diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 85 |
1 files changed, 45 insertions, 40 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" | |||
10 | msgstr "" | 10 | msgstr "" |
11 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" | 11 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" |
12 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
13 | "POT-Creation-Date: 2022-04-01 08:42+0200\n" | 13 | "POT-Creation-Date: 2022-05-24 20:46+0200\n" |
14 | "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" | 14 | "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" |
15 | "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" | 15 | "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" |
16 | "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" | 16 | "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n" | |||
32 | msgstr "" | 32 | msgstr "" |
33 | 33 | ||
34 | #: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1751 | 34 | #: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1751 |
35 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1080 | 35 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1096 |
36 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:951 | 36 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:951 |
37 | #, fuzzy, c-format | 37 | #, fuzzy, c-format |
38 | msgid "Failed to connect to namestore\n" | 38 | msgid "Failed to connect to namestore\n" |
@@ -395,14 +395,14 @@ msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" | |||
395 | msgstr "" | 395 | msgstr "" |
396 | 396 | ||
397 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:452 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1163 | 397 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:452 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1163 |
398 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:634 src/util/client.c:527 | 398 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:634 src/util/client.c:529 |
399 | #: src/util/service.c:1133 | 399 | #: src/util/service.c:1133 |
400 | #, c-format | 400 | #, c-format |
401 | msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" | 401 | msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" |
402 | msgstr "" | 402 | msgstr "" |
403 | 403 | ||
404 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:456 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1167 | 404 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:456 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1167 |
405 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:638 src/util/client.c:532 | 405 | #: src/transport/tcp_service_legacy.c:638 src/util/client.c:534 |
406 | #: src/util/service.c:1137 | 406 | #: src/util/service.c:1137 |
407 | #, c-format | 407 | #, c-format |
408 | msgid "Using `%s' instead\n" | 408 | msgid "Using `%s' instead\n" |
@@ -3732,12 +3732,12 @@ msgstr "" | |||
3732 | msgid "Invalid port number %u\n" | 3732 | msgid "Invalid port number %u\n" |
3733 | msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n" | 3733 | msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n" |
3734 | 3734 | ||
3735 | #: src/gns/gnunet-bcd.c:614 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1113 | 3735 | #: src/gns/gnunet-bcd.c:614 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1129 |
3736 | #, fuzzy | 3736 | #, fuzzy |
3737 | msgid "Unable to set up the daemon\n" | 3737 | msgid "Unable to set up the daemon\n" |
3738 | msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" | 3738 | msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" |
3739 | 3739 | ||
3740 | #: src/gns/gnunet-bcd.c:637 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:987 | 3740 | #: src/gns/gnunet-bcd.c:637 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:992 |
3741 | #, fuzzy | 3741 | #, fuzzy |
3742 | msgid "Failed to start HTTP server\n" | 3742 | msgid "Failed to start HTTP server\n" |
3743 | msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" | 3743 | msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" |
@@ -4701,7 +4701,7 @@ msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" | |||
4701 | msgid "Identity REST API initialized\n" | 4701 | msgid "Identity REST API initialized\n" |
4702 | msgstr "" | 4702 | msgstr "" |
4703 | 4703 | ||
4704 | #: src/json/json.c:120 | 4704 | #: src/json/json.c:130 |
4705 | #, fuzzy, c-format | 4705 | #, fuzzy, c-format |
4706 | msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" | 4706 | msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" |
4707 | msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" | 4707 | msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" |
@@ -4817,101 +4817,106 @@ msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" | |||
4817 | msgid "Failed to setup database at `%s'\n" | 4817 | msgid "Failed to setup database at `%s'\n" |
4818 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 4818 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
4819 | 4819 | ||
4820 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:368 | 4820 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:373 |
4821 | #, fuzzy | 4821 | #, fuzzy |
4822 | msgid "can not search the namestore" | 4822 | msgid "can not search the namestore" |
4823 | msgstr "GNUnet testbed Controller starten." | 4823 | msgstr "GNUnet testbed Controller starten." |
4824 | 4824 | ||
4825 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:422 | 4825 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:427 |
4826 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:563 | 4826 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:568 |
4827 | #, fuzzy | 4827 | #, fuzzy |
4828 | msgid "unable to scan namestore" | 4828 | msgid "unable to scan namestore" |
4829 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 4829 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
4830 | 4830 | ||
4831 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:450 | 4831 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:455 |
4832 | #, fuzzy, c-format | 4832 | #, fuzzy, c-format |
4833 | msgid "Failed to create record for `%s': %s\n" | 4833 | msgid "Failed to create record for `%s': %s\n" |
4834 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 4834 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
4835 | 4835 | ||
4836 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:462 | 4836 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:467 |
4837 | #, fuzzy | 4837 | #, fuzzy |
4838 | msgid "no errors" | 4838 | msgid "no errors" |
4839 | msgstr "Unbekannter Fehler" | 4839 | msgstr "Unbekannter Fehler" |
4840 | 4840 | ||
4841 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:498 | 4841 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:503 |
4842 | #, c-format | 4842 | #, c-format |
4843 | msgid "The requested key `%s' exists as `%s'\n" | 4843 | msgid "The requested key `%s' exists as `%s'\n" |
4844 | msgstr "" | 4844 | msgstr "" |
4845 | 4845 | ||
4846 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:505 | 4846 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:510 |
4847 | msgid "key exists" | 4847 | msgid "key exists" |
4848 | msgstr "" | 4848 | msgstr "" |
4849 | 4849 | ||
4850 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:522 | 4850 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:527 |
4851 | #, fuzzy | 4851 | #, fuzzy |
4852 | msgid "Error creating record data\n" | 4852 | msgid "Error creating record data\n" |
4853 | msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n" | 4853 | msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n" |
4854 | 4854 | ||
4855 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:526 | 4855 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:531 |
4856 | #, fuzzy | 4856 | #, fuzzy |
4857 | msgid "unable to store record" | 4857 | msgid "unable to store record" |
4858 | msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" | 4858 | msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" |
4859 | 4859 | ||
4860 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597 | 4860 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:602 |
4861 | #, c-format | 4861 | #, c-format |
4862 | msgid "Requested name `%s' exists with `%u' records\n" | 4862 | msgid "Requested name `%s' exists with `%u' records\n" |
4863 | msgstr "" | 4863 | msgstr "" |
4864 | 4864 | ||
4865 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:603 | 4865 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:608 |
4866 | msgid "name exists\n" | 4866 | msgid "name exists\n" |
4867 | msgstr "" | 4867 | msgstr "" |
4868 | 4868 | ||
4869 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:789 | 4869 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:794 |
4870 | msgid "unable to process submitted data" | 4870 | msgid "unable to process submitted data" |
4871 | msgstr "" | 4871 | msgstr "" |
4872 | 4872 | ||
4873 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:800 | 4873 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:805 |
4874 | msgid "the submitted data is invalid" | 4874 | msgid "the submitted data is invalid" |
4875 | msgstr "" | 4875 | msgstr "" |
4876 | 4876 | ||
4877 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:819 | 4877 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:824 |
4878 | #, fuzzy | 4878 | #, fuzzy |
4879 | msgid "invalid parameters" | 4879 | msgid "invalid parameters" |
4880 | msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n" | 4880 | msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n" |
4881 | 4881 | ||
4882 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:836 | 4882 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841 |
4883 | #, fuzzy | 4883 | #, fuzzy |
4884 | msgid "invalid name" | 4884 | msgid "invalid name" |
4885 | msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n" | 4885 | msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n" |
4886 | 4886 | ||
4887 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:847 | 4887 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:852 |
4888 | #, fuzzy, c-format | 4888 | #, fuzzy, c-format |
4889 | msgid "Unable to parse key %s\n" | 4889 | msgid "Unable to parse key %s\n" |
4890 | msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" | 4890 | msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" |
4891 | 4891 | ||
4892 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:851 | 4892 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:856 |
4893 | #, fuzzy | 4893 | #, fuzzy |
4894 | msgid "unable to parse key" | 4894 | msgid "unable to parse key" |
4895 | msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" | 4895 | msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" |
4896 | 4896 | ||
4897 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:962 | 4897 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:967 |
4898 | msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" | 4898 | msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" |
4899 | msgstr "" | 4899 | msgstr "" |
4900 | 4900 | ||
4901 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071 | 4901 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1076 |
4902 | #, fuzzy | ||
4903 | msgid "No expiration specified for records.\n" | ||
4904 | msgstr "Keine Kommandos angegeben.\n" | ||
4905 | |||
4906 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1087 | ||
4902 | msgid "No port specified, using default value\n" | 4907 | msgid "No port specified, using default value\n" |
4903 | msgstr "" | 4908 | msgstr "" |
4904 | 4909 | ||
4905 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1089 | 4910 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1105 |
4906 | #, fuzzy | 4911 | #, fuzzy |
4907 | msgid "Failed to connect to identity\n" | 4912 | msgid "Failed to connect to identity\n" |
4908 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 4913 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
4909 | 4914 | ||
4910 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1136 | 4915 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1152 |
4911 | msgid "name of the zone managed by FCFSD" | 4916 | msgid "name of the zone managed by FCFSD" |
4912 | msgstr "" | 4917 | msgstr "" |
4913 | 4918 | ||
4914 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1145 | 4919 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1161 |
4915 | msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" | 4920 | msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" |
4916 | msgstr "" | 4921 | msgstr "" |
4917 | 4922 | ||
@@ -5125,17 +5130,17 @@ msgstr "" | |||
5125 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" | 5130 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" |
5126 | msgstr "" | 5131 | msgstr "" |
5127 | 5132 | ||
5128 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1559 | 5133 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1557 |
5129 | #, fuzzy | 5134 | #, fuzzy |
5130 | msgid "Error normalizing name." | 5135 | msgid "Error normalizing name." |
5131 | msgstr "Fehler beim Anlegen des Tunnels\n" | 5136 | msgstr "Fehler beim Anlegen des Tunnels\n" |
5132 | 5137 | ||
5133 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1582 | 5138 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1580 |
5134 | #, fuzzy | 5139 | #, fuzzy |
5135 | msgid "Error deserializing records." | 5140 | msgid "Error deserializing records." |
5136 | msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n" | 5141 | msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n" |
5137 | 5142 | ||
5138 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1691 | 5143 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1689 |
5139 | #, fuzzy | 5144 | #, fuzzy |
5140 | msgid "Store failed" | 5145 | msgid "Store failed" |
5141 | msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n" | 5146 | msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n" |
@@ -5648,16 +5653,16 @@ msgstr "" | |||
5648 | msgid "Could not load database backend `%s'\n" | 5653 | msgid "Could not load database backend `%s'\n" |
5649 | msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" | 5654 | msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" |
5650 | 5655 | ||
5651 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:594 src/peerstore/peerstore_api.c:642 | 5656 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:603 src/peerstore/peerstore_api.c:651 |
5652 | msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" | 5657 | msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" |
5653 | msgstr "" | 5658 | msgstr "" |
5654 | 5659 | ||
5655 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:656 | 5660 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:665 |
5656 | #, fuzzy | 5661 | #, fuzzy |
5657 | msgid "Received a malformed response from service." | 5662 | msgid "Received a malformed response from service." |
5658 | msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" | 5663 | msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" |
5659 | 5664 | ||
5660 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:781 | 5665 | #: src/peerstore/peerstore_api.c:790 |
5661 | msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" | 5666 | msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" |
5662 | msgstr "" | 5667 | msgstr "" |
5663 | 5668 | ||
@@ -6885,7 +6890,7 @@ msgstr "" | |||
6885 | 6890 | ||
6886 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3338 | 6891 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3338 |
6887 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3867 | 6892 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3867 |
6888 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:10926 | 6893 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:11042 |
6889 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627 | 6894 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627 |
6890 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 6895 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
6891 | msgstr "" | 6896 | msgstr "" |
@@ -8079,11 +8084,11 @@ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" | |||
8079 | msgid "Failed to serialize metadata `%s'" | 8084 | msgid "Failed to serialize metadata `%s'" |
8080 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 8085 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
8081 | 8086 | ||
8082 | #: src/util/client.c:747 src/util/client.c:938 | 8087 | #: src/util/client.c:749 src/util/client.c:940 |
8083 | msgid "not a valid filename" | 8088 | msgid "not a valid filename" |
8084 | msgstr "" | 8089 | msgstr "" |
8085 | 8090 | ||
8086 | #: src/util/client.c:1104 | 8091 | #: src/util/client.c:1106 |
8087 | #, c-format | 8092 | #, c-format |
8088 | msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" | 8093 | msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" |
8089 | msgstr "" | 8094 | msgstr "" |
@@ -8259,7 +8264,7 @@ msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" | |||
8259 | msgid "Could not load peer's private key\n" | 8264 | msgid "Could not load peer's private key\n" |
8260 | msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" | 8265 | msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" |
8261 | 8266 | ||
8262 | #: src/util/crypto_random.c:381 | 8267 | #: src/util/crypto_random.c:385 |
8263 | #, c-format | 8268 | #, c-format |
8264 | msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" | 8269 | msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" |
8265 | msgstr "" | 8270 | msgstr "" |
@@ -8497,7 +8502,7 @@ msgstr "" | |||
8497 | msgid "Manipulate GNUnet configuration files" | 8502 | msgid "Manipulate GNUnet configuration files" |
8498 | msgstr "GNUnet-Konfigurationsdateien bearbeiten" | 8503 | msgstr "GNUnet-Konfigurationsdateien bearbeiten" |
8499 | 8504 | ||
8500 | #: src/util/gnunet-crypto-tvg.c:1483 | 8505 | #: src/util/gnunet-crypto-tvg.c:1522 |
8501 | msgid "verify a test vector from stdin" | 8506 | msgid "verify a test vector from stdin" |
8502 | msgstr "" | 8507 | msgstr "" |
8503 | 8508 | ||