diff options
-rw-r--r-- | doc/man/Makefile.am | 1 | ||||
-rw-r--r-- | doc/man/gnunet-fs.1 | 38 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.gmo | bin | 7275 -> 7275 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/de.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.gmo | bin | 6632 -> 6632 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/es.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/gnunet.pot | 173 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.gmo | bin | 4438 -> 4438 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.gmo | bin | 14974 -> 14974 bytes | |||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 175 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 173 | ||||
-rw-r--r-- | src/fs/Makefile.am | 11 | ||||
-rw-r--r-- | src/fs/gnunet-fs.c | 142 |
14 files changed, 806 insertions, 432 deletions
diff --git a/doc/man/Makefile.am b/doc/man/Makefile.am index 20575204f..deb074f42 100644 --- a/doc/man/Makefile.am +++ b/doc/man/Makefile.am | |||
@@ -2,6 +2,7 @@ man_MANS = \ | |||
2 | gnunet-arm.1 \ | 2 | gnunet-arm.1 \ |
3 | gnunet-directory.1 \ | 3 | gnunet-directory.1 \ |
4 | gnunet-download.1 \ | 4 | gnunet-download.1 \ |
5 | gnunet-fs.1 \ | ||
5 | gnunet-nat-server.1 \ | 6 | gnunet-nat-server.1 \ |
6 | gnunet-peerinfo.1 \ | 7 | gnunet-peerinfo.1 \ |
7 | gnunet-pseudonym.1 \ | 8 | gnunet-pseudonym.1 \ |
diff --git a/doc/man/gnunet-fs.1 b/doc/man/gnunet-fs.1 new file mode 100644 index 000000000..fcf0663f6 --- /dev/null +++ b/doc/man/gnunet-fs.1 | |||
@@ -0,0 +1,38 @@ | |||
1 | .TH gnunet\-fs "1" "2 Nov 2011" "GNUnet" | ||
2 | .SH NAME | ||
3 | gnunet\-fs \- measure and control the fs subsystem | ||
4 | |||
5 | .SH SYNOPSIS | ||
6 | .B gnunet\-fs | ||
7 | [\fIOPTIONS\fR] | ||
8 | .SH DESCRIPTION | ||
9 | .PP | ||
10 | |||
11 | gnunet\-fs is a tool to access various functions of GNUnet's fs subsystem from the command\-line. Most of these are not expected to be useful for end-users. gnunet\-fs can currently only be used to obtain a list of indexed files. Other functions should be added in the near future. | ||
12 | |||
13 | .TP | ||
14 | \fB\-c \fIFILENAME\fR, \fB\-\-config=FILENAME\fR | ||
15 | configuration file to use | ||
16 | .TP | ||
17 | \fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR | ||
18 | print help page | ||
19 | .TP | ||
20 | \fB\-i\fR, \fB\-\-list-indexed\fR | ||
21 | print information about files that are currently indexed by file-sharing | ||
22 | .TP | ||
23 | \fB\-L \fILOGLEVEL\fR, \fB\-\-loglevel=LOGLEVEL\fR | ||
24 | Change the loglevel. Possible values for LOGLEVEL are ERROR, WARNING, INFO and DEBUG. | ||
25 | .TP | ||
26 | \fB\-v\fR, \fB\-\-version\fR | ||
27 | print the version number | ||
28 | .TP | ||
29 | \fB\-V\fR, \fB\-\-verbose\fR | ||
30 | be verbose | ||
31 | |||
32 | .SH NOTES | ||
33 | |||
34 | |||
35 | .SH "REPORTING BUGS" | ||
36 | Report bugs by using mantis <https://gnunet.org/bugs/> or by sending electronic mail to <gnunet\-developers@gnu.org> | ||
37 | .SH "SEE ALSO" | ||
38 | \fBgnunet\-publish\fP(1) | ||
Binary files differ | |||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" | 8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2011-10-31 18:55+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2011-11-03 13:55+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n" |
12 | "Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" | 12 | "Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" |
13 | "Language-Team: German <de@li.org>\n" | 13 | "Language-Team: German <de@li.org>\n" |
@@ -599,7 +599,7 @@ msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n" | |||
599 | msgstr "" | 599 | msgstr "" |
600 | 600 | ||
601 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1559 | 601 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1559 |
602 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:539 | 602 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:540 |
603 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:558 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:208 | 603 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:558 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:208 |
604 | #, fuzzy, c-format | 604 | #, fuzzy, c-format |
605 | msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" | 605 | msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" |
@@ -938,17 +938,17 @@ msgstr "" | |||
938 | msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n" | 938 | msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n" |
939 | msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n" | 939 | msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n" |
940 | 940 | ||
941 | #: src/util/disk.c:837 | 941 | #: src/util/disk.c:838 |
942 | #, fuzzy, c-format | 942 | #, fuzzy, c-format |
943 | msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" | 943 | msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" |
944 | msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" | 944 | msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" |
945 | 945 | ||
946 | #: src/util/disk.c:1188 src/util/service.c:1473 | 946 | #: src/util/disk.c:1189 src/util/service.c:1473 |
947 | #, fuzzy, c-format | 947 | #, fuzzy, c-format |
948 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" | 948 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" |
949 | msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n" | 949 | msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n" |
950 | 950 | ||
951 | #: src/util/disk.c:1496 | 951 | #: src/util/disk.c:1497 |
952 | #, fuzzy, c-format | 952 | #, fuzzy, c-format |
953 | msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" | 953 | msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" |
954 | msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" | 954 | msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" |
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" | |||
2408 | msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" | 2408 | msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" |
2409 | 2409 | ||
2410 | #: src/fs/gnunet-publish.c:393 src/fs/gnunet-publish.c:400 | 2410 | #: src/fs/gnunet-publish.c:393 src/fs/gnunet-publish.c:400 |
2411 | #: src/transport/gnunet-transport.c:328 | 2411 | #: src/transport/gnunet-transport.c:525 |
2412 | #, c-format | 2412 | #, c-format |
2413 | msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" | 2413 | msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" |
2414 | msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" | 2414 | msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" |
@@ -2722,9 +2722,9 @@ msgid "# query plan entries" | |||
2722 | msgstr "" | 2722 | msgstr "" |
2723 | 2723 | ||
2724 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:618 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1552 | 2724 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:618 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1552 |
2725 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:862 | 2725 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:870 |
2726 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1976 | 2726 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2036 |
2727 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2063 | 2727 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2123 |
2728 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:653 | 2728 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:653 |
2729 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:755 | 2729 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:755 |
2730 | #, fuzzy | 2730 | #, fuzzy |
@@ -3215,69 +3215,69 @@ msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n" | |||
3215 | msgid "# failed connection attempts due to timeout" | 3215 | msgid "# failed connection attempts due to timeout" |
3216 | msgstr "" | 3216 | msgstr "" |
3217 | 3217 | ||
3218 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:811 | 3218 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:819 |
3219 | #, fuzzy | 3219 | #, fuzzy |
3220 | msgid "# peers disconnected due to external request" | 3220 | msgid "# peers disconnected due to external request" |
3221 | msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" | 3221 | msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" |
3222 | 3222 | ||
3223 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:917 | 3223 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:925 |
3224 | #, fuzzy | 3224 | #, fuzzy |
3225 | msgid "# peers disconnected due to timeout" | 3225 | msgid "# peers disconnected due to timeout" |
3226 | msgstr "# geschlossener Verbindungen (HANGUP gesendet)" | 3226 | msgstr "# geschlossener Verbindungen (HANGUP gesendet)" |
3227 | 3227 | ||
3228 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:941 | 3228 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:949 |
3229 | #, fuzzy | 3229 | #, fuzzy |
3230 | msgid "# keepalives sent" | 3230 | msgid "# keepalives sent" |
3231 | msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet" | 3231 | msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet" |
3232 | 3232 | ||
3233 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:973 | 3233 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:981 |
3234 | #, fuzzy | 3234 | #, fuzzy |
3235 | msgid "# peers disconnected due to global disconnect" | 3235 | msgid "# peers disconnected due to global disconnect" |
3236 | msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" | 3236 | msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" |
3237 | 3237 | ||
3238 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1503 | 3238 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1543 |
3239 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1524 | 3239 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1564 |
3240 | #, fuzzy | 3240 | #, fuzzy |
3241 | msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)" | 3241 | msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)" |
3242 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" | 3242 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" |
3243 | 3243 | ||
3244 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1540 | 3244 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1580 |
3245 | #, fuzzy | 3245 | #, fuzzy |
3246 | msgid "# bytes in message queue for other peers" | 3246 | msgid "# bytes in message queue for other peers" |
3247 | msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" | 3247 | msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" |
3248 | 3248 | ||
3249 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1588 | 3249 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1632 |
3250 | #, fuzzy | 3250 | #, fuzzy |
3251 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" | 3251 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" |
3252 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" | 3252 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" |
3253 | 3253 | ||
3254 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1624 | 3254 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1668 |
3255 | #, fuzzy | 3255 | #, fuzzy |
3256 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" | 3256 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" |
3257 | msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd" | 3257 | msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd" |
3258 | 3258 | ||
3259 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1642 | 3259 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1686 |
3260 | msgid "# ms throttling suggested" | 3260 | msgid "# ms throttling suggested" |
3261 | msgstr "" | 3261 | msgstr "" |
3262 | 3262 | ||
3263 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1667 | 3263 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1715 |
3264 | #, fuzzy | 3264 | #, fuzzy |
3265 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)" | 3265 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)" |
3266 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" | 3266 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" |
3267 | 3267 | ||
3268 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1697 | 3268 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1749 |
3269 | msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" | 3269 | msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" |
3270 | msgstr "" | 3270 | msgstr "" |
3271 | 3271 | ||
3272 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1710 | 3272 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1762 |
3273 | msgid "# disconnects due to quota of 0" | 3273 | msgid "# disconnects due to quota of 0" |
3274 | msgstr "" | 3274 | msgstr "" |
3275 | 3275 | ||
3276 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1824 | 3276 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1884 |
3277 | msgid "# disconnect messages ignored (old format)" | 3277 | msgid "# disconnect messages ignored (old format)" |
3278 | msgstr "" | 3278 | msgstr "" |
3279 | 3279 | ||
3280 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1836 | 3280 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1896 |
3281 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" | 3281 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" |
3282 | msgstr "" | 3282 | msgstr "" |
3283 | 3283 | ||
@@ -3337,25 +3337,35 @@ msgstr "" | |||
3337 | msgid "# refreshed my HELLO" | 3337 | msgid "# refreshed my HELLO" |
3338 | msgstr "" | 3338 | msgstr "" |
3339 | 3339 | ||
3340 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1428 | 3340 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1431 |
3341 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2132 | 3341 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2130 |
3342 | #, fuzzy | 3342 | #, fuzzy |
3343 | msgid "# HELLO beacons received via udp" | 3343 | msgid "# HELLO beacons received via udp" |
3344 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 3344 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
3345 | 3345 | ||
3346 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1900 | 3346 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1894 |
3347 | #: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1209 | 3347 | #: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1209 |
3348 | #, c-format | 3348 | #, c-format |
3349 | msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" | 3349 | msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" |
3350 | msgstr "" | 3350 | msgstr "" |
3351 | 3351 | ||
3352 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1953 | 3352 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1947 |
3353 | #: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1259 | 3353 | #: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1259 |
3354 | #, fuzzy, c-format | 3354 | #, fuzzy, c-format |
3355 | msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" | 3355 | msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" |
3356 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" | 3356 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" |
3357 | 3357 | ||
3358 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2146 | 3358 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2102 |
3359 | #, fuzzy, c-format | ||
3360 | msgid "Failed to create IPv4 broadcast socket on port %d\n" | ||
3361 | msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" | ||
3362 | |||
3363 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2112 | ||
3364 | #, c-format | ||
3365 | msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" | ||
3366 | msgstr "" | ||
3367 | |||
3368 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2144 | ||
3359 | #: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1388 | 3369 | #: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1388 |
3360 | #, fuzzy | 3370 | #, fuzzy |
3361 | msgid "Failed to open UDP sockets\n" | 3371 | msgid "Failed to open UDP sockets\n" |
@@ -3611,153 +3621,174 @@ msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" | |||
3611 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1143 | 3621 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1143 |
3612 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1163 | 3622 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1163 |
3613 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1193 | 3623 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1193 |
3614 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2361 | 3624 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2376 |
3615 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3192 | 3625 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3210 |
3616 | msgid "# wlan pending sessions" | 3626 | msgid "# wlan pending sessions" |
3617 | msgstr "" | 3627 | msgstr "" |
3618 | 3628 | ||
3619 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1455 | 3629 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1237 |
3630 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1941 | ||
3631 | #, fuzzy | ||
3632 | msgid "# wlan pending fragments" | ||
3633 | msgstr "# verworfener Nachrichten" | ||
3634 | |||
3635 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1459 | ||
3620 | #, c-format | 3636 | #, c-format |
3621 | msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n" | 3637 | msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n" |
3622 | msgstr "" | 3638 | msgstr "" |
3623 | 3639 | ||
3624 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1771 | 3640 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1782 |
3625 | msgid "# wlan hello beacons send" | 3641 | msgid "# wlan hello beacons send" |
3626 | msgstr "" | 3642 | msgstr "" |
3627 | 3643 | ||
3628 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1803 | 3644 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1814 |
3629 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2016 | 3645 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2028 |
3630 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2109 | 3646 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2121 |
3631 | #, c-format | 3647 | #, c-format |
3632 | msgid "Error writing to wlan healper. errno == %d, ERROR: %s\n" | 3648 | msgid "Error writing to wlan healper. errno == %d, ERROR: %s\n" |
3633 | msgstr "" | 3649 | msgstr "" |
3634 | 3650 | ||
3635 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2003 | 3651 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2015 |
3636 | msgid "# wlan acks send" | 3652 | msgid "# wlan acks send" |
3637 | msgstr "" | 3653 | msgstr "" |
3638 | 3654 | ||
3639 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2072 | 3655 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2084 |
3640 | #, fuzzy | 3656 | #, fuzzy |
3641 | msgid "# wlan fragments send" | 3657 | msgid "# wlan fragments send" |
3642 | msgstr "# verworfener Nachrichten" | 3658 | msgstr "# verworfener Nachrichten" |
3643 | 3659 | ||
3644 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2231 | 3660 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2243 |
3645 | #, c-format | 3661 | #, c-format |
3646 | msgid "Wlan Address len %d is wrong\n" | 3662 | msgid "Wlan Address len %d is wrong\n" |
3647 | msgstr "" | 3663 | msgstr "" |
3648 | 3664 | ||
3649 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2236 | 3665 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2248 |
3650 | #, fuzzy | 3666 | #, fuzzy |
3651 | msgid "# wlan messages queued" | 3667 | msgid "# wlan messages queued" |
3652 | msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" | 3668 | msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" |
3653 | 3669 | ||
3654 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2323 | 3670 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2338 |
3655 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2959 | 3671 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2977 |
3656 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3194 | 3672 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3212 |
3657 | msgid "# wlan mac endpoints" | 3673 | msgid "# wlan mac endpoints" |
3658 | msgstr "" | 3674 | msgstr "" |
3659 | 3675 | ||
3660 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2543 | 3676 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2561 |
3661 | #, fuzzy | 3677 | #, fuzzy |
3662 | msgid "# wlan whole messages received" | 3678 | msgid "# wlan whole messages received" |
3663 | msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" | 3679 | msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" |
3664 | 3680 | ||
3665 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2741 | 3681 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2759 |
3666 | #, fuzzy | 3682 | #, fuzzy |
3667 | msgid "# wlan hello messages received" | 3683 | msgid "# wlan hello messages received" |
3668 | msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" | 3684 | msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" |
3669 | 3685 | ||
3670 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2775 | 3686 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2793 |
3671 | #, fuzzy | 3687 | #, fuzzy |
3672 | msgid "# wlan fragments received" | 3688 | msgid "# wlan fragments received" |
3673 | msgstr "# verworfener Nachrichten" | 3689 | msgstr "# verworfener Nachrichten" |
3674 | 3690 | ||
3675 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2827 | 3691 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2845 |
3676 | #, fuzzy | 3692 | #, fuzzy |
3677 | msgid "# wlan acks received" | 3693 | msgid "# wlan acks received" |
3678 | msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen" | 3694 | msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen" |
3679 | 3695 | ||
3680 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2920 | 3696 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2938 |
3681 | msgid "# wlan mac endpoints timeouts" | 3697 | msgid "# wlan mac endpoints timeouts" |
3682 | msgstr "" | 3698 | msgstr "" |
3683 | 3699 | ||
3684 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2943 | 3700 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2961 |
3685 | #, fuzzy | 3701 | #, fuzzy |
3686 | msgid "# wlan mac endpoints created" | 3702 | msgid "# wlan mac endpoints created" |
3687 | msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" | 3703 | msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" |
3688 | 3704 | ||
3689 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2999 | 3705 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3017 |
3690 | msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received" | 3706 | msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received" |
3691 | msgstr "" | 3707 | msgstr "" |
3692 | 3708 | ||
3693 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3050 | 3709 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3068 |
3694 | #, fuzzy | 3710 | #, fuzzy |
3695 | msgid "# wlan messaged for this client received" | 3711 | msgid "# wlan messages for this client received" |
3696 | msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" | 3712 | msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" |
3697 | 3713 | ||
3698 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3058 | 3714 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3076 |
3699 | msgid "# wlan messaged inside WLAN_HELPER_DATA received" | 3715 | #, fuzzy |
3716 | msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received" | ||
3717 | msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" | ||
3718 | |||
3719 | #: src/transport/gnunet-transport.c:251 | ||
3720 | #, c-format | ||
3721 | msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" | ||
3700 | msgstr "" | 3722 | msgstr "" |
3701 | 3723 | ||
3702 | #: src/transport/gnunet-transport.c:128 | 3724 | #: src/transport/gnunet-transport.c:268 |
3725 | #, c-format | ||
3726 | msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" | ||
3727 | msgstr "" | ||
3728 | |||
3729 | #: src/transport/gnunet-transport.c:321 | ||
3703 | #, c-format | 3730 | #, c-format |
3704 | msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" | 3731 | msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" |
3705 | msgstr "" | 3732 | msgstr "" |
3706 | 3733 | ||
3707 | #: src/transport/gnunet-transport.c:137 | 3734 | #: src/transport/gnunet-transport.c:330 |
3708 | #, c-format | 3735 | #, c-format |
3709 | msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" | 3736 | msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" |
3710 | msgstr "" | 3737 | msgstr "" |
3711 | 3738 | ||
3712 | #: src/transport/gnunet-transport.c:176 | 3739 | #: src/transport/gnunet-transport.c:369 |
3713 | #, fuzzy, c-format | 3740 | #, fuzzy, c-format |
3714 | msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" | 3741 | msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" |
3715 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 3742 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
3716 | 3743 | ||
3717 | #: src/transport/gnunet-transport.c:202 | 3744 | #: src/transport/gnunet-transport.c:395 |
3718 | #, fuzzy, c-format | 3745 | #, fuzzy, c-format |
3719 | msgid "Connected to %s\n" | 3746 | msgid "Connected to %s\n" |
3720 | msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" | 3747 | msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" |
3721 | 3748 | ||
3722 | #: src/transport/gnunet-transport.c:243 | 3749 | #: src/transport/gnunet-transport.c:436 |
3723 | #, fuzzy, c-format | 3750 | #, fuzzy, c-format |
3724 | msgid "Disconnected from %s\n" | 3751 | msgid "Disconnected from %s\n" |
3725 | msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" | 3752 | msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" |
3726 | 3753 | ||
3727 | #: src/transport/gnunet-transport.c:283 | 3754 | #: src/transport/gnunet-transport.c:476 |
3728 | #, fuzzy, c-format | 3755 | #, fuzzy, c-format |
3729 | msgid "Received %u bytes from %s\n" | 3756 | msgid "Received %u bytes from %s\n" |
3730 | msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" | 3757 | msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" |
3731 | 3758 | ||
3732 | #: src/transport/gnunet-transport.c:305 | 3759 | #: src/transport/gnunet-transport.c:498 |
3733 | #, fuzzy, c-format | 3760 | #, fuzzy, c-format |
3734 | msgid "Peer `%s' plugin: `%s' address `%s'\n" | 3761 | msgid "Peer `%s' plugin: `%s' address `%s'\n" |
3735 | msgstr "Knoten `%s' mit Vertrauen %8u und Adresse `%s'\n" | 3762 | msgstr "Knoten `%s' mit Vertrauen %8u und Adresse `%s'\n" |
3736 | 3763 | ||
3737 | #: src/transport/gnunet-transport.c:339 | 3764 | #: src/transport/gnunet-transport.c:536 |
3738 | #, fuzzy, c-format | 3765 | #, fuzzy, c-format |
3739 | msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" | 3766 | msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" |
3740 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 3767 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
3741 | 3768 | ||
3742 | #: src/transport/gnunet-transport.c:377 | 3769 | #: src/transport/gnunet-transport.c:574 |
3743 | msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)" | 3770 | msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)" |
3744 | msgstr "" | 3771 | msgstr "" |
3745 | 3772 | ||
3746 | #: src/transport/gnunet-transport.c:380 | 3773 | #: src/transport/gnunet-transport.c:577 |
3747 | #, fuzzy | 3774 | #, fuzzy |
3748 | msgid "try to connect to the given peer" | 3775 | msgid "try to connect to the given peer" |
3749 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 3776 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
3750 | 3777 | ||
3751 | #: src/transport/gnunet-transport.c:383 | 3778 | #: src/transport/gnunet-transport.c:580 |
3752 | #, fuzzy | 3779 | #, fuzzy |
3753 | msgid "provide information about all current connections (once)" | 3780 | msgid "provide information about all current connections (once)" |
3754 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." | 3781 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." |
3755 | 3782 | ||
3756 | #: src/transport/gnunet-transport.c:386 | 3783 | #: src/transport/gnunet-transport.c:583 |
3757 | msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" | 3784 | msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" |
3758 | msgstr "" | 3785 | msgstr "" |
3759 | 3786 | ||
3760 | #: src/transport/gnunet-transport.c:393 | 3787 | #: src/transport/gnunet-transport.c:586 |
3788 | msgid "test transport configuration (involves external server)" | ||
3789 | msgstr "" | ||
3790 | |||
3791 | #: src/transport/gnunet-transport.c:593 | ||
3761 | #, fuzzy | 3792 | #, fuzzy |
3762 | msgid "Direct access to transport service." | 3793 | msgid "Direct access to transport service." |
3763 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" | 3794 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" |
@@ -3849,11 +3880,11 @@ msgstr "Es wurde eine unbekannte Testbed Nachricht des Typs %u empfangen.\n" | |||
3849 | msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " | 3880 | msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " |
3850 | msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" | 3881 | msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" |
3851 | 3882 | ||
3852 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:516 | 3883 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:517 |
3853 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 3884 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
3854 | msgstr "" | 3885 | msgstr "" |
3855 | 3886 | ||
3856 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:525 | 3887 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:526 |
3857 | msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n" | 3888 | msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n" |
3858 | msgstr "" | 3889 | msgstr "" |
3859 | 3890 | ||
@@ -4312,16 +4343,16 @@ msgstr "Teste Transport(e) %s\n" | |||
4312 | msgid "Failed to load block plugin `%s'\n" | 4343 | msgid "Failed to load block plugin `%s'\n" |
4313 | msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" | 4344 | msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" |
4314 | 4345 | ||
4315 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4170 | 4346 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4206 |
4316 | msgid "MESH: Wrong CORE service\n" | 4347 | msgid "MESH: Wrong CORE service\n" |
4317 | msgstr "" | 4348 | msgstr "" |
4318 | 4349 | ||
4319 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4374 | 4350 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4410 |
4320 | #, fuzzy | 4351 | #, fuzzy |
4321 | msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 4352 | msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
4322 | msgstr "GNUnet Konfiguration" | 4353 | msgstr "GNUnet Konfiguration" |
4323 | 4354 | ||
4324 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4383 | 4355 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4419 |
4325 | #, fuzzy | 4356 | #, fuzzy |
4326 | msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" | 4357 | msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" |
4327 | msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" | 4358 | msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" |
Binary files differ | |||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0e\n" | 8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0e\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2011-10-31 18:55+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2011-11-03 13:55+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2006-06-29 12:05+0200\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2006-06-29 12:05+0200\n" |
12 | "Last-Translator: Miguel Angel Arruga <miguel.13@telefonica.net>\n" | 12 | "Last-Translator: Miguel Angel Arruga <miguel.13@telefonica.net>\n" |
13 | "Language-Team: Spanish\n" | 13 | "Language-Team: Spanish\n" |
@@ -595,7 +595,7 @@ msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n" | |||
595 | msgstr "" | 595 | msgstr "" |
596 | 596 | ||
597 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1559 | 597 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1559 |
598 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:539 | 598 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:540 |
599 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:558 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:208 | 599 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:558 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:208 |
600 | #, fuzzy, c-format | 600 | #, fuzzy, c-format |
601 | msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" | 601 | msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" |
@@ -934,17 +934,17 @@ msgstr "" | |||
934 | msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n" | 934 | msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n" |
935 | msgstr "'%s' falló para la unidad %s: %u\n" | 935 | msgstr "'%s' falló para la unidad %s: %u\n" |
936 | 936 | ||
937 | #: src/util/disk.c:837 | 937 | #: src/util/disk.c:838 |
938 | #, fuzzy, c-format | 938 | #, fuzzy, c-format |
939 | msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" | 939 | msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" |
940 | msgstr "¡'%s' se esperaba que '%s' fuera un directorio!\n" | 940 | msgstr "¡'%s' se esperaba que '%s' fuera un directorio!\n" |
941 | 941 | ||
942 | #: src/util/disk.c:1188 src/util/service.c:1473 | 942 | #: src/util/disk.c:1189 src/util/service.c:1473 |
943 | #, fuzzy, c-format | 943 | #, fuzzy, c-format |
944 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" | 944 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" |
945 | msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s': %s.\n" | 945 | msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s': %s.\n" |
946 | 946 | ||
947 | #: src/util/disk.c:1496 | 947 | #: src/util/disk.c:1497 |
948 | #, fuzzy, c-format | 948 | #, fuzzy, c-format |
949 | msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" | 949 | msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" |
950 | msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n" | 950 | msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n" |
@@ -2394,7 +2394,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" | |||
2394 | msgstr "La opción '%s' no tiene sentido sin la opción '%s'.\n" | 2394 | msgstr "La opción '%s' no tiene sentido sin la opción '%s'.\n" |
2395 | 2395 | ||
2396 | #: src/fs/gnunet-publish.c:393 src/fs/gnunet-publish.c:400 | 2396 | #: src/fs/gnunet-publish.c:393 src/fs/gnunet-publish.c:400 |
2397 | #: src/transport/gnunet-transport.c:328 | 2397 | #: src/transport/gnunet-transport.c:525 |
2398 | #, c-format | 2398 | #, c-format |
2399 | msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" | 2399 | msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" |
2400 | msgstr "La opción '%s' no tiene sentido sin la opción '%s'.\n" | 2400 | msgstr "La opción '%s' no tiene sentido sin la opción '%s'.\n" |
@@ -2707,9 +2707,9 @@ msgid "# query plan entries" | |||
2707 | msgstr "" | 2707 | msgstr "" |
2708 | 2708 | ||
2709 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:618 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1552 | 2709 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:618 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1552 |
2710 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:862 | 2710 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:870 |
2711 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1976 | 2711 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2036 |
2712 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2063 | 2712 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2123 |
2713 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:653 | 2713 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:653 |
2714 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:755 | 2714 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:755 |
2715 | #, fuzzy | 2715 | #, fuzzy |
@@ -3198,68 +3198,68 @@ msgstr "'%s' falló para la unidad %s: %u\n" | |||
3198 | msgid "# failed connection attempts due to timeout" | 3198 | msgid "# failed connection attempts due to timeout" |
3199 | msgstr "" | 3199 | msgstr "" |
3200 | 3200 | ||
3201 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:811 | 3201 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:819 |
3202 | #, fuzzy | 3202 | #, fuzzy |
3203 | msgid "# peers disconnected due to external request" | 3203 | msgid "# peers disconnected due to external request" |
3204 | msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" | 3204 | msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" |
3205 | 3205 | ||
3206 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:917 | 3206 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:925 |
3207 | #, fuzzy | 3207 | #, fuzzy |
3208 | msgid "# peers disconnected due to timeout" | 3208 | msgid "# peers disconnected due to timeout" |
3209 | msgstr "# de pares conectados" | 3209 | msgstr "# de pares conectados" |
3210 | 3210 | ||
3211 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:941 | 3211 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:949 |
3212 | #, fuzzy | 3212 | #, fuzzy |
3213 | msgid "# keepalives sent" | 3213 | msgid "# keepalives sent" |
3214 | msgstr "# claves de la sesión mandadas" | 3214 | msgstr "# claves de la sesión mandadas" |
3215 | 3215 | ||
3216 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:973 | 3216 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:981 |
3217 | #, fuzzy | 3217 | #, fuzzy |
3218 | msgid "# peers disconnected due to global disconnect" | 3218 | msgid "# peers disconnected due to global disconnect" |
3219 | msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" | 3219 | msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" |
3220 | 3220 | ||
3221 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1503 | 3221 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1543 |
3222 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1524 | 3222 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1564 |
3223 | #, fuzzy | 3223 | #, fuzzy |
3224 | msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)" | 3224 | msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)" |
3225 | msgstr "# mensajes defragmentados" | 3225 | msgstr "# mensajes defragmentados" |
3226 | 3226 | ||
3227 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1540 | 3227 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1580 |
3228 | #, fuzzy | 3228 | #, fuzzy |
3229 | msgid "# bytes in message queue for other peers" | 3229 | msgid "# bytes in message queue for other peers" |
3230 | msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos" | 3230 | msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos" |
3231 | 3231 | ||
3232 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1588 | 3232 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1632 |
3233 | #, fuzzy | 3233 | #, fuzzy |
3234 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" | 3234 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" |
3235 | msgstr "# mensajes defragmentados" | 3235 | msgstr "# mensajes defragmentados" |
3236 | 3236 | ||
3237 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1624 | 3237 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1668 |
3238 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" | 3238 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" |
3239 | msgstr "" | 3239 | msgstr "" |
3240 | 3240 | ||
3241 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1642 | 3241 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1686 |
3242 | msgid "# ms throttling suggested" | 3242 | msgid "# ms throttling suggested" |
3243 | msgstr "" | 3243 | msgstr "" |
3244 | 3244 | ||
3245 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1667 | 3245 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1715 |
3246 | #, fuzzy | 3246 | #, fuzzy |
3247 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)" | 3247 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)" |
3248 | msgstr "# mensajes defragmentados" | 3248 | msgstr "# mensajes defragmentados" |
3249 | 3249 | ||
3250 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1697 | 3250 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1749 |
3251 | msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" | 3251 | msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" |
3252 | msgstr "" | 3252 | msgstr "" |
3253 | 3253 | ||
3254 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1710 | 3254 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1762 |
3255 | msgid "# disconnects due to quota of 0" | 3255 | msgid "# disconnects due to quota of 0" |
3256 | msgstr "" | 3256 | msgstr "" |
3257 | 3257 | ||
3258 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1824 | 3258 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1884 |
3259 | msgid "# disconnect messages ignored (old format)" | 3259 | msgid "# disconnect messages ignored (old format)" |
3260 | msgstr "" | 3260 | msgstr "" |
3261 | 3261 | ||
3262 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1836 | 3262 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1896 |
3263 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" | 3263 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" |
3264 | msgstr "" | 3264 | msgstr "" |
3265 | 3265 | ||
@@ -3321,25 +3321,35 @@ msgstr "" | |||
3321 | msgid "# refreshed my HELLO" | 3321 | msgid "# refreshed my HELLO" |
3322 | msgstr "" | 3322 | msgstr "" |
3323 | 3323 | ||
3324 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1428 | 3324 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1431 |
3325 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2132 | 3325 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2130 |
3326 | #, fuzzy | 3326 | #, fuzzy |
3327 | msgid "# HELLO beacons received via udp" | 3327 | msgid "# HELLO beacons received via udp" |
3328 | msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" | 3328 | msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" |
3329 | 3329 | ||
3330 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1900 | 3330 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1894 |
3331 | #: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1209 | 3331 | #: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1209 |
3332 | #, c-format | 3332 | #, c-format |
3333 | msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" | 3333 | msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" |
3334 | msgstr "" | 3334 | msgstr "" |
3335 | 3335 | ||
3336 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1953 | 3336 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1947 |
3337 | #: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1259 | 3337 | #: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1259 |
3338 | #, fuzzy, c-format | 3338 | #, fuzzy, c-format |
3339 | msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" | 3339 | msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" |
3340 | msgstr "Argumento no válido: '%s'\n" | 3340 | msgstr "Argumento no válido: '%s'\n" |
3341 | 3341 | ||
3342 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2146 | 3342 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2102 |
3343 | #, fuzzy, c-format | ||
3344 | msgid "Failed to create IPv4 broadcast socket on port %d\n" | ||
3345 | msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n" | ||
3346 | |||
3347 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2112 | ||
3348 | #, c-format | ||
3349 | msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" | ||
3350 | msgstr "" | ||
3351 | |||
3352 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2144 | ||
3343 | #: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1388 | 3353 | #: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1388 |
3344 | #, fuzzy | 3354 | #, fuzzy |
3345 | msgid "Failed to open UDP sockets\n" | 3355 | msgid "Failed to open UDP sockets\n" |
@@ -3590,153 +3600,174 @@ msgstr "# claves de la sesión aceptadas" | |||
3590 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1143 | 3600 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1143 |
3591 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1163 | 3601 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1163 |
3592 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1193 | 3602 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1193 |
3593 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2361 | 3603 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2376 |
3594 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3192 | 3604 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3210 |
3595 | msgid "# wlan pending sessions" | 3605 | msgid "# wlan pending sessions" |
3596 | msgstr "" | 3606 | msgstr "" |
3597 | 3607 | ||
3598 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1455 | 3608 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1237 |
3609 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1941 | ||
3610 | #, fuzzy | ||
3611 | msgid "# wlan pending fragments" | ||
3612 | msgstr "# fragmentos descartados" | ||
3613 | |||
3614 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1459 | ||
3599 | #, c-format | 3615 | #, c-format |
3600 | msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n" | 3616 | msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n" |
3601 | msgstr "" | 3617 | msgstr "" |
3602 | 3618 | ||
3603 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1771 | 3619 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1782 |
3604 | msgid "# wlan hello beacons send" | 3620 | msgid "# wlan hello beacons send" |
3605 | msgstr "" | 3621 | msgstr "" |
3606 | 3622 | ||
3607 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1803 | 3623 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1814 |
3608 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2016 | 3624 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2028 |
3609 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2109 | 3625 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2121 |
3610 | #, c-format | 3626 | #, c-format |
3611 | msgid "Error writing to wlan healper. errno == %d, ERROR: %s\n" | 3627 | msgid "Error writing to wlan healper. errno == %d, ERROR: %s\n" |
3612 | msgstr "" | 3628 | msgstr "" |
3613 | 3629 | ||
3614 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2003 | 3630 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2015 |
3615 | msgid "# wlan acks send" | 3631 | msgid "# wlan acks send" |
3616 | msgstr "" | 3632 | msgstr "" |
3617 | 3633 | ||
3618 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2072 | 3634 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2084 |
3619 | #, fuzzy | 3635 | #, fuzzy |
3620 | msgid "# wlan fragments send" | 3636 | msgid "# wlan fragments send" |
3621 | msgstr "# fragmentos descartados" | 3637 | msgstr "# fragmentos descartados" |
3622 | 3638 | ||
3623 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2231 | 3639 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2243 |
3624 | #, c-format | 3640 | #, c-format |
3625 | msgid "Wlan Address len %d is wrong\n" | 3641 | msgid "Wlan Address len %d is wrong\n" |
3626 | msgstr "" | 3642 | msgstr "" |
3627 | 3643 | ||
3628 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2236 | 3644 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2248 |
3629 | #, fuzzy | 3645 | #, fuzzy |
3630 | msgid "# wlan messages queued" | 3646 | msgid "# wlan messages queued" |
3631 | msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" | 3647 | msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" |
3632 | 3648 | ||
3633 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2323 | 3649 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2338 |
3634 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2959 | 3650 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2977 |
3635 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3194 | 3651 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3212 |
3636 | msgid "# wlan mac endpoints" | 3652 | msgid "# wlan mac endpoints" |
3637 | msgstr "" | 3653 | msgstr "" |
3638 | 3654 | ||
3639 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2543 | 3655 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2561 |
3640 | #, fuzzy | 3656 | #, fuzzy |
3641 | msgid "# wlan whole messages received" | 3657 | msgid "# wlan whole messages received" |
3642 | msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" | 3658 | msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" |
3643 | 3659 | ||
3644 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2741 | 3660 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2759 |
3645 | #, fuzzy | 3661 | #, fuzzy |
3646 | msgid "# wlan hello messages received" | 3662 | msgid "# wlan hello messages received" |
3647 | msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" | 3663 | msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" |
3648 | 3664 | ||
3649 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2775 | 3665 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2793 |
3650 | #, fuzzy | 3666 | #, fuzzy |
3651 | msgid "# wlan fragments received" | 3667 | msgid "# wlan fragments received" |
3652 | msgstr "# fragmentos descartados" | 3668 | msgstr "# fragmentos descartados" |
3653 | 3669 | ||
3654 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2827 | 3670 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2845 |
3655 | #, fuzzy | 3671 | #, fuzzy |
3656 | msgid "# wlan acks received" | 3672 | msgid "# wlan acks received" |
3657 | msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" | 3673 | msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" |
3658 | 3674 | ||
3659 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2920 | 3675 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2938 |
3660 | msgid "# wlan mac endpoints timeouts" | 3676 | msgid "# wlan mac endpoints timeouts" |
3661 | msgstr "" | 3677 | msgstr "" |
3662 | 3678 | ||
3663 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2943 | 3679 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2961 |
3664 | #, fuzzy | 3680 | #, fuzzy |
3665 | msgid "# wlan mac endpoints created" | 3681 | msgid "# wlan mac endpoints created" |
3666 | msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" | 3682 | msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" |
3667 | 3683 | ||
3668 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2999 | 3684 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3017 |
3669 | msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received" | 3685 | msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received" |
3670 | msgstr "" | 3686 | msgstr "" |
3671 | 3687 | ||
3672 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3050 | 3688 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3068 |
3673 | #, fuzzy | 3689 | #, fuzzy |
3674 | msgid "# wlan messaged for this client received" | 3690 | msgid "# wlan messages for this client received" |
3675 | msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" | 3691 | msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" |
3676 | 3692 | ||
3677 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3058 | 3693 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3076 |
3678 | msgid "# wlan messaged inside WLAN_HELPER_DATA received" | 3694 | #, fuzzy |
3695 | msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received" | ||
3696 | msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" | ||
3697 | |||
3698 | #: src/transport/gnunet-transport.c:251 | ||
3699 | #, c-format | ||
3700 | msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" | ||
3679 | msgstr "" | 3701 | msgstr "" |
3680 | 3702 | ||
3681 | #: src/transport/gnunet-transport.c:128 | 3703 | #: src/transport/gnunet-transport.c:268 |
3704 | #, c-format | ||
3705 | msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" | ||
3706 | msgstr "" | ||
3707 | |||
3708 | #: src/transport/gnunet-transport.c:321 | ||
3682 | #, c-format | 3709 | #, c-format |
3683 | msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" | 3710 | msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" |
3684 | msgstr "" | 3711 | msgstr "" |
3685 | 3712 | ||
3686 | #: src/transport/gnunet-transport.c:137 | 3713 | #: src/transport/gnunet-transport.c:330 |
3687 | #, c-format | 3714 | #, c-format |
3688 | msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" | 3715 | msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" |
3689 | msgstr "" | 3716 | msgstr "" |
3690 | 3717 | ||
3691 | #: src/transport/gnunet-transport.c:176 | 3718 | #: src/transport/gnunet-transport.c:369 |
3692 | #, c-format | 3719 | #, c-format |
3693 | msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" | 3720 | msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" |
3694 | msgstr "" | 3721 | msgstr "" |
3695 | 3722 | ||
3696 | #: src/transport/gnunet-transport.c:202 | 3723 | #: src/transport/gnunet-transport.c:395 |
3697 | #, fuzzy, c-format | 3724 | #, fuzzy, c-format |
3698 | msgid "Connected to %s\n" | 3725 | msgid "Connected to %s\n" |
3699 | msgstr "'%s' conectado a '%s'.\n" | 3726 | msgstr "'%s' conectado a '%s'.\n" |
3700 | 3727 | ||
3701 | #: src/transport/gnunet-transport.c:243 | 3728 | #: src/transport/gnunet-transport.c:436 |
3702 | #, fuzzy, c-format | 3729 | #, fuzzy, c-format |
3703 | msgid "Disconnected from %s\n" | 3730 | msgid "Disconnected from %s\n" |
3704 | msgstr "'%s' conectado a '%s'.\n" | 3731 | msgstr "'%s' conectado a '%s'.\n" |
3705 | 3732 | ||
3706 | #: src/transport/gnunet-transport.c:283 | 3733 | #: src/transport/gnunet-transport.c:476 |
3707 | #, fuzzy, c-format | 3734 | #, fuzzy, c-format |
3708 | msgid "Received %u bytes from %s\n" | 3735 | msgid "Received %u bytes from %s\n" |
3709 | msgstr "GAP recibido contenido no válido de '%s'\n" | 3736 | msgstr "GAP recibido contenido no válido de '%s'\n" |
3710 | 3737 | ||
3711 | #: src/transport/gnunet-transport.c:305 | 3738 | #: src/transport/gnunet-transport.c:498 |
3712 | #, fuzzy, c-format | 3739 | #, fuzzy, c-format |
3713 | msgid "Peer `%s' plugin: `%s' address `%s'\n" | 3740 | msgid "Peer `%s' plugin: `%s' address `%s'\n" |
3714 | msgstr "Par '%s' con credibilidad %8u y dirección '%s'\n" | 3741 | msgstr "Par '%s' con credibilidad %8u y dirección '%s'\n" |
3715 | 3742 | ||
3716 | #: src/transport/gnunet-transport.c:339 | 3743 | #: src/transport/gnunet-transport.c:536 |
3717 | #, fuzzy, c-format | 3744 | #, fuzzy, c-format |
3718 | msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" | 3745 | msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" |
3719 | msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n" | 3746 | msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n" |
3720 | 3747 | ||
3721 | #: src/transport/gnunet-transport.c:377 | 3748 | #: src/transport/gnunet-transport.c:574 |
3722 | msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)" | 3749 | msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)" |
3723 | msgstr "" | 3750 | msgstr "" |
3724 | 3751 | ||
3725 | #: src/transport/gnunet-transport.c:380 | 3752 | #: src/transport/gnunet-transport.c:577 |
3726 | #, fuzzy | 3753 | #, fuzzy |
3727 | msgid "try to connect to the given peer" | 3754 | msgid "try to connect to the given peer" |
3728 | msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" | 3755 | msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" |
3729 | 3756 | ||
3730 | #: src/transport/gnunet-transport.c:383 | 3757 | #: src/transport/gnunet-transport.c:580 |
3731 | #, fuzzy | 3758 | #, fuzzy |
3732 | msgid "provide information about all current connections (once)" | 3759 | msgid "provide information about all current connections (once)" |
3733 | msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet." | 3760 | msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet." |
3734 | 3761 | ||
3735 | #: src/transport/gnunet-transport.c:386 | 3762 | #: src/transport/gnunet-transport.c:583 |
3736 | msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" | 3763 | msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" |
3737 | msgstr "" | 3764 | msgstr "" |
3738 | 3765 | ||
3739 | #: src/transport/gnunet-transport.c:393 | 3766 | #: src/transport/gnunet-transport.c:586 |
3767 | msgid "test transport configuration (involves external server)" | ||
3768 | msgstr "" | ||
3769 | |||
3770 | #: src/transport/gnunet-transport.c:593 | ||
3740 | #, fuzzy | 3771 | #, fuzzy |
3741 | msgid "Direct access to transport service." | 3772 | msgid "Direct access to transport service." |
3742 | msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" | 3773 | msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" |
@@ -3828,11 +3859,11 @@ msgstr "Recibido mensaje corrupto del par '%s' en %s:%d.\n" | |||
3828 | msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " | 3859 | msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " |
3829 | msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" | 3860 | msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" |
3830 | 3861 | ||
3831 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:516 | 3862 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:517 |
3832 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 3863 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
3833 | msgstr "" | 3864 | msgstr "" |
3834 | 3865 | ||
3835 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:525 | 3866 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:526 |
3836 | msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n" | 3867 | msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n" |
3837 | msgstr "" | 3868 | msgstr "" |
3838 | 3869 | ||
@@ -4291,16 +4322,16 @@ msgstr "Probando transporte(s) %s\n" | |||
4291 | msgid "Failed to load block plugin `%s'\n" | 4322 | msgid "Failed to load block plugin `%s'\n" |
4292 | msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n" | 4323 | msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n" |
4293 | 4324 | ||
4294 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4170 | 4325 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4206 |
4295 | msgid "MESH: Wrong CORE service\n" | 4326 | msgid "MESH: Wrong CORE service\n" |
4296 | msgstr "" | 4327 | msgstr "" |
4297 | 4328 | ||
4298 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4374 | 4329 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4410 |
4299 | #, fuzzy | 4330 | #, fuzzy |
4300 | msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 4331 | msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
4301 | msgstr "Configuración de GNUnet" | 4332 | msgstr "Configuración de GNUnet" |
4302 | 4333 | ||
4303 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4383 | 4334 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4419 |
4304 | #, fuzzy | 4335 | #, fuzzy |
4305 | msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" | 4336 | msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" |
4306 | msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n" | 4337 | msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n" |
diff --git a/po/gnunet.pot b/po/gnunet.pot index ced32f6ec..fa5a0563f 100644 --- a/po/gnunet.pot +++ b/po/gnunet.pot | |||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 9 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2011-10-31 18:55+0100\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2011-11-03 13:55+0100\n" |
12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
13 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 13 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
14 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 14 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
@@ -546,7 +546,7 @@ msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n" | |||
546 | msgstr "" | 546 | msgstr "" |
547 | 547 | ||
548 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1559 | 548 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1559 |
549 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:539 | 549 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:540 |
550 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:558 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:208 | 550 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:558 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:208 |
551 | #, c-format | 551 | #, c-format |
552 | msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" | 552 | msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" |
@@ -878,17 +878,17 @@ msgstr "" | |||
878 | msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n" | 878 | msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n" |
879 | msgstr "" | 879 | msgstr "" |
880 | 880 | ||
881 | #: src/util/disk.c:837 | 881 | #: src/util/disk.c:838 |
882 | #, c-format | 882 | #, c-format |
883 | msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" | 883 | msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" |
884 | msgstr "" | 884 | msgstr "" |
885 | 885 | ||
886 | #: src/util/disk.c:1188 src/util/service.c:1473 | 886 | #: src/util/disk.c:1189 src/util/service.c:1473 |
887 | #, c-format | 887 | #, c-format |
888 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" | 888 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" |
889 | msgstr "" | 889 | msgstr "" |
890 | 890 | ||
891 | #: src/util/disk.c:1496 | 891 | #: src/util/disk.c:1497 |
892 | #, c-format | 892 | #, c-format |
893 | msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" | 893 | msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" |
894 | msgstr "" | 894 | msgstr "" |
@@ -2266,7 +2266,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" | |||
2266 | msgstr "" | 2266 | msgstr "" |
2267 | 2267 | ||
2268 | #: src/fs/gnunet-publish.c:393 src/fs/gnunet-publish.c:400 | 2268 | #: src/fs/gnunet-publish.c:393 src/fs/gnunet-publish.c:400 |
2269 | #: src/transport/gnunet-transport.c:328 | 2269 | #: src/transport/gnunet-transport.c:525 |
2270 | #, c-format | 2270 | #, c-format |
2271 | msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" | 2271 | msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" |
2272 | msgstr "" | 2272 | msgstr "" |
@@ -2552,9 +2552,9 @@ msgid "# query plan entries" | |||
2552 | msgstr "" | 2552 | msgstr "" |
2553 | 2553 | ||
2554 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:618 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1552 | 2554 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:618 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1552 |
2555 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:862 | 2555 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:870 |
2556 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1976 | 2556 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2036 |
2557 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2063 | 2557 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2123 |
2558 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:653 | 2558 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:653 |
2559 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:755 | 2559 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:755 |
2560 | msgid "# peers connected" | 2560 | msgid "# peers connected" |
@@ -3016,60 +3016,60 @@ msgstr "" | |||
3016 | msgid "# failed connection attempts due to timeout" | 3016 | msgid "# failed connection attempts due to timeout" |
3017 | msgstr "" | 3017 | msgstr "" |
3018 | 3018 | ||
3019 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:811 | 3019 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:819 |
3020 | msgid "# peers disconnected due to external request" | 3020 | msgid "# peers disconnected due to external request" |
3021 | msgstr "" | 3021 | msgstr "" |
3022 | 3022 | ||
3023 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:917 | 3023 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:925 |
3024 | msgid "# peers disconnected due to timeout" | 3024 | msgid "# peers disconnected due to timeout" |
3025 | msgstr "" | 3025 | msgstr "" |
3026 | 3026 | ||
3027 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:941 | 3027 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:949 |
3028 | msgid "# keepalives sent" | 3028 | msgid "# keepalives sent" |
3029 | msgstr "" | 3029 | msgstr "" |
3030 | 3030 | ||
3031 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:973 | 3031 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:981 |
3032 | msgid "# peers disconnected due to global disconnect" | 3032 | msgid "# peers disconnected due to global disconnect" |
3033 | msgstr "" | 3033 | msgstr "" |
3034 | 3034 | ||
3035 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1503 | 3035 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1543 |
3036 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1524 | 3036 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1564 |
3037 | msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)" | 3037 | msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)" |
3038 | msgstr "" | 3038 | msgstr "" |
3039 | 3039 | ||
3040 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1540 | 3040 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1580 |
3041 | msgid "# bytes in message queue for other peers" | 3041 | msgid "# bytes in message queue for other peers" |
3042 | msgstr "" | 3042 | msgstr "" |
3043 | 3043 | ||
3044 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1588 | 3044 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1632 |
3045 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" | 3045 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" |
3046 | msgstr "" | 3046 | msgstr "" |
3047 | 3047 | ||
3048 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1624 | 3048 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1668 |
3049 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" | 3049 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" |
3050 | msgstr "" | 3050 | msgstr "" |
3051 | 3051 | ||
3052 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1642 | 3052 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1686 |
3053 | msgid "# ms throttling suggested" | 3053 | msgid "# ms throttling suggested" |
3054 | msgstr "" | 3054 | msgstr "" |
3055 | 3055 | ||
3056 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1667 | 3056 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1715 |
3057 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)" | 3057 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)" |
3058 | msgstr "" | 3058 | msgstr "" |
3059 | 3059 | ||
3060 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1697 | 3060 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1749 |
3061 | msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" | 3061 | msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" |
3062 | msgstr "" | 3062 | msgstr "" |
3063 | 3063 | ||
3064 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1710 | 3064 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1762 |
3065 | msgid "# disconnects due to quota of 0" | 3065 | msgid "# disconnects due to quota of 0" |
3066 | msgstr "" | 3066 | msgstr "" |
3067 | 3067 | ||
3068 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1824 | 3068 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1884 |
3069 | msgid "# disconnect messages ignored (old format)" | 3069 | msgid "# disconnect messages ignored (old format)" |
3070 | msgstr "" | 3070 | msgstr "" |
3071 | 3071 | ||
3072 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1836 | 3072 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1896 |
3073 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" | 3073 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" |
3074 | msgstr "" | 3074 | msgstr "" |
3075 | 3075 | ||
@@ -3129,24 +3129,34 @@ msgstr "" | |||
3129 | msgid "# refreshed my HELLO" | 3129 | msgid "# refreshed my HELLO" |
3130 | msgstr "" | 3130 | msgstr "" |
3131 | 3131 | ||
3132 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1428 | 3132 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1431 |
3133 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2132 | 3133 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2130 |
3134 | msgid "# HELLO beacons received via udp" | 3134 | msgid "# HELLO beacons received via udp" |
3135 | msgstr "" | 3135 | msgstr "" |
3136 | 3136 | ||
3137 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1900 | 3137 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1894 |
3138 | #: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1209 | 3138 | #: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1209 |
3139 | #, c-format | 3139 | #, c-format |
3140 | msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" | 3140 | msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" |
3141 | msgstr "" | 3141 | msgstr "" |
3142 | 3142 | ||
3143 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1953 | 3143 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1947 |
3144 | #: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1259 | 3144 | #: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1259 |
3145 | #, c-format | 3145 | #, c-format |
3146 | msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" | 3146 | msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" |
3147 | msgstr "" | 3147 | msgstr "" |
3148 | 3148 | ||
3149 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2146 | 3149 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2102 |
3150 | #, c-format | ||
3151 | msgid "Failed to create IPv4 broadcast socket on port %d\n" | ||
3152 | msgstr "" | ||
3153 | |||
3154 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2112 | ||
3155 | #, c-format | ||
3156 | msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" | ||
3157 | msgstr "" | ||
3158 | |||
3159 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2144 | ||
3150 | #: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1388 | 3160 | #: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1388 |
3151 | msgid "Failed to open UDP sockets\n" | 3161 | msgid "Failed to open UDP sockets\n" |
3152 | msgstr "" | 3162 | msgstr "" |
@@ -3378,143 +3388,162 @@ msgstr "" | |||
3378 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1143 | 3388 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1143 |
3379 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1163 | 3389 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1163 |
3380 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1193 | 3390 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1193 |
3381 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2361 | 3391 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2376 |
3382 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3192 | 3392 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3210 |
3383 | msgid "# wlan pending sessions" | 3393 | msgid "# wlan pending sessions" |
3384 | msgstr "" | 3394 | msgstr "" |
3385 | 3395 | ||
3386 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1455 | 3396 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1237 |
3397 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1941 | ||
3398 | msgid "# wlan pending fragments" | ||
3399 | msgstr "" | ||
3400 | |||
3401 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1459 | ||
3387 | #, c-format | 3402 | #, c-format |
3388 | msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n" | 3403 | msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n" |
3389 | msgstr "" | 3404 | msgstr "" |
3390 | 3405 | ||
3391 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1771 | 3406 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1782 |
3392 | msgid "# wlan hello beacons send" | 3407 | msgid "# wlan hello beacons send" |
3393 | msgstr "" | 3408 | msgstr "" |
3394 | 3409 | ||
3395 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1803 | 3410 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1814 |
3396 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2016 | 3411 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2028 |
3397 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2109 | 3412 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2121 |
3398 | #, c-format | 3413 | #, c-format |
3399 | msgid "Error writing to wlan healper. errno == %d, ERROR: %s\n" | 3414 | msgid "Error writing to wlan healper. errno == %d, ERROR: %s\n" |
3400 | msgstr "" | 3415 | msgstr "" |
3401 | 3416 | ||
3402 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2003 | 3417 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2015 |
3403 | msgid "# wlan acks send" | 3418 | msgid "# wlan acks send" |
3404 | msgstr "" | 3419 | msgstr "" |
3405 | 3420 | ||
3406 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2072 | 3421 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2084 |
3407 | msgid "# wlan fragments send" | 3422 | msgid "# wlan fragments send" |
3408 | msgstr "" | 3423 | msgstr "" |
3409 | 3424 | ||
3410 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2231 | 3425 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2243 |
3411 | #, c-format | 3426 | #, c-format |
3412 | msgid "Wlan Address len %d is wrong\n" | 3427 | msgid "Wlan Address len %d is wrong\n" |
3413 | msgstr "" | 3428 | msgstr "" |
3414 | 3429 | ||
3415 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2236 | 3430 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2248 |
3416 | msgid "# wlan messages queued" | 3431 | msgid "# wlan messages queued" |
3417 | msgstr "" | 3432 | msgstr "" |
3418 | 3433 | ||
3419 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2323 | 3434 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2338 |
3420 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2959 | 3435 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2977 |
3421 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3194 | 3436 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3212 |
3422 | msgid "# wlan mac endpoints" | 3437 | msgid "# wlan mac endpoints" |
3423 | msgstr "" | 3438 | msgstr "" |
3424 | 3439 | ||
3425 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2543 | 3440 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2561 |
3426 | msgid "# wlan whole messages received" | 3441 | msgid "# wlan whole messages received" |
3427 | msgstr "" | 3442 | msgstr "" |
3428 | 3443 | ||
3429 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2741 | 3444 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2759 |
3430 | msgid "# wlan hello messages received" | 3445 | msgid "# wlan hello messages received" |
3431 | msgstr "" | 3446 | msgstr "" |
3432 | 3447 | ||
3433 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2775 | 3448 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2793 |
3434 | msgid "# wlan fragments received" | 3449 | msgid "# wlan fragments received" |
3435 | msgstr "" | 3450 | msgstr "" |
3436 | 3451 | ||
3437 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2827 | 3452 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2845 |
3438 | msgid "# wlan acks received" | 3453 | msgid "# wlan acks received" |
3439 | msgstr "" | 3454 | msgstr "" |
3440 | 3455 | ||
3441 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2920 | 3456 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2938 |
3442 | msgid "# wlan mac endpoints timeouts" | 3457 | msgid "# wlan mac endpoints timeouts" |
3443 | msgstr "" | 3458 | msgstr "" |
3444 | 3459 | ||
3445 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2943 | 3460 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2961 |
3446 | msgid "# wlan mac endpoints created" | 3461 | msgid "# wlan mac endpoints created" |
3447 | msgstr "" | 3462 | msgstr "" |
3448 | 3463 | ||
3449 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2999 | 3464 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3017 |
3450 | msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received" | 3465 | msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received" |
3451 | msgstr "" | 3466 | msgstr "" |
3452 | 3467 | ||
3453 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3050 | 3468 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3068 |
3454 | msgid "# wlan messaged for this client received" | 3469 | msgid "# wlan messages for this client received" |
3455 | msgstr "" | 3470 | msgstr "" |
3456 | 3471 | ||
3457 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3058 | 3472 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3076 |
3458 | msgid "# wlan messaged inside WLAN_HELPER_DATA received" | 3473 | msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received" |
3459 | msgstr "" | 3474 | msgstr "" |
3460 | 3475 | ||
3461 | #: src/transport/gnunet-transport.c:128 | 3476 | #: src/transport/gnunet-transport.c:251 |
3477 | #, c-format | ||
3478 | msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" | ||
3479 | msgstr "" | ||
3480 | |||
3481 | #: src/transport/gnunet-transport.c:268 | ||
3482 | #, c-format | ||
3483 | msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" | ||
3484 | msgstr "" | ||
3485 | |||
3486 | #: src/transport/gnunet-transport.c:321 | ||
3462 | #, c-format | 3487 | #, c-format |
3463 | msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" | 3488 | msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" |
3464 | msgstr "" | 3489 | msgstr "" |
3465 | 3490 | ||
3466 | #: src/transport/gnunet-transport.c:137 | 3491 | #: src/transport/gnunet-transport.c:330 |
3467 | #, c-format | 3492 | #, c-format |
3468 | msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" | 3493 | msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" |
3469 | msgstr "" | 3494 | msgstr "" |
3470 | 3495 | ||
3471 | #: src/transport/gnunet-transport.c:176 | 3496 | #: src/transport/gnunet-transport.c:369 |
3472 | #, c-format | 3497 | #, c-format |
3473 | msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" | 3498 | msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" |
3474 | msgstr "" | 3499 | msgstr "" |
3475 | 3500 | ||
3476 | #: src/transport/gnunet-transport.c:202 | 3501 | #: src/transport/gnunet-transport.c:395 |
3477 | #, c-format | 3502 | #, c-format |
3478 | msgid "Connected to %s\n" | 3503 | msgid "Connected to %s\n" |
3479 | msgstr "" | 3504 | msgstr "" |
3480 | 3505 | ||
3481 | #: src/transport/gnunet-transport.c:243 | 3506 | #: src/transport/gnunet-transport.c:436 |
3482 | #, c-format | 3507 | #, c-format |
3483 | msgid "Disconnected from %s\n" | 3508 | msgid "Disconnected from %s\n" |
3484 | msgstr "" | 3509 | msgstr "" |
3485 | 3510 | ||
3486 | #: src/transport/gnunet-transport.c:283 | 3511 | #: src/transport/gnunet-transport.c:476 |
3487 | #, c-format | 3512 | #, c-format |
3488 | msgid "Received %u bytes from %s\n" | 3513 | msgid "Received %u bytes from %s\n" |
3489 | msgstr "" | 3514 | msgstr "" |
3490 | 3515 | ||
3491 | #: src/transport/gnunet-transport.c:305 | 3516 | #: src/transport/gnunet-transport.c:498 |
3492 | #, c-format | 3517 | #, c-format |
3493 | msgid "Peer `%s' plugin: `%s' address `%s'\n" | 3518 | msgid "Peer `%s' plugin: `%s' address `%s'\n" |
3494 | msgstr "" | 3519 | msgstr "" |
3495 | 3520 | ||
3496 | #: src/transport/gnunet-transport.c:339 | 3521 | #: src/transport/gnunet-transport.c:536 |
3497 | #, c-format | 3522 | #, c-format |
3498 | msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" | 3523 | msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" |
3499 | msgstr "" | 3524 | msgstr "" |
3500 | 3525 | ||
3501 | #: src/transport/gnunet-transport.c:377 | 3526 | #: src/transport/gnunet-transport.c:574 |
3502 | msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)" | 3527 | msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)" |
3503 | msgstr "" | 3528 | msgstr "" |
3504 | 3529 | ||
3505 | #: src/transport/gnunet-transport.c:380 | 3530 | #: src/transport/gnunet-transport.c:577 |
3506 | msgid "try to connect to the given peer" | 3531 | msgid "try to connect to the given peer" |
3507 | msgstr "" | 3532 | msgstr "" |
3508 | 3533 | ||
3509 | #: src/transport/gnunet-transport.c:383 | 3534 | #: src/transport/gnunet-transport.c:580 |
3510 | msgid "provide information about all current connections (once)" | 3535 | msgid "provide information about all current connections (once)" |
3511 | msgstr "" | 3536 | msgstr "" |
3512 | 3537 | ||
3513 | #: src/transport/gnunet-transport.c:386 | 3538 | #: src/transport/gnunet-transport.c:583 |
3514 | msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" | 3539 | msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" |
3515 | msgstr "" | 3540 | msgstr "" |
3516 | 3541 | ||
3517 | #: src/transport/gnunet-transport.c:393 | 3542 | #: src/transport/gnunet-transport.c:586 |
3543 | msgid "test transport configuration (involves external server)" | ||
3544 | msgstr "" | ||
3545 | |||
3546 | #: src/transport/gnunet-transport.c:593 | ||
3518 | msgid "Direct access to transport service." | 3547 | msgid "Direct access to transport service." |
3519 | msgstr "" | 3548 | msgstr "" |
3520 | 3549 | ||
@@ -3600,11 +3629,11 @@ msgstr "" | |||
3600 | msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " | 3629 | msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " |
3601 | msgstr "" | 3630 | msgstr "" |
3602 | 3631 | ||
3603 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:516 | 3632 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:517 |
3604 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 3633 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
3605 | msgstr "" | 3634 | msgstr "" |
3606 | 3635 | ||
3607 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:525 | 3636 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:526 |
3608 | msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n" | 3637 | msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n" |
3609 | msgstr "" | 3638 | msgstr "" |
3610 | 3639 | ||
@@ -4049,15 +4078,15 @@ msgstr "" | |||
4049 | msgid "Failed to load block plugin `%s'\n" | 4078 | msgid "Failed to load block plugin `%s'\n" |
4050 | msgstr "" | 4079 | msgstr "" |
4051 | 4080 | ||
4052 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4170 | 4081 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4206 |
4053 | msgid "MESH: Wrong CORE service\n" | 4082 | msgid "MESH: Wrong CORE service\n" |
4054 | msgstr "" | 4083 | msgstr "" |
4055 | 4084 | ||
4056 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4374 | 4085 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4410 |
4057 | msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 4086 | msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
4058 | msgstr "" | 4087 | msgstr "" |
4059 | 4088 | ||
4060 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4383 | 4089 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4419 |
4061 | msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" | 4090 | msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" |
4062 | msgstr "" | 4091 | msgstr "" |
4063 | 4092 | ||
Binary files differ | |||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" | 8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2011-10-31 18:55+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2011-11-03 13:55+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" |
12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | 13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
@@ -582,7 +582,7 @@ msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n" | |||
582 | msgstr "" | 582 | msgstr "" |
583 | 583 | ||
584 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1559 | 584 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1559 |
585 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:539 | 585 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:540 |
586 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:558 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:208 | 586 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:558 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:208 |
587 | #, fuzzy, c-format | 587 | #, fuzzy, c-format |
588 | msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" | 588 | msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" |
@@ -919,17 +919,17 @@ msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n" | |||
919 | msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n" | 919 | msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n" |
920 | msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" | 920 | msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" |
921 | 921 | ||
922 | #: src/util/disk.c:837 | 922 | #: src/util/disk.c:838 |
923 | #, fuzzy, c-format | 923 | #, fuzzy, c-format |
924 | msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" | 924 | msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" |
925 | msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" | 925 | msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" |
926 | 926 | ||
927 | #: src/util/disk.c:1188 src/util/service.c:1473 | 927 | #: src/util/disk.c:1189 src/util/service.c:1473 |
928 | #, fuzzy, c-format | 928 | #, fuzzy, c-format |
929 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" | 929 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" |
930 | msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" | 930 | msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" |
931 | 931 | ||
932 | #: src/util/disk.c:1496 | 932 | #: src/util/disk.c:1497 |
933 | #, fuzzy, c-format | 933 | #, fuzzy, c-format |
934 | msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" | 934 | msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" |
935 | msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" | 935 | msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" |
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" | |||
2363 | msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" | 2363 | msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" |
2364 | 2364 | ||
2365 | #: src/fs/gnunet-publish.c:393 src/fs/gnunet-publish.c:400 | 2365 | #: src/fs/gnunet-publish.c:393 src/fs/gnunet-publish.c:400 |
2366 | #: src/transport/gnunet-transport.c:328 | 2366 | #: src/transport/gnunet-transport.c:525 |
2367 | #, c-format | 2367 | #, c-format |
2368 | msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" | 2368 | msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" |
2369 | msgstr "" | 2369 | msgstr "" |
@@ -2663,9 +2663,9 @@ msgid "# query plan entries" | |||
2663 | msgstr "" | 2663 | msgstr "" |
2664 | 2664 | ||
2665 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:618 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1552 | 2665 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:618 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1552 |
2666 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:862 | 2666 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:870 |
2667 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1976 | 2667 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2036 |
2668 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2063 | 2668 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2123 |
2669 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:653 | 2669 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:653 |
2670 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:755 | 2670 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:755 |
2671 | #, fuzzy | 2671 | #, fuzzy |
@@ -3148,65 +3148,65 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" | |||
3148 | msgid "# failed connection attempts due to timeout" | 3148 | msgid "# failed connection attempts due to timeout" |
3149 | msgstr "" | 3149 | msgstr "" |
3150 | 3150 | ||
3151 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:811 | 3151 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:819 |
3152 | #, fuzzy | 3152 | #, fuzzy |
3153 | msgid "# peers disconnected due to external request" | 3153 | msgid "# peers disconnected due to external request" |
3154 | msgstr "# av anslutna parter" | 3154 | msgstr "# av anslutna parter" |
3155 | 3155 | ||
3156 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:917 | 3156 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:925 |
3157 | #, fuzzy | 3157 | #, fuzzy |
3158 | msgid "# peers disconnected due to timeout" | 3158 | msgid "# peers disconnected due to timeout" |
3159 | msgstr "# av anslutna parter" | 3159 | msgstr "# av anslutna parter" |
3160 | 3160 | ||
3161 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:941 | 3161 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:949 |
3162 | #, fuzzy | 3162 | #, fuzzy |
3163 | msgid "# keepalives sent" | 3163 | msgid "# keepalives sent" |
3164 | msgstr "# sessionsnycklar skickade" | 3164 | msgstr "# sessionsnycklar skickade" |
3165 | 3165 | ||
3166 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:973 | 3166 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:981 |
3167 | #, fuzzy | 3167 | #, fuzzy |
3168 | msgid "# peers disconnected due to global disconnect" | 3168 | msgid "# peers disconnected due to global disconnect" |
3169 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 3169 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
3170 | 3170 | ||
3171 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1503 | 3171 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1543 |
3172 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1524 | 3172 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1564 |
3173 | msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)" | 3173 | msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)" |
3174 | msgstr "" | 3174 | msgstr "" |
3175 | 3175 | ||
3176 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1540 | 3176 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1580 |
3177 | msgid "# bytes in message queue for other peers" | 3177 | msgid "# bytes in message queue for other peers" |
3178 | msgstr "" | 3178 | msgstr "" |
3179 | 3179 | ||
3180 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1588 | 3180 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1632 |
3181 | #, fuzzy | 3181 | #, fuzzy |
3182 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" | 3182 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" |
3183 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 3183 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
3184 | 3184 | ||
3185 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1624 | 3185 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1668 |
3186 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" | 3186 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" |
3187 | msgstr "" | 3187 | msgstr "" |
3188 | 3188 | ||
3189 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1642 | 3189 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1686 |
3190 | msgid "# ms throttling suggested" | 3190 | msgid "# ms throttling suggested" |
3191 | msgstr "" | 3191 | msgstr "" |
3192 | 3192 | ||
3193 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1667 | 3193 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1715 |
3194 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)" | 3194 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)" |
3195 | msgstr "" | 3195 | msgstr "" |
3196 | 3196 | ||
3197 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1697 | 3197 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1749 |
3198 | msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" | 3198 | msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" |
3199 | msgstr "" | 3199 | msgstr "" |
3200 | 3200 | ||
3201 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1710 | 3201 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1762 |
3202 | msgid "# disconnects due to quota of 0" | 3202 | msgid "# disconnects due to quota of 0" |
3203 | msgstr "" | 3203 | msgstr "" |
3204 | 3204 | ||
3205 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1824 | 3205 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1884 |
3206 | msgid "# disconnect messages ignored (old format)" | 3206 | msgid "# disconnect messages ignored (old format)" |
3207 | msgstr "" | 3207 | msgstr "" |
3208 | 3208 | ||
3209 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1836 | 3209 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1896 |
3210 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" | 3210 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" |
3211 | msgstr "" | 3211 | msgstr "" |
3212 | 3212 | ||
@@ -3266,25 +3266,35 @@ msgstr "" | |||
3266 | msgid "# refreshed my HELLO" | 3266 | msgid "# refreshed my HELLO" |
3267 | msgstr "" | 3267 | msgstr "" |
3268 | 3268 | ||
3269 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1428 | 3269 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1431 |
3270 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2132 | 3270 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2130 |
3271 | #, fuzzy | 3271 | #, fuzzy |
3272 | msgid "# HELLO beacons received via udp" | 3272 | msgid "# HELLO beacons received via udp" |
3273 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 3273 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
3274 | 3274 | ||
3275 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1900 | 3275 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1894 |
3276 | #: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1209 | 3276 | #: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1209 |
3277 | #, c-format | 3277 | #, c-format |
3278 | msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" | 3278 | msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" |
3279 | msgstr "" | 3279 | msgstr "" |
3280 | 3280 | ||
3281 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1953 | 3281 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1947 |
3282 | #: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1259 | 3282 | #: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1259 |
3283 | #, fuzzy, c-format | 3283 | #, fuzzy, c-format |
3284 | msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" | 3284 | msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" |
3285 | msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" | 3285 | msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" |
3286 | 3286 | ||
3287 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2146 | 3287 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2102 |
3288 | #, fuzzy, c-format | ||
3289 | msgid "Failed to create IPv4 broadcast socket on port %d\n" | ||
3290 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | ||
3291 | |||
3292 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2112 | ||
3293 | #, c-format | ||
3294 | msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" | ||
3295 | msgstr "" | ||
3296 | |||
3297 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2144 | ||
3288 | #: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1388 | 3298 | #: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1388 |
3289 | #, fuzzy | 3299 | #, fuzzy |
3290 | msgid "Failed to open UDP sockets\n" | 3300 | msgid "Failed to open UDP sockets\n" |
@@ -3537,153 +3547,174 @@ msgstr "# sessionsnycklar accepterade" | |||
3537 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1143 | 3547 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1143 |
3538 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1163 | 3548 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1163 |
3539 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1193 | 3549 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1193 |
3540 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2361 | 3550 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2376 |
3541 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3192 | 3551 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3210 |
3542 | msgid "# wlan pending sessions" | 3552 | msgid "# wlan pending sessions" |
3543 | msgstr "" | 3553 | msgstr "" |
3544 | 3554 | ||
3545 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1455 | 3555 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1237 |
3556 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1941 | ||
3557 | #, fuzzy | ||
3558 | msgid "# wlan pending fragments" | ||
3559 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | ||
3560 | |||
3561 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1459 | ||
3546 | #, c-format | 3562 | #, c-format |
3547 | msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n" | 3563 | msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n" |
3548 | msgstr "" | 3564 | msgstr "" |
3549 | 3565 | ||
3550 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1771 | 3566 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1782 |
3551 | msgid "# wlan hello beacons send" | 3567 | msgid "# wlan hello beacons send" |
3552 | msgstr "" | 3568 | msgstr "" |
3553 | 3569 | ||
3554 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1803 | 3570 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1814 |
3555 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2016 | 3571 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2028 |
3556 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2109 | 3572 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2121 |
3557 | #, c-format | 3573 | #, c-format |
3558 | msgid "Error writing to wlan healper. errno == %d, ERROR: %s\n" | 3574 | msgid "Error writing to wlan healper. errno == %d, ERROR: %s\n" |
3559 | msgstr "" | 3575 | msgstr "" |
3560 | 3576 | ||
3561 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2003 | 3577 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2015 |
3562 | msgid "# wlan acks send" | 3578 | msgid "# wlan acks send" |
3563 | msgstr "" | 3579 | msgstr "" |
3564 | 3580 | ||
3565 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2072 | 3581 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2084 |
3566 | #, fuzzy | 3582 | #, fuzzy |
3567 | msgid "# wlan fragments send" | 3583 | msgid "# wlan fragments send" |
3568 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 3584 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
3569 | 3585 | ||
3570 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2231 | 3586 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2243 |
3571 | #, c-format | 3587 | #, c-format |
3572 | msgid "Wlan Address len %d is wrong\n" | 3588 | msgid "Wlan Address len %d is wrong\n" |
3573 | msgstr "" | 3589 | msgstr "" |
3574 | 3590 | ||
3575 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2236 | 3591 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2248 |
3576 | #, fuzzy | 3592 | #, fuzzy |
3577 | msgid "# wlan messages queued" | 3593 | msgid "# wlan messages queued" |
3578 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 3594 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
3579 | 3595 | ||
3580 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2323 | 3596 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2338 |
3581 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2959 | 3597 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2977 |
3582 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3194 | 3598 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3212 |
3583 | msgid "# wlan mac endpoints" | 3599 | msgid "# wlan mac endpoints" |
3584 | msgstr "" | 3600 | msgstr "" |
3585 | 3601 | ||
3586 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2543 | 3602 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2561 |
3587 | #, fuzzy | 3603 | #, fuzzy |
3588 | msgid "# wlan whole messages received" | 3604 | msgid "# wlan whole messages received" |
3589 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 3605 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
3590 | 3606 | ||
3591 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2741 | 3607 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2759 |
3592 | #, fuzzy | 3608 | #, fuzzy |
3593 | msgid "# wlan hello messages received" | 3609 | msgid "# wlan hello messages received" |
3594 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 3610 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
3595 | 3611 | ||
3596 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2775 | 3612 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2793 |
3597 | #, fuzzy | 3613 | #, fuzzy |
3598 | msgid "# wlan fragments received" | 3614 | msgid "# wlan fragments received" |
3599 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 3615 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
3600 | 3616 | ||
3601 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2827 | 3617 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2845 |
3602 | #, fuzzy | 3618 | #, fuzzy |
3603 | msgid "# wlan acks received" | 3619 | msgid "# wlan acks received" |
3604 | msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" | 3620 | msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" |
3605 | 3621 | ||
3606 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2920 | 3622 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2938 |
3607 | msgid "# wlan mac endpoints timeouts" | 3623 | msgid "# wlan mac endpoints timeouts" |
3608 | msgstr "" | 3624 | msgstr "" |
3609 | 3625 | ||
3610 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2943 | 3626 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2961 |
3611 | #, fuzzy | 3627 | #, fuzzy |
3612 | msgid "# wlan mac endpoints created" | 3628 | msgid "# wlan mac endpoints created" |
3613 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 3629 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
3614 | 3630 | ||
3615 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2999 | 3631 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3017 |
3616 | msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received" | 3632 | msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received" |
3617 | msgstr "" | 3633 | msgstr "" |
3618 | 3634 | ||
3619 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3050 | 3635 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3068 |
3620 | #, fuzzy | 3636 | #, fuzzy |
3621 | msgid "# wlan messaged for this client received" | 3637 | msgid "# wlan messages for this client received" |
3622 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 3638 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
3623 | 3639 | ||
3624 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3058 | 3640 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3076 |
3625 | msgid "# wlan messaged inside WLAN_HELPER_DATA received" | 3641 | #, fuzzy |
3642 | msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received" | ||
3643 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | ||
3644 | |||
3645 | #: src/transport/gnunet-transport.c:251 | ||
3646 | #, c-format | ||
3647 | msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" | ||
3626 | msgstr "" | 3648 | msgstr "" |
3627 | 3649 | ||
3628 | #: src/transport/gnunet-transport.c:128 | 3650 | #: src/transport/gnunet-transport.c:268 |
3651 | #, c-format | ||
3652 | msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" | ||
3653 | msgstr "" | ||
3654 | |||
3655 | #: src/transport/gnunet-transport.c:321 | ||
3629 | #, c-format | 3656 | #, c-format |
3630 | msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" | 3657 | msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" |
3631 | msgstr "" | 3658 | msgstr "" |
3632 | 3659 | ||
3633 | #: src/transport/gnunet-transport.c:137 | 3660 | #: src/transport/gnunet-transport.c:330 |
3634 | #, c-format | 3661 | #, c-format |
3635 | msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" | 3662 | msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" |
3636 | msgstr "" | 3663 | msgstr "" |
3637 | 3664 | ||
3638 | #: src/transport/gnunet-transport.c:176 | 3665 | #: src/transport/gnunet-transport.c:369 |
3639 | #, fuzzy, c-format | 3666 | #, fuzzy, c-format |
3640 | msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" | 3667 | msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" |
3641 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 3668 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
3642 | 3669 | ||
3643 | #: src/transport/gnunet-transport.c:202 | 3670 | #: src/transport/gnunet-transport.c:395 |
3644 | #, fuzzy, c-format | 3671 | #, fuzzy, c-format |
3645 | msgid "Connected to %s\n" | 3672 | msgid "Connected to %s\n" |
3646 | msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" | 3673 | msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" |
3647 | 3674 | ||
3648 | #: src/transport/gnunet-transport.c:243 | 3675 | #: src/transport/gnunet-transport.c:436 |
3649 | #, fuzzy, c-format | 3676 | #, fuzzy, c-format |
3650 | msgid "Disconnected from %s\n" | 3677 | msgid "Disconnected from %s\n" |
3651 | msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" | 3678 | msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" |
3652 | 3679 | ||
3653 | #: src/transport/gnunet-transport.c:283 | 3680 | #: src/transport/gnunet-transport.c:476 |
3654 | #, c-format | 3681 | #, c-format |
3655 | msgid "Received %u bytes from %s\n" | 3682 | msgid "Received %u bytes from %s\n" |
3656 | msgstr "" | 3683 | msgstr "" |
3657 | 3684 | ||
3658 | #: src/transport/gnunet-transport.c:305 | 3685 | #: src/transport/gnunet-transport.c:498 |
3659 | #, fuzzy, c-format | 3686 | #, fuzzy, c-format |
3660 | msgid "Peer `%s' plugin: `%s' address `%s'\n" | 3687 | msgid "Peer `%s' plugin: `%s' address `%s'\n" |
3661 | msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" | 3688 | msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" |
3662 | 3689 | ||
3663 | #: src/transport/gnunet-transport.c:339 | 3690 | #: src/transport/gnunet-transport.c:536 |
3664 | #, fuzzy, c-format | 3691 | #, fuzzy, c-format |
3665 | msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" | 3692 | msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" |
3666 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 3693 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
3667 | 3694 | ||
3668 | #: src/transport/gnunet-transport.c:377 | 3695 | #: src/transport/gnunet-transport.c:574 |
3669 | msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)" | 3696 | msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)" |
3670 | msgstr "" | 3697 | msgstr "" |
3671 | 3698 | ||
3672 | #: src/transport/gnunet-transport.c:380 | 3699 | #: src/transport/gnunet-transport.c:577 |
3673 | #, fuzzy | 3700 | #, fuzzy |
3674 | msgid "try to connect to the given peer" | 3701 | msgid "try to connect to the given peer" |
3675 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | 3702 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
3676 | 3703 | ||
3677 | #: src/transport/gnunet-transport.c:383 | 3704 | #: src/transport/gnunet-transport.c:580 |
3678 | #, fuzzy | 3705 | #, fuzzy |
3679 | msgid "provide information about all current connections (once)" | 3706 | msgid "provide information about all current connections (once)" |
3680 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." | 3707 | msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." |
3681 | 3708 | ||
3682 | #: src/transport/gnunet-transport.c:386 | 3709 | #: src/transport/gnunet-transport.c:583 |
3683 | msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" | 3710 | msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" |
3684 | msgstr "" | 3711 | msgstr "" |
3685 | 3712 | ||
3686 | #: src/transport/gnunet-transport.c:393 | 3713 | #: src/transport/gnunet-transport.c:586 |
3714 | msgid "test transport configuration (involves external server)" | ||
3715 | msgstr "" | ||
3716 | |||
3717 | #: src/transport/gnunet-transport.c:593 | ||
3687 | #, fuzzy | 3718 | #, fuzzy |
3688 | msgid "Direct access to transport service." | 3719 | msgid "Direct access to transport service." |
3689 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | 3720 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
@@ -3774,11 +3805,11 @@ msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n" | |||
3774 | msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " | 3805 | msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " |
3775 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 3806 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
3776 | 3807 | ||
3777 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:516 | 3808 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:517 |
3778 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 3809 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
3779 | msgstr "" | 3810 | msgstr "" |
3780 | 3811 | ||
3781 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:525 | 3812 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:526 |
3782 | msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n" | 3813 | msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n" |
3783 | msgstr "" | 3814 | msgstr "" |
3784 | 3815 | ||
@@ -4238,16 +4269,16 @@ msgstr "Testar transport(er) %s\n" | |||
4238 | msgid "Failed to load block plugin `%s'\n" | 4269 | msgid "Failed to load block plugin `%s'\n" |
4239 | msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" | 4270 | msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" |
4240 | 4271 | ||
4241 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4170 | 4272 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4206 |
4242 | msgid "MESH: Wrong CORE service\n" | 4273 | msgid "MESH: Wrong CORE service\n" |
4243 | msgstr "" | 4274 | msgstr "" |
4244 | 4275 | ||
4245 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4374 | 4276 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4410 |
4246 | #, fuzzy | 4277 | #, fuzzy |
4247 | msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 4278 | msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
4248 | msgstr "GNUnet-konfiguration" | 4279 | msgstr "GNUnet-konfiguration" |
4249 | 4280 | ||
4250 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4383 | 4281 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4419 |
4251 | #, fuzzy | 4282 | #, fuzzy |
4252 | msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" | 4283 | msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" |
4253 | msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" | 4284 | msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" |
Binary files differ | |||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" | 9 | "Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2011-10-31 18:55+0100\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2011-11-03 13:55+0100\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" |
13 | "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" | 13 | "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" |
14 | "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" | 14 | "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" |
@@ -600,7 +600,7 @@ msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n" | |||
600 | msgstr "" | 600 | msgstr "" |
601 | 601 | ||
602 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1559 | 602 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1559 |
603 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:539 | 603 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:540 |
604 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:558 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:208 | 604 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:558 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:208 |
605 | #, fuzzy, c-format | 605 | #, fuzzy, c-format |
606 | msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" | 606 | msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" |
@@ -938,17 +938,17 @@ msgstr "libgcrypt không có phiên bản mong đợi (yêu cầu phiên bản % | |||
938 | msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n" | 938 | msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n" |
939 | msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n" | 939 | msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n" |
940 | 940 | ||
941 | #: src/util/disk.c:837 | 941 | #: src/util/disk.c:838 |
942 | #, c-format | 942 | #, c-format |
943 | msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" | 943 | msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" |
944 | msgstr "Mong đợi « %s » là một thư mục.\n" | 944 | msgstr "Mong đợi « %s » là một thư mục.\n" |
945 | 945 | ||
946 | #: src/util/disk.c:1188 src/util/service.c:1473 | 946 | #: src/util/disk.c:1189 src/util/service.c:1473 |
947 | #, c-format | 947 | #, c-format |
948 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" | 948 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" |
949 | msgstr "Không thể lấy thông tin về người dùng « %s »: %s\n" | 949 | msgstr "Không thể lấy thông tin về người dùng « %s »: %s\n" |
950 | 950 | ||
951 | #: src/util/disk.c:1496 | 951 | #: src/util/disk.c:1497 |
952 | #, c-format | 952 | #, c-format |
953 | msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" | 953 | msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" |
954 | msgstr "" | 954 | msgstr "" |
@@ -2393,7 +2393,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" | |||
2393 | msgstr "Tùy chọn « %s » cần thiết khi dùng tùy chọn « %s ».\n" | 2393 | msgstr "Tùy chọn « %s » cần thiết khi dùng tùy chọn « %s ».\n" |
2394 | 2394 | ||
2395 | #: src/fs/gnunet-publish.c:393 src/fs/gnunet-publish.c:400 | 2395 | #: src/fs/gnunet-publish.c:393 src/fs/gnunet-publish.c:400 |
2396 | #: src/transport/gnunet-transport.c:328 | 2396 | #: src/transport/gnunet-transport.c:525 |
2397 | #, c-format | 2397 | #, c-format |
2398 | msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" | 2398 | msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" |
2399 | msgstr "Tùy chọn « %s » không có nghĩa khi không có tùy chọn « %s ».\n" | 2399 | msgstr "Tùy chọn « %s » không có nghĩa khi không có tùy chọn « %s ».\n" |
@@ -2711,9 +2711,9 @@ msgid "# query plan entries" | |||
2711 | msgstr "" | 2711 | msgstr "" |
2712 | 2712 | ||
2713 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:618 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1552 | 2713 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:618 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1552 |
2714 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:862 | 2714 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:870 |
2715 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1976 | 2715 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2036 |
2716 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2063 | 2716 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2123 |
2717 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:653 | 2717 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:653 |
2718 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:755 | 2718 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:755 |
2719 | #, fuzzy | 2719 | #, fuzzy |
@@ -3202,69 +3202,69 @@ msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n" | |||
3202 | msgid "# failed connection attempts due to timeout" | 3202 | msgid "# failed connection attempts due to timeout" |
3203 | msgstr "" | 3203 | msgstr "" |
3204 | 3204 | ||
3205 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:811 | 3205 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:819 |
3206 | #, fuzzy | 3206 | #, fuzzy |
3207 | msgid "# peers disconnected due to external request" | 3207 | msgid "# peers disconnected due to external request" |
3208 | msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" | 3208 | msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải" |
3209 | 3209 | ||
3210 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:917 | 3210 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:925 |
3211 | #, fuzzy | 3211 | #, fuzzy |
3212 | msgid "# peers disconnected due to timeout" | 3212 | msgid "# peers disconnected due to timeout" |
3213 | msgstr "# các kết nối bị đóng (vấn đề truyền tải)" | 3213 | msgstr "# các kết nối bị đóng (vấn đề truyền tải)" |
3214 | 3214 | ||
3215 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:941 | 3215 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:949 |
3216 | #, fuzzy | 3216 | #, fuzzy |
3217 | msgid "# keepalives sent" | 3217 | msgid "# keepalives sent" |
3218 | msgstr "# các khoá phiên chạy được gửi" | 3218 | msgstr "# các khoá phiên chạy được gửi" |
3219 | 3219 | ||
3220 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:973 | 3220 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:981 |
3221 | #, fuzzy | 3221 | #, fuzzy |
3222 | msgid "# peers disconnected due to global disconnect" | 3222 | msgid "# peers disconnected due to global disconnect" |
3223 | msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng bị hủy do trọng tải" | 3223 | msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng bị hủy do trọng tải" |
3224 | 3224 | ||
3225 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1503 | 3225 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1543 |
3226 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1524 | 3226 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1564 |
3227 | #, fuzzy | 3227 | #, fuzzy |
3228 | msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)" | 3228 | msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)" |
3229 | msgstr "# các thông báo được chắp liền" | 3229 | msgstr "# các thông báo được chắp liền" |
3230 | 3230 | ||
3231 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1540 | 3231 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1580 |
3232 | #, fuzzy | 3232 | #, fuzzy |
3233 | msgid "# bytes in message queue for other peers" | 3233 | msgid "# bytes in message queue for other peers" |
3234 | msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ" | 3234 | msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ" |
3235 | 3235 | ||
3236 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1588 | 3236 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1632 |
3237 | #, fuzzy | 3237 | #, fuzzy |
3238 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" | 3238 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" |
3239 | msgstr "# các thông báo được chắp liền" | 3239 | msgstr "# các thông báo được chắp liền" |
3240 | 3240 | ||
3241 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1624 | 3241 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1668 |
3242 | #, fuzzy | 3242 | #, fuzzy |
3243 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" | 3243 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" |
3244 | msgstr "theo dõi gnunetd sử dụng dải thông" | 3244 | msgstr "theo dõi gnunetd sử dụng dải thông" |
3245 | 3245 | ||
3246 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1642 | 3246 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1686 |
3247 | msgid "# ms throttling suggested" | 3247 | msgid "# ms throttling suggested" |
3248 | msgstr "" | 3248 | msgstr "" |
3249 | 3249 | ||
3250 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1667 | 3250 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1715 |
3251 | #, fuzzy | 3251 | #, fuzzy |
3252 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)" | 3252 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)" |
3253 | msgstr "# các thông báo được chắp liền" | 3253 | msgstr "# các thông báo được chắp liền" |
3254 | 3254 | ||
3255 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1697 | 3255 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1749 |
3256 | msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" | 3256 | msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" |
3257 | msgstr "" | 3257 | msgstr "" |
3258 | 3258 | ||
3259 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1710 | 3259 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1762 |
3260 | msgid "# disconnects due to quota of 0" | 3260 | msgid "# disconnects due to quota of 0" |
3261 | msgstr "" | 3261 | msgstr "" |
3262 | 3262 | ||
3263 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1824 | 3263 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1884 |
3264 | msgid "# disconnect messages ignored (old format)" | 3264 | msgid "# disconnect messages ignored (old format)" |
3265 | msgstr "" | 3265 | msgstr "" |
3266 | 3266 | ||
3267 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1836 | 3267 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1896 |
3268 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" | 3268 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" |
3269 | msgstr "" | 3269 | msgstr "" |
3270 | 3270 | ||
@@ -3325,25 +3325,35 @@ msgstr "" | |||
3325 | msgid "# refreshed my HELLO" | 3325 | msgid "# refreshed my HELLO" |
3326 | msgstr "" | 3326 | msgstr "" |
3327 | 3327 | ||
3328 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1428 | 3328 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1431 |
3329 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2132 | 3329 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2130 |
3330 | #, fuzzy | 3330 | #, fuzzy |
3331 | msgid "# HELLO beacons received via udp" | 3331 | msgid "# HELLO beacons received via udp" |
3332 | msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" | 3332 | msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận" |
3333 | 3333 | ||
3334 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1900 | 3334 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1894 |
3335 | #: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1209 | 3335 | #: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1209 |
3336 | #, c-format | 3336 | #, c-format |
3337 | msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" | 3337 | msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" |
3338 | msgstr "" | 3338 | msgstr "" |
3339 | 3339 | ||
3340 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1953 | 3340 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1947 |
3341 | #: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1259 | 3341 | #: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1259 |
3342 | #, fuzzy, c-format | 3342 | #, fuzzy, c-format |
3343 | msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" | 3343 | msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" |
3344 | msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n" | 3344 | msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n" |
3345 | 3345 | ||
3346 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2146 | 3346 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2102 |
3347 | #, fuzzy, c-format | ||
3348 | msgid "Failed to create IPv4 broadcast socket on port %d\n" | ||
3349 | msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n" | ||
3350 | |||
3351 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2112 | ||
3352 | #, c-format | ||
3353 | msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" | ||
3354 | msgstr "" | ||
3355 | |||
3356 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2144 | ||
3347 | #: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1388 | 3357 | #: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1388 |
3348 | #, fuzzy | 3358 | #, fuzzy |
3349 | msgid "Failed to open UDP sockets\n" | 3359 | msgid "Failed to open UDP sockets\n" |
@@ -3592,153 +3602,174 @@ msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận" | |||
3592 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1143 | 3602 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1143 |
3593 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1163 | 3603 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1163 |
3594 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1193 | 3604 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1193 |
3595 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2361 | 3605 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2376 |
3596 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3192 | 3606 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3210 |
3597 | msgid "# wlan pending sessions" | 3607 | msgid "# wlan pending sessions" |
3598 | msgstr "" | 3608 | msgstr "" |
3599 | 3609 | ||
3600 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1455 | 3610 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1237 |
3611 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1941 | ||
3612 | #, fuzzy | ||
3613 | msgid "# wlan pending fragments" | ||
3614 | msgstr "# các mảnh bị loại bỏ" | ||
3615 | |||
3616 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1459 | ||
3601 | #, c-format | 3617 | #, c-format |
3602 | msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n" | 3618 | msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n" |
3603 | msgstr "" | 3619 | msgstr "" |
3604 | 3620 | ||
3605 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1771 | 3621 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1782 |
3606 | msgid "# wlan hello beacons send" | 3622 | msgid "# wlan hello beacons send" |
3607 | msgstr "" | 3623 | msgstr "" |
3608 | 3624 | ||
3609 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1803 | 3625 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1814 |
3610 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2016 | 3626 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2028 |
3611 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2109 | 3627 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2121 |
3612 | #, c-format | 3628 | #, c-format |
3613 | msgid "Error writing to wlan healper. errno == %d, ERROR: %s\n" | 3629 | msgid "Error writing to wlan healper. errno == %d, ERROR: %s\n" |
3614 | msgstr "" | 3630 | msgstr "" |
3615 | 3631 | ||
3616 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2003 | 3632 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2015 |
3617 | msgid "# wlan acks send" | 3633 | msgid "# wlan acks send" |
3618 | msgstr "" | 3634 | msgstr "" |
3619 | 3635 | ||
3620 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2072 | 3636 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2084 |
3621 | #, fuzzy | 3637 | #, fuzzy |
3622 | msgid "# wlan fragments send" | 3638 | msgid "# wlan fragments send" |
3623 | msgstr "# các mảnh bị loại bỏ" | 3639 | msgstr "# các mảnh bị loại bỏ" |
3624 | 3640 | ||
3625 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2231 | 3641 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2243 |
3626 | #, c-format | 3642 | #, c-format |
3627 | msgid "Wlan Address len %d is wrong\n" | 3643 | msgid "Wlan Address len %d is wrong\n" |
3628 | msgstr "" | 3644 | msgstr "" |
3629 | 3645 | ||
3630 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2236 | 3646 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2248 |
3631 | #, fuzzy | 3647 | #, fuzzy |
3632 | msgid "# wlan messages queued" | 3648 | msgid "# wlan messages queued" |
3633 | msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" | 3649 | msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" |
3634 | 3650 | ||
3635 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2323 | 3651 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2338 |
3636 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2959 | 3652 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2977 |
3637 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3194 | 3653 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3212 |
3638 | msgid "# wlan mac endpoints" | 3654 | msgid "# wlan mac endpoints" |
3639 | msgstr "" | 3655 | msgstr "" |
3640 | 3656 | ||
3641 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2543 | 3657 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2561 |
3642 | #, fuzzy | 3658 | #, fuzzy |
3643 | msgid "# wlan whole messages received" | 3659 | msgid "# wlan whole messages received" |
3644 | msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" | 3660 | msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" |
3645 | 3661 | ||
3646 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2741 | 3662 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2759 |
3647 | #, fuzzy | 3663 | #, fuzzy |
3648 | msgid "# wlan hello messages received" | 3664 | msgid "# wlan hello messages received" |
3649 | msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" | 3665 | msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" |
3650 | 3666 | ||
3651 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2775 | 3667 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2793 |
3652 | #, fuzzy | 3668 | #, fuzzy |
3653 | msgid "# wlan fragments received" | 3669 | msgid "# wlan fragments received" |
3654 | msgstr "# các mảnh bị loại bỏ" | 3670 | msgstr "# các mảnh bị loại bỏ" |
3655 | 3671 | ||
3656 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2827 | 3672 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2845 |
3657 | #, fuzzy | 3673 | #, fuzzy |
3658 | msgid "# wlan acks received" | 3674 | msgid "# wlan acks received" |
3659 | msgstr "# các yêu cầu khách lỗ hổng được nhận" | 3675 | msgstr "# các yêu cầu khách lỗ hổng được nhận" |
3660 | 3676 | ||
3661 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2920 | 3677 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2938 |
3662 | msgid "# wlan mac endpoints timeouts" | 3678 | msgid "# wlan mac endpoints timeouts" |
3663 | msgstr "" | 3679 | msgstr "" |
3664 | 3680 | ||
3665 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2943 | 3681 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2961 |
3666 | #, fuzzy | 3682 | #, fuzzy |
3667 | msgid "# wlan mac endpoints created" | 3683 | msgid "# wlan mac endpoints created" |
3668 | msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" | 3684 | msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" |
3669 | 3685 | ||
3670 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2999 | 3686 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3017 |
3671 | msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received" | 3687 | msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received" |
3672 | msgstr "" | 3688 | msgstr "" |
3673 | 3689 | ||
3674 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3050 | 3690 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3068 |
3675 | #, fuzzy | 3691 | #, fuzzy |
3676 | msgid "# wlan messaged for this client received" | 3692 | msgid "# wlan messages for this client received" |
3677 | msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" | 3693 | msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" |
3678 | 3694 | ||
3679 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3058 | 3695 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3076 |
3680 | msgid "# wlan messaged inside WLAN_HELPER_DATA received" | 3696 | #, fuzzy |
3697 | msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received" | ||
3698 | msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận" | ||
3699 | |||
3700 | #: src/transport/gnunet-transport.c:251 | ||
3701 | #, c-format | ||
3702 | msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" | ||
3681 | msgstr "" | 3703 | msgstr "" |
3682 | 3704 | ||
3683 | #: src/transport/gnunet-transport.c:128 | 3705 | #: src/transport/gnunet-transport.c:268 |
3706 | #, c-format | ||
3707 | msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" | ||
3708 | msgstr "" | ||
3709 | |||
3710 | #: src/transport/gnunet-transport.c:321 | ||
3684 | #, c-format | 3711 | #, c-format |
3685 | msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" | 3712 | msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" |
3686 | msgstr "" | 3713 | msgstr "" |
3687 | 3714 | ||
3688 | #: src/transport/gnunet-transport.c:137 | 3715 | #: src/transport/gnunet-transport.c:330 |
3689 | #, c-format | 3716 | #, c-format |
3690 | msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" | 3717 | msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" |
3691 | msgstr "" | 3718 | msgstr "" |
3692 | 3719 | ||
3693 | #: src/transport/gnunet-transport.c:176 | 3720 | #: src/transport/gnunet-transport.c:369 |
3694 | #, fuzzy, c-format | 3721 | #, fuzzy, c-format |
3695 | msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" | 3722 | msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" |
3696 | msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" | 3723 | msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n" |
3697 | 3724 | ||
3698 | #: src/transport/gnunet-transport.c:202 | 3725 | #: src/transport/gnunet-transport.c:395 |
3699 | #, fuzzy, c-format | 3726 | #, fuzzy, c-format |
3700 | msgid "Connected to %s\n" | 3727 | msgid "Connected to %s\n" |
3701 | msgstr "« %s » được kết nối tới « %s ».\n" | 3728 | msgstr "« %s » được kết nối tới « %s ».\n" |
3702 | 3729 | ||
3703 | #: src/transport/gnunet-transport.c:243 | 3730 | #: src/transport/gnunet-transport.c:436 |
3704 | #, fuzzy, c-format | 3731 | #, fuzzy, c-format |
3705 | msgid "Disconnected from %s\n" | 3732 | msgid "Disconnected from %s\n" |
3706 | msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n" | 3733 | msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n" |
3707 | 3734 | ||
3708 | #: src/transport/gnunet-transport.c:283 | 3735 | #: src/transport/gnunet-transport.c:476 |
3709 | #, fuzzy, c-format | 3736 | #, fuzzy, c-format |
3710 | msgid "Received %u bytes from %s\n" | 3737 | msgid "Received %u bytes from %s\n" |
3711 | msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" | 3738 | msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" |
3712 | 3739 | ||
3713 | #: src/transport/gnunet-transport.c:305 | 3740 | #: src/transport/gnunet-transport.c:498 |
3714 | #, fuzzy, c-format | 3741 | #, fuzzy, c-format |
3715 | msgid "Peer `%s' plugin: `%s' address `%s'\n" | 3742 | msgid "Peer `%s' plugin: `%s' address `%s'\n" |
3716 | msgstr "Đồng đẳng « %s » có mức tin cậy %8u và địa chỉ « %s »\n" | 3743 | msgstr "Đồng đẳng « %s » có mức tin cậy %8u và địa chỉ « %s »\n" |
3717 | 3744 | ||
3718 | #: src/transport/gnunet-transport.c:339 | 3745 | #: src/transport/gnunet-transport.c:536 |
3719 | #, fuzzy, c-format | 3746 | #, fuzzy, c-format |
3720 | msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" | 3747 | msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" |
3721 | msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" | 3748 | msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" |
3722 | 3749 | ||
3723 | #: src/transport/gnunet-transport.c:377 | 3750 | #: src/transport/gnunet-transport.c:574 |
3724 | msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)" | 3751 | msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)" |
3725 | msgstr "" | 3752 | msgstr "" |
3726 | 3753 | ||
3727 | #: src/transport/gnunet-transport.c:380 | 3754 | #: src/transport/gnunet-transport.c:577 |
3728 | #, fuzzy | 3755 | #, fuzzy |
3729 | msgid "try to connect to the given peer" | 3756 | msgid "try to connect to the given peer" |
3730 | msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" | 3757 | msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" |
3731 | 3758 | ||
3732 | #: src/transport/gnunet-transport.c:383 | 3759 | #: src/transport/gnunet-transport.c:580 |
3733 | #, fuzzy | 3760 | #, fuzzy |
3734 | msgid "provide information about all current connections (once)" | 3761 | msgid "provide information about all current connections (once)" |
3735 | msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." | 3762 | msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." |
3736 | 3763 | ||
3737 | #: src/transport/gnunet-transport.c:386 | 3764 | #: src/transport/gnunet-transport.c:583 |
3738 | msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" | 3765 | msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" |
3739 | msgstr "" | 3766 | msgstr "" |
3740 | 3767 | ||
3741 | #: src/transport/gnunet-transport.c:393 | 3768 | #: src/transport/gnunet-transport.c:586 |
3769 | msgid "test transport configuration (involves external server)" | ||
3770 | msgstr "" | ||
3771 | |||
3772 | #: src/transport/gnunet-transport.c:593 | ||
3742 | #, fuzzy | 3773 | #, fuzzy |
3743 | msgid "Direct access to transport service." | 3774 | msgid "Direct access to transport service." |
3744 | msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" | 3775 | msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" |
@@ -3830,11 +3861,11 @@ msgstr "Nhận được thông báo bị hỏng từ đồng đẳng « %s » tr | |||
3830 | msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " | 3861 | msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " |
3831 | msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng bị hủy do trọng tải" | 3862 | msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng bị hủy do trọng tải" |
3832 | 3863 | ||
3833 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:516 | 3864 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:517 |
3834 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 3865 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
3835 | msgstr "" | 3866 | msgstr "" |
3836 | 3867 | ||
3837 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:525 | 3868 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:526 |
3838 | msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n" | 3869 | msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n" |
3839 | msgstr "" | 3870 | msgstr "" |
3840 | 3871 | ||
@@ -4311,16 +4342,16 @@ msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n" | |||
4311 | msgid "Failed to load block plugin `%s'\n" | 4342 | msgid "Failed to load block plugin `%s'\n" |
4312 | msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" | 4343 | msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n" |
4313 | 4344 | ||
4314 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4170 | 4345 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4206 |
4315 | msgid "MESH: Wrong CORE service\n" | 4346 | msgid "MESH: Wrong CORE service\n" |
4316 | msgstr "" | 4347 | msgstr "" |
4317 | 4348 | ||
4318 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4374 | 4349 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4410 |
4319 | #, fuzzy | 4350 | #, fuzzy |
4320 | msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 4351 | msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
4321 | msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" | 4352 | msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?" |
4322 | 4353 | ||
4323 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4383 | 4354 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4419 |
4324 | #, fuzzy | 4355 | #, fuzzy |
4325 | msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" | 4356 | msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" |
4326 | msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" | 4357 | msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n" |
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 34e55a957..6af954f58 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po | |||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" | 8 | "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2011-10-31 18:55+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2011-11-03 13:55+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" |
12 | "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" | 13 | "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" |
@@ -549,7 +549,7 @@ msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n" | |||
549 | msgstr "" | 549 | msgstr "" |
550 | 550 | ||
551 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1559 | 551 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1559 |
552 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:539 | 552 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:540 |
553 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:558 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:208 | 553 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:558 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:208 |
554 | #, c-format | 554 | #, c-format |
555 | msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" | 555 | msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" |
@@ -881,17 +881,17 @@ msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n" | |||
881 | msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n" | 881 | msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n" |
882 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" | 882 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" |
883 | 883 | ||
884 | #: src/util/disk.c:837 | 884 | #: src/util/disk.c:838 |
885 | #, c-format | 885 | #, c-format |
886 | msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" | 886 | msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" |
887 | msgstr "“%s”应为目录!\n" | 887 | msgstr "“%s”应为目录!\n" |
888 | 888 | ||
889 | #: src/util/disk.c:1188 src/util/service.c:1473 | 889 | #: src/util/disk.c:1189 src/util/service.c:1473 |
890 | #, c-format | 890 | #, c-format |
891 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" | 891 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" |
892 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" | 892 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" |
893 | 893 | ||
894 | #: src/util/disk.c:1496 | 894 | #: src/util/disk.c:1497 |
895 | #, c-format | 895 | #, c-format |
896 | msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" | 896 | msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" |
897 | msgstr "" | 897 | msgstr "" |
@@ -2289,7 +2289,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" | |||
2289 | msgstr "" | 2289 | msgstr "" |
2290 | 2290 | ||
2291 | #: src/fs/gnunet-publish.c:393 src/fs/gnunet-publish.c:400 | 2291 | #: src/fs/gnunet-publish.c:393 src/fs/gnunet-publish.c:400 |
2292 | #: src/transport/gnunet-transport.c:328 | 2292 | #: src/transport/gnunet-transport.c:525 |
2293 | #, c-format | 2293 | #, c-format |
2294 | msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" | 2294 | msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" |
2295 | msgstr "" | 2295 | msgstr "" |
@@ -2576,9 +2576,9 @@ msgid "# query plan entries" | |||
2576 | msgstr "" | 2576 | msgstr "" |
2577 | 2577 | ||
2578 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:618 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1552 | 2578 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:618 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1552 |
2579 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:862 | 2579 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:870 |
2580 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1976 | 2580 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2036 |
2581 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2063 | 2581 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2123 |
2582 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:653 | 2582 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:653 |
2583 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:755 | 2583 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:755 |
2584 | msgid "# peers connected" | 2584 | msgid "# peers connected" |
@@ -3046,60 +3046,60 @@ msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" | |||
3046 | msgid "# failed connection attempts due to timeout" | 3046 | msgid "# failed connection attempts due to timeout" |
3047 | msgstr "" | 3047 | msgstr "" |
3048 | 3048 | ||
3049 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:811 | 3049 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:819 |
3050 | msgid "# peers disconnected due to external request" | 3050 | msgid "# peers disconnected due to external request" |
3051 | msgstr "" | 3051 | msgstr "" |
3052 | 3052 | ||
3053 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:917 | 3053 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:925 |
3054 | msgid "# peers disconnected due to timeout" | 3054 | msgid "# peers disconnected due to timeout" |
3055 | msgstr "" | 3055 | msgstr "" |
3056 | 3056 | ||
3057 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:941 | 3057 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:949 |
3058 | msgid "# keepalives sent" | 3058 | msgid "# keepalives sent" |
3059 | msgstr "" | 3059 | msgstr "" |
3060 | 3060 | ||
3061 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:973 | 3061 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:981 |
3062 | msgid "# peers disconnected due to global disconnect" | 3062 | msgid "# peers disconnected due to global disconnect" |
3063 | msgstr "" | 3063 | msgstr "" |
3064 | 3064 | ||
3065 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1503 | 3065 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1543 |
3066 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1524 | 3066 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1564 |
3067 | msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)" | 3067 | msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)" |
3068 | msgstr "" | 3068 | msgstr "" |
3069 | 3069 | ||
3070 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1540 | 3070 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1580 |
3071 | msgid "# bytes in message queue for other peers" | 3071 | msgid "# bytes in message queue for other peers" |
3072 | msgstr "" | 3072 | msgstr "" |
3073 | 3073 | ||
3074 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1588 | 3074 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1632 |
3075 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" | 3075 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" |
3076 | msgstr "" | 3076 | msgstr "" |
3077 | 3077 | ||
3078 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1624 | 3078 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1668 |
3079 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" | 3079 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" |
3080 | msgstr "" | 3080 | msgstr "" |
3081 | 3081 | ||
3082 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1642 | 3082 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1686 |
3083 | msgid "# ms throttling suggested" | 3083 | msgid "# ms throttling suggested" |
3084 | msgstr "" | 3084 | msgstr "" |
3085 | 3085 | ||
3086 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1667 | 3086 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1715 |
3087 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)" | 3087 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)" |
3088 | msgstr "" | 3088 | msgstr "" |
3089 | 3089 | ||
3090 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1697 | 3090 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1749 |
3091 | msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" | 3091 | msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" |
3092 | msgstr "" | 3092 | msgstr "" |
3093 | 3093 | ||
3094 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1710 | 3094 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1762 |
3095 | msgid "# disconnects due to quota of 0" | 3095 | msgid "# disconnects due to quota of 0" |
3096 | msgstr "" | 3096 | msgstr "" |
3097 | 3097 | ||
3098 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1824 | 3098 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1884 |
3099 | msgid "# disconnect messages ignored (old format)" | 3099 | msgid "# disconnect messages ignored (old format)" |
3100 | msgstr "" | 3100 | msgstr "" |
3101 | 3101 | ||
3102 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1836 | 3102 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1896 |
3103 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" | 3103 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" |
3104 | msgstr "" | 3104 | msgstr "" |
3105 | 3105 | ||
@@ -3159,24 +3159,34 @@ msgstr "" | |||
3159 | msgid "# refreshed my HELLO" | 3159 | msgid "# refreshed my HELLO" |
3160 | msgstr "" | 3160 | msgstr "" |
3161 | 3161 | ||
3162 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1428 | 3162 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1431 |
3163 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2132 | 3163 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2130 |
3164 | msgid "# HELLO beacons received via udp" | 3164 | msgid "# HELLO beacons received via udp" |
3165 | msgstr "" | 3165 | msgstr "" |
3166 | 3166 | ||
3167 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1900 | 3167 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1894 |
3168 | #: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1209 | 3168 | #: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1209 |
3169 | #, c-format | 3169 | #, c-format |
3170 | msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" | 3170 | msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" |
3171 | msgstr "" | 3171 | msgstr "" |
3172 | 3172 | ||
3173 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1953 | 3173 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1947 |
3174 | #: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1259 | 3174 | #: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1259 |
3175 | #, fuzzy, c-format | 3175 | #, fuzzy, c-format |
3176 | msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" | 3176 | msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" |
3177 | msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" | 3177 | msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" |
3178 | 3178 | ||
3179 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2146 | 3179 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2102 |
3180 | #, c-format | ||
3181 | msgid "Failed to create IPv4 broadcast socket on port %d\n" | ||
3182 | msgstr "" | ||
3183 | |||
3184 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2112 | ||
3185 | #, c-format | ||
3186 | msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" | ||
3187 | msgstr "" | ||
3188 | |||
3189 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2144 | ||
3180 | #: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1388 | 3190 | #: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1388 |
3181 | #, fuzzy | 3191 | #, fuzzy |
3182 | msgid "Failed to open UDP sockets\n" | 3192 | msgid "Failed to open UDP sockets\n" |
@@ -3415,144 +3425,163 @@ msgstr "" | |||
3415 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1143 | 3425 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1143 |
3416 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1163 | 3426 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1163 |
3417 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1193 | 3427 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1193 |
3418 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2361 | 3428 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2376 |
3419 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3192 | 3429 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3210 |
3420 | msgid "# wlan pending sessions" | 3430 | msgid "# wlan pending sessions" |
3421 | msgstr "" | 3431 | msgstr "" |
3422 | 3432 | ||
3423 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1455 | 3433 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1237 |
3434 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1941 | ||
3435 | msgid "# wlan pending fragments" | ||
3436 | msgstr "" | ||
3437 | |||
3438 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1459 | ||
3424 | #, c-format | 3439 | #, c-format |
3425 | msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n" | 3440 | msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n" |
3426 | msgstr "" | 3441 | msgstr "" |
3427 | 3442 | ||
3428 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1771 | 3443 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1782 |
3429 | msgid "# wlan hello beacons send" | 3444 | msgid "# wlan hello beacons send" |
3430 | msgstr "" | 3445 | msgstr "" |
3431 | 3446 | ||
3432 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1803 | 3447 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1814 |
3433 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2016 | 3448 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2028 |
3434 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2109 | 3449 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2121 |
3435 | #, c-format | 3450 | #, c-format |
3436 | msgid "Error writing to wlan healper. errno == %d, ERROR: %s\n" | 3451 | msgid "Error writing to wlan healper. errno == %d, ERROR: %s\n" |
3437 | msgstr "" | 3452 | msgstr "" |
3438 | 3453 | ||
3439 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2003 | 3454 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2015 |
3440 | msgid "# wlan acks send" | 3455 | msgid "# wlan acks send" |
3441 | msgstr "" | 3456 | msgstr "" |
3442 | 3457 | ||
3443 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2072 | 3458 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2084 |
3444 | msgid "# wlan fragments send" | 3459 | msgid "# wlan fragments send" |
3445 | msgstr "" | 3460 | msgstr "" |
3446 | 3461 | ||
3447 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2231 | 3462 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2243 |
3448 | #, c-format | 3463 | #, c-format |
3449 | msgid "Wlan Address len %d is wrong\n" | 3464 | msgid "Wlan Address len %d is wrong\n" |
3450 | msgstr "" | 3465 | msgstr "" |
3451 | 3466 | ||
3452 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2236 | 3467 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2248 |
3453 | msgid "# wlan messages queued" | 3468 | msgid "# wlan messages queued" |
3454 | msgstr "" | 3469 | msgstr "" |
3455 | 3470 | ||
3456 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2323 | 3471 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2338 |
3457 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2959 | 3472 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2977 |
3458 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3194 | 3473 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3212 |
3459 | msgid "# wlan mac endpoints" | 3474 | msgid "# wlan mac endpoints" |
3460 | msgstr "" | 3475 | msgstr "" |
3461 | 3476 | ||
3462 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2543 | 3477 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2561 |
3463 | msgid "# wlan whole messages received" | 3478 | msgid "# wlan whole messages received" |
3464 | msgstr "" | 3479 | msgstr "" |
3465 | 3480 | ||
3466 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2741 | 3481 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2759 |
3467 | msgid "# wlan hello messages received" | 3482 | msgid "# wlan hello messages received" |
3468 | msgstr "" | 3483 | msgstr "" |
3469 | 3484 | ||
3470 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2775 | 3485 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2793 |
3471 | msgid "# wlan fragments received" | 3486 | msgid "# wlan fragments received" |
3472 | msgstr "" | 3487 | msgstr "" |
3473 | 3488 | ||
3474 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2827 | 3489 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2845 |
3475 | msgid "# wlan acks received" | 3490 | msgid "# wlan acks received" |
3476 | msgstr "" | 3491 | msgstr "" |
3477 | 3492 | ||
3478 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2920 | 3493 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2938 |
3479 | msgid "# wlan mac endpoints timeouts" | 3494 | msgid "# wlan mac endpoints timeouts" |
3480 | msgstr "" | 3495 | msgstr "" |
3481 | 3496 | ||
3482 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2943 | 3497 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2961 |
3483 | msgid "# wlan mac endpoints created" | 3498 | msgid "# wlan mac endpoints created" |
3484 | msgstr "" | 3499 | msgstr "" |
3485 | 3500 | ||
3486 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2999 | 3501 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3017 |
3487 | msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received" | 3502 | msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received" |
3488 | msgstr "" | 3503 | msgstr "" |
3489 | 3504 | ||
3490 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3050 | 3505 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3068 |
3491 | msgid "# wlan messaged for this client received" | 3506 | msgid "# wlan messages for this client received" |
3492 | msgstr "" | 3507 | msgstr "" |
3493 | 3508 | ||
3494 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3058 | 3509 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3076 |
3495 | msgid "# wlan messaged inside WLAN_HELPER_DATA received" | 3510 | msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received" |
3496 | msgstr "" | 3511 | msgstr "" |
3497 | 3512 | ||
3498 | #: src/transport/gnunet-transport.c:128 | 3513 | #: src/transport/gnunet-transport.c:251 |
3514 | #, c-format | ||
3515 | msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" | ||
3516 | msgstr "" | ||
3517 | |||
3518 | #: src/transport/gnunet-transport.c:268 | ||
3519 | #, c-format | ||
3520 | msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" | ||
3521 | msgstr "" | ||
3522 | |||
3523 | #: src/transport/gnunet-transport.c:321 | ||
3499 | #, c-format | 3524 | #, c-format |
3500 | msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" | 3525 | msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" |
3501 | msgstr "" | 3526 | msgstr "" |
3502 | 3527 | ||
3503 | #: src/transport/gnunet-transport.c:137 | 3528 | #: src/transport/gnunet-transport.c:330 |
3504 | #, c-format | 3529 | #, c-format |
3505 | msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" | 3530 | msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" |
3506 | msgstr "" | 3531 | msgstr "" |
3507 | 3532 | ||
3508 | #: src/transport/gnunet-transport.c:176 | 3533 | #: src/transport/gnunet-transport.c:369 |
3509 | #, c-format | 3534 | #, c-format |
3510 | msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" | 3535 | msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" |
3511 | msgstr "" | 3536 | msgstr "" |
3512 | 3537 | ||
3513 | #: src/transport/gnunet-transport.c:202 | 3538 | #: src/transport/gnunet-transport.c:395 |
3514 | #, fuzzy, c-format | 3539 | #, fuzzy, c-format |
3515 | msgid "Connected to %s\n" | 3540 | msgid "Connected to %s\n" |
3516 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" | 3541 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" |
3517 | 3542 | ||
3518 | #: src/transport/gnunet-transport.c:243 | 3543 | #: src/transport/gnunet-transport.c:436 |
3519 | #, fuzzy, c-format | 3544 | #, fuzzy, c-format |
3520 | msgid "Disconnected from %s\n" | 3545 | msgid "Disconnected from %s\n" |
3521 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" | 3546 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" |
3522 | 3547 | ||
3523 | #: src/transport/gnunet-transport.c:283 | 3548 | #: src/transport/gnunet-transport.c:476 |
3524 | #, c-format | 3549 | #, c-format |
3525 | msgid "Received %u bytes from %s\n" | 3550 | msgid "Received %u bytes from %s\n" |
3526 | msgstr "" | 3551 | msgstr "" |
3527 | 3552 | ||
3528 | #: src/transport/gnunet-transport.c:305 | 3553 | #: src/transport/gnunet-transport.c:498 |
3529 | #, c-format | 3554 | #, c-format |
3530 | msgid "Peer `%s' plugin: `%s' address `%s'\n" | 3555 | msgid "Peer `%s' plugin: `%s' address `%s'\n" |
3531 | msgstr "" | 3556 | msgstr "" |
3532 | 3557 | ||
3533 | #: src/transport/gnunet-transport.c:339 | 3558 | #: src/transport/gnunet-transport.c:536 |
3534 | #, fuzzy, c-format | 3559 | #, fuzzy, c-format |
3535 | msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" | 3560 | msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" |
3536 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 3561 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
3537 | 3562 | ||
3538 | #: src/transport/gnunet-transport.c:377 | 3563 | #: src/transport/gnunet-transport.c:574 |
3539 | msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)" | 3564 | msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)" |
3540 | msgstr "" | 3565 | msgstr "" |
3541 | 3566 | ||
3542 | #: src/transport/gnunet-transport.c:380 | 3567 | #: src/transport/gnunet-transport.c:577 |
3543 | #, fuzzy | 3568 | #, fuzzy |
3544 | msgid "try to connect to the given peer" | 3569 | msgid "try to connect to the given peer" |
3545 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 3570 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
3546 | 3571 | ||
3547 | #: src/transport/gnunet-transport.c:383 | 3572 | #: src/transport/gnunet-transport.c:580 |
3548 | msgid "provide information about all current connections (once)" | 3573 | msgid "provide information about all current connections (once)" |
3549 | msgstr "" | 3574 | msgstr "" |
3550 | 3575 | ||
3551 | #: src/transport/gnunet-transport.c:386 | 3576 | #: src/transport/gnunet-transport.c:583 |
3552 | msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" | 3577 | msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" |
3553 | msgstr "" | 3578 | msgstr "" |
3554 | 3579 | ||
3555 | #: src/transport/gnunet-transport.c:393 | 3580 | #: src/transport/gnunet-transport.c:586 |
3581 | msgid "test transport configuration (involves external server)" | ||
3582 | msgstr "" | ||
3583 | |||
3584 | #: src/transport/gnunet-transport.c:593 | ||
3556 | #, fuzzy | 3585 | #, fuzzy |
3557 | msgid "Direct access to transport service." | 3586 | msgid "Direct access to transport service." |
3558 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 3587 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
@@ -3639,11 +3668,11 @@ msgstr "" | |||
3639 | msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " | 3668 | msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " |
3640 | msgstr "" | 3669 | msgstr "" |
3641 | 3670 | ||
3642 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:516 | 3671 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:517 |
3643 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 3672 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
3644 | msgstr "" | 3673 | msgstr "" |
3645 | 3674 | ||
3646 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:525 | 3675 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:526 |
3647 | msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n" | 3676 | msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n" |
3648 | msgstr "" | 3677 | msgstr "" |
3649 | 3678 | ||
@@ -4099,16 +4128,16 @@ msgstr "" | |||
4099 | msgid "Failed to load block plugin `%s'\n" | 4128 | msgid "Failed to load block plugin `%s'\n" |
4100 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 4129 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
4101 | 4130 | ||
4102 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4170 | 4131 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4206 |
4103 | msgid "MESH: Wrong CORE service\n" | 4132 | msgid "MESH: Wrong CORE service\n" |
4104 | msgstr "" | 4133 | msgstr "" |
4105 | 4134 | ||
4106 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4374 | 4135 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4410 |
4107 | #, fuzzy | 4136 | #, fuzzy |
4108 | msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 4137 | msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
4109 | msgstr "立即保存配置?" | 4138 | msgstr "立即保存配置?" |
4110 | 4139 | ||
4111 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4383 | 4140 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4419 |
4112 | #, fuzzy | 4141 | #, fuzzy |
4113 | msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" | 4142 | msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" |
4114 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | 4143 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" |
diff --git a/src/fs/Makefile.am b/src/fs/Makefile.am index 3e94e9182..264bb45d6 100644 --- a/src/fs/Makefile.am +++ b/src/fs/Makefile.am | |||
@@ -58,6 +58,7 @@ bin_PROGRAMS = \ | |||
58 | gnunet-pseudonym \ | 58 | gnunet-pseudonym \ |
59 | gnunet-search \ | 59 | gnunet-search \ |
60 | gnunet-service-fs \ | 60 | gnunet-service-fs \ |
61 | gnunet-fs \ | ||
61 | gnunet-unindex | 62 | gnunet-unindex |
62 | 63 | ||
63 | gnunet_directory_SOURCES = \ | 64 | gnunet_directory_SOURCES = \ |
@@ -70,6 +71,16 @@ gnunet_directory_LDADD = \ | |||
70 | gnunet_directory_DEPENDENCIES = \ | 71 | gnunet_directory_DEPENDENCIES = \ |
71 | libgnunetfs.la | 72 | libgnunetfs.la |
72 | 73 | ||
74 | gnunet_fs_SOURCES = \ | ||
75 | gnunet-fs.c | ||
76 | gnunet_fs_LDADD = \ | ||
77 | $(top_builddir)/src/fs/libgnunetfs.la \ | ||
78 | $(top_builddir)/src/util/libgnunetutil.la \ | ||
79 | -lextractor \ | ||
80 | $(GN_LIBINTL) | ||
81 | gnunet_fs_DEPENDENCIES = \ | ||
82 | libgnunetfs.la | ||
83 | |||
73 | gnunet_download_SOURCES = \ | 84 | gnunet_download_SOURCES = \ |
74 | gnunet-download.c | 85 | gnunet-download.c |
75 | gnunet_download_LDADD = \ | 86 | gnunet_download_LDADD = \ |
diff --git a/src/fs/gnunet-fs.c b/src/fs/gnunet-fs.c new file mode 100644 index 000000000..9b3602d73 --- /dev/null +++ b/src/fs/gnunet-fs.c | |||
@@ -0,0 +1,142 @@ | |||
1 | /* | ||
2 | This file is part of GNUnet. | ||
3 | (C) 2011 Christian Grothoff (and other contributing authors) | ||
4 | |||
5 | GNUnet is free software; you can redistribute it and/or modify | ||
6 | it under the terms of the GNU General Public License as published | ||
7 | by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your | ||
8 | option) any later version. | ||
9 | |||
10 | GNUnet is distributed in the hope that it will be useful, but | ||
11 | WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of | ||
12 | MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU | ||
13 | General Public License for more details. | ||
14 | |||
15 | You should have received a copy of the GNU General Public License | ||
16 | along with GNUnet; see the file COPYING. If not, write to the | ||
17 | Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, | ||
18 | Boston, MA 02111-1307, USA. | ||
19 | */ | ||
20 | /** | ||
21 | * @file fs/gnunet-fs.c | ||
22 | * @brief special file-sharing functions | ||
23 | * @author Christian Grothoff | ||
24 | */ | ||
25 | #include "platform.h" | ||
26 | #include "gnunet_fs_service.h" | ||
27 | |||
28 | /** | ||
29 | * Return value. | ||
30 | */ | ||
31 | static int ret; | ||
32 | |||
33 | /** | ||
34 | * Handle to FS service. | ||
35 | */ | ||
36 | static struct GNUNET_FS_Handle *fs; | ||
37 | |||
38 | /** | ||
39 | * Option -i given? | ||
40 | */ | ||
41 | static int list_indexed_files; | ||
42 | |||
43 | /** | ||
44 | * Option -v given? | ||
45 | */ | ||
46 | static int verbose; | ||
47 | |||
48 | |||
49 | /** | ||
50 | * Shutdown this process. | ||
51 | * | ||
52 | * @param cls unused | ||
53 | * @param tc unused | ||
54 | */ | ||
55 | static void | ||
56 | do_shutdown (void *cls, | ||
57 | const struct GNUNET_SCHEDULER_TaskContext *tc) | ||
58 | { | ||
59 | GNUNET_FS_stop (fs); | ||
60 | fs = NULL; | ||
61 | } | ||
62 | |||
63 | |||
64 | /** | ||
65 | * Print indexed filenames to stdout. | ||
66 | * | ||
67 | * @param cls closure | ||
68 | * @param filename the name of the file | ||
69 | * @param file_id hash of the contents of the indexed file | ||
70 | * @return GNUNET_OK to continue iteration | ||
71 | */ | ||
72 | static int | ||
73 | print_indexed (void *cls, const char *filename, | ||
74 | const GNUNET_HashCode * file_id) | ||
75 | { | ||
76 | if (verbose) | ||
77 | fprintf (stdout, | ||
78 | "%s: %s\n", | ||
79 | GNUNET_h2s (file_id), | ||
80 | filename); | ||
81 | else | ||
82 | fprintf (stdout, | ||
83 | "%s\n", | ||
84 | filename); | ||
85 | return GNUNET_OK; | ||
86 | } | ||
87 | |||
88 | |||
89 | /** | ||
90 | * Main function that will be run by the scheduler. | ||
91 | * | ||
92 | * @param cls closure | ||
93 | * @param args remaining command-line arguments | ||
94 | * @param cfgfile name of the configuration file used (for saving, can be NULL!) | ||
95 | * @param cfg configuration | ||
96 | */ | ||
97 | static void | ||
98 | run (void *cls, char *const *args, const char *cfgfile, | ||
99 | const struct GNUNET_CONFIGURATION_Handle *cfg) | ||
100 | { | ||
101 | if (list_indexed_files) | ||
102 | { | ||
103 | fs = GNUNET_FS_start (cfg, | ||
104 | "gnunet-fs", | ||
105 | NULL, NULL, | ||
106 | GNUNET_FS_FLAGS_NONE); | ||
107 | if (NULL == fs) | ||
108 | { | ||
109 | ret = 1; | ||
110 | return; | ||
111 | } | ||
112 | GNUNET_FS_get_indexed_files (fs, | ||
113 | &print_indexed, NULL, | ||
114 | &do_shutdown, NULL); | ||
115 | } | ||
116 | } | ||
117 | |||
118 | /** | ||
119 | * The main function to access special file-sharing functions. | ||
120 | * | ||
121 | * @param argc number of arguments from the command line | ||
122 | * @param argv command line arguments | ||
123 | * @return 0 ok, 1 on error | ||
124 | */ | ||
125 | int | ||
126 | main (int argc, char *const *argv) | ||
127 | { | ||
128 | static struct GNUNET_GETOPT_CommandLineOption options[] = { | ||
129 | {'i', "list-indexed", NULL, | ||
130 | gettext_noop ("print a list of all indexed files"), 0, | ||
131 | &GNUNET_GETOPT_set_one, &list_indexed_files}, | ||
132 | GNUNET_GETOPT_OPTION_VERBOSE (&verbose), | ||
133 | GNUNET_GETOPT_OPTION_END | ||
134 | }; | ||
135 | return (GNUNET_OK == | ||
136 | GNUNET_PROGRAM_run (argc, argv, "gnunet-fs [OPTIONS]", | ||
137 | gettext_noop | ||
138 | ("Special file-sharing operations"), | ||
139 | options, &run, NULL)) ? ret : 1; | ||
140 | } | ||
141 | |||
142 | /* end of gnunet-fs.c */ | ||