#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597
4806msgid "Error when mapping zone to name\n"
4807msgstr ""
4808
4809#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:629
4810#, c-format
4811msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
4812msgstr ""
4813
4814#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:689
4815#, c-format
4816msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
4817msgstr ""
4818
4819#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:777
4820#, c-format
4821msgid "Failed to create page for `%s'\n"
4822msgstr ""
4823
4824#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796
4825#, c-format
4826msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
4827msgstr ""
4828
4829#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:832
4830msgid "Domain name must not contain `.'\n"
4831msgstr ""
4832
4833#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841
4834msgid "Domain name must not contain `+'\n"
4835msgstr ""
4836
4837#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071
4838msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
4839msgstr ""
4840
4841#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1099
4842msgid "Failed to start HTTP server\n"
4843msgstr "Impossibile avviare il server HTTP\n"
4844
4845#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147
4846msgid "Failed to connect to identity\n"
4847msgstr ""
4848
4849#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173
4850msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
4851msgstr ""
4852
4853#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1192
4854msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
4855msgstr "" 4771msgstr ""
4856 4772
4857#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341 4773#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341
@@ -4897,9 +4813,9 @@ msgid ""
4897msgstr "" 4813msgstr ""
4898 4814
4899#: src/namestore/gnunet-namestore.c:965 4815#: src/namestore/gnunet-namestore.c:965
4900#, fuzzy, c-format 4816#, c-format
4901msgid "Failed to replace records: %s\n" 4817msgid "Failed to replace records: %s\n"
4902msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" 4818msgstr ""
4903 4819
4904#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1009 4820#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1009
4905#, c-format 4821#, c-format
@@ -4993,9 +4909,9 @@ msgid "Unknown record type `%s'\n"
4993msgstr "Comando `%s' sconosciuto.\n" 4909msgstr "Comando `%s' sconosciuto.\n"
4994 4910
4995#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1484 4911#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1484
4996#, fuzzy, c-format 4912#, c-format
4997msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" 4913msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
4998msgstr "deve essere un indirizzo IPv6 valido" 4914msgstr ""
4999 4915
5000#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1548 4916#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1548
5001msgid "add record" 4917msgid "add record"
@@ -5058,6 +4974,68 @@ msgstr ""
5058msgid "name of the ego controlling the zone" 4974msgid "name of the ego controlling the zone"
5059msgstr "" 4975msgstr ""
5060 4976
4977#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:549
4978#, c-format
4979msgid "Unsupported form value `%s'\n"
4980msgstr ""
4981
4982#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:576
4983#, c-format
4984msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
4985msgstr ""
4986
4987#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597
4988msgid "Error when mapping zone to name\n"
4989msgstr ""
4990
4991#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:629
4992#, c-format
4993msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
4994msgstr ""
4995
4996#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:689
4997#, c-format
4998msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
4999msgstr ""
5000
5001#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:777
5002#, c-format
5003msgid "Failed to create page for `%s'\n"
5004msgstr ""
5005
5006#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796
5007#, c-format
5008msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
5009msgstr ""
5010
5011#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:832
5012msgid "Domain name must not contain `.'\n"
5013msgstr ""
5014
5015#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841
5016msgid "Domain name must not contain `+'\n"
5017msgstr ""
5018
5019#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071
5020msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5021msgstr ""
5022
5023#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1099
5024msgid "Failed to start HTTP server\n"
5025msgstr ""
5026
5027#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147
5028msgid "Failed to connect to identity\n"
5029msgstr ""
5030
5031#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173
5032msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
5033msgstr ""
5034
5035#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1192
5036msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5037msgstr ""
5038
5061#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:900 5039#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:900
5062#, c-format 5040#, c-format
5063msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5041msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
@@ -5075,18 +5053,22 @@ msgstr ""
5075msgid "Namestore failed to store record\n" 5053msgid "Namestore failed to store record\n"
5076msgstr "" 5054msgstr ""
5077 5055
5078#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:778 5056#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:773
5079msgid "heap file database running\n" 5057msgid "heap file database running\n"
5080msgstr "" 5058msgstr ""
5081 5059
5060#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1079
5061msgid "Namestore REST API initialized\n"
5062msgstr ""
5063
5082#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193 5064#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193
5083msgid "Suggested configuration changes:\n" 5065msgid "Suggested configuration changes:\n"
5084msgstr "" 5066msgstr ""
5085 5067
5086#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:219 5068#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:219
5087#, fuzzy, c-format 5069#, c-format
5088msgid "Failed to write configuration to `%s'\n" 5070msgid "Failed to write configuration to `%s'\n"
5089msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" 5071msgstr ""
5090 5072
5091#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:226 5073#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:226
5092#, c-format 5074#, c-format
@@ -5130,9 +5112,8 @@ msgstr ""
5130 5112
5131#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:568 5113#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:568
5132#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:575 5114#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:575
5133#, fuzzy
5134msgid "NAT test failed to start NAT library\n" 5115msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
5135msgstr "Impossibile avviare il server HTTP\n" 5116msgstr ""
5136 5117
5137#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto.c:342 5118#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto.c:342
5138msgid "UPnP client `upnpc` command not found, disabling UPnP\n" 5119msgid "UPnP client `upnpc` command not found, disabling UPnP\n"
@@ -5272,9 +5253,9 @@ msgid "Failed to find valid PORT in section `%s'\n"
5272msgstr "" 5253msgstr ""
5273 5254
5274#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:526 5255#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:526
5275#, fuzzy, c-format 5256#, c-format
5276msgid "Failed to create socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" 5257msgid "Failed to create socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
5277msgstr "Generazione statistiche fallita\n" 5258msgstr ""
5278 5259
5279#: src/nat/gnunet-nat.c:437 5260#: src/nat/gnunet-nat.c:437
5280msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to" 5261msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to"
@@ -5350,6 +5331,10 @@ msgstr ""
5350msgid "`upnpc' command not found\n" 5331msgid "`upnpc' command not found\n"
5351msgstr "" 5332msgstr ""
5352 5333
5334#: src/nse/gnunet-nse.c:122
5335msgid "Show network size estimates from NSE service."
5336msgstr ""
5337
5353#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 5338#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849
5354msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" 5339msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
5355msgstr "" 5340msgstr ""
@@ -5374,15 +5359,65 @@ msgstr ""
5374msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5359msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5375msgstr "" 5360msgstr ""
5376 5361
5377#: src/nse/gnunet-nse.c:122
5378msgid "Show network size estimates from NSE service."
5379msgstr ""
5380
5381#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534 5362#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534
5382#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276 5363#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276
5383msgid "Value is too large.\n" 5364msgid "Value is too large.\n"
5384msgstr "" 5365msgstr ""
5385 5366
5367#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
5368#, c-format
5369msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5370msgstr ""
5371
5372#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313
5373#, c-format
5374msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5375msgstr ""
5376
5377#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334
5378#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365
5379#, c-format
5380msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5381msgstr ""
5382
5383#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449
5384msgid "# peers known"
5385msgstr "# peer conosciuti"
5386
5387#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492
5388#, c-format
5389msgid ""
5390"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5391msgstr ""
5392
5393#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659
5394#, c-format
5395msgid "Scanning directory `%s'\n"
5396msgstr ""
5397
5398#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667
5399#, c-format
5400msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5401msgstr ""
5402
5403#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100
5404#, c-format
5405msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5406msgstr ""
5407
5408#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438
5409#, c-format
5410msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5411msgstr ""
5412
5413#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451
5414msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5415msgstr ""
5416
5417#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
5418msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5419msgstr ""
5420
5386#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 5421#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239
5387#, c-format 5422#, c-format
5388msgid "%sPeer `%s'\n" 5423msgid "%sPeer `%s'\n"
@@ -5394,10 +5429,10 @@ msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
5394msgstr "" 5429msgstr ""
5395 5430
5396#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299 5431#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299
5397#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:501 5432#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:501
5398#, fuzzy, c-format 5433#, c-format
5399msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" 5434msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
5400msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" 5435msgstr ""
5401 5436
5402#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:466 5437#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:466
5403#, c-format 5438#, c-format
@@ -5473,58 +5508,8 @@ msgstr ""
5473msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" 5508msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
5474msgstr "" 5509msgstr ""
5475 5510
5476#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178 5511#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:796
5477#, c-format 5512msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
5478msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5479msgstr ""
5480
5481#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313
5482#, c-format
5483msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5484msgstr ""
5485
5486#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334
5487#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365
5488#, c-format
5489msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5490msgstr ""
5491
5492#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449
5493msgid "# peers known"
5494msgstr "# peer conosciuti"
5495
5496#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492
5497#, c-format
5498msgid ""
5499"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5500msgstr ""
5501
5502#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659
5503#, c-format
5504msgid "Scanning directory `%s'\n"
5505msgstr ""
5506
5507#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667
5508#, c-format
5509msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5510msgstr ""
5511
5512#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100
5513#, c-format
5514msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5515msgstr ""
5516
5517#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438
5518#, c-format
5519msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5520msgstr ""
5521
5522#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451
5523msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5524msgstr ""
5525
5526#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
5527msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5528msgstr "" 5513msgstr ""
5529 5514
5530#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 5515#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91
@@ -5536,20 +5521,19 @@ msgstr ""
5536msgid "Could not load database backend `%s'\n" 5521msgid "Could not load database backend `%s'\n"
5537msgstr "" 5522msgstr ""
5538 5523
5539#: src/peerstore/peerstore_api.c:532 src/peerstore/peerstore_api.c:581 5524#: src/peerstore/peerstore_api.c:605 src/peerstore/peerstore_api.c:657
5540msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" 5525msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
5541msgstr "" 5526msgstr ""
5542 5527
5543#: src/peerstore/peerstore_api.c:595 5528#: src/peerstore/peerstore_api.c:671
5544msgid "Received a malformed response from service." 5529msgid "Received a malformed response from service."
5545msgstr "" 5530msgstr ""
5546 5531
5547#: src/peerstore/peerstore_api.c:731 5532#: src/peerstore/peerstore_api.c:807
5548msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" 5533msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
5549msgstr "" 5534msgstr ""
5550 5535
5551#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:453 5536#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:453
5552#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:282
5553#, c-format 5537#, c-format
5554msgid "" 5538msgid ""
5555"Error executing SQL query: %s\n" 5539"Error executing SQL query: %s\n"
@@ -5557,8 +5541,6 @@ msgid ""
5557msgstr "" 5541msgstr ""
5558 5542
5559#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:488 5543#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:488
5560#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:250
5561#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:259
5562#, c-format 5544#, c-format
5563msgid "" 5545msgid ""
5564"Error preparing SQL query: %s\n" 5546"Error preparing SQL query: %s\n"
@@ -5566,122 +5548,15 @@ msgid ""
5566msgstr "" 5548msgstr ""
5567 5549
5568#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:570 5550#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:570
5569#, fuzzy, c-format 5551#, c-format
5570msgid "Unable to create indices: %s.\n" 5552msgid "Unable to create indices: %s.\n"
5571msgstr "Generazione statistiche fallita\n" 5553msgstr ""
5572 5554
5573#: src/pq/pq_prepare.c:84 5555#: src/pq/pq_prepare.c:84
5574#, c-format 5556#, c-format
5575msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n" 5557msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n"
5576msgstr "" 5558msgstr ""
5577 5559
5578#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:249
5579#, fuzzy
5580msgid "Failed to store membership information!\n"
5581msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
5582
5583#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:271
5584#, fuzzy
5585msgid "Failed to test membership!\n"
5586msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
5587
5588#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:300
5589#, fuzzy
5590msgid "Dropping invalid fragment\n"
5591msgstr "argomento non valido"
5592
5593#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:311
5594#, fuzzy
5595msgid "Failed to store fragment\n"
5596msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
5597
5598#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:368
5599#, fuzzy
5600msgid "Failed to get fragment!\n"
5601msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
5602
5603#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:434
5604#, fuzzy
5605msgid "Failed to get message!\n"
5606msgstr "Impossibile leggere il file"
5607
5608#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:464
5609#, fuzzy
5610msgid "Failed to get message fragment!\n"
5611msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
5612
5613#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:494
5614#, fuzzy
5615msgid "Failed to get master counters!\n"
5616msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
5617
5618#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675
5619#, fuzzy, c-format
5620msgid "Failed to begin modifying state: %d\n"
5621msgstr "Impossibile leggere il file"
5622
5623#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:685
5624#, fuzzy, c-format
5625msgid "Failed to modify state: %d\n"
5626msgstr "Impossibile leggere il file"
5627
5628#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:693
5629#, fuzzy
5630msgid "Failed to end modifying state!\n"
5631msgstr "Impossibile leggere il file"
5632
5633#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:730
5634#, fuzzy
5635msgid "Tried to set invalid state variable name!\n"
5636msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
5637
5638#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:744
5639#, fuzzy
5640msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
5641msgstr "Impossibile leggere il file"
5642
5643#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:761
5644#, fuzzy
5645msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
5646msgstr "Impossibile leggere il file"
5647
5648#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:779
5649#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:795
5650#, fuzzy
5651msgid "Failed to reset state!\n"
5652msgstr "Impossibile leggere il file"
5653
5654#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:824
5655#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:881
5656#, fuzzy
5657msgid "Tried to get invalid state variable name!\n"
5658msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
5659
5660#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:851
5661#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:896
5662#, fuzzy
5663msgid "Failed to get state variable!\n"
5664msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
5665
5666#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:281
5667#, fuzzy
5668msgid "Unable to initialize Mysql.\n"
5669msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
5670
5671#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:291
5672#, fuzzy, c-format
5673msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n"
5674msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
5675
5676#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:61
5677#, c-format
5678msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n"
5679msgstr ""
5680
5681#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1924
5682msgid "SQLite database running\n"
5683msgstr ""
5684
5685#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:423 5560#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:423
5686msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" 5561msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n"
5687msgstr "" 5562msgstr ""
@@ -5737,65 +5612,81 @@ msgstr ""
5737msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 5612msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
5738msgstr "" 5613msgstr ""
5739 5614
5740#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:467 5615#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:495
5741#, c-format 5616#, c-format
5742msgid "Ego is required\n" 5617msgid "Ego is required\n"
5743msgstr "" 5618msgstr ""
5744 5619
5745#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:475 5620#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:501
5746#, c-format 5621#, c-format
5747msgid "Attribute value missing!\n" 5622msgid "Attribute value missing!\n"
5748msgstr "" 5623msgstr ""
5749 5624
5750#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:483 5625#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:507
5751#, c-format 5626#, c-format
5752msgid "Requesting party key is required!\n" 5627msgid "Requesting party key is required!\n"
5753msgstr "" 5628msgstr ""
5754 5629
5755#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:506 5630#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:524
5756msgid "Add attribute" 5631msgid "Add an attribute NAME"
5757msgstr "" 5632msgstr ""
5758 5633
5759#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:512 5634#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:527
5760msgid "Attribute value" 5635msgid "Add an attribute with ID"
5761msgstr "" 5636msgstr ""
5762 5637
5763#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:517 5638#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:530
5764msgid "Ego" 5639msgid "The attribute VALUE"
5765msgstr "" 5640msgstr ""
5766 5641
5767#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:522 5642#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:533
5768msgid "Audience (relying party)" 5643msgid "The EGO to use"
5769msgstr "" 5644msgstr ""
5770 5645
5771#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:526 5646#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:535
5772msgid "List attributes for Ego" 5647msgid "Specify the relying party for issue"
5773msgstr "" 5648msgstr ""
5774 5649
5775#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:531 5650#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:538
5776msgid "Issue a ticket" 5651msgid "List attributes for EGO"
5777msgstr "" 5652msgstr ""
5778 5653
5779#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:536 5654#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:542
5655msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma"
5656msgstr ""
5657
5658#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:545
5780msgid "Consume a ticket" 5659msgid "Consume a ticket"
5781msgstr "" 5660msgstr ""
5782 5661
5783#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:541 5662#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:548
5784msgid "Revoke a ticket" 5663msgid "Revoke a ticket"
5785msgstr "" 5664msgstr ""
5786 5665
5787#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:546 5666#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:551
5788msgid "Type of attribute" 5667msgid "Type of attribute"
5789msgstr "" 5668msgstr ""
5790 5669
5791#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:551 5670#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:553
5671msgid "List tickets of ego"
5672msgstr ""
5673
5674#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:556
5792msgid "Expiration interval of the attribute" 5675msgid "Expiration interval of the attribute"
5793msgstr "" 5676msgstr ""
5794 5677
5678#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:560
5679msgid "re:claimID command line tool"
5680msgstr ""
5681
5682#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2051
5683#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1018
5684msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
5685msgstr ""
5686
5795#: src/reclaim/reclaim_api.c:436 5687#: src/reclaim/reclaim_api.c:436
5796#, fuzzy
5797msgid "failed to store record\n" 5688msgid "failed to store record\n"
5798msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n" 5689msgstr ""
5799 5690
5800#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:267 5691#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:267
5801#, c-format 5692#, c-format
@@ -5881,43 +5772,18 @@ msgstr ""
5881msgid "Search string `%s' is too long!\n" 5772msgid "Search string `%s' is too long!\n"
5882msgstr "" 5773msgstr ""
5883 5774
5884#: src/rest-plugins/plugin_rest_copying.c:209 5775#: src/rest/gnunet-rest-server.c:986
5885msgid "COPYING REST API initialized\n"
5886msgstr ""
5887
5888#: src/rest-plugins/plugin_rest_credential.c:1128
5889msgid "GNS REST API initialized\n"
5890msgstr ""
5891
5892#: src/rest-plugins/plugin_rest_gns.c:452
5893msgid "Gns REST API initialized\n"
5894msgstr ""
5895
5896#: src/rest-plugins/plugin_rest_identity.c:1297
5897msgid "Identity REST API initialized\n"
5898msgstr ""
5899
5900#: src/rest-plugins/plugin_rest_namestore.c:1079
5901msgid "Namestore REST API initialized\n"
5902msgstr ""
5903
5904#: src/rest-plugins/plugin_rest_openid_connect.c:2245
5905#: src/rest-plugins/plugin_rest_reclaim.c:1079
5906msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
5907msgstr ""
5908
5909#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:796
5910msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
5911msgstr ""
5912
5913#: src/rest/gnunet-rest-server.c:927
5914msgid "listen on specified port (default: 7776)" 5776msgid "listen on specified port (default: 7776)"
5915msgstr "" 5777msgstr ""
5916 5778
5917#: src/rest/gnunet-rest-server.c:944 5779#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1003
5918msgid "GNUnet REST server" 5780msgid "GNUnet REST server"
5919msgstr "" 5781msgstr ""
5920 5782
5783#: src/rest/plugin_rest_copying.c:209
5784msgid "COPYING REST API initialized\n"
5785msgstr ""
5786
5921#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 5787#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129
5922#, c-format 5788#, c-format
5923msgid "Key `%s' is valid\n" 5789msgid "Key `%s' is valid\n"
@@ -5977,7 +5843,7 @@ msgstr ""
5977msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" 5843msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
5978msgstr "" 5844msgstr ""
5979 5845
5980#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1180 5846#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437
5981#, c-format 5847#, c-format
5982msgid "Public key `%s' malformed\n" 5848msgid "Public key `%s' malformed\n"
5983msgstr "" 5849msgstr ""
@@ -6023,9 +5889,8 @@ msgid "# unsupported revocations received via set union"
6023msgstr "" 5889msgstr ""
6024 5890
6025#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:468 5891#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:468
6026#, fuzzy
6027msgid "# revocation messages received via set union" 5892msgid "# revocation messages received via set union"
6028msgstr "# messaggi PONG ricevuti" 5893msgstr ""
6029 5894
6030#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:473 5895#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:473
6031#, c-format 5896#, c-format
@@ -6048,32 +5913,32 @@ msgstr ""
6048msgid "Could not open revocation database file!" 5913msgid "Could not open revocation database file!"
6049msgstr "" 5914msgstr ""
6050 5915
6051#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2959 5916#: src/rps/gnunet-rps.c:260
6052msgid "duration of the profiling" 5917msgid "Seed a PeerID"
6053msgstr "" 5918msgstr ""
6054 5919
6055#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2965 5920#: src/rps/gnunet-rps.c:264
6056msgid "timeout for the profiling" 5921msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
6057msgstr "" 5922msgstr ""
6058 5923
6059#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2971 5924#: src/rps/gnunet-rps.c:268
6060msgid "number of PeerIDs to request" 5925msgid "Get peers from biased stream"
6061msgstr "" 5926msgstr ""
6062 5927
6063#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2986 5928#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3088
6064msgid "Measure quality and performance of the RPS service." 5929msgid "duration of the profiling"
6065msgstr "" 5930msgstr ""
6066 5931
6067#: src/rps/gnunet-rps.c:260 5932#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3093
6068msgid "Seed a PeerID" 5933msgid "timeout for the profiling"
6069msgstr "" 5934msgstr ""
6070 5935
6071#: src/rps/gnunet-rps.c:264 5936#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3098
6072msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)" 5937msgid "number of PeerIDs to request"
6073msgstr "" 5938msgstr ""
6074 5939
6075#: src/rps/gnunet-rps.c:268 5940#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3114
6076msgid "Get peers from biased stream" 5941msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
6077msgstr "" 5942msgstr ""
6078 5943
6079#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220 5944#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220
@@ -6130,10 +5995,10 @@ msgstr ""
6130msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 5995msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
6131msgstr "" 5996msgstr ""
6132 5997
6133#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172
6134#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6135#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401 5998#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401
6136#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 5999#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
6000#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172
6001#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6137msgid "Connect to CADET failed\n" 6002msgid "Connect to CADET failed\n"
6138msgstr "" 6003msgstr ""
6139 6004
@@ -6157,10 +6022,9 @@ msgstr ""
6157msgid "also profile decryption" 6022msgid "also profile decryption"
6158msgstr "" 6023msgstr ""
6159 6024
6160#: src/set/gnunet-service-set.c:2005 6025#: src/set/gnunet-service-set.c:2008
6161#, fuzzy
6162msgid "Could not connect to CADET service\n" 6026msgid "Could not connect to CADET service\n"
6163msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n" 6027msgstr ""
6164 6028
6165#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:252 6029#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:252
6166msgid "number of element in set A-B" 6030msgid "number of element in set A-B"
@@ -6202,128 +6066,6 @@ msgstr ""
6202msgid "element size" 6066msgid "element size"
6203msgstr "" 6067msgstr ""
6204 6068
6205#: src/social/gnunet-social.c:1166
6206msgid "--place missing or invalid.\n"
6207msgstr ""
6208
6209#: src/social/gnunet-social.c:1217
6210msgid "assign --name in state to --data"
6211msgstr ""
6212
6213#: src/social/gnunet-social.c:1222
6214msgid "say good-bye and leave somebody else's place"
6215msgstr ""
6216
6217#: src/social/gnunet-social.c:1227
6218msgid "create a place"
6219msgstr ""
6220
6221#: src/social/gnunet-social.c:1232
6222msgid "destroy a place we were hosting"
6223msgstr ""
6224
6225#: src/social/gnunet-social.c:1237
6226msgid "enter somebody else's place"
6227msgstr ""
6228
6229#: src/social/gnunet-social.c:1243
6230msgid "find state matching name prefix"
6231msgstr ""
6232
6233#: src/social/gnunet-social.c:1248
6234msgid "replay history of messages up to the given --limit"
6235msgstr ""
6236
6237#: src/social/gnunet-social.c:1253
6238msgid "reconnect to a previously created place"
6239msgstr ""
6240
6241#: src/social/gnunet-social.c:1258
6242msgid "publish something to a place we are hosting"
6243msgstr ""
6244
6245#: src/social/gnunet-social.c:1263
6246msgid "reconnect to a previously entered place"
6247msgstr ""
6248
6249#: src/social/gnunet-social.c:1268
6250msgid "search for state matching exact name"
6251msgstr ""
6252
6253#: src/social/gnunet-social.c:1273
6254msgid "submit something to somebody's place"
6255msgstr ""
6256
6257#: src/social/gnunet-social.c:1278
6258msgid "list of egos and subscribed places"
6259msgstr ""
6260
6261#: src/social/gnunet-social.c:1283
6262msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until"
6263msgstr ""
6264
6265#: src/social/gnunet-social.c:1292
6266msgid "application ID to use when connecting"
6267msgstr ""
6268
6269#: src/social/gnunet-social.c:1298
6270msgid "message body or state value"
6271msgstr ""
6272
6273#: src/social/gnunet-social.c:1304
6274msgid "name or public key of ego"
6275msgstr ""
6276
6277#: src/social/gnunet-social.c:1309
6278msgid "wait for incoming messages"
6279msgstr ""
6280
6281#: src/social/gnunet-social.c:1315
6282msgid "GNS name"
6283msgstr ""
6284
6285#: src/social/gnunet-social.c:1321
6286msgid "peer ID for --guest-enter"
6287msgstr ""
6288
6289#: src/social/gnunet-social.c:1327
6290msgid "name (key) to query from state"
6291msgstr ""
6292
6293#: src/social/gnunet-social.c:1333
6294msgid "method name"
6295msgstr ""
6296
6297#: src/social/gnunet-social.c:1339
6298msgid "number of messages to replay from history"
6299msgstr ""
6300
6301#: src/social/gnunet-social.c:1345
6302msgid "key address of place"
6303msgstr ""
6304
6305#: src/social/gnunet-social.c:1351
6306msgid "start message ID for history replay"
6307msgstr ""
6308
6309#: src/social/gnunet-social.c:1356
6310msgid "respond to entry requests by admitting all guests"
6311msgstr ""
6312
6313#: src/social/gnunet-social.c:1362
6314msgid "end message ID for history replay"
6315msgstr ""
6316
6317#: src/social/gnunet-social.c:1367
6318msgid "respond to entry requests by refusing all guests"
6319msgstr ""
6320
6321#: src/social/gnunet-social.c:1377
6322msgid ""
6323"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive "
6324"messages, access history and state.\n"
6325msgstr ""
6326
6327#: src/sq/sq.c:54 6069#: src/sq/sq.c:54
6328#, c-format 6070#, c-format
6329msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n" 6071msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n"
@@ -6334,9 +6076,9 @@ msgid "Failure in sqlite3_reset (!)\n"
6334msgstr "" 6076msgstr ""
6335 6077
6336#: src/sq/sq.c:139 6078#: src/sq/sq.c:139
6337#, fuzzy, c-format 6079#, c-format
6338msgid "Failed to reset sqlite statement with error: %s\n" 6080msgid "Failed to reset sqlite statement with error: %s\n"
6339msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" 6081msgstr ""
6340 6082
6341#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:338 6083#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:338
6342#, c-format 6084#, c-format
@@ -6442,9 +6184,8 @@ msgid "Could not save some persistent statistics\n"
6442msgstr "" 6184msgstr ""
6443 6185
6444#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:225 6186#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:225
6445#, fuzzy
6446msgid "Need at least 2 arguments\n" 6187msgid "Need at least 2 arguments\n"
6447msgstr "Impossibile leggere il file" 6188msgstr ""
6448 6189
6449#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:230 6190#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:230
6450msgid "Database filename missing\n" 6191msgid "Database filename missing\n"
@@ -6485,7 +6226,7 @@ msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
6485msgstr "" 6226msgstr ""
6486 6227
6487#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342 6228#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342
6488#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:283 6229#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:282
6489msgid "create COUNT number of peers" 6230msgid "create COUNT number of peers"
6490msgstr "" 6231msgstr ""
6491 6232
@@ -6594,17 +6335,6 @@ msgstr ""
6594msgid "%.s Unknown result code." 6335msgid "%.s Unknown result code."
6595msgstr "" 6336msgstr ""
6596 6337
6597#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289
6598msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
6599msgstr ""
6600
6601#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294
6602msgid ""
6603"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
6604"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
6605"signal is received"
6606msgstr ""
6607
6608#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118 6338#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
6609msgid "Waiting for child to exit.\n" 6339msgid "Waiting for child to exit.\n"
6610msgstr "" 6340msgstr ""
@@ -6614,6 +6344,17 @@ msgstr ""
6614msgid "Spawning process `%s'\n" 6344msgid "Spawning process `%s'\n"
6615msgstr "" 6345msgstr ""
6616 6346
6347#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287
6348msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
6349msgstr ""
6350
6351#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:291
6352msgid ""
6353"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
6354"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
6355"signal is received"
6356msgstr ""
6357
6617#: src/testbed/testbed_api.c:410 6358#: src/testbed/testbed_api.c:410
6618#, c-format 6359#, c-format
6619msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 6360msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
@@ -6787,47 +6528,47 @@ msgstr ""
6787msgid "Key number %u does not exist\n" 6528msgid "Key number %u does not exist\n"
6788msgstr "" 6529msgstr ""
6789 6530
6790#: src/testing/testing.c:1159 6531#: src/testing/testing.c:1161
6791#, c-format 6532#, c-format
6792msgid "" 6533msgid ""
6793"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " 6534"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
6794"precompute more hostkeys first.\n" 6535"precompute more hostkeys first.\n"
6795msgstr "" 6536msgstr ""
6796 6537
6797#: src/testing/testing.c:1168 6538#: src/testing/testing.c:1170
6798#, c-format 6539#, c-format
6799msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" 6540msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
6800msgstr "" 6541msgstr ""
6801 6542
6802#: src/testing/testing.c:1178 6543#: src/testing/testing.c:1180
6803msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" 6544msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
6804msgstr "" 6545msgstr ""
6805 6546
6806#: src/testing/testing.c:1191 6547#: src/testing/testing.c:1193
6807msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" 6548msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
6808msgstr "" 6549msgstr ""
6809 6550
6810#: src/testing/testing.c:1205 6551#: src/testing/testing.c:1207
6811#, c-format 6552#, c-format
6812msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" 6553msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
6813msgstr "" 6554msgstr ""
6814 6555
6815#: src/testing/testing.c:1217 6556#: src/testing/testing.c:1219
6816#, c-format 6557#, c-format
6817msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" 6558msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
6818msgstr "" 6559msgstr ""
6819 6560
6820#: src/testing/testing.c:1242 6561#: src/testing/testing.c:1244
6821#, c-format 6562#, c-format
6822msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" 6563msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
6823msgstr "" 6564msgstr ""
6824 6565
6825#: src/testing/testing.c:1344 6566#: src/testing/testing.c:1346
6826#, c-format 6567#, c-format
6827msgid "Failed to start `%s': %s\n" 6568msgid "Failed to start `%s': %s\n"
6828msgstr "" 6569msgstr ""
6829 6570
6830#: src/testing/testing.c:1647 6571#: src/testing/testing.c:1649
6831#, c-format 6572#, c-format
6832msgid "Failed to load configuration from %s\n" 6573msgid "Failed to load configuration from %s\n"
6833msgstr "" 6574msgstr ""
@@ -6844,7 +6585,7 @@ msgstr ""
6844 6585
6845#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:230 6586#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:230
6846msgid "# peers blacklisted" 6587msgid "# peers blacklisted"
6847msgstr "# nodi in blacklist" 6588msgstr ""
6848 6589
6849#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:344 6590#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:344
6850msgid "# connect requests issued to ATS" 6591msgid "# connect requests issued to ATS"
@@ -6857,7 +6598,7 @@ msgstr ""
6857#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:640 6598#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:640
6858#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:726 6599#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:726
6859msgid "# friends connected" 6600msgid "# friends connected"
6860msgstr "# amici connessi" 6601msgstr ""
6861 6602
6862#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:923 6603#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:923
6863msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" 6604msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
@@ -6901,18 +6642,18 @@ msgstr ""
6901msgid "GNUnet topology control" 6642msgid "GNUnet topology control"
6902msgstr "" 6643msgstr ""
6903 6644
6904#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2329 6645#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2334
6905#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2883 6646#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2938
6906#: src/transport/gnunet-service-tng.c:4679 6647#: src/transport/gnunet-service-tng.c:7070
6907#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2782 6648#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795
6908msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6649msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6909msgstr "" 6650msgstr ""
6910 6651
6911#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2393 6652#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2398
6912msgid "GNUnet TCP communicator" 6653msgid "GNUnet TCP communicator"
6913msgstr "" 6654msgstr ""
6914 6655
6915#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2954 6656#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3016
6916msgid "GNUnet UDP communicator" 6657msgid "GNUnet UDP communicator"
6917msgstr "" 6658msgstr ""
6918 6659
@@ -6921,261 +6662,254 @@ msgid ""
6921"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n" 6662"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n"
6922msgstr "" 6663msgstr ""
6923 6664
6924#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1073 6665#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1074
6925#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 6666#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403
6926#, c-format 6667#, c-format
6927msgid "Cannot create path to `%s'\n" 6668msgid "Cannot create path to `%s'\n"
6928msgstr "" 6669msgstr ""
6929 6670
6930#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1162 6671#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1163
6931msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" 6672msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
6932msgstr "" 6673msgstr ""
6933 6674
6934#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448 6675#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
6676msgid "# Addresses given to ATS"
6677msgstr ""
6678
6679#: src/transport/gnunet-service-transport.c:452
6935msgid "# messages dropped due to slow client" 6680msgid "# messages dropped due to slow client"
6936msgstr "" 6681msgstr ""
6937 6682
6938#: src/transport/gnunet-service-transport.c:817 6683#: src/transport/gnunet-service-transport.c:826
6939msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" 6684msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
6940msgstr "" 6685msgstr ""
6941 6686
6942#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1550 6687#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1563
6943msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" 6688msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
6944msgstr "" 6689msgstr ""
6945 6690
6946#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1710 6691#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1723
6947msgid "# bytes total received" 6692msgid "# bytes total received"
6948msgstr "" 6693msgstr ""
6949 6694
6950#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1807 6695#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1820
6951msgid "# bytes payload received" 6696msgid "# bytes payload received"
6952msgstr "" 6697msgstr ""
6953 6698
6954#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2124 6699#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2137
6955#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2596 6700#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2609
6956msgid "# disconnects due to blacklist" 6701msgid "# disconnects due to blacklist"
6957msgstr "" 6702msgstr ""
6958 6703
6959#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2600 6704#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2613
6960#, c-format 6705#, c-format
6961msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" 6706msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
6962msgstr "" 6707msgstr ""
6963 6708
6964#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2708 6709#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2721
6965#, c-format 6710#, c-format
6966msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" 6711msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
6967msgstr "" 6712msgstr ""
6968 6713
6969#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2717 6714#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2730
6970#, c-format 6715#, c-format
6971msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" 6716msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
6972msgstr "" 6717msgstr ""
6973 6718
6974#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
6975msgid "# Addresses given to ATS"
6976msgstr ""
6977
6978#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 6719#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
6979msgid "# refreshed my HELLO" 6720msgid "# refreshed my HELLO"
6980msgstr "" 6721msgstr ""
6981 6722
6982#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:805 6723#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:805
6983#, fuzzy
6984msgid "# session creation failed" 6724msgid "# session creation failed"
6985msgstr "# connessioni attive" 6725msgstr ""
6986 6726
6987#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1052 6727#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1053
6988msgid "# DISCONNECT messages sent" 6728msgid "# DISCONNECT messages sent"
6989msgstr "" 6729msgstr ""
6990 6730
6991#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1175 6731#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1176
6992msgid "# disconnects due to quota of 0" 6732msgid "# disconnects due to quota of 0"
6993msgstr "" 6733msgstr ""
6994 6734
6995#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1323 6735#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324
6996#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1784 6736#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1785
6997msgid "# bytes in message queue for other peers" 6737msgid "# bytes in message queue for other peers"
6998msgstr "" 6738msgstr ""
6999 6739
7000#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1328 6740#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1329
7001msgid "# messages transmitted to other peers" 6741msgid "# messages transmitted to other peers"
7002msgstr "" 6742msgstr ""
7003 6743
7004#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1334 6744#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1335
7005msgid "# transmission failures for messages to other peers" 6745msgid "# transmission failures for messages to other peers"
7006msgstr "" 6746msgstr ""
7007 6747
7008#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1394 6748#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1395
7009msgid "# messages timed out while in transport queue" 6749msgid "# messages timed out while in transport queue"
7010msgstr "" 6750msgstr ""
7011 6751
7012#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1478 6752#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1479
7013msgid "# KEEPALIVES sent" 6753msgid "# KEEPALIVES sent"
7014msgstr "" 6754msgstr ""
7015 6755
7016#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1514 6756#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1515
7017msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" 6757msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
7018msgstr "" 6758msgstr ""
7019 6759
7020#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1522 6760#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1523
7021msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" 6761msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
7022msgstr "" 6762msgstr ""
7023 6763
7024#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1532 6764#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1533
7025msgid "# KEEPALIVES received in good order" 6765msgid "# KEEPALIVES received in good order"
7026msgstr "" 6766msgstr ""
7027 6767
7028#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1577 6768#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1578
7029msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)" 6769msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)"
7030msgstr "" 6770msgstr ""
7031 6771
7032#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1586 6772#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1587
7033msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)" 6773msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)"
7034msgstr "" 6774msgstr ""
7035 6775
7036#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1594 6776#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1595
7037msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)" 6777msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)"
7038msgstr "" 6778msgstr ""
7039 6779
7040#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1603 6780#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1604
7041msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)" 6781msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)"
7042msgstr "" 6782msgstr ""
7043 6783
7044#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1608 6784#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1609
7045msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)" 6785msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)"
7046msgstr "" 6786msgstr ""
7047 6787
7048#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1614 6788#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1615
7049msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)" 6789msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)"
7050msgstr "" 6790msgstr ""
7051 6791
7052#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1681 6792#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1682
7053msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" 6793msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
7054msgstr "" 6794msgstr ""
7055 6795
7056#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1715 6796#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1716
7057msgid "# bandwidth quota violations by other peers" 6797msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
7058msgstr "" 6798msgstr ""
7059 6799
7060#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1730 6800#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1731
7061msgid "# ms throttling suggested" 6801msgid "# ms throttling suggested"
7062msgstr "" 6802msgstr ""
7063 6803
7064#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1853 6804#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1854
7065#, fuzzy, c-format 6805#, c-format
7066msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n" 6806msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n"
7067msgstr "Generazione statistiche fallita\n" 6807msgstr ""
7068 6808
7069#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1873 6809#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1874
7070msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" 6810msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)"
7071msgstr "" 6811msgstr ""
7072 6812
7073#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1912 6813#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1913
7074#, fuzzy 6814#, fuzzy
7075msgid "# SYN messages sent" 6815msgid "# SYN messages sent"
7076msgstr "# messaggi PONG decrittati" 6816msgstr "# messaggi PONG decrittati"
7077 6817
7078#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1929 6818#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1930
7079#, fuzzy, c-format 6819#, c-format
7080msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n" 6820msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n"
7081msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n" 6821msgstr ""
7082 6822
7083#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1959 6823#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1960
7084msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" 6824msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)"
7085msgstr "" 6825msgstr ""
7086 6826
7087#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2027 6827#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2028
7088#, fuzzy, c-format 6828#, c-format
7089msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n" 6829msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n"
7090msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n" 6830msgstr ""
7091 6831
7092#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2081 6832#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2082
7093#, fuzzy 6833#, fuzzy
7094msgid "# SYN_ACK messages sent" 6834msgid "# SYN_ACK messages sent"
7095msgstr "# messaggi PONG decrittati" 6835msgstr "# messaggi PONG decrittati"
7096 6836
7097#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2098 6837#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2099
7098#, fuzzy, c-format 6838#, c-format
7099msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n" 6839msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n"
7100msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n" 6840msgstr ""
7101 6841
7102#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2261 6842#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2262
7103#, fuzzy 6843#, fuzzy
7104msgid "# SYN messages received" 6844msgid "# SYN messages received"
7105msgstr "# messaggi PONG ricevuti" 6845msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
7106 6846
7107#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2266 6847#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2267
7108#, c-format 6848#, c-format
7109msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" 6849msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
7110msgstr "" 6850msgstr ""
7111 6851
7112#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2653 6852#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2654
7113msgid "# Attempts to switch addresses" 6853msgid "# Attempts to switch addresses"
7114msgstr "" 6854msgstr ""
7115 6855
7116#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3138 6856#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3139
7117#, fuzzy 6857#, fuzzy
7118msgid "# SYN_ACK messages received" 6858msgid "# SYN_ACK messages received"
7119msgstr "# messaggi PONG ricevuti" 6859msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
7120 6860
7121#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3146 6861#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3147
7122#, fuzzy
7123msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" 6862msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
7124msgstr "# messaggi PONG decrittati" 6863msgstr ""
7125 6864
7126#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3164 6865#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3165
7127#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3188 6866#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3189
7128#, fuzzy
7129msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" 6867msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
7130msgstr "# messaggi PONG decrittati" 6868msgstr ""
7131 6869
7132#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3200 6870#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3201
7133#, fuzzy
7134msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" 6871msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
7135msgstr "# messaggi PONG decrittati" 6872msgstr ""
7136 6873
7137#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3225 6874#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226
7138msgid "# Successful attempts to switch addresses" 6875msgid "# Successful attempts to switch addresses"
7139msgstr "" 6876msgstr ""
7140 6877
7141#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3238 6878#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239
7142#, fuzzy
7143msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" 6879msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
7144msgstr "# messaggi PONG decrittati" 6880msgstr ""
7145 6881
7146#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3411 6882#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3412
7147#, fuzzy 6883#, fuzzy
7148msgid "# ACK messages received" 6884msgid "# ACK messages received"
7149msgstr "# messaggi PONG ricevuti" 6885msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
7150 6886
7151#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3447 6887#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3448
7152#, fuzzy
7153msgid "# unexpected ACK messages" 6888msgid "# unexpected ACK messages"
7154msgstr "# messaggi PONG decrittati" 6889msgstr ""
7155 6890
7156#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3535 6891#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3536
7157#, fuzzy
7158msgid "# quota messages ignored (malformed)" 6892msgid "# quota messages ignored (malformed)"
7159msgstr "# messaggi PONG decrittati" 6893msgstr ""
7160 6894
7161#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3542 6895#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543
7162#, fuzzy 6896#, fuzzy
7163msgid "# QUOTA messages received" 6897msgid "# QUOTA messages received"
7164msgstr "# messaggi PONG ricevuti" 6898msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
7165 6899
7166#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3582 6900#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3583
7167msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" 6901msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
7168msgstr "" 6902msgstr ""
7169 6903
7170#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3589 6904#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3590
7171msgid "# DISCONNECT messages received" 6905msgid "# DISCONNECT messages received"
7172msgstr "" 6906msgstr ""
7173 6907
7174#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3600 6908#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601
7175msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 6909msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
7176msgstr "" 6910msgstr ""
7177 6911
7178#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3735 6912#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736
7179msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 6913msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
7180msgstr "" 6914msgstr ""
7181 6915
@@ -7210,7 +6944,7 @@ msgstr ""
7210#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491 6944#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491
7211#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677 6945#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677
7212#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997 6946#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997
7213#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1609 6947#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1610
7214msgid "# validations running" 6948msgid "# validations running"
7215msgstr "" 6949msgstr ""
7216 6950
@@ -7234,99 +6968,64 @@ msgstr ""
7234msgid "# address revalidations started" 6968msgid "# address revalidations started"
7235msgstr "" 6969msgstr ""
7236 6970
7237#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123 6971#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1124
7238msgid "# PING message for different peer received" 6972msgid "# PING message for different peer received"
7239msgstr "" 6973msgstr ""
7240 6974
7241#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1174 6975#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1175
7242#, c-format 6976#, c-format
7243msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" 6977msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
7244msgstr "" 6978msgstr ""
7245 6979
7246#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1187 6980#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1188
7247msgid "# failed address checks during validation" 6981msgid "# failed address checks during validation"
7248msgstr "" 6982msgstr ""
7249 6983
7250#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1190 6984#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1191
7251#, c-format 6985#, c-format
7252msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" 6986msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
7253msgstr "" 6987msgstr ""
7254 6988
7255#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1198 6989#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1199
7256msgid "# successful address checks during validation" 6990msgid "# successful address checks during validation"
7257msgstr "" 6991msgstr ""
7258 6992
7259#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1211 6993#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1212
7260#, c-format 6994#, c-format
7261msgid "" 6995msgid ""
7262"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " 6996"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
7263"having this address.\n" 6997"having this address.\n"
7264msgstr "" 6998msgstr ""
7265 6999
7266#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1266 7000#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1267
7267#, c-format 7001#, c-format
7268msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" 7002msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
7269msgstr "" 7003msgstr ""
7270 7004
7271#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1317 7005#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1318
7272msgid "# PONGs unicast via reliable transport" 7006msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
7273msgstr "" 7007msgstr ""
7274 7008
7275#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1326 7009#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1327
7276msgid "# PONGs multicast to all available addresses" 7010msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
7277msgstr "" 7011msgstr ""
7278 7012
7279#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1499 7013#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1500
7280msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" 7014msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
7281msgstr "" 7015msgstr ""
7282 7016
7283#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1517 7017#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1518
7284msgid "# PONGs dropped, signature expired" 7018msgid "# PONGs dropped, signature expired"
7285msgstr "" 7019msgstr ""
7286 7020
7287#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1572 7021#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1573
7288msgid "# validations succeeded" 7022msgid "# validations succeeded"
7289msgstr "" 7023msgstr ""
7290 7024
7291#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1627 7025#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1628
7292msgid "# HELLOs given to peerinfo" 7026msgid "# HELLOs given to peerinfo"
7293msgstr "" 7027msgstr ""
7294 7028
7295#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219
7296#, c-format
7297msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7298msgstr ""
7299
7300#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617
7301msgid "send data to peer"
7302msgstr ""
7303
7304#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621
7305msgid "receive data from peer"
7306msgstr ""
7307
7308#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
7309msgid "iterations"
7310msgstr ""
7311
7312#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
7313msgid "number of messages to send"
7314msgstr ""
7315
7316#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636
7317msgid "message size to use"
7318msgstr ""
7319
7320#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641
7321#: src/transport/gnunet-transport.c:1462
7322msgid "peer identity"
7323msgstr ""
7324
7325#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652
7326#: src/transport/gnunet-transport.c:1482
7327msgid "Direct access to transport service."
7328msgstr ""
7329
7330#: src/transport/gnunet-transport.c:413 7029#: src/transport/gnunet-transport.c:413
7331#, c-format 7030#, c-format
7332msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7031msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
@@ -7353,9 +7052,9 @@ msgid "Failed to list connections, timeout occurred\n"
7353msgstr "# connessioni attive" 7052msgstr "# connessioni attive"
7354 7053
7355#: src/transport/gnunet-transport.c:527 7054#: src/transport/gnunet-transport.c:527
7356#, fuzzy, c-format 7055#, c-format
7357msgid "Transmitting %u bytes\n" 7056msgid "Transmitting %u bytes\n"
7358msgstr "Avvio del servizio '%s' in corso\n" 7057msgstr ""
7359 7058
7360#: src/transport/gnunet-transport.c:561 7059#: src/transport/gnunet-transport.c:561
7361#, c-format 7060#, c-format
@@ -7398,9 +7097,8 @@ msgid "Peer `%s': %s %s\n"
7398msgstr "" 7097msgstr ""
7399 7098
7400#: src/transport/gnunet-transport.c:1144 7099#: src/transport/gnunet-transport.c:1144
7401#, fuzzy
7402msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" 7100msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
7403msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n" 7101msgstr ""
7404 7102
7405#: src/transport/gnunet-transport.c:1251 7103#: src/transport/gnunet-transport.c:1251
7406#, c-format 7104#, c-format
@@ -7416,9 +7114,8 @@ msgid ""
7416msgstr "" 7114msgstr ""
7417 7115
7418#: src/transport/gnunet-transport.c:1294 7116#: src/transport/gnunet-transport.c:1294
7419#, fuzzy
7420msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n" 7117msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n"
7421msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n" 7118msgstr ""
7422 7119
7423#: src/transport/gnunet-transport.c:1300 7120#: src/transport/gnunet-transport.c:1300
7424msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n" 7121msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n"
@@ -7442,9 +7139,8 @@ msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
7442msgstr "" 7139msgstr ""
7443 7140
7444#: src/transport/gnunet-transport.c:1441 7141#: src/transport/gnunet-transport.c:1441
7445#, fuzzy
7446msgid "disconnect from a peer" 7142msgid "disconnect from a peer"
7447msgstr "# amici connessi" 7143msgstr ""
7448 7144
7449#: src/transport/gnunet-transport.c:1445 7145#: src/transport/gnunet-transport.c:1445
7450msgid "provide information about all current connections (once)" 7146msgid "provide information about all current connections (once)"
@@ -7459,6 +7155,11 @@ msgstr ""
7459msgid "do not resolve hostnames" 7155msgid "do not resolve hostnames"
7460msgstr "" 7156msgstr ""
7461 7157
7158#: src/transport/gnunet-transport.c:1462
7159#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641
7160msgid "peer identity"
7161msgstr ""
7162
7462#: src/transport/gnunet-transport.c:1466 7163#: src/transport/gnunet-transport.c:1466
7463msgid "monitor plugin sessions" 7164msgid "monitor plugin sessions"
7464msgstr "" 7165msgstr ""
@@ -7467,13 +7168,41 @@ msgstr ""
7467msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7168msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7468msgstr "" 7169msgstr ""
7469 7170
7171#: src/transport/gnunet-transport.c:1482
7172#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652
7173msgid "Direct access to transport service."
7174msgstr ""
7175
7176#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219
7177#, c-format
7178msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7179msgstr ""
7180
7181#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617
7182msgid "send data to peer"
7183msgstr ""
7184
7185#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621
7186msgid "receive data from peer"
7187msgstr ""
7188
7189#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
7190msgid "iterations"
7191msgstr ""
7192
7193#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
7194msgid "number of messages to send"
7195msgstr ""
7196
7197#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636
7198msgid "message size to use"
7199msgstr ""
7200
7470#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 7201#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474
7471#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 7202#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312
7472#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 7203#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530
7473#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3895 7204#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901
7474#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3902 7205#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3908
7475#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899
7476#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906
7477msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" 7206msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
7478msgstr "" 7207msgstr ""
7479 7208
@@ -7543,7 +7272,6 @@ msgstr ""
7543 7272
7544#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905 7273#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905
7545#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627 7274#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627
7546#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2049
7547msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 7275msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
7548msgstr "" 7276msgstr ""
7549 7277
@@ -7641,126 +7369,114 @@ msgstr "# byte inviati via SMTP"
7641msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" 7369msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
7642msgstr "" 7370msgstr ""
7643 7371
7644#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1551 7372#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1557
7645#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2877 7373#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883
7646#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553
7647#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879
7648#, c-format 7374#, c-format
7649msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" 7375msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
7650msgstr "" 7376msgstr ""
7651 7377
7652#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1734 7378#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1740
7653#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1958 7379#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1964
7654#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3141 7380#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3147
7655#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4018 7381#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4024
7656#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736
7657#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960
7658#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143
7659msgid "# TCP sessions active" 7382msgid "# TCP sessions active"
7660msgstr "" 7383msgstr ""
7661 7384
7662#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1776 7385#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1782
7663#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1940 7386#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1946
7664#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2064 7387#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2070
7665#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2137 7388#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2143
7666#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2237 7389#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2243
7667#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2262 7390#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2268
7668#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778
7669#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942
7670#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066
7671#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2139
7672#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2239
7673#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2264
7674msgid "# bytes currently in TCP buffers" 7391msgid "# bytes currently in TCP buffers"
7675msgstr "" 7392msgstr ""
7676 7393
7677#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1779 7394#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1785
7678#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781
7679msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 7395msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
7680msgstr "" 7396msgstr ""
7681 7397
7682#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2067 7398#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2073
7683#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069
7684msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 7399msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
7685msgstr "" 7400msgstr ""
7686 7401
7687#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2141 7402#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2147
7688#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143
7689msgid "# bytes transmitted via TCP" 7403msgid "# bytes transmitted via TCP"
7690msgstr "" 7404msgstr ""
7691 7405
7692#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2539 7406#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2545
7693#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541
7694msgid "# requests to create session with invalid address" 7407msgid "# requests to create session with invalid address"
7695msgstr "" 7408msgstr ""
7696 7409
7697#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2715 7410#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721
7698#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717
7699msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 7411msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
7700msgstr "" 7412msgstr ""
7701 7413
7702#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3207 7414#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3213
7703#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209
7704msgid "# TCP WELCOME messages received" 7415msgid "# TCP WELCOME messages received"
7705msgstr "" 7416msgstr ""
7706 7417
7707#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3413 7418#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3419
7708#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415
7709msgid "# bytes received via TCP" 7419msgid "# bytes received via TCP"
7710msgstr "" 7420msgstr ""
7711 7421
7712#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3464 7422#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470
7713#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 7423#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3528
7714#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466
7715#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524
7716#, fuzzy 7424#, fuzzy
7717msgid "# TCP server connections active" 7425msgid "# TCP server connections active"
7718msgstr "# connessioni attive" 7426msgstr "# connessioni attive"
7719 7427
7720#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3468 7428#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474
7721#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470
7722msgid "# TCP server connect events" 7429msgid "# TCP server connect events"
7723msgstr "" 7430msgstr ""
7724 7431
7725#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 7432#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3480
7726#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476
7727msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" 7433msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
7728msgstr "" 7434msgstr ""
7729 7435
7730#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3476 7436#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482
7731#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478
7732msgid "# TCP service suspended" 7437msgid "# TCP service suspended"
7733msgstr "" 7438msgstr ""
7734 7439
7735#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3516 7440#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522
7736#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518
7737msgid "# TCP service resumed" 7441msgid "# TCP service resumed"
7738msgstr "" 7442msgstr ""
7739 7443
7740#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3526 7444#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3532
7741#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528
7742msgid "# network-level TCP disconnect events" 7445msgid "# network-level TCP disconnect events"
7743msgstr "" 7446msgstr ""
7744 7447
7745#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3845 7448#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3851
7746#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849
7747msgid "Failed to start service.\n" 7449msgid "Failed to start service.\n"
7748msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n" 7450msgstr ""
7749 7451
7750#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4006 7452#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4012
7751#, c-format 7453#, c-format
7752msgid "TCP transport listening on port %llu\n" 7454msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
7753msgstr "" 7455msgstr ""
7754 7456
7755#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4010 7457#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4016
7756msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" 7458msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
7757msgstr "" 7459msgstr ""
7758 7460
7759#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4014 7461#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4020
7760#, c-format 7462#, c-format
7761msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 7463msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
7762msgstr "" 7464msgstr ""
7763 7465
7466#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
7467msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7468msgstr ""
7469
7470#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
7471msgid ""
7472"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7473msgstr ""
7474
7475#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
7476#, c-format
7477msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7478msgstr ""
7479
7764#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371 7480#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371
7765#, c-format 7481#, c-format
7766msgid "" 7482msgid ""
@@ -7776,12 +7492,11 @@ msgstr ""
7776 7492
7777#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3703 7493#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3703
7778#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3802 7494#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3802
7779#, fuzzy, c-format 7495#, c-format
7780msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" 7496msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
7781msgstr "Generazione statistiche fallita\n" 7497msgstr ""
7782 7498
7783#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721 7499#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721
7784#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2143
7785msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" 7500msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
7786msgstr "" 7501msgstr ""
7787 7502
@@ -7791,40 +7506,21 @@ msgstr ""
7791 7506
7792#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883 7507#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883
7793#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897 7508#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897
7794#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2301
7795#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2315
7796msgid "must be in [0,65535]" 7509msgid "must be in [0,65535]"
7797msgstr "" 7510msgstr ""
7798 7511
7799#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929 7512#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929
7800#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2347 7513#, fuzzy
7801msgid "must be valid IPv4 address" 7514msgid "must be valid IPv4 address"
7802msgstr "deve essere un indirizzo IPv4 valido" 7515msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n"
7803 7516
7804#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956 7517#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956
7805#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2374
7806#, fuzzy 7518#, fuzzy
7807msgid "must be valid IPv6 address" 7519msgid "must be valid IPv6 address"
7808msgstr "deve essere un indirizzo IPv4 valido" 7520msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n"
7809 7521
7810#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4020 7522#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4020
7811#, fuzzy
7812msgid "Failed to create UDP network sockets\n" 7523msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
7813msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
7814
7815#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
7816#, fuzzy
7817msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7818msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
7819
7820#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
7821msgid ""
7822"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7823msgstr ""
7824
7825#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
7826#, c-format
7827msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7828msgstr "" 7524msgstr ""
7829 7525
7830#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416 7526#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416
@@ -7837,9 +7533,8 @@ msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
7837msgstr "" 7533msgstr ""
7838 7534
7839#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:768 7535#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:768
7840#, fuzzy
7841msgid "# ACKs sent" 7536msgid "# ACKs sent"
7842msgstr "# messaggi PONG decrittati" 7537msgstr ""
7843 7538
7844#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:788 7539#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:788
7845#, fuzzy 7540#, fuzzy
@@ -7852,9 +7547,8 @@ msgid "# Sessions allocated"
7852msgstr "" 7547msgstr ""
7853 7548
7854#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1035 7549#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1035
7855#, fuzzy
7856msgid "# message fragments sent" 7550msgid "# message fragments sent"
7857msgstr "# messaggi SYN inviati" 7551msgstr ""
7858 7552
7859#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1064 7553#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1064
7860msgid "# messages pending (with fragmentation)" 7554msgid "# messages pending (with fragmentation)"
@@ -7869,17 +7563,15 @@ msgstr ""
7869#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1567 7563#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1567
7870#, fuzzy 7564#, fuzzy
7871msgid "# ACKs received" 7565msgid "# ACKs received"
7872msgstr "# ACK ricevuti" 7566msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
7873 7567
7874#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1636 7568#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1636
7875#, fuzzy
7876msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error" 7569msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error"
7877msgstr "# messaggi PONG ricevuti" 7570msgstr ""
7878 7571
7879#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1740 7572#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1740
7880#, fuzzy
7881msgid "# HELLO beacons sent" 7573msgid "# HELLO beacons sent"
7882msgstr "# byte inviati via SMTP" 7574msgstr ""
7883 7575
7884#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1856 7576#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1856
7885#, fuzzy 7577#, fuzzy
@@ -7900,54 +7592,6 @@ msgstr ""
7900msgid "# sessions allocated" 7592msgid "# sessions allocated"
7901msgstr "" 7593msgstr ""
7902 7594
7903#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4010
7904#, c-format
7905msgid "XT transport listening on port %llu\n"
7906msgstr ""
7907
7908#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4014
7909msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n"
7910msgstr ""
7911
7912#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4018
7913#, c-format
7914msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n"
7915msgstr ""
7916
7917#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4022
7918#, fuzzy
7919msgid "# XT sessions active"
7920msgstr "# connessioni attive"
7921
7922#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1237
7923#, c-format
7924msgid ""
7925"XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your "
7926"network configuration\n"
7927msgstr ""
7928
7929#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1251
7930msgid ""
7931"XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
7932"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
7933msgstr ""
7934
7935#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2125
7936#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2224
7937#, fuzzy, c-format
7938msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n"
7939msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
7940
7941#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2234
7942#, fuzzy
7943msgid "Failed to open XU sockets\n"
7944msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
7945
7946#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2398
7947#, fuzzy
7948msgid "Failed to create XU network sockets\n"
7949msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
7950
7951#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 7595#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452
7952#, c-format 7596#, c-format
7953msgid "Access denied to `%s'\n" 7597msgid "Access denied to `%s'\n"
@@ -7958,17 +7602,17 @@ msgstr ""
7958msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" 7602msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
7959msgstr "" 7603msgstr ""
7960 7604
7961#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1111 7605#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1624
7962#, c-format 7606#, c-format
7963msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" 7607msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
7964msgstr "" 7608msgstr ""
7965 7609
7966#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1121 7610#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1634
7967#, c-format 7611#, c-format
7968msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" 7612msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
7969msgstr "" 7613msgstr ""
7970 7614
7971#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1127 7615#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1640
7972#, c-format 7616#, c-format
7973msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" 7617msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
7974msgstr "" 7618msgstr ""
@@ -7980,7 +7624,7 @@ msgid ""
7980"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" 7624"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
7981msgstr "" 7625msgstr ""
7982 7626
7983#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:2396 7627#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:864
7984#, c-format 7628#, c-format
7985msgid "Unknown address family %d\n" 7629msgid "Unknown address family %d\n"
7986msgstr "" 7630msgstr ""
@@ -7990,27 +7634,27 @@ msgstr ""
7990msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" 7634msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
7991msgstr "" 7635msgstr ""
7992 7636
7993#: src/transport/tcp_service_legacy.c:402 src/util/service.c:439 7637#: src/transport/tcp_service_legacy.c:402 src/util/service.c:988
7994#, c-format 7638#, c-format
7995msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 7639msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
7996msgstr "" 7640msgstr ""
7997 7641
7998#: src/transport/tcp_service_legacy.c:440 src/util/service.c:482 7642#: src/transport/tcp_service_legacy.c:440 src/util/service.c:1031
7999#, c-format 7643#, c-format
8000msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 7644msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
8001msgstr "" 7645msgstr ""
8002 7646
8003#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1042 7647#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1555
8004msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" 7648msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
8005msgstr "" 7649msgstr ""
8006 7650
8007#: src/transport/tcp_service_legacy.c:953 7651#: src/transport/tcp_service_legacy.c:953
8008#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1195 7652#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1708
8009#, c-format 7653#, c-format
8010msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" 7654msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
8011msgstr "" 7655msgstr ""
8012 7656
8013#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1228 7657#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1741
8014#, c-format 7658#, c-format
8015msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" 7659msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
8016msgstr "" 7660msgstr ""
@@ -8025,44 +7669,44 @@ msgstr ""
8025msgid "Service `%s' runs at %s\n" 7669msgid "Service `%s' runs at %s\n"
8026msgstr "" 7670msgstr ""
8027 7671
8028#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:1502 7672#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2015
8029msgid "Service process failed to initialize\n" 7673msgid "Service process failed to initialize\n"
8030msgstr "" 7674msgstr ""
8031 7675
8032#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1506 7676#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2019
8033msgid "Service process could not initialize server function\n" 7677msgid "Service process could not initialize server function\n"
8034msgstr "" 7678msgstr ""
8035 7679
8036#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:1510 7680#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2023
8037msgid "Service process failed to report status\n" 7681msgid "Service process failed to report status\n"
8038msgstr "" 7682msgstr ""
8039 7683
8040#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1525 7684#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535
8041#: src/util/service.c:1380 7685#: src/util/service.c:1893
8042#, c-format 7686#, c-format
8043msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 7687msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
8044msgstr "" 7688msgstr ""
8045 7689
8046#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1382 7690#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1895
8047msgid "No such user" 7691msgid "No such user"
8048msgstr "" 7692msgstr ""
8049 7693
8050#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1401 7694#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1914
8051#, c-format 7695#, c-format
8052msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" 7696msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
8053msgstr "" 7697msgstr ""
8054 7698
8055#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:1762 7699#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2276
8056msgid "do daemonize (detach from terminal)" 7700msgid "do daemonize (detach from terminal)"
8057msgstr "" 7701msgstr ""
8058 7702
8059#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:1826 7703#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2340
8060#: src/util/service.c:1841 7704#: src/util/service.c:2355
8061#, c-format 7705#, c-format
8062msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 7706msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
8063msgstr "" 7707msgstr ""
8064 7708
8065#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:1853 7709#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2367
8066msgid "Malformed configuration, exit ...\n" 7710msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
8067msgstr "" 7711msgstr ""
8068 7712
@@ -8104,11 +7748,11 @@ msgstr ""
8104msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" 7748msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
8105msgstr "" 7749msgstr ""
8106 7750
8107#: src/util/client.c:734 7751#: src/util/client.c:749
8108msgid "not a valid filename" 7752msgid "not a valid filename"
8109msgstr "" 7753msgstr ""
8110 7754
8111#: src/util/client.c:925 7755#: src/util/client.c:941
8112#, c-format 7756#, c-format
8113msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 7757msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
8114msgstr "" 7758msgstr ""
@@ -8119,7 +7763,7 @@ msgstr "DEBUG"
8119 7763
8120#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1160 7764#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1160
8121msgid "INFO" 7765msgid "INFO"
8122msgstr "INFO" 7766msgstr ""
8123 7767
8124#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1158 7768#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1158
8125msgid "MESSAGE" 7769msgid "MESSAGE"
@@ -8155,16 +7799,16 @@ msgstr "NON VALIDO"
8155msgid "unknown address" 7799msgid "unknown address"
8156msgstr "indirizzo sconosciuto" 7800msgstr "indirizzo sconosciuto"
8157 7801
8158#: src/util/common_logging.c:1500 7802#: src/util/common_logging.c:1513
8159msgid "invalid address" 7803msgid "invalid address"
8160msgstr "indirizzo non valido" 7804msgstr ""
8161 7805
8162#: src/util/common_logging.c:1518 7806#: src/util/common_logging.c:1531
8163#, c-format 7807#, c-format
8164msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" 7808msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
8165msgstr "" 7809msgstr ""
8166 7810
8167#: src/util/common_logging.c:1539 7811#: src/util/common_logging.c:1552
8168#, c-format 7812#, c-format
8169msgid "" 7813msgid ""
8170"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" 7814"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
@@ -8178,7 +7822,7 @@ msgstr ""
8178#: src/util/configuration.c:398 7822#: src/util/configuration.c:398
8179#, c-format 7823#, c-format
8180msgid "Error while reading file `%s'\n" 7824msgid "Error while reading file `%s'\n"
8181msgstr "Errore di lettura del file `%s'\n" 7825msgstr ""
8182 7826
8183#: src/util/configuration.c:1016 7827#: src/util/configuration.c:1016
8184msgid "Not a valid relative time specification" 7828msgid "Not a valid relative time specification"
@@ -8211,26 +7855,26 @@ msgstr ""
8211#: src/util/container_bloomfilter.c:532 7855#: src/util/container_bloomfilter.c:532
8212#, c-format 7856#, c-format
8213msgid "" 7857msgid ""
8214"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have %" 7858"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "
8215"llu)\n" 7859"%llu)\n"
8216msgstr "" 7860msgstr ""
8217 7861
8218#: src/util/crypto_ecc.c:862 7862#: src/util/crypto_ecc.c:887
8219#, c-format 7863#, c-format
8220msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" 7864msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
8221msgstr "" 7865msgstr ""
8222 7866
8223#: src/util/crypto_ecc.c:917 7867#: src/util/crypto_ecc.c:946
8224#, c-format 7868#, c-format
8225msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" 7869msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
8226msgstr "" 7870msgstr ""
8227 7871
8228#: src/util/crypto_ecc.c:996 7872#: src/util/crypto_ecc.c:1025
8229#, c-format 7873#, c-format
8230msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 7874msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8231msgstr "" 7875msgstr ""
8232 7876
8233#: src/util/crypto_ecc.c:1057 7877#: src/util/crypto_ecc.c:1086
8234#, c-format 7878#, c-format
8235msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 7879msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8236msgstr "" 7880msgstr ""
@@ -8278,17 +7922,17 @@ msgstr ""
8278msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 7922msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8279msgstr "" 7923msgstr ""
8280 7924
8281#: src/util/disk.c:1255 7925#: src/util/disk.c:1265
8282#, c-format 7926#, c-format
8283msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 7927msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
8284msgstr "" 7928msgstr ""
8285 7929
8286#: src/util/dnsparser.c:260 7930#: src/util/dnsparser.c:264
8287#, c-format 7931#, c-format
8288msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" 7932msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
8289msgstr "" 7933msgstr ""
8290 7934
8291#: src/util/dnsparser.c:950 7935#: src/util/dnsparser.c:954
8292#, c-format 7936#, c-format
8293msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" 7937msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
8294msgstr "" 7938msgstr ""
@@ -8304,9 +7948,9 @@ msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)"
8304msgstr "" 7948msgstr ""
8305 7949
8306#: src/util/dnsstub.c:509 7950#: src/util/dnsstub.c:509
8307#, fuzzy, c-format 7951#, c-format
8308msgid "Failed to send DNS request to %s: %s\n" 7952msgid "Failed to send DNS request to %s: %s\n"
8309msgstr "Generazione statistiche fallita\n" 7953msgstr ""
8310 7954
8311#: src/util/dnsstub.c:515 7955#: src/util/dnsstub.c:515
8312#, c-format 7956#, c-format
@@ -8392,7 +8036,7 @@ msgstr ""
8392msgid "print this help" 8036msgid "print this help"
8393msgstr "" 8037msgstr ""
8394 8038
8395#: src/util/getopt_helpers.c:282 8039#: src/util/getopt_helpers.c:282 src/util/gnunet-qr.c:300
8396msgid "be verbose" 8040msgid "be verbose"
8397msgstr "" 8041msgstr ""
8398 8042
@@ -8439,51 +8083,51 @@ msgstr ""
8439msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" 8083msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
8440msgstr "" 8084msgstr ""
8441 8085
8442#: src/util/gnunet-config.c:160 8086#: src/util/gnunet-config.c:161
8443#, c-format 8087#, c-format
8444msgid "failed to load configuration defaults" 8088msgid "failed to load configuration defaults"
8445msgstr "" 8089msgstr ""
8446 8090
8447#: src/util/gnunet-config.c:173 8091#: src/util/gnunet-config.c:174
8448#, c-format 8092#, c-format
8449msgid "%s or %s argument is required\n" 8093msgid "%s or %s argument is required\n"
8450msgstr "" 8094msgstr ""
8451 8095
8452#: src/util/gnunet-config.c:181 8096#: src/util/gnunet-config.c:182
8453#, c-format 8097#, c-format
8454msgid "The following sections are available:\n" 8098msgid "The following sections are available:\n"
8455msgstr "" 8099msgstr ""
8456 8100
8457#: src/util/gnunet-config.c:232 8101#: src/util/gnunet-config.c:234
8458#, c-format 8102#, c-format
8459msgid "--option argument required to set value\n" 8103msgid "--option argument required to set value\n"
8460msgstr "" 8104msgstr ""
8461 8105
8462#: src/util/gnunet-config.c:286 8106#: src/util/gnunet-config.c:288
8463msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" 8107msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)"
8464msgstr "" 8108msgstr ""
8465 8109
8466#: src/util/gnunet-config.c:291 8110#: src/util/gnunet-config.c:293
8467msgid "name of the section to access" 8111msgid "name of the section to access"
8468msgstr "" 8112msgstr ""
8469 8113
8470#: src/util/gnunet-config.c:296 8114#: src/util/gnunet-config.c:298
8471msgid "name of the option to access" 8115msgid "name of the option to access"
8472msgstr "" 8116msgstr ""
8473 8117
8474#: src/util/gnunet-config.c:301 8118#: src/util/gnunet-config.c:303
8475msgid "value to set" 8119msgid "value to set"
8476msgstr "" 8120msgstr ""
8477 8121
8478#: src/util/gnunet-config.c:305 8122#: src/util/gnunet-config.c:307
8479msgid "print available configuration sections" 8123msgid "print available configuration sections"
8480msgstr "" 8124msgstr ""
8481 8125
8482#: src/util/gnunet-config.c:309 8126#: src/util/gnunet-config.c:311
8483msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" 8127msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
8484msgstr "" 8128msgstr ""
8485 8129
8486#: src/util/gnunet-config.c:322 8130#: src/util/gnunet-config.c:324
8487msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8131msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8488msgstr "" 8132msgstr ""
8489 8133
@@ -8576,6 +8220,33 @@ msgstr ""
8576msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" 8220msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
8577msgstr "" 8221msgstr ""
8578 8222
8223#: src/util/gnunet-qr.c:108 src/util/gnunet-uri.c:91
8224#, c-format
8225msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8226msgstr ""
8227
8228#: src/util/gnunet-qr.c:116 src/util/gnunet-uri.c:98
8229#, c-format
8230msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8231msgstr ""
8232
8233#: src/util/gnunet-qr.c:127 src/util/gnunet-uri.c:108
8234#, c-format
8235msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
8236msgstr ""
8237
8238#: src/util/gnunet-qr.c:297
8239msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0"
8240msgstr ""
8241
8242#: src/util/gnunet-qr.c:303
8243msgid "do not show preview windows"
8244msgstr ""
8245
8246#: src/util/gnunet-qr.c:311
8247msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read"
8248msgstr ""
8249
8579#: src/util/gnunet-resolver.c:168 8250#: src/util/gnunet-resolver.c:168
8580msgid "perform a reverse lookup" 8251msgid "perform a reverse lookup"
8581msgstr "" 8252msgstr ""
@@ -8609,7 +8280,7 @@ msgstr ""
8609msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" 8280msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
8610msgstr "" 8281msgstr ""
8611 8282
8612#: src/util/gnunet-service-resolver.c:1443 8283#: src/util/gnunet-service-resolver.c:1424
8613msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n" 8284msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n"
8614msgstr "" 8285msgstr ""
8615 8286
@@ -8618,21 +8289,6 @@ msgstr ""
8618msgid "No URI specified on command line\n" 8289msgid "No URI specified on command line\n"
8619msgstr "" 8290msgstr ""
8620 8291
8621#: src/util/gnunet-uri.c:91
8622#, c-format
8623msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8624msgstr ""
8625
8626#: src/util/gnunet-uri.c:98
8627#, c-format
8628msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8629msgstr ""
8630
8631#: src/util/gnunet-uri.c:108
8632#, c-format
8633msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
8634msgstr ""
8635
8636#: src/util/gnunet-uri.c:170 8292#: src/util/gnunet-uri.c:170
8637msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" 8293msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
8638msgstr "" 8294msgstr ""
@@ -8640,7 +8296,7 @@ msgstr ""
8640#: src/util/helper.c:335 8296#: src/util/helper.c:335
8641#, c-format 8297#, c-format
8642msgid "Error reading from `%s': %s\n" 8298msgid "Error reading from `%s': %s\n"
8643msgstr "Errore di lettura da '%s': %s\n" 8299msgstr ""
8644 8300
8645#: src/util/helper.c:386 8301#: src/util/helper.c:386
8646#, c-format 8302#, c-format
@@ -8652,12 +8308,12 @@ msgstr ""
8652msgid "Error writing to `%s': %s\n" 8308msgid "Error writing to `%s': %s\n"
8653msgstr "" 8309msgstr ""
8654 8310
8655#: src/util/network.c:136 8311#: src/util/network.c:176
8656#, c-format 8312#, c-format
8657msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 8313msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
8658msgstr "" 8314msgstr ""
8659 8315
8660#: src/util/network.c:1795 src/util/network.c:1979 8316#: src/util/network.c:1835 src/util/network.c:2019
8661#, c-format 8317#, c-format
8662msgid "" 8318msgid ""
8663"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 8319"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -8761,18 +8417,18 @@ msgstr ""
8761msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" 8417msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
8762msgstr "" 8418msgstr ""
8763 8419
8764#: src/util/service.c:1307 8420#: src/util/service.c:668
8765msgid ""
8766"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
8767msgstr ""
8768
8769#: src/util/service.c:2141
8770#, c-format 8421#, c-format
8771msgid "" 8422msgid ""
8772"Processing code for message of type %u did not call " 8423"Processing code for message of type %u did not call "
8773"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" 8424"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n"
8774msgstr "" 8425msgstr ""
8775 8426
8427#: src/util/service.c:1820
8428msgid ""
8429"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
8430msgstr ""
8431
8776#: src/util/signal.c:89 8432#: src/util/signal.c:89
8777#, c-format 8433#, c-format
8778msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" 8434msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
@@ -8902,12 +8558,12 @@ msgstr ""
8902msgid "Wrong format `%s' for network\n" 8558msgid "Wrong format `%s' for network\n"
8903msgstr "" 8559msgstr ""
8904 8560
8905#: src/util/time.c:828 src/util/time.c:860 8561#: src/util/time.c:844 src/util/time.c:876
8906#, c-format 8562#, c-format
8907msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n" 8563msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n"
8908msgstr "" 8564msgstr ""
8909 8565
8910#: src/util/time.c:866 8566#: src/util/time.c:882
8911#, c-format 8567#, c-format
8912msgid "" 8568msgid ""
8913"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n" 8569"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n"
@@ -8922,24 +8578,20 @@ msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)"
8922msgstr "" 8578msgstr ""
8923 8579
8924#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:753 8580#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:753
8925#, fuzzy
8926msgid "# ICMP packets received from cadet" 8581msgid "# ICMP packets received from cadet"
8927msgstr "# messaggi PONG ricevuti" 8582msgstr ""
8928 8583
8929#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1096 8584#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1096
8930#, fuzzy
8931msgid "# UDP packets received from cadet" 8585msgid "# UDP packets received from cadet"
8932msgstr "# messaggi PONG ricevuti" 8586msgstr ""
8933 8587
8934#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1255 8588#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1255
8935#, fuzzy
8936msgid "# TCP packets received from cadet" 8589msgid "# TCP packets received from cadet"
8937msgstr "# messaggi PONG ricevuti" 8590msgstr ""
8938 8591
8939#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1467 8592#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1467
8940#, fuzzy
8941msgid "# Cadet channels created" 8593msgid "# Cadet channels created"
8942msgstr "# messaggi PONG decrittati" 8594msgstr ""
8943 8595
8944#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1687 8596#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1687
8945#, c-format 8597#, c-format
@@ -9081,209 +8733,34 @@ msgstr ""
9081msgid "Setup tunnels via VPN." 8733msgid "Setup tunnels via VPN."
9082msgstr "" 8734msgstr ""
9083 8735
9084#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416
9085#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838 8736#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838
8737#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416
9086msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 8738msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9087msgstr "" 8739msgstr ""
9088 8740
9089#: src/include/gnunet_common.h:772 src/include/gnunet_common.h:779 8741#: src/include/gnunet_common.h:794 src/include/gnunet_common.h:801
9090#: src/include/gnunet_common.h:789 8742#: src/include/gnunet_common.h:811
9091#, c-format 8743#, c-format
9092msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n" 8744msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n"
9093msgstr "" 8745msgstr ""
9094 8746
9095#: src/include/gnunet_common.h:797 8747#: src/include/gnunet_common.h:819
9096#, c-format 8748#, c-format
9097msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" 8749msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
9098msgstr "" 8750msgstr ""
9099 8751
9100#: src/include/gnunet_common.h:809 8752#: src/include/gnunet_common.h:831
9101#, c-format 8753#, c-format
9102msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" 8754msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
9103msgstr "" 8755msgstr ""
9104 8756
9105#: src/include/gnunet_common.h:836 src/include/gnunet_common.h:845 8757#: src/include/gnunet_common.h:858 src/include/gnunet_common.h:867
9106#, c-format 8758#, c-format
9107msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" 8759msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
9108msgstr "" 8760msgstr ""
9109 8761
9110#, fuzzy
9111#~ msgid "Can not index file `%s': %s.\n"
9112#~ msgstr "Connessione stabilita con `%s'\n"
9113
9114#, fuzzy
9115#~ msgid "`%s' is not a valid domain name\n"
9116#~ msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n"
9117
9118#, fuzzy
9119#~ msgid "Unable to parse CAA record string `%s'\n"
9120#~ msgstr "Impossibile avviare il servizio ' %s'\n"
9121
9122#~ msgid "Request timed out"
9123#~ msgstr "Richiesta scaduta"
9124
9125#, fuzzy
9126#~| msgid "Starting service `%s'\n"
9127#~ msgid "Starting default services `%s'\n"
9128#~ msgstr "Avvio del servizio '%s' in corso\n"
9129
9130#, fuzzy
9131#~| msgid "Failed to start HTTP server\n"
9132#~ msgid "Failed to initialize solver!\n"
9133#~ msgstr "Impossibile avviare il server HTTP\n"
9134
9135#~ msgid "Benchmarking done\n" 8762#~ msgid "Benchmarking done\n"
9136#~ msgstr "Benchmark completato\n" 8763#~ msgstr "Benchmark completato\n"
9137 8764
9138#, fuzzy
9139#~| msgid "Failed to create statistics!\n"
9140#~ msgid "Failed to connect peer 0 and %u\n"
9141#~ msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
9142
9143#~ msgid "Peer `%s'\n" 8765#~ msgid "Peer `%s'\n"
9144#~ msgstr "Peer `%s'\n" 8766#~ msgstr "Peer `%s'\n"
9145
9146#, fuzzy
9147#~| msgid "Failed to create statistics!\n"
9148#~ msgid "Failed to transmit request to drop database.\n"
9149#~ msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
9150
9151#, fuzzy
9152#~| msgid "Request timed out"
9153#~ msgid "# queue entry timeouts"
9154#~ msgstr "Richiesta scaduta"
9155
9156#, fuzzy
9157#~| msgid "Error reading from `%s': %s\n"
9158#~ msgid "Error reading response from datastore service"
9159#~ msgstr "Errore di lettura da '%s': %s\n"
9160
9161#, fuzzy
9162#~| msgid "# PONG messages received"
9163#~ msgid "# UPDATE requests executed"
9164#~ msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
9165
9166#, fuzzy
9167#~| msgid "Failed to create statistics!\n"
9168#~ msgid "Failed to create statistics!\n"
9169#~ msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
9170
9171#, fuzzy
9172#~| msgid "Connection established to `%s'\n"
9173#~ msgid "Connected to peer %s\n"
9174#~ msgstr "Connessione stabilita con `%s'\n"
9175
9176#, fuzzy
9177#~| msgid "unknown"
9178#~ msgid "unknown error"
9179#~ msgstr "sconosciuto"
9180
9181#, fuzzy
9182#~| msgid "`%s' is not a valid IP address.\n"
9183#~ msgid "`%s' is not a valid IP address! Ignoring BINDTOIP.\n"
9184#~ msgstr "`%s' non è un indirizzo IP valido.\n"
9185
9186#, fuzzy
9187#~| msgid "Failed to start service.\n"
9188#~ msgid "failed to transmit request (service down?)"
9189#~ msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
9190
9191#, fuzzy
9192#~| msgid "Failed to create statistics!\n"
9193#~ msgid "Failure: Did not receive %s\n"
9194#~ msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
9195
9196#, fuzzy
9197#~| msgid "Unknown command `%s'\n"
9198#~ msgid "Unknown operator: %c\n"
9199#~ msgstr "Comando `%s' sconosciuto.\n"
9200
9201#, fuzzy
9202#~| msgid "# SYN messages received"
9203#~ msgid "# SUC responder result messages received"
9204#~ msgstr "# messaggi SYN ricevuti"
9205
9206#, fuzzy
9207#~| msgid "# bytes encrypted"
9208#~ msgid "# bytes sent to scalarproduct"
9209#~ msgstr "# byte crittografati"
9210
9211#, fuzzy
9212#~| msgid "Failed to start service.\n"
9213#~ msgid "Failed to connect to the scalarproduct service\n"
9214#~ msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
9215
9216#, fuzzy
9217#~| msgid "Failed to start service.\n"
9218#~ msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n"
9219#~ msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
9220
9221#, fuzzy
9222#~| msgid "# PONG messages received"
9223#~ msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
9224#~ msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
9225
9226#, fuzzy
9227#~| msgid "# PONG messages received"
9228#~ msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received"
9229#~ msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
9230
9231#, fuzzy
9232#~| msgid "# SYN messages sent"
9233#~ msgid "# keepalives sent"
9234#~ msgstr "# messaggi SYN inviati"
9235
9236#, fuzzy
9237#~| msgid "# PONG messages decrypted"
9238#~ msgid "# SESSION_CONNECT messages sent"
9239#~ msgstr "# messaggi PONG decrittati"
9240
9241#, fuzzy
9242#~| msgid "# PONG messages received"
9243#~ msgid "# CONNECT messages received"
9244#~ msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
9245
9246#, fuzzy
9247#~| msgid "# PONG messages received"
9248#~ msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
9249#~ msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
9250
9251#, fuzzy
9252#~| msgid "# SYN messages sent"
9253#~ msgid "# PING without HELLO messages sent"
9254#~ msgstr "# messaggi SYN inviati"
9255
9256#, fuzzy
9257#~| msgid "Peer `%s'\n"
9258#~ msgid "Peer `%s' %s `%s' \n"
9259#~ msgstr "Peer `%s'\n"
9260
9261#, fuzzy
9262#~| msgid "Failed to start service.\n"
9263#~ msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
9264#~ msgstr "Impossibile avviare il servizio.\n"
9265
9266#, fuzzy
9267#~| msgid "# PONG messages decrypted"
9268#~ msgid "# Bluetooth message fragments sent"
9269#~ msgstr "# messaggi PONG decrittati"
9270
9271#, fuzzy
9272#~| msgid "# PONG messages received"
9273#~ msgid "# HELLO messages received via Bluetooth"
9274#~ msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
9275
9276#, fuzzy
9277#~| msgid "# PONG messages received"
9278#~ msgid "# Bluetooth DATA messages processed"
9279#~ msgstr "# messaggi PONG ricevuti"
9280
9281#, fuzzy
9282#~| msgid "Failed to create statistics!\n"
9283#~ msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n"
9284#~ msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
9285
9286#, fuzzy
9287#~| msgid "Failed to create statistics!\n"
9288#~ msgid "Failed to setup mesh channel!\n"
9289#~ msgstr "Generazione statistiche fallita\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 8603e31d9..b60945fba 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2019-02-09 22:07+0000\n" 10"POT-Creation-Date: 2019-09-04 12:56+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
14"Language: sv\n"
14"MIME-Version: 1.0\n" 15"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Language: sv\n"
18 18
19#: src/arm/gnunet-arm.c:156 19#: src/arm/gnunet-arm.c:156
20#, fuzzy, c-format 20#, fuzzy, c-format
@@ -227,8 +227,7 @@ msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
227msgstr "" 227msgstr ""
228 228
229#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 229#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120
230#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120 230#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557
231#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:612
232#, c-format 231#, c-format
233msgid "" 232msgid ""
234"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" 233"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
@@ -237,36 +236,30 @@ msgstr ""
237#: src/arm/gnunet-service-arm.c:412 src/arm/gnunet-service-arm.c:418 236#: src/arm/gnunet-service-arm.c:412 src/arm/gnunet-service-arm.c:418
238#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 237#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139
239#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 238#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145
240#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3829 239#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835
241#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139
242#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145
243#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833
244#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 240#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576
245#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:637 241#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1150
246#: src/util/service.c:643 242#: src/util/service.c:1156
247#, c-format 243#, c-format
248msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 244msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
249msgstr "" 245msgstr ""
250 246
251#: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 247#: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176
252#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176 248#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:521
253#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 249#: src/util/service.c:1195
254#: src/util/service.c:682
255#, c-format 250#, c-format
256msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 251msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
257msgstr "" 252msgstr ""
258 253
259#: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 254#: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180
260#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180 255#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:526
261#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 256#: src/util/service.c:1200
262#: src/util/service.c:687
263#, fuzzy, c-format 257#, fuzzy, c-format
264msgid "Using `%s' instead\n" 258msgid "Using `%s' instead\n"
265msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" 259msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
266 260
267#: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 261#: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211
268#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211 262#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1236
269#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:723
270#, c-format 263#, c-format
271msgid "" 264msgid ""
272"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " 265"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
@@ -274,8 +267,7 @@ msgid ""
274msgstr "" 267msgstr ""
275 268
276#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 269#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228
277#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228 270#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1254
278#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:741
279#, c-format 271#, c-format
280msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" 272msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
281msgstr "" 273msgstr ""
@@ -283,8 +275,7 @@ msgstr ""
283#: src/arm/gnunet-service-arm.c:556 275#: src/arm/gnunet-service-arm.c:556
284#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 276#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688
285#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 277#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259
286#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259 278#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1295
287#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782
288#, fuzzy, c-format 279#, fuzzy, c-format
289msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 280msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
290msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 281msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
@@ -292,8 +283,7 @@ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
292#: src/arm/gnunet-service-arm.c:575 283#: src/arm/gnunet-service-arm.c:575
293#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706 284#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706
294#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 285#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278
295#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278 286#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1315
296#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802
297#, fuzzy, c-format 287#, fuzzy, c-format
298msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 288msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
299msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 289msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
@@ -365,15 +355,141 @@ msgstr ""
365msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 355msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
366msgstr "" 356msgstr ""
367 357
368#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 358#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
369msgid "Stop logging\n" 359#, c-format
360msgid ""
361"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
362"%llu\n"
370msgstr "" 363msgstr ""
371 364
372#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 365#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
373#, fuzzy, c-format 366#, c-format
374msgid "Start logging `%s'\n" 367msgid ""
368"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
369"%llu\n"
370msgstr ""
371
372#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
373#, c-format
374msgid ""
375"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
376"%llu\n"
377msgstr ""
378
379#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
380msgid "solver to use"
381msgstr ""
382
383#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
384#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950
385msgid "experiment to use"
386msgstr ""
387
388#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
389#, fuzzy
390msgid "print logging"
375msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 391msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
376 392
393#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
394msgid "save logging to disk"
395msgstr ""
396
397#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
398msgid "disable normalization"
399msgstr ""
400
401#: src/ats/gnunet-service-ats-new.c:756
402#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
403#, fuzzy, c-format
404msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
405msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
406
407#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
408#, c-format
409msgid ""
410"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
411"%llu\n"
412msgstr ""
413
414#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
415#, c-format
416msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
417msgstr ""
418
419#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
420#, c-format
421msgid ""
422"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
423msgstr ""
424
425#: src/ats/plugin_ats2_common.c:90
426#, c-format
427msgid ""
428"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
429"%llu\n"
430msgstr ""
431
432#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
433msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
434msgstr ""
435
436#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1870
437#, fuzzy, c-format
438msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
439msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
440
441#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1914
442#, fuzzy, c-format
443msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
444msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
445
446#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2476
447msgid ""
448"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
449msgstr ""
450
451#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2516 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2533
452#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2565 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2583
453#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2602 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
454#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
455#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
456#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
457#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
458#, fuzzy, c-format
459msgid "Invalid %s configuration %f \n"
460msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
461
462#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2671
463#, c-format
464msgid ""
465"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
466"%llu must be at least %llu\n"
467msgstr ""
468
469#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2680
470#, c-format
471msgid ""
472"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
473"must be at least %llu\n"
474msgstr ""
475
476#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2690
477#, c-format
478msgid ""
479"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
480msgstr ""
481
482#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2699
483#, c-format
484msgid ""
485"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
486msgstr ""
487
488#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
489#, fuzzy, c-format
490msgid "Invalid %s configuration %f\n"
491msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
492
377#: src/ats-tests/ats-testing.c:422 493#: src/ats-tests/ats-testing.c:422
378#, c-format 494#, c-format
379msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" 495msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n"
@@ -384,6 +500,15 @@ msgstr ""
384msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" 500msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
385msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 501msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
386 502
503#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837
504msgid "Stop logging\n"
505msgstr ""
506
507#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892
508#, fuzzy, c-format
509msgid "Start logging `%s'\n"
510msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
511
387#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90 512#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90
388#, c-format 513#, c-format
389msgid "" 514msgid ""
@@ -391,17 +516,6 @@ msgid ""
391"= %u KiB/s\n" 516"= %u KiB/s\n"
392msgstr "" 517msgstr ""
393 518
394#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
395#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294
396msgid "solver to use"
397msgstr ""
398
399#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
400#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950
401#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299
402msgid "experiment to use"
403msgstr ""
404
405#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307 519#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307
406#, c-format 520#, c-format
407msgid "%u address resolutions had a timeout\n" 521msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
@@ -523,132 +637,6 @@ msgstr ""
523msgid "Print information about ATS state" 637msgid "Print information about ATS state"
524msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 638msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
525 639
526#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
527#, c-format
528msgid ""
529"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth %"
530"llu\n"
531msgstr ""
532
533#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
534#, c-format
535msgid ""
536"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %"
537"llu\n"
538msgstr ""
539
540#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
541#, c-format
542msgid ""
543"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth %"
544"llu\n"
545msgstr ""
546
547#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
548#, fuzzy
549msgid "print logging"
550msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
551
552#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
553msgid "save logging to disk"
554msgstr ""
555
556#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
557msgid "disable normalization"
558msgstr ""
559
560#: src/ats/gnunet-service-ats-new.c:733
561#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
562#, fuzzy, c-format
563msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
564msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
565
566#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
567#, c-format
568msgid ""
569"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
570"%llu\n"
571msgstr ""
572
573#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
574#, c-format
575msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
576msgstr ""
577
578#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
579#, c-format
580msgid ""
581"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
582msgstr ""
583
584#: src/ats/plugin_ats2_common.c:90
585#, c-format
586msgid ""
587"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth %"
588"llu\n"
589msgstr ""
590
591#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
592msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
593msgstr ""
594
595#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1870
596#, fuzzy, c-format
597msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
598msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
599
600#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1914
601#, fuzzy, c-format
602msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
603msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
604
605#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2476
606msgid ""
607"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
608msgstr ""
609
610#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2516 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2533
611#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2565 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2583
612#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2602 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
613#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
614#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
615#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
616#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
617#, fuzzy, c-format
618msgid "Invalid %s configuration %f \n"
619msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
620
621#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2671
622#, c-format
623msgid ""
624"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is %"
625"llu must be at least %llu\n"
626msgstr ""
627
628#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2680
629#, c-format
630msgid ""
631"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
632"must be at least %llu\n"
633msgstr ""
634
635#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2690
636#, c-format
637msgid ""
638"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
639msgstr ""
640
641#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2699
642#, c-format
643msgid ""
644"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
645msgstr ""
646
647#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
648#, fuzzy, c-format
649msgid "Invalid %s configuration %f\n"
650msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
651
652#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 640#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
653msgid "description of the item to be sold" 641msgid "description of the item to be sold"
654msgstr "" 642msgstr ""
@@ -783,28 +771,6 @@ msgstr ""
783msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" 771msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
784msgstr "" 772msgstr ""
785 773
786#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
787#, c-format
788msgid ""
789"\n"
790"End of transmission. Have a GNU day.\n"
791msgstr ""
792
793#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
794#, c-format
795msgid ""
796"\n"
797"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
798"settings are working..."
799msgstr ""
800
801#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:216
802#, c-format
803msgid ""
804"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
805"played back to you..."
806msgstr ""
807
808#: src/conversation/gnunet-conversation.c:277 774#: src/conversation/gnunet-conversation.c:277
809#, c-format 775#, c-format
810msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" 776msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
@@ -1062,8 +1028,30 @@ msgstr ""
1062msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." 1028msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
1063msgstr "" 1029msgstr ""
1064 1030
1065#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361 1031#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
1032#, c-format
1033msgid ""
1034"\n"
1035"End of transmission. Have a GNU day.\n"
1036msgstr ""
1037
1038#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
1039#, c-format
1040msgid ""
1041"\n"
1042"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
1043"settings are working..."
1044msgstr ""
1045
1046#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:216
1047#, c-format
1048msgid ""
1049"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
1050"played back to you..."
1051msgstr ""
1052
1066#: src/conversation/gnunet_gst.c:622 1053#: src/conversation/gnunet_gst.c:622
1054#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361
1067#, c-format 1055#, c-format
1068msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" 1056msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
1069msgstr "" 1057msgstr ""
@@ -1374,7 +1362,7 @@ msgid "# valid ephemeral keys received"
1374msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1362msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1375 1363
1376#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180 1364#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180
1377#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1128 1365#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1129
1378#, fuzzy 1366#, fuzzy
1379msgid "# PING messages received" 1367msgid "# PING messages received"
1380msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1368msgstr "# PING-meddelanden skapade"
@@ -1400,7 +1388,7 @@ msgid "# keepalive messages sent"
1400msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" 1388msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
1401 1389
1402#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351 1390#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351
1403#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1461 1391#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1462
1404#, fuzzy 1392#, fuzzy
1405msgid "# PONG messages received" 1393msgid "# PONG messages received"
1406msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1394msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -1509,131 +1497,151 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1509msgid "# updates to my type map" 1497msgid "# updates to my type map"
1510msgstr "" 1498msgstr ""
1511 1499
1512#: src/credential/credential_misc.c:88 1500#: src/credential/gnunet-credential.c:381 src/namestore/gnunet-namestore.c:994
1513#, fuzzy, c-format
1514msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
1515msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
1516
1517#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:994
1518#, fuzzy, c-format 1501#, fuzzy, c-format
1519msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 1502msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
1520msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" 1503msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
1521 1504
1522#: src/credential/gnunet-credential.c:280 1505#: src/credential/gnunet-credential.c:397
1523#: src/credential/gnunet-credential.c:434 1506#: src/credential/gnunet-credential.c:859
1524#, fuzzy, c-format 1507#, fuzzy, c-format
1525msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n" 1508msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
1526msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 1509msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
1527 1510
1528#: src/credential/gnunet-credential.c:361 1511#: src/credential/gnunet-credential.c:532
1529#: src/credential/gnunet-credential.c:423 1512#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1728
1513#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1019
1514#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138
1515#, fuzzy, c-format
1516msgid "Failed to connect to namestore\n"
1517msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
1518
1519#: src/credential/gnunet-credential.c:798
1520#: src/credential/gnunet-credential.c:849
1530#, fuzzy, c-format 1521#, fuzzy, c-format
1531msgid "Issuer public key not well-formed\n" 1522msgid "Issuer public key not well-formed\n"
1532msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 1523msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
1533 1524
1534#: src/credential/gnunet-credential.c:372 1525#: src/credential/gnunet-credential.c:807
1535#: src/credential/gnunet-credential.c:444 1526#: src/credential/gnunet-credential.c:868
1536#, fuzzy, c-format 1527#, fuzzy, c-format
1537msgid "Failed to connect to CREDENTIAL\n" 1528msgid "Failed to connect to CREDENTIAL\n"
1538msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 1529msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
1539 1530
1540#: src/credential/gnunet-credential.c:379 1531#: src/credential/gnunet-credential.c:813
1541#, c-format 1532#, c-format
1542msgid "You must provide issuer the attribute\n" 1533msgid "You must provide issuer the attribute\n"
1543msgstr "" 1534msgstr ""
1544 1535
1545#: src/credential/gnunet-credential.c:387 1536#: src/credential/gnunet-credential.c:820
1546#, c-format 1537#, c-format
1547msgid "ego required\n" 1538msgid "ego required\n"
1548msgstr "" 1539msgstr ""
1549 1540
1550#: src/credential/gnunet-credential.c:403 1541#: src/credential/gnunet-credential.c:830
1551#, c-format 1542#, c-format
1552msgid "Subject public key needed\n" 1543msgid "Subject public key needed\n"
1553msgstr "" 1544msgstr ""
1554 1545
1555#: src/credential/gnunet-credential.c:414 1546#: src/credential/gnunet-credential.c:839
1556#, fuzzy, c-format 1547#, fuzzy, c-format
1557msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n" 1548msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n"
1558msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 1549msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
1559 1550
1560#: src/credential/gnunet-credential.c:451 1551#: src/credential/gnunet-credential.c:874
1561#, c-format 1552#, c-format
1562msgid "You must provide issuer and subject attributes\n" 1553msgid "You must provide issuer and subject attributes\n"
1563msgstr "" 1554msgstr ""
1564 1555
1565#: src/credential/gnunet-credential.c:504 1556#: src/credential/gnunet-credential.c:930
1566#, c-format
1567msgid "Issuer ego required\n"
1568msgstr ""
1569
1570#: src/credential/gnunet-credential.c:516
1571#, c-format 1557#, c-format
1572msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n" 1558msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n"
1573msgstr "" 1559msgstr ""
1574 1560
1575#: src/credential/gnunet-credential.c:536 1561#: src/credential/gnunet-credential.c:951
1576msgid "create credential"
1577msgstr ""
1578
1579#: src/credential/gnunet-credential.c:540
1580msgid "verify credential against attribute" 1562msgid "verify credential against attribute"
1581msgstr "" 1563msgstr ""
1582 1564
1583#: src/credential/gnunet-credential.c:545 1565#: src/credential/gnunet-credential.c:958
1584#, fuzzy 1566#, fuzzy
1585msgid "The public key of the subject to lookup the credential for" 1567msgid ""
1568"The public key of the subject to lookup thecredential for, or for issuer "
1569"side storage: subject and its attributes"
1586msgstr "ange prioritet för innehållet" 1570msgstr "ange prioritet för innehållet"
1587 1571
1588#: src/credential/gnunet-credential.c:550 1572#: src/credential/gnunet-credential.c:965
1589msgid "The name of the credential presented by the subject" 1573msgid "The private, signed delegate presented by the subject"
1590msgstr "" 1574msgstr ""
1591 1575
1592#: src/credential/gnunet-credential.c:555 1576#: src/credential/gnunet-credential.c:972
1593#, fuzzy 1577#, fuzzy
1594msgid "The public key of the authority to verify the credential against" 1578msgid "The public key of the authority to verify the credential against"
1595msgstr "ange prioritet för innehållet" 1579msgstr "ange prioritet för innehållet"
1596 1580
1597#: src/credential/gnunet-credential.c:560 1581#: src/credential/gnunet-credential.c:977
1598#, fuzzy 1582#, fuzzy
1599msgid "The ego to use" 1583msgid "The ego/zone name to use"
1600msgstr "meddelandestorlek" 1584msgstr "meddelandestorlek"
1601 1585
1602#: src/credential/gnunet-credential.c:565 1586#: src/credential/gnunet-credential.c:983
1603msgid "The issuer attribute to verify against or to issue" 1587msgid "The issuer attribute to verify against or to issue"
1604msgstr "" 1588msgstr ""
1605 1589
1606#: src/credential/gnunet-credential.c:570 1590#: src/credential/gnunet-credential.c:989
1607msgid "The time to live for the credential" 1591msgid ""
1592"The time to live for the credential.e.g. 5m, 6h, \"1990-12-30 12:00:00\""
1608msgstr "" 1593msgstr ""
1609 1594
1610#: src/credential/gnunet-credential.c:574 1595#: src/credential/gnunet-credential.c:994
1611msgid "collect credentials" 1596msgid "collect credentials"
1612msgstr "" 1597msgstr ""
1613 1598
1614#: src/credential/gnunet-credential.c:588 1599#: src/credential/gnunet-credential.c:999
1600msgid "Create and issue a credential issuer side."
1601msgstr ""
1602
1603#: src/credential/gnunet-credential.c:1004
1604msgid "Issue a credential subject side."
1605msgstr ""
1606
1607#: src/credential/gnunet-credential.c:1009
1608msgid "Create, sign and return a credential subject side."
1609msgstr ""
1610
1611#: src/credential/gnunet-credential.c:1016
1612msgid "Import signed credentials that should be issued to a zone/ego"
1613msgstr ""
1614
1615#: src/credential/gnunet-credential.c:1020
1616msgid "Create private record entry."
1617msgstr ""
1618
1619#: src/credential/gnunet-credential.c:1026
1620#: src/credential/gnunet-credential.c:1032
1621msgid "Indicates that the collect/verify process is done via forward search."
1622msgstr ""
1623
1624#: src/credential/gnunet-credential.c:1045
1615#, fuzzy 1625#, fuzzy
1616msgid "GNUnet credential resolver tool" 1626msgid "GNUnet credential resolver tool"
1617msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." 1627msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
1618 1628
1619#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1138 1629#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1723 src/gns/gnunet-gns.c:185
1620#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 src/gns/gnunet-gns.c:185 1630#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727
1621#, fuzzy, c-format 1631#, fuzzy, c-format
1622msgid "Failed to connect to GNS\n" 1632msgid "Failed to connect to GNS\n"
1623msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 1633msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
1624 1634
1625#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1144 1635#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:182
1626#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138
1627#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1019
1628#, fuzzy, c-format
1629msgid "Failed to connect to namestore\n"
1630msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
1631
1632#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:186
1633#, fuzzy, c-format 1636#, fuzzy, c-format
1634msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" 1637msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n"
1635msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 1638msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
1636 1639
1640#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1128
1641#, fuzzy
1642msgid "GNS REST API initialized\n"
1643msgstr " Anslutning misslyckades\n"
1644
1637#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311 1645#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311
1638#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757 1646#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757
1639#, fuzzy 1647#, fuzzy
@@ -1687,14 +1695,12 @@ msgstr ""
1687#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52 1695#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52
1688#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53 1696#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53
1689#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52 1697#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52
1690#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:62
1691#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:52
1692#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47 1698#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47
1693#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52 1699#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52
1694#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 1700#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56
1695#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:53 1701#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:53
1696#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 1702#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
1697#: src/include/gnunet_common.h:818 src/include/gnunet_common.h:827 1703#: src/include/gnunet_common.h:840 src/include/gnunet_common.h:849
1698#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 1704#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
1699#, c-format 1705#, c-format
1700msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1706msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -1704,7 +1710,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
1704#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:508 1710#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:508
1705#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:229 1711#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:229
1706#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:265 1712#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:265
1707#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:336
1708msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" 1713msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
1709msgstr "" 1714msgstr ""
1710 1715
@@ -2017,22 +2022,20 @@ msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
2017msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 2022msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
2018 2023
2019#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1180 2024#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1180
2020#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1936
2021msgid "Mysql database running\n" 2025msgid "Mysql database running\n"
2022msgstr "" 2026msgstr ""
2023 2027
2024#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:276 2028#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:280
2025#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:893 2029#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:897
2026msgid "Postgress exec failure" 2030msgid "Postgress exec failure"
2027msgstr "" 2031msgstr ""
2028 2032
2029#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:854 2033#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:858
2030#, fuzzy 2034#, fuzzy
2031msgid "Failed to drop table from database.\n" 2035msgid "Failed to drop table from database.\n"
2032msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" 2036msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
2033 2037
2034#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:952 2038#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:956
2035#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1506
2036msgid "Postgres database running\n" 2039msgid "Postgres database running\n"
2037msgstr "" 2040msgstr ""
2038 2041
@@ -2048,8 +2051,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
2048#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:173 2051#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:173
2049#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:206 2052#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:206
2050#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535 2053#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535
2051#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:325
2052#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:212
2053#, fuzzy, c-format 2054#, fuzzy, c-format
2054msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 2055msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
2055msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 2056msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
@@ -2071,8 +2072,7 @@ msgstr ""
2071 2072
2072#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1405 2073#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1405
2073#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:557 2074#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:557
2074#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:750 2075#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:751
2075#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:711
2076msgid "Sqlite database running\n" 2076msgid "Sqlite database running\n"
2077msgstr "" 2077msgstr ""
2078 2078
@@ -2143,6 +2143,54 @@ msgstr ""
2143msgid "Prints all packets that go through the DHT." 2143msgid "Prints all packets that go through the DHT."
2144msgstr "" 2144msgstr ""
2145 2145
2146#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
2147#, fuzzy, c-format
2148msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2149msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
2150
2151#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3083
2152#, fuzzy
2153msgid "number of peers to start"
2154msgstr "antal iterationer"
2155
2156#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954
2157msgid "number of PUTs to perform per peer"
2158msgstr ""
2159
2160#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
2161#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:300
2162msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2163msgstr ""
2164
2165#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
2166msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2167msgstr ""
2168
2169#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
2170msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2171msgstr ""
2172
2173#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
2174msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2175msgstr ""
2176
2177#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2178msgid "replication degree for DHT PUTs"
2179msgstr ""
2180
2181#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
2182msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2183msgstr ""
2184
2185#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989
2186msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2187msgstr ""
2188
2189#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009
2190#, fuzzy
2191msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2192msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
2193
2146#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134 2194#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134
2147msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" 2195msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
2148msgstr "" 2196msgstr ""
@@ -2413,54 +2461,6 @@ msgstr ""
2413msgid "# DHT requests combined" 2461msgid "# DHT requests combined"
2414msgstr "# byte mottogs via TCP" 2462msgstr "# byte mottogs via TCP"
2415 2463
2416#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
2417#, fuzzy, c-format
2418msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2419msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
2420
2421#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2953
2422#, fuzzy
2423msgid "number of peers to start"
2424msgstr "antal iterationer"
2425
2426#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954
2427msgid "number of PUTs to perform per peer"
2428msgstr ""
2429
2430#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
2431#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304
2432msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2433msgstr ""
2434
2435#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
2436msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2437msgstr ""
2438
2439#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
2440msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2441msgstr ""
2442
2443#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
2444msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2445msgstr ""
2446
2447#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2448msgid "replication degree for DHT PUTs"
2449msgstr ""
2450
2451#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
2452msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2453msgstr ""
2454
2455#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989
2456msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2457msgstr ""
2458
2459#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009
2460#, fuzzy
2461msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2462msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
2463
2464#: src/dht/plugin_block_dht.c:189 2464#: src/dht/plugin_block_dht.c:189
2465#, fuzzy, c-format 2465#, fuzzy, c-format
2466msgid "Block not of type %u\n" 2466msgid "Block not of type %u\n"
@@ -2547,11 +2547,6 @@ msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
2547msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" 2547msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n"
2548msgstr "" 2548msgstr ""
2549 2549
2550#: src/dv/gnunet-dv.c:175
2551#, fuzzy
2552msgid "Print information about DV state"
2553msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
2554
2555#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960 2550#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960
2556#, fuzzy 2551#, fuzzy
2557msgid "# TCP packets sent via TUN" 2552msgid "# TCP packets sent via TUN"
@@ -3003,61 +2998,66 @@ msgstr ""
3003"\n" 2998"\n"
3004"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 2999"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
3005 3000
3006#: src/fs/fs_publish.c:724 src/fs/fs_publish.c:778 src/fs/fs_publish.c:823 3001#: src/fs/fs_publish.c:725
3007#: src/fs/fs_publish.c:844 src/fs/fs_publish.c:874 src/fs/fs_publish.c:1140 3002#, fuzzy, c-format
3003msgid "Can not index file `%s': %s.\n"
3004msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
3005
3006#: src/fs/fs_publish.c:782 src/fs/fs_publish.c:827 src/fs/fs_publish.c:848
3007#: src/fs/fs_publish.c:878 src/fs/fs_publish.c:1144
3008#, fuzzy, c-format 3008#, fuzzy, c-format
3009msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" 3009msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n"
3010msgstr "Indexering av fil \"%s\" misslyckades. Försöker att infoga fil...\n" 3010msgstr "Indexering av fil \"%s\" misslyckades. Försöker att infoga fil...\n"
3011 3011
3012#: src/fs/fs_publish.c:780 3012#: src/fs/fs_publish.c:784
3013#, fuzzy 3013#, fuzzy
3014msgid "error on index-start request to `fs' service" 3014msgid "error on index-start request to `fs' service"
3015msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 3015msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
3016 3016
3017#: src/fs/fs_publish.c:825 3017#: src/fs/fs_publish.c:829
3018msgid "failed to compute hash" 3018msgid "failed to compute hash"
3019msgstr "" 3019msgstr ""
3020 3020
3021#: src/fs/fs_publish.c:845 3021#: src/fs/fs_publish.c:849
3022msgid "filename too long" 3022msgid "filename too long"
3023msgstr "" 3023msgstr ""
3024 3024
3025#: src/fs/fs_publish.c:876 3025#: src/fs/fs_publish.c:880
3026#, fuzzy 3026#, fuzzy
3027msgid "could not connect to `fs' service" 3027msgid "could not connect to `fs' service"
3028msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 3028msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
3029 3029
3030#: src/fs/fs_publish.c:902 3030#: src/fs/fs_publish.c:906
3031#, fuzzy, c-format 3031#, fuzzy, c-format
3032msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" 3032msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
3033msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 3033msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
3034 3034
3035#: src/fs/fs_publish.c:991 src/fs/fs_publish.c:1027 3035#: src/fs/fs_publish.c:995 src/fs/fs_publish.c:1031
3036msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" 3036msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n"
3037msgstr "" 3037msgstr ""
3038 3038
3039#: src/fs/fs_publish.c:1094 3039#: src/fs/fs_publish.c:1098
3040#, fuzzy, c-format 3040#, fuzzy, c-format
3041msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" 3041msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
3042msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 3042msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
3043 3043
3044#: src/fs/fs_publish.c:1102 3044#: src/fs/fs_publish.c:1106
3045#, fuzzy, c-format 3045#, fuzzy, c-format
3046msgid "Recursive upload failed: %s" 3046msgid "Recursive upload failed: %s"
3047msgstr "" 3047msgstr ""
3048"\n" 3048"\n"
3049"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 3049"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
3050 3050
3051#: src/fs/fs_publish.c:1142 3051#: src/fs/fs_publish.c:1146
3052msgid "needs to be an actual file" 3052msgid "needs to be an actual file"
3053msgstr "" 3053msgstr ""
3054 3054
3055#: src/fs/fs_publish.c:1381 3055#: src/fs/fs_publish.c:1385
3056#, fuzzy, c-format 3056#, fuzzy, c-format
3057msgid "Datastore failure: %s" 3057msgid "Datastore failure: %s"
3058msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" 3058msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
3059 3059
3060#: src/fs/fs_publish.c:1472 3060#: src/fs/fs_publish.c:1476
3061#, c-format 3061#, c-format
3062msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" 3062msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
3063msgstr "" 3063msgstr ""
@@ -3131,96 +3131,96 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
3131msgid "Failed to compute hash of file." 3131msgid "Failed to compute hash of file."
3132msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 3132msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
3133 3133
3134#: src/fs/fs_uri.c:234 3134#: src/fs/fs_uri.c:236
3135#, fuzzy, no-c-format 3135#, fuzzy, no-c-format
3136msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)" 3136msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)"
3137msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" 3137msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
3138 3138
3139#: src/fs/fs_uri.c:293 3139#: src/fs/fs_uri.c:295
3140#, fuzzy 3140#, fuzzy
3141msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" 3141msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
3142msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" 3142msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
3143 3143
3144#: src/fs/fs_uri.c:311 3144#: src/fs/fs_uri.c:313
3145#, fuzzy 3145#, fuzzy
3146msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)" 3146msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)"
3147msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" 3147msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
3148 3148
3149#: src/fs/fs_uri.c:318 3149#: src/fs/fs_uri.c:320
3150#, fuzzy 3150#, fuzzy
3151msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)" 3151msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)"
3152msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" 3152msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
3153 3153
3154#: src/fs/fs_uri.c:388 3154#: src/fs/fs_uri.c:390
3155msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)" 3155msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)"
3156msgstr "" 3156msgstr ""
3157 3157
3158#: src/fs/fs_uri.c:429 3158#: src/fs/fs_uri.c:431
3159msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)" 3159msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)"
3160msgstr "" 3160msgstr ""
3161 3161
3162#: src/fs/fs_uri.c:444 3162#: src/fs/fs_uri.c:446
3163msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)" 3163msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)"
3164msgstr "" 3164msgstr ""
3165 3165
3166#: src/fs/fs_uri.c:523 3166#: src/fs/fs_uri.c:525
3167msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)" 3167msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)"
3168msgstr "" 3168msgstr ""
3169 3169
3170#: src/fs/fs_uri.c:538 3170#: src/fs/fs_uri.c:540
3171msgid "LOC URI malformed (no CHK)" 3171msgid "LOC URI malformed (no CHK)"
3172msgstr "" 3172msgstr ""
3173 3173
3174#: src/fs/fs_uri.c:548 3174#: src/fs/fs_uri.c:550
3175msgid "LOC URI malformed (missing LOC)" 3175msgid "LOC URI malformed (missing LOC)"
3176msgstr "" 3176msgstr ""
3177 3177
3178#: src/fs/fs_uri.c:556 3178#: src/fs/fs_uri.c:558
3179msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)" 3179msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)"
3180msgstr "" 3180msgstr ""
3181 3181
3182#: src/fs/fs_uri.c:564 3182#: src/fs/fs_uri.c:566
3183msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" 3183msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
3184msgstr "" 3184msgstr ""
3185 3185
3186#: src/fs/fs_uri.c:570 3186#: src/fs/fs_uri.c:572
3187msgid "LOC URI malformed (could not find signature)" 3187msgid "LOC URI malformed (could not find signature)"
3188msgstr "" 3188msgstr ""
3189 3189
3190#: src/fs/fs_uri.c:576 3190#: src/fs/fs_uri.c:578
3191msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)" 3191msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)"
3192msgstr "" 3192msgstr ""
3193 3193
3194#: src/fs/fs_uri.c:585 3194#: src/fs/fs_uri.c:587
3195msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)" 3195msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)"
3196msgstr "" 3196msgstr ""
3197 3197
3198#: src/fs/fs_uri.c:591 3198#: src/fs/fs_uri.c:593
3199msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)" 3199msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)"
3200msgstr "" 3200msgstr ""
3201 3201
3202#: src/fs/fs_uri.c:597 3202#: src/fs/fs_uri.c:599
3203msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)" 3203msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)"
3204msgstr "" 3204msgstr ""
3205 3205
3206#: src/fs/fs_uri.c:609 3206#: src/fs/fs_uri.c:611
3207msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" 3207msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)"
3208msgstr "" 3208msgstr ""
3209 3209
3210#: src/fs/fs_uri.c:643 3210#: src/fs/fs_uri.c:645
3211#, fuzzy 3211#, fuzzy
3212msgid "invalid argument" 3212msgid "invalid argument"
3213msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 3213msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
3214 3214
3215#: src/fs/fs_uri.c:655 3215#: src/fs/fs_uri.c:657
3216msgid "Unrecognized URI type" 3216msgid "Unrecognized URI type"
3217msgstr "" 3217msgstr ""
3218 3218
3219#: src/fs/fs_uri.c:1059 src/fs/fs_uri.c:1086 3219#: src/fs/fs_uri.c:1061 src/fs/fs_uri.c:1088
3220msgid "No keywords specified!\n" 3220msgid "No keywords specified!\n"
3221msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" 3221msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
3222 3222
3223#: src/fs/fs_uri.c:1092 3223#: src/fs/fs_uri.c:1094
3224msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" 3224msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
3225msgstr "" 3225msgstr ""
3226 3226
@@ -3262,11 +3262,11 @@ msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
3262msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" 3262msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
3263msgstr "" 3263msgstr ""
3264 3264
3265#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:907 3265#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772
3266msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" 3266msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3267msgstr "" 3267msgstr ""
3268 3268
3269#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:912 3269#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:907
3270msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" 3270msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
3271msgstr "" 3271msgstr ""
3272 3272
@@ -3349,7 +3349,7 @@ msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
3349msgstr "Uppladdning vägrades!" 3349msgstr "Uppladdning vägrades!"
3350 3350
3351#: src/fs/gnunet-download.c:216 src/fs/gnunet-publish.c:295 3351#: src/fs/gnunet-download.c:216 src/fs/gnunet-publish.c:295
3352#: src/fs/gnunet-search.c:212 src/fs/gnunet-unindex.c:107 3352#: src/fs/gnunet-search.c:215 src/fs/gnunet-unindex.c:107
3353#, c-format 3353#, c-format
3354msgid "Unexpected status: %d\n" 3354msgid "Unexpected status: %d\n"
3355msgstr "" 3355msgstr ""
@@ -3373,12 +3373,12 @@ msgid "Target filename must be specified.\n"
3373msgstr "" 3373msgstr ""
3374 3374
3375#: src/fs/gnunet-download.c:291 src/fs/gnunet-publish.c:872 3375#: src/fs/gnunet-download.c:291 src/fs/gnunet-publish.c:872
3376#: src/fs/gnunet-search.c:270 src/fs/gnunet-unindex.c:139 3376#: src/fs/gnunet-search.c:273 src/fs/gnunet-unindex.c:139
3377#, fuzzy, c-format 3377#, fuzzy, c-format
3378msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" 3378msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
3379msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 3379msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
3380 3380
3381#: src/fs/gnunet-download.c:339 src/fs/gnunet-search.c:312 3381#: src/fs/gnunet-download.c:339 src/fs/gnunet-search.c:315
3382msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" 3382msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
3383msgstr "" 3383msgstr ""
3384 3384
@@ -3386,7 +3386,7 @@ msgstr ""
3386msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" 3386msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
3387msgstr "" 3387msgstr ""
3388 3388
3389#: src/fs/gnunet-download.c:349 src/fs/gnunet-search.c:316 3389#: src/fs/gnunet-download.c:349 src/fs/gnunet-search.c:319
3390msgid "only search the local peer (no P2P network search)" 3390msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
3391msgstr "" 3391msgstr ""
3392 3392
@@ -3412,6 +3412,15 @@ msgid ""
3412"chk/...)" 3412"chk/...)"
3413msgstr "" 3413msgstr ""
3414 3414
3415#: src/fs/gnunet-fs.c:119
3416msgid "print a list of all indexed files"
3417msgstr ""
3418
3419#: src/fs/gnunet-fs.c:130
3420#, fuzzy
3421msgid "Special file-sharing operations"
3422msgstr "Visa alla alternativ"
3423
3415#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 3424#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
3416msgid "run the experiment with COUNT peers" 3425msgid "run the experiment with COUNT peers"
3417msgstr "" 3426msgstr ""
@@ -3428,15 +3437,6 @@ msgstr ""
3428msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" 3437msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
3429msgstr "" 3438msgstr ""
3430 3439
3431#: src/fs/gnunet-fs.c:119
3432msgid "print a list of all indexed files"
3433msgstr ""
3434
3435#: src/fs/gnunet-fs.c:130
3436#, fuzzy
3437msgid "Special file-sharing operations"
3438msgstr "Visa alla alternativ"
3439
3440#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231 3440#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231
3441#, c-format 3441#, c-format
3442msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" 3442msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
@@ -3528,7 +3528,7 @@ msgstr ""
3528 3528
3529#: src/fs/gnunet-publish.c:687 3529#: src/fs/gnunet-publish.c:687
3530#, fuzzy 3530#, fuzzy
3531msgid "Internal error scanning directory.\n" 3531msgid "Error scanning directory.\n"
3532msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" 3532msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
3533 3533
3534#: src/fs/gnunet-publish.c:715 3534#: src/fs/gnunet-publish.c:715
@@ -3573,6 +3573,10 @@ msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
3573msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 3573msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3574msgstr "" 3574msgstr ""
3575 3575
3576#: src/fs/gnunet-publish.c:911
3577msgid "enable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3578msgstr ""
3579
3576#: src/fs/gnunet-publish.c:916 3580#: src/fs/gnunet-publish.c:916
3577msgid "" 3581msgid ""
3578"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " 3582"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
@@ -3631,34 +3635,34 @@ msgstr ""
3631msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" 3635msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
3632msgstr "" 3636msgstr ""
3633 3637
3634#: src/fs/gnunet-search.c:204 3638#: src/fs/gnunet-search.c:207
3635#, fuzzy, c-format 3639#, fuzzy, c-format
3636msgid "Error searching: %s.\n" 3640msgid "Error searching: %s.\n"
3637msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" 3641msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n"
3638 3642
3639#: src/fs/gnunet-search.c:260 3643#: src/fs/gnunet-search.c:263
3640#, fuzzy 3644#, fuzzy
3641msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" 3645msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
3642msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 3646msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
3643 3647
3644#: src/fs/gnunet-search.c:284 3648#: src/fs/gnunet-search.c:287
3645#, fuzzy 3649#, fuzzy
3646msgid "Could not start searching.\n" 3650msgid "Could not start searching.\n"
3647msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 3651msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
3648 3652
3649#: src/fs/gnunet-search.c:321 3653#: src/fs/gnunet-search.c:324
3650msgid "write search results to file starting with PREFIX" 3654msgid "write search results to file starting with PREFIX"
3651msgstr "" 3655msgstr ""
3652 3656
3653#: src/fs/gnunet-search.c:326 3657#: src/fs/gnunet-search.c:329
3654msgid "automatically terminate search after DELAY" 3658msgid "automatically terminate search after DELAY"
3655msgstr "" 3659msgstr ""
3656 3660
3657#: src/fs/gnunet-search.c:332 3661#: src/fs/gnunet-search.c:335
3658msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" 3662msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
3659msgstr "" 3663msgstr ""
3660 3664
3661#: src/fs/gnunet-search.c:348 3665#: src/fs/gnunet-search.c:351
3662msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" 3666msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
3663msgstr "" 3667msgstr ""
3664 3668
@@ -4070,40 +4074,40 @@ msgstr ""
4070msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" 4074msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
4071msgstr "" 4075msgstr ""
4072 4076
4073#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:203 4077#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:214
4074#, fuzzy 4078#, fuzzy
4075msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" 4079msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
4076msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4080msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4077 4081
4078#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:405 4082#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:416
4079#, fuzzy, c-format 4083#, fuzzy, c-format
4080msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" 4084msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
4081msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4085msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4082 4086
4083#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:421 4087#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432
4084#, fuzzy, c-format 4088#, fuzzy, c-format
4085msgid "Received malformed DNS request from %s\n" 4089msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
4086msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n" 4090msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n"
4087 4091
4088#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:429 4092#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:440
4089#, fuzzy, c-format 4093#, fuzzy, c-format
4090msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" 4094msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
4091msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n" 4095msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n"
4092 4096
4093#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:588 4097#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:600
4094#, fuzzy 4098#, fuzzy
4095msgid "No DNS server specified!\n" 4099msgid "No DNS server specified!\n"
4096msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" 4100msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
4097 4101
4098#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:688 4102#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:748
4099msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" 4103msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
4100msgstr "" 4104msgstr ""
4101 4105
4102#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:693 4106#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:753
4103msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" 4107msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
4104msgstr "" 4108msgstr ""
4105 4109
4106#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:710 4110#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:770
4107msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" 4111msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
4108msgstr "" 4112msgstr ""
4109 4113
@@ -4119,6 +4123,29 @@ msgstr ""
4119msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" 4123msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
4120msgstr "" 4124msgstr ""
4121 4125
4126#: src/gns/gnunet-gns.c:199
4127#, c-format
4128msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4129msgstr ""
4130
4131#: src/gns/gnunet-gns.c:233
4132msgid "Lookup a record for the given name"
4133msgstr ""
4134
4135#: src/gns/gnunet-gns.c:238
4136#, fuzzy
4137msgid "Specify the type of the record to lookup"
4138msgstr "ange prioritet för innehållet"
4139
4140#: src/gns/gnunet-gns.c:242
4141msgid "No unneeded output"
4142msgstr ""
4143
4144#: src/gns/gnunet-gns.c:258
4145#, fuzzy
4146msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4147msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
4148
4122#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602 4149#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602
4123msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" 4150msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n"
4124msgstr "" 4151msgstr ""
@@ -4153,130 +4180,107 @@ msgstr ""
4153msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 4180msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
4154msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 4181msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
4155 4182
4156#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:980 4183#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:989
4157#, fuzzy, c-format 4184#, fuzzy, c-format
4158msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" 4185msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
4159msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4186msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4160 4187
4161#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1005 4188#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1014
4162#, fuzzy, c-format 4189#, fuzzy, c-format
4163msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" 4190msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
4164msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4191msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4165 4192
4166#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1026 4193#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035
4167#, fuzzy, c-format 4194#, fuzzy, c-format
4168msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" 4195msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
4169msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 4196msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
4170 4197
4171#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1041 4198#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1050
4172#, fuzzy, c-format 4199#, fuzzy, c-format
4173msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" 4200msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
4174msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4201msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4175 4202
4176#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1056 4203#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1065
4177#, fuzzy, c-format 4204#, fuzzy, c-format
4178msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" 4205msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
4179msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 4206msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4180 4207
4181#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1066 4208#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1075
4182#, c-format 4209#, c-format
4183msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" 4210msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
4184msgstr "" 4211msgstr ""
4185 4212
4186#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1090 4213#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099
4187#, c-format 4214#, c-format
4188msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" 4215msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n"
4189msgstr "" 4216msgstr ""
4190 4217
4191#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1221 4218#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1230
4192#, c-format 4219#, c-format
4193msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" 4220msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
4194msgstr "" 4221msgstr ""
4195 4222
4196#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2121 4223#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2131
4197#, fuzzy, c-format 4224#, fuzzy, c-format
4198msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" 4225msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
4199msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4226msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4200 4227
4201#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2642 4228#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2652
4202#, fuzzy, c-format 4229#, fuzzy, c-format
4203msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 4230msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
4204msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" 4231msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
4205 4232
4206#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2674 4233#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2684
4207#, fuzzy, c-format 4234#, fuzzy, c-format
4208msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" 4235msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
4209msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 4236msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4210 4237
4211#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2875 4238#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2885
4212#, fuzzy, c-format 4239#, fuzzy, c-format
4213msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4240msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4214msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 4241msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
4215 4242
4216#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2897 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 4243#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2907 src/rest/gnunet-rest-server.c:668
4217#, fuzzy 4244#, fuzzy
4218msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4245msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4219msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4246msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4220 4247
4221#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3233 4248#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3243
4222#, fuzzy, c-format 4249#, fuzzy, c-format
4223msgid "Unsupported socks version %d\n" 4250msgid "Unsupported socks version %d\n"
4224msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4251msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4225 4252
4226#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3262 4253#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272
4227#, fuzzy, c-format 4254#, fuzzy, c-format
4228msgid "Unsupported socks command %d\n" 4255msgid "Unsupported socks command %d\n"
4229msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4256msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4230 4257
4231#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3345 4258#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3355
4232#, fuzzy, c-format 4259#, fuzzy, c-format
4233msgid "Unsupported socks address type %d\n" 4260msgid "Unsupported socks address type %d\n"
4234msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4261msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4235 4262
4236#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3635 4263#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3693
4237#, fuzzy, c-format 4264#, fuzzy, c-format
4238msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" 4265msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
4239msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4266msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4240 4267
4241#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3763 4268#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3821
4242msgid "listen on specified port (default: 7777)" 4269msgid "listen on specified port (default: 7777)"
4243msgstr "" 4270msgstr ""
4244 4271
4245#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3768 4272#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3826
4246msgid "pem file to use as CA" 4273msgid "pem file to use as CA"
4247msgstr "" 4274msgstr ""
4248 4275
4249#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3772 4276#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3830
4250msgid "disable use of IPv6" 4277msgid "disable use of IPv6"
4251msgstr "" 4278msgstr ""
4252 4279
4253#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3798 4280#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3856
4254msgid "GNUnet GNS proxy" 4281msgid "GNUnet GNS proxy"
4255msgstr "" 4282msgstr ""
4256 4283
4257#: src/gns/gnunet-gns.c:199
4258#, c-format
4259msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4260msgstr ""
4261
4262#: src/gns/gnunet-gns.c:233
4263msgid "Lookup a record for the given name"
4264msgstr ""
4265
4266#: src/gns/gnunet-gns.c:238
4267#, fuzzy
4268msgid "Specify the type of the record to lookup"
4269msgstr "ange prioritet för innehållet"
4270
4271#: src/gns/gnunet-gns.c:242
4272msgid "No unneeded output"
4273msgstr ""
4274
4275#: src/gns/gnunet-gns.c:258
4276#, fuzzy
4277msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4278msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
4279
4280#: src/gns/gnunet-service-gns.c:506 4284#: src/gns/gnunet-service-gns.c:506
4281#, fuzzy 4285#, fuzzy
4282msgid "Properly base32-encoded public key required" 4286msgid "Properly base32-encoded public key required"
@@ -4288,8 +4292,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
4288msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4292msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4289 4293
4290#: src/gns/gnunet-service-gns.c:561 4294#: src/gns/gnunet-service-gns.c:561
4291#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440
4292#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875 4295#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875
4296#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440
4293#, fuzzy 4297#, fuzzy
4294msgid "Could not connect to DHT!\n" 4298msgid "Could not connect to DHT!\n"
4295msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 4299msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
@@ -4382,6 +4386,11 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4382msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" 4386msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
4383msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4387msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4384 4388
4389#: src/gns/plugin_rest_gns.c:452
4390#, fuzzy
4391msgid "Gns REST API initialized\n"
4392msgstr " Anslutning misslyckades\n"
4393
4385#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 4394#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359
4386#, fuzzy, c-format 4395#, fuzzy, c-format
4387msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 4396msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
@@ -4767,7 +4776,7 @@ msgid "# hostlist advertisements send"
4767msgstr "" 4776msgstr ""
4768 4777
4769#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679 4778#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679
4770#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2814 4779#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2827
4771#, fuzzy 4780#, fuzzy
4772msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 4781msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
4773msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 4782msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
@@ -4899,15 +4908,16 @@ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4899msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4908msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4900msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4909msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4901 4910
4911#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1297
4912#, fuzzy
4913msgid "Identity REST API initialized\n"
4914msgstr " Anslutning misslyckades\n"
4915
4902#: src/json/json.c:123 4916#: src/json/json.c:123
4903#, fuzzy, c-format 4917#, fuzzy, c-format
4904msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 4918msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
4905msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4919msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4906 4920
4907#: src/multicast/gnunet-multicast.c:48 src/multicast/gnunet-multicast.c:72
4908msgid "This command doesn't do anything yet."
4909msgstr ""
4910
4911#: src/my/my.c:196 src/my/my.c:215 4921#: src/my/my.c:196 src/my/my.c:215
4912#, fuzzy, c-format 4922#, fuzzy, c-format
4913msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n" 4923msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -4973,8 +4983,8 @@ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
4973 4983
4974#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121 4984#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121
4975#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255 4985#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255
4976#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:148 4986#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:179
4977#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:395 4987#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:412
4978#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379 4988#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379
4979#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538 4989#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538
4980#, fuzzy, c-format 4990#, fuzzy, c-format
@@ -4982,14 +4992,14 @@ msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
4982msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 4992msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
4983 4993
4984#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132 4994#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132
4985#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:159 4995#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:190
4986#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394 4996#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394
4987#, fuzzy, c-format 4997#, fuzzy, c-format
4988msgid "Unable to get filesize: %s.\n" 4998msgid "Unable to get filesize: %s.\n"
4989msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 4999msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
4990 5000
4991#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151 5001#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151
4992#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:172 5002#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:203
4993#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406 5003#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406
4994#, fuzzy, c-format 5004#, fuzzy, c-format
4995msgid "Unable to read file: %s.\n" 5005msgid "Unable to read file: %s.\n"
@@ -5007,70 +5017,6 @@ msgstr ""
5007msgid "Failed to setup database at `%s'\n" 5017msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
5008msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 5018msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
5009 5019
5010#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:549
5011#, fuzzy, c-format
5012msgid "Unsupported form value `%s'\n"
5013msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
5014
5015#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:576
5016#, fuzzy, c-format
5017msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
5018msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
5019
5020#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597
5021msgid "Error when mapping zone to name\n"
5022msgstr ""
5023
5024#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:629
5025#, c-format
5026msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
5027msgstr ""
5028
5029#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:689
5030#, c-format
5031msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
5032msgstr ""
5033
5034#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:777
5035#, fuzzy, c-format
5036msgid "Failed to create page for `%s'\n"
5037msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
5038
5039#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796
5040#, fuzzy, c-format
5041msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
5042msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5043
5044#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:832
5045msgid "Domain name must not contain `.'\n"
5046msgstr ""
5047
5048#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841
5049msgid "Domain name must not contain `+'\n"
5050msgstr ""
5051
5052#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071
5053msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5054msgstr ""
5055
5056#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1099
5057#, fuzzy
5058msgid "Failed to start HTTP server\n"
5059msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5060
5061#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147
5062#, fuzzy
5063msgid "Failed to connect to identity\n"
5064msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5065
5066#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173
5067msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
5068msgstr ""
5069
5070#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1192
5071msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5072msgstr ""
5073
5074#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341 5020#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341
5075#, fuzzy, c-format 5021#, fuzzy, c-format
5076msgid "Adding record failed: %s\n" 5022msgid "Adding record failed: %s\n"
@@ -5285,6 +5231,70 @@ msgstr ""
5285msgid "name of the ego controlling the zone" 5231msgid "name of the ego controlling the zone"
5286msgstr "Visa värde av alternativet" 5232msgstr "Visa värde av alternativet"
5287 5233
5234#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:549
5235#, fuzzy, c-format
5236msgid "Unsupported form value `%s'\n"
5237msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
5238
5239#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:576
5240#, fuzzy, c-format
5241msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
5242msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
5243
5244#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597
5245msgid "Error when mapping zone to name\n"
5246msgstr ""
5247
5248#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:629
5249#, c-format
5250msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
5251msgstr ""
5252
5253#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:689
5254#, c-format
5255msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
5256msgstr ""
5257
5258#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:777
5259#, fuzzy, c-format
5260msgid "Failed to create page for `%s'\n"
5261msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
5262
5263#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796
5264#, fuzzy, c-format
5265msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
5266msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5267
5268#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:832
5269msgid "Domain name must not contain `.'\n"
5270msgstr ""
5271
5272#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841
5273msgid "Domain name must not contain `+'\n"
5274msgstr ""
5275
5276#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071
5277msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5278msgstr ""
5279
5280#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1099
5281#, fuzzy
5282msgid "Failed to start HTTP server\n"
5283msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5284
5285#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147
5286#, fuzzy
5287msgid "Failed to connect to identity\n"
5288msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5289
5290#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173
5291msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
5292msgstr ""
5293
5294#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1192
5295msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5296msgstr ""
5297
5288#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:900 5298#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:900
5289#, fuzzy, c-format 5299#, fuzzy, c-format
5290msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5300msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
@@ -5302,10 +5312,15 @@ msgstr ""
5302msgid "Namestore failed to store record\n" 5312msgid "Namestore failed to store record\n"
5303msgstr "" 5313msgstr ""
5304 5314
5305#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:778 5315#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:773
5306msgid "heap file database running\n" 5316msgid "heap file database running\n"
5307msgstr "" 5317msgstr ""
5308 5318
5319#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1079
5320#, fuzzy
5321msgid "Namestore REST API initialized\n"
5322msgstr " Anslutning misslyckades\n"
5323
5309#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193 5324#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193
5310#, fuzzy 5325#, fuzzy
5311msgid "Suggested configuration changes:\n" 5326msgid "Suggested configuration changes:\n"
@@ -5592,6 +5607,11 @@ msgstr ""
5592msgid "`upnpc' command not found\n" 5607msgid "`upnpc' command not found\n"
5593msgstr "" 5608msgstr ""
5594 5609
5610#: src/nse/gnunet-nse.c:122
5611#, fuzzy
5612msgid "Show network size estimates from NSE service."
5613msgstr "# byte mottogs via TCP"
5614
5595#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 5615#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849
5596#, fuzzy 5616#, fuzzy
5597msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" 5617msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
@@ -5618,16 +5638,66 @@ msgstr ""
5618msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5638msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5619msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" 5639msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
5620 5640
5621#: src/nse/gnunet-nse.c:122
5622#, fuzzy
5623msgid "Show network size estimates from NSE service."
5624msgstr "# byte mottogs via TCP"
5625
5626#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534 5641#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534
5627#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276 5642#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276
5628msgid "Value is too large.\n" 5643msgid "Value is too large.\n"
5629msgstr "" 5644msgstr ""
5630 5645
5646#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
5647#, fuzzy, c-format
5648msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5649msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
5650
5651#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313
5652#, fuzzy, c-format
5653msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5654msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5655
5656#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334
5657#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365
5658#, fuzzy, c-format
5659msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5660msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5661
5662#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449
5663msgid "# peers known"
5664msgstr ""
5665
5666#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492
5667#, c-format
5668msgid ""
5669"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5670msgstr ""
5671
5672#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659
5673#, fuzzy, c-format
5674msgid "Scanning directory `%s'\n"
5675msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5676
5677#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667
5678#, c-format
5679msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5680msgstr ""
5681
5682#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100
5683#, fuzzy, c-format
5684msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5685msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5686
5687#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438
5688#, c-format
5689msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5690msgstr ""
5691
5692#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451
5693msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5694msgstr ""
5695
5696#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
5697#, fuzzy
5698msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5699msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
5700
5631#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 5701#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239
5632#, fuzzy, c-format 5702#, fuzzy, c-format
5633msgid "%sPeer `%s'\n" 5703msgid "%sPeer `%s'\n"
@@ -5639,7 +5709,7 @@ msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
5639msgstr "" 5709msgstr ""
5640 5710
5641#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299 5711#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299
5642#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:501 5712#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:501
5643#, fuzzy, c-format 5713#, fuzzy, c-format
5644msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" 5714msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
5645msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 5715msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
@@ -5719,60 +5789,10 @@ msgstr "Testar transport(er) %s\n"
5719msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" 5789msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
5720msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 5790msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
5721 5791
5722#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178 5792#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:796
5723#, fuzzy, c-format
5724msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5725msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
5726
5727#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313
5728#, fuzzy, c-format
5729msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5730msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5731
5732#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334
5733#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365
5734#, fuzzy, c-format
5735msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5736msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5737
5738#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449
5739msgid "# peers known"
5740msgstr ""
5741
5742#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492
5743#, c-format
5744msgid ""
5745"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5746msgstr ""
5747
5748#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659
5749#, fuzzy, c-format
5750msgid "Scanning directory `%s'\n"
5751msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5752
5753#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667
5754#, c-format
5755msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5756msgstr ""
5757
5758#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100
5759#, fuzzy, c-format
5760msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5761msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5762
5763#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438
5764#, c-format
5765msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5766msgstr ""
5767
5768#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451
5769msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5770msgstr ""
5771
5772#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
5773#, fuzzy 5793#, fuzzy
5774msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." 5794msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
5775msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" 5795msgstr " Anslutning misslyckades\n"
5776 5796
5777#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 5797#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91
5778msgid "peerstore" 5798msgid "peerstore"
@@ -5783,22 +5803,21 @@ msgstr ""
5783msgid "Could not load database backend `%s'\n" 5803msgid "Could not load database backend `%s'\n"
5784msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5804msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5785 5805
5786#: src/peerstore/peerstore_api.c:532 src/peerstore/peerstore_api.c:581 5806#: src/peerstore/peerstore_api.c:605 src/peerstore/peerstore_api.c:657
5787#, fuzzy 5807#, fuzzy
5788msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" 5808msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
5789msgstr "Utdataformat är inte känt, detta bör inte hända.\n" 5809msgstr "Utdataformat är inte känt, detta bör inte hända.\n"
5790 5810
5791#: src/peerstore/peerstore_api.c:595 5811#: src/peerstore/peerstore_api.c:671
5792#, fuzzy 5812#, fuzzy
5793msgid "Received a malformed response from service." 5813msgid "Received a malformed response from service."
5794msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n" 5814msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n"
5795 5815
5796#: src/peerstore/peerstore_api.c:731 5816#: src/peerstore/peerstore_api.c:807
5797msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" 5817msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
5798msgstr "" 5818msgstr ""
5799 5819
5800#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:453 5820#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:453
5801#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:282
5802#, fuzzy, c-format 5821#, fuzzy, c-format
5803msgid "" 5822msgid ""
5804"Error executing SQL query: %s\n" 5823"Error executing SQL query: %s\n"
@@ -5806,8 +5825,6 @@ msgid ""
5806msgstr "Fel vid skapandet av användare" 5825msgstr "Fel vid skapandet av användare"
5807 5826
5808#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:488 5827#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:488
5809#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:250
5810#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:259
5811#, fuzzy, c-format 5828#, fuzzy, c-format
5812msgid "" 5829msgid ""
5813"Error preparing SQL query: %s\n" 5830"Error preparing SQL query: %s\n"
@@ -5824,113 +5841,6 @@ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
5824msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n" 5841msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n"
5825msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 5842msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
5826 5843
5827#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:249
5828#, fuzzy
5829msgid "Failed to store membership information!\n"
5830msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
5831
5832#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:271
5833#, fuzzy
5834msgid "Failed to test membership!\n"
5835msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
5836
5837#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:300
5838#, fuzzy
5839msgid "Dropping invalid fragment\n"
5840msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
5841
5842#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:311
5843#, fuzzy
5844msgid "Failed to store fragment\n"
5845msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5846
5847#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:368
5848#, fuzzy
5849msgid "Failed to get fragment!\n"
5850msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
5851
5852#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:434
5853#, fuzzy
5854msgid "Failed to get message!\n"
5855msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
5856
5857#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:464
5858#, fuzzy
5859msgid "Failed to get message fragment!\n"
5860msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5861
5862#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:494
5863#, fuzzy
5864msgid "Failed to get master counters!\n"
5865msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
5866
5867#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675
5868#, fuzzy, c-format
5869msgid "Failed to begin modifying state: %d\n"
5870msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5871
5872#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:685
5873#, fuzzy, c-format
5874msgid "Failed to modify state: %d\n"
5875msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5876
5877#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:693
5878#, fuzzy
5879msgid "Failed to end modifying state!\n"
5880msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5881
5882#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:730
5883#, fuzzy
5884msgid "Tried to set invalid state variable name!\n"
5885msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
5886
5887#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:744
5888#, fuzzy
5889msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
5890msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
5891
5892#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:761
5893#, fuzzy
5894msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
5895msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
5896
5897#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:779
5898#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:795
5899#, fuzzy
5900msgid "Failed to reset state!\n"
5901msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
5902
5903#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:824
5904#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:881
5905#, fuzzy
5906msgid "Tried to get invalid state variable name!\n"
5907msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
5908
5909#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:851
5910#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:896
5911#, fuzzy
5912msgid "Failed to get state variable!\n"
5913msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
5914
5915#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:281
5916#, fuzzy
5917msgid "Unable to initialize Mysql.\n"
5918msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
5919
5920#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:291
5921#, fuzzy, c-format
5922msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n"
5923msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5924
5925#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:61
5926#, fuzzy, c-format
5927msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n"
5928msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
5929
5930#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1924
5931msgid "SQLite database running\n"
5932msgstr ""
5933
5934#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:423 5844#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:423
5935#, fuzzy 5845#, fuzzy
5936msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" 5846msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n"
@@ -5995,61 +5905,80 @@ msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
5995msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 5905msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
5996msgstr "" 5906msgstr ""
5997 5907
5998#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:467 5908#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:495
5999#, fuzzy, c-format 5909#, fuzzy, c-format
6000msgid "Ego is required\n" 5910msgid "Ego is required\n"
6001msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" 5911msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
6002 5912
6003#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:475 5913#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:501
6004#, c-format 5914#, c-format
6005msgid "Attribute value missing!\n" 5915msgid "Attribute value missing!\n"
6006msgstr "" 5916msgstr ""
6007 5917
6008#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:483 5918#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:507
6009#, fuzzy, c-format 5919#, fuzzy, c-format
6010msgid "Requesting party key is required!\n" 5920msgid "Requesting party key is required!\n"
6011msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" 5921msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
6012 5922
6013#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:506 5923#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:524
6014msgid "Add attribute" 5924msgid "Add an attribute NAME"
6015msgstr "" 5925msgstr ""
6016 5926
6017#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:512 5927#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:527
6018msgid "Attribute value" 5928msgid "Add an attribute with ID"
6019msgstr "" 5929msgstr ""
6020 5930
6021#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:517 5931#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:530
6022msgid "Ego" 5932msgid "The attribute VALUE"
6023msgstr "" 5933msgstr ""
6024 5934
6025#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:522 5935#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:533
6026msgid "Audience (relying party)" 5936#, fuzzy
5937msgid "The EGO to use"
5938msgstr "meddelandestorlek"
5939
5940#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:535
5941msgid "Specify the relying party for issue"
6027msgstr "" 5942msgstr ""
6028 5943
6029#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:526 5944#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:538
6030msgid "List attributes for Ego" 5945msgid "List attributes for EGO"
6031msgstr "" 5946msgstr ""
6032 5947
6033#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:531 5948#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:542
6034msgid "Issue a ticket" 5949msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma"
6035msgstr "" 5950msgstr ""
6036 5951
6037#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:536 5952#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:545
6038msgid "Consume a ticket" 5953msgid "Consume a ticket"
6039msgstr "" 5954msgstr ""
6040 5955
6041#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:541 5956#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:548
6042msgid "Revoke a ticket" 5957msgid "Revoke a ticket"
6043msgstr "" 5958msgstr ""
6044 5959
6045#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:546 5960#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:551
6046msgid "Type of attribute" 5961msgid "Type of attribute"
6047msgstr "" 5962msgstr ""
6048 5963
6049#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:551 5964#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:553
5965msgid "List tickets of ego"
5966msgstr ""
5967
5968#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:556
6050msgid "Expiration interval of the attribute" 5969msgid "Expiration interval of the attribute"
6051msgstr "" 5970msgstr ""
6052 5971
5972#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:560
5973msgid "re:claimID command line tool"
5974msgstr ""
5975
5976#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2051
5977#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1018
5978#, fuzzy
5979msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
5980msgstr " Anslutning misslyckades\n"
5981
6053#: src/reclaim/reclaim_api.c:436 5982#: src/reclaim/reclaim_api.c:436
6054#, fuzzy 5983#, fuzzy
6055msgid "failed to store record\n" 5984msgid "failed to store record\n"
@@ -6145,51 +6074,20 @@ msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
6145msgid "Search string `%s' is too long!\n" 6074msgid "Search string `%s' is too long!\n"
6146msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" 6075msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
6147 6076
6148#: src/rest-plugins/plugin_rest_copying.c:209 6077#: src/rest/gnunet-rest-server.c:986
6149#, fuzzy
6150msgid "COPYING REST API initialized\n"
6151msgstr " Anslutning misslyckades\n"
6152
6153#: src/rest-plugins/plugin_rest_credential.c:1128
6154#, fuzzy
6155msgid "GNS REST API initialized\n"
6156msgstr " Anslutning misslyckades\n"
6157
6158#: src/rest-plugins/plugin_rest_gns.c:452
6159#, fuzzy
6160msgid "Gns REST API initialized\n"
6161msgstr " Anslutning misslyckades\n"
6162
6163#: src/rest-plugins/plugin_rest_identity.c:1297
6164#, fuzzy
6165msgid "Identity REST API initialized\n"
6166msgstr " Anslutning misslyckades\n"
6167
6168#: src/rest-plugins/plugin_rest_namestore.c:1079
6169#, fuzzy
6170msgid "Namestore REST API initialized\n"
6171msgstr " Anslutning misslyckades\n"
6172
6173#: src/rest-plugins/plugin_rest_openid_connect.c:2245
6174#: src/rest-plugins/plugin_rest_reclaim.c:1079
6175#, fuzzy
6176msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
6177msgstr " Anslutning misslyckades\n"
6178
6179#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:796
6180#, fuzzy
6181msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
6182msgstr " Anslutning misslyckades\n"
6183
6184#: src/rest/gnunet-rest-server.c:927
6185msgid "listen on specified port (default: 7776)" 6078msgid "listen on specified port (default: 7776)"
6186msgstr "" 6079msgstr ""
6187 6080
6188#: src/rest/gnunet-rest-server.c:944 6081#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1003
6189#, fuzzy 6082#, fuzzy
6190msgid "GNUnet REST server" 6083msgid "GNUnet REST server"
6191msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." 6084msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
6192 6085
6086#: src/rest/plugin_rest_copying.c:209
6087#, fuzzy
6088msgid "COPYING REST API initialized\n"
6089msgstr " Anslutning misslyckades\n"
6090
6193#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 6091#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129
6194#, fuzzy, c-format 6092#, fuzzy, c-format
6195msgid "Key `%s' is valid\n" 6093msgid "Key `%s' is valid\n"
@@ -6251,7 +6149,7 @@ msgstr ""
6251msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" 6149msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
6252msgstr "" 6150msgstr ""
6253 6151
6254#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1180 6152#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437
6255#, fuzzy, c-format 6153#, fuzzy, c-format
6256msgid "Public key `%s' malformed\n" 6154msgid "Public key `%s' malformed\n"
6257msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 6155msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
@@ -6328,37 +6226,37 @@ msgstr ""
6328msgid "Could not open revocation database file!" 6226msgid "Could not open revocation database file!"
6329msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 6227msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
6330 6228
6331#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2959 6229#: src/rps/gnunet-rps.c:260
6230msgid "Seed a PeerID"
6231msgstr ""
6232
6233#: src/rps/gnunet-rps.c:264
6234msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
6235msgstr ""
6236
6237#: src/rps/gnunet-rps.c:268
6238msgid "Get peers from biased stream"
6239msgstr ""
6240
6241#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3088
6332msgid "duration of the profiling" 6242msgid "duration of the profiling"
6333msgstr "" 6243msgstr ""
6334 6244
6335#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2965 6245#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3093
6336#, fuzzy 6246#, fuzzy
6337msgid "timeout for the profiling" 6247msgid "timeout for the profiling"
6338msgstr "ange prioritet för innehållet" 6248msgstr "ange prioritet för innehållet"
6339 6249
6340#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2971 6250#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3098
6341#, fuzzy 6251#, fuzzy
6342msgid "number of PeerIDs to request" 6252msgid "number of PeerIDs to request"
6343msgstr "antal iterationer" 6253msgstr "antal iterationer"
6344 6254
6345#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2986 6255#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3114
6346#, fuzzy 6256#, fuzzy
6347msgid "Measure quality and performance of the RPS service." 6257msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
6348msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" 6258msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
6349 6259
6350#: src/rps/gnunet-rps.c:260
6351msgid "Seed a PeerID"
6352msgstr ""
6353
6354#: src/rps/gnunet-rps.c:264
6355msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
6356msgstr ""
6357
6358#: src/rps/gnunet-rps.c:268
6359msgid "Get peers from biased stream"
6360msgstr ""
6361
6362#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220 6260#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220
6363#, fuzzy 6261#, fuzzy
6364msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" 6262msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
@@ -6414,10 +6312,10 @@ msgstr ""
6414msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 6312msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
6415msgstr "" 6313msgstr ""
6416 6314
6417#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172
6418#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6419#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401 6315#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401
6420#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 6316#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
6317#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172
6318#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6421#, fuzzy 6319#, fuzzy
6422msgid "Connect to CADET failed\n" 6320msgid "Connect to CADET failed\n"
6423msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" 6321msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
@@ -6442,7 +6340,7 @@ msgstr ""
6442msgid "also profile decryption" 6340msgid "also profile decryption"
6443msgstr "" 6341msgstr ""
6444 6342
6445#: src/set/gnunet-service-set.c:2005 6343#: src/set/gnunet-service-set.c:2008
6446#, fuzzy 6344#, fuzzy
6447msgid "Could not connect to CADET service\n" 6345msgid "Could not connect to CADET service\n"
6448msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 6346msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
@@ -6489,134 +6387,6 @@ msgstr ""
6489msgid "element size" 6387msgid "element size"
6490msgstr "" 6388msgstr ""
6491 6389
6492#: src/social/gnunet-social.c:1166
6493#, fuzzy
6494msgid "--place missing or invalid.\n"
6495msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
6496
6497#: src/social/gnunet-social.c:1217
6498msgid "assign --name in state to --data"
6499msgstr ""
6500
6501#: src/social/gnunet-social.c:1222
6502msgid "say good-bye and leave somebody else's place"
6503msgstr ""
6504
6505#: src/social/gnunet-social.c:1227
6506msgid "create a place"
6507msgstr ""
6508
6509#: src/social/gnunet-social.c:1232
6510msgid "destroy a place we were hosting"
6511msgstr ""
6512
6513#: src/social/gnunet-social.c:1237
6514msgid "enter somebody else's place"
6515msgstr ""
6516
6517#: src/social/gnunet-social.c:1243
6518msgid "find state matching name prefix"
6519msgstr ""
6520
6521#: src/social/gnunet-social.c:1248
6522msgid "replay history of messages up to the given --limit"
6523msgstr ""
6524
6525#: src/social/gnunet-social.c:1253
6526msgid "reconnect to a previously created place"
6527msgstr ""
6528
6529#: src/social/gnunet-social.c:1258
6530msgid "publish something to a place we are hosting"
6531msgstr ""
6532
6533#: src/social/gnunet-social.c:1263
6534msgid "reconnect to a previously entered place"
6535msgstr ""
6536
6537#: src/social/gnunet-social.c:1268
6538msgid "search for state matching exact name"
6539msgstr ""
6540
6541#: src/social/gnunet-social.c:1273
6542msgid "submit something to somebody's place"
6543msgstr ""
6544
6545#: src/social/gnunet-social.c:1278
6546msgid "list of egos and subscribed places"
6547msgstr ""
6548
6549#: src/social/gnunet-social.c:1283
6550msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until"
6551msgstr ""
6552
6553#: src/social/gnunet-social.c:1292
6554msgid "application ID to use when connecting"
6555msgstr ""
6556
6557#: src/social/gnunet-social.c:1298
6558msgid "message body or state value"
6559msgstr ""
6560
6561#: src/social/gnunet-social.c:1304
6562#, fuzzy
6563msgid "name or public key of ego"
6564msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
6565
6566#: src/social/gnunet-social.c:1309
6567#, fuzzy
6568msgid "wait for incoming messages"
6569msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
6570
6571#: src/social/gnunet-social.c:1315
6572#, fuzzy
6573msgid "GNS name"
6574msgstr "Visa _namn"
6575
6576#: src/social/gnunet-social.c:1321
6577msgid "peer ID for --guest-enter"
6578msgstr ""
6579
6580#: src/social/gnunet-social.c:1327
6581msgid "name (key) to query from state"
6582msgstr ""
6583
6584#: src/social/gnunet-social.c:1333
6585#, fuzzy
6586msgid "method name"
6587msgstr "Visa _namn"
6588
6589#: src/social/gnunet-social.c:1339
6590#, fuzzy
6591msgid "number of messages to replay from history"
6592msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
6593
6594#: src/social/gnunet-social.c:1345
6595msgid "key address of place"
6596msgstr ""
6597
6598#: src/social/gnunet-social.c:1351
6599msgid "start message ID for history replay"
6600msgstr ""
6601
6602#: src/social/gnunet-social.c:1356
6603msgid "respond to entry requests by admitting all guests"
6604msgstr ""
6605
6606#: src/social/gnunet-social.c:1362
6607msgid "end message ID for history replay"
6608msgstr ""
6609
6610#: src/social/gnunet-social.c:1367
6611msgid "respond to entry requests by refusing all guests"
6612msgstr ""
6613
6614#: src/social/gnunet-social.c:1377
6615msgid ""
6616"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive "
6617"messages, access history and state.\n"
6618msgstr ""
6619
6620#: src/sq/sq.c:54 6390#: src/sq/sq.c:54
6621#, c-format 6391#, c-format
6622msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n" 6392msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n"
@@ -6780,7 +6550,7 @@ msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
6780msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 6550msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
6781 6551
6782#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342 6552#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342
6783#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:283 6553#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:282
6784msgid "create COUNT number of peers" 6554msgid "create COUNT number of peers"
6785msgstr "" 6555msgstr ""
6786 6556
@@ -6889,17 +6659,6 @@ msgstr ""
6889msgid "%.s Unknown result code." 6659msgid "%.s Unknown result code."
6890msgstr "" 6660msgstr ""
6891 6661
6892#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289
6893msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
6894msgstr ""
6895
6896#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294
6897msgid ""
6898"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
6899"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
6900"signal is received"
6901msgstr ""
6902
6903#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118 6662#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
6904#, fuzzy 6663#, fuzzy
6905msgid "Waiting for child to exit.\n" 6664msgid "Waiting for child to exit.\n"
@@ -6910,6 +6669,17 @@ msgstr "Väntar på att motparter ska ansluta (%u iterationer kvar)...\n"
6910msgid "Spawning process `%s'\n" 6669msgid "Spawning process `%s'\n"
6911msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 6670msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
6912 6671
6672#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287
6673msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
6674msgstr ""
6675
6676#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:291
6677msgid ""
6678"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
6679"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
6680"signal is received"
6681msgstr ""
6682
6913#: src/testbed/testbed_api.c:410 6683#: src/testbed/testbed_api.c:410
6914#, fuzzy, c-format 6684#, fuzzy, c-format
6915msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 6685msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
@@ -7086,49 +6856,49 @@ msgstr ""
7086msgid "Key number %u does not exist\n" 6856msgid "Key number %u does not exist\n"
7087msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" 6857msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
7088 6858
7089#: src/testing/testing.c:1159 6859#: src/testing/testing.c:1161
7090#, c-format 6860#, c-format
7091msgid "" 6861msgid ""
7092"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " 6862"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
7093"precompute more hostkeys first.\n" 6863"precompute more hostkeys first.\n"
7094msgstr "" 6864msgstr ""
7095 6865
7096#: src/testing/testing.c:1168 6866#: src/testing/testing.c:1170
7097#, fuzzy, c-format 6867#, fuzzy, c-format
7098msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" 6868msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
7099msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 6869msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
7100 6870
7101#: src/testing/testing.c:1178 6871#: src/testing/testing.c:1180
7102#, fuzzy 6872#, fuzzy
7103msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" 6873msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
7104msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" 6874msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
7105 6875
7106#: src/testing/testing.c:1191 6876#: src/testing/testing.c:1193
7107#, fuzzy 6877#, fuzzy
7108msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" 6878msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
7109msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 6879msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
7110 6880
7111#: src/testing/testing.c:1205 6881#: src/testing/testing.c:1207
7112#, fuzzy, c-format 6882#, fuzzy, c-format
7113msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" 6883msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
7114msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 6884msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
7115 6885
7116#: src/testing/testing.c:1217 6886#: src/testing/testing.c:1219
7117#, fuzzy, c-format 6887#, fuzzy, c-format
7118msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" 6888msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
7119msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" 6889msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
7120 6890
7121#: src/testing/testing.c:1242 6891#: src/testing/testing.c:1244
7122#, fuzzy, c-format 6892#, fuzzy, c-format
7123msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" 6893msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
7124msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 6894msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
7125 6895
7126#: src/testing/testing.c:1344 6896#: src/testing/testing.c:1346
7127#, fuzzy, c-format 6897#, fuzzy, c-format
7128msgid "Failed to start `%s': %s\n" 6898msgid "Failed to start `%s': %s\n"
7129msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 6899msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
7130 6900
7131#: src/testing/testing.c:1647 6901#: src/testing/testing.c:1649
7132#, fuzzy, c-format 6902#, fuzzy, c-format
7133msgid "Failed to load configuration from %s\n" 6903msgid "Failed to load configuration from %s\n"
7134msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 6904msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
@@ -7206,19 +6976,19 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7206msgid "GNUnet topology control" 6976msgid "GNUnet topology control"
7207msgstr "" 6977msgstr ""
7208 6978
7209#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2329 6979#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2334
7210#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2883 6980#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2938
7211#: src/transport/gnunet-service-tng.c:4679 6981#: src/transport/gnunet-service-tng.c:7070
7212#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2782 6982#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795
7213#, fuzzy 6983#, fuzzy
7214msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6984msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
7215msgstr "GNUnet-konfiguration" 6985msgstr "GNUnet-konfiguration"
7216 6986
7217#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2393 6987#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2398
7218msgid "GNUnet TCP communicator" 6988msgid "GNUnet TCP communicator"
7219msgstr "" 6989msgstr ""
7220 6990
7221#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2954 6991#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3016
7222msgid "GNUnet UDP communicator" 6992msgid "GNUnet UDP communicator"
7223msgstr "" 6993msgstr ""
7224 6994
@@ -7228,63 +6998,63 @@ msgid ""
7228"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n" 6998"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n"
7229msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" 6999msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
7230 7000
7231#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1073 7001#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1074
7232#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 7002#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403
7233#, fuzzy, c-format 7003#, fuzzy, c-format
7234msgid "Cannot create path to `%s'\n" 7004msgid "Cannot create path to `%s'\n"
7235msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 7005msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
7236 7006
7237#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1162 7007#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1163
7238msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" 7008msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
7239msgstr "" 7009msgstr ""
7240 7010
7241#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448 7011#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
7012msgid "# Addresses given to ATS"
7013msgstr ""
7014
7015#: src/transport/gnunet-service-transport.c:452
7242msgid "# messages dropped due to slow client" 7016msgid "# messages dropped due to slow client"
7243msgstr "" 7017msgstr ""
7244 7018
7245#: src/transport/gnunet-service-transport.c:817 7019#: src/transport/gnunet-service-transport.c:826
7246msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" 7020msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
7247msgstr "" 7021msgstr ""
7248 7022
7249#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1550 7023#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1563
7250#, fuzzy 7024#, fuzzy
7251msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" 7025msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
7252msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7026msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7253 7027
7254#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1710 7028#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1723
7255#, fuzzy 7029#, fuzzy
7256msgid "# bytes total received" 7030msgid "# bytes total received"
7257msgstr "# byte krypterade" 7031msgstr "# byte krypterade"
7258 7032
7259#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1807 7033#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1820
7260#, fuzzy 7034#, fuzzy
7261msgid "# bytes payload received" 7035msgid "# bytes payload received"
7262msgstr "# byte dekrypterade" 7036msgstr "# byte dekrypterade"
7263 7037
7264#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2124 7038#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2137
7265#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2596 7039#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2609
7266msgid "# disconnects due to blacklist" 7040msgid "# disconnects due to blacklist"
7267msgstr "" 7041msgstr ""
7268 7042
7269#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2600 7043#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2613
7270#, fuzzy, c-format 7044#, fuzzy, c-format
7271msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" 7045msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
7272msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 7046msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
7273 7047
7274#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2708 7048#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2721
7275#, fuzzy, c-format 7049#, fuzzy, c-format
7276msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" 7050msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
7277msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 7051msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
7278 7052
7279#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2717 7053#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2730
7280#, c-format 7054#, c-format
7281msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" 7055msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
7282msgstr "" 7056msgstr ""
7283 7057
7284#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
7285msgid "# Addresses given to ATS"
7286msgstr ""
7287
7288#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 7058#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
7289msgid "# refreshed my HELLO" 7059msgid "# refreshed my HELLO"
7290msgstr "" 7060msgstr ""
@@ -7294,213 +7064,213 @@ msgstr ""
7294msgid "# session creation failed" 7064msgid "# session creation failed"
7295msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 7065msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
7296 7066
7297#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1052 7067#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1053
7298#, fuzzy 7068#, fuzzy
7299msgid "# DISCONNECT messages sent" 7069msgid "# DISCONNECT messages sent"
7300msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7070msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7301 7071
7302#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1175 7072#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1176
7303msgid "# disconnects due to quota of 0" 7073msgid "# disconnects due to quota of 0"
7304msgstr "" 7074msgstr ""
7305 7075
7306#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1323 7076#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324
7307#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1784 7077#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1785
7308msgid "# bytes in message queue for other peers" 7078msgid "# bytes in message queue for other peers"
7309msgstr "" 7079msgstr ""
7310 7080
7311#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1328 7081#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1329
7312#, fuzzy 7082#, fuzzy
7313msgid "# messages transmitted to other peers" 7083msgid "# messages transmitted to other peers"
7314msgstr "# byte skickade av typen %d" 7084msgstr "# byte skickade av typen %d"
7315 7085
7316#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1334 7086#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1335
7317#, fuzzy 7087#, fuzzy
7318msgid "# transmission failures for messages to other peers" 7088msgid "# transmission failures for messages to other peers"
7319msgstr "# byte skickade av typen %d" 7089msgstr "# byte skickade av typen %d"
7320 7090
7321#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1394 7091#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1395
7322msgid "# messages timed out while in transport queue" 7092msgid "# messages timed out while in transport queue"
7323msgstr "" 7093msgstr ""
7324 7094
7325#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1478 7095#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1479
7326msgid "# KEEPALIVES sent" 7096msgid "# KEEPALIVES sent"
7327msgstr "" 7097msgstr ""
7328 7098
7329#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1514 7099#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1515
7330#, fuzzy 7100#, fuzzy
7331msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" 7101msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
7332msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7102msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7333 7103
7334#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1522 7104#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1523
7335#, fuzzy 7105#, fuzzy
7336msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" 7106msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
7337msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7107msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7338 7108
7339#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1532 7109#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1533
7340msgid "# KEEPALIVES received in good order" 7110msgid "# KEEPALIVES received in good order"
7341msgstr "" 7111msgstr ""
7342 7112
7343#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1577 7113#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1578
7344#, fuzzy 7114#, fuzzy
7345msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)" 7115msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)"
7346msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7116msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7347 7117
7348#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1586 7118#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1587
7349#, fuzzy 7119#, fuzzy
7350msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)" 7120msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)"
7351msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7121msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7352 7122
7353#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1594 7123#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1595
7354#, fuzzy 7124#, fuzzy
7355msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)" 7125msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)"
7356msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7126msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7357 7127
7358#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1603 7128#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1604
7359#, fuzzy 7129#, fuzzy
7360msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)" 7130msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)"
7361msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7131msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7362 7132
7363#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1608 7133#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1609
7364#, fuzzy 7134#, fuzzy
7365msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)" 7135msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)"
7366msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7136msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7367 7137
7368#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1614 7138#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1615
7369#, fuzzy 7139#, fuzzy
7370msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)" 7140msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)"
7371msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7141msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7372 7142
7373#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1681 7143#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1682
7374#, fuzzy 7144#, fuzzy
7375msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" 7145msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
7376msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7146msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7377 7147
7378#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1715 7148#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1716
7379msgid "# bandwidth quota violations by other peers" 7149msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
7380msgstr "" 7150msgstr ""
7381 7151
7382#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1730 7152#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1731
7383msgid "# ms throttling suggested" 7153msgid "# ms throttling suggested"
7384msgstr "" 7154msgstr ""
7385 7155
7386#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1853 7156#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1854
7387#, fuzzy, c-format 7157#, fuzzy, c-format
7388msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n" 7158msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n"
7389msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 7159msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7390 7160
7391#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1873 7161#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1874
7392#, fuzzy 7162#, fuzzy
7393msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" 7163msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)"
7394msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 7164msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
7395 7165
7396#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1912 7166#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1913
7397#, fuzzy 7167#, fuzzy
7398msgid "# SYN messages sent" 7168msgid "# SYN messages sent"
7399msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7169msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7400 7170
7401#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1929 7171#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1930
7402#, fuzzy, c-format 7172#, fuzzy, c-format
7403msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n" 7173msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n"
7404msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 7174msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
7405 7175
7406#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1959 7176#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1960
7407#, fuzzy 7177#, fuzzy
7408msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" 7178msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)"
7409msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 7179msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
7410 7180
7411#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2027 7181#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2028
7412#, fuzzy, c-format 7182#, fuzzy, c-format
7413msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n" 7183msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n"
7414msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7184msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7415 7185
7416#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2081 7186#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2082
7417#, fuzzy 7187#, fuzzy
7418msgid "# SYN_ACK messages sent" 7188msgid "# SYN_ACK messages sent"
7419msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7189msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7420 7190
7421#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2098 7191#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2099
7422#, fuzzy, c-format 7192#, fuzzy, c-format
7423msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n" 7193msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n"
7424msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 7194msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
7425 7195
7426#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2261 7196#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2262
7427#, fuzzy 7197#, fuzzy
7428msgid "# SYN messages received" 7198msgid "# SYN messages received"
7429msgstr "# PING-meddelanden skapade" 7199msgstr "# PING-meddelanden skapade"
7430 7200
7431#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2266 7201#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2267
7432#, c-format 7202#, c-format
7433msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" 7203msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
7434msgstr "" 7204msgstr ""
7435 7205
7436#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2653 7206#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2654
7437msgid "# Attempts to switch addresses" 7207msgid "# Attempts to switch addresses"
7438msgstr "" 7208msgstr ""
7439 7209
7440#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3138 7210#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3139
7441#, fuzzy 7211#, fuzzy
7442msgid "# SYN_ACK messages received" 7212msgid "# SYN_ACK messages received"
7443msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7213msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7444 7214
7445#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3146 7215#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3147
7446#, fuzzy 7216#, fuzzy
7447msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" 7217msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
7448msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 7218msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
7449 7219
7450#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3164 7220#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3165
7451#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3188 7221#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3189
7452#, fuzzy 7222#, fuzzy
7453msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" 7223msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
7454msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 7224msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
7455 7225
7456#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3200 7226#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3201
7457#, fuzzy 7227#, fuzzy
7458msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" 7228msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
7459msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 7229msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
7460 7230
7461#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3225 7231#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226
7462msgid "# Successful attempts to switch addresses" 7232msgid "# Successful attempts to switch addresses"
7463msgstr "" 7233msgstr ""
7464 7234
7465#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3238 7235#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239
7466#, fuzzy 7236#, fuzzy
7467msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" 7237msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
7468msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 7238msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
7469 7239
7470#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3411 7240#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3412
7471#, fuzzy 7241#, fuzzy
7472msgid "# ACK messages received" 7242msgid "# ACK messages received"
7473msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7243msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7474 7244
7475#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3447 7245#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3448
7476#, fuzzy 7246#, fuzzy
7477msgid "# unexpected ACK messages" 7247msgid "# unexpected ACK messages"
7478msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade" 7248msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade"
7479 7249
7480#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3535 7250#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3536
7481#, fuzzy 7251#, fuzzy
7482msgid "# quota messages ignored (malformed)" 7252msgid "# quota messages ignored (malformed)"
7483msgstr "# byte mottogs via TCP" 7253msgstr "# byte mottogs via TCP"
7484 7254
7485#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3542 7255#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543
7486#, fuzzy 7256#, fuzzy
7487msgid "# QUOTA messages received" 7257msgid "# QUOTA messages received"
7488msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7258msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7489 7259
7490#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3582 7260#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3583
7491msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" 7261msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
7492msgstr "" 7262msgstr ""
7493 7263
7494#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3589 7264#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3590
7495#, fuzzy 7265#, fuzzy
7496msgid "# DISCONNECT messages received" 7266msgid "# DISCONNECT messages received"
7497msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7267msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7498 7268
7499#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3600 7269#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601
7500msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 7270msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
7501msgstr "" 7271msgstr ""
7502 7272
7503#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3735 7273#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736
7504#, fuzzy 7274#, fuzzy
7505msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 7275msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
7506msgstr "# av anslutna parter" 7276msgstr "# av anslutna parter"
@@ -7536,7 +7306,7 @@ msgstr ""
7536#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491 7306#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491
7537#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677 7307#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677
7538#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997 7308#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997
7539#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1609 7309#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1610
7540msgid "# validations running" 7310msgid "# validations running"
7541msgstr "" 7311msgstr ""
7542 7312
@@ -7561,106 +7331,66 @@ msgstr ""
7561msgid "# address revalidations started" 7331msgid "# address revalidations started"
7562msgstr "" 7332msgstr ""
7563 7333
7564#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123 7334#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1124
7565#, fuzzy 7335#, fuzzy
7566msgid "# PING message for different peer received" 7336msgid "# PING message for different peer received"
7567msgstr "# PING-meddelanden skapade" 7337msgstr "# PING-meddelanden skapade"
7568 7338
7569#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1174 7339#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1175
7570#, c-format 7340#, c-format
7571msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" 7341msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
7572msgstr "" 7342msgstr ""
7573 7343
7574#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1187 7344#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1188
7575msgid "# failed address checks during validation" 7345msgid "# failed address checks during validation"
7576msgstr "" 7346msgstr ""
7577 7347
7578#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1190 7348#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1191
7579#, c-format 7349#, c-format
7580msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" 7350msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
7581msgstr "" 7351msgstr ""
7582 7352
7583#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1198 7353#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1199
7584msgid "# successful address checks during validation" 7354msgid "# successful address checks during validation"
7585msgstr "" 7355msgstr ""
7586 7356
7587#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1211 7357#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1212
7588#, c-format 7358#, c-format
7589msgid "" 7359msgid ""
7590"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " 7360"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
7591"having this address.\n" 7361"having this address.\n"
7592msgstr "" 7362msgstr ""
7593 7363
7594#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1266 7364#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1267
7595#, fuzzy, c-format 7365#, fuzzy, c-format
7596msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" 7366msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
7597msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 7367msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
7598 7368
7599#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1317 7369#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1318
7600msgid "# PONGs unicast via reliable transport" 7370msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
7601msgstr "" 7371msgstr ""
7602 7372
7603#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1326 7373#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1327
7604msgid "# PONGs multicast to all available addresses" 7374msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
7605msgstr "" 7375msgstr ""
7606 7376
7607#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1499 7377#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1500
7608msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" 7378msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
7609msgstr "" 7379msgstr ""
7610 7380
7611#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1517 7381#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1518
7612msgid "# PONGs dropped, signature expired" 7382msgid "# PONGs dropped, signature expired"
7613msgstr "" 7383msgstr ""
7614 7384
7615#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1572 7385#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1573
7616msgid "# validations succeeded" 7386msgid "# validations succeeded"
7617msgstr "" 7387msgstr ""
7618 7388
7619#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1627 7389#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1628
7620#, fuzzy 7390#, fuzzy
7621msgid "# HELLOs given to peerinfo" 7391msgid "# HELLOs given to peerinfo"
7622msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 7392msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
7623 7393
7624#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219
7625#, c-format
7626msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7627msgstr ""
7628
7629#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617
7630msgid "send data to peer"
7631msgstr ""
7632
7633#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621
7634#, fuzzy
7635msgid "receive data from peer"
7636msgstr "# byte mottagna av typen %d"
7637
7638#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
7639#, fuzzy
7640msgid "iterations"
7641msgstr "Visa alla alternativ"
7642
7643#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
7644#, fuzzy
7645msgid "number of messages to send"
7646msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
7647
7648#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636
7649#, fuzzy
7650msgid "message size to use"
7651msgstr "meddelandestorlek"
7652
7653#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641
7654#: src/transport/gnunet-transport.c:1462
7655msgid "peer identity"
7656msgstr ""
7657
7658#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652
7659#: src/transport/gnunet-transport.c:1482
7660#, fuzzy
7661msgid "Direct access to transport service."
7662msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7663
7664#: src/transport/gnunet-transport.c:413 7394#: src/transport/gnunet-transport.c:413
7665#, fuzzy, c-format 7395#, fuzzy, c-format
7666msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7396msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
@@ -7800,6 +7530,11 @@ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7800msgid "do not resolve hostnames" 7530msgid "do not resolve hostnames"
7801msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 7531msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7802 7532
7533#: src/transport/gnunet-transport.c:1462
7534#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641
7535msgid "peer identity"
7536msgstr ""
7537
7803#: src/transport/gnunet-transport.c:1466 7538#: src/transport/gnunet-transport.c:1466
7804msgid "monitor plugin sessions" 7539msgid "monitor plugin sessions"
7805msgstr "" 7540msgstr ""
@@ -7808,13 +7543,46 @@ msgstr ""
7808msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7543msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7809msgstr "" 7544msgstr ""
7810 7545
7546#: src/transport/gnunet-transport.c:1482
7547#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652
7548#, fuzzy
7549msgid "Direct access to transport service."
7550msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7551
7552#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219
7553#, c-format
7554msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7555msgstr ""
7556
7557#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617
7558msgid "send data to peer"
7559msgstr ""
7560
7561#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621
7562#, fuzzy
7563msgid "receive data from peer"
7564msgstr "# byte mottagna av typen %d"
7565
7566#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
7567#, fuzzy
7568msgid "iterations"
7569msgstr "Visa alla alternativ"
7570
7571#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
7572#, fuzzy
7573msgid "number of messages to send"
7574msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
7575
7576#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636
7577#, fuzzy
7578msgid "message size to use"
7579msgstr "meddelandestorlek"
7580
7811#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 7581#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474
7812#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 7582#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312
7813#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 7583#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530
7814#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3895 7584#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901
7815#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3902 7585#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3908
7816#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899
7817#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906
7818msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" 7586msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
7819msgstr "" 7587msgstr ""
7820 7588
@@ -7886,7 +7654,6 @@ msgstr ""
7886 7654
7887#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905 7655#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905
7888#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627 7656#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627
7889#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2049
7890msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 7657msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
7891msgstr "" 7658msgstr ""
7892 7659
@@ -7996,134 +7763,123 @@ msgstr "# byte skickades via TCP"
7996msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" 7763msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
7997msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 7764msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
7998 7765
7999#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1551 7766#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1557
8000#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2877 7767#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883
8001#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553
8002#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879
8003#, c-format 7768#, c-format
8004msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" 7769msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
8005msgstr "" 7770msgstr ""
8006 7771
8007#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1734 7772#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1740
8008#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1958 7773#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1964
8009#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3141 7774#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3147
8010#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4018 7775#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4024
8011#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736
8012#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960
8013#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143
8014#, fuzzy 7776#, fuzzy
8015msgid "# TCP sessions active" 7777msgid "# TCP sessions active"
8016msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 7778msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
8017 7779
8018#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1776 7780#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1782
8019#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1940 7781#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1946
8020#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2064 7782#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2070
8021#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2137 7783#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2143
8022#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2237 7784#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2243
8023#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2262 7785#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2268
8024#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778
8025#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942
8026#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066
8027#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2139
8028#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2239
8029#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2264
8030#, fuzzy 7786#, fuzzy
8031msgid "# bytes currently in TCP buffers" 7787msgid "# bytes currently in TCP buffers"
8032msgstr "# byte skickades via TCP" 7788msgstr "# byte skickades via TCP"
8033 7789
8034#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1779 7790#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1785
8035#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781
8036#, fuzzy 7791#, fuzzy
8037msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 7792msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
8038msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 7793msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
8039 7794
8040#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2067 7795#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2073
8041#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069
8042#, fuzzy 7796#, fuzzy
8043msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 7797msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
8044msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 7798msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
8045 7799
8046#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2141 7800#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2147
8047#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143
8048#, fuzzy 7801#, fuzzy
8049msgid "# bytes transmitted via TCP" 7802msgid "# bytes transmitted via TCP"
8050msgstr "# byte skickade av typen %d" 7803msgstr "# byte skickade av typen %d"
8051 7804
8052#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2539 7805#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2545
8053#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541
8054msgid "# requests to create session with invalid address" 7806msgid "# requests to create session with invalid address"
8055msgstr "" 7807msgstr ""
8056 7808
8057#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2715 7809#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721
8058#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717
8059msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 7810msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
8060msgstr "" 7811msgstr ""
8061 7812
8062#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3207 7813#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3213
8063#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209
8064#, fuzzy 7814#, fuzzy
8065msgid "# TCP WELCOME messages received" 7815msgid "# TCP WELCOME messages received"
8066msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7816msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
8067 7817
8068#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3413 7818#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3419
8069#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415
8070msgid "# bytes received via TCP" 7819msgid "# bytes received via TCP"
8071msgstr "# byte mottogs via TCP" 7820msgstr "# byte mottogs via TCP"
8072 7821
8073#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3464 7822#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470
8074#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 7823#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3528
8075#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466
8076#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524
8077#, fuzzy 7824#, fuzzy
8078msgid "# TCP server connections active" 7825msgid "# TCP server connections active"
8079msgstr "Nätverksanslutning" 7826msgstr "Nätverksanslutning"
8080 7827
8081#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3468 7828#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474
8082#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470
8083#, fuzzy 7829#, fuzzy
8084msgid "# TCP server connect events" 7830msgid "# TCP server connect events"
8085msgstr "# av anslutna parter" 7831msgstr "# av anslutna parter"
8086 7832
8087#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 7833#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3480
8088#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476
8089msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" 7834msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
8090msgstr "" 7835msgstr ""
8091 7836
8092#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3476 7837#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482
8093#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478
8094msgid "# TCP service suspended" 7838msgid "# TCP service suspended"
8095msgstr "" 7839msgstr ""
8096 7840
8097#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3516 7841#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522
8098#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518
8099msgid "# TCP service resumed" 7842msgid "# TCP service resumed"
8100msgstr "" 7843msgstr ""
8101 7844
8102#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3526 7845#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3532
8103#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528
8104msgid "# network-level TCP disconnect events" 7846msgid "# network-level TCP disconnect events"
8105msgstr "" 7847msgstr ""
8106 7848
8107#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3845 7849#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3851
8108#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849
8109#, fuzzy 7850#, fuzzy
8110msgid "Failed to start service.\n" 7851msgid "Failed to start service.\n"
8111msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 7852msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
8112 7853
8113#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4006 7854#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4012
8114#, c-format 7855#, c-format
8115msgid "TCP transport listening on port %llu\n" 7856msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
8116msgstr "" 7857msgstr ""
8117 7858
8118#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4010 7859#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4016
8119msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" 7860msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
8120msgstr "" 7861msgstr ""
8121 7862
8122#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4014 7863#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4020
8123#, c-format 7864#, c-format
8124msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 7865msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
8125msgstr "" 7866msgstr ""
8126 7867
7868#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
7869#, fuzzy
7870msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7871msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7872
7873#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
7874msgid ""
7875"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7876msgstr ""
7877
7878#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
7879#, c-format
7880msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7881msgstr ""
7882
8127#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371 7883#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371
8128#, c-format 7884#, c-format
8129msgid "" 7885msgid ""
@@ -8144,7 +7900,6 @@ msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
8144msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" 7900msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
8145 7901
8146#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721 7902#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721
8147#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2143
8148msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" 7903msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
8149msgstr "" 7904msgstr ""
8150 7905
@@ -8155,19 +7910,15 @@ msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
8155 7910
8156#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883 7911#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883
8157#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897 7912#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897
8158#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2301
8159#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2315
8160msgid "must be in [0,65535]" 7913msgid "must be in [0,65535]"
8161msgstr "" 7914msgstr ""
8162 7915
8163#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929 7916#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929
8164#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2347
8165#, fuzzy 7917#, fuzzy
8166msgid "must be valid IPv4 address" 7918msgid "must be valid IPv4 address"
8167msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 7919msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
8168 7920
8169#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956 7921#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956
8170#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2374
8171#, fuzzy 7922#, fuzzy
8172msgid "must be valid IPv6 address" 7923msgid "must be valid IPv6 address"
8173msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 7924msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
@@ -8177,21 +7928,6 @@ msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
8177msgid "Failed to create UDP network sockets\n" 7928msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
8178msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 7929msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
8179 7930
8180#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
8181#, fuzzy
8182msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
8183msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
8184
8185#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
8186msgid ""
8187"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
8188msgstr ""
8189
8190#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
8191#, c-format
8192msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
8193msgstr ""
8194
8195#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416 7931#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416
8196#, fuzzy, c-format 7932#, fuzzy, c-format
8197msgid "Cannot bind to `%s'\n" 7933msgid "Cannot bind to `%s'\n"
@@ -8269,54 +8005,6 @@ msgstr ""
8269msgid "# sessions allocated" 8005msgid "# sessions allocated"
8270msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 8006msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
8271 8007
8272#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4010
8273#, c-format
8274msgid "XT transport listening on port %llu\n"
8275msgstr ""
8276
8277#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4014
8278msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n"
8279msgstr ""
8280
8281#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4018
8282#, c-format
8283msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n"
8284msgstr ""
8285
8286#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4022
8287#, fuzzy
8288msgid "# XT sessions active"
8289msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
8290
8291#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1237
8292#, c-format
8293msgid ""
8294"XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your "
8295"network configuration\n"
8296msgstr ""
8297
8298#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1251
8299msgid ""
8300"XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
8301"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
8302msgstr ""
8303
8304#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2125
8305#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2224
8306#, fuzzy, c-format
8307msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n"
8308msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
8309
8310#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2234
8311#, fuzzy
8312msgid "Failed to open XU sockets\n"
8313msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
8314
8315#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2398
8316#, fuzzy
8317msgid "Failed to create XU network sockets\n"
8318msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
8319
8320#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 8008#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452
8321#, fuzzy, c-format 8009#, fuzzy, c-format
8322msgid "Access denied to `%s'\n" 8010msgid "Access denied to `%s'\n"
@@ -8328,17 +8016,17 @@ msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
8328msgstr "" 8016msgstr ""
8329 8017
8330# drive = hard drive ? 8018# drive = hard drive ?
8331#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1111 8019#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1624
8332#, fuzzy, c-format 8020#, fuzzy, c-format
8333msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" 8021msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
8334msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" 8022msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
8335 8023
8336#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1121 8024#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1634
8337#, fuzzy, c-format 8025#, fuzzy, c-format
8338msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" 8026msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
8339msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" 8027msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
8340 8028
8341#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1127 8029#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1640
8342#, fuzzy, c-format 8030#, fuzzy, c-format
8343msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" 8031msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
8344msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" 8032msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
@@ -8350,7 +8038,7 @@ msgid ""
8350"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" 8038"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
8351msgstr "" 8039msgstr ""
8352 8040
8353#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:2396 8041#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:864
8354#, fuzzy, c-format 8042#, fuzzy, c-format
8355msgid "Unknown address family %d\n" 8043msgid "Unknown address family %d\n"
8356msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" 8044msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
@@ -8360,27 +8048,27 @@ msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
8360msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" 8048msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
8361msgstr "" 8049msgstr ""
8362 8050
8363#: src/transport/tcp_service_legacy.c:402 src/util/service.c:439 8051#: src/transport/tcp_service_legacy.c:402 src/util/service.c:988
8364#, c-format 8052#, c-format
8365msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 8053msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
8366msgstr "" 8054msgstr ""
8367 8055
8368#: src/transport/tcp_service_legacy.c:440 src/util/service.c:482 8056#: src/transport/tcp_service_legacy.c:440 src/util/service.c:1031
8369#, c-format 8057#, c-format
8370msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 8058msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
8371msgstr "" 8059msgstr ""
8372 8060
8373#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1042 8061#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1555
8374msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" 8062msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
8375msgstr "" 8063msgstr ""
8376 8064
8377#: src/transport/tcp_service_legacy.c:953 8065#: src/transport/tcp_service_legacy.c:953
8378#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1195 8066#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1708
8379#, c-format 8067#, c-format
8380msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" 8068msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
8381msgstr "" 8069msgstr ""
8382 8070
8383#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1228 8071#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1741
8384#, c-format 8072#, c-format
8385msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" 8073msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
8386msgstr "" 8074msgstr ""
@@ -8395,44 +8083,44 @@ msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
8395msgid "Service `%s' runs at %s\n" 8083msgid "Service `%s' runs at %s\n"
8396msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 8084msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
8397 8085
8398#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:1502 8086#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2015
8399msgid "Service process failed to initialize\n" 8087msgid "Service process failed to initialize\n"
8400msgstr "" 8088msgstr ""
8401 8089
8402#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1506 8090#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2019
8403msgid "Service process could not initialize server function\n" 8091msgid "Service process could not initialize server function\n"
8404msgstr "" 8092msgstr ""
8405 8093
8406#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:1510 8094#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2023
8407msgid "Service process failed to report status\n" 8095msgid "Service process failed to report status\n"
8408msgstr "" 8096msgstr ""
8409 8097
8410#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1525 8098#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535
8411#: src/util/service.c:1380 8099#: src/util/service.c:1893
8412#, fuzzy, c-format 8100#, fuzzy, c-format
8413msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 8101msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
8414msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" 8102msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
8415 8103
8416#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1382 8104#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1895
8417msgid "No such user" 8105msgid "No such user"
8418msgstr "" 8106msgstr ""
8419 8107
8420#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1401 8108#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1914
8421#, c-format 8109#, c-format
8422msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" 8110msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
8423msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n" 8111msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n"
8424 8112
8425#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:1762 8113#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2276
8426msgid "do daemonize (detach from terminal)" 8114msgid "do daemonize (detach from terminal)"
8427msgstr "" 8115msgstr ""
8428 8116
8429#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:1826 8117#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2340
8430#: src/util/service.c:1841 8118#: src/util/service.c:2355
8431#, fuzzy, c-format 8119#, fuzzy, c-format
8432msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 8120msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
8433msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 8121msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
8434 8122
8435#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:1853 8123#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2367
8436#, fuzzy 8124#, fuzzy
8437msgid "Malformed configuration, exit ...\n" 8125msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
8438msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 8126msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
@@ -8476,11 +8164,11 @@ msgstr ""
8476msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" 8164msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
8477msgstr "" 8165msgstr ""
8478 8166
8479#: src/util/client.c:734 8167#: src/util/client.c:749
8480msgid "not a valid filename" 8168msgid "not a valid filename"
8481msgstr "" 8169msgstr ""
8482 8170
8483#: src/util/client.c:925 8171#: src/util/client.c:941
8484#, c-format 8172#, c-format
8485msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 8173msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
8486msgstr "" 8174msgstr ""
@@ -8527,16 +8215,16 @@ msgstr ""
8527msgid "unknown address" 8215msgid "unknown address"
8528msgstr "" 8216msgstr ""
8529 8217
8530#: src/util/common_logging.c:1500 8218#: src/util/common_logging.c:1513
8531msgid "invalid address" 8219msgid "invalid address"
8532msgstr "" 8220msgstr ""
8533 8221
8534#: src/util/common_logging.c:1518 8222#: src/util/common_logging.c:1531
8535#, fuzzy, c-format 8223#, fuzzy, c-format
8536msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" 8224msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
8537msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 8225msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
8538 8226
8539#: src/util/common_logging.c:1539 8227#: src/util/common_logging.c:1552
8540#, fuzzy, c-format 8228#, fuzzy, c-format
8541msgid "" 8229msgid ""
8542"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" 8230"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
@@ -8584,26 +8272,26 @@ msgstr ""
8584#: src/util/container_bloomfilter.c:532 8272#: src/util/container_bloomfilter.c:532
8585#, c-format 8273#, c-format
8586msgid "" 8274msgid ""
8587"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have %" 8275"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "
8588"llu)\n" 8276"%llu)\n"
8589msgstr "" 8277msgstr ""
8590 8278
8591#: src/util/crypto_ecc.c:862 8279#: src/util/crypto_ecc.c:887
8592#, fuzzy, c-format 8280#, fuzzy, c-format
8593msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" 8281msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
8594msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 8282msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8595 8283
8596#: src/util/crypto_ecc.c:917 8284#: src/util/crypto_ecc.c:946
8597#, fuzzy, c-format 8285#, fuzzy, c-format
8598msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" 8286msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
8599msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 8287msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8600 8288
8601#: src/util/crypto_ecc.c:996 8289#: src/util/crypto_ecc.c:1025
8602#, fuzzy, c-format 8290#, fuzzy, c-format
8603msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8291msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8604msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 8292msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8605 8293
8606#: src/util/crypto_ecc.c:1057 8294#: src/util/crypto_ecc.c:1086
8607#, fuzzy, c-format 8295#, fuzzy, c-format
8608msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8296msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8609msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 8297msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
@@ -8653,17 +8341,17 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8653msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8341msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8654msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 8342msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8655 8343
8656#: src/util/disk.c:1255 8344#: src/util/disk.c:1265
8657#, fuzzy, c-format 8345#, fuzzy, c-format
8658msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 8346msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
8659msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" 8347msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n"
8660 8348
8661#: src/util/dnsparser.c:260 8349#: src/util/dnsparser.c:264
8662#, fuzzy, c-format 8350#, fuzzy, c-format
8663msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" 8351msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
8664msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 8352msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
8665 8353
8666#: src/util/dnsparser.c:950 8354#: src/util/dnsparser.c:954
8667#, fuzzy, c-format 8355#, fuzzy, c-format
8668msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" 8356msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
8669msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 8357msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
@@ -8769,7 +8457,7 @@ msgstr ""
8769msgid "print this help" 8457msgid "print this help"
8770msgstr "skriv ut denna hjälp" 8458msgstr "skriv ut denna hjälp"
8771 8459
8772#: src/util/getopt_helpers.c:282 8460#: src/util/getopt_helpers.c:282 src/util/gnunet-qr.c:300
8773msgid "be verbose" 8461msgid "be verbose"
8774msgstr "var informativ" 8462msgstr "var informativ"
8775 8463
@@ -8817,53 +8505,53 @@ msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
8817msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" 8505msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
8818msgstr "" 8506msgstr ""
8819 8507
8820#: src/util/gnunet-config.c:160 8508#: src/util/gnunet-config.c:161
8821#, fuzzy, c-format 8509#, fuzzy, c-format
8822msgid "failed to load configuration defaults" 8510msgid "failed to load configuration defaults"
8823msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 8511msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
8824 8512
8825#: src/util/gnunet-config.c:173 8513#: src/util/gnunet-config.c:174
8826#, fuzzy, c-format 8514#, fuzzy, c-format
8827msgid "%s or %s argument is required\n" 8515msgid "%s or %s argument is required\n"
8828msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" 8516msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
8829 8517
8830#: src/util/gnunet-config.c:181 8518#: src/util/gnunet-config.c:182
8831#, c-format 8519#, c-format
8832msgid "The following sections are available:\n" 8520msgid "The following sections are available:\n"
8833msgstr "" 8521msgstr ""
8834 8522
8835#: src/util/gnunet-config.c:232 8523#: src/util/gnunet-config.c:234
8836#, c-format 8524#, c-format
8837msgid "--option argument required to set value\n" 8525msgid "--option argument required to set value\n"
8838msgstr "" 8526msgstr ""
8839 8527
8840#: src/util/gnunet-config.c:286 8528#: src/util/gnunet-config.c:288
8841msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" 8529msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)"
8842msgstr "" 8530msgstr ""
8843 8531
8844#: src/util/gnunet-config.c:291 8532#: src/util/gnunet-config.c:293
8845msgid "name of the section to access" 8533msgid "name of the section to access"
8846msgstr "" 8534msgstr ""
8847 8535
8848#: src/util/gnunet-config.c:296 8536#: src/util/gnunet-config.c:298
8849#, fuzzy 8537#, fuzzy
8850msgid "name of the option to access" 8538msgid "name of the option to access"
8851msgstr "Visa värde av alternativet" 8539msgstr "Visa värde av alternativet"
8852 8540
8853#: src/util/gnunet-config.c:301 8541#: src/util/gnunet-config.c:303
8854msgid "value to set" 8542msgid "value to set"
8855msgstr "" 8543msgstr ""
8856 8544
8857#: src/util/gnunet-config.c:305 8545#: src/util/gnunet-config.c:307
8858#, fuzzy 8546#, fuzzy
8859msgid "print available configuration sections" 8547msgid "print available configuration sections"
8860msgstr "GNUnet-konfiguration" 8548msgstr "GNUnet-konfiguration"
8861 8549
8862#: src/util/gnunet-config.c:309 8550#: src/util/gnunet-config.c:311
8863msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" 8551msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
8864msgstr "" 8552msgstr ""
8865 8553
8866#: src/util/gnunet-config.c:322 8554#: src/util/gnunet-config.c:324
8867#, fuzzy 8555#, fuzzy
8868msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8556msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8869msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 8557msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
@@ -8956,6 +8644,33 @@ msgstr ""
8956msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" 8644msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
8957msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 8645msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
8958 8646
8647#: src/util/gnunet-qr.c:108 src/util/gnunet-uri.c:91
8648#, fuzzy, c-format
8649msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8650msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n"
8651
8652#: src/util/gnunet-qr.c:116 src/util/gnunet-uri.c:98
8653#, c-format
8654msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8655msgstr ""
8656
8657#: src/util/gnunet-qr.c:127 src/util/gnunet-uri.c:108
8658#, c-format
8659msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
8660msgstr ""
8661
8662#: src/util/gnunet-qr.c:297
8663msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0"
8664msgstr ""
8665
8666#: src/util/gnunet-qr.c:303
8667msgid "do not show preview windows"
8668msgstr ""
8669
8670#: src/util/gnunet-qr.c:311
8671msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read"
8672msgstr ""
8673
8959#: src/util/gnunet-resolver.c:168 8674#: src/util/gnunet-resolver.c:168
8960msgid "perform a reverse lookup" 8675msgid "perform a reverse lookup"
8961msgstr "" 8676msgstr ""
@@ -8990,7 +8705,7 @@ msgstr ""
8990msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" 8705msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
8991msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 8706msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
8992 8707
8993#: src/util/gnunet-service-resolver.c:1443 8708#: src/util/gnunet-service-resolver.c:1424
8994msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n" 8709msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n"
8995msgstr "" 8710msgstr ""
8996 8711
@@ -8999,21 +8714,6 @@ msgstr ""
8999msgid "No URI specified on command line\n" 8714msgid "No URI specified on command line\n"
9000msgstr "" 8715msgstr ""
9001 8716
9002#: src/util/gnunet-uri.c:91
9003#, fuzzy, c-format
9004msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
9005msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n"
9006
9007#: src/util/gnunet-uri.c:98
9008#, c-format
9009msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
9010msgstr ""
9011
9012#: src/util/gnunet-uri.c:108
9013#, c-format
9014msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
9015msgstr ""
9016
9017#: src/util/gnunet-uri.c:170 8717#: src/util/gnunet-uri.c:170
9018msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" 8718msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
9019msgstr "" 8719msgstr ""
@@ -9033,12 +8733,12 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
9033msgid "Error writing to `%s': %s\n" 8733msgid "Error writing to `%s': %s\n"
9034msgstr "Fel vid skapandet av användare" 8734msgstr "Fel vid skapandet av användare"
9035 8735
9036#: src/util/network.c:136 8736#: src/util/network.c:176
9037#, c-format 8737#, c-format
9038msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 8738msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
9039msgstr "" 8739msgstr ""
9040 8740
9041#: src/util/network.c:1795 src/util/network.c:1979 8741#: src/util/network.c:1835 src/util/network.c:2019
9042#, c-format 8742#, c-format
9043msgid "" 8743msgid ""
9044"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 8744"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -9147,18 +8847,18 @@ msgstr ""
9147msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" 8847msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
9148msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 8848msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
9149 8849
9150#: src/util/service.c:1307 8850#: src/util/service.c:668
9151msgid ""
9152"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
9153msgstr ""
9154
9155#: src/util/service.c:2141
9156#, c-format 8851#, c-format
9157msgid "" 8852msgid ""
9158"Processing code for message of type %u did not call " 8853"Processing code for message of type %u did not call "
9159"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" 8854"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n"
9160msgstr "" 8855msgstr ""
9161 8856
8857#: src/util/service.c:1820
8858msgid ""
8859"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
8860msgstr ""
8861
9162#: src/util/signal.c:89 8862#: src/util/signal.c:89
9163#, fuzzy, c-format 8863#, fuzzy, c-format
9164msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" 8864msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
@@ -9290,12 +8990,12 @@ msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n"
9290msgid "Wrong format `%s' for network\n" 8990msgid "Wrong format `%s' for network\n"
9291msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n" 8991msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n"
9292 8992
9293#: src/util/time.c:828 src/util/time.c:860 8993#: src/util/time.c:844 src/util/time.c:876
9294#, c-format 8994#, c-format
9295msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n" 8995msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n"
9296msgstr "" 8996msgstr ""
9297 8997
9298#: src/util/time.c:866 8998#: src/util/time.c:882
9299#, c-format 8999#, c-format
9300msgid "" 9000msgid ""
9301"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n" 9001"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n"
@@ -9479,72 +9179,160 @@ msgstr "# byte mottagna via UDP"
9479msgid "Setup tunnels via VPN." 9179msgid "Setup tunnels via VPN."
9480msgstr "" 9180msgstr ""
9481 9181
9482#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416
9483#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838 9182#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838
9183#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416
9484#, fuzzy 9184#, fuzzy
9485msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 9185msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9486msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 9186msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
9487 9187
9488#: src/include/gnunet_common.h:772 src/include/gnunet_common.h:779 9188#: src/include/gnunet_common.h:794 src/include/gnunet_common.h:801
9489#: src/include/gnunet_common.h:789 9189#: src/include/gnunet_common.h:811
9490#, fuzzy, c-format 9190#, fuzzy, c-format
9491msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n" 9191msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n"
9492msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 9192msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
9493 9193
9494#: src/include/gnunet_common.h:797 9194#: src/include/gnunet_common.h:819
9495#, fuzzy, c-format 9195#, fuzzy, c-format
9496msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" 9196msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
9497msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 9197msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
9498 9198
9499#: src/include/gnunet_common.h:809 9199#: src/include/gnunet_common.h:831
9500#, c-format 9200#, c-format
9501msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" 9201msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
9502msgstr "" 9202msgstr ""
9503 9203
9504#: src/include/gnunet_common.h:836 src/include/gnunet_common.h:845 9204#: src/include/gnunet_common.h:858 src/include/gnunet_common.h:867
9505#, c-format 9205#, c-format
9506msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" 9206msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
9507msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" 9207msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
9508 9208
9509#, fuzzy 9209#, fuzzy
9510#~ msgid "Can not index file `%s': %s.\n" 9210#~ msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
9511#~ msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" 9211#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
9512 9212
9513#, fuzzy 9213#, fuzzy
9514#~ msgid "`%s' is not a valid domain name\n" 9214#~ msgid "# XT sessions active"
9515#~ msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 9215#~ msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
9516 9216
9517#, fuzzy 9217#, fuzzy
9518#~ msgid "Specify a timeout for the lookup" 9218#~ msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n"
9519#~ msgstr "ange prioritet för innehållet" 9219#~ msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
9520 9220
9521#, fuzzy 9221#, fuzzy
9522#~ msgid "Unable to parse CAA record string `%s'\n" 9222#~ msgid "Failed to open XU sockets\n"
9223#~ msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
9224
9225#, fuzzy
9226#~ msgid "Failed to create XU network sockets\n"
9227#~ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
9228
9229#, fuzzy
9230#~ msgid "Print information about DV state"
9231#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
9232
9233#, fuzzy
9234#~ msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
9235#~ msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
9236
9237#, fuzzy
9238#~ msgid "Provide information about a particular tunnel"
9239#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
9240
9241#, fuzzy
9242#~ msgid "Failed to store membership information!\n"
9243#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
9244
9245#, fuzzy
9246#~ msgid "Failed to test membership!\n"
9247#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
9248
9249#, fuzzy
9250#~ msgid "Dropping invalid fragment\n"
9251#~ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
9252
9253#, fuzzy
9254#~ msgid "Failed to store fragment\n"
9255#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
9256
9257#, fuzzy
9258#~ msgid "Failed to get fragment!\n"
9259#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
9260
9261#, fuzzy
9262#~ msgid "Failed to get message!\n"
9263#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
9264
9265#, fuzzy
9266#~ msgid "Failed to get message fragment!\n"
9523#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 9267#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
9524 9268
9525#, fuzzy 9269#, fuzzy
9526#~ msgid "The EGO to use" 9270#~ msgid "Failed to get master counters!\n"
9527#~ msgstr "meddelandestorlek" 9271#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
9528 9272
9529#, fuzzy 9273#, fuzzy
9530#~ msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" 9274#~ msgid "Failed to begin modifying state: %d\n"
9531#~ msgstr " Anslutning misslyckades\n" 9275#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
9532 9276
9533#, fuzzy 9277#, fuzzy
9534#~ msgid "CONFIG REST API initialized\n" 9278#~ msgid "Failed to modify state: %d\n"
9535#~ msgstr " Anslutning misslyckades\n" 9279#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
9536 9280
9537#, fuzzy 9281#, fuzzy
9538#~ msgid "Option `%s' can't be used with other options.\n" 9282#~ msgid "Failed to end modifying state!\n"
9539#~ msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" 9283#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
9540 9284
9541#, fuzzy 9285#, fuzzy
9542#~ msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" 9286#~ msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
9543#~ msgstr "Ogiltigt format fÃr IP: \"%s\"\n" 9287#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
9544 9288
9545#, fuzzy 9289#, fuzzy
9546#~ msgid "Provide information about a particular tunnel" 9290#~ msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
9547#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 9291#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
9292
9293#, fuzzy
9294#~ msgid "Failed to reset state!\n"
9295#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
9296
9297#, fuzzy
9298#~ msgid "Failed to get state variable!\n"
9299#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
9300
9301#, fuzzy
9302#~ msgid "Unable to initialize Mysql.\n"
9303#~ msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
9304
9305#, fuzzy
9306#~ msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n"
9307#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
9308
9309#, fuzzy
9310#~ msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n"
9311#~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
9312
9313#, fuzzy
9314#~ msgid "--place missing or invalid.\n"
9315#~ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
9316
9317#, fuzzy
9318#~ msgid "name or public key of ego"
9319#~ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
9320
9321#, fuzzy
9322#~ msgid "wait for incoming messages"
9323#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
9324
9325#, fuzzy
9326#~ msgid "GNS name"
9327#~ msgstr "Visa _namn"
9328
9329#, fuzzy
9330#~ msgid "method name"
9331#~ msgstr "Visa _namn"
9332
9333#, fuzzy
9334#~ msgid "number of messages to replay from history"
9335#~ msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
9548 9336
9549#, fuzzy 9337#, fuzzy
9550#~ msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" 9338#~ msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
@@ -10393,8 +10181,8 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
10393 10181
10394#, fuzzy 10182#, fuzzy
10395#~ msgid "" 10183#~ msgid ""
10396#~ "%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%" 10184#~ "%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default "
10397#~ "u).\n" 10185#~ "(%u).\n"
10398#~ msgstr "GNUnet-konfiguration" 10186#~ msgstr "GNUnet-konfiguration"
10399 10187
10400#, fuzzy 10188#, fuzzy
@@ -11267,8 +11055,8 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
11267#, fuzzy 11055#, fuzzy
11268#~ msgid "No interface specified in section `%s' under `%s'!\n" 11056#~ msgid "No interface specified in section `%s' under `%s'!\n"
11269#~ msgstr "" 11057#~ msgstr ""
11270#~ "Inga nätverksgränssnitt angivna i konfigurationssektionen \"%s\" under \"%" 11058#~ "Inga nätverksgränssnitt angivna i konfigurationssektionen \"%s\" under "
11271#~ "s\"!\n" 11059#~ "\"%s\"!\n"
11272 11060
11273#, fuzzy 11061#, fuzzy
11274#~ msgid "`%s' returned with error code %u" 11062#~ msgid "`%s' returned with error code %u"
@@ -11286,8 +11074,8 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
11286#~ msgid "" 11074#~ msgid ""
11287#~ "No network interfaces defined in configuration section `%s' under `%s'!\n" 11075#~ "No network interfaces defined in configuration section `%s' under `%s'!\n"
11288#~ msgstr "" 11076#~ msgstr ""
11289#~ "Inga nätverksgränssnitt angivna i konfigurationssektionen \"%s\" under \"%" 11077#~ "Inga nätverksgränssnitt angivna i konfigurationssektionen \"%s\" under "
11290#~ "s\"!\n" 11078#~ "\"%s\"!\n"
11291 11079
11292#, fuzzy 11080#, fuzzy
11293#~ msgid "Command `%s' failed with error code %u\n" 11081#~ msgid "Command `%s' failed with error code %u\n"
@@ -12149,8 +11937,8 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
12149#~ msgstr "Kunde inte slå upp namnet för SMTP-server \"%s\": %s" 11937#~ msgstr "Kunde inte slå upp namnet för SMTP-server \"%s\": %s"
12150 11938
12151#~ msgid "" 11939#~ msgid ""
12152#~ "You must specify the name of a pipe for the SMTP transport in section `%" 11940#~ "You must specify the name of a pipe for the SMTP transport in section `"
12153#~ "s' under `%s'.\n" 11941#~ "%s' under `%s'.\n"
12154#~ msgstr "" 11942#~ msgstr ""
12155#~ "Du måste ange ett namn på röret för SMTP-transporten i sektion \"%s\" " 11943#~ "Du måste ange ett namn på röret för SMTP-transporten i sektion \"%s\" "
12156#~ "under \"%s\".\n" 11944#~ "under \"%s\".\n"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 58f55cebb..7b90e2874 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" 9"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2019-02-09 22:07+0000\n" 11"POT-Creation-Date: 2019-09-04 12:56+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" 12"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n"
13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" 13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" 14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
15"Language: vi\n"
15"MIME-Version: 1.0\n" 16"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Language: vi\n"
19"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 19"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n" 20"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n"
21 21
@@ -234,8 +234,7 @@ msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
234msgstr "" 234msgstr ""
235 235
236#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 236#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120
237#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120 237#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557
238#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:612
239#, c-format 238#, c-format
240msgid "" 239msgid ""
241"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" 240"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
@@ -244,36 +243,30 @@ msgstr ""
244#: src/arm/gnunet-service-arm.c:412 src/arm/gnunet-service-arm.c:418 243#: src/arm/gnunet-service-arm.c:412 src/arm/gnunet-service-arm.c:418
245#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 244#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139
246#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 245#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145
247#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3829 246#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835
248#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139
249#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145
250#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833
251#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 247#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576
252#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:637 248#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1150
253#: src/util/service.c:643 249#: src/util/service.c:1156
254#, c-format 250#, c-format
255msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 251msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
256msgstr "" 252msgstr ""
257 253
258#: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 254#: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176
259#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176 255#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:521
260#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 256#: src/util/service.c:1195
261#: src/util/service.c:682
262#, c-format 257#, c-format
263msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 258msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
264msgstr "" 259msgstr ""
265 260
266#: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 261#: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180
267#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180 262#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:526
268#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 263#: src/util/service.c:1200
269#: src/util/service.c:687
270#, fuzzy, c-format 264#, fuzzy, c-format
271msgid "Using `%s' instead\n" 265msgid "Using `%s' instead\n"
272msgstr "%s: tùy chá»n « %s » là mÆ¡ hồ\n" 266msgstr "%s: tùy chá»n « %s » là mÆ¡ hồ\n"
273 267
274#: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 268#: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211
275#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211 269#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1236
276#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:723
277#, c-format 270#, c-format
278msgid "" 271msgid ""
279"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " 272"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
@@ -281,8 +274,7 @@ msgid ""
281msgstr "" 274msgstr ""
282 275
283#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 276#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228
284#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228 277#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1254
285#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:741
286#, c-format 278#, c-format
287msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" 279msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
288msgstr "" 280msgstr ""
@@ -290,8 +282,7 @@ msgstr ""
290#: src/arm/gnunet-service-arm.c:556 282#: src/arm/gnunet-service-arm.c:556
291#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 283#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688
292#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 284#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259
293#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259 285#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1295
294#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782
295#, fuzzy, c-format 286#, fuzzy, c-format
296msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 287msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
297msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" 288msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
@@ -299,8 +290,7 @@ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
299#: src/arm/gnunet-service-arm.c:575 290#: src/arm/gnunet-service-arm.c:575
300#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706 291#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706
301#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 292#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278
302#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278 293#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1315
303#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802
304#, fuzzy, c-format 294#, fuzzy, c-format
305msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 295msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
306msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n" 296msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n"
@@ -372,15 +362,140 @@ msgstr ""
372msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 362msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
373msgstr "" 363msgstr ""
374 364
375#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 365#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
366#, c-format
367msgid ""
368"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
369"%llu\n"
370msgstr ""
371
372#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
373#, c-format
374msgid ""
375"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
376"%llu\n"
377msgstr ""
378
379#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
380#, c-format
381msgid ""
382"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
383"%llu\n"
384msgstr ""
385
386#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
387msgid "solver to use"
388msgstr ""
389
390#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
391#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950
392msgid "experiment to use"
393msgstr ""
394
395#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
376#, fuzzy 396#, fuzzy
377msgid "Stop logging\n" 397msgid "print logging"
378msgstr "Theo dõi" 398msgstr "Theo dõi"
379 399
380#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 400#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
401msgid "save logging to disk"
402msgstr ""
403
404#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
405msgid "disable normalization"
406msgstr ""
407
408#: src/ats/gnunet-service-ats-new.c:756
409#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
381#, fuzzy, c-format 410#, fuzzy, c-format
382msgid "Start logging `%s'\n" 411msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
383msgstr "Äang bắt đầu tài vỠ« %s »\n" 412msgstr "Không thể sÆ¡ khởi SQLite: %s.\n"
413
414#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
415#, c-format
416msgid ""
417"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
418"%llu\n"
419msgstr ""
420
421#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
422#, c-format
423msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
424msgstr ""
425
426#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
427#, c-format
428msgid ""
429"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
430msgstr ""
431
432#: src/ats/plugin_ats2_common.c:90
433#, c-format
434msgid ""
435"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
436"%llu\n"
437msgstr ""
438
439#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
440msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
441msgstr ""
442
443#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1870
444#, fuzzy, c-format
445msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
446msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n"
447
448#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1914
449#, fuzzy, c-format
450msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
451msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n"
452
453#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2476
454msgid ""
455"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
456msgstr ""
457
458#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2516 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2533
459#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2565 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2583
460#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2602 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
461#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
462#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
463#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
464#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
465#, fuzzy, c-format
466msgid "Invalid %s configuration %f \n"
467msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
468
469#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2671
470#, c-format
471msgid ""
472"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
473"%llu must be at least %llu\n"
474msgstr ""
475
476#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2680
477#, c-format
478msgid ""
479"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
480"must be at least %llu\n"
481msgstr ""
482
483#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2690
484#, c-format
485msgid ""
486"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
487msgstr ""
488
489#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2699
490#, c-format
491msgid ""
492"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
493msgstr ""
494
495#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
496#, fuzzy, c-format
497msgid "Invalid %s configuration %f\n"
498msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
384 499
385#: src/ats-tests/ats-testing.c:422 500#: src/ats-tests/ats-testing.c:422
386#, c-format 501#, c-format
@@ -392,6 +507,16 @@ msgstr ""
392msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" 507msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
393msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" 508msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
394 509
510#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837
511#, fuzzy
512msgid "Stop logging\n"
513msgstr "Theo dõi"
514
515#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892
516#, fuzzy, c-format
517msgid "Start logging `%s'\n"
518msgstr "Äang bắt đầu tài vỠ« %s »\n"
519
395#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90 520#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90
396#, c-format 521#, c-format
397msgid "" 522msgid ""
@@ -399,17 +524,6 @@ msgid ""
399"= %u KiB/s\n" 524"= %u KiB/s\n"
400msgstr "" 525msgstr ""
401 526
402#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
403#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294
404msgid "solver to use"
405msgstr ""
406
407#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
408#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950
409#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299
410msgid "experiment to use"
411msgstr ""
412
413#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307 527#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307
414#, c-format 528#, c-format
415msgid "%u address resolutions had a timeout\n" 529msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
@@ -532,132 +646,6 @@ msgstr ""
532msgid "Print information about ATS state" 646msgid "Print information about ATS state"
533msgstr "In ra thông tin vỠcác đồng đẳng GNUnet." 647msgstr "In ra thông tin vỠcác đồng đẳng GNUnet."
534 648
535#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
536#, c-format
537msgid ""
538"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth %"
539"llu\n"
540msgstr ""
541
542#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
543#, c-format
544msgid ""
545"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %"
546"llu\n"
547msgstr ""
548
549#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
550#, c-format
551msgid ""
552"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth %"
553"llu\n"
554msgstr ""
555
556#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
557#, fuzzy
558msgid "print logging"
559msgstr "Theo dõi"
560
561#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
562msgid "save logging to disk"
563msgstr ""
564
565#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
566msgid "disable normalization"
567msgstr ""
568
569#: src/ats/gnunet-service-ats-new.c:733
570#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
571#, fuzzy, c-format
572msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
573msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
574
575#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
576#, c-format
577msgid ""
578"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
579"%llu\n"
580msgstr ""
581
582#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
583#, c-format
584msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
585msgstr ""
586
587#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
588#, c-format
589msgid ""
590"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
591msgstr ""
592
593#: src/ats/plugin_ats2_common.c:90
594#, c-format
595msgid ""
596"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth %"
597"llu\n"
598msgstr ""
599
600#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
601msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
602msgstr ""
603
604#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1870
605#, fuzzy, c-format
606msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
607msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n"
608
609#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1914
610#, fuzzy, c-format
611msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
612msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n"
613
614#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2476
615msgid ""
616"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
617msgstr ""
618
619#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2516 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2533
620#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2565 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2583
621#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2602 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
622#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
623#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
624#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
625#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
626#, fuzzy, c-format
627msgid "Invalid %s configuration %f \n"
628msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
629
630#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2671
631#, c-format
632msgid ""
633"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is %"
634"llu must be at least %llu\n"
635msgstr ""
636
637#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2680
638#, c-format
639msgid ""
640"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
641"must be at least %llu\n"
642msgstr ""
643
644#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2690
645#, c-format
646msgid ""
647"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
648msgstr ""
649
650#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2699
651#, c-format
652msgid ""
653"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
654msgstr ""
655
656#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
657#, fuzzy, c-format
658msgid "Invalid %s configuration %f\n"
659msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
660
661#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 649#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
662msgid "description of the item to be sold" 650msgid "description of the item to be sold"
663msgstr "" 651msgstr ""
@@ -792,28 +780,6 @@ msgstr ""
792msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" 780msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
793msgstr "" 781msgstr ""
794 782
795#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
796#, c-format
797msgid ""
798"\n"
799"End of transmission. Have a GNU day.\n"
800msgstr ""
801
802#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
803#, c-format
804msgid ""
805"\n"
806"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
807"settings are working..."
808msgstr ""
809
810#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:216
811#, c-format
812msgid ""
813"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
814"played back to you..."
815msgstr ""
816
817#: src/conversation/gnunet-conversation.c:277 783#: src/conversation/gnunet-conversation.c:277
818#, c-format 784#, c-format
819msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" 785msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
@@ -1071,8 +1037,30 @@ msgstr ""
1071msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." 1037msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
1072msgstr "" 1038msgstr ""
1073 1039
1074#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361 1040#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
1041#, c-format
1042msgid ""
1043"\n"
1044"End of transmission. Have a GNU day.\n"
1045msgstr ""
1046
1047#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
1048#, c-format
1049msgid ""
1050"\n"
1051"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
1052"settings are working..."
1053msgstr ""
1054
1055#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:216
1056#, c-format
1057msgid ""
1058"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
1059"played back to you..."
1060msgstr ""
1061
1075#: src/conversation/gnunet_gst.c:622 1062#: src/conversation/gnunet_gst.c:622
1063#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361
1076#, c-format 1064#, c-format
1077msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" 1065msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
1078msgstr "" 1066msgstr ""
@@ -1382,7 +1370,7 @@ msgid "# valid ephemeral keys received"
1382msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" 1370msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
1383 1371
1384#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180 1372#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180
1385#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1128 1373#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1129
1386#, fuzzy 1374#, fuzzy
1387msgid "# PING messages received" 1375msgid "# PING messages received"
1388msgstr "# các thông báo PING được tạo" 1376msgstr "# các thông báo PING được tạo"
@@ -1408,7 +1396,7 @@ msgid "# keepalive messages sent"
1408msgstr "# các thông báo PING nhập thô được gửi" 1396msgstr "# các thông báo PING nhập thô được gửi"
1409 1397
1410#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351 1398#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351
1411#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1461 1399#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1462
1412#, fuzzy 1400#, fuzzy
1413msgid "# PONG messages received" 1401msgid "# PONG messages received"
1414msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" 1402msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
@@ -1518,131 +1506,151 @@ msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
1518msgid "# updates to my type map" 1506msgid "# updates to my type map"
1519msgstr "" 1507msgstr ""
1520 1508
1521#: src/credential/credential_misc.c:88 1509#: src/credential/gnunet-credential.c:381 src/namestore/gnunet-namestore.c:994
1522#, fuzzy, c-format
1523msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
1524msgstr "Lá»—i Ä‘á»c danh sách bạn bè từ « %s »\n"
1525
1526#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:994
1527#, c-format 1510#, c-format
1528msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 1511msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
1529msgstr "" 1512msgstr ""
1530 1513
1531#: src/credential/gnunet-credential.c:280 1514#: src/credential/gnunet-credential.c:397
1532#: src/credential/gnunet-credential.c:434 1515#: src/credential/gnunet-credential.c:859
1533#, fuzzy, c-format 1516#, fuzzy, c-format
1534msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n" 1517msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
1535msgstr "Äối số không hợp lệ cho « %s ».\n" 1518msgstr "Äối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
1536 1519
1537#: src/credential/gnunet-credential.c:361 1520#: src/credential/gnunet-credential.c:532
1538#: src/credential/gnunet-credential.c:423 1521#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1728
1522#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1019
1523#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138
1524#, fuzzy, c-format
1525msgid "Failed to connect to namestore\n"
1526msgstr "Không kết nối được đến trình ná»n gnunetd."
1527
1528#: src/credential/gnunet-credential.c:798
1529#: src/credential/gnunet-credential.c:849
1539#, fuzzy, c-format 1530#, fuzzy, c-format
1540msgid "Issuer public key not well-formed\n" 1531msgid "Issuer public key not well-formed\n"
1541msgstr "Äối số không hợp lệ cho « %s ».\n" 1532msgstr "Äối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
1542 1533
1543#: src/credential/gnunet-credential.c:372 1534#: src/credential/gnunet-credential.c:807
1544#: src/credential/gnunet-credential.c:444 1535#: src/credential/gnunet-credential.c:868
1545#, fuzzy, c-format 1536#, fuzzy, c-format
1546msgid "Failed to connect to CREDENTIAL\n" 1537msgid "Failed to connect to CREDENTIAL\n"
1547msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" 1538msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
1548 1539
1549#: src/credential/gnunet-credential.c:379 1540#: src/credential/gnunet-credential.c:813
1550#, c-format 1541#, c-format
1551msgid "You must provide issuer the attribute\n" 1542msgid "You must provide issuer the attribute\n"
1552msgstr "" 1543msgstr ""
1553 1544
1554#: src/credential/gnunet-credential.c:387 1545#: src/credential/gnunet-credential.c:820
1555#, c-format 1546#, c-format
1556msgid "ego required\n" 1547msgid "ego required\n"
1557msgstr "" 1548msgstr ""
1558 1549
1559#: src/credential/gnunet-credential.c:403 1550#: src/credential/gnunet-credential.c:830
1560#, c-format 1551#, c-format
1561msgid "Subject public key needed\n" 1552msgid "Subject public key needed\n"
1562msgstr "" 1553msgstr ""
1563 1554
1564#: src/credential/gnunet-credential.c:414 1555#: src/credential/gnunet-credential.c:839
1565#, fuzzy, c-format 1556#, fuzzy, c-format
1566msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n" 1557msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n"
1567msgstr "Äối số không hợp lệ cho « %s ».\n" 1558msgstr "Äối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
1568 1559
1569#: src/credential/gnunet-credential.c:451 1560#: src/credential/gnunet-credential.c:874
1570#, c-format 1561#, c-format
1571msgid "You must provide issuer and subject attributes\n" 1562msgid "You must provide issuer and subject attributes\n"
1572msgstr "" 1563msgstr ""
1573 1564
1574#: src/credential/gnunet-credential.c:504 1565#: src/credential/gnunet-credential.c:930
1575#, c-format
1576msgid "Issuer ego required\n"
1577msgstr ""
1578
1579#: src/credential/gnunet-credential.c:516
1580#, c-format 1566#, c-format
1581msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n" 1567msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n"
1582msgstr "" 1568msgstr ""
1583 1569
1584#: src/credential/gnunet-credential.c:536 1570#: src/credential/gnunet-credential.c:951
1585msgid "create credential"
1586msgstr ""
1587
1588#: src/credential/gnunet-credential.c:540
1589msgid "verify credential against attribute" 1571msgid "verify credential against attribute"
1590msgstr "" 1572msgstr ""
1591 1573
1592#: src/credential/gnunet-credential.c:545 1574#: src/credential/gnunet-credential.c:958
1593#, fuzzy 1575#, fuzzy
1594msgid "The public key of the subject to lookup the credential for" 1576msgid ""
1577"The public key of the subject to lookup thecredential for, or for issuer "
1578"side storage: subject and its attributes"
1595msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" 1579msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"
1596 1580
1597#: src/credential/gnunet-credential.c:550 1581#: src/credential/gnunet-credential.c:965
1598msgid "The name of the credential presented by the subject" 1582msgid "The private, signed delegate presented by the subject"
1599msgstr "" 1583msgstr ""
1600 1584
1601#: src/credential/gnunet-credential.c:555 1585#: src/credential/gnunet-credential.c:972
1602#, fuzzy 1586#, fuzzy
1603msgid "The public key of the authority to verify the credential against" 1587msgid "The public key of the authority to verify the credential against"
1604msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" 1588msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"
1605 1589
1606#: src/credential/gnunet-credential.c:560 1590#: src/credential/gnunet-credential.c:977
1607#, fuzzy 1591#, fuzzy
1608msgid "The ego to use" 1592msgid "The ego/zone name to use"
1609msgstr "kích cỡ tin nhắn" 1593msgstr "kích cỡ tin nhắn"
1610 1594
1611#: src/credential/gnunet-credential.c:565 1595#: src/credential/gnunet-credential.c:983
1612msgid "The issuer attribute to verify against or to issue" 1596msgid "The issuer attribute to verify against or to issue"
1613msgstr "" 1597msgstr ""
1614 1598
1615#: src/credential/gnunet-credential.c:570 1599#: src/credential/gnunet-credential.c:989
1616msgid "The time to live for the credential" 1600msgid ""
1601"The time to live for the credential.e.g. 5m, 6h, \"1990-12-30 12:00:00\""
1617msgstr "" 1602msgstr ""
1618 1603
1619#: src/credential/gnunet-credential.c:574 1604#: src/credential/gnunet-credential.c:994
1620msgid "collect credentials" 1605msgid "collect credentials"
1621msgstr "" 1606msgstr ""
1622 1607
1623#: src/credential/gnunet-credential.c:588 1608#: src/credential/gnunet-credential.c:999
1609msgid "Create and issue a credential issuer side."
1610msgstr ""
1611
1612#: src/credential/gnunet-credential.c:1004
1613msgid "Issue a credential subject side."
1614msgstr ""
1615
1616#: src/credential/gnunet-credential.c:1009
1617msgid "Create, sign and return a credential subject side."
1618msgstr ""
1619
1620#: src/credential/gnunet-credential.c:1016
1621msgid "Import signed credentials that should be issued to a zone/ego"
1622msgstr ""
1623
1624#: src/credential/gnunet-credential.c:1020
1625msgid "Create private record entry."
1626msgstr ""
1627
1628#: src/credential/gnunet-credential.c:1026
1629#: src/credential/gnunet-credential.c:1032
1630msgid "Indicates that the collect/verify process is done via forward search."
1631msgstr ""
1632
1633#: src/credential/gnunet-credential.c:1045
1624#, fuzzy 1634#, fuzzy
1625msgid "GNUnet credential resolver tool" 1635msgid "GNUnet credential resolver tool"
1626msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet" 1636msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet"
1627 1637
1628#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1138 1638#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1723 src/gns/gnunet-gns.c:185
1629#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 src/gns/gnunet-gns.c:185 1639#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727
1630#, fuzzy, c-format 1640#, fuzzy, c-format
1631msgid "Failed to connect to GNS\n" 1641msgid "Failed to connect to GNS\n"
1632msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" 1642msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
1633 1643
1634#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1144 1644#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:182
1635#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138
1636#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1019
1637#, fuzzy, c-format
1638msgid "Failed to connect to namestore\n"
1639msgstr "Không kết nối được đến trình ná»n gnunetd."
1640
1641#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:186
1642#, fuzzy, c-format 1645#, fuzzy, c-format
1643msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" 1646msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n"
1644msgstr "Lá»—i Ä‘á»c danh sách bạn bè từ « %s »\n" 1647msgstr "Lá»—i Ä‘á»c danh sách bạn bè từ « %s »\n"
1645 1648
1649#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1128
1650#, fuzzy
1651msgid "GNS REST API initialized\n"
1652msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
1653
1646#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311 1654#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311
1647#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757 1655#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757
1648#, fuzzy 1656#, fuzzy
@@ -1697,14 +1705,12 @@ msgstr "kho dữ liệu sqlite"
1697#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52 1705#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52
1698#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53 1706#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53
1699#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52 1707#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52
1700#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:62
1701#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:52
1702#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47 1708#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47
1703#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52 1709#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52
1704#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 1710#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56
1705#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:53 1711#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:53
1706#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 1712#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
1707#: src/include/gnunet_common.h:818 src/include/gnunet_common.h:827 1713#: src/include/gnunet_common.h:840 src/include/gnunet_common.h:849
1708#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 1714#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
1709#, c-format 1715#, c-format
1710msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1716msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -1714,7 +1720,6 @@ msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n"
1714#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:508 1720#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:508
1715#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:229 1721#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:229
1716#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:265 1722#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:265
1717#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:336
1718msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" 1723msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
1719msgstr "" 1724msgstr ""
1720 1725
@@ -2036,24 +2041,22 @@ msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
2036msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n" 2041msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n"
2037 2042
2038#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1180 2043#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1180
2039#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1936
2040msgid "Mysql database running\n" 2044msgid "Mysql database running\n"
2041msgstr "" 2045msgstr ""
2042 2046
2043#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:276 2047#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:280
2044#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:893 2048#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:897
2045msgid "Postgress exec failure" 2049msgid "Postgress exec failure"
2046msgstr "" 2050msgstr ""
2047 2051
2048#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:854 2052#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:858
2049#, fuzzy 2053#, fuzzy
2050msgid "Failed to drop table from database.\n" 2054msgid "Failed to drop table from database.\n"
2051msgstr "" 2055msgstr ""
2052"\n" 2056"\n"
2053"Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n" 2057"Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
2054 2058
2055#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:952 2059#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:956
2056#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1506
2057msgid "Postgres database running\n" 2060msgid "Postgres database running\n"
2058msgstr "" 2061msgstr ""
2059 2062
@@ -2069,8 +2072,6 @@ msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s"
2069#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:173 2072#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:173
2070#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:206 2073#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:206
2071#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535 2074#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535
2072#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:325
2073#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:212
2074#, c-format 2075#, c-format
2075msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 2076msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
2076msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" 2077msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
@@ -2092,8 +2093,7 @@ msgstr ""
2092 2093
2093#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1405 2094#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1405
2094#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:557 2095#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:557
2095#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:750 2096#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:751
2096#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:711
2097#, fuzzy 2097#, fuzzy
2098msgid "Sqlite database running\n" 2098msgid "Sqlite database running\n"
2099msgstr "kho dữ liệu sqlite" 2099msgstr "kho dữ liệu sqlite"
@@ -2165,6 +2165,54 @@ msgstr ""
2165msgid "Prints all packets that go through the DHT." 2165msgid "Prints all packets that go through the DHT."
2166msgstr "" 2166msgstr ""
2167 2167
2168#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
2169#, fuzzy, c-format
2170msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2171msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP"
2172
2173#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3083
2174#, fuzzy
2175msgid "number of peers to start"
2176msgstr "số lần lặp lại"
2177
2178#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954
2179msgid "number of PUTs to perform per peer"
2180msgstr ""
2181
2182#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
2183#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:300
2184msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2185msgstr ""
2186
2187#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
2188msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2189msgstr ""
2190
2191#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
2192msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2193msgstr ""
2194
2195#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
2196msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2197msgstr ""
2198
2199#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2200msgid "replication degree for DHT PUTs"
2201msgstr ""
2202
2203#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
2204msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2205msgstr ""
2206
2207#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989
2208msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2209msgstr ""
2210
2211#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009
2212#, fuzzy
2213msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2214msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ"
2215
2168#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134 2216#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134
2169msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" 2217msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
2170msgstr "" 2218msgstr ""
@@ -2436,54 +2484,6 @@ msgstr ""
2436msgid "# DHT requests combined" 2484msgid "# DHT requests combined"
2437msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" 2485msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
2438 2486
2439#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
2440#, fuzzy, c-format
2441msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2442msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP"
2443
2444#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2953
2445#, fuzzy
2446msgid "number of peers to start"
2447msgstr "số lần lặp lại"
2448
2449#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954
2450msgid "number of PUTs to perform per peer"
2451msgstr ""
2452
2453#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
2454#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304
2455msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2456msgstr ""
2457
2458#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
2459msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2460msgstr ""
2461
2462#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
2463msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2464msgstr ""
2465
2466#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
2467msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2468msgstr ""
2469
2470#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2471msgid "replication degree for DHT PUTs"
2472msgstr ""
2473
2474#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
2475msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2476msgstr ""
2477
2478#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989
2479msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2480msgstr ""
2481
2482#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009
2483#, fuzzy
2484msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2485msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ"
2486
2487#: src/dht/plugin_block_dht.c:189 2487#: src/dht/plugin_block_dht.c:189
2488#, fuzzy, c-format 2488#, fuzzy, c-format
2489msgid "Block not of type %u\n" 2489msgid "Block not of type %u\n"
@@ -2570,11 +2570,6 @@ msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"
2570msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" 2570msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n"
2571msgstr "" 2571msgstr ""
2572 2572
2573#: src/dv/gnunet-dv.c:175
2574#, fuzzy
2575msgid "Print information about DV state"
2576msgstr "In ra thông tin vỠcác đồng đẳng GNUnet."
2577
2578#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960 2573#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960
2579#, fuzzy 2574#, fuzzy
2580msgid "# TCP packets sent via TUN" 2575msgid "# TCP packets sent via TUN"
@@ -3029,59 +3024,64 @@ msgstr "Không kết nối được đến trình ná»n gnunetd."
3029msgid "Publishing failed: %s" 3024msgid "Publishing failed: %s"
3030msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n" 3025msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"
3031 3026
3032#: src/fs/fs_publish.c:724 src/fs/fs_publish.c:778 src/fs/fs_publish.c:823 3027#: src/fs/fs_publish.c:725
3033#: src/fs/fs_publish.c:844 src/fs/fs_publish.c:874 src/fs/fs_publish.c:1140 3028#, fuzzy, c-format
3029msgid "Can not index file `%s': %s.\n"
3030msgstr "Không thể mở tập tin « %s »: « %s »"
3031
3032#: src/fs/fs_publish.c:782 src/fs/fs_publish.c:827 src/fs/fs_publish.c:848
3033#: src/fs/fs_publish.c:878 src/fs/fs_publish.c:1144
3034#, fuzzy, c-format 3034#, fuzzy, c-format
3035msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" 3035msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n"
3036msgstr "Lá»—i đánh chỉ mục tập tin « %s ». Äá» nghị: thá»­ chèn tập tin.\n" 3036msgstr "Lá»—i đánh chỉ mục tập tin « %s ». Äá» nghị: thá»­ chèn tập tin.\n"
3037 3037
3038#: src/fs/fs_publish.c:780 3038#: src/fs/fs_publish.c:784
3039#, fuzzy 3039#, fuzzy
3040msgid "error on index-start request to `fs' service" 3040msgid "error on index-start request to `fs' service"
3041msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" 3041msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
3042 3042
3043#: src/fs/fs_publish.c:825 3043#: src/fs/fs_publish.c:829
3044msgid "failed to compute hash" 3044msgid "failed to compute hash"
3045msgstr "" 3045msgstr ""
3046 3046
3047#: src/fs/fs_publish.c:845 3047#: src/fs/fs_publish.c:849
3048#, fuzzy 3048#, fuzzy
3049msgid "filename too long" 3049msgid "filename too long"
3050msgstr "tên tập tin" 3050msgstr "tên tập tin"
3051 3051
3052#: src/fs/fs_publish.c:876 3052#: src/fs/fs_publish.c:880
3053msgid "could not connect to `fs' service" 3053msgid "could not connect to `fs' service"
3054msgstr "" 3054msgstr ""
3055 3055
3056#: src/fs/fs_publish.c:902 3056#: src/fs/fs_publish.c:906
3057#, fuzzy, c-format 3057#, fuzzy, c-format
3058msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" 3058msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
3059msgstr "Lá»—i Ä‘á»c danh sách bạn bè từ « %s »\n" 3059msgstr "Lá»—i Ä‘á»c danh sách bạn bè từ « %s »\n"
3060 3060
3061#: src/fs/fs_publish.c:991 src/fs/fs_publish.c:1027 3061#: src/fs/fs_publish.c:995 src/fs/fs_publish.c:1031
3062msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" 3062msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n"
3063msgstr "" 3063msgstr ""
3064 3064
3065#: src/fs/fs_publish.c:1094 3065#: src/fs/fs_publish.c:1098
3066#, fuzzy, c-format 3066#, fuzzy, c-format
3067msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" 3067msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
3068msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" 3068msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
3069 3069
3070#: src/fs/fs_publish.c:1102 3070#: src/fs/fs_publish.c:1106
3071#, fuzzy, c-format 3071#, fuzzy, c-format
3072msgid "Recursive upload failed: %s" 3072msgid "Recursive upload failed: %s"
3073msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n" 3073msgstr "Gặp lỗi khi tải lên tập tin: %s\n"
3074 3074
3075#: src/fs/fs_publish.c:1142 3075#: src/fs/fs_publish.c:1146
3076msgid "needs to be an actual file" 3076msgid "needs to be an actual file"
3077msgstr "" 3077msgstr ""
3078 3078
3079#: src/fs/fs_publish.c:1381 3079#: src/fs/fs_publish.c:1385
3080#, fuzzy, c-format 3080#, fuzzy, c-format
3081msgid "Datastore failure: %s" 3081msgid "Datastore failure: %s"
3082msgstr "Kho dữ liệu đầy.\n" 3082msgstr "Kho dữ liệu đầy.\n"
3083 3083
3084#: src/fs/fs_publish.c:1472 3084#: src/fs/fs_publish.c:1476
3085#, c-format 3085#, c-format
3086msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" 3086msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
3087msgstr "" 3087msgstr ""
@@ -3155,93 +3155,93 @@ msgstr "Không kết nối được đến trình ná»n gnunetd."
3155msgid "Failed to compute hash of file." 3155msgid "Failed to compute hash of file."
3156msgstr "Không kết nối được đến trình ná»n gnunetd." 3156msgstr "Không kết nối được đến trình ná»n gnunetd."
3157 3157
3158#: src/fs/fs_uri.c:234 3158#: src/fs/fs_uri.c:236
3159#, no-c-format 3159#, no-c-format
3160msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)" 3160msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)"
3161msgstr "" 3161msgstr ""
3162 3162
3163#: src/fs/fs_uri.c:293 3163#: src/fs/fs_uri.c:295
3164msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" 3164msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
3165msgstr "" 3165msgstr ""
3166 3166
3167#: src/fs/fs_uri.c:311 3167#: src/fs/fs_uri.c:313
3168msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)" 3168msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)"
3169msgstr "" 3169msgstr ""
3170 3170
3171#: src/fs/fs_uri.c:318 3171#: src/fs/fs_uri.c:320
3172msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)" 3172msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)"
3173msgstr "" 3173msgstr ""
3174 3174
3175#: src/fs/fs_uri.c:388 3175#: src/fs/fs_uri.c:390
3176msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)" 3176msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)"
3177msgstr "" 3177msgstr ""
3178 3178
3179#: src/fs/fs_uri.c:429 3179#: src/fs/fs_uri.c:431
3180msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)" 3180msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)"
3181msgstr "" 3181msgstr ""
3182 3182
3183#: src/fs/fs_uri.c:444 3183#: src/fs/fs_uri.c:446
3184msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)" 3184msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)"
3185msgstr "" 3185msgstr ""
3186 3186
3187#: src/fs/fs_uri.c:523 3187#: src/fs/fs_uri.c:525
3188msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)" 3188msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)"
3189msgstr "" 3189msgstr ""
3190 3190
3191#: src/fs/fs_uri.c:538 3191#: src/fs/fs_uri.c:540
3192msgid "LOC URI malformed (no CHK)" 3192msgid "LOC URI malformed (no CHK)"
3193msgstr "" 3193msgstr ""
3194 3194
3195#: src/fs/fs_uri.c:548 3195#: src/fs/fs_uri.c:550
3196msgid "LOC URI malformed (missing LOC)" 3196msgid "LOC URI malformed (missing LOC)"
3197msgstr "" 3197msgstr ""
3198 3198
3199#: src/fs/fs_uri.c:556 3199#: src/fs/fs_uri.c:558
3200msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)" 3200msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)"
3201msgstr "" 3201msgstr ""
3202 3202
3203#: src/fs/fs_uri.c:564 3203#: src/fs/fs_uri.c:566
3204msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" 3204msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
3205msgstr "" 3205msgstr ""
3206 3206
3207#: src/fs/fs_uri.c:570 3207#: src/fs/fs_uri.c:572
3208msgid "LOC URI malformed (could not find signature)" 3208msgid "LOC URI malformed (could not find signature)"
3209msgstr "" 3209msgstr ""
3210 3210
3211#: src/fs/fs_uri.c:576 3211#: src/fs/fs_uri.c:578
3212msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)" 3212msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)"
3213msgstr "" 3213msgstr ""
3214 3214
3215#: src/fs/fs_uri.c:585 3215#: src/fs/fs_uri.c:587
3216msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)" 3216msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)"
3217msgstr "" 3217msgstr ""
3218 3218
3219#: src/fs/fs_uri.c:591 3219#: src/fs/fs_uri.c:593
3220msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)" 3220msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)"
3221msgstr "" 3221msgstr ""
3222 3222
3223#: src/fs/fs_uri.c:597 3223#: src/fs/fs_uri.c:599
3224msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)" 3224msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)"
3225msgstr "" 3225msgstr ""
3226 3226
3227#: src/fs/fs_uri.c:609 3227#: src/fs/fs_uri.c:611
3228msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" 3228msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)"
3229msgstr "" 3229msgstr ""
3230 3230
3231#: src/fs/fs_uri.c:643 3231#: src/fs/fs_uri.c:645
3232#, fuzzy 3232#, fuzzy
3233msgid "invalid argument" 3233msgid "invalid argument"
3234msgstr "Äối số không hợp lệ cho « %s ».\n" 3234msgstr "Äối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
3235 3235
3236#: src/fs/fs_uri.c:655 3236#: src/fs/fs_uri.c:657
3237msgid "Unrecognized URI type" 3237msgid "Unrecognized URI type"
3238msgstr "" 3238msgstr ""
3239 3239
3240#: src/fs/fs_uri.c:1059 src/fs/fs_uri.c:1086 3240#: src/fs/fs_uri.c:1061 src/fs/fs_uri.c:1088
3241msgid "No keywords specified!\n" 3241msgid "No keywords specified!\n"
3242msgstr "Chưa ghi rõ từ khoá.\n" 3242msgstr "Chưa ghi rõ từ khoá.\n"
3243 3243
3244#: src/fs/fs_uri.c:1092 3244#: src/fs/fs_uri.c:1094
3245msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" 3245msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
3246msgstr "Có dấu nháy kép thừa hay thiếu.\n" 3246msgstr "Có dấu nháy kép thừa hay thiếu.\n"
3247 3247
@@ -3281,11 +3281,11 @@ msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n"
3281msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" 3281msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
3282msgstr "đặt CẤP mong muốn của tình trạng nặc danh của ngÆ°á»i gá»­i" 3282msgstr "đặt CẤP mong muốn của tình trạng nặc danh của ngÆ°á»i gá»­i"
3283 3283
3284#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:907 3284#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772
3285msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" 3285msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3286msgstr "tắt thêm giỠtạo vào siêu dữ liệu của tập tin đã tải lên" 3286msgstr "tắt thêm giỠtạo vào siêu dữ liệu của tập tin đã tải lên"
3287 3287
3288#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:912 3288#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:907
3289msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" 3289msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
3290msgstr "" 3290msgstr ""
3291 3291
@@ -3369,7 +3369,7 @@ msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
3369msgstr "Tiến trình tải lên « %s » đã tiếp tục lại.\n" 3369msgstr "Tiến trình tải lên « %s » đã tiếp tục lại.\n"
3370 3370
3371#: src/fs/gnunet-download.c:216 src/fs/gnunet-publish.c:295 3371#: src/fs/gnunet-download.c:216 src/fs/gnunet-publish.c:295
3372#: src/fs/gnunet-search.c:212 src/fs/gnunet-unindex.c:107 3372#: src/fs/gnunet-search.c:215 src/fs/gnunet-unindex.c:107
3373#, fuzzy, c-format 3373#, fuzzy, c-format
3374msgid "Unexpected status: %d\n" 3374msgid "Unexpected status: %d\n"
3375msgstr "Gặp sá»± kiện bất thÆ°á»ng: %d\n" 3375msgstr "Gặp sá»± kiện bất thÆ°á»ng: %d\n"
@@ -3393,12 +3393,12 @@ msgid "Target filename must be specified.\n"
3393msgstr "" 3393msgstr ""
3394 3394
3395#: src/fs/gnunet-download.c:291 src/fs/gnunet-publish.c:872 3395#: src/fs/gnunet-download.c:291 src/fs/gnunet-publish.c:872
3396#: src/fs/gnunet-search.c:270 src/fs/gnunet-unindex.c:139 3396#: src/fs/gnunet-search.c:273 src/fs/gnunet-unindex.c:139
3397#, fuzzy, c-format 3397#, fuzzy, c-format
3398msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" 3398msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
3399msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" 3399msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
3400 3400
3401#: src/fs/gnunet-download.c:339 src/fs/gnunet-search.c:312 3401#: src/fs/gnunet-download.c:339 src/fs/gnunet-search.c:315
3402#, fuzzy 3402#, fuzzy
3403msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" 3403msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
3404msgstr "đặt CẤP mong muốn của tình trạng nặc danh của ngÆ°á»i gá»­i" 3404msgstr "đặt CẤP mong muốn của tình trạng nặc danh của ngÆ°á»i gá»­i"
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgstr "đặt CẤP mong muốn của tình trạng nặc danh của ngÆ°á»i g
3407msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" 3407msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
3408msgstr "xoá việc tải vỠkhông hoàn thành (khi hủy bở dùng CTRL-C)" 3408msgstr "xoá việc tải vỠkhông hoàn thành (khi hủy bở dùng CTRL-C)"
3409 3409
3410#: src/fs/gnunet-download.c:349 src/fs/gnunet-search.c:316 3410#: src/fs/gnunet-download.c:349 src/fs/gnunet-search.c:319
3411msgid "only search the local peer (no P2P network search)" 3411msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
3412msgstr "" 3412msgstr ""
3413 3413
@@ -3435,6 +3435,15 @@ msgid ""
3435"chk/...)" 3435"chk/...)"
3436msgstr "" 3436msgstr ""
3437 3437
3438#: src/fs/gnunet-fs.c:119
3439msgid "print a list of all indexed files"
3440msgstr ""
3441
3442#: src/fs/gnunet-fs.c:130
3443#, fuzzy
3444msgid "Special file-sharing operations"
3445msgstr "Tùy chá»n chia sẻ tập tin"
3446
3438#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 3447#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
3439msgid "run the experiment with COUNT peers" 3448msgid "run the experiment with COUNT peers"
3440msgstr "" 3449msgstr ""
@@ -3451,15 +3460,6 @@ msgstr ""
3451msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" 3460msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
3452msgstr "" 3461msgstr ""
3453 3462
3454#: src/fs/gnunet-fs.c:119
3455msgid "print a list of all indexed files"
3456msgstr ""
3457
3458#: src/fs/gnunet-fs.c:130
3459#, fuzzy
3460msgid "Special file-sharing operations"
3461msgstr "Tùy chá»n chia sẻ tập tin"
3462
3463#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231 3463#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231
3464#, c-format 3464#, c-format
3465msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" 3465msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
@@ -3550,7 +3550,7 @@ msgstr ""
3550 3550
3551#: src/fs/gnunet-publish.c:687 3551#: src/fs/gnunet-publish.c:687
3552#, fuzzy 3552#, fuzzy
3553msgid "Internal error scanning directory.\n" 3553msgid "Error scanning directory.\n"
3554msgstr "=\tLá»—i Ä‘á»c thÆ° mục.\n" 3554msgstr "=\tLá»—i Ä‘á»c thÆ° mục.\n"
3555 3555
3556#: src/fs/gnunet-publish.c:715 3556#: src/fs/gnunet-publish.c:715
@@ -3595,6 +3595,11 @@ msgstr "Tùy chá»n « %s » cần thiết khi dùng tùy chá»n « %s ».\n"
3595msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 3595msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3596msgstr "Tùy chá»n « %s » không có nghÄ©a khi không có tùy chá»n « %s ».\n" 3596msgstr "Tùy chá»n « %s » không có nghÄ©a khi không có tùy chá»n « %s ».\n"
3597 3597
3598#: src/fs/gnunet-publish.c:911
3599#, fuzzy
3600msgid "enable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3601msgstr "tắt thêm giỠtạo vào siêu dữ liệu của tập tin đã tải lên"
3602
3598#: src/fs/gnunet-publish.c:916 3603#: src/fs/gnunet-publish.c:916
3599msgid "" 3604msgid ""
3600"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " 3605"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
@@ -3667,34 +3672,34 @@ msgstr ""
3667msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" 3672msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
3668msgstr "" 3673msgstr ""
3669 3674
3670#: src/fs/gnunet-search.c:204 3675#: src/fs/gnunet-search.c:207
3671#, fuzzy, c-format 3676#, fuzzy, c-format
3672msgid "Error searching: %s.\n" 3677msgid "Error searching: %s.\n"
3673msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n" 3678msgstr "Gặp lỗi khi tải xuống: %s\n"
3674 3679
3675#: src/fs/gnunet-search.c:260 3680#: src/fs/gnunet-search.c:263
3676#, fuzzy 3681#, fuzzy
3677msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" 3682msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
3678msgstr "Không thể tạo miá»n tên.\n" 3683msgstr "Không thể tạo miá»n tên.\n"
3679 3684
3680#: src/fs/gnunet-search.c:284 3685#: src/fs/gnunet-search.c:287
3681#, fuzzy 3686#, fuzzy
3682msgid "Could not start searching.\n" 3687msgid "Could not start searching.\n"
3683msgstr "Không thể tạo miá»n tên.\n" 3688msgstr "Không thể tạo miá»n tên.\n"
3684 3689
3685#: src/fs/gnunet-search.c:321 3690#: src/fs/gnunet-search.c:324
3686msgid "write search results to file starting with PREFIX" 3691msgid "write search results to file starting with PREFIX"
3687msgstr "" 3692msgstr ""
3688 3693
3689#: src/fs/gnunet-search.c:326 3694#: src/fs/gnunet-search.c:329
3690msgid "automatically terminate search after DELAY" 3695msgid "automatically terminate search after DELAY"
3691msgstr "" 3696msgstr ""
3692 3697
3693#: src/fs/gnunet-search.c:332 3698#: src/fs/gnunet-search.c:335
3694msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" 3699msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
3695msgstr "" 3700msgstr ""
3696 3701
3697#: src/fs/gnunet-search.c:348 3702#: src/fs/gnunet-search.c:351
3698#, fuzzy 3703#, fuzzy
3699msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" 3704msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
3700msgstr "Không hiển thị kết quả tìm kiếm cho tập tin được chúng ta tải lên" 3705msgstr "Không hiển thị kết quả tìm kiếm cho tập tin được chúng ta tải lên"
@@ -4116,40 +4121,40 @@ msgstr ""
4116msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" 4121msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
4117msgstr "" 4122msgstr ""
4118 4123
4119#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:203 4124#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:214
4120#, fuzzy 4125#, fuzzy
4121msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" 4126msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
4122msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" 4127msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
4123 4128
4124#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:405 4129#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:416
4125#, c-format 4130#, c-format
4126msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" 4131msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
4127msgstr "" 4132msgstr ""
4128 4133
4129#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:421 4134#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432
4130#, fuzzy, c-format 4135#, fuzzy, c-format
4131msgid "Received malformed DNS request from %s\n" 4136msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
4132msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" 4137msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
4133 4138
4134#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:429 4139#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:440
4135#, fuzzy, c-format 4140#, fuzzy, c-format
4136msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" 4141msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
4137msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" 4142msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
4138 4143
4139#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:588 4144#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:600
4140#, fuzzy 4145#, fuzzy
4141msgid "No DNS server specified!\n" 4146msgid "No DNS server specified!\n"
4142msgstr "Chưa ghi rõ từ khoá.\n" 4147msgstr "Chưa ghi rõ từ khoá.\n"
4143 4148
4144#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:688 4149#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:748
4145msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" 4150msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
4146msgstr "" 4151msgstr ""
4147 4152
4148#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:693 4153#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:753
4149msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" 4154msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
4150msgstr "" 4155msgstr ""
4151 4156
4152#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:710 4157#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:770
4153msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" 4158msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
4154msgstr "" 4159msgstr ""
4155 4160
@@ -4165,6 +4170,29 @@ msgstr ""
4165msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" 4170msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
4166msgstr "" 4171msgstr ""
4167 4172
4173#: src/gns/gnunet-gns.c:199
4174#, c-format
4175msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4176msgstr ""
4177
4178#: src/gns/gnunet-gns.c:233
4179msgid "Lookup a record for the given name"
4180msgstr ""
4181
4182#: src/gns/gnunet-gns.c:238
4183#, fuzzy
4184msgid "Specify the type of the record to lookup"
4185msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"
4186
4187#: src/gns/gnunet-gns.c:242
4188msgid "No unneeded output"
4189msgstr ""
4190
4191#: src/gns/gnunet-gns.c:258
4192#, fuzzy
4193msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4194msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet"
4195
4168#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602 4196#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602
4169msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" 4197msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n"
4170msgstr "" 4198msgstr ""
@@ -4199,130 +4227,107 @@ msgstr ""
4199msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 4227msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
4200msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" 4228msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
4201 4229
4202#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:980 4230#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:989
4203#, fuzzy, c-format 4231#, fuzzy, c-format
4204msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" 4232msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
4205msgstr "Lệnh không được há»— trợ « %s ». Äang hủy bá».\n" 4233msgstr "Lệnh không được há»— trợ « %s ». Äang hủy bá».\n"
4206 4234
4207#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1005 4235#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1014
4208#, fuzzy, c-format 4236#, fuzzy, c-format
4209msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" 4237msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
4210msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" 4238msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
4211 4239
4212#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1026 4240#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035
4213#, fuzzy, c-format 4241#, fuzzy, c-format
4214msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" 4242msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
4215msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" 4243msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
4216 4244
4217#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1041 4245#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1050
4218#, fuzzy, c-format 4246#, fuzzy, c-format
4219msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" 4247msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
4220msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" 4248msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
4221 4249
4222#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1056 4250#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1065
4223#, fuzzy, c-format 4251#, fuzzy, c-format
4224msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" 4252msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
4225msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" 4253msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
4226 4254
4227#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1066 4255#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1075
4228#, c-format 4256#, c-format
4229msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" 4257msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
4230msgstr "" 4258msgstr ""
4231 4259
4232#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1090 4260#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099
4233#, c-format 4261#, c-format
4234msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" 4262msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n"
4235msgstr "" 4263msgstr ""
4236 4264
4237#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1221 4265#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1230
4238#, c-format 4266#, c-format
4239msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" 4267msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
4240msgstr "" 4268msgstr ""
4241 4269
4242#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2121 4270#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2131
4243#, fuzzy, c-format 4271#, fuzzy, c-format
4244msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" 4272msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
4245msgstr "Lệnh không được há»— trợ « %s ». Äang hủy bá».\n" 4273msgstr "Lệnh không được há»— trợ « %s ». Äang hủy bá».\n"
4246 4274
4247#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2642 4275#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2652
4248#, fuzzy, c-format 4276#, fuzzy, c-format
4249msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 4277msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
4250msgstr "Không thể tạo tài khoản ngÆ°á»i dùng:" 4278msgstr "Không thể tạo tài khoản ngÆ°á»i dùng:"
4251 4279
4252#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2674 4280#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2684
4253#, fuzzy, c-format 4281#, fuzzy, c-format
4254msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" 4282msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
4255msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" 4283msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
4256 4284
4257#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2875 4285#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2885
4258#, fuzzy, c-format 4286#, fuzzy, c-format
4259msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4287msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4260msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" 4288msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
4261 4289
4262#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2897 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 4290#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2907 src/rest/gnunet-rest-server.c:668
4263#, fuzzy 4291#, fuzzy
4264msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4292msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4265msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" 4293msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
4266 4294
4267#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3233 4295#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3243
4268#, fuzzy, c-format 4296#, fuzzy, c-format
4269msgid "Unsupported socks version %d\n" 4297msgid "Unsupported socks version %d\n"
4270msgstr "Lệnh không được há»— trợ « %s ». Äang hủy bá».\n" 4298msgstr "Lệnh không được há»— trợ « %s ». Äang hủy bá».\n"
4271 4299
4272#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3262 4300#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272
4273#, fuzzy, c-format 4301#, fuzzy, c-format
4274msgid "Unsupported socks command %d\n" 4302msgid "Unsupported socks command %d\n"
4275msgstr "Lệnh không được há»— trợ « %s ». Äang hủy bá».\n" 4303msgstr "Lệnh không được há»— trợ « %s ». Äang hủy bá».\n"
4276 4304
4277#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3345 4305#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3355
4278#, fuzzy, c-format 4306#, fuzzy, c-format
4279msgid "Unsupported socks address type %d\n" 4307msgid "Unsupported socks address type %d\n"
4280msgstr "Lệnh không được há»— trợ « %s ». Äang hủy bá».\n" 4308msgstr "Lệnh không được há»— trợ « %s ». Äang hủy bá».\n"
4281 4309
4282#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3635 4310#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3693
4283#, fuzzy, c-format 4311#, fuzzy, c-format
4284msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" 4312msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
4285msgstr "Lá»—i Ä‘á»c danh sách bạn bè từ « %s »\n" 4313msgstr "Lá»—i Ä‘á»c danh sách bạn bè từ « %s »\n"
4286 4314
4287#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3763 4315#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3821
4288msgid "listen on specified port (default: 7777)" 4316msgid "listen on specified port (default: 7777)"
4289msgstr "" 4317msgstr ""
4290 4318
4291#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3768 4319#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3826
4292msgid "pem file to use as CA" 4320msgid "pem file to use as CA"
4293msgstr "" 4321msgstr ""
4294 4322
4295#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3772 4323#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3830
4296msgid "disable use of IPv6" 4324msgid "disable use of IPv6"
4297msgstr "" 4325msgstr ""
4298 4326
4299#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3798 4327#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3856
4300msgid "GNUnet GNS proxy" 4328msgid "GNUnet GNS proxy"
4301msgstr "" 4329msgstr ""
4302 4330
4303#: src/gns/gnunet-gns.c:199
4304#, c-format
4305msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4306msgstr ""
4307
4308#: src/gns/gnunet-gns.c:233
4309msgid "Lookup a record for the given name"
4310msgstr ""
4311
4312#: src/gns/gnunet-gns.c:238
4313#, fuzzy
4314msgid "Specify the type of the record to lookup"
4315msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"
4316
4317#: src/gns/gnunet-gns.c:242
4318msgid "No unneeded output"
4319msgstr ""
4320
4321#: src/gns/gnunet-gns.c:258
4322#, fuzzy
4323msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4324msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet"
4325
4326#: src/gns/gnunet-service-gns.c:506 4331#: src/gns/gnunet-service-gns.c:506
4327#, fuzzy 4332#, fuzzy
4328msgid "Properly base32-encoded public key required" 4333msgid "Properly base32-encoded public key required"
@@ -4334,8 +4339,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
4334msgstr "Không kết nối được đến trình ná»n gnunetd." 4339msgstr "Không kết nối được đến trình ná»n gnunetd."
4335 4340
4336#: src/gns/gnunet-service-gns.c:561 4341#: src/gns/gnunet-service-gns.c:561
4337#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440
4338#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875 4342#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875
4343#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440
4339#, fuzzy 4344#, fuzzy
4340msgid "Could not connect to DHT!\n" 4345msgid "Could not connect to DHT!\n"
4341msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" 4346msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
@@ -4429,6 +4434,11 @@ msgstr "Lá»—i Ä‘á»c danh sách bạn bè từ « %s »\n"
4429msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" 4434msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
4430msgstr "Lá»—i Ä‘á»c danh sách bạn bè từ « %s »\n" 4435msgstr "Lá»—i Ä‘á»c danh sách bạn bè từ « %s »\n"
4431 4436
4437#: src/gns/plugin_rest_gns.c:452
4438#, fuzzy
4439msgid "Gns REST API initialized\n"
4440msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
4441
4432#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 4442#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359
4433#, fuzzy, c-format 4443#, fuzzy, c-format
4434msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 4444msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
@@ -4826,7 +4836,7 @@ msgid "# hostlist advertisements send"
4826msgstr "# Các quảng cáo ngoại được chuyển tiếp" 4836msgstr "# Các quảng cáo ngoại được chuyển tiếp"
4827 4837
4828#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679 4838#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679
4829#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2814 4839#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2827
4830#, fuzzy 4840#, fuzzy
4831msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 4841msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
4832msgstr "Không thể truy cập đến thông tin vỠkhông gian tên.\n" 4842msgstr "Không thể truy cập đến thông tin vỠkhông gian tên.\n"
@@ -4958,15 +4968,16 @@ msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
4958msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4968msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4959msgstr "Lá»—i Ä‘á»c danh sách bạn bè từ « %s »\n" 4969msgstr "Lá»—i Ä‘á»c danh sách bạn bè từ « %s »\n"
4960 4970
4971#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1297
4972#, fuzzy
4973msgid "Identity REST API initialized\n"
4974msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
4975
4961#: src/json/json.c:123 4976#: src/json/json.c:123
4962#, fuzzy, c-format 4977#, fuzzy, c-format
4963msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 4978msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
4964msgstr "Lá»—i Ä‘á»c danh sách bạn bè từ « %s »\n" 4979msgstr "Lá»—i Ä‘á»c danh sách bạn bè từ « %s »\n"
4965 4980
4966#: src/multicast/gnunet-multicast.c:48 src/multicast/gnunet-multicast.c:72
4967msgid "This command doesn't do anything yet."
4968msgstr ""
4969
4970#: src/my/my.c:196 src/my/my.c:215 4981#: src/my/my.c:196 src/my/my.c:215
4971#, fuzzy, c-format 4982#, fuzzy, c-format
4972msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n" 4983msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -5032,8 +5043,8 @@ msgstr "Cổng để liên lạc vá»›i giao diện ngÆ°á»i dùng GNUnet"
5032 5043
5033#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121 5044#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121
5034#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255 5045#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255
5035#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:148 5046#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:179
5036#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:395 5047#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:412
5037#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379 5048#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379
5038#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538 5049#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538
5039#, fuzzy, c-format 5050#, fuzzy, c-format
@@ -5041,14 +5052,14 @@ msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
5041msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" 5052msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
5042 5053
5043#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132 5054#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132
5044#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:159 5055#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:190
5045#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394 5056#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394
5046#, fuzzy, c-format 5057#, fuzzy, c-format
5047msgid "Unable to get filesize: %s.\n" 5058msgid "Unable to get filesize: %s.\n"
5048msgstr "Không thể tạo miá»n tên.\n" 5059msgstr "Không thể tạo miá»n tên.\n"
5049 5060
5050#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151 5061#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151
5051#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:172 5062#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:203
5052#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406 5063#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406
5053#, fuzzy, c-format 5064#, fuzzy, c-format
5054msgid "Unable to read file: %s.\n" 5065msgid "Unable to read file: %s.\n"
@@ -5067,70 +5078,6 @@ msgstr "kho dữ liệu sqlite"
5067msgid "Failed to setup database at `%s'\n" 5078msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
5068msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n" 5079msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
5069 5080
5070#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:549
5071#, fuzzy, c-format
5072msgid "Unsupported form value `%s'\n"
5073msgstr "Lệnh không được há»— trợ « %s ». Äang hủy bá».\n"
5074
5075#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:576
5076#, fuzzy, c-format
5077msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
5078msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
5079
5080#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597
5081msgid "Error when mapping zone to name\n"
5082msgstr ""
5083
5084#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:629
5085#, c-format
5086msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
5087msgstr ""
5088
5089#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:689
5090#, c-format
5091msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
5092msgstr ""
5093
5094#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:777
5095#, fuzzy, c-format
5096msgid "Failed to create page for `%s'\n"
5097msgstr "Không thể tạo miá»n tên.\n"
5098
5099#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796
5100#, fuzzy, c-format
5101msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
5102msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
5103
5104#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:832
5105msgid "Domain name must not contain `.'\n"
5106msgstr ""
5107
5108#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841
5109msgid "Domain name must not contain `+'\n"
5110msgstr ""
5111
5112#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071
5113msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5114msgstr ""
5115
5116#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1099
5117#, fuzzy
5118msgid "Failed to start HTTP server\n"
5119msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
5120
5121#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147
5122#, fuzzy
5123msgid "Failed to connect to identity\n"
5124msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
5125
5126#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173
5127msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
5128msgstr ""
5129
5130#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1192
5131msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5132msgstr ""
5133
5134#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341 5081#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341
5135#, fuzzy, c-format 5082#, fuzzy, c-format
5136msgid "Adding record failed: %s\n" 5083msgid "Adding record failed: %s\n"
@@ -5338,6 +5285,70 @@ msgstr ""
5338msgid "name of the ego controlling the zone" 5285msgid "name of the ego controlling the zone"
5339msgstr "" 5286msgstr ""
5340 5287
5288#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:549
5289#, fuzzy, c-format
5290msgid "Unsupported form value `%s'\n"
5291msgstr "Lệnh không được há»— trợ « %s ». Äang hủy bá».\n"
5292
5293#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:576
5294#, fuzzy, c-format
5295msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
5296msgstr "Không thể truy cập đến tập tin gnunet-directory « %s »\n"
5297
5298#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597
5299msgid "Error when mapping zone to name\n"
5300msgstr ""
5301
5302#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:629
5303#, c-format
5304msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
5305msgstr ""
5306
5307#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:689
5308#, c-format
5309msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
5310msgstr ""
5311
5312#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:777
5313#, fuzzy, c-format
5314msgid "Failed to create page for `%s'\n"
5315msgstr "Không thể tạo miá»n tên.\n"
5316
5317#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796
5318#, fuzzy, c-format
5319msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
5320msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
5321
5322#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:832
5323msgid "Domain name must not contain `.'\n"
5324msgstr ""
5325
5326#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841
5327msgid "Domain name must not contain `+'\n"
5328msgstr ""
5329
5330#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071
5331msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5332msgstr ""
5333
5334#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1099
5335#, fuzzy
5336msgid "Failed to start HTTP server\n"
5337msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
5338
5339#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147
5340#, fuzzy
5341msgid "Failed to connect to identity\n"
5342msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
5343
5344#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173
5345msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
5346msgstr ""
5347
5348#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1192
5349msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5350msgstr ""
5351
5341#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:900 5352#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:900
5342#, fuzzy, c-format 5353#, fuzzy, c-format
5343msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5354msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
@@ -5355,11 +5366,16 @@ msgstr ""
5355msgid "Namestore failed to store record\n" 5366msgid "Namestore failed to store record\n"
5356msgstr "" 5367msgstr ""
5357 5368
5358#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:778 5369#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:773
5359#, fuzzy 5370#, fuzzy
5360msgid "heap file database running\n" 5371msgid "heap file database running\n"
5361msgstr "kho dữ liệu sqlite" 5372msgstr "kho dữ liệu sqlite"
5362 5373
5374#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1079
5375#, fuzzy
5376msgid "Namestore REST API initialized\n"
5377msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
5378
5363#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193 5379#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193
5364#, fuzzy 5380#, fuzzy
5365msgid "Suggested configuration changes:\n" 5381msgid "Suggested configuration changes:\n"
@@ -5642,6 +5658,11 @@ msgstr ""
5642msgid "`upnpc' command not found\n" 5658msgid "`upnpc' command not found\n"
5643msgstr "" 5659msgstr ""
5644 5660
5661#: src/nse/gnunet-nse.c:122
5662#, fuzzy
5663msgid "Show network size estimates from NSE service."
5664msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
5665
5645#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 5666#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849
5646#, fuzzy 5667#, fuzzy
5647msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" 5668msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
@@ -5668,17 +5689,71 @@ msgstr ""
5668msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5689msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5669msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ" 5690msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ"
5670 5691
5671#: src/nse/gnunet-nse.c:122
5672#, fuzzy
5673msgid "Show network size estimates from NSE service."
5674msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
5675
5676#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534 5692#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534
5677#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276 5693#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276
5678#, fuzzy 5694#, fuzzy
5679msgid "Value is too large.\n" 5695msgid "Value is too large.\n"
5680msgstr "Giá trị không nằm trong phạm vi được phép." 5696msgstr "Giá trị không nằm trong phạm vi được phép."
5681 5697
5698#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
5699#, fuzzy, c-format
5700msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5701msgstr "Äã nạp truyá»n tải « %s »\n"
5702
5703#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313
5704#, fuzzy, c-format
5705msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5706msgstr "Lá»—i Ä‘á»c danh sách bạn bè từ « %s »\n"
5707
5708#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334
5709#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365
5710#, fuzzy, c-format
5711msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5712msgstr "Lá»—i Ä‘á»c danh sách bạn bè từ « %s »\n"
5713
5714#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449
5715msgid "# peers known"
5716msgstr ""
5717
5718#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492
5719#, c-format
5720msgid ""
5721"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5722msgstr ""
5723"Tập tin « %s » trong thư mục « %s » không tùy theo quy ước đặt tên. Bị gỡ "
5724"bá».\n"
5725
5726#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659
5727#, fuzzy, c-format
5728msgid "Scanning directory `%s'\n"
5729msgstr "Lá»—i Ä‘á»c danh sách bạn bè từ « %s »\n"
5730
5731#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667
5732#, c-format
5733msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5734msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n"
5735
5736#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100
5737#, fuzzy, c-format
5738msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5739msgstr "Lá»—i Ä‘á»c danh sách bạn bè từ « %s »\n"
5740
5741#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438
5742#, c-format
5743msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5744msgstr ""
5745
5746#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451
5747msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5748msgstr ""
5749
5750#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
5751#, fuzzy
5752msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5753msgstr ""
5754"\n"
5755"Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
5756
5682#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 5757#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239
5683#, fuzzy, c-format 5758#, fuzzy, c-format
5684msgid "%sPeer `%s'\n" 5759msgid "%sPeer `%s'\n"
@@ -5690,7 +5765,7 @@ msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
5690msgstr "" 5765msgstr ""
5691 5766
5692#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299 5767#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299
5693#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:501 5768#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:501
5694#, fuzzy, c-format 5769#, fuzzy, c-format
5695msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" 5770msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
5696msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n" 5771msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n"
@@ -5771,64 +5846,10 @@ msgstr "Äang nạp các truyá»n tải « %s »\n"
5771msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" 5846msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
5772msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyá»n tải « %s »\n" 5847msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyá»n tải « %s »\n"
5773 5848
5774#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178 5849#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:796
5775#, fuzzy, c-format
5776msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5777msgstr "Äã nạp truyá»n tải « %s »\n"
5778
5779#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313
5780#, fuzzy, c-format
5781msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5782msgstr "Lá»—i Ä‘á»c danh sách bạn bè từ « %s »\n"
5783
5784#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334
5785#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365
5786#, fuzzy, c-format
5787msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5788msgstr "Lá»—i Ä‘á»c danh sách bạn bè từ « %s »\n"
5789
5790#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449
5791msgid "# peers known"
5792msgstr ""
5793
5794#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492
5795#, c-format
5796msgid ""
5797"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5798msgstr ""
5799"Tập tin « %s » trong thư mục « %s » không tùy theo quy ước đặt tên. Bị gỡ "
5800"bá».\n"
5801
5802#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659
5803#, fuzzy, c-format
5804msgid "Scanning directory `%s'\n"
5805msgstr "Lá»—i Ä‘á»c danh sách bạn bè từ « %s »\n"
5806
5807#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667
5808#, c-format
5809msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5810msgstr "Vẫn còn không tìm thấy đồng đẳng trong « %s ».\n"
5811
5812#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100
5813#, fuzzy, c-format
5814msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5815msgstr "Lá»—i Ä‘á»c danh sách bạn bè từ « %s »\n"
5816
5817#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438
5818#, c-format
5819msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5820msgstr ""
5821
5822#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451
5823msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5824msgstr ""
5825
5826#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
5827#, fuzzy 5850#, fuzzy
5828msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." 5851msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
5829msgstr "" 5852msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
5830"\n"
5831"Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
5832 5853
5833#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 5854#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91
5834msgid "peerstore" 5855msgid "peerstore"
@@ -5839,22 +5860,21 @@ msgstr ""
5839msgid "Could not load database backend `%s'\n" 5860msgid "Could not load database backend `%s'\n"
5840msgstr "Không thể Ä‘á»c danh sách bạn bè « %s »\n" 5861msgstr "Không thể Ä‘á»c danh sách bạn bè « %s »\n"
5841 5862
5842#: src/peerstore/peerstore_api.c:532 src/peerstore/peerstore_api.c:581 5863#: src/peerstore/peerstore_api.c:605 src/peerstore/peerstore_api.c:657
5843#, fuzzy 5864#, fuzzy
5844msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" 5865msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
5845msgstr "Äịnh dạng kết xuất không rõ, Ä‘iá»u này không nên xảy ra.\n" 5866msgstr "Äịnh dạng kết xuất không rõ, Ä‘iá»u này không nên xảy ra.\n"
5846 5867
5847#: src/peerstore/peerstore_api.c:595 5868#: src/peerstore/peerstore_api.c:671
5848#, fuzzy 5869#, fuzzy
5849msgid "Received a malformed response from service." 5870msgid "Received a malformed response from service."
5850msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" 5871msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
5851 5872
5852#: src/peerstore/peerstore_api.c:731 5873#: src/peerstore/peerstore_api.c:807
5853msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" 5874msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
5854msgstr "" 5875msgstr ""
5855 5876
5856#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:453 5877#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:453
5857#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:282
5858#, fuzzy, c-format 5878#, fuzzy, c-format
5859msgid "" 5879msgid ""
5860"Error executing SQL query: %s\n" 5880"Error executing SQL query: %s\n"
@@ -5862,8 +5882,6 @@ msgid ""
5862msgstr "Gặp lá»—i khi tạo ngÆ°á»i dùng" 5882msgstr "Gặp lá»—i khi tạo ngÆ°á»i dùng"
5863 5883
5864#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:488 5884#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:488
5865#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:250
5866#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:259
5867#, fuzzy, c-format 5885#, fuzzy, c-format
5868msgid "" 5886msgid ""
5869"Error preparing SQL query: %s\n" 5887"Error preparing SQL query: %s\n"
@@ -5880,114 +5898,6 @@ msgstr "Không thể tạo miá»n tên.\n"
5880msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n" 5898msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n"
5881msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n" 5899msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n"
5882 5900
5883#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:249
5884#, fuzzy
5885msgid "Failed to store membership information!\n"
5886msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
5887
5888#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:271
5889#, fuzzy
5890msgid "Failed to test membership!\n"
5891msgstr "Lá»—i lấy thông kê vá» truyá»n tải.\n"
5892
5893#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:300
5894#, fuzzy
5895msgid "Dropping invalid fragment\n"
5896msgstr "Äối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
5897
5898#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:311
5899#, fuzzy
5900msgid "Failed to store fragment\n"
5901msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
5902
5903#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:368
5904#, fuzzy
5905msgid "Failed to get fragment!\n"
5906msgstr "Lá»—i lấy thông kê vá» truyá»n tải.\n"
5907
5908#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:434
5909#, fuzzy
5910msgid "Failed to get message!\n"
5911msgstr "Lá»—i lấy thông kê vá» truyá»n tải.\n"
5912
5913#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:464
5914#, fuzzy
5915msgid "Failed to get message fragment!\n"
5916msgstr "Lá»—i Ä‘á»c danh sách bạn bè từ « %s »\n"
5917
5918#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:494
5919#, fuzzy
5920msgid "Failed to get master counters!\n"
5921msgstr "Lá»—i lấy thông kê vá» truyá»n tải.\n"
5922
5923#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675
5924#, fuzzy, c-format
5925msgid "Failed to begin modifying state: %d\n"
5926msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
5927
5928#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:685
5929#, fuzzy, c-format
5930msgid "Failed to modify state: %d\n"
5931msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
5932
5933#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:693
5934#, fuzzy
5935msgid "Failed to end modifying state!\n"
5936msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
5937
5938#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:730
5939#, fuzzy
5940msgid "Tried to set invalid state variable name!\n"
5941msgstr "Lá»—i lấy thông kê vá» truyá»n tải.\n"
5942
5943#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:744
5944#, fuzzy
5945msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
5946msgstr "Lá»—i lấy thông kê vá» truyá»n tải.\n"
5947
5948#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:761
5949#, fuzzy
5950msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
5951msgstr "Lá»—i lấy thông kê vá» truyá»n tải.\n"
5952
5953#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:779
5954#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:795
5955#, fuzzy
5956msgid "Failed to reset state!\n"
5957msgstr "Lá»—i lấy thông kê vá» truyá»n tải.\n"
5958
5959#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:824
5960#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:881
5961#, fuzzy
5962msgid "Tried to get invalid state variable name!\n"
5963msgstr "Lá»—i lấy thông kê vá» truyá»n tải.\n"
5964
5965#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:851
5966#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:896
5967#, fuzzy
5968msgid "Failed to get state variable!\n"
5969msgstr "Lá»—i lấy thông kê vá» truyá»n tải.\n"
5970
5971#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:281
5972#, fuzzy
5973msgid "Unable to initialize Mysql.\n"
5974msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
5975
5976#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:291
5977#, fuzzy, c-format
5978msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n"
5979msgstr "Lá»—i Ä‘á»c danh sách bạn bè từ « %s »\n"
5980
5981#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:61
5982#, fuzzy, c-format
5983msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n"
5984msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n"
5985
5986#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1924
5987#, fuzzy
5988msgid "SQLite database running\n"
5989msgstr "kho dữ liệu sqlite"
5990
5991#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:423 5901#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:423
5992msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" 5902msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n"
5993msgstr "" 5903msgstr ""
@@ -6051,61 +5961,80 @@ msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
6051msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 5961msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
6052msgstr "" 5962msgstr ""
6053 5963
6054#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:467 5964#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:495
6055#, fuzzy, c-format 5965#, fuzzy, c-format
6056msgid "Ego is required\n" 5966msgid "Ego is required\n"
6057msgstr "Bị từ chối đặt tùy chá»n « %s » trong phần « %s » thành « %s ».\n" 5967msgstr "Bị từ chối đặt tùy chá»n « %s » trong phần « %s » thành « %s ».\n"
6058 5968
6059#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:475 5969#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:501
6060#, c-format 5970#, c-format
6061msgid "Attribute value missing!\n" 5971msgid "Attribute value missing!\n"
6062msgstr "" 5972msgstr ""
6063 5973
6064#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:483 5974#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:507
6065#, fuzzy, c-format 5975#, fuzzy, c-format
6066msgid "Requesting party key is required!\n" 5976msgid "Requesting party key is required!\n"
6067msgstr "đặt tên hiệu cần dùng (cần thiết)" 5977msgstr "đặt tên hiệu cần dùng (cần thiết)"
6068 5978
6069#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:506 5979#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:524
6070msgid "Add attribute" 5980msgid "Add an attribute NAME"
6071msgstr "" 5981msgstr ""
6072 5982
6073#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:512 5983#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:527
6074msgid "Attribute value" 5984msgid "Add an attribute with ID"
6075msgstr "" 5985msgstr ""
6076 5986
6077#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:517 5987#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:530
6078msgid "Ego" 5988msgid "The attribute VALUE"
6079msgstr "" 5989msgstr ""
6080 5990
6081#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:522 5991#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:533
6082msgid "Audience (relying party)" 5992#, fuzzy
5993msgid "The EGO to use"
5994msgstr "kích cỡ tin nhắn"
5995
5996#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:535
5997msgid "Specify the relying party for issue"
6083msgstr "" 5998msgstr ""
6084 5999
6085#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:526 6000#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:538
6086msgid "List attributes for Ego" 6001msgid "List attributes for EGO"
6087msgstr "" 6002msgstr ""
6088 6003
6089#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:531 6004#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:542
6090msgid "Issue a ticket" 6005msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma"
6091msgstr "" 6006msgstr ""
6092 6007
6093#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:536 6008#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:545
6094msgid "Consume a ticket" 6009msgid "Consume a ticket"
6095msgstr "" 6010msgstr ""
6096 6011
6097#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:541 6012#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:548
6098msgid "Revoke a ticket" 6013msgid "Revoke a ticket"
6099msgstr "" 6014msgstr ""
6100 6015
6101#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:546 6016#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:551
6102msgid "Type of attribute" 6017msgid "Type of attribute"
6103msgstr "" 6018msgstr ""
6104 6019
6105#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:551 6020#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:553
6021msgid "List tickets of ego"
6022msgstr ""
6023
6024#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:556
6106msgid "Expiration interval of the attribute" 6025msgid "Expiration interval of the attribute"
6107msgstr "" 6026msgstr ""
6108 6027
6028#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:560
6029msgid "re:claimID command line tool"
6030msgstr ""
6031
6032#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2051
6033#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1018
6034#, fuzzy
6035msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
6036msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
6037
6109#: src/reclaim/reclaim_api.c:436 6038#: src/reclaim/reclaim_api.c:436
6110#, fuzzy 6039#, fuzzy
6111msgid "failed to store record\n" 6040msgid "failed to store record\n"
@@ -6200,51 +6129,20 @@ msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n"
6200msgid "Search string `%s' is too long!\n" 6129msgid "Search string `%s' is too long!\n"
6201msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n" 6130msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n"
6202 6131
6203#: src/rest-plugins/plugin_rest_copying.c:209 6132#: src/rest/gnunet-rest-server.c:986
6204#, fuzzy
6205msgid "COPYING REST API initialized\n"
6206msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
6207
6208#: src/rest-plugins/plugin_rest_credential.c:1128
6209#, fuzzy
6210msgid "GNS REST API initialized\n"
6211msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
6212
6213#: src/rest-plugins/plugin_rest_gns.c:452
6214#, fuzzy
6215msgid "Gns REST API initialized\n"
6216msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
6217
6218#: src/rest-plugins/plugin_rest_identity.c:1297
6219#, fuzzy
6220msgid "Identity REST API initialized\n"
6221msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
6222
6223#: src/rest-plugins/plugin_rest_namestore.c:1079
6224#, fuzzy
6225msgid "Namestore REST API initialized\n"
6226msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
6227
6228#: src/rest-plugins/plugin_rest_openid_connect.c:2245
6229#: src/rest-plugins/plugin_rest_reclaim.c:1079
6230#, fuzzy
6231msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
6232msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
6233
6234#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:796
6235#, fuzzy
6236msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
6237msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
6238
6239#: src/rest/gnunet-rest-server.c:927
6240msgid "listen on specified port (default: 7776)" 6133msgid "listen on specified port (default: 7776)"
6241msgstr "" 6134msgstr ""
6242 6135
6243#: src/rest/gnunet-rest-server.c:944 6136#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1003
6244#, fuzzy 6137#, fuzzy
6245msgid "GNUnet REST server" 6138msgid "GNUnet REST server"
6246msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet" 6139msgstr "Bản ghi lỗi GNUnet"
6247 6140
6141#: src/rest/plugin_rest_copying.c:209
6142#, fuzzy
6143msgid "COPYING REST API initialized\n"
6144msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n"
6145
6248#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 6146#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129
6249#, fuzzy, c-format 6147#, fuzzy, c-format
6250msgid "Key `%s' is valid\n" 6148msgid "Key `%s' is valid\n"
@@ -6306,7 +6204,7 @@ msgstr ""
6306msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" 6204msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
6307msgstr "" 6205msgstr ""
6308 6206
6309#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1180 6207#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437
6310#, fuzzy, c-format 6208#, fuzzy, c-format
6311msgid "Public key `%s' malformed\n" 6209msgid "Public key `%s' malformed\n"
6312msgstr "Äối số không hợp lệ cho « %s ».\n" 6210msgstr "Äối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
@@ -6383,37 +6281,37 @@ msgstr ""
6383msgid "Could not open revocation database file!" 6281msgid "Could not open revocation database file!"
6384msgstr "« %s »: Không thể kết nối.\n" 6282msgstr "« %s »: Không thể kết nối.\n"
6385 6283
6386#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2959 6284#: src/rps/gnunet-rps.c:260
6285msgid "Seed a PeerID"
6286msgstr ""
6287
6288#: src/rps/gnunet-rps.c:264
6289msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
6290msgstr ""
6291
6292#: src/rps/gnunet-rps.c:268
6293msgid "Get peers from biased stream"
6294msgstr ""
6295
6296#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3088
6387msgid "duration of the profiling" 6297msgid "duration of the profiling"
6388msgstr "" 6298msgstr ""
6389 6299
6390#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2965 6300#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3093
6391#, fuzzy 6301#, fuzzy
6392msgid "timeout for the profiling" 6302msgid "timeout for the profiling"
6393msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" 6303msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung"
6394 6304
6395#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2971 6305#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3098
6396#, fuzzy 6306#, fuzzy
6397msgid "number of PeerIDs to request" 6307msgid "number of PeerIDs to request"
6398msgstr "số lần lặp lại" 6308msgstr "số lần lặp lại"
6399 6309
6400#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2986 6310#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3114
6401#, fuzzy 6311#, fuzzy
6402msgid "Measure quality and performance of the RPS service." 6312msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
6403msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ" 6313msgstr "Không thể truy cập đến dịch vụ"
6404 6314
6405#: src/rps/gnunet-rps.c:260
6406msgid "Seed a PeerID"
6407msgstr ""
6408
6409#: src/rps/gnunet-rps.c:264
6410msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
6411msgstr ""
6412
6413#: src/rps/gnunet-rps.c:268
6414msgid "Get peers from biased stream"
6415msgstr ""
6416
6417#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220 6315#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220
6418#, fuzzy 6316#, fuzzy
6419msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" 6317msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
@@ -6469,10 +6367,10 @@ msgstr ""
6469msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 6367msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
6470msgstr "" 6368msgstr ""
6471 6369
6472#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172
6473#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6474#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401 6370#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401
6475#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 6371#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
6372#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172
6373#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6476#, fuzzy 6374#, fuzzy
6477msgid "Connect to CADET failed\n" 6375msgid "Connect to CADET failed\n"
6478msgstr " Không kết nối được (lỗi ?)\n" 6376msgstr " Không kết nối được (lỗi ?)\n"
@@ -6497,7 +6395,7 @@ msgstr ""
6497msgid "also profile decryption" 6395msgid "also profile decryption"
6498msgstr "" 6396msgstr ""
6499 6397
6500#: src/set/gnunet-service-set.c:2005 6398#: src/set/gnunet-service-set.c:2008
6501#, fuzzy 6399#, fuzzy
6502msgid "Could not connect to CADET service\n" 6400msgid "Could not connect to CADET service\n"
6503msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n" 6401msgstr "Không thể kết nối tới %s:%u: %s\n"
@@ -6544,132 +6442,6 @@ msgstr ""
6544msgid "element size" 6442msgid "element size"
6545msgstr "" 6443msgstr ""
6546 6444
6547#: src/social/gnunet-social.c:1166
6548#, fuzzy
6549msgid "--place missing or invalid.\n"
6550msgstr "Äối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
6551
6552#: src/social/gnunet-social.c:1217
6553msgid "assign --name in state to --data"
6554msgstr ""
6555
6556#: src/social/gnunet-social.c:1222
6557msgid "say good-bye and leave somebody else's place"
6558msgstr ""
6559
6560#: src/social/gnunet-social.c:1227
6561msgid "create a place"
6562msgstr ""
6563
6564#: src/social/gnunet-social.c:1232
6565msgid "destroy a place we were hosting"
6566msgstr ""
6567
6568#: src/social/gnunet-social.c:1237
6569msgid "enter somebody else's place"
6570msgstr ""
6571
6572#: src/social/gnunet-social.c:1243
6573msgid "find state matching name prefix"
6574msgstr ""
6575
6576#: src/social/gnunet-social.c:1248
6577msgid "replay history of messages up to the given --limit"
6578msgstr ""
6579
6580#: src/social/gnunet-social.c:1253
6581msgid "reconnect to a previously created place"
6582msgstr ""
6583
6584#: src/social/gnunet-social.c:1258
6585msgid "publish something to a place we are hosting"
6586msgstr ""
6587
6588#: src/social/gnunet-social.c:1263
6589msgid "reconnect to a previously entered place"
6590msgstr ""
6591
6592#: src/social/gnunet-social.c:1268
6593msgid "search for state matching exact name"
6594msgstr ""
6595
6596#: src/social/gnunet-social.c:1273
6597msgid "submit something to somebody's place"
6598msgstr ""
6599
6600#: src/social/gnunet-social.c:1278
6601msgid "list of egos and subscribed places"
6602msgstr ""
6603
6604#: src/social/gnunet-social.c:1283
6605msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until"
6606msgstr ""
6607
6608#: src/social/gnunet-social.c:1292
6609msgid "application ID to use when connecting"
6610msgstr ""
6611
6612#: src/social/gnunet-social.c:1298
6613msgid "message body or state value"
6614msgstr ""
6615
6616#: src/social/gnunet-social.c:1304
6617#, fuzzy
6618msgid "name or public key of ego"
6619msgstr "Äối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
6620
6621#: src/social/gnunet-social.c:1309
6622#, fuzzy
6623msgid "wait for incoming messages"
6624msgstr "Lỗi gửi tin nhẳn.\n"
6625
6626#: src/social/gnunet-social.c:1315
6627msgid "GNS name"
6628msgstr ""
6629
6630#: src/social/gnunet-social.c:1321
6631msgid "peer ID for --guest-enter"
6632msgstr ""
6633
6634#: src/social/gnunet-social.c:1327
6635msgid "name (key) to query from state"
6636msgstr ""
6637
6638#: src/social/gnunet-social.c:1333
6639msgid "method name"
6640msgstr ""
6641
6642#: src/social/gnunet-social.c:1339
6643#, fuzzy
6644msgid "number of messages to replay from history"
6645msgstr "số tin nhắn cần dùng mỗi lần lặp"
6646
6647#: src/social/gnunet-social.c:1345
6648msgid "key address of place"
6649msgstr ""
6650
6651#: src/social/gnunet-social.c:1351
6652msgid "start message ID for history replay"
6653msgstr ""
6654
6655#: src/social/gnunet-social.c:1356
6656msgid "respond to entry requests by admitting all guests"
6657msgstr ""
6658
6659#: src/social/gnunet-social.c:1362
6660msgid "end message ID for history replay"
6661msgstr ""
6662
6663#: src/social/gnunet-social.c:1367
6664msgid "respond to entry requests by refusing all guests"
6665msgstr ""
6666
6667#: src/social/gnunet-social.c:1377
6668msgid ""
6669"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive "
6670"messages, access history and state.\n"
6671msgstr ""
6672
6673#: src/sq/sq.c:54 6445#: src/sq/sq.c:54
6674#, c-format 6446#, c-format
6675msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n" 6447msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n"
@@ -6833,7 +6605,7 @@ msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
6833msgstr "Äối số không hợp lệ cho « %s ».\n" 6605msgstr "Äối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
6834 6606
6835#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342 6607#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342
6836#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:283 6608#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:282
6837msgid "create COUNT number of peers" 6609msgid "create COUNT number of peers"
6838msgstr "" 6610msgstr ""
6839 6611
@@ -6942,17 +6714,6 @@ msgstr "« %s » đang tắt.\n"
6942msgid "%.s Unknown result code." 6714msgid "%.s Unknown result code."
6943msgstr "" 6715msgstr ""
6944 6716
6945#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289
6946msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
6947msgstr ""
6948
6949#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294
6950msgid ""
6951"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
6952"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
6953"signal is received"
6954msgstr ""
6955
6956#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118 6717#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
6957#, fuzzy 6718#, fuzzy
6958msgid "Waiting for child to exit.\n" 6719msgid "Waiting for child to exit.\n"
@@ -6963,6 +6724,17 @@ msgstr "Äang đợi các đồng đẳng kết nối"
6963msgid "Spawning process `%s'\n" 6724msgid "Spawning process `%s'\n"
6964msgstr "Äang bắt đầu tài vỠ« %s »\n" 6725msgstr "Äang bắt đầu tài vỠ« %s »\n"
6965 6726
6727#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287
6728msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
6729msgstr ""
6730
6731#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:291
6732msgid ""
6733"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
6734"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
6735"signal is received"
6736msgstr ""
6737
6966#: src/testbed/testbed_api.c:410 6738#: src/testbed/testbed_api.c:410
6967#, fuzzy, c-format 6739#, fuzzy, c-format
6968msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 6740msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
@@ -7139,48 +6911,48 @@ msgstr ""
7139msgid "Key number %u does not exist\n" 6911msgid "Key number %u does not exist\n"
7140msgstr "đặt số trình ná»n cần khởi chạy" 6912msgstr "đặt số trình ná»n cần khởi chạy"
7141 6913
7142#: src/testing/testing.c:1159 6914#: src/testing/testing.c:1161
7143#, c-format 6915#, c-format
7144msgid "" 6916msgid ""
7145"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " 6917"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
7146"precompute more hostkeys first.\n" 6918"precompute more hostkeys first.\n"
7147msgstr "" 6919msgstr ""
7148 6920
7149#: src/testing/testing.c:1168 6921#: src/testing/testing.c:1170
7150#, fuzzy, c-format 6922#, fuzzy, c-format
7151msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" 6923msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
7152msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" 6924msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
7153 6925
7154#: src/testing/testing.c:1178 6926#: src/testing/testing.c:1180
7155msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" 6927msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
7156msgstr "" 6928msgstr ""
7157 6929
7158#: src/testing/testing.c:1191 6930#: src/testing/testing.c:1193
7159#, fuzzy 6931#, fuzzy
7160msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" 6932msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
7161msgstr "Không thể truy cập đến thông tin vỠkhông gian tên.\n" 6933msgstr "Không thể truy cập đến thông tin vỠkhông gian tên.\n"
7162 6934
7163#: src/testing/testing.c:1205 6935#: src/testing/testing.c:1207
7164#, fuzzy, c-format 6936#, fuzzy, c-format
7165msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" 6937msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
7166msgstr "Không thể Ä‘á»c danh sách bạn bè « %s »\n" 6938msgstr "Không thể Ä‘á»c danh sách bạn bè « %s »\n"
7167 6939
7168#: src/testing/testing.c:1217 6940#: src/testing/testing.c:1219
7169#, fuzzy, c-format 6941#, fuzzy, c-format
7170msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" 6942msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
7171msgstr "Lá»—i tạo thÆ° mục tạm thá»i." 6943msgstr "Lá»—i tạo thÆ° mục tạm thá»i."
7172 6944
7173#: src/testing/testing.c:1242 6945#: src/testing/testing.c:1244
7174#, fuzzy, c-format 6946#, fuzzy, c-format
7175msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" 6947msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
7176msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" 6948msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
7177 6949
7178#: src/testing/testing.c:1344 6950#: src/testing/testing.c:1346
7179#, fuzzy, c-format 6951#, fuzzy, c-format
7180msgid "Failed to start `%s': %s\n" 6952msgid "Failed to start `%s': %s\n"
7181msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n" 6953msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
7182 6954
7183#: src/testing/testing.c:1647 6955#: src/testing/testing.c:1649
7184#, fuzzy, c-format 6956#, fuzzy, c-format
7185msgid "Failed to load configuration from %s\n" 6957msgid "Failed to load configuration from %s\n"
7186msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" 6958msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
@@ -7265,19 +7037,19 @@ msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
7265msgid "GNUnet topology control" 7037msgid "GNUnet topology control"
7266msgstr "" 7038msgstr ""
7267 7039
7268#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2329 7040#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2334
7269#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2883 7041#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2938
7270#: src/transport/gnunet-service-tng.c:4679 7042#: src/transport/gnunet-service-tng.c:7070
7271#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2782 7043#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795
7272#, fuzzy 7044#, fuzzy
7273msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 7045msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
7274msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giỠkhông?" 7046msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giỠkhông?"
7275 7047
7276#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2393 7048#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2398
7277msgid "GNUnet TCP communicator" 7049msgid "GNUnet TCP communicator"
7278msgstr "" 7050msgstr ""
7279 7051
7280#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2954 7052#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3016
7281msgid "GNUnet UDP communicator" 7053msgid "GNUnet UDP communicator"
7282msgstr "" 7054msgstr ""
7283 7055
@@ -7287,64 +7059,64 @@ msgid ""
7287"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n" 7059"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n"
7288msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP" 7060msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP"
7289 7061
7290#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1073 7062#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1074
7291#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 7063#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403
7292#, fuzzy, c-format 7064#, fuzzy, c-format
7293msgid "Cannot create path to `%s'\n" 7065msgid "Cannot create path to `%s'\n"
7294msgstr "Không thể tạo miá»n tên.\n" 7066msgstr "Không thể tạo miá»n tên.\n"
7295 7067
7296#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1162 7068#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1163
7297msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" 7069msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
7298msgstr "" 7070msgstr ""
7299 7071
7300#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448 7072#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
7073msgid "# Addresses given to ATS"
7074msgstr ""
7075
7076#: src/transport/gnunet-service-transport.c:452
7301#, fuzzy 7077#, fuzzy
7302msgid "# messages dropped due to slow client" 7078msgid "# messages dropped due to slow client"
7303msgstr "# các yêu cầu lá»— hổng bị bá» do trá»ng tải" 7079msgstr "# các yêu cầu lá»— hổng bị bá» do trá»ng tải"
7304 7080
7305#: src/transport/gnunet-service-transport.c:817 7081#: src/transport/gnunet-service-transport.c:826
7306msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" 7082msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
7307msgstr "" 7083msgstr ""
7308 7084
7309#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1550 7085#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1563
7310#, fuzzy 7086#, fuzzy
7311msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" 7087msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
7312msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng bị hủy do trá»ng tải" 7088msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng bị hủy do trá»ng tải"
7313 7089
7314#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1710 7090#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1723
7315#, fuzzy 7091#, fuzzy
7316msgid "# bytes total received" 7092msgid "# bytes total received"
7317msgstr "# tổng số nội dung lỗ hổng được nhận" 7093msgstr "# tổng số nội dung lỗ hổng được nhận"
7318 7094
7319#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1807 7095#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1820
7320#, fuzzy 7096#, fuzzy
7321msgid "# bytes payload received" 7097msgid "# bytes payload received"
7322msgstr "# các byte đã giải mã" 7098msgstr "# các byte đã giải mã"
7323 7099
7324#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2124 7100#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2137
7325#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2596 7101#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2609
7326msgid "# disconnects due to blacklist" 7102msgid "# disconnects due to blacklist"
7327msgstr "" 7103msgstr ""
7328 7104
7329#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2600 7105#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2613
7330#, fuzzy, c-format 7106#, fuzzy, c-format
7331msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" 7107msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
7332msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyá»n tải « %s »\n" 7108msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyá»n tải « %s »\n"
7333 7109
7334#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2708 7110#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2721
7335#, fuzzy, c-format 7111#, fuzzy, c-format
7336msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" 7112msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
7337msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n" 7113msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n"
7338 7114
7339#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2717 7115#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2730
7340#, c-format 7116#, c-format
7341msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" 7117msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
7342msgstr "" 7118msgstr ""
7343 7119
7344#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
7345msgid "# Addresses given to ATS"
7346msgstr ""
7347
7348#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 7120#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
7349msgid "# refreshed my HELLO" 7121msgid "# refreshed my HELLO"
7350msgstr "" 7122msgstr ""
@@ -7354,215 +7126,215 @@ msgstr ""
7354msgid "# session creation failed" 7126msgid "# session creation failed"
7355msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" 7127msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
7356 7128
7357#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1052 7129#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1053
7358#, fuzzy 7130#, fuzzy
7359msgid "# DISCONNECT messages sent" 7131msgid "# DISCONNECT messages sent"
7360msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" 7132msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
7361 7133
7362#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1175 7134#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1176
7363msgid "# disconnects due to quota of 0" 7135msgid "# disconnects due to quota of 0"
7364msgstr "" 7136msgstr ""
7365 7137
7366#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1323 7138#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324
7367#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1784 7139#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1785
7368#, fuzzy 7140#, fuzzy
7369msgid "# bytes in message queue for other peers" 7141msgid "# bytes in message queue for other peers"
7370msgstr "# các byte thông báo gá»­i Ä‘i bị loại bá»" 7142msgstr "# các byte thông báo gá»­i Ä‘i bị loại bá»"
7371 7143
7372#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1328 7144#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1329
7373#, fuzzy 7145#, fuzzy
7374msgid "# messages transmitted to other peers" 7146msgid "# messages transmitted to other peers"
7375msgstr "# các byte kiểu %d được gửi " 7147msgstr "# các byte kiểu %d được gửi "
7376 7148
7377#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1334 7149#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1335
7378#, fuzzy 7150#, fuzzy
7379msgid "# transmission failures for messages to other peers" 7151msgid "# transmission failures for messages to other peers"
7380msgstr "# các byte thông báo gá»­i Ä‘i bị loại bá»" 7152msgstr "# các byte thông báo gá»­i Ä‘i bị loại bá»"
7381 7153
7382#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1394 7154#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1395
7383msgid "# messages timed out while in transport queue" 7155msgid "# messages timed out while in transport queue"
7384msgstr "" 7156msgstr ""
7385 7157
7386#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1478 7158#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1479
7387msgid "# KEEPALIVES sent" 7159msgid "# KEEPALIVES sent"
7388msgstr "" 7160msgstr ""
7389 7161
7390#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1514 7162#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1515
7391#, fuzzy 7163#, fuzzy
7392msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" 7164msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
7393msgstr "# các thông báo được chắp liá»n" 7165msgstr "# các thông báo được chắp liá»n"
7394 7166
7395#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1522 7167#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1523
7396#, fuzzy 7168#, fuzzy
7397msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" 7169msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
7398msgstr "# các thông báo được chắp liá»n" 7170msgstr "# các thông báo được chắp liá»n"
7399 7171
7400#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1532 7172#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1533
7401msgid "# KEEPALIVES received in good order" 7173msgid "# KEEPALIVES received in good order"
7402msgstr "" 7174msgstr ""
7403 7175
7404#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1577 7176#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1578
7405#, fuzzy 7177#, fuzzy
7406msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)" 7178msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)"
7407msgstr "# các thông báo được chắp liá»n" 7179msgstr "# các thông báo được chắp liá»n"
7408 7180
7409#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1586 7181#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1587
7410#, fuzzy 7182#, fuzzy
7411msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)" 7183msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)"
7412msgstr "# các thông báo được chắp liá»n" 7184msgstr "# các thông báo được chắp liá»n"
7413 7185
7414#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1594 7186#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1595
7415#, fuzzy 7187#, fuzzy
7416msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)" 7188msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)"
7417msgstr "# các thông báo được chắp liá»n" 7189msgstr "# các thông báo được chắp liá»n"
7418 7190
7419#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1603 7191#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1604
7420#, fuzzy 7192#, fuzzy
7421msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)" 7193msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)"
7422msgstr "# các thông báo được chắp liá»n" 7194msgstr "# các thông báo được chắp liá»n"
7423 7195
7424#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1608 7196#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1609
7425#, fuzzy 7197#, fuzzy
7426msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)" 7198msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)"
7427msgstr "# các thông báo được chắp liá»n" 7199msgstr "# các thông báo được chắp liá»n"
7428 7200
7429#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1614 7201#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1615
7430#, fuzzy 7202#, fuzzy
7431msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)" 7203msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)"
7432msgstr "# các thông báo được chắp liá»n" 7204msgstr "# các thông báo được chắp liá»n"
7433 7205
7434#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1681 7206#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1682
7435#, fuzzy 7207#, fuzzy
7436msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" 7208msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
7437msgstr "# các thông báo được chắp liá»n" 7209msgstr "# các thông báo được chắp liá»n"
7438 7210
7439#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1715 7211#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1716
7440#, fuzzy 7212#, fuzzy
7441msgid "# bandwidth quota violations by other peers" 7213msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
7442msgstr "theo dõi gnunetd sử dụng dải thông" 7214msgstr "theo dõi gnunetd sử dụng dải thông"
7443 7215
7444#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1730 7216#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1731
7445msgid "# ms throttling suggested" 7217msgid "# ms throttling suggested"
7446msgstr "" 7218msgstr ""
7447 7219
7448#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1853 7220#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1854
7449#, fuzzy, c-format 7221#, fuzzy, c-format
7450msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n" 7222msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n"
7451msgstr "Lá»—i Ä‘á»c danh sách bạn bè từ « %s »\n" 7223msgstr "Lá»—i Ä‘á»c danh sách bạn bè từ « %s »\n"
7452 7224
7453#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1873 7225#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1874
7454#, fuzzy 7226#, fuzzy
7455msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" 7227msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)"
7456msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" 7228msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
7457 7229
7458#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1912 7230#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1913
7459#, fuzzy 7231#, fuzzy
7460msgid "# SYN messages sent" 7232msgid "# SYN messages sent"
7461msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" 7233msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
7462 7234
7463#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1929 7235#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1930
7464#, fuzzy, c-format 7236#, fuzzy, c-format
7465msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n" 7237msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n"
7466msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" 7238msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
7467 7239
7468#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1959 7240#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1960
7469#, fuzzy 7241#, fuzzy
7470msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" 7242msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)"
7471msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" 7243msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
7472 7244
7473#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2027 7245#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2028
7474#, fuzzy, c-format 7246#, fuzzy, c-format
7475msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n" 7247msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n"
7476msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" 7248msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
7477 7249
7478#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2081 7250#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2082
7479#, fuzzy 7251#, fuzzy
7480msgid "# SYN_ACK messages sent" 7252msgid "# SYN_ACK messages sent"
7481msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" 7253msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
7482 7254
7483#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2098 7255#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2099
7484#, fuzzy, c-format 7256#, fuzzy, c-format
7485msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n" 7257msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n"
7486msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n" 7258msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
7487 7259
7488#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2261 7260#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2262
7489#, fuzzy 7261#, fuzzy
7490msgid "# SYN messages received" 7262msgid "# SYN messages received"
7491msgstr "# các thông báo PING được tạo" 7263msgstr "# các thông báo PING được tạo"
7492 7264
7493#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2266 7265#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2267
7494#, c-format 7266#, c-format
7495msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" 7267msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
7496msgstr "" 7268msgstr ""
7497 7269
7498#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2653 7270#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2654
7499msgid "# Attempts to switch addresses" 7271msgid "# Attempts to switch addresses"
7500msgstr "" 7272msgstr ""
7501 7273
7502#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3138 7274#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3139
7503#, fuzzy 7275#, fuzzy
7504msgid "# SYN_ACK messages received" 7276msgid "# SYN_ACK messages received"
7505msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" 7277msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
7506 7278
7507#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3146 7279#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3147
7508#, fuzzy 7280#, fuzzy
7509msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" 7281msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
7510msgstr "gá»­i ÄẾM thông báo" 7282msgstr "gá»­i ÄẾM thông báo"
7511 7283
7512#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3164 7284#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3165
7513#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3188 7285#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3189
7514#, fuzzy 7286#, fuzzy
7515msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" 7287msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
7516msgstr "gá»­i ÄẾM thông báo" 7288msgstr "gá»­i ÄẾM thông báo"
7517 7289
7518#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3200 7290#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3201
7519#, fuzzy 7291#, fuzzy
7520msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" 7292msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
7521msgstr "gá»­i ÄẾM thông báo" 7293msgstr "gá»­i ÄẾM thông báo"
7522 7294
7523#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3225 7295#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226
7524msgid "# Successful attempts to switch addresses" 7296msgid "# Successful attempts to switch addresses"
7525msgstr "" 7297msgstr ""
7526 7298
7527#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3238 7299#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239
7528#, fuzzy 7300#, fuzzy
7529msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" 7301msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
7530msgstr "gá»­i ÄẾM thông báo" 7302msgstr "gá»­i ÄẾM thông báo"
7531 7303
7532#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3411 7304#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3412
7533#, fuzzy 7305#, fuzzy
7534msgid "# ACK messages received" 7306msgid "# ACK messages received"
7535msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" 7307msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
7536 7308
7537#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3447 7309#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3448
7538#, fuzzy 7310#, fuzzy
7539msgid "# unexpected ACK messages" 7311msgid "# unexpected ACK messages"
7540msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được gửi" 7312msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được gửi"
7541 7313
7542#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3535 7314#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3536
7543#, fuzzy 7315#, fuzzy
7544msgid "# quota messages ignored (malformed)" 7316msgid "# quota messages ignored (malformed)"
7545msgstr "# các yêu cầu lá»— hổng bị bá» do trá»ng tải" 7317msgstr "# các yêu cầu lá»— hổng bị bá» do trá»ng tải"
7546 7318
7547#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3542 7319#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543
7548#, fuzzy 7320#, fuzzy
7549msgid "# QUOTA messages received" 7321msgid "# QUOTA messages received"
7550msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" 7322msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
7551 7323
7552#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3582 7324#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3583
7553msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" 7325msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
7554msgstr "" 7326msgstr ""
7555 7327
7556#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3589 7328#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3590
7557#, fuzzy 7329#, fuzzy
7558msgid "# DISCONNECT messages received" 7330msgid "# DISCONNECT messages received"
7559msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" 7331msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
7560 7332
7561#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3600 7333#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601
7562msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 7334msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
7563msgstr "" 7335msgstr ""
7564 7336
7565#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3735 7337#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736
7566#, fuzzy 7338#, fuzzy
7567msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 7339msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
7568msgstr "# các yêu cầu lá»— hổng bị bá» do trá»ng tải" 7340msgstr "# các yêu cầu lá»— hổng bị bá» do trá»ng tải"
@@ -7598,7 +7370,7 @@ msgstr ""
7598#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491 7370#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491
7599#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677 7371#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677
7600#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997 7372#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997
7601#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1609 7373#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1610
7602#, fuzzy 7374#, fuzzy
7603msgid "# validations running" 7375msgid "# validations running"
7604msgstr "kho dữ liệu sqlite" 7376msgstr "kho dữ liệu sqlite"
@@ -7624,106 +7396,66 @@ msgstr ""
7624msgid "# address revalidations started" 7396msgid "# address revalidations started"
7625msgstr "" 7397msgstr ""
7626 7398
7627#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123 7399#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1124
7628#, fuzzy 7400#, fuzzy
7629msgid "# PING message for different peer received" 7401msgid "# PING message for different peer received"
7630msgstr "# các thông báo PING được tạo" 7402msgstr "# các thông báo PING được tạo"
7631 7403
7632#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1174 7404#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1175
7633#, c-format 7405#, c-format
7634msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" 7406msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
7635msgstr "" 7407msgstr ""
7636 7408
7637#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1187 7409#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1188
7638msgid "# failed address checks during validation" 7410msgid "# failed address checks during validation"
7639msgstr "" 7411msgstr ""
7640 7412
7641#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1190 7413#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1191
7642#, c-format 7414#, c-format
7643msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" 7415msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
7644msgstr "" 7416msgstr ""
7645 7417
7646#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1198 7418#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1199
7647msgid "# successful address checks during validation" 7419msgid "# successful address checks during validation"
7648msgstr "" 7420msgstr ""
7649 7421
7650#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1211 7422#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1212
7651#, c-format 7423#, c-format
7652msgid "" 7424msgid ""
7653"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " 7425"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
7654"having this address.\n" 7426"having this address.\n"
7655msgstr "" 7427msgstr ""
7656 7428
7657#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1266 7429#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1267
7658#, fuzzy, c-format 7430#, fuzzy, c-format
7659msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" 7431msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
7660msgstr "Không thể tạo miá»n tên.\n" 7432msgstr "Không thể tạo miá»n tên.\n"
7661 7433
7662#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1317 7434#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1318
7663msgid "# PONGs unicast via reliable transport" 7435msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
7664msgstr "" 7436msgstr ""
7665 7437
7666#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1326 7438#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1327
7667msgid "# PONGs multicast to all available addresses" 7439msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
7668msgstr "" 7440msgstr ""
7669 7441
7670#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1499 7442#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1500
7671msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" 7443msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
7672msgstr "" 7444msgstr ""
7673 7445
7674#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1517 7446#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1518
7675msgid "# PONGs dropped, signature expired" 7447msgid "# PONGs dropped, signature expired"
7676msgstr "" 7448msgstr ""
7677 7449
7678#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1572 7450#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1573
7679msgid "# validations succeeded" 7451msgid "# validations succeeded"
7680msgstr "" 7452msgstr ""
7681 7453
7682#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1627 7454#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1628
7683#, fuzzy 7455#, fuzzy
7684msgid "# HELLOs given to peerinfo" 7456msgid "# HELLOs given to peerinfo"
7685msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n" 7457msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n"
7686 7458
7687#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219
7688#, c-format
7689msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7690msgstr ""
7691
7692#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617
7693msgid "send data to peer"
7694msgstr ""
7695
7696#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621
7697#, fuzzy
7698msgid "receive data from peer"
7699msgstr "Yêu cầu cấp %d từ đồng đẳng %d\n"
7700
7701#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
7702#, fuzzy
7703msgid "iterations"
7704msgstr "Tùy chá»n chung"
7705
7706#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
7707#, fuzzy
7708msgid "number of messages to send"
7709msgstr "số tin nhắn cần dùng mỗi lần lặp"
7710
7711#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636
7712#, fuzzy
7713msgid "message size to use"
7714msgstr "kích cỡ tin nhắn"
7715
7716#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641
7717#: src/transport/gnunet-transport.c:1462
7718msgid "peer identity"
7719msgstr ""
7720
7721#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652
7722#: src/transport/gnunet-transport.c:1482
7723#, fuzzy
7724msgid "Direct access to transport service."
7725msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
7726
7727#: src/transport/gnunet-transport.c:413 7459#: src/transport/gnunet-transport.c:413
7728#, fuzzy, c-format 7460#, fuzzy, c-format
7729msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7461msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
@@ -7863,6 +7595,11 @@ msgstr "In ra thông tin vỠcác đồng đẳng GNUnet."
7863msgid "do not resolve hostnames" 7595msgid "do not resolve hostnames"
7864msgstr "không quyết định các tên máy" 7596msgstr "không quyết định các tên máy"
7865 7597
7598#: src/transport/gnunet-transport.c:1462
7599#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641
7600msgid "peer identity"
7601msgstr ""
7602
7866#: src/transport/gnunet-transport.c:1466 7603#: src/transport/gnunet-transport.c:1466
7867msgid "monitor plugin sessions" 7604msgid "monitor plugin sessions"
7868msgstr "" 7605msgstr ""
@@ -7871,13 +7608,46 @@ msgstr ""
7871msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7608msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7872msgstr "" 7609msgstr ""
7873 7610
7611#: src/transport/gnunet-transport.c:1482
7612#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652
7613#, fuzzy
7614msgid "Direct access to transport service."
7615msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
7616
7617#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219
7618#, c-format
7619msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7620msgstr ""
7621
7622#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617
7623msgid "send data to peer"
7624msgstr ""
7625
7626#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621
7627#, fuzzy
7628msgid "receive data from peer"
7629msgstr "Yêu cầu cấp %d từ đồng đẳng %d\n"
7630
7631#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
7632#, fuzzy
7633msgid "iterations"
7634msgstr "Tùy chá»n chung"
7635
7636#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
7637#, fuzzy
7638msgid "number of messages to send"
7639msgstr "số tin nhắn cần dùng mỗi lần lặp"
7640
7641#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636
7642#, fuzzy
7643msgid "message size to use"
7644msgstr "kích cỡ tin nhắn"
7645
7874#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 7646#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474
7875#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 7647#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312
7876#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 7648#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530
7877#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3895 7649#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901
7878#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3902 7650#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3908
7879#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899
7880#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906
7881msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" 7651msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
7882msgstr "" 7652msgstr ""
7883 7653
@@ -7948,7 +7718,6 @@ msgstr ""
7948 7718
7949#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905 7719#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905
7950#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627 7720#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627
7951#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2049
7952msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 7721msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
7953msgstr "" 7722msgstr ""
7954 7723
@@ -8050,134 +7819,123 @@ msgstr "# các byte đã gửi qua SMTP"
8050msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" 7819msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
8051msgstr "# các byte loại đi bởi SMTP (đi ra)" 7820msgstr "# các byte loại đi bởi SMTP (đi ra)"
8052 7821
8053#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1551 7822#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1557
8054#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2877 7823#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883
8055#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553
8056#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879
8057#, fuzzy, c-format 7824#, fuzzy, c-format
8058msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" 7825msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
8059msgstr "Gặp sá»± kiện bất thÆ°á»ng: %d\n" 7826msgstr "Gặp sá»± kiện bất thÆ°á»ng: %d\n"
8060 7827
8061#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1734 7828#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1740
8062#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1958 7829#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1964
8063#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3141 7830#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3147
8064#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4018 7831#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4024
8065#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736
8066#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960
8067#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143
8068#, fuzzy 7832#, fuzzy
8069msgid "# TCP sessions active" 7833msgid "# TCP sessions active"
8070msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" 7834msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
8071 7835
8072#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1776 7836#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1782
8073#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1940 7837#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1946
8074#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2064 7838#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2070
8075#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2137 7839#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2143
8076#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2237 7840#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2243
8077#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2262 7841#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2268
8078#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778
8079#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942
8080#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066
8081#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2139
8082#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2239
8083#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2264
8084#, fuzzy 7842#, fuzzy
8085msgid "# bytes currently in TCP buffers" 7843msgid "# bytes currently in TCP buffers"
8086msgstr "# các byte đã gừi qua TCP" 7844msgstr "# các byte đã gừi qua TCP"
8087 7845
8088#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1779 7846#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1785
8089#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781
8090#, fuzzy 7847#, fuzzy
8091msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 7848msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
8092msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" 7849msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)"
8093 7850
8094#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2067 7851#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2073
8095#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069
8096#, fuzzy 7852#, fuzzy
8097msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 7853msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
8098msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" 7854msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)"
8099 7855
8100#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2141 7856#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2147
8101#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143
8102#, fuzzy 7857#, fuzzy
8103msgid "# bytes transmitted via TCP" 7858msgid "# bytes transmitted via TCP"
8104msgstr "# các byte được gửi" 7859msgstr "# các byte được gửi"
8105 7860
8106#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2539 7861#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2545
8107#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541
8108msgid "# requests to create session with invalid address" 7862msgid "# requests to create session with invalid address"
8109msgstr "" 7863msgstr ""
8110 7864
8111#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2715 7865#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721
8112#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717
8113msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 7866msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
8114msgstr "" 7867msgstr ""
8115 7868
8116#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3207 7869#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3213
8117#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209
8118#, fuzzy 7870#, fuzzy
8119msgid "# TCP WELCOME messages received" 7871msgid "# TCP WELCOME messages received"
8120msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" 7872msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
8121 7873
8122#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3413 7874#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3419
8123#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415
8124msgid "# bytes received via TCP" 7875msgid "# bytes received via TCP"
8125msgstr "# các byte đã nhận qua TCP" 7876msgstr "# các byte đã nhận qua TCP"
8126 7877
8127#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3464 7878#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470
8128#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 7879#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3528
8129#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466
8130#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524
8131#, fuzzy 7880#, fuzzy
8132msgid "# TCP server connections active" 7881msgid "# TCP server connections active"
8133msgstr "# các kết nối dht" 7882msgstr "# các kết nối dht"
8134 7883
8135#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3468 7884#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474
8136#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470
8137#, fuzzy 7885#, fuzzy
8138msgid "# TCP server connect events" 7886msgid "# TCP server connect events"
8139msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối" 7887msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
8140 7888
8141#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 7889#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3480
8142#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476
8143msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" 7890msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
8144msgstr "" 7891msgstr ""
8145 7892
8146#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3476 7893#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482
8147#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478
8148msgid "# TCP service suspended" 7894msgid "# TCP service suspended"
8149msgstr "" 7895msgstr ""
8150 7896
8151#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3516 7897#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522
8152#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518
8153msgid "# TCP service resumed" 7898msgid "# TCP service resumed"
8154msgstr "" 7899msgstr ""
8155 7900
8156#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3526 7901#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3532
8157#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528
8158msgid "# network-level TCP disconnect events" 7902msgid "# network-level TCP disconnect events"
8159msgstr "" 7903msgstr ""
8160 7904
8161#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3845 7905#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3851
8162#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849
8163#, fuzzy 7906#, fuzzy
8164msgid "Failed to start service.\n" 7907msgid "Failed to start service.\n"
8165msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" 7908msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
8166 7909
8167#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4006 7910#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4012
8168#, c-format 7911#, c-format
8169msgid "TCP transport listening on port %llu\n" 7912msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
8170msgstr "" 7913msgstr ""
8171 7914
8172#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4010 7915#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4016
8173msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" 7916msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
8174msgstr "" 7917msgstr ""
8175 7918
8176#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4014 7919#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4020
8177#, c-format 7920#, c-format
8178msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 7921msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
8179msgstr "" 7922msgstr ""
8180 7923
7924#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
7925#, fuzzy
7926msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7927msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
7928
7929#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
7930msgid ""
7931"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7932msgstr ""
7933
7934#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
7935#, c-format
7936msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7937msgstr ""
7938
8181#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371 7939#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371
8182#, c-format 7940#, c-format
8183msgid "" 7941msgid ""
@@ -8198,7 +7956,6 @@ msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
8198msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" 7956msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
8199 7957
8200#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721 7958#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721
8201#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2143
8202msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" 7959msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
8203msgstr "" 7960msgstr ""
8204 7961
@@ -8209,19 +7966,15 @@ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
8209 7966
8210#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883 7967#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883
8211#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897 7968#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897
8212#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2301
8213#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2315
8214msgid "must be in [0,65535]" 7969msgid "must be in [0,65535]"
8215msgstr "" 7970msgstr ""
8216 7971
8217#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929 7972#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929
8218#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2347
8219#, fuzzy 7973#, fuzzy
8220msgid "must be valid IPv4 address" 7974msgid "must be valid IPv4 address"
8221msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" 7975msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
8222 7976
8223#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956 7977#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956
8224#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2374
8225#, fuzzy 7978#, fuzzy
8226msgid "must be valid IPv6 address" 7979msgid "must be valid IPv6 address"
8227msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" 7980msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
@@ -8231,21 +7984,6 @@ msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
8231msgid "Failed to create UDP network sockets\n" 7984msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
8232msgstr "Không thể tạo miá»n tên.\n" 7985msgstr "Không thể tạo miá»n tên.\n"
8233 7986
8234#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
8235#, fuzzy
8236msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
8237msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
8238
8239#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
8240msgid ""
8241"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
8242msgstr ""
8243
8244#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
8245#, c-format
8246msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
8247msgstr ""
8248
8249#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416 7987#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416
8250#, fuzzy, c-format 7988#, fuzzy, c-format
8251msgid "Cannot bind to `%s'\n" 7989msgid "Cannot bind to `%s'\n"
@@ -8323,54 +8061,6 @@ msgstr ""
8323msgid "# sessions allocated" 8061msgid "# sessions allocated"
8324msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" 8062msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
8325 8063
8326#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4010
8327#, c-format
8328msgid "XT transport listening on port %llu\n"
8329msgstr ""
8330
8331#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4014
8332msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n"
8333msgstr ""
8334
8335#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4018
8336#, c-format
8337msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n"
8338msgstr ""
8339
8340#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4022
8341#, fuzzy
8342msgid "# XT sessions active"
8343msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
8344
8345#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1237
8346#, c-format
8347msgid ""
8348"XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your "
8349"network configuration\n"
8350msgstr ""
8351
8352#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1251
8353msgid ""
8354"XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
8355"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
8356msgstr ""
8357
8358#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2125
8359#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2224
8360#, fuzzy, c-format
8361msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n"
8362msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
8363
8364#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2234
8365#, fuzzy
8366msgid "Failed to open XU sockets\n"
8367msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
8368
8369#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2398
8370#, fuzzy
8371msgid "Failed to create XU network sockets\n"
8372msgstr "Không thể tạo miá»n tên.\n"
8373
8374#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 8064#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452
8375#, fuzzy, c-format 8065#, fuzzy, c-format
8376msgid "Access denied to `%s'\n" 8066msgid "Access denied to `%s'\n"
@@ -8381,17 +8071,17 @@ msgstr "Không đủ quyá»n cho « %s ».\n"
8381msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" 8071msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
8382msgstr "" 8072msgstr ""
8383 8073
8384#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1111 8074#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1624
8385#, fuzzy, c-format 8075#, fuzzy, c-format
8386msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" 8076msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
8387msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n" 8077msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n"
8388 8078
8389#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1121 8079#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1634
8390#, fuzzy, c-format 8080#, fuzzy, c-format
8391msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" 8081msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
8392msgstr "« %s » bị lỗi cho cổng %d. Trình gnunetd có chạy chưa?\n" 8082msgstr "« %s » bị lỗi cho cổng %d. Trình gnunetd có chạy chưa?\n"
8393 8083
8394#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1127 8084#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1640
8395#, fuzzy, c-format 8085#, fuzzy, c-format
8396msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" 8086msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
8397msgstr "« %s » bị lỗi cho cổng %d. Trình gnunetd có chạy chưa?\n" 8087msgstr "« %s » bị lỗi cho cổng %d. Trình gnunetd có chạy chưa?\n"
@@ -8403,7 +8093,7 @@ msgid ""
8403"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" 8093"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
8404msgstr "" 8094msgstr ""
8405 8095
8406#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:2396 8096#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:864
8407#, fuzzy, c-format 8097#, fuzzy, c-format
8408msgid "Unknown address family %d\n" 8098msgid "Unknown address family %d\n"
8409msgstr "\tKhông rõ miá»n tên « %s »\n" 8099msgstr "\tKhông rõ miá»n tên « %s »\n"
@@ -8413,27 +8103,27 @@ msgstr "\tKhông rõ miá»n tên « %s »\n"
8413msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" 8103msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
8414msgstr "" 8104msgstr ""
8415 8105
8416#: src/transport/tcp_service_legacy.c:402 src/util/service.c:439 8106#: src/transport/tcp_service_legacy.c:402 src/util/service.c:988
8417#, c-format 8107#, c-format
8418msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 8108msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
8419msgstr "" 8109msgstr ""
8420 8110
8421#: src/transport/tcp_service_legacy.c:440 src/util/service.c:482 8111#: src/transport/tcp_service_legacy.c:440 src/util/service.c:1031
8422#, c-format 8112#, c-format
8423msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 8113msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
8424msgstr "" 8114msgstr ""
8425 8115
8426#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1042 8116#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1555
8427msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" 8117msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
8428msgstr "" 8118msgstr ""
8429 8119
8430#: src/transport/tcp_service_legacy.c:953 8120#: src/transport/tcp_service_legacy.c:953
8431#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1195 8121#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1708
8432#, c-format 8122#, c-format
8433msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" 8123msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
8434msgstr "" 8124msgstr ""
8435 8125
8436#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1228 8126#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1741
8437#, c-format 8127#, c-format
8438msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" 8128msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
8439msgstr "" 8129msgstr ""
@@ -8448,44 +8138,44 @@ msgstr "Lỗi chạy %s: %s %d\n"
8448msgid "Service `%s' runs at %s\n" 8138msgid "Service `%s' runs at %s\n"
8449msgstr "Äồng đẳng « %s » có mức tin cậy %8u\n" 8139msgstr "Äồng đẳng « %s » có mức tin cậy %8u\n"
8450 8140
8451#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:1502 8141#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2015
8452msgid "Service process failed to initialize\n" 8142msgid "Service process failed to initialize\n"
8453msgstr "" 8143msgstr ""
8454 8144
8455#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1506 8145#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2019
8456msgid "Service process could not initialize server function\n" 8146msgid "Service process could not initialize server function\n"
8457msgstr "" 8147msgstr ""
8458 8148
8459#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:1510 8149#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2023
8460msgid "Service process failed to report status\n" 8150msgid "Service process failed to report status\n"
8461msgstr "" 8151msgstr ""
8462 8152
8463#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1525 8153#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535
8464#: src/util/service.c:1380 8154#: src/util/service.c:1893
8465#, c-format 8155#, c-format
8466msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 8156msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
8467msgstr "Không thể lấy thông tin vá» ngÆ°á»i dùng « %s »: %s\n" 8157msgstr "Không thể lấy thông tin vá» ngÆ°á»i dùng « %s »: %s\n"
8468 8158
8469#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1382 8159#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1895
8470msgid "No such user" 8160msgid "No such user"
8471msgstr "Không có ngÆ°á»i dùng nhÆ° vậy" 8161msgstr "Không có ngÆ°á»i dùng nhÆ° vậy"
8472 8162
8473#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1401 8163#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1914
8474#, c-format 8164#, c-format
8475msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" 8165msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
8476msgstr "Không thể thay đổi ngÆ°á»i dùng/nhóm thành « %s »: %s\n" 8166msgstr "Không thể thay đổi ngÆ°á»i dùng/nhóm thành « %s »: %s\n"
8477 8167
8478#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:1762 8168#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2276
8479msgid "do daemonize (detach from terminal)" 8169msgid "do daemonize (detach from terminal)"
8480msgstr "" 8170msgstr ""
8481 8171
8482#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:1826 8172#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2340
8483#: src/util/service.c:1841 8173#: src/util/service.c:2355
8484#, fuzzy, c-format 8174#, fuzzy, c-format
8485msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 8175msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
8486msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" 8176msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
8487 8177
8488#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:1853 8178#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2367
8489#, fuzzy 8179#, fuzzy
8490msgid "Malformed configuration, exit ...\n" 8180msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
8491msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" 8181msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
@@ -8528,11 +8218,11 @@ msgstr ""
8528msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" 8218msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
8529msgstr "" 8219msgstr ""
8530 8220
8531#: src/util/client.c:734 8221#: src/util/client.c:749
8532msgid "not a valid filename" 8222msgid "not a valid filename"
8533msgstr "" 8223msgstr ""
8534 8224
8535#: src/util/client.c:925 8225#: src/util/client.c:941
8536#, c-format 8226#, c-format
8537msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 8227msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
8538msgstr "" 8228msgstr ""
@@ -8579,17 +8269,17 @@ msgstr ""
8579msgid "unknown address" 8269msgid "unknown address"
8580msgstr "" 8270msgstr ""
8581 8271
8582#: src/util/common_logging.c:1500 8272#: src/util/common_logging.c:1513
8583msgid "invalid address" 8273msgid "invalid address"
8584msgstr "" 8274msgstr ""
8585 8275
8586#: src/util/common_logging.c:1518 8276#: src/util/common_logging.c:1531
8587#, fuzzy, c-format 8277#, fuzzy, c-format
8588msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" 8278msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
8589msgstr "" 8279msgstr ""
8590"Cấu hình không thá»a mãn các ràng buá»™c của tập tin đặc tả cấu hình « %s ».\n" 8280"Cấu hình không thá»a mãn các ràng buá»™c của tập tin đặc tả cấu hình « %s ».\n"
8591 8281
8592#: src/util/common_logging.c:1539 8282#: src/util/common_logging.c:1552
8593#, fuzzy, c-format 8283#, fuzzy, c-format
8594msgid "" 8284msgid ""
8595"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" 8285"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
@@ -8640,26 +8330,26 @@ msgstr ""
8640#: src/util/container_bloomfilter.c:532 8330#: src/util/container_bloomfilter.c:532
8641#, c-format 8331#, c-format
8642msgid "" 8332msgid ""
8643"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have %" 8333"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "
8644"llu)\n" 8334"%llu)\n"
8645msgstr "" 8335msgstr ""
8646 8336
8647#: src/util/crypto_ecc.c:862 8337#: src/util/crypto_ecc.c:887
8648#, fuzzy, c-format 8338#, fuzzy, c-format
8649msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" 8339msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
8650msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" 8340msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
8651 8341
8652#: src/util/crypto_ecc.c:917 8342#: src/util/crypto_ecc.c:946
8653#, fuzzy, c-format 8343#, fuzzy, c-format
8654msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" 8344msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
8655msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n" 8345msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
8656 8346
8657#: src/util/crypto_ecc.c:996 8347#: src/util/crypto_ecc.c:1025
8658#, fuzzy, c-format 8348#, fuzzy, c-format
8659msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8349msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8660msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n" 8350msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n"
8661 8351
8662#: src/util/crypto_ecc.c:1057 8352#: src/util/crypto_ecc.c:1086
8663#, fuzzy, c-format 8353#, fuzzy, c-format
8664msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8354msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8665msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n" 8355msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n"
@@ -8709,17 +8399,17 @@ msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
8709msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8399msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8710msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n" 8400msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n"
8711 8401
8712#: src/util/disk.c:1255 8402#: src/util/disk.c:1265
8713#, c-format 8403#, c-format
8714msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 8404msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
8715msgstr "Mong đợi « %s » là một thư mục.\n" 8405msgstr "Mong đợi « %s » là một thư mục.\n"
8716 8406
8717#: src/util/dnsparser.c:260 8407#: src/util/dnsparser.c:264
8718#, fuzzy, c-format 8408#, fuzzy, c-format
8719msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" 8409msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
8720msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" 8410msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
8721 8411
8722#: src/util/dnsparser.c:950 8412#: src/util/dnsparser.c:954
8723#, fuzzy, c-format 8413#, fuzzy, c-format
8724msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" 8414msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
8725msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" 8415msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
@@ -8826,7 +8516,7 @@ msgstr ""
8826msgid "print this help" 8516msgid "print this help"
8827msgstr "hiển thị trợ giúp này" 8517msgstr "hiển thị trợ giúp này"
8828 8518
8829#: src/util/getopt_helpers.c:282 8519#: src/util/getopt_helpers.c:282 src/util/gnunet-qr.c:300
8830msgid "be verbose" 8520msgid "be verbose"
8831msgstr "xuất chi tiết" 8521msgstr "xuất chi tiết"
8832 8522
@@ -8875,52 +8565,52 @@ msgstr "Phải gá»­i má»™t con số cho tùy chá»n « %s ».\n"
8875msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" 8565msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
8876msgstr "" 8566msgstr ""
8877 8567
8878#: src/util/gnunet-config.c:160 8568#: src/util/gnunet-config.c:161
8879#, fuzzy, c-format 8569#, fuzzy, c-format
8880msgid "failed to load configuration defaults" 8570msgid "failed to load configuration defaults"
8881msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:" 8571msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
8882 8572
8883#: src/util/gnunet-config.c:173 8573#: src/util/gnunet-config.c:174
8884#, fuzzy, c-format 8574#, fuzzy, c-format
8885msgid "%s or %s argument is required\n" 8575msgid "%s or %s argument is required\n"
8886msgstr "đặt tên hiệu cần dùng (cần thiết)" 8576msgstr "đặt tên hiệu cần dùng (cần thiết)"
8887 8577
8888#: src/util/gnunet-config.c:181 8578#: src/util/gnunet-config.c:182
8889#, c-format 8579#, c-format
8890msgid "The following sections are available:\n" 8580msgid "The following sections are available:\n"
8891msgstr "" 8581msgstr ""
8892 8582
8893#: src/util/gnunet-config.c:232 8583#: src/util/gnunet-config.c:234
8894#, c-format 8584#, c-format
8895msgid "--option argument required to set value\n" 8585msgid "--option argument required to set value\n"
8896msgstr "" 8586msgstr ""
8897 8587
8898#: src/util/gnunet-config.c:286 8588#: src/util/gnunet-config.c:288
8899msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" 8589msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)"
8900msgstr "" 8590msgstr ""
8901 8591
8902#: src/util/gnunet-config.c:291 8592#: src/util/gnunet-config.c:293
8903msgid "name of the section to access" 8593msgid "name of the section to access"
8904msgstr "" 8594msgstr ""
8905 8595
8906#: src/util/gnunet-config.c:296 8596#: src/util/gnunet-config.c:298
8907msgid "name of the option to access" 8597msgid "name of the option to access"
8908msgstr "" 8598msgstr ""
8909 8599
8910#: src/util/gnunet-config.c:301 8600#: src/util/gnunet-config.c:303
8911msgid "value to set" 8601msgid "value to set"
8912msgstr "" 8602msgstr ""
8913 8603
8914#: src/util/gnunet-config.c:305 8604#: src/util/gnunet-config.c:307
8915#, fuzzy 8605#, fuzzy
8916msgid "print available configuration sections" 8606msgid "print available configuration sections"
8917msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giỠkhông?" 8607msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giỠkhông?"
8918 8608
8919#: src/util/gnunet-config.c:309 8609#: src/util/gnunet-config.c:311
8920msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" 8610msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
8921msgstr "" 8611msgstr ""
8922 8612
8923#: src/util/gnunet-config.c:322 8613#: src/util/gnunet-config.c:324
8924#, fuzzy 8614#, fuzzy
8925msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8615msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8926msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình" 8616msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình"
@@ -9013,6 +8703,33 @@ msgstr ""
9013msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" 8703msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
9014msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình" 8704msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình"
9015 8705
8706#: src/util/gnunet-qr.c:108 src/util/gnunet-uri.c:91
8707#, fuzzy, c-format
8708msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8709msgstr "Ký hiệu mạng sai (không kết thúc với « ; »: « %s »)\n"
8710
8711#: src/util/gnunet-qr.c:116 src/util/gnunet-uri.c:98
8712#, c-format
8713msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8714msgstr ""
8715
8716#: src/util/gnunet-qr.c:127 src/util/gnunet-uri.c:108
8717#, c-format
8718msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
8719msgstr ""
8720
8721#: src/util/gnunet-qr.c:297
8722msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0"
8723msgstr ""
8724
8725#: src/util/gnunet-qr.c:303
8726msgid "do not show preview windows"
8727msgstr ""
8728
8729#: src/util/gnunet-qr.c:311
8730msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read"
8731msgstr ""
8732
9016#: src/util/gnunet-resolver.c:168 8733#: src/util/gnunet-resolver.c:168
9017msgid "perform a reverse lookup" 8734msgid "perform a reverse lookup"
9018msgstr "" 8735msgstr ""
@@ -9047,7 +8764,7 @@ msgstr ""
9047msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" 8764msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
9048msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình" 8765msgstr "cập nhật một giá trị trong tập tin cấu hình"
9049 8766
9050#: src/util/gnunet-service-resolver.c:1443 8767#: src/util/gnunet-service-resolver.c:1424
9051msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n" 8768msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n"
9052msgstr "" 8769msgstr ""
9053 8770
@@ -9056,21 +8773,6 @@ msgstr ""
9056msgid "No URI specified on command line\n" 8773msgid "No URI specified on command line\n"
9057msgstr "" 8774msgstr ""
9058 8775
9059#: src/util/gnunet-uri.c:91
9060#, fuzzy, c-format
9061msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
9062msgstr "Ký hiệu mạng sai (không kết thúc với « ; »: « %s »)\n"
9063
9064#: src/util/gnunet-uri.c:98
9065#, c-format
9066msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
9067msgstr ""
9068
9069#: src/util/gnunet-uri.c:108
9070#, c-format
9071msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
9072msgstr ""
9073
9074#: src/util/gnunet-uri.c:170 8776#: src/util/gnunet-uri.c:170
9075msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" 8777msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
9076msgstr "" 8778msgstr ""
@@ -9090,12 +8792,12 @@ msgstr "Lá»—i Ä‘á»c danh sách bạn bè từ « %s »\n"
9090msgid "Error writing to `%s': %s\n" 8792msgid "Error writing to `%s': %s\n"
9091msgstr "Gặp lá»—i khi tạo ngÆ°á»i dùng" 8793msgstr "Gặp lá»—i khi tạo ngÆ°á»i dùng"
9092 8794
9093#: src/util/network.c:136 8795#: src/util/network.c:176
9094#, c-format 8796#, c-format
9095msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 8797msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
9096msgstr "" 8798msgstr ""
9097 8799
9098#: src/util/network.c:1795 src/util/network.c:1979 8800#: src/util/network.c:1835 src/util/network.c:2019
9099#, c-format 8801#, c-format
9100msgid "" 8802msgid ""
9101"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 8803"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -9201,18 +8903,18 @@ msgstr ""
9201msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" 8903msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
9202msgstr "Không thể giải quyết « %s » (%s): %s\n" 8904msgstr "Không thể giải quyết « %s » (%s): %s\n"
9203 8905
9204#: src/util/service.c:1307 8906#: src/util/service.c:668
9205msgid ""
9206"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
9207msgstr ""
9208
9209#: src/util/service.c:2141
9210#, c-format 8907#, c-format
9211msgid "" 8908msgid ""
9212"Processing code for message of type %u did not call " 8909"Processing code for message of type %u did not call "
9213"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" 8910"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n"
9214msgstr "" 8911msgstr ""
9215 8912
8913#: src/util/service.c:1820
8914msgid ""
8915"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
8916msgstr ""
8917
9216#: src/util/signal.c:89 8918#: src/util/signal.c:89
9217#, c-format 8919#, c-format
9218msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" 8920msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
@@ -9345,12 +9047,12 @@ msgstr "Mặt nạ mạng có định dạng sai « %s »: %s\n"
9345msgid "Wrong format `%s' for network\n" 9047msgid "Wrong format `%s' for network\n"
9346msgstr "Mạng có định dạng sai « %s »: %s\n" 9048msgstr "Mạng có định dạng sai « %s »: %s\n"
9347 9049
9348#: src/util/time.c:828 src/util/time.c:860 9050#: src/util/time.c:844 src/util/time.c:876
9349#, c-format 9051#, c-format
9350msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n" 9052msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n"
9351msgstr "" 9053msgstr ""
9352 9054
9353#: src/util/time.c:866 9055#: src/util/time.c:882
9354#, c-format 9056#, c-format
9355msgid "" 9057msgid ""
9356"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n" 9058"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n"
@@ -9534,80 +9236,156 @@ msgstr "# các byte đã nhận qua UDP"
9534msgid "Setup tunnels via VPN." 9236msgid "Setup tunnels via VPN."
9535msgstr "" 9237msgstr ""
9536 9238
9537#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416
9538#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838 9239#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838
9240#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416
9539#, fuzzy 9241#, fuzzy
9540msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 9242msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9541msgstr "Không kết nối được đến trình ná»n gnunetd." 9243msgstr "Không kết nối được đến trình ná»n gnunetd."
9542 9244
9543#: src/include/gnunet_common.h:772 src/include/gnunet_common.h:779 9245#: src/include/gnunet_common.h:794 src/include/gnunet_common.h:801
9544#: src/include/gnunet_common.h:789 9246#: src/include/gnunet_common.h:811
9545#, fuzzy, c-format 9247#, fuzzy, c-format
9546msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n" 9248msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n"
9547msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n" 9249msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"
9548 9250
9549#: src/include/gnunet_common.h:797 9251#: src/include/gnunet_common.h:819
9550#, fuzzy, c-format 9252#, fuzzy, c-format
9551msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" 9253msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
9552msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n" 9254msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"
9553 9255
9554#: src/include/gnunet_common.h:809 9256#: src/include/gnunet_common.h:831
9555#, fuzzy, c-format 9257#, fuzzy, c-format
9556msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" 9258msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
9557msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n" 9259msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"
9558 9260
9559#: src/include/gnunet_common.h:836 src/include/gnunet_common.h:845 9261#: src/include/gnunet_common.h:858 src/include/gnunet_common.h:867
9560#, c-format 9262#, c-format
9561msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" 9263msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
9562msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s\n" 9264msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s\n"
9563 9265
9564#, fuzzy 9266#, fuzzy
9565#~ msgid "Can not index file `%s': %s.\n" 9267#~ msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
9566#~ msgstr "Không thể mở tập tin « %s »: « %s »" 9268#~ msgstr "Lá»—i Ä‘á»c danh sách bạn bè »« « %s »\n"
9567 9269
9568#, fuzzy 9270#, fuzzy
9569#~ msgid "enable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" 9271#~ msgid "# XT sessions active"
9570#~ msgstr "tắt thêm giỠtạo vào siêu dữ liệu của tập tin đã tải lên" 9272#~ msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
9571 9273
9572#, fuzzy 9274#, fuzzy
9573#~ msgid "`%s' is not a valid domain name\n" 9275#~ msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n"
9574#~ msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" 9276#~ msgstr "Lá»—i »Ÿ tập tin ghi»± kiện « %s »: %s\n"
9575 9277
9576#, fuzzy 9278#, fuzzy
9577#~ msgid "Specify a timeout for the lookup" 9279#~ msgid "Failed to open XU sockets\n"
9578#~ msgstr "xác định mức ưu tiên của nội dung" 9280#~ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
9281
9282#, fuzzy
9283#~ msgid "Failed to create XU network sockets\n"
9284#~ msgstr "Không thể tạo miá»n tên.\n"
9285
9286#, fuzzy
9287#~ msgid "Print information about DV state"
9288#~ msgstr "In ra thông tin vỠcác đồng đẳng GNUnet."
9289
9290#, fuzzy
9291#~ msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
9292#~ msgstr "Äịa chỉ IP định dạng sai: %s\n"
9293
9294#, fuzzy
9295#~ msgid "Provide information about a particular tunnel"
9296#~ msgstr "In ra thông tin vỠcác đồng đẳng GNUnet."
9297
9298#, fuzzy
9299#~ msgid "Failed to store membership information!\n"
9300#~ msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
9301
9302#, fuzzy
9303#~ msgid "Failed to test membership!\n"
9304#~ msgstr "Lá»—i lấy thông kê vá» truyá»n tải.\n"
9305
9306#, fuzzy
9307#~ msgid "Dropping invalid fragment\n"
9308#~ msgstr "Äối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
9309
9310#, fuzzy
9311#~ msgid "Failed to store fragment\n"
9312#~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
9579 9313
9580#, fuzzy 9314#, fuzzy
9581#~ msgid "Unable to parse CAA record string `%s'\n" 9315#~ msgid "Failed to get fragment!\n"
9316#~ msgstr "Lá»—i lấy thông kê vá» truyá»n tải.\n"
9317
9318#, fuzzy
9319#~ msgid "Failed to get message!\n"
9320#~ msgstr "Lá»—i lấy thông kê vá» truyá»n tải.\n"
9321
9322#, fuzzy
9323#~ msgid "Failed to get message fragment!\n"
9582#~ msgstr "Lá»—i Ä‘á»c danh sách bạn bè từ « %s »\n" 9324#~ msgstr "Lá»—i Ä‘á»c danh sách bạn bè từ « %s »\n"
9583 9325
9584#, fuzzy 9326#, fuzzy
9585#~ msgid "display private keys as well" 9327#~ msgid "Failed to get master counters!\n"
9586#~ msgstr "hiển thị giá trị tổng kiểm của tập tin" 9328#~ msgstr "Lá»i lấy thông kê vá» truyá»n tải.\n"
9587 9329
9588#, fuzzy 9330#, fuzzy
9589#~ msgid "The EGO to use" 9331#~ msgid "Failed to begin modifying state: %d\n"
9590#~ msgstr "kích cỡ tin nhắn" 9332#~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
9591 9333
9592#, fuzzy 9334#, fuzzy
9593#~ msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" 9335#~ msgid "Failed to modify state: %d\n"
9594#~ msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" 9336#~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
9595 9337
9596#, fuzzy 9338#, fuzzy
9597#~ msgid "CONFIG REST API initialized\n" 9339#~ msgid "Failed to end modifying state!\n"
9598#~ msgstr "Lỗi sơ khởi lõi.\n" 9340#~ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
9599 9341
9600#, fuzzy 9342#, fuzzy
9601#~ msgid "Option `%s' can't be used with other options.\n" 9343#~ msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
9602#~ msgstr "Tùy chá»n « %s » không có nghÄ©a khi không có tùy chá»n « %s ».\n" 9344#~ msgstr "Lá»—i lấy thông kê vá» truyá»n tải.\n"
9603 9345
9604#, fuzzy 9346#, fuzzy
9605#~ msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" 9347#~ msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
9606#~ msgstr "Äịa chá» IP Ä‘á»nh dạng sai: %s\n" 9348#~ msgstr "Lá»—i lấy thông kê vá» truyá»n tải.\n"
9607 9349
9608#, fuzzy 9350#, fuzzy
9609#~ msgid "Provide information about a particular tunnel" 9351#~ msgid "Failed to reset state!\n"
9610#~ msgstr "In ra thông tin vá» các đồng đẳng GNUnet." 9352#~ msgstr "Lá»—i lấy thông kê vá» truyá»n tải.\n"
9353
9354#, fuzzy
9355#~ msgid "Failed to get state variable!\n"
9356#~ msgstr "Lá»—i lấy thông kê vá» truyá»n tải.\n"
9357
9358#, fuzzy
9359#~ msgid "Unable to initialize Mysql.\n"
9360#~ msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
9361
9362#, fuzzy
9363#~ msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n"
9364#~ msgstr "Lá»—i Ä‘á»c danh sách bạn bè từ « %s »\n"
9365
9366#, fuzzy
9367#~ msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n"
9368#~ msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n"
9369
9370#, fuzzy
9371#~ msgid "SQLite database running\n"
9372#~ msgstr "kho dữ liệu sqlite"
9373
9374#, fuzzy
9375#~ msgid "--place missing or invalid.\n"
9376#~ msgstr "Äối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
9377
9378#, fuzzy
9379#~ msgid "name or public key of ego"
9380#~ msgstr "Äối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
9381
9382#, fuzzy
9383#~ msgid "wait for incoming messages"
9384#~ msgstr "Lỗi gửi tin nhẳn.\n"
9385
9386#, fuzzy
9387#~ msgid "number of messages to replay from history"
9388#~ msgstr "số tin nhắn cần dùng mỗi lần lặp"
9611 9389
9612#~ msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" 9390#~ msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
9613#~ msgstr "Không thể giải quyết « %s » (%s): %s\n" 9391#~ msgstr "Không thể giải quyết « %s » (%s): %s\n"
@@ -10505,8 +10283,8 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s
10505 10283
10506#, fuzzy 10284#, fuzzy
10507#~ msgid "" 10285#~ msgid ""
10508#~ "%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%" 10286#~ "%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default "
10509#~ "u).\n" 10287#~ "(%u).\n"
10510#~ msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giỠkhông?" 10288#~ msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giỠkhông?"
10511 10289
10512#, fuzzy 10290#, fuzzy
@@ -10556,8 +10334,8 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s
10556 10334
10557#, fuzzy 10335#, fuzzy
10558#~ msgid "" 10336#~ msgid ""
10559#~ "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%" 10337#~ "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `"
10560#~ "s'.\n" 10338#~ "%s'.\n"
10561#~ msgstr "" 10339#~ msgstr ""
10562#~ "Lá»—i cú pháp trong sá»± xác định địa hình há»c, Ä‘ang bá» qua các byte « %s ».\n" 10340#~ "Lá»—i cú pháp trong sá»± xác định địa hình há»c, Ä‘ang bá» qua các byte « %s ».\n"
10563 10341
@@ -10911,8 +10689,8 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s
10911 10689
10912#, fuzzy 10690#, fuzzy
10913#~ msgid "" 10691#~ msgid ""
10914#~ "(%s) `%s' was confirmed that you and only you received from him or her: %" 10692#~ "(%s) `%s' was confirmed that you and only you received from him or her: "
10915#~ "s\n" 10693#~ "%s\n"
10916#~ msgstr "« %s » xác nhận mà chỉ bạn đa nhận được từ hỠ: %s\n" 10694#~ msgstr "« %s » xác nhận mà chỉ bạn đa nhận được từ hỠ: %s\n"
10917 10695
10918#, fuzzy 10696#, fuzzy
@@ -11635,6 +11413,9 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s
11635#~ msgid "install GNUnet as Windows service" 11413#~ msgid "install GNUnet as Windows service"
11636#~ msgstr "cài đặt GNUnet như là một dịch vụ Windows" 11414#~ msgstr "cài đặt GNUnet như là một dịch vụ Windows"
11637 11415
11416#~ msgid "display a file's hash value"
11417#~ msgstr "hiển thị giá trị tổng kiểm của tập tin"
11418
11638#~ msgid "This version of Windows doesn't support services.\n" 11419#~ msgid "This version of Windows doesn't support services.\n"
11639#~ msgstr "Phiên bản Windows này không hỗ trợ dịch vụ.\n" 11420#~ msgstr "Phiên bản Windows này không hỗ trợ dịch vụ.\n"
11640 11421
@@ -11881,8 +11662,8 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s
11881 11662
11882#~ msgid "No interface specified in section `%s' under `%s'!\n" 11663#~ msgid "No interface specified in section `%s' under `%s'!\n"
11883#~ msgstr "" 11664#~ msgstr ""
11884#~ "Không có giao diện mạng được xác định trong cấu hình phần « %s » dưới « %" 11665#~ "Không có giao diện mạng được xác định trong cấu hình phần « %s » dưới « "
11885#~ "s ».\n" 11666#~ "%s ».\n"
11886 11667
11887#~ msgid "" 11668#~ msgid ""
11888#~ "Could not find interface `%s' using `%s', trying to find another " 11669#~ "Could not find interface `%s' using `%s', trying to find another "
@@ -11933,8 +11714,8 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s
11933#~ msgid "" 11714#~ msgid ""
11934#~ "No network interfaces defined in configuration section `%s' under `%s'!\n" 11715#~ "No network interfaces defined in configuration section `%s' under `%s'!\n"
11935#~ msgstr "" 11716#~ msgstr ""
11936#~ "Không có giao diện mạng được xác định trong cấu hình phần « %s » dưới « %" 11717#~ "Không có giao diện mạng được xác định trong cấu hình phần « %s » dưới « "
11937#~ "s ».\n" 11718#~ "%s ».\n"
11938 11719
11939#~ msgid "Setting open descriptor limit not supported.\n" 11720#~ msgid "Setting open descriptor limit not supported.\n"
11940#~ msgstr "Không hỗ trợ chức năng đặt giới hạn bộ mô tả còn mở.\n" 11721#~ msgstr "Không hỗ trợ chức năng đặt giới hạn bộ mô tả còn mở.\n"
@@ -12302,8 +12083,8 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s
12302 12083
12303#~ msgid "setkey `%s' from `%s' fails CRC check (have: %u, want %u).\n" 12084#~ msgid "setkey `%s' from `%s' fails CRC check (have: %u, want %u).\n"
12304#~ msgstr "" 12085#~ msgstr ""
12305#~ "Kiểm tra CRC setkey « %s » từ « %s » không thành công (có %u, còn muốn %" 12086#~ "Kiểm tra CRC setkey « %s » từ « %s » không thành công (có %u, còn muốn "
12306#~ "u).\n" 12087#~ "%u).\n"
12307 12088
12308#~ msgid "" 12089#~ msgid ""
12309#~ "Error parsing encrypted session key from `%s', given message part size is " 12090#~ "Error parsing encrypted session key from `%s', given message part size is "
@@ -12446,8 +12227,8 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s
12446#~ msgid "" 12227#~ msgid ""
12447#~ "%16llu of %16llu bytes inserted (estimating %6s to completion) - %s\n" 12228#~ "%16llu of %16llu bytes inserted (estimating %6s to completion) - %s\n"
12448#~ msgstr "" 12229#~ msgstr ""
12449#~ "đã chèn %16llu trên %16llu byte (sẽ hoàn thành trong khoảng %6s giây) - %" 12230#~ "đã chèn %16llu trên %16llu byte (sẽ hoàn thành trong khoảng %6s giây) - "
12450#~ "s\n" 12231#~ "%s\n"
12451 12232
12452#~ msgid "" 12233#~ msgid ""
12453#~ "Upload of `%s' complete, %llu bytes took %llu seconds (%8.3f KiB/s).\n" 12234#~ "Upload of `%s' complete, %llu bytes took %llu seconds (%8.3f KiB/s).\n"
@@ -12598,8 +12379,8 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s
12598#~ "`%s' registering client handlers %d %d %d %d %d %d %d %d and P2P handlers " 12379#~ "`%s' registering client handlers %d %d %d %d %d %d %d %d and P2P handlers "
12599#~ "%d %d\n" 12380#~ "%d %d\n"
12600#~ msgstr "" 12381#~ msgstr ""
12601#~ "« %s » Ä‘ang đăng ký các trình Ä‘iá»u khiển kiểu ứng dụng khách %d %d %d %d %" 12382#~ "« %s » Ä‘ang đăng ký các trình Ä‘iá»u khiển kiểu ứng dụng khách %d %d %d %d "
12602#~ "d %d %d %d và kiểu P2P %d %d\n" 12383#~ "%d %d %d %d và kiểu P2P %d %d\n"
12603 12384
12604#~ msgid "enables (anonymous) file-sharing" 12385#~ msgid "enables (anonymous) file-sharing"
12605#~ msgstr "hiệu lực chia sẻ tập tin (nặc danh)" 12386#~ msgstr "hiệu lực chia sẻ tập tin (nặc danh)"
@@ -13085,8 +12866,8 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s
13085#~ "`%s' transport OK. It took %ums to transmit %llu messages of %llu bytes " 12866#~ "`%s' transport OK. It took %ums to transmit %llu messages of %llu bytes "
13086#~ "each.\n" 12867#~ "each.\n"
13087#~ msgstr "" 12868#~ msgstr ""
13088#~ "« %s » truyá»n tải OK. Cần %u miligiây để truyá»n Ä‘i %llu thông báo vá»›i %" 12869#~ "« %s » truyá»n tải OK. Cần %u miligiây để truyá»n Ä‘i %llu thông báo vá»›i "
13089#~ "llu byte mỗi cái.\n" 12870#~ "%llu byte mỗi cái.\n"
13090 12871
13091#~ msgid " Transport %d is not being tested\n" 12872#~ msgid " Transport %d is not being tested\n"
13092#~ msgstr " Truyá»n tải %d không Ä‘ang thá»­\n" 12873#~ msgstr " Truyá»n tải %d không Ä‘ang thá»­\n"
@@ -13139,8 +12920,8 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s
13139 12920
13140#~ msgid "%s failed for url `%s' and post-data `%s' at %s:%d: `%s'\n" 12921#~ msgid "%s failed for url `%s' and post-data `%s' at %s:%d: `%s'\n"
13141#~ msgstr "" 12922#~ msgstr ""
13142#~ "%s bị lỗi đối với địa chỉ URL « %s » và dữ liệu cuối « %s » tại %s:%d: « %" 12923#~ "%s bị lỗi đối với địa chỉ URL « %s » và dữ liệu cuối « %s » tại %s:%d: « "
13143#~ "s »\n" 12924#~ "%s »\n"
13144 12925
13145#~ msgid "upnp: NAT Returned IP: %s\n" 12926#~ msgid "upnp: NAT Returned IP: %s\n"
13146#~ msgstr "upnp: địa chỉ IP được NAT trả vá»: %s\n" 12927#~ msgstr "upnp: địa chỉ IP được NAT trả vá»: %s\n"
@@ -14325,8 +14106,8 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s
14325#~ "insert sá»­ dụng libextractor để trích các từ khoá khá»i tập tin. " 14106#~ "insert sá»­ dụng libextractor để trích các từ khoá khá»i tập tin. "
14326#~ "libextractor cũng có thể mở rộng động để quản lý định dạng tập tin bổ " 14107#~ "libextractor cũng có thể mở rộng động để quản lý định dạng tập tin bổ "
14327#~ "sung. Muốn sử dụng bộ trích bên ngoài tập hợp mặc định thì ghi rõ ở đây " 14108#~ "sung. Muốn sử dụng bộ trích bên ngoài tập hợp mặc định thì ghi rõ ở đây "
14328#~ "những thÆ° viện trích bổ sung. Äịnh dạng là « [[-]tên_thÆ°_viện[:[-]" 14109#~ "những thÆ° viện trích bổ sung. Äịnh dạng là « [[-]tên_thÆ°_viện[:"
14329#~ "tên_thư_viện]*] ».\n" 14110#~ "[-]tên_thư_viện]*] ».\n"
14330#~ "\n" 14111#~ "\n"
14331#~ "Mặc định là dùng tên tập tin, và ngắt từ lớn ở dấu cách, dấu gạch dưới v." 14112#~ "Mặc định là dùng tên tập tin, và ngắt từ lớn ở dấu cách, dấu gạch dưới v."
14332#~ "v. Äây nên ổn cho phần lá»›n ngÆ°á»i dùng. Dấu gạch nối « - » đằng trÆ°á»›c má»™t " 14113#~ "v. Äây nên ổn cho phần lá»›n ngÆ°á»i dùng. Dấu gạch nối « - » đằng trÆ°á»›c má»™t "
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 9a33b90d1..d592a836c 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2019-02-09 22:07+0000\n" 10"POT-Creation-Date: 2019-09-04 12:56+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
14"Language: zh_CN\n"
14"MIME-Version: 1.0\n" 15"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Language: zh_CN\n"
18 18
19#: src/arm/gnunet-arm.c:156 19#: src/arm/gnunet-arm.c:156
20#, fuzzy, c-format 20#, fuzzy, c-format
@@ -221,8 +221,7 @@ msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
221msgstr "" 221msgstr ""
222 222
223#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 223#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120
224#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120 224#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557
225#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:612
226#, c-format 225#, c-format
227msgid "" 226msgid ""
228"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" 227"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
@@ -231,36 +230,30 @@ msgstr ""
231#: src/arm/gnunet-service-arm.c:412 src/arm/gnunet-service-arm.c:418 230#: src/arm/gnunet-service-arm.c:412 src/arm/gnunet-service-arm.c:418
232#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 231#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139
233#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 232#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145
234#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3829 233#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835
235#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139
236#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145
237#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833
238#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 234#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576
239#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:637 235#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1150
240#: src/util/service.c:643 236#: src/util/service.c:1156
241#, c-format 237#, c-format
242msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 238msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
243msgstr "" 239msgstr ""
244 240
245#: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 241#: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176
246#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176 242#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:521
247#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 243#: src/util/service.c:1195
248#: src/util/service.c:682
249#, c-format 244#, c-format
250msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 245msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
251msgstr "" 246msgstr ""
252 247
253#: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 248#: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180
254#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180 249#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:526
255#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 250#: src/util/service.c:1200
256#: src/util/service.c:687
257#, fuzzy, c-format 251#, fuzzy, c-format
258msgid "Using `%s' instead\n" 252msgid "Using `%s' instead\n"
259msgstr "%s:选项“%sâ€æœ‰æ­§ä¹‰\n" 253msgstr "%s:选项“%sâ€æœ‰æ­§ä¹‰\n"
260 254
261#: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 255#: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211
262#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211 256#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1236
263#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:723
264#, c-format 257#, c-format
265msgid "" 258msgid ""
266"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " 259"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
@@ -268,8 +261,7 @@ msgid ""
268msgstr "" 261msgstr ""
269 262
270#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 263#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228
271#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228 264#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1254
272#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:741
273#, c-format 265#, c-format
274msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" 266msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
275msgstr "" 267msgstr ""
@@ -277,8 +269,7 @@ msgstr ""
277#: src/arm/gnunet-service-arm.c:556 269#: src/arm/gnunet-service-arm.c:556
278#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 270#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688
279#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 271#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259
280#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259 272#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1295
281#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782
282#, fuzzy, c-format 273#, fuzzy, c-format
283msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 274msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
284msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n" 275msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n"
@@ -286,8 +277,7 @@ msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n"
286#: src/arm/gnunet-service-arm.c:575 277#: src/arm/gnunet-service-arm.c:575
287#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706 278#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706
288#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 279#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278
289#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278 280#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1315
290#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802
291#, fuzzy, c-format 281#, fuzzy, c-format
292msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 282msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
293msgstr "找ä¸åˆ°æŽ¥å£â€œ%sâ€çš„一个 IP 地å€ã€‚\n" 283msgstr "找ä¸åˆ°æŽ¥å£â€œ%sâ€çš„一个 IP 地å€ã€‚\n"
@@ -359,15 +349,141 @@ msgstr ""
359msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 349msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
360msgstr "" 350msgstr ""
361 351
362#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 352#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
363msgid "Stop logging\n" 353#, c-format
354msgid ""
355"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
356"%llu\n"
364msgstr "" 357msgstr ""
365 358
366#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 359#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
367#, fuzzy, c-format 360#, c-format
368msgid "Start logging `%s'\n" 361msgid ""
362"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
363"%llu\n"
364msgstr ""
365
366#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
367#, c-format
368msgid ""
369"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
370"%llu\n"
371msgstr ""
372
373#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
374msgid "solver to use"
375msgstr ""
376
377#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
378#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950
379msgid "experiment to use"
380msgstr ""
381
382#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
383#, fuzzy
384msgid "print logging"
369msgstr "未知的命令“%sâ€ã€‚\n" 385msgstr "未知的命令“%sâ€ã€‚\n"
370 386
387#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
388msgid "save logging to disk"
389msgstr ""
390
391#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
392msgid "disable normalization"
393msgstr ""
394
395#: src/ats/gnunet-service-ats-new.c:756
396#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
397#, fuzzy, c-format
398msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
399msgstr "无法åˆå§‹åŒ– SQLite:%s。\n"
400
401#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
402#, c-format
403msgid ""
404"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
405"%llu\n"
406msgstr ""
407
408#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
409#, c-format
410msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
411msgstr ""
412
413#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
414#, c-format
415msgid ""
416"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
417msgstr ""
418
419#: src/ats/plugin_ats2_common.c:90
420#, c-format
421msgid ""
422"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
423"%llu\n"
424msgstr ""
425
426#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
427msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
428msgstr ""
429
430#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1870
431#, c-format
432msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
433msgstr ""
434
435#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1914
436#, c-format
437msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
438msgstr ""
439
440#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2476
441msgid ""
442"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
443msgstr ""
444
445#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2516 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2533
446#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2565 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2583
447#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2602 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
448#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
449#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
450#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
451#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
452#, fuzzy, c-format
453msgid "Invalid %s configuration %f \n"
454msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
455
456#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2671
457#, c-format
458msgid ""
459"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
460"%llu must be at least %llu\n"
461msgstr ""
462
463#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2680
464#, c-format
465msgid ""
466"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
467"must be at least %llu\n"
468msgstr ""
469
470#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2690
471#, c-format
472msgid ""
473"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
474msgstr ""
475
476#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2699
477#, c-format
478msgid ""
479"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
480msgstr ""
481
482#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
483#, fuzzy, c-format
484msgid "Invalid %s configuration %f\n"
485msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
486
371#: src/ats-tests/ats-testing.c:422 487#: src/ats-tests/ats-testing.c:422
372#, c-format 488#, c-format
373msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" 489msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n"
@@ -378,6 +494,15 @@ msgstr ""
378msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" 494msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
379msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n" 495msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n"
380 496
497#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837
498msgid "Stop logging\n"
499msgstr ""
500
501#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892
502#, fuzzy, c-format
503msgid "Start logging `%s'\n"
504msgstr "未知的命令“%sâ€ã€‚\n"
505
381#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90 506#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90
382#, c-format 507#, c-format
383msgid "" 508msgid ""
@@ -385,17 +510,6 @@ msgid ""
385"= %u KiB/s\n" 510"= %u KiB/s\n"
386msgstr "" 511msgstr ""
387 512
388#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
389#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294
390msgid "solver to use"
391msgstr ""
392
393#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
394#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950
395#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299
396msgid "experiment to use"
397msgstr ""
398
399#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307 513#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307
400#, c-format 514#, c-format
401msgid "%u address resolutions had a timeout\n" 515msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
@@ -517,132 +631,6 @@ msgstr ""
517msgid "Print information about ATS state" 631msgid "Print information about ATS state"
518msgstr "无法获å–有关用户“%sâ€çš„ä¿¡æ¯ï¼š%s\n" 632msgstr "无法获å–有关用户“%sâ€çš„ä¿¡æ¯ï¼š%s\n"
519 633
520#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
521#, c-format
522msgid ""
523"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth %"
524"llu\n"
525msgstr ""
526
527#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
528#, c-format
529msgid ""
530"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %"
531"llu\n"
532msgstr ""
533
534#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
535#, c-format
536msgid ""
537"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth %"
538"llu\n"
539msgstr ""
540
541#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
542#, fuzzy
543msgid "print logging"
544msgstr "未知的命令“%sâ€ã€‚\n"
545
546#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
547msgid "save logging to disk"
548msgstr ""
549
550#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
551msgid "disable normalization"
552msgstr ""
553
554#: src/ats/gnunet-service-ats-new.c:733
555#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
556#, fuzzy, c-format
557msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
558msgstr "无法åˆå§‹åŒ– SQLite:%s。\n"
559
560#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
561#, c-format
562msgid ""
563"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
564"%llu\n"
565msgstr ""
566
567#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
568#, c-format
569msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
570msgstr ""
571
572#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
573#, c-format
574msgid ""
575"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
576msgstr ""
577
578#: src/ats/plugin_ats2_common.c:90
579#, c-format
580msgid ""
581"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth %"
582"llu\n"
583msgstr ""
584
585#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
586msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
587msgstr ""
588
589#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1870
590#, c-format
591msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
592msgstr ""
593
594#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1914
595#, c-format
596msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
597msgstr ""
598
599#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2476
600msgid ""
601"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
602msgstr ""
603
604#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2516 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2533
605#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2565 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2583
606#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2602 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
607#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
608#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
609#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
610#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
611#, fuzzy, c-format
612msgid "Invalid %s configuration %f \n"
613msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
614
615#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2671
616#, c-format
617msgid ""
618"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is %"
619"llu must be at least %llu\n"
620msgstr ""
621
622#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2680
623#, c-format
624msgid ""
625"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
626"must be at least %llu\n"
627msgstr ""
628
629#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2690
630#, c-format
631msgid ""
632"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
633msgstr ""
634
635#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2699
636#, c-format
637msgid ""
638"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
639msgstr ""
640
641#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
642#, fuzzy, c-format
643msgid "Invalid %s configuration %f\n"
644msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
645
646#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 634#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
647msgid "description of the item to be sold" 635msgid "description of the item to be sold"
648msgstr "" 636msgstr ""
@@ -774,28 +762,6 @@ msgstr ""
774msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" 762msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
775msgstr "" 763msgstr ""
776 764
777#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
778#, c-format
779msgid ""
780"\n"
781"End of transmission. Have a GNU day.\n"
782msgstr ""
783
784#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
785#, c-format
786msgid ""
787"\n"
788"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
789"settings are working..."
790msgstr ""
791
792#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:216
793#, c-format
794msgid ""
795"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
796"played back to you..."
797msgstr ""
798
799#: src/conversation/gnunet-conversation.c:277 765#: src/conversation/gnunet-conversation.c:277
800#, c-format 766#, c-format
801msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" 767msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
@@ -1052,8 +1018,30 @@ msgstr ""
1052msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." 1018msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
1053msgstr "" 1019msgstr ""
1054 1020
1055#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361 1021#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
1022#, c-format
1023msgid ""
1024"\n"
1025"End of transmission. Have a GNU day.\n"
1026msgstr ""
1027
1028#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
1029#, c-format
1030msgid ""
1031"\n"
1032"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
1033"settings are working..."
1034msgstr ""
1035
1036#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:216
1037#, c-format
1038msgid ""
1039"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
1040"played back to you..."
1041msgstr ""
1042
1056#: src/conversation/gnunet_gst.c:622 1043#: src/conversation/gnunet_gst.c:622
1044#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361
1057#, c-format 1045#, c-format
1058msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" 1046msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
1059msgstr "" 1047msgstr ""
@@ -1351,7 +1339,7 @@ msgid "# valid ephemeral keys received"
1351msgstr "ä¿å­˜é…置失败。" 1339msgstr "ä¿å­˜é…置失败。"
1352 1340
1353#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180 1341#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180
1354#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1128 1342#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1129
1355msgid "# PING messages received" 1343msgid "# PING messages received"
1356msgstr "" 1344msgstr ""
1357 1345
@@ -1372,7 +1360,7 @@ msgid "# keepalive messages sent"
1372msgstr "" 1360msgstr ""
1373 1361
1374#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351 1362#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351
1375#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1461 1363#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1462
1376msgid "# PONG messages received" 1364msgid "# PONG messages received"
1377msgstr "" 1365msgstr ""
1378 1366
@@ -1466,129 +1454,148 @@ msgstr ""
1466msgid "# updates to my type map" 1454msgid "# updates to my type map"
1467msgstr "" 1455msgstr ""
1468 1456
1469#: src/credential/credential_misc.c:88 1457#: src/credential/gnunet-credential.c:381 src/namestore/gnunet-namestore.c:994
1470#, fuzzy, c-format
1471msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
1472msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
1473
1474#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:994
1475#, c-format 1458#, c-format
1476msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 1459msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
1477msgstr "" 1460msgstr ""
1478 1461
1479#: src/credential/gnunet-credential.c:280 1462#: src/credential/gnunet-credential.c:397
1480#: src/credential/gnunet-credential.c:434 1463#: src/credential/gnunet-credential.c:859
1481#, fuzzy, c-format 1464#, fuzzy, c-format
1482msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n" 1465msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
1483msgstr "“%sâ€çš„å‚数无效。\n" 1466msgstr "“%sâ€çš„å‚数无效。\n"
1484 1467
1485#: src/credential/gnunet-credential.c:361 1468#: src/credential/gnunet-credential.c:532
1486#: src/credential/gnunet-credential.c:423 1469#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1728
1470#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1019
1471#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138
1472#, fuzzy, c-format
1473msgid "Failed to connect to namestore\n"
1474msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n"
1475
1476#: src/credential/gnunet-credential.c:798
1477#: src/credential/gnunet-credential.c:849
1487#, fuzzy, c-format 1478#, fuzzy, c-format
1488msgid "Issuer public key not well-formed\n" 1479msgid "Issuer public key not well-formed\n"
1489msgstr "“%sâ€çš„å‚数无效。\n" 1480msgstr "“%sâ€çš„å‚数无效。\n"
1490 1481
1491#: src/credential/gnunet-credential.c:372 1482#: src/credential/gnunet-credential.c:807
1492#: src/credential/gnunet-credential.c:444 1483#: src/credential/gnunet-credential.c:868
1493#, fuzzy, c-format 1484#, fuzzy, c-format
1494msgid "Failed to connect to CREDENTIAL\n" 1485msgid "Failed to connect to CREDENTIAL\n"
1495msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n" 1486msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n"
1496 1487
1497#: src/credential/gnunet-credential.c:379 1488#: src/credential/gnunet-credential.c:813
1498#, c-format 1489#, c-format
1499msgid "You must provide issuer the attribute\n" 1490msgid "You must provide issuer the attribute\n"
1500msgstr "" 1491msgstr ""
1501 1492
1502#: src/credential/gnunet-credential.c:387 1493#: src/credential/gnunet-credential.c:820
1503#, c-format 1494#, c-format
1504msgid "ego required\n" 1495msgid "ego required\n"
1505msgstr "" 1496msgstr ""
1506 1497
1507#: src/credential/gnunet-credential.c:403 1498#: src/credential/gnunet-credential.c:830
1508#, c-format 1499#, c-format
1509msgid "Subject public key needed\n" 1500msgid "Subject public key needed\n"
1510msgstr "" 1501msgstr ""
1511 1502
1512#: src/credential/gnunet-credential.c:414 1503#: src/credential/gnunet-credential.c:839
1513#, fuzzy, c-format 1504#, fuzzy, c-format
1514msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n" 1505msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n"
1515msgstr "“%sâ€çš„å‚数无效。\n" 1506msgstr "“%sâ€çš„å‚数无效。\n"
1516 1507
1517#: src/credential/gnunet-credential.c:451 1508#: src/credential/gnunet-credential.c:874
1518#, c-format 1509#, c-format
1519msgid "You must provide issuer and subject attributes\n" 1510msgid "You must provide issuer and subject attributes\n"
1520msgstr "" 1511msgstr ""
1521 1512
1522#: src/credential/gnunet-credential.c:504 1513#: src/credential/gnunet-credential.c:930
1523#, c-format
1524msgid "Issuer ego required\n"
1525msgstr ""
1526
1527#: src/credential/gnunet-credential.c:516
1528#, c-format 1514#, c-format
1529msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n" 1515msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n"
1530msgstr "" 1516msgstr ""
1531 1517
1532#: src/credential/gnunet-credential.c:536 1518#: src/credential/gnunet-credential.c:951
1533msgid "create credential"
1534msgstr ""
1535
1536#: src/credential/gnunet-credential.c:540
1537msgid "verify credential against attribute" 1519msgid "verify credential against attribute"
1538msgstr "" 1520msgstr ""
1539 1521
1540#: src/credential/gnunet-credential.c:545 1522#: src/credential/gnunet-credential.c:958
1541msgid "The public key of the subject to lookup the credential for" 1523msgid ""
1524"The public key of the subject to lookup thecredential for, or for issuer "
1525"side storage: subject and its attributes"
1542msgstr "" 1526msgstr ""
1543 1527
1544#: src/credential/gnunet-credential.c:550 1528#: src/credential/gnunet-credential.c:965
1545msgid "The name of the credential presented by the subject" 1529msgid "The private, signed delegate presented by the subject"
1546msgstr "" 1530msgstr ""
1547 1531
1548#: src/credential/gnunet-credential.c:555 1532#: src/credential/gnunet-credential.c:972
1549msgid "The public key of the authority to verify the credential against" 1533msgid "The public key of the authority to verify the credential against"
1550msgstr "" 1534msgstr ""
1551 1535
1552#: src/credential/gnunet-credential.c:560 1536#: src/credential/gnunet-credential.c:977
1553#, fuzzy 1537#, fuzzy
1554msgid "The ego to use" 1538msgid "The ego/zone name to use"
1555msgstr "消æ¯å°ºå¯¸" 1539msgstr "消æ¯å°ºå¯¸"
1556 1540
1557#: src/credential/gnunet-credential.c:565 1541#: src/credential/gnunet-credential.c:983
1558msgid "The issuer attribute to verify against or to issue" 1542msgid "The issuer attribute to verify against or to issue"
1559msgstr "" 1543msgstr ""
1560 1544
1561#: src/credential/gnunet-credential.c:570 1545#: src/credential/gnunet-credential.c:989
1562msgid "The time to live for the credential" 1546msgid ""
1547"The time to live for the credential.e.g. 5m, 6h, \"1990-12-30 12:00:00\""
1563msgstr "" 1548msgstr ""
1564 1549
1565#: src/credential/gnunet-credential.c:574 1550#: src/credential/gnunet-credential.c:994
1566msgid "collect credentials" 1551msgid "collect credentials"
1567msgstr "" 1552msgstr ""
1568 1553
1569#: src/credential/gnunet-credential.c:588 1554#: src/credential/gnunet-credential.c:999
1555msgid "Create and issue a credential issuer side."
1556msgstr ""
1557
1558#: src/credential/gnunet-credential.c:1004
1559msgid "Issue a credential subject side."
1560msgstr ""
1561
1562#: src/credential/gnunet-credential.c:1009
1563msgid "Create, sign and return a credential subject side."
1564msgstr ""
1565
1566#: src/credential/gnunet-credential.c:1016
1567msgid "Import signed credentials that should be issued to a zone/ego"
1568msgstr ""
1569
1570#: src/credential/gnunet-credential.c:1020
1571msgid "Create private record entry."
1572msgstr ""
1573
1574#: src/credential/gnunet-credential.c:1026
1575#: src/credential/gnunet-credential.c:1032
1576msgid "Indicates that the collect/verify process is done via forward search."
1577msgstr ""
1578
1579#: src/credential/gnunet-credential.c:1045
1570#, fuzzy 1580#, fuzzy
1571msgid "GNUnet credential resolver tool" 1581msgid "GNUnet credential resolver tool"
1572msgstr "GNUnet 错误日志" 1582msgstr "GNUnet 错误日志"
1573 1583
1574#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1138 1584#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1723 src/gns/gnunet-gns.c:185
1575#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 src/gns/gnunet-gns.c:185 1585#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727
1576#, fuzzy, c-format 1586#, fuzzy, c-format
1577msgid "Failed to connect to GNS\n" 1587msgid "Failed to connect to GNS\n"
1578msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n" 1588msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n"
1579 1589
1580#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1144 1590#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:182
1581#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138
1582#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1019
1583#, fuzzy, c-format
1584msgid "Failed to connect to namestore\n"
1585msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n"
1586
1587#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:186
1588#, fuzzy, c-format 1591#, fuzzy, c-format
1589msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" 1592msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n"
1590msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n" 1593msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
1591 1594
1595#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1128
1596msgid "GNS REST API initialized\n"
1597msgstr ""
1598
1592#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311 1599#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311
1593#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757 1600#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757
1594msgid "# bytes stored" 1601msgid "# bytes stored"
@@ -1638,14 +1645,12 @@ msgstr "sqlite æ•°æ®ä»“库"
1638#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52 1645#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52
1639#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53 1646#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53
1640#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52 1647#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52
1641#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:62
1642#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:52
1643#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47 1648#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47
1644#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52 1649#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52
1645#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 1650#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56
1646#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:53 1651#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:53
1647#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 1652#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
1648#: src/include/gnunet_common.h:818 src/include/gnunet_common.h:827 1653#: src/include/gnunet_common.h:840 src/include/gnunet_common.h:849
1649#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 1654#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
1650#, fuzzy, c-format 1655#, fuzzy, c-format
1651msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1656msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -1655,7 +1660,6 @@ msgstr "“%sâ€äºŽ %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
1655#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:508 1660#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:508
1656#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:229 1661#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:229
1657#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:265 1662#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:265
1658#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:336
1659msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" 1663msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
1660msgstr "" 1664msgstr ""
1661 1665
@@ -1959,22 +1963,20 @@ msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1959msgstr "“%sâ€äºŽ %s:%d 处失败,错误为:%s\n" 1963msgstr "“%sâ€äºŽ %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
1960 1964
1961#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1180 1965#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1180
1962#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1936
1963msgid "Mysql database running\n" 1966msgid "Mysql database running\n"
1964msgstr "" 1967msgstr ""
1965 1968
1966#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:276 1969#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:280
1967#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:893 1970#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:897
1968msgid "Postgress exec failure" 1971msgid "Postgress exec failure"
1969msgstr "" 1972msgstr ""
1970 1973
1971#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:854 1974#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:858
1972#, fuzzy 1975#, fuzzy
1973msgid "Failed to drop table from database.\n" 1976msgid "Failed to drop table from database.\n"
1974msgstr "å‘é€æ¶ˆæ¯å¤±è´¥ã€‚\n" 1977msgstr "å‘é€æ¶ˆæ¯å¤±è´¥ã€‚\n"
1975 1978
1976#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:952 1979#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:956
1977#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1506
1978msgid "Postgres database running\n" 1980msgid "Postgres database running\n"
1979msgstr "" 1981msgstr ""
1980 1982
@@ -1990,8 +1992,6 @@ msgstr "“%sâ€äºŽ %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
1990#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:173 1992#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:173
1991#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:206 1993#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:206
1992#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535 1994#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535
1993#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:325
1994#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:212
1995#, c-format 1995#, c-format
1996msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 1996msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
1997msgstr "无法åˆå§‹åŒ– SQLite:%s。\n" 1997msgstr "无法åˆå§‹åŒ– SQLite:%s。\n"
@@ -2013,8 +2013,7 @@ msgstr ""
2013 2013
2014#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1405 2014#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1405
2015#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:557 2015#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:557
2016#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:750 2016#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:751
2017#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:711
2018#, fuzzy 2017#, fuzzy
2019msgid "Sqlite database running\n" 2018msgid "Sqlite database running\n"
2020msgstr "sqlite æ•°æ®ä»“库" 2019msgstr "sqlite æ•°æ®ä»“库"
@@ -2086,6 +2085,54 @@ msgstr ""
2086msgid "Prints all packets that go through the DHT." 2085msgid "Prints all packets that go through the DHT."
2087msgstr "" 2086msgstr ""
2088 2087
2088#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
2089#, fuzzy, c-format
2090msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2091msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
2092
2093#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3083
2094#, fuzzy
2095msgid "number of peers to start"
2096msgstr "迭代次数"
2097
2098#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954
2099msgid "number of PUTs to perform per peer"
2100msgstr ""
2101
2102#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
2103#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:300
2104msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2105msgstr ""
2106
2107#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
2108msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2109msgstr ""
2110
2111#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
2112msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2113msgstr ""
2114
2115#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
2116msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2117msgstr ""
2118
2119#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2120msgid "replication degree for DHT PUTs"
2121msgstr ""
2122
2123#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
2124msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2125msgstr ""
2126
2127#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989
2128msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2129msgstr ""
2130
2131#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009
2132#, fuzzy
2133msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2134msgstr "无法访问该æœåŠ¡"
2135
2089#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134 2136#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134
2090msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" 2137msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
2091msgstr "" 2138msgstr ""
@@ -2331,54 +2378,6 @@ msgstr ""
2331msgid "# DHT requests combined" 2378msgid "# DHT requests combined"
2332msgstr "" 2379msgstr ""
2333 2380
2334#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
2335#, fuzzy, c-format
2336msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2337msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
2338
2339#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2953
2340#, fuzzy
2341msgid "number of peers to start"
2342msgstr "迭代次数"
2343
2344#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954
2345msgid "number of PUTs to perform per peer"
2346msgstr ""
2347
2348#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
2349#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304
2350msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2351msgstr ""
2352
2353#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
2354msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2355msgstr ""
2356
2357#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
2358msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2359msgstr ""
2360
2361#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
2362msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2363msgstr ""
2364
2365#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2366msgid "replication degree for DHT PUTs"
2367msgstr ""
2368
2369#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
2370msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2371msgstr ""
2372
2373#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989
2374msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2375msgstr ""
2376
2377#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009
2378#, fuzzy
2379msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2380msgstr "无法访问该æœåŠ¡"
2381
2382#: src/dht/plugin_block_dht.c:189 2381#: src/dht/plugin_block_dht.c:189
2383#, c-format 2382#, c-format
2384msgid "Block not of type %u\n" 2383msgid "Block not of type %u\n"
@@ -2464,11 +2463,6 @@ msgstr "无效的进程优先级“%sâ€\n"
2464msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" 2463msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n"
2465msgstr "" 2464msgstr ""
2466 2465
2467#: src/dv/gnunet-dv.c:175
2468#, fuzzy
2469msgid "Print information about DV state"
2470msgstr "无法获å–有关用户“%sâ€çš„ä¿¡æ¯ï¼š%s\n"
2471
2472#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960 2466#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960
2473msgid "# TCP packets sent via TUN" 2467msgid "# TCP packets sent via TUN"
2474msgstr "" 2468msgstr ""
@@ -2900,58 +2894,63 @@ msgstr ""
2900msgid "Publishing failed: %s" 2894msgid "Publishing failed: %s"
2901msgstr "" 2895msgstr ""
2902 2896
2903#: src/fs/fs_publish.c:724 src/fs/fs_publish.c:778 src/fs/fs_publish.c:823 2897#: src/fs/fs_publish.c:725
2904#: src/fs/fs_publish.c:844 src/fs/fs_publish.c:874 src/fs/fs_publish.c:1140 2898#, fuzzy, c-format
2899msgid "Can not index file `%s': %s.\n"
2900msgstr "找ä¸åˆ°æŽ¥å£â€œ%sâ€çš„一个 IP 地å€ã€‚\n"
2901
2902#: src/fs/fs_publish.c:782 src/fs/fs_publish.c:827 src/fs/fs_publish.c:848
2903#: src/fs/fs_publish.c:878 src/fs/fs_publish.c:1144
2905#, c-format 2904#, c-format
2906msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" 2905msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n"
2907msgstr "" 2906msgstr ""
2908 2907
2909#: src/fs/fs_publish.c:780 2908#: src/fs/fs_publish.c:784
2910#, fuzzy 2909#, fuzzy
2911msgid "error on index-start request to `fs' service" 2910msgid "error on index-start request to `fs' service"
2912msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n" 2911msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n"
2913 2912
2914#: src/fs/fs_publish.c:825 2913#: src/fs/fs_publish.c:829
2915msgid "failed to compute hash" 2914msgid "failed to compute hash"
2916msgstr "" 2915msgstr ""
2917 2916
2918#: src/fs/fs_publish.c:845 2917#: src/fs/fs_publish.c:849
2919msgid "filename too long" 2918msgid "filename too long"
2920msgstr "" 2919msgstr ""
2921 2920
2922#: src/fs/fs_publish.c:876 2921#: src/fs/fs_publish.c:880
2923msgid "could not connect to `fs' service" 2922msgid "could not connect to `fs' service"
2924msgstr "" 2923msgstr ""
2925 2924
2926#: src/fs/fs_publish.c:902 2925#: src/fs/fs_publish.c:906
2927#, fuzzy, c-format 2926#, fuzzy, c-format
2928msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" 2927msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
2929msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n" 2928msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
2930 2929
2931#: src/fs/fs_publish.c:991 src/fs/fs_publish.c:1027 2930#: src/fs/fs_publish.c:995 src/fs/fs_publish.c:1031
2932msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" 2931msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n"
2933msgstr "" 2932msgstr ""
2934 2933
2935#: src/fs/fs_publish.c:1094 2934#: src/fs/fs_publish.c:1098
2936#, c-format 2935#, c-format
2937msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" 2936msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
2938msgstr "" 2937msgstr ""
2939 2938
2940#: src/fs/fs_publish.c:1102 2939#: src/fs/fs_publish.c:1106
2941#, c-format 2940#, c-format
2942msgid "Recursive upload failed: %s" 2941msgid "Recursive upload failed: %s"
2943msgstr "" 2942msgstr ""
2944 2943
2945#: src/fs/fs_publish.c:1142 2944#: src/fs/fs_publish.c:1146
2946msgid "needs to be an actual file" 2945msgid "needs to be an actual file"
2947msgstr "" 2946msgstr ""
2948 2947
2949#: src/fs/fs_publish.c:1381 2948#: src/fs/fs_publish.c:1385
2950#, fuzzy, c-format 2949#, fuzzy, c-format
2951msgid "Datastore failure: %s" 2950msgid "Datastore failure: %s"
2952msgstr "“%sâ€å·²è¿žæŽ¥åˆ°â€œ%sâ€ã€‚\n" 2951msgstr "“%sâ€å·²è¿žæŽ¥åˆ°â€œ%sâ€ã€‚\n"
2953 2952
2954#: src/fs/fs_publish.c:1472 2953#: src/fs/fs_publish.c:1476
2955#, c-format 2954#, c-format
2956msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" 2955msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
2957msgstr "" 2956msgstr ""
@@ -3022,93 +3021,93 @@ msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n"
3022msgid "Failed to compute hash of file." 3021msgid "Failed to compute hash of file."
3023msgstr "" 3022msgstr ""
3024 3023
3025#: src/fs/fs_uri.c:234 3024#: src/fs/fs_uri.c:236
3026#, no-c-format 3025#, no-c-format
3027msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)" 3026msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)"
3028msgstr "" 3027msgstr ""
3029 3028
3030#: src/fs/fs_uri.c:293 3029#: src/fs/fs_uri.c:295
3031msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" 3030msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
3032msgstr "" 3031msgstr ""
3033 3032
3034#: src/fs/fs_uri.c:311 3033#: src/fs/fs_uri.c:313
3035msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)" 3034msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)"
3036msgstr "" 3035msgstr ""
3037 3036
3038#: src/fs/fs_uri.c:318 3037#: src/fs/fs_uri.c:320
3039msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)" 3038msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)"
3040msgstr "" 3039msgstr ""
3041 3040
3042#: src/fs/fs_uri.c:388 3041#: src/fs/fs_uri.c:390
3043msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)" 3042msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)"
3044msgstr "" 3043msgstr ""
3045 3044
3046#: src/fs/fs_uri.c:429 3045#: src/fs/fs_uri.c:431
3047msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)" 3046msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)"
3048msgstr "" 3047msgstr ""
3049 3048
3050#: src/fs/fs_uri.c:444 3049#: src/fs/fs_uri.c:446
3051msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)" 3050msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)"
3052msgstr "" 3051msgstr ""
3053 3052
3054#: src/fs/fs_uri.c:523 3053#: src/fs/fs_uri.c:525
3055msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)" 3054msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)"
3056msgstr "" 3055msgstr ""
3057 3056
3058#: src/fs/fs_uri.c:538 3057#: src/fs/fs_uri.c:540
3059msgid "LOC URI malformed (no CHK)" 3058msgid "LOC URI malformed (no CHK)"
3060msgstr "" 3059msgstr ""
3061 3060
3062#: src/fs/fs_uri.c:548 3061#: src/fs/fs_uri.c:550
3063msgid "LOC URI malformed (missing LOC)" 3062msgid "LOC URI malformed (missing LOC)"
3064msgstr "" 3063msgstr ""
3065 3064
3066#: src/fs/fs_uri.c:556 3065#: src/fs/fs_uri.c:558
3067msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)" 3066msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)"
3068msgstr "" 3067msgstr ""
3069 3068
3070#: src/fs/fs_uri.c:564 3069#: src/fs/fs_uri.c:566
3071msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" 3070msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
3072msgstr "" 3071msgstr ""
3073 3072
3074#: src/fs/fs_uri.c:570 3073#: src/fs/fs_uri.c:572
3075msgid "LOC URI malformed (could not find signature)" 3074msgid "LOC URI malformed (could not find signature)"
3076msgstr "" 3075msgstr ""
3077 3076
3078#: src/fs/fs_uri.c:576 3077#: src/fs/fs_uri.c:578
3079msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)" 3078msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)"
3080msgstr "" 3079msgstr ""
3081 3080
3082#: src/fs/fs_uri.c:585 3081#: src/fs/fs_uri.c:587
3083msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)" 3082msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)"
3084msgstr "" 3083msgstr ""
3085 3084
3086#: src/fs/fs_uri.c:591 3085#: src/fs/fs_uri.c:593
3087msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)" 3086msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)"
3088msgstr "" 3087msgstr ""
3089 3088
3090#: src/fs/fs_uri.c:597 3089#: src/fs/fs_uri.c:599
3091msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)" 3090msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)"
3092msgstr "" 3091msgstr ""
3093 3092
3094#: src/fs/fs_uri.c:609 3093#: src/fs/fs_uri.c:611
3095msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" 3094msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)"
3096msgstr "" 3095msgstr ""
3097 3096
3098#: src/fs/fs_uri.c:643 3097#: src/fs/fs_uri.c:645
3099#, fuzzy 3098#, fuzzy
3100msgid "invalid argument" 3099msgid "invalid argument"
3101msgstr "“%sâ€çš„å‚数无效。\n" 3100msgstr "“%sâ€çš„å‚数无效。\n"
3102 3101
3103#: src/fs/fs_uri.c:655 3102#: src/fs/fs_uri.c:657
3104msgid "Unrecognized URI type" 3103msgid "Unrecognized URI type"
3105msgstr "" 3104msgstr ""
3106 3105
3107#: src/fs/fs_uri.c:1059 src/fs/fs_uri.c:1086 3106#: src/fs/fs_uri.c:1061 src/fs/fs_uri.c:1088
3108msgid "No keywords specified!\n" 3107msgid "No keywords specified!\n"
3109msgstr "" 3108msgstr ""
3110 3109
3111#: src/fs/fs_uri.c:1092 3110#: src/fs/fs_uri.c:1094
3112msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" 3111msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
3113msgstr "" 3112msgstr ""
3114 3113
@@ -3148,11 +3147,11 @@ msgstr ""
3148msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" 3147msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
3149msgstr "" 3148msgstr ""
3150 3149
3151#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:907 3150#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772
3152msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" 3151msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3153msgstr "" 3152msgstr ""
3154 3153
3155#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:912 3154#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:907
3156msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" 3155msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
3157msgstr "" 3156msgstr ""
3158 3157
@@ -3235,7 +3234,7 @@ msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
3235msgstr "" 3234msgstr ""
3236 3235
3237#: src/fs/gnunet-download.c:216 src/fs/gnunet-publish.c:295 3236#: src/fs/gnunet-download.c:216 src/fs/gnunet-publish.c:295
3238#: src/fs/gnunet-search.c:212 src/fs/gnunet-unindex.c:107 3237#: src/fs/gnunet-search.c:215 src/fs/gnunet-unindex.c:107
3239#, c-format 3238#, c-format
3240msgid "Unexpected status: %d\n" 3239msgid "Unexpected status: %d\n"
3241msgstr "" 3240msgstr ""
@@ -3259,12 +3258,12 @@ msgid "Target filename must be specified.\n"
3259msgstr "" 3258msgstr ""
3260 3259
3261#: src/fs/gnunet-download.c:291 src/fs/gnunet-publish.c:872 3260#: src/fs/gnunet-download.c:291 src/fs/gnunet-publish.c:872
3262#: src/fs/gnunet-search.c:270 src/fs/gnunet-unindex.c:139 3261#: src/fs/gnunet-search.c:273 src/fs/gnunet-unindex.c:139
3263#, fuzzy, c-format 3262#, fuzzy, c-format
3264msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" 3263msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
3265msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n" 3264msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n"
3266 3265
3267#: src/fs/gnunet-download.c:339 src/fs/gnunet-search.c:312 3266#: src/fs/gnunet-download.c:339 src/fs/gnunet-search.c:315
3268msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" 3267msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
3269msgstr "" 3268msgstr ""
3270 3269
@@ -3272,7 +3271,7 @@ msgstr ""
3272msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" 3271msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
3273msgstr "" 3272msgstr ""
3274 3273
3275#: src/fs/gnunet-download.c:349 src/fs/gnunet-search.c:316 3274#: src/fs/gnunet-download.c:349 src/fs/gnunet-search.c:319
3276msgid "only search the local peer (no P2P network search)" 3275msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
3277msgstr "" 3276msgstr ""
3278 3277
@@ -3298,6 +3297,14 @@ msgid ""
3298"chk/...)" 3297"chk/...)"
3299msgstr "" 3298msgstr ""
3300 3299
3300#: src/fs/gnunet-fs.c:119
3301msgid "print a list of all indexed files"
3302msgstr ""
3303
3304#: src/fs/gnunet-fs.c:130
3305msgid "Special file-sharing operations"
3306msgstr ""
3307
3301#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 3308#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
3302msgid "run the experiment with COUNT peers" 3309msgid "run the experiment with COUNT peers"
3303msgstr "" 3310msgstr ""
@@ -3314,14 +3321,6 @@ msgstr ""
3314msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" 3321msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
3315msgstr "" 3322msgstr ""
3316 3323
3317#: src/fs/gnunet-fs.c:119
3318msgid "print a list of all indexed files"
3319msgstr ""
3320
3321#: src/fs/gnunet-fs.c:130
3322msgid "Special file-sharing operations"
3323msgstr ""
3324
3325#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231 3324#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231
3326#, c-format 3325#, c-format
3327msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" 3326msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
@@ -3408,7 +3407,7 @@ msgstr ""
3408 3407
3409#: src/fs/gnunet-publish.c:687 3408#: src/fs/gnunet-publish.c:687
3410#, fuzzy 3409#, fuzzy
3411msgid "Internal error scanning directory.\n" 3410msgid "Error scanning directory.\n"
3412msgstr "未知错误。\n" 3411msgstr "未知错误。\n"
3413 3412
3414#: src/fs/gnunet-publish.c:715 3413#: src/fs/gnunet-publish.c:715
@@ -3453,6 +3452,10 @@ msgstr ""
3453msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 3452msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3454msgstr "" 3453msgstr ""
3455 3454
3455#: src/fs/gnunet-publish.c:911
3456msgid "enable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3457msgstr ""
3458
3456#: src/fs/gnunet-publish.c:916 3459#: src/fs/gnunet-publish.c:916
3457msgid "" 3460msgid ""
3458"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " 3461"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
@@ -3511,32 +3514,32 @@ msgstr ""
3511msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" 3514msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
3512msgstr "" 3515msgstr ""
3513 3516
3514#: src/fs/gnunet-search.c:204 3517#: src/fs/gnunet-search.c:207
3515#, fuzzy, c-format 3518#, fuzzy, c-format
3516msgid "Error searching: %s.\n" 3519msgid "Error searching: %s.\n"
3517msgstr "创建用户出错" 3520msgstr "创建用户出错"
3518 3521
3519#: src/fs/gnunet-search.c:260 3522#: src/fs/gnunet-search.c:263
3520msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" 3523msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
3521msgstr "" 3524msgstr ""
3522 3525
3523#: src/fs/gnunet-search.c:284 3526#: src/fs/gnunet-search.c:287
3524msgid "Could not start searching.\n" 3527msgid "Could not start searching.\n"
3525msgstr "" 3528msgstr ""
3526 3529
3527#: src/fs/gnunet-search.c:321 3530#: src/fs/gnunet-search.c:324
3528msgid "write search results to file starting with PREFIX" 3531msgid "write search results to file starting with PREFIX"
3529msgstr "" 3532msgstr ""
3530 3533
3531#: src/fs/gnunet-search.c:326 3534#: src/fs/gnunet-search.c:329
3532msgid "automatically terminate search after DELAY" 3535msgid "automatically terminate search after DELAY"
3533msgstr "" 3536msgstr ""
3534 3537
3535#: src/fs/gnunet-search.c:332 3538#: src/fs/gnunet-search.c:335
3536msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" 3539msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
3537msgstr "" 3540msgstr ""
3538 3541
3539#: src/fs/gnunet-search.c:348 3542#: src/fs/gnunet-search.c:351
3540msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" 3543msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
3541msgstr "" 3544msgstr ""
3542 3545
@@ -3924,39 +3927,39 @@ msgstr ""
3924msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" 3927msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
3925msgstr "" 3928msgstr ""
3926 3929
3927#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:203 3930#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:214
3928#, fuzzy 3931#, fuzzy
3929msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" 3932msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
3930msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n" 3933msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n"
3931 3934
3932#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:405 3935#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:416
3933#, c-format 3936#, c-format
3934msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" 3937msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
3935msgstr "" 3938msgstr ""
3936 3939
3937#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:421 3940#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432
3938#, c-format 3941#, c-format
3939msgid "Received malformed DNS request from %s\n" 3942msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
3940msgstr "" 3943msgstr ""
3941 3944
3942#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:429 3945#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:440
3943#, c-format 3946#, c-format
3944msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" 3947msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
3945msgstr "" 3948msgstr ""
3946 3949
3947#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:588 3950#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:600
3948msgid "No DNS server specified!\n" 3951msgid "No DNS server specified!\n"
3949msgstr "" 3952msgstr ""
3950 3953
3951#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:688 3954#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:748
3952msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" 3955msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
3953msgstr "" 3956msgstr ""
3954 3957
3955#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:693 3958#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:753
3956msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" 3959msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
3957msgstr "" 3960msgstr ""
3958 3961
3959#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:710 3962#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:770
3960msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" 3963msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
3961msgstr "" 3964msgstr ""
3962 3965
@@ -3972,6 +3975,28 @@ msgstr ""
3972msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" 3975msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
3973msgstr "" 3976msgstr ""
3974 3977
3978#: src/gns/gnunet-gns.c:199
3979#, c-format
3980msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
3981msgstr ""
3982
3983#: src/gns/gnunet-gns.c:233
3984msgid "Lookup a record for the given name"
3985msgstr ""
3986
3987#: src/gns/gnunet-gns.c:238
3988msgid "Specify the type of the record to lookup"
3989msgstr ""
3990
3991#: src/gns/gnunet-gns.c:242
3992msgid "No unneeded output"
3993msgstr ""
3994
3995#: src/gns/gnunet-gns.c:258
3996#, fuzzy
3997msgid "GNUnet GNS resolver tool"
3998msgstr "GNUnet 错误日志"
3999
3975#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602 4000#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602
3976msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" 4001msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n"
3977msgstr "" 4002msgstr ""
@@ -4006,129 +4031,107 @@ msgstr ""
4006msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 4031msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
4007msgstr "" 4032msgstr ""
4008 4033
4009#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:980 4034#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:989
4010#, fuzzy, c-format 4035#, fuzzy, c-format
4011msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" 4036msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
4012msgstr "未知的命令“%sâ€ã€‚\n" 4037msgstr "未知的命令“%sâ€ã€‚\n"
4013 4038
4014#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1005 4039#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1014
4015#, fuzzy, c-format 4040#, fuzzy, c-format
4016msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" 4041msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
4017msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n" 4042msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n"
4018 4043
4019#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1026 4044#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035
4020#, fuzzy, c-format 4045#, fuzzy, c-format
4021msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" 4046msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
4022msgstr "无法åˆå§‹åŒ– SQLite:%s。\n" 4047msgstr "无法åˆå§‹åŒ– SQLite:%s。\n"
4023 4048
4024#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1041 4049#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1050
4025#, fuzzy, c-format 4050#, fuzzy, c-format
4026msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" 4051msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
4027msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n" 4052msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n"
4028 4053
4029#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1056 4054#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1065
4030#, fuzzy, c-format 4055#, fuzzy, c-format
4031msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" 4056msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
4032msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n" 4057msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
4033 4058
4034#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1066 4059#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1075
4035#, c-format 4060#, c-format
4036msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" 4061msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
4037msgstr "" 4062msgstr ""
4038 4063
4039#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1090 4064#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099
4040#, c-format 4065#, c-format
4041msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" 4066msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n"
4042msgstr "" 4067msgstr ""
4043 4068
4044#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1221 4069#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1230
4045#, c-format 4070#, c-format
4046msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" 4071msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
4047msgstr "" 4072msgstr ""
4048 4073
4049#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2121 4074#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2131
4050#, fuzzy, c-format 4075#, fuzzy, c-format
4051msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" 4076msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
4052msgstr "未知的命令“%sâ€ã€‚\n" 4077msgstr "未知的命令“%sâ€ã€‚\n"
4053 4078
4054#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2642 4079#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2652
4055#, fuzzy, c-format 4080#, fuzzy, c-format
4056msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 4081msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
4057msgstr "无法创建用户账户:" 4082msgstr "无法创建用户账户:"
4058 4083
4059#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2674 4084#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2684
4060#, fuzzy, c-format 4085#, fuzzy, c-format
4061msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" 4086msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
4062msgstr "无法ä¿å­˜é…置文件“%sâ€ï¼š" 4087msgstr "无法ä¿å­˜é…置文件“%sâ€ï¼š"
4063 4088
4064#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2875 4089#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2885
4065#, fuzzy, c-format 4090#, fuzzy, c-format
4066msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4091msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4067msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n" 4092msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n"
4068 4093
4069#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2897 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 4094#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2907 src/rest/gnunet-rest-server.c:668
4070#, fuzzy 4095#, fuzzy
4071msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4096msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4072msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n" 4097msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n"
4073 4098
4074#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3233 4099#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3243
4075#, fuzzy, c-format 4100#, fuzzy, c-format
4076msgid "Unsupported socks version %d\n" 4101msgid "Unsupported socks version %d\n"
4077msgstr "未知的命令“%sâ€ã€‚\n" 4102msgstr "未知的命令“%sâ€ã€‚\n"
4078 4103
4079#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3262 4104#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272
4080#, fuzzy, c-format 4105#, fuzzy, c-format
4081msgid "Unsupported socks command %d\n" 4106msgid "Unsupported socks command %d\n"
4082msgstr "未知的命令“%sâ€ã€‚\n" 4107msgstr "未知的命令“%sâ€ã€‚\n"
4083 4108
4084#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3345 4109#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3355
4085#, fuzzy, c-format 4110#, fuzzy, c-format
4086msgid "Unsupported socks address type %d\n" 4111msgid "Unsupported socks address type %d\n"
4087msgstr "未知的命令“%sâ€ã€‚\n" 4112msgstr "未知的命令“%sâ€ã€‚\n"
4088 4113
4089#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3635 4114#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3693
4090#, fuzzy, c-format 4115#, fuzzy, c-format
4091msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" 4116msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
4092msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n" 4117msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
4093 4118
4094#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3763 4119#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3821
4095msgid "listen on specified port (default: 7777)" 4120msgid "listen on specified port (default: 7777)"
4096msgstr "" 4121msgstr ""
4097 4122
4098#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3768 4123#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3826
4099msgid "pem file to use as CA" 4124msgid "pem file to use as CA"
4100msgstr "" 4125msgstr ""
4101 4126
4102#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3772 4127#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3830
4103msgid "disable use of IPv6" 4128msgid "disable use of IPv6"
4104msgstr "" 4129msgstr ""
4105 4130
4106#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3798 4131#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3856
4107msgid "GNUnet GNS proxy" 4132msgid "GNUnet GNS proxy"
4108msgstr "" 4133msgstr ""
4109 4134
4110#: src/gns/gnunet-gns.c:199
4111#, c-format
4112msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4113msgstr ""
4114
4115#: src/gns/gnunet-gns.c:233
4116msgid "Lookup a record for the given name"
4117msgstr ""
4118
4119#: src/gns/gnunet-gns.c:238
4120msgid "Specify the type of the record to lookup"
4121msgstr ""
4122
4123#: src/gns/gnunet-gns.c:242
4124msgid "No unneeded output"
4125msgstr ""
4126
4127#: src/gns/gnunet-gns.c:258
4128#, fuzzy
4129msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4130msgstr "GNUnet 错误日志"
4131
4132#: src/gns/gnunet-service-gns.c:506 4135#: src/gns/gnunet-service-gns.c:506
4133#, fuzzy 4136#, fuzzy
4134msgid "Properly base32-encoded public key required" 4137msgid "Properly base32-encoded public key required"
@@ -4140,8 +4143,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
4140msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n" 4143msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n"
4141 4144
4142#: src/gns/gnunet-service-gns.c:561 4145#: src/gns/gnunet-service-gns.c:561
4143#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440
4144#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875 4146#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875
4147#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440
4145#, fuzzy 4148#, fuzzy
4146msgid "Could not connect to DHT!\n" 4149msgid "Could not connect to DHT!\n"
4147msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 4150msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
@@ -4234,6 +4237,10 @@ msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
4234msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" 4237msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
4235msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n" 4238msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
4236 4239
4240#: src/gns/plugin_rest_gns.c:452
4241msgid "Gns REST API initialized\n"
4242msgstr ""
4243
4237#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 4244#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359
4238#, fuzzy, c-format 4245#, fuzzy, c-format
4239msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 4246msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
@@ -4614,7 +4621,7 @@ msgid "# hostlist advertisements send"
4614msgstr "" 4621msgstr ""
4615 4622
4616#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679 4623#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679
4617#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2814 4624#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2827
4618msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 4625msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
4619msgstr "" 4626msgstr ""
4620 4627
@@ -4745,15 +4752,15 @@ msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
4745msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4752msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4746msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n" 4753msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
4747 4754
4755#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1297
4756msgid "Identity REST API initialized\n"
4757msgstr ""
4758
4748#: src/json/json.c:123 4759#: src/json/json.c:123
4749#, fuzzy, c-format 4760#, fuzzy, c-format
4750msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 4761msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
4751msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n" 4762msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
4752 4763
4753#: src/multicast/gnunet-multicast.c:48 src/multicast/gnunet-multicast.c:72
4754msgid "This command doesn't do anything yet."
4755msgstr ""
4756
4757#: src/my/my.c:196 src/my/my.c:215 4764#: src/my/my.c:196 src/my/my.c:215
4758#, fuzzy, c-format 4765#, fuzzy, c-format
4759msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n" 4766msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -4818,8 +4825,8 @@ msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程åºåœ¨è¿è¡Œå—?\n"
4818 4825
4819#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121 4826#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121
4820#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255 4827#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255
4821#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:148 4828#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:179
4822#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:395 4829#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:412
4823#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379 4830#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379
4824#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538 4831#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538
4825#, fuzzy, c-format 4832#, fuzzy, c-format
@@ -4827,14 +4834,14 @@ msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
4827msgstr "无法åˆå§‹åŒ– SQLite:%s。\n" 4834msgstr "无法åˆå§‹åŒ– SQLite:%s。\n"
4828 4835
4829#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132 4836#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132
4830#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:159 4837#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:190
4831#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394 4838#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394
4832#, fuzzy, c-format 4839#, fuzzy, c-format
4833msgid "Unable to get filesize: %s.\n" 4840msgid "Unable to get filesize: %s.\n"
4834msgstr "å‘é€æ¶ˆæ¯å¤±è´¥ã€‚\n" 4841msgstr "å‘é€æ¶ˆæ¯å¤±è´¥ã€‚\n"
4835 4842
4836#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151 4843#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151
4837#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:172 4844#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:203
4838#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406 4845#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406
4839#, fuzzy, c-format 4846#, fuzzy, c-format
4840msgid "Unable to read file: %s.\n" 4847msgid "Unable to read file: %s.\n"
@@ -4853,70 +4860,6 @@ msgstr "sqlite æ•°æ®ä»“库"
4853msgid "Failed to setup database at `%s'\n" 4860msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
4854msgstr "è¿è¡Œ %s失败:%s %d\n" 4861msgstr "è¿è¡Œ %s失败:%s %d\n"
4855 4862
4856#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:549
4857#, fuzzy, c-format
4858msgid "Unsupported form value `%s'\n"
4859msgstr "未知的命令“%sâ€ã€‚\n"
4860
4861#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:576
4862#, fuzzy, c-format
4863msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
4864msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
4865
4866#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597
4867msgid "Error when mapping zone to name\n"
4868msgstr ""
4869
4870#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:629
4871#, c-format
4872msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
4873msgstr ""
4874
4875#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:689
4876#, c-format
4877msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
4878msgstr ""
4879
4880#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:777
4881#, fuzzy, c-format
4882msgid "Failed to create page for `%s'\n"
4883msgstr "å‘é€æ¶ˆæ¯å¤±è´¥ã€‚\n"
4884
4885#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796
4886#, fuzzy, c-format
4887msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
4888msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
4889
4890#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:832
4891msgid "Domain name must not contain `.'\n"
4892msgstr ""
4893
4894#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841
4895msgid "Domain name must not contain `+'\n"
4896msgstr ""
4897
4898#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071
4899msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
4900msgstr ""
4901
4902#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1099
4903#, fuzzy
4904msgid "Failed to start HTTP server\n"
4905msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n"
4906
4907#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147
4908#, fuzzy
4909msgid "Failed to connect to identity\n"
4910msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n"
4911
4912#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173
4913msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
4914msgstr ""
4915
4916#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1192
4917msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
4918msgstr ""
4919
4920#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341 4863#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341
4921#, c-format 4864#, c-format
4922msgid "Adding record failed: %s\n" 4865msgid "Adding record failed: %s\n"
@@ -5124,6 +5067,70 @@ msgstr ""
5124msgid "name of the ego controlling the zone" 5067msgid "name of the ego controlling the zone"
5125msgstr "" 5068msgstr ""
5126 5069
5070#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:549
5071#, fuzzy, c-format
5072msgid "Unsupported form value `%s'\n"
5073msgstr "未知的命令“%sâ€ã€‚\n"
5074
5075#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:576
5076#, fuzzy, c-format
5077msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
5078msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
5079
5080#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597
5081msgid "Error when mapping zone to name\n"
5082msgstr ""
5083
5084#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:629
5085#, c-format
5086msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
5087msgstr ""
5088
5089#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:689
5090#, c-format
5091msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
5092msgstr ""
5093
5094#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:777
5095#, fuzzy, c-format
5096msgid "Failed to create page for `%s'\n"
5097msgstr "å‘é€æ¶ˆæ¯å¤±è´¥ã€‚\n"
5098
5099#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796
5100#, fuzzy, c-format
5101msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
5102msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
5103
5104#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:832
5105msgid "Domain name must not contain `.'\n"
5106msgstr ""
5107
5108#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841
5109msgid "Domain name must not contain `+'\n"
5110msgstr ""
5111
5112#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071
5113msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5114msgstr ""
5115
5116#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1099
5117#, fuzzy
5118msgid "Failed to start HTTP server\n"
5119msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n"
5120
5121#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147
5122#, fuzzy
5123msgid "Failed to connect to identity\n"
5124msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n"
5125
5126#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173
5127msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
5128msgstr ""
5129
5130#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1192
5131msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5132msgstr ""
5133
5127#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:900 5134#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:900
5128#, fuzzy, c-format 5135#, fuzzy, c-format
5129msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5136msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
@@ -5141,11 +5148,15 @@ msgstr ""
5141msgid "Namestore failed to store record\n" 5148msgid "Namestore failed to store record\n"
5142msgstr "" 5149msgstr ""
5143 5150
5144#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:778 5151#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:773
5145#, fuzzy 5152#, fuzzy
5146msgid "heap file database running\n" 5153msgid "heap file database running\n"
5147msgstr "sqlite æ•°æ®ä»“库" 5154msgstr "sqlite æ•°æ®ä»“库"
5148 5155
5156#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1079
5157msgid "Namestore REST API initialized\n"
5158msgstr ""
5159
5149#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193 5160#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193
5150#, fuzzy 5161#, fuzzy
5151msgid "Suggested configuration changes:\n" 5162msgid "Suggested configuration changes:\n"
@@ -5425,6 +5436,10 @@ msgstr ""
5425msgid "`upnpc' command not found\n" 5436msgid "`upnpc' command not found\n"
5426msgstr "" 5437msgstr ""
5427 5438
5439#: src/nse/gnunet-nse.c:122
5440msgid "Show network size estimates from NSE service."
5441msgstr ""
5442
5428#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 5443#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849
5429msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" 5444msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
5430msgstr "" 5445msgstr ""
@@ -5450,16 +5465,66 @@ msgstr ""
5450msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5465msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5451msgstr "无法访问该æœåŠ¡" 5466msgstr "无法访问该æœåŠ¡"
5452 5467
5453#: src/nse/gnunet-nse.c:122
5454msgid "Show network size estimates from NSE service."
5455msgstr ""
5456
5457#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534 5468#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534
5458#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276 5469#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276
5459#, fuzzy 5470#, fuzzy
5460msgid "Value is too large.\n" 5471msgid "Value is too large.\n"
5461msgstr "值ä¸åœ¨åˆæ³•èŒƒå›´å†…。" 5472msgstr "值ä¸åœ¨åˆæ³•èŒƒå›´å†…。"
5462 5473
5474#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
5475#, c-format
5476msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5477msgstr ""
5478
5479#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313
5480#, fuzzy, c-format
5481msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5482msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
5483
5484#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334
5485#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365
5486#, fuzzy, c-format
5487msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5488msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
5489
5490#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449
5491msgid "# peers known"
5492msgstr ""
5493
5494#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492
5495#, c-format
5496msgid ""
5497"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5498msgstr ""
5499
5500#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659
5501#, fuzzy, c-format
5502msgid "Scanning directory `%s'\n"
5503msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
5504
5505#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667
5506#, c-format
5507msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5508msgstr ""
5509
5510#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100
5511#, fuzzy, c-format
5512msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5513msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
5514
5515#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438
5516#, c-format
5517msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5518msgstr ""
5519
5520#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451
5521msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5522msgstr ""
5523
5524#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
5525msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5526msgstr ""
5527
5463#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 5528#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239
5464#, fuzzy, c-format 5529#, fuzzy, c-format
5465msgid "%sPeer `%s'\n" 5530msgid "%sPeer `%s'\n"
@@ -5471,7 +5536,7 @@ msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
5471msgstr "" 5536msgstr ""
5472 5537
5473#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299 5538#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299
5474#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:501 5539#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:501
5475#, fuzzy, c-format 5540#, fuzzy, c-format
5476msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" 5541msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
5477msgstr "找ä¸åˆ°æŽ¥å£â€œ%sâ€çš„一个 IP 地å€ã€‚\n" 5542msgstr "找ä¸åˆ°æŽ¥å£â€œ%sâ€çš„一个 IP 地å€ã€‚\n"
@@ -5552,58 +5617,8 @@ msgstr ""
5552msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" 5617msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
5553msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n" 5618msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
5554 5619
5555#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178 5620#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:796
5556#, c-format 5621msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
5557msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5558msgstr ""
5559
5560#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313
5561#, fuzzy, c-format
5562msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5563msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
5564
5565#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334
5566#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365
5567#, fuzzy, c-format
5568msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5569msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
5570
5571#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449
5572msgid "# peers known"
5573msgstr ""
5574
5575#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492
5576#, c-format
5577msgid ""
5578"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5579msgstr ""
5580
5581#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659
5582#, fuzzy, c-format
5583msgid "Scanning directory `%s'\n"
5584msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
5585
5586#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667
5587#, c-format
5588msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5589msgstr ""
5590
5591#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100
5592#, fuzzy, c-format
5593msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5594msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
5595
5596#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438
5597#, c-format
5598msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5599msgstr ""
5600
5601#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451
5602msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5603msgstr ""
5604
5605#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
5606msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5607msgstr "" 5622msgstr ""
5608 5623
5609#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 5624#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91
@@ -5615,22 +5630,21 @@ msgstr ""
5615msgid "Could not load database backend `%s'\n" 5630msgid "Could not load database backend `%s'\n"
5616msgstr "无法解æžâ€œ%sâ€(%s):%s\n" 5631msgstr "无法解æžâ€œ%sâ€(%s):%s\n"
5617 5632
5618#: src/peerstore/peerstore_api.c:532 src/peerstore/peerstore_api.c:581 5633#: src/peerstore/peerstore_api.c:605 src/peerstore/peerstore_api.c:657
5619#, fuzzy 5634#, fuzzy
5620msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" 5635msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
5621msgstr "输出格å¼æœªçŸ¥ï¼Œä¸åº”出现这ç§æƒ…况。\n" 5636msgstr "输出格å¼æœªçŸ¥ï¼Œä¸åº”出现这ç§æƒ…况。\n"
5622 5637
5623#: src/peerstore/peerstore_api.c:595 5638#: src/peerstore/peerstore_api.c:671
5624#, fuzzy 5639#, fuzzy
5625msgid "Received a malformed response from service." 5640msgid "Received a malformed response from service."
5626msgstr "“%sâ€çš„å‚数无效。\n" 5641msgstr "“%sâ€çš„å‚数无效。\n"
5627 5642
5628#: src/peerstore/peerstore_api.c:731 5643#: src/peerstore/peerstore_api.c:807
5629msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" 5644msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
5630msgstr "" 5645msgstr ""
5631 5646
5632#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:453 5647#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:453
5633#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:282
5634#, fuzzy, c-format 5648#, fuzzy, c-format
5635msgid "" 5649msgid ""
5636"Error executing SQL query: %s\n" 5650"Error executing SQL query: %s\n"
@@ -5638,8 +5652,6 @@ msgid ""
5638msgstr "创建用户出错" 5652msgstr "创建用户出错"
5639 5653
5640#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:488 5654#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:488
5641#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:250
5642#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:259
5643#, fuzzy, c-format 5655#, fuzzy, c-format
5644msgid "" 5656msgid ""
5645"Error preparing SQL query: %s\n" 5657"Error preparing SQL query: %s\n"
@@ -5656,114 +5668,6 @@ msgstr "å‘é€æ¶ˆæ¯å¤±è´¥ã€‚\n"
5656msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n" 5668msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n"
5657msgstr "“%sâ€äºŽ %s:%d 处失败,错误为:%s\n" 5669msgstr "“%sâ€äºŽ %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
5658 5670
5659#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:249
5660#, fuzzy
5661msgid "Failed to store membership information!\n"
5662msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n"
5663
5664#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:271
5665#, fuzzy
5666msgid "Failed to test membership!\n"
5667msgstr "å‘é€æ¶ˆæ¯å¤±è´¥ã€‚\n"
5668
5669#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:300
5670#, fuzzy
5671msgid "Dropping invalid fragment\n"
5672msgstr "“%sâ€çš„å‚数无效。\n"
5673
5674#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:311
5675#, fuzzy
5676msgid "Failed to store fragment\n"
5677msgstr "è¿è¡Œ %s失败:%s %d\n"
5678
5679#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:368
5680#, fuzzy
5681msgid "Failed to get fragment!\n"
5682msgstr "å‘é€æ¶ˆæ¯å¤±è´¥ã€‚\n"
5683
5684#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:434
5685#, fuzzy
5686msgid "Failed to get message!\n"
5687msgstr "å‘é€æ¶ˆæ¯å¤±è´¥ã€‚\n"
5688
5689#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:464
5690#, fuzzy
5691msgid "Failed to get message fragment!\n"
5692msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n"
5693
5694#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:494
5695#, fuzzy
5696msgid "Failed to get master counters!\n"
5697msgstr "å‘é€æ¶ˆæ¯å¤±è´¥ã€‚\n"
5698
5699#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675
5700#, fuzzy, c-format
5701msgid "Failed to begin modifying state: %d\n"
5702msgstr "è¿è¡Œ %s失败:%s %d\n"
5703
5704#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:685
5705#, fuzzy, c-format
5706msgid "Failed to modify state: %d\n"
5707msgstr "è¿è¡Œ %s失败:%s %d\n"
5708
5709#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:693
5710#, fuzzy
5711msgid "Failed to end modifying state!\n"
5712msgstr "è¿è¡Œ %s失败:%s %d\n"
5713
5714#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:730
5715#, fuzzy
5716msgid "Tried to set invalid state variable name!\n"
5717msgstr "å‘é€æ¶ˆæ¯å¤±è´¥ã€‚\n"
5718
5719#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:744
5720#, fuzzy
5721msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
5722msgstr "å‘é€æ¶ˆæ¯å¤±è´¥ã€‚\n"
5723
5724#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:761
5725#, fuzzy
5726msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
5727msgstr "å‘é€æ¶ˆæ¯å¤±è´¥ã€‚\n"
5728
5729#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:779
5730#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:795
5731#, fuzzy
5732msgid "Failed to reset state!\n"
5733msgstr "å‘é€æ¶ˆæ¯å¤±è´¥ã€‚\n"
5734
5735#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:824
5736#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:881
5737#, fuzzy
5738msgid "Tried to get invalid state variable name!\n"
5739msgstr "å‘é€æ¶ˆæ¯å¤±è´¥ã€‚\n"
5740
5741#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:851
5742#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:896
5743#, fuzzy
5744msgid "Failed to get state variable!\n"
5745msgstr "å‘é€æ¶ˆæ¯å¤±è´¥ã€‚\n"
5746
5747#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:281
5748#, fuzzy
5749msgid "Unable to initialize Mysql.\n"
5750msgstr "无法åˆå§‹åŒ– SQLite:%s。\n"
5751
5752#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:291
5753#, fuzzy, c-format
5754msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n"
5755msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
5756
5757#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:61
5758#, fuzzy, c-format
5759msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n"
5760msgstr "“%sâ€äºŽ %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
5761
5762#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1924
5763#, fuzzy
5764msgid "SQLite database running\n"
5765msgstr "sqlite æ•°æ®ä»“库"
5766
5767#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:423 5671#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:423
5768msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" 5672msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n"
5769msgstr "" 5673msgstr ""
@@ -5819,61 +5723,79 @@ msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n"
5819msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 5723msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
5820msgstr "" 5724msgstr ""
5821 5725
5822#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:467 5726#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:495
5823#, fuzzy, c-format 5727#, fuzzy, c-format
5824msgid "Ego is required\n" 5728msgid "Ego is required\n"
5825msgstr "%s:选项“%sâ€æœ‰æ­§ä¹‰\n" 5729msgstr "%s:选项“%sâ€æœ‰æ­§ä¹‰\n"
5826 5730
5827#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:475 5731#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:501
5828#, c-format 5732#, c-format
5829msgid "Attribute value missing!\n" 5733msgid "Attribute value missing!\n"
5830msgstr "" 5734msgstr ""
5831 5735
5832#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:483 5736#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:507
5833#, fuzzy, c-format 5737#, fuzzy, c-format
5834msgid "Requesting party key is required!\n" 5738msgid "Requesting party key is required!\n"
5835msgstr "设置è¦ä½¿ç”¨çš„昵称(å¿…é¡»)" 5739msgstr "设置è¦ä½¿ç”¨çš„昵称(å¿…é¡»)"
5836 5740
5837#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:506 5741#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:524
5838msgid "Add attribute" 5742msgid "Add an attribute NAME"
5839msgstr "" 5743msgstr ""
5840 5744
5841#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:512 5745#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:527
5842msgid "Attribute value" 5746msgid "Add an attribute with ID"
5843msgstr "" 5747msgstr ""
5844 5748
5845#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:517 5749#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:530
5846msgid "Ego" 5750msgid "The attribute VALUE"
5847msgstr "" 5751msgstr ""
5848 5752
5849#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:522 5753#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:533
5850msgid "Audience (relying party)" 5754#, fuzzy
5755msgid "The EGO to use"
5756msgstr "消æ¯å°ºå¯¸"
5757
5758#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:535
5759msgid "Specify the relying party for issue"
5851msgstr "" 5760msgstr ""
5852 5761
5853#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:526 5762#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:538
5854msgid "List attributes for Ego" 5763msgid "List attributes for EGO"
5855msgstr "" 5764msgstr ""
5856 5765
5857#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:531 5766#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:542
5858msgid "Issue a ticket" 5767msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma"
5859msgstr "" 5768msgstr ""
5860 5769
5861#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:536 5770#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:545
5862msgid "Consume a ticket" 5771msgid "Consume a ticket"
5863msgstr "" 5772msgstr ""
5864 5773
5865#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:541 5774#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:548
5866msgid "Revoke a ticket" 5775msgid "Revoke a ticket"
5867msgstr "" 5776msgstr ""
5868 5777
5869#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:546 5778#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:551
5870msgid "Type of attribute" 5779msgid "Type of attribute"
5871msgstr "" 5780msgstr ""
5872 5781
5873#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:551 5782#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:553
5783msgid "List tickets of ego"
5784msgstr ""
5785
5786#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:556
5874msgid "Expiration interval of the attribute" 5787msgid "Expiration interval of the attribute"
5875msgstr "" 5788msgstr ""
5876 5789
5790#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:560
5791msgid "re:claimID command line tool"
5792msgstr ""
5793
5794#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2051
5795#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1018
5796msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
5797msgstr ""
5798
5877#: src/reclaim/reclaim_api.c:436 5799#: src/reclaim/reclaim_api.c:436
5878#, fuzzy 5800#, fuzzy
5879msgid "failed to store record\n" 5801msgid "failed to store record\n"
@@ -5967,44 +5889,19 @@ msgstr "æœåŠ¡å·²åˆ é™¤ã€‚\n"
5967msgid "Search string `%s' is too long!\n" 5889msgid "Search string `%s' is too long!\n"
5968msgstr "æœåŠ¡å·²åˆ é™¤ã€‚\n" 5890msgstr "æœåŠ¡å·²åˆ é™¤ã€‚\n"
5969 5891
5970#: src/rest-plugins/plugin_rest_copying.c:209 5892#: src/rest/gnunet-rest-server.c:986
5971msgid "COPYING REST API initialized\n"
5972msgstr ""
5973
5974#: src/rest-plugins/plugin_rest_credential.c:1128
5975msgid "GNS REST API initialized\n"
5976msgstr ""
5977
5978#: src/rest-plugins/plugin_rest_gns.c:452
5979msgid "Gns REST API initialized\n"
5980msgstr ""
5981
5982#: src/rest-plugins/plugin_rest_identity.c:1297
5983msgid "Identity REST API initialized\n"
5984msgstr ""
5985
5986#: src/rest-plugins/plugin_rest_namestore.c:1079
5987msgid "Namestore REST API initialized\n"
5988msgstr ""
5989
5990#: src/rest-plugins/plugin_rest_openid_connect.c:2245
5991#: src/rest-plugins/plugin_rest_reclaim.c:1079
5992msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
5993msgstr ""
5994
5995#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:796
5996msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
5997msgstr ""
5998
5999#: src/rest/gnunet-rest-server.c:927
6000msgid "listen on specified port (default: 7776)" 5893msgid "listen on specified port (default: 7776)"
6001msgstr "" 5894msgstr ""
6002 5895
6003#: src/rest/gnunet-rest-server.c:944 5896#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1003
6004#, fuzzy 5897#, fuzzy
6005msgid "GNUnet REST server" 5898msgid "GNUnet REST server"
6006msgstr "GNUnet 错误日志" 5899msgstr "GNUnet 错误日志"
6007 5900
5901#: src/rest/plugin_rest_copying.c:209
5902msgid "COPYING REST API initialized\n"
5903msgstr ""
5904
6008#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 5905#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129
6009#, c-format 5906#, c-format
6010msgid "Key `%s' is valid\n" 5907msgid "Key `%s' is valid\n"
@@ -6065,7 +5962,7 @@ msgstr ""
6065msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" 5962msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
6066msgstr "" 5963msgstr ""
6067 5964
6068#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1180 5965#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437
6069#, fuzzy, c-format 5966#, fuzzy, c-format
6070msgid "Public key `%s' malformed\n" 5967msgid "Public key `%s' malformed\n"
6071msgstr "“%sâ€çš„å‚数无效。\n" 5968msgstr "“%sâ€çš„å‚数无效。\n"
@@ -6141,36 +6038,36 @@ msgstr ""
6141msgid "Could not open revocation database file!" 6038msgid "Could not open revocation database file!"
6142msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 6039msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
6143 6040
6144#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2959 6041#: src/rps/gnunet-rps.c:260
6042msgid "Seed a PeerID"
6043msgstr ""
6044
6045#: src/rps/gnunet-rps.c:264
6046msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
6047msgstr ""
6048
6049#: src/rps/gnunet-rps.c:268
6050msgid "Get peers from biased stream"
6051msgstr ""
6052
6053#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3088
6145msgid "duration of the profiling" 6054msgid "duration of the profiling"
6146msgstr "" 6055msgstr ""
6147 6056
6148#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2965 6057#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3093
6149msgid "timeout for the profiling" 6058msgid "timeout for the profiling"
6150msgstr "" 6059msgstr ""
6151 6060
6152#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2971 6061#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3098
6153#, fuzzy 6062#, fuzzy
6154msgid "number of PeerIDs to request" 6063msgid "number of PeerIDs to request"
6155msgstr "迭代次数" 6064msgstr "迭代次数"
6156 6065
6157#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2986 6066#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3114
6158#, fuzzy 6067#, fuzzy
6159msgid "Measure quality and performance of the RPS service." 6068msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
6160msgstr "无法访问该æœåŠ¡" 6069msgstr "无法访问该æœåŠ¡"
6161 6070
6162#: src/rps/gnunet-rps.c:260
6163msgid "Seed a PeerID"
6164msgstr ""
6165
6166#: src/rps/gnunet-rps.c:264
6167msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
6168msgstr ""
6169
6170#: src/rps/gnunet-rps.c:268
6171msgid "Get peers from biased stream"
6172msgstr ""
6173
6174#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220 6071#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220
6175#, fuzzy 6072#, fuzzy
6176msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" 6073msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
@@ -6226,10 +6123,10 @@ msgstr ""
6226msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 6123msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
6227msgstr "" 6124msgstr ""
6228 6125
6229#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172
6230#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6231#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401 6126#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401
6232#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 6127#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
6128#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172
6129#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6233#, fuzzy 6130#, fuzzy
6234msgid "Connect to CADET failed\n" 6131msgid "Connect to CADET failed\n"
6235msgstr "“%sâ€å·²è¿žæŽ¥åˆ°â€œ%sâ€ã€‚\n" 6132msgstr "“%sâ€å·²è¿žæŽ¥åˆ°â€œ%sâ€ã€‚\n"
@@ -6254,7 +6151,7 @@ msgstr ""
6254msgid "also profile decryption" 6151msgid "also profile decryption"
6255msgstr "" 6152msgstr ""
6256 6153
6257#: src/set/gnunet-service-set.c:2005 6154#: src/set/gnunet-service-set.c:2008
6258#, fuzzy 6155#, fuzzy
6259msgid "Could not connect to CADET service\n" 6156msgid "Could not connect to CADET service\n"
6260msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 6157msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
@@ -6301,132 +6198,6 @@ msgstr ""
6301msgid "element size" 6198msgid "element size"
6302msgstr "" 6199msgstr ""
6303 6200
6304#: src/social/gnunet-social.c:1166
6305#, fuzzy
6306msgid "--place missing or invalid.\n"
6307msgstr "“%sâ€çš„å‚数无效。\n"
6308
6309#: src/social/gnunet-social.c:1217
6310msgid "assign --name in state to --data"
6311msgstr ""
6312
6313#: src/social/gnunet-social.c:1222
6314msgid "say good-bye and leave somebody else's place"
6315msgstr ""
6316
6317#: src/social/gnunet-social.c:1227
6318msgid "create a place"
6319msgstr ""
6320
6321#: src/social/gnunet-social.c:1232
6322msgid "destroy a place we were hosting"
6323msgstr ""
6324
6325#: src/social/gnunet-social.c:1237
6326msgid "enter somebody else's place"
6327msgstr ""
6328
6329#: src/social/gnunet-social.c:1243
6330msgid "find state matching name prefix"
6331msgstr ""
6332
6333#: src/social/gnunet-social.c:1248
6334msgid "replay history of messages up to the given --limit"
6335msgstr ""
6336
6337#: src/social/gnunet-social.c:1253
6338msgid "reconnect to a previously created place"
6339msgstr ""
6340
6341#: src/social/gnunet-social.c:1258
6342msgid "publish something to a place we are hosting"
6343msgstr ""
6344
6345#: src/social/gnunet-social.c:1263
6346msgid "reconnect to a previously entered place"
6347msgstr ""
6348
6349#: src/social/gnunet-social.c:1268
6350msgid "search for state matching exact name"
6351msgstr ""
6352
6353#: src/social/gnunet-social.c:1273
6354msgid "submit something to somebody's place"
6355msgstr ""
6356
6357#: src/social/gnunet-social.c:1278
6358msgid "list of egos and subscribed places"
6359msgstr ""
6360
6361#: src/social/gnunet-social.c:1283
6362msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until"
6363msgstr ""
6364
6365#: src/social/gnunet-social.c:1292
6366msgid "application ID to use when connecting"
6367msgstr ""
6368
6369#: src/social/gnunet-social.c:1298
6370msgid "message body or state value"
6371msgstr ""
6372
6373#: src/social/gnunet-social.c:1304
6374#, fuzzy
6375msgid "name or public key of ego"
6376msgstr "“%sâ€çš„å‚数无效。\n"
6377
6378#: src/social/gnunet-social.c:1309
6379#, fuzzy
6380msgid "wait for incoming messages"
6381msgstr "å‘é€æ¶ˆæ¯å¤±è´¥ã€‚\n"
6382
6383#: src/social/gnunet-social.c:1315
6384msgid "GNS name"
6385msgstr ""
6386
6387#: src/social/gnunet-social.c:1321
6388msgid "peer ID for --guest-enter"
6389msgstr ""
6390
6391#: src/social/gnunet-social.c:1327
6392msgid "name (key) to query from state"
6393msgstr ""
6394
6395#: src/social/gnunet-social.c:1333
6396msgid "method name"
6397msgstr ""
6398
6399#: src/social/gnunet-social.c:1339
6400#, fuzzy
6401msgid "number of messages to replay from history"
6402msgstr "æ¯æ¬¡è¿­ä»£æ‰€ä½¿ç”¨çš„消æ¯æ•°é‡"
6403
6404#: src/social/gnunet-social.c:1345
6405msgid "key address of place"
6406msgstr ""
6407
6408#: src/social/gnunet-social.c:1351
6409msgid "start message ID for history replay"
6410msgstr ""
6411
6412#: src/social/gnunet-social.c:1356
6413msgid "respond to entry requests by admitting all guests"
6414msgstr ""
6415
6416#: src/social/gnunet-social.c:1362
6417msgid "end message ID for history replay"
6418msgstr ""
6419
6420#: src/social/gnunet-social.c:1367
6421msgid "respond to entry requests by refusing all guests"
6422msgstr ""
6423
6424#: src/social/gnunet-social.c:1377
6425msgid ""
6426"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive "
6427"messages, access history and state.\n"
6428msgstr ""
6429
6430#: src/sq/sq.c:54 6201#: src/sq/sq.c:54
6431#, c-format 6202#, c-format
6432msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n" 6203msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n"
@@ -6590,7 +6361,7 @@ msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
6590msgstr "“%sâ€çš„å‚数无效。\n" 6361msgstr "“%sâ€çš„å‚数无效。\n"
6591 6362
6592#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342 6363#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342
6593#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:283 6364#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:282
6594msgid "create COUNT number of peers" 6365msgid "create COUNT number of peers"
6595msgstr "" 6366msgstr ""
6596 6367
@@ -6699,17 +6470,6 @@ msgstr ""
6699msgid "%.s Unknown result code." 6470msgid "%.s Unknown result code."
6700msgstr "" 6471msgstr ""
6701 6472
6702#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289
6703msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
6704msgstr ""
6705
6706#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294
6707msgid ""
6708"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
6709"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
6710"signal is received"
6711msgstr ""
6712
6713#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118 6473#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
6714msgid "Waiting for child to exit.\n" 6474msgid "Waiting for child to exit.\n"
6715msgstr "" 6475msgstr ""
@@ -6719,6 +6479,17 @@ msgstr ""
6719msgid "Spawning process `%s'\n" 6479msgid "Spawning process `%s'\n"
6720msgstr "å¸è½½ GNUnet æœåŠ¡" 6480msgstr "å¸è½½ GNUnet æœåŠ¡"
6721 6481
6482#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287
6483msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
6484msgstr ""
6485
6486#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:291
6487msgid ""
6488"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
6489"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
6490"signal is received"
6491msgstr ""
6492
6722#: src/testbed/testbed_api.c:410 6493#: src/testbed/testbed_api.c:410
6723#, fuzzy, c-format 6494#, fuzzy, c-format
6724msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 6495msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
@@ -6895,48 +6666,48 @@ msgstr ""
6895msgid "Key number %u does not exist\n" 6666msgid "Key number %u does not exist\n"
6896msgstr "" 6667msgstr ""
6897 6668
6898#: src/testing/testing.c:1159 6669#: src/testing/testing.c:1161
6899#, c-format 6670#, c-format
6900msgid "" 6671msgid ""
6901"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " 6672"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
6902"precompute more hostkeys first.\n" 6673"precompute more hostkeys first.\n"
6903msgstr "" 6674msgstr ""
6904 6675
6905#: src/testing/testing.c:1168 6676#: src/testing/testing.c:1170
6906#, fuzzy, c-format 6677#, fuzzy, c-format
6907msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" 6678msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
6908msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n" 6679msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n"
6909 6680
6910#: src/testing/testing.c:1178 6681#: src/testing/testing.c:1180
6911msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" 6682msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
6912msgstr "" 6683msgstr ""
6913 6684
6914#: src/testing/testing.c:1191 6685#: src/testing/testing.c:1193
6915#, fuzzy 6686#, fuzzy
6916msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" 6687msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
6917msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n" 6688msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
6918 6689
6919#: src/testing/testing.c:1205 6690#: src/testing/testing.c:1207
6920#, fuzzy, c-format 6691#, fuzzy, c-format
6921msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" 6692msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
6922msgstr "找ä¸åˆ°æŽ¥å£â€œ%sâ€çš„一个 IP 地å€ã€‚\n" 6693msgstr "找ä¸åˆ°æŽ¥å£â€œ%sâ€çš„一个 IP 地å€ã€‚\n"
6923 6694
6924#: src/testing/testing.c:1217 6695#: src/testing/testing.c:1219
6925#, fuzzy, c-format 6696#, fuzzy, c-format
6926msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" 6697msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
6927msgstr "å‘é€æ¶ˆæ¯å¤±è´¥ã€‚\n" 6698msgstr "å‘é€æ¶ˆæ¯å¤±è´¥ã€‚\n"
6928 6699
6929#: src/testing/testing.c:1242 6700#: src/testing/testing.c:1244
6930#, fuzzy, c-format 6701#, fuzzy, c-format
6931msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" 6702msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
6932msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n" 6703msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
6933 6704
6934#: src/testing/testing.c:1344 6705#: src/testing/testing.c:1346
6935#, fuzzy, c-format 6706#, fuzzy, c-format
6936msgid "Failed to start `%s': %s\n" 6707msgid "Failed to start `%s': %s\n"
6937msgstr "è¿è¡Œ %s失败:%s %d\n" 6708msgstr "è¿è¡Œ %s失败:%s %d\n"
6938 6709
6939#: src/testing/testing.c:1647 6710#: src/testing/testing.c:1649
6940#, fuzzy, c-format 6711#, fuzzy, c-format
6941msgid "Failed to load configuration from %s\n" 6712msgid "Failed to load configuration from %s\n"
6942msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n" 6713msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
@@ -7015,19 +6786,19 @@ msgstr ""
7015msgid "GNUnet topology control" 6786msgid "GNUnet topology control"
7016msgstr "" 6787msgstr ""
7017 6788
7018#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2329 6789#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2334
7019#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2883 6790#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2938
7020#: src/transport/gnunet-service-tng.c:4679 6791#: src/transport/gnunet-service-tng.c:7070
7021#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2782 6792#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795
7022#, fuzzy 6793#, fuzzy
7023msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6794msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
7024msgstr "ç«‹å³ä¿å­˜é…置?" 6795msgstr "ç«‹å³ä¿å­˜é…置?"
7025 6796
7026#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2393 6797#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2398
7027msgid "GNUnet TCP communicator" 6798msgid "GNUnet TCP communicator"
7028msgstr "" 6799msgstr ""
7029 6800
7030#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2954 6801#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3016
7031msgid "GNUnet UDP communicator" 6802msgid "GNUnet UDP communicator"
7032msgstr "" 6803msgstr ""
7033 6804
@@ -7037,60 +6808,60 @@ msgid ""
7037"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n" 6808"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n"
7038msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" 6809msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
7039 6810
7040#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1073 6811#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1074
7041#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 6812#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403
7042#, fuzzy, c-format 6813#, fuzzy, c-format
7043msgid "Cannot create path to `%s'\n" 6814msgid "Cannot create path to `%s'\n"
7044msgstr "å‘é€æ¶ˆæ¯å¤±è´¥ã€‚\n" 6815msgstr "å‘é€æ¶ˆæ¯å¤±è´¥ã€‚\n"
7045 6816
7046#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1162 6817#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1163
7047msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" 6818msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
7048msgstr "" 6819msgstr ""
7049 6820
7050#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448 6821#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
6822msgid "# Addresses given to ATS"
6823msgstr ""
6824
6825#: src/transport/gnunet-service-transport.c:452
7051msgid "# messages dropped due to slow client" 6826msgid "# messages dropped due to slow client"
7052msgstr "" 6827msgstr ""
7053 6828
7054#: src/transport/gnunet-service-transport.c:817 6829#: src/transport/gnunet-service-transport.c:826
7055msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" 6830msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
7056msgstr "" 6831msgstr ""
7057 6832
7058#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1550 6833#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1563
7059msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" 6834msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
7060msgstr "" 6835msgstr ""
7061 6836
7062#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1710 6837#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1723
7063msgid "# bytes total received" 6838msgid "# bytes total received"
7064msgstr "" 6839msgstr ""
7065 6840
7066#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1807 6841#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1820
7067msgid "# bytes payload received" 6842msgid "# bytes payload received"
7068msgstr "" 6843msgstr ""
7069 6844
7070#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2124 6845#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2137
7071#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2596 6846#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2609
7072msgid "# disconnects due to blacklist" 6847msgid "# disconnects due to blacklist"
7073msgstr "" 6848msgstr ""
7074 6849
7075#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2600 6850#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2613
7076#, fuzzy, c-format 6851#, fuzzy, c-format
7077msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" 6852msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
7078msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n" 6853msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
7079 6854
7080#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2708 6855#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2721
7081#, fuzzy, c-format 6856#, fuzzy, c-format
7082msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" 6857msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
7083msgstr "å¸è½½ GNUnet æœåŠ¡" 6858msgstr "å¸è½½ GNUnet æœåŠ¡"
7084 6859
7085#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2717 6860#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2730
7086#, c-format 6861#, c-format
7087msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" 6862msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
7088msgstr "" 6863msgstr ""
7089 6864
7090#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
7091msgid "# Addresses given to ATS"
7092msgstr ""
7093
7094#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 6865#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
7095msgid "# refreshed my HELLO" 6866msgid "# refreshed my HELLO"
7096msgstr "" 6867msgstr ""
@@ -7099,189 +6870,189 @@ msgstr ""
7099msgid "# session creation failed" 6870msgid "# session creation failed"
7100msgstr "" 6871msgstr ""
7101 6872
7102#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1052 6873#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1053
7103msgid "# DISCONNECT messages sent" 6874msgid "# DISCONNECT messages sent"
7104msgstr "" 6875msgstr ""
7105 6876
7106#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1175 6877#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1176
7107msgid "# disconnects due to quota of 0" 6878msgid "# disconnects due to quota of 0"
7108msgstr "" 6879msgstr ""
7109 6880
7110#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1323 6881#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324
7111#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1784 6882#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1785
7112msgid "# bytes in message queue for other peers" 6883msgid "# bytes in message queue for other peers"
7113msgstr "" 6884msgstr ""
7114 6885
7115#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1328 6886#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1329
7116msgid "# messages transmitted to other peers" 6887msgid "# messages transmitted to other peers"
7117msgstr "" 6888msgstr ""
7118 6889
7119#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1334 6890#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1335
7120msgid "# transmission failures for messages to other peers" 6891msgid "# transmission failures for messages to other peers"
7121msgstr "" 6892msgstr ""
7122 6893
7123#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1394 6894#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1395
7124msgid "# messages timed out while in transport queue" 6895msgid "# messages timed out while in transport queue"
7125msgstr "" 6896msgstr ""
7126 6897
7127#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1478 6898#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1479
7128msgid "# KEEPALIVES sent" 6899msgid "# KEEPALIVES sent"
7129msgstr "" 6900msgstr ""
7130 6901
7131#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1514 6902#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1515
7132msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" 6903msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
7133msgstr "" 6904msgstr ""
7134 6905
7135#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1522 6906#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1523
7136msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" 6907msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
7137msgstr "" 6908msgstr ""
7138 6909
7139#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1532 6910#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1533
7140msgid "# KEEPALIVES received in good order" 6911msgid "# KEEPALIVES received in good order"
7141msgstr "" 6912msgstr ""
7142 6913
7143#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1577 6914#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1578
7144msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)" 6915msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)"
7145msgstr "" 6916msgstr ""
7146 6917
7147#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1586 6918#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1587
7148msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)" 6919msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)"
7149msgstr "" 6920msgstr ""
7150 6921
7151#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1594 6922#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1595
7152msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)" 6923msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)"
7153msgstr "" 6924msgstr ""
7154 6925
7155#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1603 6926#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1604
7156msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)" 6927msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)"
7157msgstr "" 6928msgstr ""
7158 6929
7159#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1608 6930#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1609
7160msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)" 6931msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)"
7161msgstr "" 6932msgstr ""
7162 6933
7163#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1614 6934#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1615
7164msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)" 6935msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)"
7165msgstr "" 6936msgstr ""
7166 6937
7167#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1681 6938#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1682
7168msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" 6939msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
7169msgstr "" 6940msgstr ""
7170 6941
7171#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1715 6942#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1716
7172msgid "# bandwidth quota violations by other peers" 6943msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
7173msgstr "" 6944msgstr ""
7174 6945
7175#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1730 6946#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1731
7176msgid "# ms throttling suggested" 6947msgid "# ms throttling suggested"
7177msgstr "" 6948msgstr ""
7178 6949
7179#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1853 6950#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1854
7180#, fuzzy, c-format 6951#, fuzzy, c-format
7181msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n" 6952msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n"
7182msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n" 6953msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n"
7183 6954
7184#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1873 6955#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1874
7185#, fuzzy 6956#, fuzzy
7186msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" 6957msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)"
7187msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n" 6958msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n"
7188 6959
7189#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1912 6960#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1913
7190#, fuzzy 6961#, fuzzy
7191msgid "# SYN messages sent" 6962msgid "# SYN messages sent"
7192msgstr "消æ¯å°ºå¯¸" 6963msgstr "消æ¯å°ºå¯¸"
7193 6964
7194#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1929 6965#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1930
7195#, fuzzy, c-format 6966#, fuzzy, c-format
7196msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n" 6967msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n"
7197msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n" 6968msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
7198 6969
7199#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1959 6970#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1960
7200#, fuzzy 6971#, fuzzy
7201msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" 6972msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)"
7202msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n" 6973msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n"
7203 6974
7204#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2027 6975#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2028
7205#, fuzzy, c-format 6976#, fuzzy, c-format
7206msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n" 6977msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n"
7207msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n" 6978msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n"
7208 6979
7209#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2081 6980#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2082
7210msgid "# SYN_ACK messages sent" 6981msgid "# SYN_ACK messages sent"
7211msgstr "" 6982msgstr ""
7212 6983
7213#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2098 6984#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2099
7214#, fuzzy, c-format 6985#, fuzzy, c-format
7215msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n" 6986msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n"
7216msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n" 6987msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
7217 6988
7218#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2261 6989#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2262
7219msgid "# SYN messages received" 6990msgid "# SYN messages received"
7220msgstr "" 6991msgstr ""
7221 6992
7222#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2266 6993#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2267
7223#, c-format 6994#, c-format
7224msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" 6995msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
7225msgstr "" 6996msgstr ""
7226 6997
7227#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2653 6998#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2654
7228msgid "# Attempts to switch addresses" 6999msgid "# Attempts to switch addresses"
7229msgstr "" 7000msgstr ""
7230 7001
7231#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3138 7002#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3139
7232msgid "# SYN_ACK messages received" 7003msgid "# SYN_ACK messages received"
7233msgstr "" 7004msgstr ""
7234 7005
7235#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3146 7006#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3147
7236msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" 7007msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
7237msgstr "" 7008msgstr ""
7238 7009
7239#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3164 7010#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3165
7240#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3188 7011#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3189
7241msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" 7012msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
7242msgstr "" 7013msgstr ""
7243 7014
7244#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3200 7015#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3201
7245msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" 7016msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
7246msgstr "" 7017msgstr ""
7247 7018
7248#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3225 7019#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226
7249msgid "# Successful attempts to switch addresses" 7020msgid "# Successful attempts to switch addresses"
7250msgstr "" 7021msgstr ""
7251 7022
7252#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3238 7023#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239
7253msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" 7024msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
7254msgstr "" 7025msgstr ""
7255 7026
7256#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3411 7027#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3412
7257msgid "# ACK messages received" 7028msgid "# ACK messages received"
7258msgstr "" 7029msgstr ""
7259 7030
7260#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3447 7031#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3448
7261msgid "# unexpected ACK messages" 7032msgid "# unexpected ACK messages"
7262msgstr "" 7033msgstr ""
7263 7034
7264#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3535 7035#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3536
7265msgid "# quota messages ignored (malformed)" 7036msgid "# quota messages ignored (malformed)"
7266msgstr "" 7037msgstr ""
7267 7038
7268#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3542 7039#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543
7269msgid "# QUOTA messages received" 7040msgid "# QUOTA messages received"
7270msgstr "" 7041msgstr ""
7271 7042
7272#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3582 7043#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3583
7273msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" 7044msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
7274msgstr "" 7045msgstr ""
7275 7046
7276#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3589 7047#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3590
7277msgid "# DISCONNECT messages received" 7048msgid "# DISCONNECT messages received"
7278msgstr "" 7049msgstr ""
7279 7050
7280#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3600 7051#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601
7281msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 7052msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
7282msgstr "" 7053msgstr ""
7283 7054
7284#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3735 7055#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736
7285msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 7056msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
7286msgstr "" 7057msgstr ""
7287 7058
@@ -7316,7 +7087,7 @@ msgstr ""
7316#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491 7087#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491
7317#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677 7088#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677
7318#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997 7089#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997
7319#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1609 7090#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1610
7320#, fuzzy 7091#, fuzzy
7321msgid "# validations running" 7092msgid "# validations running"
7322msgstr "sqlite æ•°æ®ä»“库" 7093msgstr "sqlite æ•°æ®ä»“库"
@@ -7341,102 +7112,64 @@ msgstr ""
7341msgid "# address revalidations started" 7112msgid "# address revalidations started"
7342msgstr "" 7113msgstr ""
7343 7114
7344#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123 7115#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1124
7345msgid "# PING message for different peer received" 7116msgid "# PING message for different peer received"
7346msgstr "" 7117msgstr ""
7347 7118
7348#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1174 7119#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1175
7349#, c-format 7120#, c-format
7350msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" 7121msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
7351msgstr "" 7122msgstr ""
7352 7123
7353#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1187 7124#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1188
7354msgid "# failed address checks during validation" 7125msgid "# failed address checks during validation"
7355msgstr "" 7126msgstr ""
7356 7127
7357#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1190 7128#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1191
7358#, c-format 7129#, c-format
7359msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" 7130msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
7360msgstr "" 7131msgstr ""
7361 7132
7362#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1198 7133#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1199
7363msgid "# successful address checks during validation" 7134msgid "# successful address checks during validation"
7364msgstr "" 7135msgstr ""
7365 7136
7366#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1211 7137#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1212
7367#, c-format 7138#, c-format
7368msgid "" 7139msgid ""
7369"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " 7140"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
7370"having this address.\n" 7141"having this address.\n"
7371msgstr "" 7142msgstr ""
7372 7143
7373#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1266 7144#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1267
7374#, fuzzy, c-format 7145#, fuzzy, c-format
7375msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" 7146msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
7376msgstr "å‘é€æ¶ˆæ¯å¤±è´¥ã€‚\n" 7147msgstr "å‘é€æ¶ˆæ¯å¤±è´¥ã€‚\n"
7377 7148
7378#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1317 7149#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1318
7379msgid "# PONGs unicast via reliable transport" 7150msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
7380msgstr "" 7151msgstr ""
7381 7152
7382#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1326 7153#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1327
7383msgid "# PONGs multicast to all available addresses" 7154msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
7384msgstr "" 7155msgstr ""
7385 7156
7386#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1499 7157#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1500
7387msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" 7158msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
7388msgstr "" 7159msgstr ""
7389 7160
7390#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1517 7161#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1518
7391msgid "# PONGs dropped, signature expired" 7162msgid "# PONGs dropped, signature expired"
7392msgstr "" 7163msgstr ""
7393 7164
7394#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1572 7165#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1573
7395msgid "# validations succeeded" 7166msgid "# validations succeeded"
7396msgstr "" 7167msgstr ""
7397 7168
7398#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1627 7169#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1628
7399msgid "# HELLOs given to peerinfo" 7170msgid "# HELLOs given to peerinfo"
7400msgstr "" 7171msgstr ""
7401 7172
7402#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219
7403#, c-format
7404msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7405msgstr ""
7406
7407#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617
7408msgid "send data to peer"
7409msgstr ""
7410
7411#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621
7412msgid "receive data from peer"
7413msgstr ""
7414
7415#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
7416msgid "iterations"
7417msgstr ""
7418
7419#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
7420#, fuzzy
7421msgid "number of messages to send"
7422msgstr "æ¯æ¬¡è¿­ä»£æ‰€ä½¿ç”¨çš„消æ¯æ•°é‡"
7423
7424#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636
7425#, fuzzy
7426msgid "message size to use"
7427msgstr "消æ¯å°ºå¯¸"
7428
7429#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641
7430#: src/transport/gnunet-transport.c:1462
7431msgid "peer identity"
7432msgstr ""
7433
7434#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652
7435#: src/transport/gnunet-transport.c:1482
7436#, fuzzy
7437msgid "Direct access to transport service."
7438msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n"
7439
7440#: src/transport/gnunet-transport.c:413 7173#: src/transport/gnunet-transport.c:413
7441#, c-format 7174#, c-format
7442msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7175msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
@@ -7573,6 +7306,11 @@ msgstr ""
7573msgid "do not resolve hostnames" 7306msgid "do not resolve hostnames"
7574msgstr "" 7307msgstr ""
7575 7308
7309#: src/transport/gnunet-transport.c:1462
7310#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641
7311msgid "peer identity"
7312msgstr ""
7313
7576#: src/transport/gnunet-transport.c:1466 7314#: src/transport/gnunet-transport.c:1466
7577msgid "monitor plugin sessions" 7315msgid "monitor plugin sessions"
7578msgstr "" 7316msgstr ""
@@ -7581,13 +7319,44 @@ msgstr ""
7581msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7319msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7582msgstr "" 7320msgstr ""
7583 7321
7322#: src/transport/gnunet-transport.c:1482
7323#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652
7324#, fuzzy
7325msgid "Direct access to transport service."
7326msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n"
7327
7328#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219
7329#, c-format
7330msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7331msgstr ""
7332
7333#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617
7334msgid "send data to peer"
7335msgstr ""
7336
7337#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621
7338msgid "receive data from peer"
7339msgstr ""
7340
7341#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
7342msgid "iterations"
7343msgstr ""
7344
7345#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
7346#, fuzzy
7347msgid "number of messages to send"
7348msgstr "æ¯æ¬¡è¿­ä»£æ‰€ä½¿ç”¨çš„消æ¯æ•°é‡"
7349
7350#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636
7351#, fuzzy
7352msgid "message size to use"
7353msgstr "消æ¯å°ºå¯¸"
7354
7584#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 7355#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474
7585#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 7356#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312
7586#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 7357#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530
7587#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3895 7358#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901
7588#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3902 7359#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3908
7589#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899
7590#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906
7591msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" 7360msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
7592msgstr "" 7361msgstr ""
7593 7362
@@ -7658,7 +7427,6 @@ msgstr ""
7658 7427
7659#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905 7428#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905
7660#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627 7429#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627
7661#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2049
7662msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 7430msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
7663msgstr "" 7431msgstr ""
7664 7432
@@ -7760,132 +7528,120 @@ msgstr ""
7760msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" 7528msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
7761msgstr "" 7529msgstr ""
7762 7530
7763#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1551 7531#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1557
7764#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2877 7532#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883
7765#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553
7766#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879
7767#, c-format 7533#, c-format
7768msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" 7534msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
7769msgstr "" 7535msgstr ""
7770 7536
7771#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1734 7537#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1740
7772#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1958 7538#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1964
7773#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3141 7539#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3147
7774#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4018 7540#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4024
7775#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736
7776#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960
7777#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143
7778msgid "# TCP sessions active" 7541msgid "# TCP sessions active"
7779msgstr "" 7542msgstr ""
7780 7543
7781#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1776 7544#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1782
7782#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1940 7545#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1946
7783#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2064 7546#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2070
7784#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2137 7547#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2143
7785#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2237 7548#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2243
7786#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2262 7549#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2268
7787#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778
7788#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942
7789#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066
7790#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2139
7791#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2239
7792#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2264
7793msgid "# bytes currently in TCP buffers" 7550msgid "# bytes currently in TCP buffers"
7794msgstr "" 7551msgstr ""
7795 7552
7796#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1779 7553#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1785
7797#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781
7798msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 7554msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
7799msgstr "" 7555msgstr ""
7800 7556
7801#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2067 7557#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2073
7802#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069
7803msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 7558msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
7804msgstr "" 7559msgstr ""
7805 7560
7806#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2141 7561#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2147
7807#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143
7808msgid "# bytes transmitted via TCP" 7562msgid "# bytes transmitted via TCP"
7809msgstr "" 7563msgstr ""
7810 7564
7811#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2539 7565#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2545
7812#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541
7813msgid "# requests to create session with invalid address" 7566msgid "# requests to create session with invalid address"
7814msgstr "" 7567msgstr ""
7815 7568
7816#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2715 7569#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721
7817#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717
7818msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 7570msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
7819msgstr "" 7571msgstr ""
7820 7572
7821#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3207 7573#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3213
7822#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209
7823msgid "# TCP WELCOME messages received" 7574msgid "# TCP WELCOME messages received"
7824msgstr "" 7575msgstr ""
7825 7576
7826#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3413 7577#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3419
7827#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415
7828msgid "# bytes received via TCP" 7578msgid "# bytes received via TCP"
7829msgstr "" 7579msgstr ""
7830 7580
7831#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3464 7581#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470
7832#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 7582#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3528
7833#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466
7834#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524
7835#, fuzzy 7583#, fuzzy
7836msgid "# TCP server connections active" 7584msgid "# TCP server connections active"
7837msgstr "" 7585msgstr ""
7838"\n" 7586"\n"
7839"按任æ„键继续\n" 7587"按任æ„键继续\n"
7840 7588
7841#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3468 7589#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474
7842#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470
7843#, fuzzy 7590#, fuzzy
7844msgid "# TCP server connect events" 7591msgid "# TCP server connect events"
7845msgstr "" 7592msgstr ""
7846"\n" 7593"\n"
7847"按任æ„键继续\n" 7594"按任æ„键继续\n"
7848 7595
7849#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 7596#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3480
7850#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476
7851msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" 7597msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
7852msgstr "" 7598msgstr ""
7853 7599
7854#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3476 7600#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482
7855#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478
7856msgid "# TCP service suspended" 7601msgid "# TCP service suspended"
7857msgstr "" 7602msgstr ""
7858 7603
7859#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3516 7604#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522
7860#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518
7861msgid "# TCP service resumed" 7605msgid "# TCP service resumed"
7862msgstr "" 7606msgstr ""
7863 7607
7864#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3526 7608#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3532
7865#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528
7866msgid "# network-level TCP disconnect events" 7609msgid "# network-level TCP disconnect events"
7867msgstr "" 7610msgstr ""
7868 7611
7869#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3845 7612#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3851
7870#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849
7871#, fuzzy 7613#, fuzzy
7872msgid "Failed to start service.\n" 7614msgid "Failed to start service.\n"
7873msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n" 7615msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n"
7874 7616
7875#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4006 7617#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4012
7876#, c-format 7618#, c-format
7877msgid "TCP transport listening on port %llu\n" 7619msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
7878msgstr "" 7620msgstr ""
7879 7621
7880#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4010 7622#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4016
7881msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" 7623msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
7882msgstr "" 7624msgstr ""
7883 7625
7884#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4014 7626#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4020
7885#, c-format 7627#, c-format
7886msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 7628msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
7887msgstr "" 7629msgstr ""
7888 7630
7631#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
7632msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7633msgstr ""
7634
7635#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
7636msgid ""
7637"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7638msgstr ""
7639
7640#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
7641#, c-format
7642msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7643msgstr ""
7644
7889#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371 7645#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371
7890#, c-format 7646#, c-format
7891msgid "" 7647msgid ""
@@ -7906,7 +7662,6 @@ msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
7906msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n" 7662msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n"
7907 7663
7908#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721 7664#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721
7909#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2143
7910msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" 7665msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
7911msgstr "" 7666msgstr ""
7912 7667
@@ -7917,19 +7672,15 @@ msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n"
7917 7672
7918#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883 7673#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883
7919#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897 7674#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897
7920#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2301
7921#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2315
7922msgid "must be in [0,65535]" 7675msgid "must be in [0,65535]"
7923msgstr "" 7676msgstr ""
7924 7677
7925#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929 7678#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929
7926#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2347
7927#, fuzzy 7679#, fuzzy
7928msgid "must be valid IPv4 address" 7680msgid "must be valid IPv4 address"
7929msgstr "“%sâ€ä¸å¯ç”¨ã€‚\n" 7681msgstr "“%sâ€ä¸å¯ç”¨ã€‚\n"
7930 7682
7931#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956 7683#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956
7932#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2374
7933#, fuzzy 7684#, fuzzy
7934msgid "must be valid IPv6 address" 7685msgid "must be valid IPv6 address"
7935msgstr "“%sâ€ä¸å¯ç”¨ã€‚\n" 7686msgstr "“%sâ€ä¸å¯ç”¨ã€‚\n"
@@ -7939,20 +7690,6 @@ msgstr "“%sâ€ä¸å¯ç”¨ã€‚\n"
7939msgid "Failed to create UDP network sockets\n" 7690msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
7940msgstr "å‘é€æ¶ˆæ¯å¤±è´¥ã€‚\n" 7691msgstr "å‘é€æ¶ˆæ¯å¤±è´¥ã€‚\n"
7941 7692
7942#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
7943msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7944msgstr ""
7945
7946#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
7947msgid ""
7948"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7949msgstr ""
7950
7951#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
7952#, c-format
7953msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7954msgstr ""
7955
7956#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416 7693#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416
7957#, fuzzy, c-format 7694#, fuzzy, c-format
7958msgid "Cannot bind to `%s'\n" 7695msgid "Cannot bind to `%s'\n"
@@ -8020,56 +7757,6 @@ msgstr ""
8020msgid "# sessions allocated" 7757msgid "# sessions allocated"
8021msgstr "" 7758msgstr ""
8022 7759
8023#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4010
8024#, c-format
8025msgid "XT transport listening on port %llu\n"
8026msgstr ""
8027
8028#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4014
8029msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n"
8030msgstr ""
8031
8032#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4018
8033#, c-format
8034msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n"
8035msgstr ""
8036
8037#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4022
8038#, fuzzy
8039msgid "# XT sessions active"
8040msgstr ""
8041"\n"
8042"按任æ„键继续\n"
8043
8044#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1237
8045#, c-format
8046msgid ""
8047"XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your "
8048"network configuration\n"
8049msgstr ""
8050
8051#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1251
8052msgid ""
8053"XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
8054"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
8055msgstr ""
8056
8057#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2125
8058#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2224
8059#, fuzzy, c-format
8060msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n"
8061msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n"
8062
8063#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2234
8064#, fuzzy
8065msgid "Failed to open XU sockets\n"
8066msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n"
8067
8068#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2398
8069#, fuzzy
8070msgid "Failed to create XU network sockets\n"
8071msgstr "å‘é€æ¶ˆæ¯å¤±è´¥ã€‚\n"
8072
8073#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 7760#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452
8074#, fuzzy, c-format 7761#, fuzzy, c-format
8075msgid "Access denied to `%s'\n" 7762msgid "Access denied to `%s'\n"
@@ -8080,17 +7767,17 @@ msgstr "“%sâ€å·²è¿žæŽ¥åˆ°â€œ%sâ€ã€‚\n"
8080msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" 7767msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
8081msgstr "" 7768msgstr ""
8082 7769
8083#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1111 7770#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1624
8084#, fuzzy, c-format 7771#, fuzzy, c-format
8085msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" 7772msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
8086msgstr "对驱动器“%2$sâ€çš„“%1$sâ€æ“作失败:%3$u\n" 7773msgstr "对驱动器“%2$sâ€çš„“%1$sâ€æ“作失败:%3$u\n"
8087 7774
8088#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1121 7775#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1634
8089#, c-format 7776#, c-format
8090msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" 7777msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
8091msgstr "" 7778msgstr ""
8092 7779
8093#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1127 7780#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1640
8094#, fuzzy, c-format 7781#, fuzzy, c-format
8095msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" 7782msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
8096msgstr "对驱动器“%2$sâ€çš„“%1$sâ€æ“作失败:%3$u\n" 7783msgstr "对驱动器“%2$sâ€çš„“%1$sâ€æ“作失败:%3$u\n"
@@ -8102,7 +7789,7 @@ msgid ""
8102"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" 7789"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
8103msgstr "" 7790msgstr ""
8104 7791
8105#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:2396 7792#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:864
8106#, c-format 7793#, c-format
8107msgid "Unknown address family %d\n" 7794msgid "Unknown address family %d\n"
8108msgstr "" 7795msgstr ""
@@ -8112,27 +7799,27 @@ msgstr ""
8112msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" 7799msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
8113msgstr "" 7800msgstr ""
8114 7801
8115#: src/transport/tcp_service_legacy.c:402 src/util/service.c:439 7802#: src/transport/tcp_service_legacy.c:402 src/util/service.c:988
8116#, c-format 7803#, c-format
8117msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 7804msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
8118msgstr "" 7805msgstr ""
8119 7806
8120#: src/transport/tcp_service_legacy.c:440 src/util/service.c:482 7807#: src/transport/tcp_service_legacy.c:440 src/util/service.c:1031
8121#, c-format 7808#, c-format
8122msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 7809msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
8123msgstr "" 7810msgstr ""
8124 7811
8125#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1042 7812#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1555
8126msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" 7813msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
8127msgstr "" 7814msgstr ""
8128 7815
8129#: src/transport/tcp_service_legacy.c:953 7816#: src/transport/tcp_service_legacy.c:953
8130#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1195 7817#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1708
8131#, c-format 7818#, c-format
8132msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" 7819msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
8133msgstr "" 7820msgstr ""
8134 7821
8135#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1228 7822#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1741
8136#, c-format 7823#, c-format
8137msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" 7824msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
8138msgstr "" 7825msgstr ""
@@ -8147,44 +7834,44 @@ msgstr "è¿è¡Œ %s失败:%s %d\n"
8147msgid "Service `%s' runs at %s\n" 7834msgid "Service `%s' runs at %s\n"
8148msgstr "" 7835msgstr ""
8149 7836
8150#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:1502 7837#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2015
8151msgid "Service process failed to initialize\n" 7838msgid "Service process failed to initialize\n"
8152msgstr "" 7839msgstr ""
8153 7840
8154#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1506 7841#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2019
8155msgid "Service process could not initialize server function\n" 7842msgid "Service process could not initialize server function\n"
8156msgstr "" 7843msgstr ""
8157 7844
8158#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:1510 7845#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2023
8159msgid "Service process failed to report status\n" 7846msgid "Service process failed to report status\n"
8160msgstr "" 7847msgstr ""
8161 7848
8162#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1525 7849#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535
8163#: src/util/service.c:1380 7850#: src/util/service.c:1893
8164#, c-format 7851#, c-format
8165msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 7852msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
8166msgstr "无法获å–有关用户“%sâ€çš„ä¿¡æ¯ï¼š%s\n" 7853msgstr "无法获å–有关用户“%sâ€çš„ä¿¡æ¯ï¼š%s\n"
8167 7854
8168#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1382 7855#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1895
8169msgid "No such user" 7856msgid "No such user"
8170msgstr "无此用户" 7857msgstr "无此用户"
8171 7858
8172#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1401 7859#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1914
8173#, c-format 7860#, c-format
8174msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" 7861msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
8175msgstr "无法更改用户/组为“%sâ€ï¼š%s\n" 7862msgstr "无法更改用户/组为“%sâ€ï¼š%s\n"
8176 7863
8177#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:1762 7864#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2276
8178msgid "do daemonize (detach from terminal)" 7865msgid "do daemonize (detach from terminal)"
8179msgstr "" 7866msgstr ""
8180 7867
8181#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:1826 7868#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2340
8182#: src/util/service.c:1841 7869#: src/util/service.c:2355
8183#, fuzzy, c-format 7870#, fuzzy, c-format
8184msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 7871msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
8185msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n" 7872msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
8186 7873
8187#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:1853 7874#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2367
8188#, fuzzy 7875#, fuzzy
8189msgid "Malformed configuration, exit ...\n" 7876msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
8190msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n" 7877msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
@@ -8227,11 +7914,11 @@ msgstr ""
8227msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" 7914msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
8228msgstr "" 7915msgstr ""
8229 7916
8230#: src/util/client.c:734 7917#: src/util/client.c:749
8231msgid "not a valid filename" 7918msgid "not a valid filename"
8232msgstr "" 7919msgstr ""
8233 7920
8234#: src/util/client.c:925 7921#: src/util/client.c:941
8235#, c-format 7922#, c-format
8236msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 7923msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
8237msgstr "" 7924msgstr ""
@@ -8278,16 +7965,16 @@ msgstr ""
8278msgid "unknown address" 7965msgid "unknown address"
8279msgstr "" 7966msgstr ""
8280 7967
8281#: src/util/common_logging.c:1500 7968#: src/util/common_logging.c:1513
8282msgid "invalid address" 7969msgid "invalid address"
8283msgstr "" 7970msgstr ""
8284 7971
8285#: src/util/common_logging.c:1518 7972#: src/util/common_logging.c:1531
8286#, fuzzy, c-format 7973#, fuzzy, c-format
8287msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" 7974msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
8288msgstr "é…ç½®ä¸æ»¡è¶³é…置规范文件“%sâ€çš„约æŸï¼\n" 7975msgstr "é…ç½®ä¸æ»¡è¶³é…置规范文件“%sâ€çš„约æŸï¼\n"
8289 7976
8290#: src/util/common_logging.c:1539 7977#: src/util/common_logging.c:1552
8291#, fuzzy, c-format 7978#, fuzzy, c-format
8292msgid "" 7979msgid ""
8293"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" 7980"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
@@ -8335,26 +8022,26 @@ msgstr ""
8335#: src/util/container_bloomfilter.c:532 8022#: src/util/container_bloomfilter.c:532
8336#, c-format 8023#, c-format
8337msgid "" 8024msgid ""
8338"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have %" 8025"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "
8339"llu)\n" 8026"%llu)\n"
8340msgstr "" 8027msgstr ""
8341 8028
8342#: src/util/crypto_ecc.c:862 8029#: src/util/crypto_ecc.c:887
8343#, fuzzy, c-format 8030#, fuzzy, c-format
8344msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" 8031msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
8345msgstr "对驱动器“%2$sâ€çš„“%1$sâ€æ“作失败:%3$u\n" 8032msgstr "对驱动器“%2$sâ€çš„“%1$sâ€æ“作失败:%3$u\n"
8346 8033
8347#: src/util/crypto_ecc.c:917 8034#: src/util/crypto_ecc.c:946
8348#, fuzzy, c-format 8035#, fuzzy, c-format
8349msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" 8036msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
8350msgstr "对驱动器“%2$sâ€çš„“%1$sâ€æ“作失败:%3$u\n" 8037msgstr "对驱动器“%2$sâ€çš„“%1$sâ€æ“作失败:%3$u\n"
8351 8038
8352#: src/util/crypto_ecc.c:996 8039#: src/util/crypto_ecc.c:1025
8353#, fuzzy, c-format 8040#, fuzzy, c-format
8354msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8041msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8355msgstr "对驱动器“%2$sâ€çš„“%1$sâ€æ“作失败:%3$u\n" 8042msgstr "对驱动器“%2$sâ€çš„“%1$sâ€æ“作失败:%3$u\n"
8356 8043
8357#: src/util/crypto_ecc.c:1057 8044#: src/util/crypto_ecc.c:1086
8358#, fuzzy, c-format 8045#, fuzzy, c-format
8359msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8046msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8360msgstr "对驱动器“%2$sâ€çš„“%1$sâ€æ“作失败:%3$u\n" 8047msgstr "对驱动器“%2$sâ€çš„“%1$sâ€æ“作失败:%3$u\n"
@@ -8404,17 +8091,17 @@ msgstr "对驱动器“%2$sâ€çš„“%1$sâ€æ“作失败:%3$u\n"
8404msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8091msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8405msgstr "对驱动器“%2$sâ€çš„“%1$sâ€æ“作失败:%3$u\n" 8092msgstr "对驱动器“%2$sâ€çš„“%1$sâ€æ“作失败:%3$u\n"
8406 8093
8407#: src/util/disk.c:1255 8094#: src/util/disk.c:1265
8408#, c-format 8095#, c-format
8409msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 8096msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
8410msgstr "“%sâ€åº”为目录ï¼\n" 8097msgstr "“%sâ€åº”为目录ï¼\n"
8411 8098
8412#: src/util/dnsparser.c:260 8099#: src/util/dnsparser.c:264
8413#, fuzzy, c-format 8100#, fuzzy, c-format
8414msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" 8101msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
8415msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n" 8102msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n"
8416 8103
8417#: src/util/dnsparser.c:950 8104#: src/util/dnsparser.c:954
8418#, fuzzy, c-format 8105#, fuzzy, c-format
8419msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" 8106msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
8420msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n" 8107msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n"
@@ -8518,7 +8205,7 @@ msgstr "长选项的必选å‚数对短选项也是必选的。\n"
8518msgid "print this help" 8205msgid "print this help"
8519msgstr "" 8206msgstr ""
8520 8207
8521#: src/util/getopt_helpers.c:282 8208#: src/util/getopt_helpers.c:282 src/util/gnunet-qr.c:300
8522msgid "be verbose" 8209msgid "be verbose"
8523msgstr "" 8210msgstr ""
8524 8211
@@ -8566,52 +8253,52 @@ msgstr "您必须å‘“%sâ€é€‰é¡¹ä¼ é€’一个数字。\n"
8566msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" 8253msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
8567msgstr "" 8254msgstr ""
8568 8255
8569#: src/util/gnunet-config.c:160 8256#: src/util/gnunet-config.c:161
8570#, fuzzy, c-format 8257#, fuzzy, c-format
8571msgid "failed to load configuration defaults" 8258msgid "failed to load configuration defaults"
8572msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n" 8259msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
8573 8260
8574#: src/util/gnunet-config.c:173 8261#: src/util/gnunet-config.c:174
8575#, fuzzy, c-format 8262#, fuzzy, c-format
8576msgid "%s or %s argument is required\n" 8263msgid "%s or %s argument is required\n"
8577msgstr "设置è¦ä½¿ç”¨çš„昵称(å¿…é¡»)" 8264msgstr "设置è¦ä½¿ç”¨çš„昵称(å¿…é¡»)"
8578 8265
8579#: src/util/gnunet-config.c:181 8266#: src/util/gnunet-config.c:182
8580#, c-format 8267#, c-format
8581msgid "The following sections are available:\n" 8268msgid "The following sections are available:\n"
8582msgstr "" 8269msgstr ""
8583 8270
8584#: src/util/gnunet-config.c:232 8271#: src/util/gnunet-config.c:234
8585#, c-format 8272#, c-format
8586msgid "--option argument required to set value\n" 8273msgid "--option argument required to set value\n"
8587msgstr "" 8274msgstr ""
8588 8275
8589#: src/util/gnunet-config.c:286 8276#: src/util/gnunet-config.c:288
8590msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" 8277msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)"
8591msgstr "" 8278msgstr ""
8592 8279
8593#: src/util/gnunet-config.c:291 8280#: src/util/gnunet-config.c:293
8594msgid "name of the section to access" 8281msgid "name of the section to access"
8595msgstr "" 8282msgstr ""
8596 8283
8597#: src/util/gnunet-config.c:296 8284#: src/util/gnunet-config.c:298
8598msgid "name of the option to access" 8285msgid "name of the option to access"
8599msgstr "" 8286msgstr ""
8600 8287
8601#: src/util/gnunet-config.c:301 8288#: src/util/gnunet-config.c:303
8602msgid "value to set" 8289msgid "value to set"
8603msgstr "" 8290msgstr ""
8604 8291
8605#: src/util/gnunet-config.c:305 8292#: src/util/gnunet-config.c:307
8606#, fuzzy 8293#, fuzzy
8607msgid "print available configuration sections" 8294msgid "print available configuration sections"
8608msgstr "ç«‹å³ä¿å­˜é…置?" 8295msgstr "ç«‹å³ä¿å­˜é…置?"
8609 8296
8610#: src/util/gnunet-config.c:309 8297#: src/util/gnunet-config.c:311
8611msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" 8298msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
8612msgstr "" 8299msgstr ""
8613 8300
8614#: src/util/gnunet-config.c:322 8301#: src/util/gnunet-config.c:324
8615#, fuzzy 8302#, fuzzy
8616msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8303msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8617msgstr "更改é…置文件中的一个值" 8304msgstr "更改é…置文件中的一个值"
@@ -8704,6 +8391,33 @@ msgstr ""
8704msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" 8391msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
8705msgstr "更改é…置文件中的一个值" 8392msgstr "更改é…置文件中的一个值"
8706 8393
8394#: src/util/gnunet-qr.c:108 src/util/gnunet-uri.c:91
8395#, fuzzy, c-format
8396msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8397msgstr "无效的网络表示法(没有以“;â€ç»“尾:“%sâ€)\n"
8398
8399#: src/util/gnunet-qr.c:116 src/util/gnunet-uri.c:98
8400#, c-format
8401msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8402msgstr ""
8403
8404#: src/util/gnunet-qr.c:127 src/util/gnunet-uri.c:108
8405#, c-format
8406msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
8407msgstr ""
8408
8409#: src/util/gnunet-qr.c:297
8410msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0"
8411msgstr ""
8412
8413#: src/util/gnunet-qr.c:303
8414msgid "do not show preview windows"
8415msgstr ""
8416
8417#: src/util/gnunet-qr.c:311
8418msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read"
8419msgstr ""
8420
8707#: src/util/gnunet-resolver.c:168 8421#: src/util/gnunet-resolver.c:168
8708msgid "perform a reverse lookup" 8422msgid "perform a reverse lookup"
8709msgstr "" 8423msgstr ""
@@ -8738,7 +8452,7 @@ msgstr ""
8738msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" 8452msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
8739msgstr "更改é…置文件中的一个值" 8453msgstr "更改é…置文件中的一个值"
8740 8454
8741#: src/util/gnunet-service-resolver.c:1443 8455#: src/util/gnunet-service-resolver.c:1424
8742msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n" 8456msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n"
8743msgstr "" 8457msgstr ""
8744 8458
@@ -8747,21 +8461,6 @@ msgstr ""
8747msgid "No URI specified on command line\n" 8461msgid "No URI specified on command line\n"
8748msgstr "" 8462msgstr ""
8749 8463
8750#: src/util/gnunet-uri.c:91
8751#, fuzzy, c-format
8752msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8753msgstr "无效的网络表示法(没有以“;â€ç»“尾:“%sâ€)\n"
8754
8755#: src/util/gnunet-uri.c:98
8756#, c-format
8757msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8758msgstr ""
8759
8760#: src/util/gnunet-uri.c:108
8761#, c-format
8762msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
8763msgstr ""
8764
8765#: src/util/gnunet-uri.c:170 8464#: src/util/gnunet-uri.c:170
8766msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" 8465msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
8767msgstr "" 8466msgstr ""
@@ -8781,12 +8480,12 @@ msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n"
8781msgid "Error writing to `%s': %s\n" 8480msgid "Error writing to `%s': %s\n"
8782msgstr "创建用户出错" 8481msgstr "创建用户出错"
8783 8482
8784#: src/util/network.c:136 8483#: src/util/network.c:176
8785#, c-format 8484#, c-format
8786msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 8485msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
8787msgstr "" 8486msgstr ""
8788 8487
8789#: src/util/network.c:1795 src/util/network.c:1979 8488#: src/util/network.c:1835 src/util/network.c:2019
8790#, c-format 8489#, c-format
8791msgid "" 8490msgid ""
8792"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 8491"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -8892,18 +8591,18 @@ msgstr ""
8892msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" 8591msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
8893msgstr "无法解æžâ€œ%sâ€(%s):%s\n" 8592msgstr "无法解æžâ€œ%sâ€(%s):%s\n"
8894 8593
8895#: src/util/service.c:1307 8594#: src/util/service.c:668
8896msgid ""
8897"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
8898msgstr ""
8899
8900#: src/util/service.c:2141
8901#, c-format 8595#, c-format
8902msgid "" 8596msgid ""
8903"Processing code for message of type %u did not call " 8597"Processing code for message of type %u did not call "
8904"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" 8598"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n"
8905msgstr "" 8599msgstr ""
8906 8600
8601#: src/util/service.c:1820
8602msgid ""
8603"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
8604msgstr ""
8605
8907#: src/util/signal.c:89 8606#: src/util/signal.c:89
8908#, c-format 8607#, c-format
8909msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" 8608msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
@@ -9035,12 +8734,12 @@ msgstr "网络掩ç çš„æ ¼å¼â€œ%sâ€é”™è¯¯\n"
9035msgid "Wrong format `%s' for network\n" 8734msgid "Wrong format `%s' for network\n"
9036msgstr "网络的格å¼â€œ%sâ€é”™è¯¯\n" 8735msgstr "网络的格å¼â€œ%sâ€é”™è¯¯\n"
9037 8736
9038#: src/util/time.c:828 src/util/time.c:860 8737#: src/util/time.c:844 src/util/time.c:876
9039#, c-format 8738#, c-format
9040msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n" 8739msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n"
9041msgstr "" 8740msgstr ""
9042 8741
9043#: src/util/time.c:866 8742#: src/util/time.c:882
9044#, c-format 8743#, c-format
9045msgid "" 8744msgid ""
9046"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n" 8745"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n"
@@ -9216,52 +8915,58 @@ msgstr ""
9216msgid "Setup tunnels via VPN." 8915msgid "Setup tunnels via VPN."
9217msgstr "" 8916msgstr ""
9218 8917
9219#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416
9220#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838 8918#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838
8919#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416
9221#, fuzzy 8920#, fuzzy
9222msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 8921msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9223msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n" 8922msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n"
9224 8923
9225#: src/include/gnunet_common.h:772 src/include/gnunet_common.h:779 8924#: src/include/gnunet_common.h:794 src/include/gnunet_common.h:801
9226#: src/include/gnunet_common.h:789 8925#: src/include/gnunet_common.h:811
9227#, fuzzy, c-format 8926#, fuzzy, c-format
9228msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n" 8927msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n"
9229msgstr "对驱动器“%2$sâ€çš„“%1$sâ€æ“作失败:%3$u\n" 8928msgstr "对驱动器“%2$sâ€çš„“%1$sâ€æ“作失败:%3$u\n"
9230 8929
9231#: src/include/gnunet_common.h:797 8930#: src/include/gnunet_common.h:819
9232#, c-format 8931#, c-format
9233msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" 8932msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
9234msgstr "" 8933msgstr ""
9235 8934
9236#: src/include/gnunet_common.h:809 8935#: src/include/gnunet_common.h:831
9237#, c-format 8936#, c-format
9238msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" 8937msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
9239msgstr "" 8938msgstr ""
9240 8939
9241#: src/include/gnunet_common.h:836 src/include/gnunet_common.h:845 8940#: src/include/gnunet_common.h:858 src/include/gnunet_common.h:867
9242#, c-format 8941#, c-format
9243msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" 8942msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
9244msgstr "" 8943msgstr ""
9245 8944
9246#, fuzzy 8945#, fuzzy
9247#~ msgid "Can not index file `%s': %s.\n" 8946#~ msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
9248#~ msgstr "找ä¸åˆ°æŽ¥å£â€œ%sâ€çš„一个 IP 地å€ã€‚\n" 8947#~ msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
9249 8948
9250#, fuzzy 8949#, fuzzy
9251#~ msgid "`%s' is not a valid domain name\n" 8950#~ msgid "# XT sessions active"
9252#~ msgstr "“%sâ€ä¸å¯ç”¨ã€‚\n" 8951#~ msgstr ""
8952#~ "\n"
8953#~ "按任æ„键继续\n"
9253 8954
9254#, fuzzy 8955#, fuzzy
9255#~ msgid "Unable to parse CAA record string `%s'\n" 8956#~ msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n"
9256#~ msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n" 8957#~ msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n"
9257 8958
9258#, fuzzy 8959#, fuzzy
9259#~ msgid "display private keys as well" 8960#~ msgid "Failed to open XU sockets\n"
9260#~ msgstr "显示ä¸ä¸ªæ–‡ä»¶çš„散列值" 8961#~ msgstr "打开日志文件âœ%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n"
9261 8962
9262#, fuzzy 8963#, fuzzy
9263#~ msgid "The EGO to use" 8964#~ msgid "Failed to create XU network sockets\n"
9264#~ msgstr "消æ¯å°ºå¯¸" 8965#~ msgstr "å‘é€æ¶ˆæ¯å¤±è´¥ã€‚\n"
8966
8967#, fuzzy
8968#~ msgid "Print information about DV state"
8969#~ msgstr "无法获å–有关用户“%sâ€çš„ä¿¡æ¯ï¼š%s\n"
9265 8970
9266#, fuzzy 8971#, fuzzy
9267#~ msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" 8972#~ msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
@@ -9271,6 +8976,98 @@ msgstr ""
9271#~ msgid "Provide information about a particular tunnel" 8976#~ msgid "Provide information about a particular tunnel"
9272#~ msgstr "无法获å–有关用户“%sâ€çš„ä¿¡æ¯ï¼š%s\n" 8977#~ msgstr "无法获å–有关用户“%sâ€çš„ä¿¡æ¯ï¼š%s\n"
9273 8978
8979#, fuzzy
8980#~ msgid "Failed to store membership information!\n"
8981#~ msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n"
8982
8983#, fuzzy
8984#~ msgid "Failed to test membership!\n"
8985#~ msgstr "å‘é€æ¶ˆæ¯å¤±è´¥ã€‚\n"
8986
8987#, fuzzy
8988#~ msgid "Dropping invalid fragment\n"
8989#~ msgstr "“%sâ€çš„å‚数无效。\n"
8990
8991#, fuzzy
8992#~ msgid "Failed to store fragment\n"
8993#~ msgstr "è¿è¡Œ %s失败:%s %d\n"
8994
8995#, fuzzy
8996#~ msgid "Failed to get fragment!\n"
8997#~ msgstr "å‘é€æ¶ˆæ¯å¤±è´¥ã€‚\n"
8998
8999#, fuzzy
9000#~ msgid "Failed to get message!\n"
9001#~ msgstr "å‘é€æ¶ˆæ¯å¤±è´¥ã€‚\n"
9002
9003#, fuzzy
9004#~ msgid "Failed to get message fragment!\n"
9005#~ msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n"
9006
9007#, fuzzy
9008#~ msgid "Failed to get master counters!\n"
9009#~ msgstr "å‘é€æ¶ˆæ¯å¤±è´¥ã€‚\n"
9010
9011#, fuzzy
9012#~ msgid "Failed to begin modifying state: %d\n"
9013#~ msgstr "è¿è¡Œ %s失败:%s %d\n"
9014
9015#, fuzzy
9016#~ msgid "Failed to modify state: %d\n"
9017#~ msgstr "è¿è¡Œ %s失败:%s %d\n"
9018
9019#, fuzzy
9020#~ msgid "Failed to end modifying state!\n"
9021#~ msgstr "è¿è¡Œ %s失败:%s %d\n"
9022
9023#, fuzzy
9024#~ msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
9025#~ msgstr "å‘é€æ¶ˆæ¯å¤±è´¥ã€‚\n"
9026
9027#, fuzzy
9028#~ msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
9029#~ msgstr "å‘é€æ¶ˆæ¯å¤±è´¥ã€‚\n"
9030
9031#, fuzzy
9032#~ msgid "Failed to reset state!\n"
9033#~ msgstr "å‘é€æ¶ˆæ¯å¤±è´¥ã€‚\n"
9034
9035#, fuzzy
9036#~ msgid "Failed to get state variable!\n"
9037#~ msgstr "å‘é€æ¶ˆæ¯å¤±è´¥ã€‚\n"
9038
9039#, fuzzy
9040#~ msgid "Unable to initialize Mysql.\n"
9041#~ msgstr "无法åˆå§‹åŒ– SQLite:%s。\n"
9042
9043#, fuzzy
9044#~ msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n"
9045#~ msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
9046
9047#, fuzzy
9048#~ msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n"
9049#~ msgstr "“%sâ€äºŽ %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
9050
9051#, fuzzy
9052#~ msgid "SQLite database running\n"
9053#~ msgstr "sqlite æ•°æ®ä»“库"
9054
9055#, fuzzy
9056#~ msgid "--place missing or invalid.\n"
9057#~ msgstr "“%sâ€çš„å‚数无效。\n"
9058
9059#, fuzzy
9060#~ msgid "name or public key of ego"
9061#~ msgstr "“%sâ€çš„å‚数无效。\n"
9062
9063#, fuzzy
9064#~ msgid "wait for incoming messages"
9065#~ msgstr "å‘é€æ¶ˆæ¯å¤±è´¥ã€‚\n"
9066
9067#, fuzzy
9068#~ msgid "number of messages to replay from history"
9069#~ msgstr "æ¯æ¬¡è¿­ä»£æ‰€ä½¿ç”¨çš„消æ¯æ•°é‡"
9070
9274#~ msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" 9071#~ msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
9275#~ msgstr "无法解æžâ€œ%sâ€(%s):%s\n" 9072#~ msgstr "无法解æžâ€œ%sâ€(%s):%s\n"
9276 9073
@@ -9822,8 +9619,8 @@ msgstr ""
9822 9619
9823#, fuzzy 9620#, fuzzy
9824#~ msgid "" 9621#~ msgid ""
9825#~ "%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%" 9622#~ "%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default "
9826#~ "u).\n" 9623#~ "(%u).\n"
9827#~ msgstr "ç«‹å³ä¿å­˜é…置?" 9624#~ msgstr "ç«‹å³ä¿å­˜é…置?"
9828 9625
9829#, fuzzy 9626#, fuzzy
@@ -10460,6 +10257,9 @@ msgstr ""
10460#~ msgid "install GNUnet as Windows service" 10257#~ msgid "install GNUnet as Windows service"
10461#~ msgstr "以 Windows æœåŠ¡æ–¹å¼å®‰è£… GNUnet" 10258#~ msgstr "以 Windows æœåŠ¡æ–¹å¼å®‰è£… GNUnet"
10462 10259
10260#~ msgid "display a file's hash value"
10261#~ msgstr "显示一个文件的散列值"
10262
10463#~ msgid "This version of Windows doesn't support services.\n" 10263#~ msgid "This version of Windows doesn't support services.\n"
10464#~ msgstr "此版本的 Windows ä¸æ”¯æŒæœåŠ¡ã€‚\n" 10264#~ msgstr "此版本的 Windows ä¸æ”¯æŒæœåŠ¡ã€‚\n"
10465 10265
diff --git a/src/credential/credential_api.c b/src/credential/credential_api.c
index a3eecd52d..7acce7d9e 100644
--- a/src/credential/credential_api.c
+++ b/src/credential/credential_api.c
@@ -249,7 +249,7 @@ handle_result (void *cls, const struct DelegationChainResultMessage *vr_msg)
249 if (GNUNET_NO == ntohl (vr_msg->del_found)) 249 if (GNUNET_NO == ntohl (vr_msg->del_found))
250 { 250 {
251 proc (proc_cls, 0, NULL, 0, 251 proc (proc_cls, 0, NULL, 0,
252 NULL); // TODO 252 NULL);
253 } 253 }
254 else 254 else
255 { 255 {
@@ -297,7 +297,6 @@ handle_intermediate (void *cls, const struct DelegationChainIntermediateMessage
297 dd, 297 dd,
298 0, 298 0,
299 NULL)); 299 NULL));
300 sleep(2);
301 proc (proc_cls, dd, is_bw); 300 proc (proc_cls, dd, is_bw);
302} 301}
303 302
diff --git a/src/credential/gnunet-credential.c b/src/credential/gnunet-credential.c
index 0d742d1ef..58f7cf50d 100644
--- a/src/credential/gnunet-credential.c
+++ b/src/credential/gnunet-credential.c
@@ -274,13 +274,12 @@ handle_intermediate_result(void *cls,
274 bool is_bw) 274 bool is_bw)
275{ 275{
276 char *prefix = ""; 276 char *prefix = "";
277 // TODO change to printf
278 if(is_bw) 277 if(is_bw)
279 prefix = "Backward -"; 278 prefix = "Backward -";
280 else 279 else
281 prefix = "Forward -"; 280 prefix = "Forward -";
282 281
283 GNUNET_log (GNUNET_ERROR_TYPE_DEBUG, "%s Intermediate result: %s.%s <- %s.%s\n", 282 printf ("%s Intermediate result: %s.%s <- %s.%s\n",
284 prefix, 283 prefix,
285 GNUNET_CRYPTO_ecdsa_public_key_to_string (&dd->issuer_key), 284 GNUNET_CRYPTO_ecdsa_public_key_to_string (&dd->issuer_key),
286 dd->issuer_attribute, 285 dd->issuer_attribute,
@@ -416,7 +415,7 @@ identity_cb (void *cls, const struct GNUNET_IDENTITY_Ego *ego)
416 415
417 collect_request = GNUNET_CREDENTIAL_collect (credential, 416 collect_request = GNUNET_CREDENTIAL_collect (credential,
418 &issuer_pkey, 417 &issuer_pkey,
419 issuer_attr, //TODO argument 418 issuer_attr,
420 privkey, 419 privkey,
421 direction, 420 direction,
422 &handle_collect_result, 421 &handle_collect_result,
@@ -487,7 +486,6 @@ error_cb (void *cls)
487static void 486static void
488add_continuation (void *cls, int32_t success, const char *emsg) 487add_continuation (void *cls, int32_t success, const char *emsg)
489{ 488{
490 // TODO what does that do, can I somehow parse an empty callback on success or do I have to set the qe* to NULL?
491 struct GNUNET_NAMESTORE_QueueEntry **qe = cls; 489 struct GNUNET_NAMESTORE_QueueEntry **qe = cls;
492 *qe = NULL; 490 *qe = NULL;
493 491
@@ -510,9 +508,8 @@ get_existing_record (void *cls,
510 rde->data = data; 508 rde->data = data;
511 rde->data_size = data_size; 509 rde->data_size = data_size;
512 rde->record_type = type; 510 rde->record_type = type;
513 // Flags not required , TODO what have we said we do with that now? Look it up in my writing 511
514 /*if (1 == is_shadow) 512 // Set flags
515 rde->flags |= GNUNET_GNSRECORD_RF_SHADOW_RECORD;*/
516 if (GNUNET_YES == is_private) 513 if (GNUNET_YES == is_private)
517 rde->flags |= GNUNET_GNSRECORD_RF_PRIVATE; 514 rde->flags |= GNUNET_GNSRECORD_RF_PRIVATE;
518 rde->expiration_time = etime; 515 rde->expiration_time = etime;
@@ -520,6 +517,7 @@ get_existing_record (void *cls,
520 rde->flags |= GNUNET_GNSRECORD_RF_RELATIVE_EXPIRATION; 517 rde->flags |= GNUNET_GNSRECORD_RF_RELATIVE_EXPIRATION;
521 else if (GNUNET_NO != etime_is_rel) 518 else if (GNUNET_NO != etime_is_rel)
522 rde->expiration_time = GNUNET_TIME_UNIT_FOREVER_ABS.abs_value_us; 519 rde->expiration_time = GNUNET_TIME_UNIT_FOREVER_ABS.abs_value_us;
520
523 GNUNET_assert (NULL != rec_name); 521 GNUNET_assert (NULL != rec_name);
524 add_qe = GNUNET_NAMESTORE_records_store (ns, 522 add_qe = GNUNET_NAMESTORE_records_store (ns,
525 &zone_pkey, 523 &zone_pkey,
@@ -551,7 +549,6 @@ store_cb (void *cls, const struct GNUNET_IDENTITY_Ego *ego)
551 // Key handling 549 // Key handling
552 zone_pkey = *GNUNET_IDENTITY_ego_get_private_key (ego); 550 zone_pkey = *GNUNET_IDENTITY_ego_get_private_key (ego);
553 551
554 // TODO maybe dont have to set subject, if only used in if/else can use import here instead!!
555 if (GNUNET_GNSRECORD_TYPE_DELEGATE == type) 552 if (GNUNET_GNSRECORD_TYPE_DELEGATE == type)
556 { 553 {
557 // Parse import 554 // Parse import
@@ -922,7 +919,7 @@ run (void *cls,
922 919
923 verify_request = GNUNET_CREDENTIAL_verify (credential, 920 verify_request = GNUNET_CREDENTIAL_verify (credential,
924 &issuer_pkey, 921 &issuer_pkey,
925 issuer_attr, //TODO argument 922 issuer_attr,
926 &subject_pkey, 923 &subject_pkey,
927 count, 924 count,
928 delegates, 925 delegates,
@@ -1053,7 +1050,7 @@ main (int argc, char *const *argv)
1053 return 2; 1050 return 2;
1054 1051
1055 GNUNET_log_setup ("gnunet-credential", "WARNING", NULL); 1052 GNUNET_log_setup ("gnunet-credential", "WARNING", NULL);
1056 if (GNUNET_OK == GNUNET_PROGRAM_run (argc, 1053 if (GNUNET_OK != GNUNET_PROGRAM_run (argc,
1057 argv, 1054 argv,
1058 "gnunet-credential", 1055 "gnunet-credential",
1059 _ ("GNUnet credential resolver tool"), 1056 _ ("GNUnet credential resolver tool"),
diff --git a/src/credential/gnunet-service-credential.c b/src/credential/gnunet-service-credential.c
index 5ce0f70d9..daffc0bb9 100644
--- a/src/credential/gnunet-service-credential.c
+++ b/src/credential/gnunet-service-credential.c
@@ -429,26 +429,28 @@ cleanup_handle (struct VerifyRequestHandle *vrh)
429 struct DelegateRecordEntry *del_entry; 429 struct DelegateRecordEntry *del_entry;
430 GNUNET_log (GNUNET_ERROR_TYPE_DEBUG, "Cleaning up...\n"); 430 GNUNET_log (GNUNET_ERROR_TYPE_DEBUG, "Cleaning up...\n");
431 431
432 if (NULL == vrh->dsq_head) 432 if (NULL != vrh->dsq_head)
433 return;
434
435 for (struct DelegationSetQueueEntry *ds_entry = vrh->dsq_head; NULL != vrh->dsq_head;
436 ds_entry = vrh->dsq_head)
437 { 433 {
438 GNUNET_CONTAINER_DLL_remove (vrh->dsq_head, vrh->dsq_tail, ds_entry); 434 for (struct DelegationSetQueueEntry *ds_entry = vrh->dsq_head; NULL != vrh->dsq_head;
439 cleanup_dsq_entry(ds_entry); 435 ds_entry = vrh->dsq_head)
436 {
437 GNUNET_CONTAINER_DLL_remove (vrh->dsq_head, vrh->dsq_tail, ds_entry);
438 cleanup_dsq_entry(ds_entry);
439 }
440 } 440 }
441 441 if (NULL != vrh->del_chain_head)
442 GNUNET_free_non_null (vrh->issuer_attribute);
443 for (del_entry = vrh->del_chain_head; NULL != vrh->del_chain_head;
444 del_entry = vrh->del_chain_head)
445 { 442 {
446 GNUNET_CONTAINER_DLL_remove (vrh->del_chain_head, 443 for (del_entry = vrh->del_chain_head; NULL != vrh->del_chain_head;
447 vrh->del_chain_tail, 444 del_entry = vrh->del_chain_head)
448 del_entry); 445 {
449 GNUNET_free_non_null (del_entry->delegate); 446 GNUNET_CONTAINER_DLL_remove (vrh->del_chain_head,
450 GNUNET_free (del_entry); 447 vrh->del_chain_tail,
448 del_entry);
449 GNUNET_free_non_null (del_entry->delegate);
450 GNUNET_free (del_entry);
451 }
451 } 452 }
453 GNUNET_free_non_null (vrh->issuer_attribute);
452 GNUNET_free (vrh); 454 GNUNET_free (vrh);
453} 455}
454 456
@@ -622,7 +624,6 @@ send_lookup_response (struct VerifyRequestHandle *vrh)
622 GNUNET_MQ_send (GNUNET_SERVICE_client_get_mq (vrh->client), env); 624 GNUNET_MQ_send (GNUNET_SERVICE_client_get_mq (vrh->client), env);
623 GNUNET_CONTAINER_DLL_remove (vrh_head, vrh_tail, vrh); 625 GNUNET_CONTAINER_DLL_remove (vrh_head, vrh_tail, vrh);
624 cleanup_handle (vrh); 626 cleanup_handle (vrh);
625
626 GNUNET_STATISTICS_update (statistics, 627 GNUNET_STATISTICS_update (statistics,
627 "Completed verifications", 628 "Completed verifications",
628 1, 629 1,
@@ -1217,7 +1218,7 @@ backward_resolution (void *cls,
1217 GNUNET_log (GNUNET_ERROR_TYPE_DEBUG, 1218 GNUNET_log (GNUNET_ERROR_TYPE_DEBUG,
1218 "%s still to go...\n", 1219 "%s still to go...\n",
1219 ds_entry->attr_trailer); 1220 ds_entry->attr_trailer);
1220 // TODO remove 1221
1221 vrh->pending_lookups++; 1222 vrh->pending_lookups++;
1222 ds_entry->handle = vrh; 1223 ds_entry->handle = vrh;
1223 ds_entry->lookup_request = 1224 ds_entry->lookup_request =
@@ -1247,9 +1248,11 @@ backward_resolution (void *cls,
1247 * 1248 *
1248 * @param cls the closure (our client lookup handle) 1249 * @param cls the closure (our client lookup handle)
1249 */ 1250 */
1250static void 1251static int
1251delegation_chain_bw_resolution_start (void *cls) 1252delegation_chain_bw_resolution_start (void *cls)
1252{ 1253{
1254 GNUNET_log (GNUNET_ERROR_TYPE_ERROR, "Start Backward Resolution...\n");
1255
1253 struct VerifyRequestHandle *vrh = cls; 1256 struct VerifyRequestHandle *vrh = cls;
1254 struct DelegationSetQueueEntry *ds_entry; 1257 struct DelegationSetQueueEntry *ds_entry;
1255 struct DelegateRecordEntry *del_entry; 1258 struct DelegateRecordEntry *del_entry;
@@ -1258,7 +1261,7 @@ delegation_chain_bw_resolution_start (void *cls)
1258 { 1261 {
1259 GNUNET_log (GNUNET_ERROR_TYPE_ERROR, "No delegates found\n"); 1262 GNUNET_log (GNUNET_ERROR_TYPE_ERROR, "No delegates found\n");
1260 send_lookup_response (vrh); 1263 send_lookup_response (vrh);
1261 return; 1264 return 2;
1262 } 1265 }
1263 1266
1264 // Pre-check with vrh->dele_chain_.. if match issuer_key 1267 // Pre-check with vrh->dele_chain_.. if match issuer_key
@@ -1281,7 +1284,7 @@ delegation_chain_bw_resolution_start (void *cls)
1281 del_entry->refcount++; 1284 del_entry->refcount++;
1282 // Found match prematurely 1285 // Found match prematurely
1283 send_lookup_response (vrh); 1286 send_lookup_response (vrh);
1284 return; 1287 return 1;
1285 } 1288 }
1286 1289
1287 1290
@@ -1321,11 +1324,14 @@ delegation_chain_bw_resolution_start (void *cls)
1321 GNUNET_GNS_LO_DEFAULT, 1324 GNUNET_GNS_LO_DEFAULT,
1322 &backward_resolution, 1325 &backward_resolution,
1323 ds_entry); 1326 ds_entry);
1327 return 0;
1324} 1328}
1325 1329
1326static void 1330static int
1327delegation_chain_fw_resolution_start (void *cls) 1331delegation_chain_fw_resolution_start (void *cls)
1328{ 1332{
1333 GNUNET_log (GNUNET_ERROR_TYPE_ERROR, "Start Forward Resolution...\n");
1334
1329 struct VerifyRequestHandle *vrh = cls; 1335 struct VerifyRequestHandle *vrh = cls;
1330 struct DelegationSetQueueEntry *ds_entry; 1336 struct DelegationSetQueueEntry *ds_entry;
1331 struct DelegateRecordEntry *del_entry; 1337 struct DelegateRecordEntry *del_entry;
@@ -1337,7 +1343,7 @@ delegation_chain_fw_resolution_start (void *cls)
1337 { 1343 {
1338 GNUNET_log (GNUNET_ERROR_TYPE_ERROR, "No delegations found\n"); 1344 GNUNET_log (GNUNET_ERROR_TYPE_ERROR, "No delegations found\n");
1339 send_lookup_response (vrh); 1345 send_lookup_response (vrh);
1340 return; 1346 return 2;
1341 } 1347 }
1342 1348
1343 // Pre-check with vrh->dele_chain_.. if match issuer_key 1349 // Pre-check with vrh->dele_chain_.. if match issuer_key
@@ -1359,7 +1365,7 @@ delegation_chain_fw_resolution_start (void *cls)
1359 del_entry->refcount++; 1365 del_entry->refcount++;
1360 // Found match prematurely 1366 // Found match prematurely
1361 send_lookup_response (vrh); 1367 send_lookup_response (vrh);
1362 return; 1368 return 1;
1363 } 1369 }
1364 1370
1365 // None match, therefore start for every delegation found a lookup chain 1371 // None match, therefore start for every delegation found a lookup chain
@@ -1409,6 +1415,7 @@ delegation_chain_fw_resolution_start (void *cls)
1409 &forward_resolution, 1415 &forward_resolution,
1410 ds_entry); 1416 ds_entry);
1411 } 1417 }
1418 return 0;
1412} 1419}
1413 1420
1414static int 1421static int
@@ -1528,7 +1535,8 @@ handle_verify (void *cls, const struct VerifyMessage *v_msg)
1528 if (GNUNET_CREDENTIAL_FLAG_BACKWARD & vrh->resolution_algo && 1535 if (GNUNET_CREDENTIAL_FLAG_BACKWARD & vrh->resolution_algo &&
1529 GNUNET_CREDENTIAL_FLAG_FORWARD & vrh->resolution_algo) 1536 GNUNET_CREDENTIAL_FLAG_FORWARD & vrh->resolution_algo)
1530 { 1537 {
1531 delegation_chain_fw_resolution_start (vrh); 1538 if(1 == delegation_chain_fw_resolution_start (vrh))
1539 return;
1532 delegation_chain_bw_resolution_start (vrh); 1540 delegation_chain_bw_resolution_start (vrh);
1533 } 1541 }
1534 else if (GNUNET_CREDENTIAL_FLAG_BACKWARD & vrh->resolution_algo) 1542 else if (GNUNET_CREDENTIAL_FLAG_BACKWARD & vrh->resolution_algo)
@@ -1561,7 +1569,9 @@ delegate_collection_finished (void *cls)
1561 if (GNUNET_CREDENTIAL_FLAG_BACKWARD & vrh->resolution_algo && 1569 if (GNUNET_CREDENTIAL_FLAG_BACKWARD & vrh->resolution_algo &&
1562 GNUNET_CREDENTIAL_FLAG_FORWARD & vrh->resolution_algo) 1570 GNUNET_CREDENTIAL_FLAG_FORWARD & vrh->resolution_algo)
1563 { 1571 {
1564 delegation_chain_fw_resolution_start (vrh); 1572 // if premature match found don't start bw resultion
1573 if(1 == delegation_chain_fw_resolution_start (vrh))
1574 return;
1565 delegation_chain_bw_resolution_start (vrh); 1575 delegation_chain_bw_resolution_start (vrh);
1566 } 1576 }
1567 else if (GNUNET_CREDENTIAL_FLAG_BACKWARD & vrh->resolution_algo) 1577 else if (GNUNET_CREDENTIAL_FLAG_BACKWARD & vrh->resolution_algo)
diff --git a/src/credential/test_credential_bi_and.sh b/src/credential/test_credential_bi_and.sh
index 66f0b29f2..a7ed3ce1a 100755
--- a/src/credential/test_credential_bi_and.sh
+++ b/src/credential/test_credential_bi_and.sh
@@ -75,7 +75,7 @@ echo $DELS
75echo gnunet-credential --verify --issuer=$AKEY --attribute="a" --subject=$FKEY --delegate=\'$DELS\' --forward --backward -c test_credential_lookup.conf 75echo gnunet-credential --verify --issuer=$AKEY --attribute="a" --subject=$FKEY --delegate=\'$DELS\' --forward --backward -c test_credential_lookup.conf
76gnunet-credential --verify --issuer=$AKEY --attribute="a" --subject=$FKEY --delegate="$DELS" --forward --backward -c test_credential_lookup.conf 76gnunet-credential --verify --issuer=$AKEY --attribute="a" --subject=$FKEY --delegate="$DELS" --forward --backward -c test_credential_lookup.conf
77 77
78RES = $? 78RES=$?
79 79
80# Cleanup properly 80# Cleanup properly
81gnunet-namestore -z a -d -n "a" -t ATTR -c test_credential_lookup.conf 81gnunet-namestore -z a -d -n "a" -t ATTR -c test_credential_lookup.conf
@@ -87,7 +87,7 @@ gnunet-namestore -z f -d -n "@" -t DEL -c test_credential_lookup.conf
87 87
88gnunet-arm -e -c test_credential_lookup.conf 88gnunet-arm -e -c test_credential_lookup.conf
89 89
90if [ $RES == 0 ] 90if [ "$RES" == 0 ]
91then 91then
92 exit 0 92 exit 0
93else 93else
diff --git a/src/credential/test_credential_bi_and2.sh b/src/credential/test_credential_bi_and2.sh
index 8803dfda0..23b55111c 100755
--- a/src/credential/test_credential_bi_and2.sh
+++ b/src/credential/test_credential_bi_and2.sh
@@ -72,7 +72,7 @@ echo $DELS
72echo gnunet-credential --verify --issuer=$AKEY --attribute="a" --subject=$FKEY --delegate=\'$DELS\' -c test_credential_lookup.conf 72echo gnunet-credential --verify --issuer=$AKEY --attribute="a" --subject=$FKEY --delegate=\'$DELS\' -c test_credential_lookup.conf
73gnunet-credential --verify --issuer=$AKEY --attribute="a" --subject=$FKEY --delegate="$DELS" -c test_credential_lookup.conf 73gnunet-credential --verify --issuer=$AKEY --attribute="a" --subject=$FKEY --delegate="$DELS" -c test_credential_lookup.conf
74 74
75RES = $? 75RES=$?
76 76
77# Cleanup properly 77# Cleanup properly
78gnunet-namestore -z a -d -n "a" -t ATTR -c test_credential_lookup.conf 78gnunet-namestore -z a -d -n "a" -t ATTR -c test_credential_lookup.conf
@@ -83,7 +83,7 @@ gnunet-namestore -z f -d -n "@" -t DEL -c test_credential_lookup.conf
83 83
84gnunet-arm -e -c test_credential_lookup.conf 84gnunet-arm -e -c test_credential_lookup.conf
85 85
86if [ $RES == 0 ] 86if [ "$RES" == 0 ]
87then 87then
88 exit 0 88 exit 0
89else 89else
diff --git a/src/credential/test_credential_bi_and3.sh b/src/credential/test_credential_bi_and3.sh
index f88c23d46..e2f167622 100755
--- a/src/credential/test_credential_bi_and3.sh
+++ b/src/credential/test_credential_bi_and3.sh
@@ -17,7 +17,6 @@ rm -rf `gnunet-config -c test_credential_lookup.conf -s PATHS -o GNUNET_HOME -f`
17 17
18 18
19 19
20
21which timeout > /dev/null 2>&1 && DO_TIMEOUT="timeout 10" 20which timeout > /dev/null 2>&1 && DO_TIMEOUT="timeout 10"
22gnunet-arm -s -c test_credential_lookup.conf 21gnunet-arm -s -c test_credential_lookup.conf
23 22
@@ -38,6 +37,7 @@ FKEY=$(gnunet-identity -d -c test_credential_lookup.conf | grep f | awk '{print
38GKEY=$(gnunet-identity -d -c test_credential_lookup.conf | grep g | awk '{print $3}') 37GKEY=$(gnunet-identity -d -c test_credential_lookup.conf | grep g | awk '{print $3}')
39HKEY=$(gnunet-identity -d -c test_credential_lookup.conf | grep h | awk '{print $3}') 38HKEY=$(gnunet-identity -d -c test_credential_lookup.conf | grep h | awk '{print $3}')
40 39
40gnunet-identity -d
41# (1) (A.a) <- B.b 41# (1) (A.a) <- B.b
42# (2) (B.b) <- C.c AND G.g 42# (2) (B.b) <- C.c AND G.g
43# (3) C.c <- (D.d) 43# (3) C.c <- (D.d)
@@ -75,7 +75,7 @@ echo $DELS
75echo gnunet-credential --verify --issuer=$AKEY --attribute="a" --subject=$FKEY --delegate=\'$DELS\' -c test_credential_lookup.conf 75echo gnunet-credential --verify --issuer=$AKEY --attribute="a" --subject=$FKEY --delegate=\'$DELS\' -c test_credential_lookup.conf
76gnunet-credential --verify --issuer=$AKEY --attribute="a" --subject=$FKEY --delegate="$DELS" -c test_credential_lookup.conf 76gnunet-credential --verify --issuer=$AKEY --attribute="a" --subject=$FKEY --delegate="$DELS" -c test_credential_lookup.conf
77 77
78RES = $? 78RES=$?
79 79
80# Cleanup properly 80# Cleanup properly
81gnunet-namestore -z a -d -n "a" -t ATTR -c test_credential_lookup.conf 81gnunet-namestore -z a -d -n "a" -t ATTR -c test_credential_lookup.conf
@@ -87,7 +87,7 @@ gnunet-namestore -z h -d -n "@" -t DEL -c test_credential_lookup.conf
87 87
88gnunet-arm -e -c test_credential_lookup.conf 88gnunet-arm -e -c test_credential_lookup.conf
89 89
90if [ $RES == 0 ] 90if [ "$RES" == 0 ]
91then 91then
92 exit 0 92 exit 0
93else 93else
diff --git a/src/credential/test_credential_own_and2.sh b/src/credential/test_credential_bi_and4.sh
index 9abfac899..c4db5c82a 100755
--- a/src/credential/test_credential_own_and2.sh
+++ b/src/credential/test_credential_bi_and4.sh
@@ -63,7 +63,7 @@ echo $DELS
63echo gnunet-credential --verify --issuer=$AKEY --attribute="a" --subject=$FKEY --delegate=\'$DELS\' --backward -c test_credential_lookup.conf 63echo gnunet-credential --verify --issuer=$AKEY --attribute="a" --subject=$FKEY --delegate=\'$DELS\' --backward -c test_credential_lookup.conf
64gnunet-credential --verify --issuer=$AKEY --attribute="a" --subject=$FKEY --delegate="$DELS" --backward -c test_credential_lookup.conf 64gnunet-credential --verify --issuer=$AKEY --attribute="a" --subject=$FKEY --delegate="$DELS" --backward -c test_credential_lookup.conf
65 65
66RES = $? 66RES=$?
67 67
68# Cleanup properly 68# Cleanup properly
69gnunet-namestore -z a -d -n "a" -t ATTR -c test_credential_lookup.conf 69gnunet-namestore -z a -d -n "a" -t ATTR -c test_credential_lookup.conf
@@ -72,7 +72,7 @@ gnunet-namestore -z f -d -n "@" -t DEL -c test_credential_lookup.conf
72 72
73gnunet-arm -e -c test_credential_lookup.conf 73gnunet-arm -e -c test_credential_lookup.conf
74 74
75if [ $RES == 0 ] 75if [ "$RES" == 0 ]
76then 76then
77 exit 0 77 exit 0
78else 78else
diff --git a/src/credential/test_credential_bi_bw.sh b/src/credential/test_credential_bi_bw.sh
index eedcea7eb..3a2043db6 100755
--- a/src/credential/test_credential_bi_bw.sh
+++ b/src/credential/test_credential_bi_bw.sh
@@ -66,7 +66,7 @@ echo $DELS
66echo gnunet-credential --verify --issuer=$AKEY --attribute="a" --subject=$FKEY --delegate=\'$DELS\' --forward --backward -c test_credential_lookup.conf 66echo gnunet-credential --verify --issuer=$AKEY --attribute="a" --subject=$FKEY --delegate=\'$DELS\' --forward --backward -c test_credential_lookup.conf
67gnunet-credential --verify --issuer=$AKEY --attribute="a" --subject=$FKEY --delegate="$DELS" --forward --backward -c test_credential_lookup.conf 67gnunet-credential --verify --issuer=$AKEY --attribute="a" --subject=$FKEY --delegate="$DELS" --forward --backward -c test_credential_lookup.conf
68 68
69RES = $? 69RES=$?
70 70
71# Cleanup properly 71# Cleanup properly
72gnunet-namestore -z a -d -n "a" -t ATTR -c test_credential_lookup.conf 72gnunet-namestore -z a -d -n "a" -t ATTR -c test_credential_lookup.conf
@@ -77,7 +77,7 @@ gnunet-namestore -z f -d -n "@" -t DEL -c test_credential_lookup.conf
77 77
78gnunet-arm -e -c test_credential_lookup.conf 78gnunet-arm -e -c test_credential_lookup.conf
79 79
80if [ $RES == 0 ] 80if [ "$RES" == 0 ]
81then 81then
82 exit 0 82 exit 0
83else 83else
diff --git a/src/credential/test_credential_bi_bw_link.sh b/src/credential/test_credential_bi_bw_link.sh
index a8a420d18..86b0e7418 100755
--- a/src/credential/test_credential_bi_bw_link.sh
+++ b/src/credential/test_credential_bi_bw_link.sh
@@ -69,7 +69,7 @@ echo $DELS
69echo gnunet-credential --verify --issuer=$AKEY --attribute="a" --subject=$FKEY --delegate=\'$DELS\' --forward --backward -c test_credential_lookup.conf 69echo gnunet-credential --verify --issuer=$AKEY --attribute="a" --subject=$FKEY --delegate=\'$DELS\' --forward --backward -c test_credential_lookup.conf
70gnunet-credential --verify --issuer=$AKEY --attribute="a" --subject=$FKEY --delegate="$DELS" --forward --backward -c test_credential_lookup.conf 70gnunet-credential --verify --issuer=$AKEY --attribute="a" --subject=$FKEY --delegate="$DELS" --forward --backward -c test_credential_lookup.conf
71 71
72RES = $? 72RES=$?
73 73
74# Cleanup properly 74# Cleanup properly
75gnunet-namestore -z a -d -n "a" -t ATTR -c test_credential_lookup.conf 75gnunet-namestore -z a -d -n "a" -t ATTR -c test_credential_lookup.conf
@@ -81,7 +81,7 @@ gnunet-namestore -z f -d -n "@" -t DEL -c test_credential_lookup.conf
81 81
82gnunet-arm -e -c test_credential_lookup.conf 82gnunet-arm -e -c test_credential_lookup.conf
83 83
84if [ $RES == 0 ] 84if [ "$RES" == 0 ]
85then 85then
86 exit 0 86 exit 0
87else 87else
diff --git a/src/credential/test_credential_bi_bw_link2.sh b/src/credential/test_credential_bi_bw_link2.sh
index 1c0d370db..ccb71b880 100755
--- a/src/credential/test_credential_bi_bw_link2.sh
+++ b/src/credential/test_credential_bi_bw_link2.sh
@@ -70,7 +70,7 @@ echo $DELS
70echo gnunet-credential --verify --issuer=$AKEY --attribute="a" --subject=$FKEY --delegate=\'$DELS\' --forward --backward -c test_credential_lookup.conf 70echo gnunet-credential --verify --issuer=$AKEY --attribute="a" --subject=$FKEY --delegate=\'$DELS\' --forward --backward -c test_credential_lookup.conf
71gnunet-credential --verify --issuer=$AKEY --attribute="a" --subject=$FKEY --delegate="$DELS" --forward --backward -c test_credential_lookup.conf 71gnunet-credential --verify --issuer=$AKEY --attribute="a" --subject=$FKEY --delegate="$DELS" --forward --backward -c test_credential_lookup.conf
72 72
73RES = $? 73RES=$?
74 74
75# Cleanup properly 75# Cleanup properly
76gnunet-namestore -z a -d -n "a" -t ATTR -c test_credential_lookup.conf 76gnunet-namestore -z a -d -n "a" -t ATTR -c test_credential_lookup.conf
@@ -82,7 +82,7 @@ gnunet-namestore -z f -d -n "@" -t DEL -c test_credential_lookup.conf
82 82
83gnunet-arm -e -c test_credential_lookup.conf 83gnunet-arm -e -c test_credential_lookup.conf
84 84
85if [ $RES == 0 ] 85if [ "$RES" == 0 ]
86then 86then
87 exit 0 87 exit 0
88else 88else
diff --git a/src/credential/test_credential_bi_fw.sh b/src/credential/test_credential_bi_fw.sh
index 2aba82479..9c8f768c5 100755
--- a/src/credential/test_credential_bi_fw.sh
+++ b/src/credential/test_credential_bi_fw.sh
@@ -70,7 +70,7 @@ echo $DELS
70echo gnunet-credential --verify --issuer=$AKEY --attribute="a" --subject=$GKEY --delegate=\'$DELS\' --forward --backward -c test_credential_lookup.conf 70echo gnunet-credential --verify --issuer=$AKEY --attribute="a" --subject=$GKEY --delegate=\'$DELS\' --forward --backward -c test_credential_lookup.conf
71gnunet-credential --verify --issuer=$AKEY --attribute="a" --subject=$GKEY --delegate="$DELS" --forward --backward -c test_credential_lookup.conf 71gnunet-credential --verify --issuer=$AKEY --attribute="a" --subject=$GKEY --delegate="$DELS" --forward --backward -c test_credential_lookup.conf
72 72
73RES = $? 73RES=$?
74 74
75# Cleanup properly 75# Cleanup properly
76gnunet-namestore -z a -d -n "a" -t ATTR -c test_credential_lookup.conf 76gnunet-namestore -z a -d -n "a" -t ATTR -c test_credential_lookup.conf
@@ -82,7 +82,7 @@ gnunet-namestore -z g -d -n "@" -t DEL -c test_credential_lookup.conf
82 82
83gnunet-arm -e -c test_credential_lookup.conf 83gnunet-arm -e -c test_credential_lookup.conf
84 84
85if [ $RES == 0 ] 85if [ "$RES" == 0 ]
86then 86then
87 exit 0 87 exit 0
88else 88else
diff --git a/src/credential/test_credential_issue.sh b/src/credential/test_credential_issue.sh
index f06de5d42..833a094e6 100755
--- a/src/credential/test_credential_issue.sh
+++ b/src/credential/test_credential_issue.sh
@@ -28,8 +28,10 @@ gnunet-identity -C testissuer -c test_credential_lookup.conf
28gnunet-identity -C testsubject -c test_credential_lookup.conf 28gnunet-identity -C testsubject -c test_credential_lookup.conf
29SUBJECT_KEY=$(gnunet-identity -d -c test_credential_lookup.conf | grep testsubject | awk '{print $3}') 29SUBJECT_KEY=$(gnunet-identity -d -c test_credential_lookup.conf | grep testsubject | awk '{print $3}')
30ISSUER_KEY=$(gnunet-identity -d -c test_credential_lookup.conf | grep testissuer | awk '{print $3}') 30ISSUER_KEY=$(gnunet-identity -d -c test_credential_lookup.conf | grep testissuer | awk '{print $3}')
31#TODO1 Get credential and store it with subject (3) 31# Get credential and store it with subject (3)
32CRED=`$DO_TIMEOUT gnunet-credential --issue --ego=testissuer --subject=$SUBJECT_KEY --attribute=$TEST_ATTR --ttl=5m -c test_credential_lookup.conf` 32#CRED=`$DO_TIMEOUT gnunet-credential --issue --ego=testissuer --subject=$SUBJECT_KEY --attribute=$TEST_ATTR --ttl=5m -c test_credential_lookup.conf`
33SIGNED=`$DO_TIMEOUT gnunet-credential --signSubjectSide --ego=testissuer --attribute=$TEST_ATTR --subject=$SUBJECT_KEY --ttl="2019-12-12 10:00:00" -c test_credential_lookup.conf`
34
33STATUS=$? 35STATUS=$?
34 36
35if test $? != 0 37if test $? != 0
@@ -38,7 +40,8 @@ then
38 exit 1 40 exit 1
39fi 41fi
40#Try import 42#Try import
41$DO_TIMEOUT gnunet-namestore -a -z testsubject -n c1 -t CRED -V "$CRED" -e 5m -c test_credential_lookup.conf 43$DO_TIMEOUT gnunet-credential --createSubjectSide --ego=testsubject --import "$SIGNED" --private -c test_credential_lookup.conf
44#$DO_TIMEOUT gnunet-namestore -a -z testsubject -n c1 -t CRED -V "$CRED" -e 5m -c test_credential_lookup.conf
42RES=$? 45RES=$?
43gnunet-arm -e -c test_credential_lookup.conf 46gnunet-arm -e -c test_credential_lookup.conf
44exit $RES 47exit $RES
diff --git a/src/credential/test_credential_own.sh b/src/credential/test_credential_own.sh
index fa2580a22..b868cdf67 100755
--- a/src/credential/test_credential_own.sh
+++ b/src/credential/test_credential_own.sh
@@ -15,10 +15,6 @@ fi
15 15
16rm -rf `gnunet-config -c test_credential_lookup.conf -s PATHS -o GNUNET_HOME -f` 16rm -rf `gnunet-config -c test_credential_lookup.conf -s PATHS -o GNUNET_HOME -f`
17 17
18# (1) EPub.discount <- EOrg.preferred
19# (2) EOrg.preferred <- StateU.student
20# (3) StateU.student <- RegistrarB.student
21# (4) RegistrarB.student <- Alice
22 18
23 19
24which timeout > /dev/null 2>&1 && DO_TIMEOUT="timeout 10" 20which timeout > /dev/null 2>&1 && DO_TIMEOUT="timeout 10"
@@ -35,6 +31,12 @@ EKEY=$(gnunet-identity -d -c test_credential_lookup.conf | grep e | awk '{print
35FKEY=$(gnunet-identity -d -c test_credential_lookup.conf | grep f | awk '{print $3}') 31FKEY=$(gnunet-identity -d -c test_credential_lookup.conf | grep f | awk '{print $3}')
36GKEY=$(gnunet-identity -d -c test_credential_lookup.conf | grep g | awk '{print $3}') 32GKEY=$(gnunet-identity -d -c test_credential_lookup.conf | grep g | awk '{print $3}')
37 33
34############################################################################################
35# (1) EPub.discount <- EOrg.preferred
36# (2) EOrg.preferred <- StateU.student
37# (3) StateU.student <- RegistrarB.student
38# (4) RegistrarB.student <- Alice
39
38gnunet-identity -C epub -c test_credential_lookup.conf 40gnunet-identity -C epub -c test_credential_lookup.conf
39gnunet-identity -C eorg -c test_credential_lookup.conf 41gnunet-identity -C eorg -c test_credential_lookup.conf
40gnunet-identity -C stateu -c test_credential_lookup.conf 42gnunet-identity -C stateu -c test_credential_lookup.conf
@@ -54,7 +56,7 @@ STATE_STUD_ATTR="student"
54REG_STUD_ATTR="student" 56REG_STUD_ATTR="student"
55END_ATTR="end" 57END_ATTR="end"
56 58
57# FORWARD, subject side stored 59# FORWARD, subject side stored (different constallations)
58SIGNED=`$DO_TIMEOUT gnunet-credential --signSubjectSide --ego=a --attribute="a" --subject="$AKEY b.c" --ttl="2019-12-12 10:00:00"` 60SIGNED=`$DO_TIMEOUT gnunet-credential --signSubjectSide --ego=a --attribute="a" --subject="$AKEY b.c" --ttl="2019-12-12 10:00:00"`
59gnunet-credential --createSubjectSide --ego=a --import "$SIGNED" 61gnunet-credential --createSubjectSide --ego=a --import "$SIGNED"
60gnunet-namestore -D -z a 62gnunet-namestore -D -z a
@@ -99,11 +101,13 @@ gnunet-credential --createSubjectSide --ego=alice --import "$SIGNED" --private
99# Starting to resolve 101# Starting to resolve
100echo "+++ Starting to Resolve +++" 102echo "+++ Starting to Resolve +++"
101 103
104# FORWARD
102#DELS=`$DO_TIMEOUT gnunet-credential --collect --issuer=$AKEY --attribute="a" --ego=g --forward -c test_credential_lookup.conf | paste -d, -s` 105#DELS=`$DO_TIMEOUT gnunet-credential --collect --issuer=$AKEY --attribute="a" --ego=g --forward -c test_credential_lookup.conf | paste -d, -s`
103#echo $DELS 106#echo $DELS
104#echo gnunet-credential --verify --issuer=$AKEY --attribute="a" --subject=$GKEY --delegate=\'$DELS\' --forward -c test_credential_lookup.conf 107#echo gnunet-credential --verify --issuer=$AKEY --attribute="a" --subject=$GKEY --delegate=\'$DELS\' --forward -c test_credential_lookup.conf
105#RES_DELS=`gnunet-credential --verify --issuer=$AKEY --attribute="a" --subject=$GKEY --delegate="$DELS" --forward -c test_credential_lookup.conf` 108#RES_DELS=`gnunet-credential --verify --issuer=$AKEY --attribute="a" --subject=$GKEY --delegate="$DELS" --forward -c test_credential_lookup.conf`
106 109
110# BACKWARD
107DELS=`$DO_TIMEOUT gnunet-credential --collect --issuer=$EPUB_KEY --attribute=$DISC_ATTR --ego=alice --backward -c test_credential_lookup.conf | paste -d, -s` 111DELS=`$DO_TIMEOUT gnunet-credential --collect --issuer=$EPUB_KEY --attribute=$DISC_ATTR --ego=alice --backward -c test_credential_lookup.conf | paste -d, -s`
108echo $DELS 112echo $DELS
109echo gnunet-credential --verify --issuer=$EPUB_KEY --attribute=$DISC_ATTR --subject=$ALICE_KEY --delegate=\'$DELS\' --backward -c test_credential_lookup.conf 113echo gnunet-credential --verify --issuer=$EPUB_KEY --attribute=$DISC_ATTR --subject=$ALICE_KEY --delegate=\'$DELS\' --backward -c test_credential_lookup.conf
@@ -115,15 +119,16 @@ RES=$?
115gnunet-namestore -z epub -d -n $DISC_ATTR -t ATTR -c test_credential_lookup.conf 119gnunet-namestore -z epub -d -n $DISC_ATTR -t ATTR -c test_credential_lookup.conf
116gnunet-namestore -z eorg -d -n $PREF_ATTR -t ATTR -c test_credential_lookup.conf 120gnunet-namestore -z eorg -d -n $PREF_ATTR -t ATTR -c test_credential_lookup.conf
117gnunet-namestore -z stateu -d -n $STATE_STUD_ATTR -t ATTR -c test_credential_lookup.conf 121gnunet-namestore -z stateu -d -n $STATE_STUD_ATTR -t ATTR -c test_credential_lookup.conf
118#gnunet-namestore -z a -d -n $STATE_STUD_ATTR -t ATTR -c test_credential_lookup.conf 122#gnunet-namestore -z a -d -n "@" -t DEL -c test_credential_lookup.conf
119#gnunet-namestore -z d -d -n $STATE_STUD_ATTR -t ATTR -c test_credential_lookup.conf 123#gnunet-namestore -z d -d -n "@" -t DEL -c test_credential_lookup.conf
120#gnunet-namestore -z e -d -n $STATE_STUD_ATTR -t ATTR -c test_credential_lookup.conf 124#gnunet-namestore -z e -d -n "@" -t DEL -c test_credential_lookup.conf
121#gnunet-namestore -z f -d -n $STATE_STUD_ATTR -t ATTR -c test_credential_lookup.conf 125#gnunet-namestore -z f -d -n "@" -t DEL -c test_credential_lookup.conf
122#gnunet-namestore -z g -d -n $STATE_STUD_ATTR -t ATTR -c test_credential_lookup.conf 126#gnunet-namestore -z g -d -n "@" -t DEL -c test_credential_lookup.conf
127
123 128
124gnunet-arm -e -c test_credential_lookup.conf 129gnunet-arm -e -c test_credential_lookup.conf
125 130
126if [ $RES == 0 ] 131if [ "$RES" == 0 ]
127then 132then
128 exit 0 133 exit 0
129else 134else
diff --git a/src/credential/test_credential_verify.sh b/src/credential/test_credential_verify.sh
index 49d4d4afb..08060f60a 100755
--- a/src/credential/test_credential_verify.sh
+++ b/src/credential/test_credential_verify.sh
@@ -42,41 +42,44 @@ DEV_ATTR="developer"
42TEST_CREDENTIAL="mygnunetcreds" 42TEST_CREDENTIAL="mygnunetcreds"
43 43
44# (1) A service assigns the attribute "user" to all entities that have been assigned "member" by entities that werde assigned "project" from GNU 44# (1) A service assigns the attribute "user" to all entities that have been assigned "member" by entities that werde assigned "project" from GNU
45gnunet-namestore -p -z service -a -n $USER_ATTR -t ATTR -V "$GNU_KEY $GNU_PROJECT_ATTR.$MEMBER_ATTR" -e 5m -c test_credential_lookup.conf 45gnunet-credential --createIssuerSide --ego=service --attribute="$USER_ATTR" --subject="$GNU_KEY $GNU_PROJECT_ATTR.$MEMBER_ATTR" --ttl="2019-12-12 10:00:00" -c test_credential_lookup.conf
46gnunet-namestore -D -z service
46 47
47# (2) GNU recognized GNUnet as a GNU project and delegates the "project" attribute 48# (2) GNU recognized GNUnet as a GNU project and delegates the "project" attribute
48gnunet-namestore -p -z gnu -a -n $GNU_PROJECT_ATTR -t ATTR -V "$GNUNET_KEY" -e 5m -c test_credential_lookup.conf 49gnunet-credential --createIssuerSide --ego=gnu --attribute="$GNU_PROJECT_ATTR" --subject="$GNUNET_KEY" --ttl="2019-12-12 10:00:00" -c test_credential_lookup.conf
50gnunet-namestore -D -z gnu
49 51
50# (3+4) GNUnet assigns the attribute "member" to all entities gnunet has also assigned "developer" or "user" 52# (3+4) GNUnet assigns the attribute "member" to all entities gnunet has also assigned "developer" or "user"
51gnunet-namestore -p -z gnunet -a -n $MEMBER_ATTR -t ATTR -V "$GNUNET_KEY $DEVELOPER_ATTR" -e 5m -c test_credential_lookup.conf 53gnunet-credential --createIssuerSide --ego=gnunet --attribute="$MEMBER_ATTR" --subject="$GNUNET_KEY $DEVELOPER_ATTR" --ttl="2019-12-12 10:00:00" -c test_credential_lookup.conf
52gnunet-namestore -p -z gnunet -a -n $MEMBER_ATTR -t ATTR -V "$GNUNET_KEY $USER_ATTR" -e 5m -c test_credential_lookup.conf 54gnunet-credential --createIssuerSide --ego=gnunet --attribute="$MEMBER_ATTR" --subject="$GNUNET_KEY $USER_ATTR" --ttl="2019-12-12 10:00:00" -c test_credential_lookup.conf
55gnunet-namestore -D -z gnunet
53 56
54# (5) GNUnet issues Alice the credential "developer" 57# (5) GNUnet signes the delegate and Alice stores it
55CRED=`$DO_TIMEOUT gnunet-credential --issue --ego=gnunet --subject=$ALICE_KEY --attribute=$DEV_ATTR --ttl=5m -c test_credential_lookup.conf` 58SIGNED=`$DO_TIMEOUT gnunet-credential --signSubjectSide --ego=gnunet --attribute=$DEV_ATTR --subject=$ALICE_KEY --ttl="2019-12-12 10:00:00"`
59gnunet-credential --createSubjectSide --ego=alice --import "$SIGNED" --private
60gnunet-namestore -D -z alice
56 61
57# Alice stores the credential under "mygnunetcreds" 62# Starting to resolve
58gnunet-namestore -p -z alice -a -n $TEST_CREDENTIAL -t CRED -V "$CRED" -e 5m -c test_credential_lookup.conf 63echo "+++ Starting to Resolve +++"
59 64
60CREDS=`$DO_TIMEOUT gnunet-credential --collect --issuer=$SERVICE_KEY --attribute=$USER_ATTR --ego=alice -c test_credential_lookup.conf | paste -d, -s` 65DELS=`$DO_TIMEOUT gnunet-credential --collect --issuer=$SERVICE_KEY --attribute=$USER_ATTR --ego=alice --backward -c test_credential_lookup.conf | paste -d, -s`
66echo $DELS
67echo gnunet-credential --verify --issuer=$SERVICE_KEY --attribute=$USER_ATTR --subject=$ALICE_KEY --delegate=\'$DELS\' --backward -c test_credential_lookup.conf
68gnunet-credential --verify --issuer=$SERVICE_KEY --attribute=$USER_ATTR --subject=$ALICE_KEY --delegate="$DELS" --backward -c test_credential_lookup.conf
61 69
62echo gnunet-credential --verify --issuer=$SERVICE_KEY --attribute=$USER_ATTR --subject=$ALICE_KEY --credential=\'$CREDS\' -c test_credential_lookup.conf 70RES=$?
63#TODO2 Add -z swich like in gnunet-gns
64gnunet-credential --verify --issuer=$SERVICE_KEY --attribute=$USER_ATTR --subject=$ALICE_KEY --credential="$CREDS" -c test_credential_lookup.conf
65 71
66 72# Cleanup properly
67#TODO cleanup properly 73gnunet-namestore -z alice -d -n "@" -t DEL -c test_credential_lookup.conf
68gnunet-namestore -z alice -d -n $TEST_CREDENTIAL -t CRED -e never -c test_credential_lookup.conf
69gnunet-namestore -z gnu -d -n $GNU_PROJECT_ATTR -t ATTR -c test_credential_lookup.conf 74gnunet-namestore -z gnu -d -n $GNU_PROJECT_ATTR -t ATTR -c test_credential_lookup.conf
70gnunet-namestore -z gnunet -d -n $MEMBER_ATTR -t ATTR -c test_credential_lookup.conf 75gnunet-namestore -z gnunet -d -n $MEMBER_ATTR -t ATTR -c test_credential_lookup.conf
71gnunet-namestore -z service -d -n $USER_ATTR -t ATTR -c test_credential_lookup.conf 76gnunet-namestore -z service -d -n $USER_ATTR -t ATTR -c test_credential_lookup.conf
72gnunet-arm -e -c test_credential_lookup.conf 77gnunet-arm -e -c test_credential_lookup.conf
73 78
74if [ "$RES_CRED" != "Failed." ] 79if [ "$RES" == 0 ]
75then 80then
76 # TODO: replace echo -e bashism
77 echo -e "${RES_CRED}"
78 exit 0 81 exit 0
79else 82else
80 echo "FAIL: Failed to verify credential $RES_CRED." 83 echo "FAIL: Failed to verify credential."
81 exit 1 84 exit 1
82fi 85fi
diff --git a/src/credential/test_credential_verify_and.sh b/src/credential/test_credential_verify_and.sh
index aaabcd753..03313c692 100755
--- a/src/credential/test_credential_verify_and.sh
+++ b/src/credential/test_credential_verify_and.sh
@@ -17,8 +17,8 @@ rm -rf `gnunet-config -c test_credential_lookup.conf -s PATHS -o GNUNET_HOME -f`
17 17
18# (1) Service.user -> GNU.project.member 18# (1) Service.user -> GNU.project.member
19# (2) GNU.project -> GNUnet 19# (2) GNU.project -> GNUnet
20# (3) GNUnet.member -> GNUnet.developer and (4)GNUnet.user 20# (3) GNUnet.member -> GNUnet.developer AND GNUnet.user
21# (5) GNUnet.developer -> Alice 21# (4) GNUnet.developer -> Alice
22 22
23 23
24which timeout > /dev/null 2>&1 && DO_TIMEOUT="timeout 30" 24which timeout > /dev/null 2>&1 && DO_TIMEOUT="timeout 30"
@@ -39,43 +39,47 @@ MEMBER_ATTR="member"
39DEVELOPER_ATTR="developer" 39DEVELOPER_ATTR="developer"
40DEV_ATTR="developer" 40DEV_ATTR="developer"
41TEST_CREDENTIAL="mygnunetcreds" 41TEST_CREDENTIAL="mygnunetcreds"
42set -x 42
43# (1) A service assigns the attribute "user" to all entities that have been assigned "member" by entities that werde assigned "project" from GNU 43# (1) A service assigns the attribute "user" to all entities that have been assigned "member" by entities that werde assigned "project" from GNU
44gnunet-namestore -p -z service -a -n $USER_ATTR -t ATTR -V "$GNU_KEY $GNU_PROJECT_ATTR.$MEMBER_ATTR" -e 5m -c test_credential_lookup.conf 44gnunet-credential --createIssuerSide --ego=service --attribute="$USER_ATTR" --subject="$GNU_KEY $GNU_PROJECT_ATTR.$MEMBER_ATTR" --ttl="2019-12-12 10:00:00" -c test_credential_lookup.conf
45gnunet-namestore -D -z service
45 46
46# (2) GNU recognized GNUnet as a GNU project and delegates the "project" attribute 47# (2) GNU recognized GNUnet as a GNU project and delegates the "project" attribute
47gnunet-namestore -p -z gnu -a -n $GNU_PROJECT_ATTR -t ATTR -V "$GNUNET_KEY" -e 5m -c test_credential_lookup.conf 48gnunet-credential --createIssuerSide --ego=gnu --attribute="$GNU_PROJECT_ATTR" --subject="$GNUNET_KEY" --ttl="2019-12-12 10:00:00" -c test_credential_lookup.conf
49gnunet-namestore -D -z gnu
48 50
49# (3+4) GNUnet assigns the attribute "member" to all entities gnunet has also 51# (3+4) GNUnet assigns the attribute "member" to all entities gnunet has also assigned "developer" or "user"
50# assigned "developer" and "user" 52gnunet-credential --createIssuerSide --ego=gnunet --attribute="$MEMBER_ATTR" --subject="$GNUNET_KEY $DEVELOPER_ATTR, $GNUNET_KEY $USER_ATTR" --ttl="2019-12-12 10:00:00" -c test_credential_lookup.conf
51gnunet-namestore -p -z gnunet -a -n $MEMBER_ATTR -t ATTR -V "$GNUNET_KEY $DEVELOPER_ATTR,$GNUNET_KEY $USER_ATTR" -e 5m -c test_credential_lookup.conf 53gnunet-namestore -D -z gnunet
52 54
53# (5) GNUnet issues Alice the credential "developer" 55# (5) GNUnet signes the delegates and Alice stores it
54CRED1=`$DO_TIMEOUT gnunet-credential --issue --ego=gnunet --subject=$ALICE_KEY --attribute=$DEV_ATTR --ttl=5m -c test_credential_lookup.conf` 56SIGNED=`$DO_TIMEOUT gnunet-credential --signSubjectSide --ego=gnunet --attribute=$DEV_ATTR --subject=$ALICE_KEY --ttl="2019-12-12 10:00:00"`
55# (5) GNUnet issues Alice the credential "user" 57gnunet-credential --createSubjectSide --ego=alice --import "$SIGNED" --private
56CRED2=`$DO_TIMEOUT gnunet-credential --issue --ego=gnunet --subject=$ALICE_KEY --attribute=$USER_ATTR --ttl=5m -c test_credential_lookup.conf` 58SIGNED=`$DO_TIMEOUT gnunet-credential --signSubjectSide --ego=gnunet --attribute=$USER_ATTR --subject=$ALICE_KEY --ttl="2019-12-12 10:00:00"`
57# Alice stores the credential under "mygnunetcreds" 59gnunet-credential --createSubjectSide --ego=alice --import "$SIGNED" --private
58gnunet-namestore -p -z alice -a -n $TEST_CREDENTIAL -t CRED -V "$CRED1" -e 5m -c test_credential_lookup.conf 60gnunet-namestore -D -z alice
59gnunet-namestore -p -z alice -a -n $TEST_CREDENTIAL -t CRED -V "$CRED2" -e 5m -c test_credential_lookup.conf
60 61
61CREDS=`$DO_TIMEOUT gnunet-credential --collect --issuer=$SERVICE_KEY --attribute=$USER_ATTR --ego=alice -c test_credential_lookup.conf | paste -d, -s` 62# Starting to resolve
63echo "+++ Starting to Resolve +++"
62 64
63#TODO2 Add -z swich like in gnunet-gns 65DELS=`$DO_TIMEOUT gnunet-credential --collect --issuer=$SERVICE_KEY --attribute=$USER_ATTR --ego=alice --backward -c test_credential_lookup.conf | paste -d, -s`
64RES_CRED=`gnunet-credential --verify --issuer=$SERVICE_KEY --attribute=$USER_ATTR --subject=$ALICE_KEY --credential="$CREDS" -c test_credential_lookup.conf` 66echo $DELS
67echo gnunet-credential --verify --issuer=$SERVICE_KEY --attribute=$USER_ATTR --subject=$ALICE_KEY --delegate=\'$DELS\' --backward -c test_credential_lookup.conf
68gnunet-credential --verify --issuer=$SERVICE_KEY --attribute=$USER_ATTR --subject=$ALICE_KEY --delegate="$DELS" --backward -c test_credential_lookup.conf
65 69
70RES=$?
66 71
67#TODO cleanup properly 72# Cleanup properly
68gnunet-namestore -z alice -d -n $TEST_CREDENTIAL -t CRED -e never -c test_credential_lookup.conf 73gnunet-namestore -z alice -d -n "@" -t DEL -c test_credential_lookup.conf
69gnunet-namestore -z gnu -d -n $GNU_PROJECT_ATTR -t ATTR -c test_credential_lookup.conf 74gnunet-namestore -z gnu -d -n $GNU_PROJECT_ATTR -t ATTR -c test_credential_lookup.conf
70gnunet-namestore -z gnunet -d -n $MEMBER_ATTR -t ATTR -c test_credential_lookup.conf 75gnunet-namestore -z gnunet -d -n $MEMBER_ATTR -t ATTR -c test_credential_lookup.conf
71gnunet-namestore -z service -d -n $USER_ATTR -t ATTR -c test_credential_lookup.conf 76gnunet-namestore -z service -d -n $USER_ATTR -t ATTR -c test_credential_lookup.conf
72gnunet-arm -e -c test_credential_lookup.conf 77gnunet-arm -e -c test_credential_lookup.conf
73 78
74if [ "$RES_CRED" != "Failed." ] 79if [ "$RES" == 0 ]
75then 80then
76 echo -e "${RES_CRED}"
77 exit 0 81 exit 0
78else 82else
79 echo "FAIL: Failed to verify credential $RES_CRED." 83 echo "FAIL: Failed to verify credential $RES_CRED."
80 exit 1 84 exit 1
81fi \ No newline at end of file 85fi
diff --git a/src/credential/test_credential_verify_simple.sh b/src/credential/test_credential_verify_simple.sh
index 41afb47b0..d7657c55f 100755
--- a/src/credential/test_credential_verify_simple.sh
+++ b/src/credential/test_credential_verify_simple.sh
@@ -15,7 +15,7 @@ fi
15 15
16rm -rf `gnunet-config -c test_credential_lookup.conf -s PATHS -o GNUNET_HOME -f` 16rm -rf `gnunet-config -c test_credential_lookup.conf -s PATHS -o GNUNET_HOME -f`
17 17
18# (3) Isser.user -> Subject 18# (1) Issuer.user -> Subject
19 19
20 20
21which timeout > /dev/null 2>&1 && DO_TIMEOUT="timeout 30" 21which timeout > /dev/null 2>&1 && DO_TIMEOUT="timeout 30"
@@ -26,27 +26,29 @@ gnunet-identity -C testsubject -c test_credential_lookup.conf
26TEST_ATTR="user" 26TEST_ATTR="user"
27SUBJECT_KEY=$(gnunet-identity -d -c test_credential_lookup.conf | grep testsubject | awk '{print $3}') 27SUBJECT_KEY=$(gnunet-identity -d -c test_credential_lookup.conf | grep testsubject | awk '{print $3}')
28ISSUER_KEY=$(gnunet-identity -d -c test_credential_lookup.conf | grep testissuer | awk '{print $3}') 28ISSUER_KEY=$(gnunet-identity -d -c test_credential_lookup.conf | grep testissuer | awk '{print $3}')
29CRED=`$DO_TIMEOUT gnunet-credential --issue --ego=testissuer --subject=$SUBJECT_KEY --attribute=$TEST_ATTR --ttl=5m -c test_credential_lookup.conf`
30 29
31TEST_CREDENTIAL="t1" 30# Create delegate (1)
32gnunet-namestore -p -z testsubject -a -n $TEST_CREDENTIAL -t CRED -V "$CRED" -e 5m -c test_credential_lookup.conf 31SIGNED=`$DO_TIMEOUT gnunet-credential --signSubjectSide --ego=testissuer --attribute=$TEST_ATTR --subject=$SUBJECT_KEY --ttl="2019-12-12 10:00:00" -c test_credential_lookup.conf`
32gnunet-credential --createSubjectSide --ego=testsubject --import "$SIGNED" --private
33gnunet-namestore -D -z testsubject
33 34
34CREDS=`$DO_TIMEOUT gnunet-credential --collect --issuer=$ISSUER_KEY --attribute=$TEST_ATTR --ego=testsubject -c test_credential_lookup.conf | paste -d, -s` 35# Starting to resolve
36echo "+++ Starting to Resolve +++"
35 37
38DELS=`$DO_TIMEOUT gnunet-credential --collect --issuer=$ISSUER_KEY --attribute=$TEST_ATTR --ego=testsubject -c test_credential_lookup.conf | paste -d, -s`
39echo $DELS
40gnunet-credential --verify --issuer=$ISSUER_KEY --attribute=$TEST_ATTR --subject=$SUBJECT_KEY --delegate="$DELS" -c test_credential_lookup.conf
36 41
37#TODO2 Add -z swich like in gnunet-gns 42RES=$?
38#RES_CRED=`$DO_TIMEOUT gnunet-credential --verify --issuer=$ISSUER_KEY --attribute="$TEST_ATTR" --subject=$SUBJECT_KEY --credential=$TEST_CREDENTIAL -c test_credential_lookup.conf`
39RES_CRED=`gnunet-credential --verify --issuer=$ISSUER_KEY --attribute=$TEST_ATTR --subject=$SUBJECT_KEY --credential="$CREDS" -c test_credential_lookup.conf`
40 43
41#TODO cleanup properly 44# Cleanup properly
42gnunet-namestore -z testsubject -d -n $TEST_CREDENTIAL -t CRED -e never -c test_credential_lookup.conf 45gnunet-namestore -z testsubject -d -n "@" -t DEL -c test_credential_lookup.conf
43gnunet-identity -D testsubject -c test_credential_lookup.conf
44gnunet-arm -e -c test_credential_lookup.conf 46gnunet-arm -e -c test_credential_lookup.conf
45#TODO3 proper test 47
46if [ "$RES_CRED" != "Failed." ] 48if [ "$RES" == 0 ]
47then 49then
48 exit 0 50 exit 0
49else 51else
50 echo "FAIL: Failed to verify credential." 52 echo "FAIL: Failed to verify credential."
51 exit 1 53 exit 1
52fi 54fi \ No newline at end of file