aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po1425
1 files changed, 736 insertions, 689 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 7ccce0928..bddca7be8 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2015-01-27 19:22+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2015-03-07 12:06+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n"
12"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" 12"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n"
13"Language-Team: German <de@li.org>\n" 13"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -333,150 +333,138 @@ msgstr ""
333msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 333msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
334msgstr "" 334msgstr ""
335 335
336#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2810 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2851 336#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2778 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2819
337#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1635
338#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1683
339#, c-format 337#, c-format
340msgid "" 338msgid ""
341"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " 339"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
342"%llu\n" 340"%llu\n"
343msgstr "" 341msgstr ""
344 342
345#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2828 343#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2796
346#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1653
347#, c-format 344#, c-format
348msgid "" 345msgid ""
349"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " 346"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
350"%llu\n" 347"%llu\n"
351msgstr "" 348msgstr ""
352 349
353#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2869 350#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2837
354#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1701
355#, c-format 351#, c-format
356msgid "" 352msgid ""
357"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " 353"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
358"%llu\n" 354"%llu\n"
359msgstr "" 355msgstr ""
360 356
361#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3434 357#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3290
362#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:918 358#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:918
363msgid "solver to use" 359msgid "solver to use"
364msgstr "" 360msgstr ""
365 361
366#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3437 362#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293
367#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921 363#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921
368#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924 364#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924
369msgid "experiment to use" 365msgid "experiment to use"
370msgstr "" 366msgstr ""
371 367
372#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3440 368#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296
373msgid "be verbose" 369msgid "be verbose"
374msgstr "umfangreiche Meldungen ausgeben" 370msgstr "umfangreiche Meldungen ausgeben"
375 371
376#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3443 372#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299
377#, fuzzy 373#, fuzzy
378msgid "print logging" 374msgid "print logging"
379msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" 375msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
380 376
381#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3446 377#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3302
382msgid "save logging to disk" 378msgid "save logging to disk"
383msgstr "" 379msgstr ""
384 380
385#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3449 381#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3305
386msgid "disable normalization" 382msgid "disable normalization"
387msgstr "" 383msgstr ""
388 384
389#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1644 385#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
390#, c-format 386#, c-format
391msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" 387msgid ""
388"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
389"%llu\n"
392msgstr "" 390msgstr ""
393 391
394#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1692 392#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
395#, c-format 393#, c-format
396msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n" 394msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
397msgstr "" 395msgstr ""
398 396
399#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1895 397#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
400#, c-format 398#, c-format
401msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n" 399msgid ""
400"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
402msgstr "" 401msgstr ""
403 402
404#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1901 403#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
405#, fuzzy, c-format 404#, fuzzy, c-format
406msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" 405msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
407msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" 406msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
408 407
409#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1926 408#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
410#, fuzzy
411msgid "Failed to initialize solver!\n"
412msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
413
414#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1345
415msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" 409msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
416msgstr "" 410msgstr ""
417 411
418#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1941 412#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1869
419#, fuzzy, c-format 413#, fuzzy, c-format
420msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" 414msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
421msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" 415msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
422 416
423#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1993 417#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1913
424#, c-format 418#, fuzzy, c-format
425msgid "Updating address property `%s' for peer `%s' %p not added before\n" 419msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
426msgstr "" 420msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
427 421
428#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2714 422#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2475
429msgid "" 423msgid ""
430"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n" 424"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
431msgstr "" 425msgstr ""
432 426
433#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2754 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2771 427#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532
434#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2803 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2821 428#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582
435#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2840 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1993 429#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1140
436#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:2014 src/ats/plugin_ats_ril.c:2718 430#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2613 src/ats/plugin_ats_ril.c:2630
437#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2735 src/ats/plugin_ats_ril.c:2752 431#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2647 src/ats/plugin_ats_ril.c:2664
438#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2769 src/ats/plugin_ats_ril.c:2786 432#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2681 src/ats/plugin_ats_ril.c:2698
439#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2803 src/ats/plugin_ats_ril.c:2820 433#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2715 src/ats/plugin_ats_ril.c:2732
440#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2837
441#, fuzzy, c-format 434#, fuzzy, c-format
442msgid "Invalid %s configuration %f \n" 435msgid "Invalid %s configuration %f \n"
443msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 436msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
444 437
445#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2927 438#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2670
446#, c-format 439#, c-format
447msgid "" 440msgid ""
448"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " 441"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
449"%llu must be at least %llu\n" 442"%llu must be at least %llu\n"
450msgstr "" 443msgstr ""
451 444
452#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2936 445#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2679
453#, c-format 446#, c-format
454msgid "" 447msgid ""
455"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " 448"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
456"must be at least %llu\n" 449"must be at least %llu\n"
457msgstr "" 450msgstr ""
458 451
459#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2947 452#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2689
460#, c-format 453#, c-format
461msgid "" 454msgid ""
462"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" 455"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
463msgstr "" 456msgstr ""
464 457
465#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2955 458#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2698
466#, c-format 459#, c-format
467msgid "" 460msgid ""
468"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" 461"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
469msgstr "" 462msgstr ""
470 463
471#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2966 464#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1163
472#, c-format
473msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n"
474msgstr ""
475
476#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1852
477#, fuzzy, c-format 465#, fuzzy, c-format
478msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n" 466msgid "Invalid %s configuration %f\n"
479msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n" 467msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
480 468
481#: src/ats-tests/ats-testing.c:72 469#: src/ats-tests/ats-testing.c:72
482msgid "Benchmarking done\n" 470msgid "Benchmarking done\n"
@@ -511,7 +499,7 @@ msgstr ""
511msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n" 499msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n"
512msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" 500msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
513 501
514#: src/ats-tests/ats-testing.c:490 src/ats-tests/ats-testing.c:677 502#: src/ats-tests/ats-testing.c:490 src/ats-tests/ats-testing.c:662
515#, fuzzy 503#, fuzzy
516msgid "Initialization failed, shutdown\n" 504msgid "Initialization failed, shutdown\n"
517msgstr "Initialisierung des Plugin Mechanismuses fehlgeschlagen: %s!\n" 505msgstr "Initialisierung des Plugin Mechanismuses fehlgeschlagen: %s!\n"
@@ -532,126 +520,126 @@ msgid ""
532"= %u KiB/s\n" 520"= %u KiB/s\n"
533msgstr "" 521msgstr ""
534 522
535#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:296 523#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:289
536#, c-format 524#, c-format
537msgid "%u address resolutions had a timeout\n" 525msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
538msgstr "" 526msgstr ""
539 527
540#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:300 528#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:293
541#, c-format 529#, c-format
542msgid "ATS returned stat_results for %u addresses\n" 530msgid "ATS returned stat_results for %u addresses\n"
543msgstr "" 531msgstr ""
544 532
545#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:377 533#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:366
546msgid "active "
547msgstr ""
548
549#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:377
550msgid "inactive "
551msgstr ""
552
553#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:426
554#, fuzzy, c-format 534#, fuzzy, c-format
555msgid "" 535msgid ""
556"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/" 536"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/"
557"s, %s\n" 537"s, %s\n"
558msgstr "Knoten `%s' mit Vertrauen %8u und Adresse `%s'\n" 538msgstr "Knoten `%s' mit Vertrauen %8u und Adresse `%s'\n"
559 539
560#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:543 540#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:373
541msgid "active "
542msgstr ""
543
544#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:373
545msgid "inactive "
546msgstr ""
547
548#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:483
561#, fuzzy, c-format 549#, fuzzy, c-format
562msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n" 550msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n"
563msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n" 551msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n"
564 552
565#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:744 553#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:676
566#, c-format 554#, c-format
567msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" 555msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
568msgstr "" 556msgstr ""
569 557
570#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:776 src/namestore/gnunet-namestore.c:700 558#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:708 src/namestore/gnunet-namestore.c:700
571#: src/transport/gnunet-transport.c:1843 559#: src/transport/gnunet-transport.c:1890
572#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531 560#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531
573#, fuzzy, c-format 561#, fuzzy, c-format
574msgid "Service `%s' is not running\n" 562msgid "Service `%s' is not running\n"
575msgstr "`%s' ist keine Datei.\n" 563msgstr "`%s' ist keine Datei.\n"
576 564
577#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:790 src/transport/gnunet-transport.c:1852 565#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:722 src/transport/gnunet-transport.c:1899
578#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:549 566#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:549
579#, fuzzy, c-format 567#, fuzzy, c-format
580msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" 568msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
581msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 569msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
582 570
583#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:800 571#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:732
584#, c-format 572#, c-format
585msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n" 573msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n"
586msgstr "" 574msgstr ""
587 575
588#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:822 src/ats-tool/gnunet-ats.c:848 576#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:754 src/ats-tool/gnunet-ats.c:780
589#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:876 src/ats-tool/gnunet-ats.c:922 577#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:808 src/ats-tool/gnunet-ats.c:854
590#, fuzzy 578#, fuzzy
591msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" 579msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
592msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" 580msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
593 581
594#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:834 src/ats-tool/gnunet-ats.c:860 582#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:766 src/ats-tool/gnunet-ats.c:792
595#, fuzzy 583#, fuzzy
596msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" 584msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
597msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" 585msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
598 586
599#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:888 587#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:820
600#, fuzzy 588#, fuzzy
601msgid "No preference type given!\n" 589msgid "No preference type given!\n"
602msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 590msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
603 591
604#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:895 592#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:827
605msgid "No peer given!\n" 593msgid "No peer given!\n"
606msgstr "" 594msgstr ""
607 595
608#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:913 596#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:845
609msgid "Valid type required\n" 597msgid "Valid type required\n"
610msgstr "" 598msgstr ""
611 599
612#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:981 600#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:916
613msgid "get list of active addresses currently used" 601msgid "get list of active addresses currently used"
614msgstr "" 602msgstr ""
615 603
616#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:983 604#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:918
617msgid "get list of all active addresses" 605msgid "get list of all active addresses"
618msgstr "" 606msgstr ""
619 607
620#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:986 608#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:921
621#, fuzzy 609#, fuzzy
622msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" 610msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
623msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 611msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
624 612
625#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:988 613#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:923
626msgid "monitor mode" 614msgid "monitor mode"
627msgstr "" 615msgstr ""
628 616
629#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:990 617#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:925
630#, fuzzy 618#, fuzzy
631msgid "set preference for the given peer" 619msgid "set preference for the given peer"
632msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 620msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
633 621
634#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:992 622#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:927
635msgid "print all configured quotas" 623msgid "print all configured quotas"
636msgstr "" 624msgstr ""
637 625
638#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:994 626#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:929
639msgid "peer id" 627msgid "peer id"
640msgstr "" 628msgstr ""
641 629
642#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:997 630#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:932
643msgid "preference type to set: latency | bandwidth" 631msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
644msgstr "" 632msgstr ""
645 633
646#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:999 634#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:934
647msgid "preference value" 635msgid "preference value"
648msgstr "" 636msgstr ""
649 637
650#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1002 638#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:937
651msgid "verbose output (include ATS address properties)" 639msgid "verbose output (include ATS address properties)"
652msgstr "" 640msgstr ""
653 641
654#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1009 642#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:944
655#, fuzzy 643#, fuzzy
656msgid "Print information about ATS state" 644msgid "Print information about ATS state"
657msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 645msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
@@ -1263,7 +1251,7 @@ msgstr "Ungültige Kommandozeilen Parameter:\n"
1263msgid "Failed to connect to CORE service!\n" 1251msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
1264msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 1252msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
1265 1253
1266#: src/core/gnunet-core.c:179 src/transport/gnunet-transport.c:2104 1254#: src/core/gnunet-core.c:179 src/transport/gnunet-transport.c:2154
1267#, fuzzy 1255#, fuzzy
1268msgid "provide information about all current connections (continuously)" 1256msgid "provide information about all current connections (continuously)"
1269msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 1257msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
@@ -1298,150 +1286,150 @@ msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
1298msgid "# bytes of messages of type %u received" 1286msgid "# bytes of messages of type %u received"
1299msgstr "# Bytes Rauschen empfangen" 1287msgstr "# Bytes Rauschen empfangen"
1300 1288
1301#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:565 1289#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:571
1302msgid "# bytes encrypted" 1290msgid "# bytes encrypted"
1303msgstr "# Bytes verschlüsselt" 1291msgstr "# Bytes verschlüsselt"
1304 1292
1305#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:617 1293#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:630
1306msgid "# bytes decrypted" 1294msgid "# bytes decrypted"
1307msgstr "# Bytes entschlüsselt" 1295msgstr "# Bytes entschlüsselt"
1308 1296
1309#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:703 1297#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:719
1310msgid "# key exchanges initiated" 1298msgid "# key exchanges initiated"
1311msgstr "" 1299msgstr ""
1312 1300
1313#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:747 1301#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:763
1314msgid "# key exchanges stopped" 1302msgid "# key exchanges stopped"
1315msgstr "" 1303msgstr ""
1316 1304
1317#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:848 1305#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:864
1318msgid "# old ephemeral keys ignored" 1306msgid "# old ephemeral keys ignored"
1319msgstr "" 1307msgstr ""
1320 1308
1321#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:855 1309#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:871
1322#, fuzzy 1310#, fuzzy
1323msgid "# ephemeral keys received" 1311msgid "# ephemeral keys received"
1324msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" 1312msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
1325 1313
1326#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:889 1314#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:910
1327#, c-format 1315#, c-format
1328msgid "" 1316msgid ""
1329"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not " 1317"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not "
1330"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" 1318"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
1331msgstr "" 1319msgstr ""
1332 1320
1333#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:900 1321#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:921
1334#, fuzzy 1322#, fuzzy
1335msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" 1323msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
1336msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 1324msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
1337 1325
1338#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:999 1326#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1020
1339#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1062 1327#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1053
1340#, fuzzy 1328#, fuzzy
1341msgid "# PING messages received" 1329msgid "# PING messages received"
1342msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 1330msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
1343 1331
1344#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1007 1332#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1028
1345#, fuzzy 1333#, fuzzy
1346msgid "# PING messages dropped (out of order)" 1334msgid "# PING messages dropped (out of order)"
1347msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 1335msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
1348 1336
1349#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1034 1337#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1056
1350#, c-format 1338#, c-format
1351msgid "" 1339msgid ""
1352"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `" 1340"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
1353"%s'\n" 1341"%s'\n"
1354msgstr "" 1342msgstr ""
1355 1343
1356#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1050 1344#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1082
1357#, fuzzy 1345#, fuzzy
1358msgid "# PONG messages created" 1346msgid "# PONG messages created"
1359msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 1347msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
1360 1348
1361#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1077 1349#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1111
1362#, fuzzy 1350#, fuzzy
1363msgid "# sessions terminated by timeout" 1351msgid "# sessions terminated by timeout"
1364msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" 1352msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
1365 1353
1366#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1088 1354#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1124
1367#, fuzzy 1355#, fuzzy
1368msgid "# keepalive messages sent" 1356msgid "# keepalive messages sent"
1369msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" 1357msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
1370 1358
1371#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1156 1359#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1195
1372#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1406 1360#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1370
1373#, fuzzy 1361#, fuzzy
1374msgid "# PONG messages received" 1362msgid "# PONG messages received"
1375msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 1363msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
1376 1364
1377#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1162 1365#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1201
1378#, fuzzy 1366#, fuzzy
1379msgid "# PONG messages dropped (connection down)" 1367msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
1380msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 1368msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
1381 1369
1382#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1167 1370#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1206
1383#, fuzzy 1371#, fuzzy
1384msgid "# PONG messages dropped (out of order)" 1372msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
1385msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 1373msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
1386 1374
1387#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1197 1375#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1236
1388#, fuzzy 1376#, fuzzy
1389msgid "# PONG messages decrypted" 1377msgid "# PONG messages decrypted"
1390msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 1378msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
1391 1379
1392#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1232 1380#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1271
1393#, fuzzy 1381#, fuzzy
1394msgid "# session keys confirmed via PONG" 1382msgid "# session keys confirmed via PONG"
1395msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" 1383msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
1396 1384
1397#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1243 1385#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1282
1398#, fuzzy 1386#, fuzzy
1399msgid "# timeouts prevented via PONG" 1387msgid "# timeouts prevented via PONG"
1400msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 1388msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
1401 1389
1402#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1250 1390#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1289
1403#, fuzzy 1391#, fuzzy
1404msgid "# rekey operations confirmed via PONG" 1392msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
1405msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" 1393msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
1406 1394
1407#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1392 1395#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1431
1408#, fuzzy 1396#, fuzzy
1409msgid "# DATA message dropped (out of order)" 1397msgid "# DATA message dropped (out of order)"
1410msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)" 1398msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)"
1411 1399
1412#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1399 1400#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1438
1413#, c-format 1401#, c-format
1414msgid "" 1402msgid ""
1415"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" 1403"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
1416msgstr "" 1404msgstr ""
1417 1405
1418#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1402 1406#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1441
1419#, fuzzy 1407#, fuzzy
1420msgid "# sessions terminated by key expiration" 1408msgid "# sessions terminated by key expiration"
1421msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" 1409msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
1422 1410
1423#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1448 1411#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1487
1424#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1473 1412#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1512
1425#, fuzzy 1413#, fuzzy
1426msgid "# bytes dropped (duplicates)" 1414msgid "# bytes dropped (duplicates)"
1427msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)" 1415msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)"
1428 1416
1429#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1460 1417#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1499
1430#, fuzzy 1418#, fuzzy
1431msgid "# bytes dropped (out of sequence)" 1419msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
1432msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)" 1420msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)"
1433 1421
1434#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1502 1422#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1541
1435#, fuzzy 1423#, fuzzy
1436msgid "# bytes dropped (ancient message)" 1424msgid "# bytes dropped (ancient message)"
1437msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)" 1425msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)"
1438 1426
1439#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1510 1427#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1549
1440#, fuzzy 1428#, fuzzy
1441msgid "# bytes of payload decrypted" 1429msgid "# bytes of payload decrypted"
1442msgstr "# Bytes entschlüsselt" 1430msgstr "# Bytes entschlüsselt"
1443 1431
1444#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1545 1432#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1584
1445#, fuzzy 1433#, fuzzy
1446msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" 1434msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
1447msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)" 1435msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)"
@@ -1469,13 +1457,11 @@ msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n"
1469#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:328 1457#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:328
1470#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:661 1458#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:661
1471#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:726 1459#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:726
1472#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:629 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1571 1460#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:645 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1627
1473#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734 1461#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734
1474#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:835 1462#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:835
1475#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:954 1463#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:754
1476#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1180 1464#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:762
1477#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3211
1478#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3510
1479#, fuzzy 1465#, fuzzy
1480msgid "# peers connected" 1466msgid "# peers connected"
1481msgstr "# verbundener Knoten" 1467msgstr "# verbundener Knoten"
@@ -1521,8 +1507,8 @@ msgid "# items stored"
1521msgstr "# bytes in der Datenbank" 1507msgstr "# bytes in der Datenbank"
1522 1508
1523#: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150 1509#: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150
1524#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1554 1510#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1557
1525#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1565 1511#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1568
1526#, fuzzy, c-format 1512#, fuzzy, c-format
1527msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" 1513msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
1528msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" 1514msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
@@ -1571,8 +1557,8 @@ msgstr ""
1571#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52 1557#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52
1572#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55 1558#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55
1573#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51 1559#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51
1574#: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:624 1560#: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:626
1575#: src/include/gnunet_common.h:633 src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 1561#: src/include/gnunet_common.h:635 src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
1576#, c-format 1562#, c-format
1577msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1563msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1578msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" 1564msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
@@ -1679,13 +1665,6 @@ msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
1679msgid "# REMOVE requests executed" 1665msgid "# REMOVE requests executed"
1680msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 1666msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
1681 1667
1682#: src/datastore/datastore_api.c:1189
1683#, fuzzy
1684msgid "Failed to receive response from database.\n"
1685msgstr ""
1686"\n"
1687"Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n"
1688
1689#: src/datastore/datastore_api.c:1248 1668#: src/datastore/datastore_api.c:1248
1690#, fuzzy 1669#, fuzzy
1691msgid "# Results received" 1670msgid "# Results received"
@@ -1776,7 +1755,7 @@ msgstr ""
1776#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712 1755#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712
1777#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767 1756#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767
1778#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:982 1757#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:982
1779#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1526 1758#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1529
1780msgid "# reserved" 1759msgid "# reserved"
1781msgstr "" 1760msgstr ""
1782 1761
@@ -1860,31 +1839,31 @@ msgstr ""
1860msgid "Bloomfilter construction complete.\n" 1839msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
1861msgstr "" 1840msgstr ""
1862 1841
1863#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1559 1842#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1562
1864#, fuzzy, c-format 1843#, fuzzy, c-format
1865msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" 1844msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
1866msgstr "# bytes erlaubt in der Datenbank" 1845msgstr "# bytes erlaubt in der Datenbank"
1867 1846
1868#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1570 1847#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1573
1869msgid "# quota" 1848msgid "# quota"
1870msgstr "" 1849msgstr ""
1871 1850
1872#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1572 1851#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1575
1873msgid "# cache size" 1852msgid "# cache size"
1874msgstr "" 1853msgstr ""
1875 1854
1876#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1585 1855#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1588
1877#, c-format 1856#, c-format
1878msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" 1857msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
1879msgstr "" 1858msgstr ""
1880 1859
1881#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1603 1860#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1606
1882#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1619 1861#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1622
1883#, fuzzy, c-format 1862#, fuzzy, c-format
1884msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" 1863msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
1885msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 1864msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
1886 1865
1887#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1649 1866#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1652
1888#, fuzzy 1867#, fuzzy
1889msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" 1868msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
1890msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" 1869msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
@@ -2132,25 +2111,25 @@ msgid "Failed to connect to transport service!\n"
2132msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 2111msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
2133 2112
2134#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417 2113#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417
2135#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:844 2114#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:849
2136#, fuzzy 2115#, fuzzy
2137msgid "# GET requests from clients injected" 2116msgid "# GET requests from clients injected"
2138msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 2117msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
2139 2118
2140#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:513 2119#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:513
2141#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:928 2120#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:933
2142#, fuzzy 2121#, fuzzy
2143msgid "# PUT requests received from clients" 2122msgid "# PUT requests received from clients"
2144msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" 2123msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
2145 2124
2146#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:597 2125#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:597
2147#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:993 2126#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:998
2148#, fuzzy 2127#, fuzzy
2149msgid "# GET requests received from clients" 2128msgid "# GET requests received from clients"
2150msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" 2129msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
2151 2130
2152#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:798 2131#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:798
2153#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1195 2132#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1200
2154#, fuzzy 2133#, fuzzy
2155msgid "# GET STOP requests received from clients" 2134msgid "# GET STOP requests received from clients"
2156msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" 2135msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
@@ -2165,27 +2144,27 @@ msgstr ""
2165msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" 2144msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
2166msgstr "" 2145msgstr ""
2167 2146
2168#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1090 2147#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1098
2169#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:554 2148#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:559
2170#, fuzzy, c-format 2149#, fuzzy, c-format
2171msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" 2150msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
2172msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n" 2151msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n"
2173 2152
2174#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1113 2153#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1121
2175#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:577 2154#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:582
2176#, fuzzy 2155#, fuzzy
2177msgid "# RESULTS queued for clients" 2156msgid "# RESULTS queued for clients"
2178msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" 2157msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
2179 2158
2180#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1167 2159#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1175
2181#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1210 2160#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1218
2182#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:631 2161#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:636
2183#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:674 2162#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:679
2184msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" 2163msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
2185msgstr "" 2164msgstr ""
2186 2165
2187#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1177 2166#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1185
2188#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:641 2167#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:646
2189#, fuzzy 2168#, fuzzy
2190msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" 2169msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
2191msgstr "'join' Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" 2170msgstr "'join' Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
@@ -2201,39 +2180,39 @@ msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
2201msgid "# ITEMS stored in datacache" 2180msgid "# ITEMS stored in datacache"
2202msgstr "" 2181msgstr ""
2203 2182
2204#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:165 2183#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:173
2205#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:221 2184#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:230
2206msgid "# Good RESULTS found in datacache" 2185msgid "# Good RESULTS found in datacache"
2207msgstr "" 2186msgstr ""
2208 2187
2209#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:176 2188#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:184
2210#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:244 2189#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:253
2211msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" 2190msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
2212msgstr "" 2191msgstr ""
2213 2192
2214#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:182 2193#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:190
2215#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:250 2194#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:259
2216msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" 2195msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
2217msgstr "" 2196msgstr ""
2218 2197
2219#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:188 2198#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:196
2220#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:256 2199#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:265
2221msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache" 2200msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
2222msgstr "" 2201msgstr ""
2223 2202
2224#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:200 2203#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:208
2225#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:268 2204#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:277
2226msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" 2205msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
2227msgstr "" 2206msgstr ""
2228 2207
2229#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:203 2208#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:211
2230#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:271 2209#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:280
2231#, c-format 2210#, c-format
2232msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" 2211msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
2233msgstr "" 2212msgstr ""
2234 2213
2235#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:234 2214#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:242
2236#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:309 2215#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:318
2237#, fuzzy 2216#, fuzzy
2238msgid "# GET requests given to datacache" 2217msgid "# GET requests given to datacache"
2239msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 2218msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
@@ -2254,7 +2233,7 @@ msgid "# FIND PEER messages initiated"
2254msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 2233msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
2255 2234
2256#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:763 2235#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:763
2257#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6059 2236#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6060
2258#, fuzzy 2237#, fuzzy
2259msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" 2238msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
2260msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 2239msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
@@ -2343,40 +2322,40 @@ msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
2343msgid "# P2P PUT bytes received" 2322msgid "# P2P PUT bytes received"
2344msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 2323msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
2345 2324
2346#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1825 2325#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1826
2347msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" 2326msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
2348msgstr "" 2327msgstr ""
2349 2328
2350#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1833 2329#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1834
2351msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" 2330msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
2352msgstr "" 2331msgstr ""
2353 2332
2354#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1928 2333#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1929
2355#, fuzzy 2334#, fuzzy
2356msgid "# P2P GET requests received" 2335msgid "# P2P GET requests received"
2357msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 2336msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
2358 2337
2359#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1931 2338#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1932
2360#, fuzzy 2339#, fuzzy
2361msgid "# P2P GET bytes received" 2340msgid "# P2P GET bytes received"
2362msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 2341msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
2363 2342
2364#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1988 2343#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1997
2365#, fuzzy 2344#, fuzzy
2366msgid "# P2P FIND PEER requests processed" 2345msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
2367msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 2346msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
2368 2347
2369#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2002 2348#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2011
2370#, fuzzy 2349#, fuzzy
2371msgid "# P2P GET requests ONLY routed" 2350msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
2372msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 2351msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
2373 2352
2374#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2087 2353#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2096
2375#, fuzzy 2354#, fuzzy
2376msgid "# P2P RESULTS received" 2355msgid "# P2P RESULTS received"
2377msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 2356msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
2378 2357
2379#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2090 2358#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2099
2380#, fuzzy 2359#, fuzzy
2381msgid "# P2P RESULT bytes received" 2360msgid "# P2P RESULT bytes received"
2382msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 2361msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
@@ -2386,35 +2365,35 @@ msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
2386msgid "# Network size estimates received" 2365msgid "# Network size estimates received"
2387msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 2366msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
2388 2367
2389#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:211 2368#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:218
2390msgid "# Good REPLIES matched against routing table" 2369msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
2391msgstr "" 2370msgstr ""
2392 2371
2393#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220 2372#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:227
2394msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table" 2373msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
2395msgstr "" 2374msgstr ""
2396 2375
2397#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:226 2376#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:233
2398msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" 2377msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
2399msgstr "" 2378msgstr ""
2400 2379
2401#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232 2380#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:239
2402msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table" 2381msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table"
2403msgstr "" 2382msgstr ""
2404 2383
2405#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244 2384#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:251
2406msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" 2385msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
2407msgstr "" 2386msgstr ""
2408 2387
2409#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:317 2388#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:324
2410msgid "# Entries removed from routing table" 2389msgid "# Entries removed from routing table"
2411msgstr "" 2390msgstr ""
2412 2391
2413#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:399 2392#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:406
2414msgid "# Entries added to routing table" 2393msgid "# Entries added to routing table"
2415msgstr "" 2394msgstr ""
2416 2395
2417#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:417 2396#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:424
2418#, fuzzy 2397#, fuzzy
2419msgid "# DHT requests combined" 2398msgid "# DHT requests combined"
2420msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 2399msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
@@ -2480,17 +2459,17 @@ msgid "# FINGERS_COUNT"
2480msgstr "" 2459msgstr ""
2481 2460
2482#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3700 2461#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3700
2483#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3937 2462#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3938
2484#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4089 2463#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4090
2485#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4239 2464#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4240
2486#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4420 2465#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4421
2487#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4933 2466#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4934
2488#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5326 2467#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5327
2489#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5419 2468#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5420
2490#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5509 2469#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5510
2491#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5613 2470#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5614
2492#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5757 2471#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5758
2493#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5846 2472#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5847
2494#, fuzzy 2473#, fuzzy
2495msgid "# Bytes received from other peers" 2474msgid "# Bytes received from other peers"
2496msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" 2475msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
@@ -2523,16 +2502,16 @@ msgid ""
2523"SUPU %s, %s, %d, trail->prev_hop = %s" 2502"SUPU %s, %s, %d, trail->prev_hop = %s"
2524msgstr "" 2503msgstr ""
2525 2504
2526#: src/dht/plugin_block_dht.c:138 2505#: src/dht/plugin_block_dht.c:142
2527#, fuzzy, c-format 2506#, fuzzy, c-format
2528msgid "Block not of type %u\n" 2507msgid "Block not of type %u\n"
2529msgstr "Kein Transport des Typs %d bekannt.\n" 2508msgstr "Kein Transport des Typs %d bekannt.\n"
2530 2509
2531#: src/dht/plugin_block_dht.c:145 2510#: src/dht/plugin_block_dht.c:149
2532msgid "Size mismatch for block\n" 2511msgid "Size mismatch for block\n"
2533msgstr "" 2512msgstr ""
2534 2513
2535#: src/dht/plugin_block_dht.c:155 2514#: src/dht/plugin_block_dht.c:159
2536#, c-format 2515#, c-format
2537msgid "Block of type %u is malformed\n" 2516msgid "Block of type %u is malformed\n"
2538msgstr "" 2517msgstr ""
@@ -2885,7 +2864,7 @@ msgid "# acknowledgements sent for fragment"
2885msgstr "" 2864msgstr ""
2886 2865
2887#: src/fragmentation/defragmentation.c:456 2866#: src/fragmentation/defragmentation.c:456
2888#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517 2867#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1515
2889#, fuzzy 2868#, fuzzy
2890msgid "# fragments received" 2869msgid "# fragments received"
2891msgstr "# verworfener Nachrichten" 2870msgstr "# verworfener Nachrichten"
@@ -3689,8 +3668,8 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
3689msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" 3668msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
3690 3669
3691#: src/fs/gnunet-publish.c:837 src/fs/gnunet-publish.c:845 3670#: src/fs/gnunet-publish.c:837 src/fs/gnunet-publish.c:845
3692#: src/transport/gnunet-transport.c:1881 src/transport/gnunet-transport.c:1911 3671#: src/transport/gnunet-transport.c:1928 src/transport/gnunet-transport.c:1958
3693#: src/transport/gnunet-transport.c:1942 3672#: src/transport/gnunet-transport.c:1989
3694#, c-format 3673#, c-format
3695msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 3674msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3696msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" 3675msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
@@ -3798,21 +3777,21 @@ msgstr ""
3798msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" 3777msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
3799msgstr "" 3778msgstr ""
3800 3779
3801#: src/fs/gnunet-service-fs.c:285 3780#: src/fs/gnunet-service-fs.c:274
3802msgid "# running average P2P latency (ms)" 3781msgid "# running average P2P latency (ms)"
3803msgstr "" 3782msgstr ""
3804 3783
3805#: src/fs/gnunet-service-fs.c:344 src/fs/gnunet-service-fs.c:607 3784#: src/fs/gnunet-service-fs.c:332 src/fs/gnunet-service-fs.c:595
3806#, fuzzy 3785#, fuzzy
3807msgid "# Loopback routes suppressed" 3786msgid "# Loopback routes suppressed"
3808msgstr "# gap Routing erfolgreich (insgesamt)" 3787msgstr "# gap Routing erfolgreich (insgesamt)"
3809 3788
3810#: src/fs/gnunet-service-fs.c:731 3789#: src/fs/gnunet-service-fs.c:719
3811#, fuzzy 3790#, fuzzy
3812msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" 3791msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
3813msgstr "GNUnet Konfiguration" 3792msgstr "GNUnet Konfiguration"
3814 3793
3815#: src/fs/gnunet-service-fs.c:757 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:311 3794#: src/fs/gnunet-service-fs.c:745 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:311
3816#: src/sensordashboard/gnunet-service-sensordashboard.c:864 3795#: src/sensordashboard/gnunet-service-sensordashboard.c:864
3817#: src/sensordashboard/gnunet-service-sensordashboard.c:872 3796#: src/sensordashboard/gnunet-service-sensordashboard.c:872
3818#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1287 3797#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1287
@@ -3857,95 +3836,100 @@ msgstr "GNUnet Konfiguration"
3857msgid "# cadet connections active" 3836msgid "# cadet connections active"
3858msgstr "# verbundener Knoten" 3837msgstr "# verbundener Knoten"
3859 3838
3860#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:710 3839#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:726
3861#, fuzzy 3840#, fuzzy
3862msgid "# migration stop messages received" 3841msgid "# migration stop messages received"
3863msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" 3842msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
3864 3843
3865#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:714 3844#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:730
3866#, c-format 3845#, c-format
3867msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" 3846msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
3868msgstr "" 3847msgstr ""
3869 3848
3870#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:750 3849#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:768
3871#, fuzzy 3850#, fuzzy
3872msgid "# replies transmitted to other peers" 3851msgid "# replies transmitted to other peers"
3873msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" 3852msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
3874 3853
3875#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:756 3854#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:774
3876msgid "# replies dropped" 3855msgid "# replies dropped"
3877msgstr "" 3856msgstr ""
3878 3857
3879#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:781 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1337 3858#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:799 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1384
3880msgid "# P2P searches active" 3859msgid "# P2P searches active"
3881msgstr "" 3860msgstr ""
3882 3861
3883#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:878 3862#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:904
3884msgid "# artificial delays introduced (ms)" 3863msgid "# artificial delays introduced (ms)"
3885msgstr "" 3864msgstr ""
3886 3865
3887#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:934 3866#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:960
3888#, fuzzy 3867#, fuzzy
3889msgid "# replies dropped due to type mismatch" 3868msgid "# replies dropped due to type mismatch"
3890msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 3869msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
3891 3870
3892#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:942 3871#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:968
3893#, fuzzy 3872#, fuzzy
3894msgid "# replies received for other peers" 3873msgid "# replies received for other peers"
3895msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" 3874msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
3896 3875
3897#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:956 3876#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:982
3898msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" 3877msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
3899msgstr "" 3878msgstr ""
3900 3879
3901#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:994 3880#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1030
3902msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" 3881msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
3903msgstr "" 3882msgstr ""
3904 3883
3905#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1062 3884#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1098
3906#, fuzzy 3885#, fuzzy
3907msgid "# requests done for free (low load)" 3886msgid "# requests done for free (low load)"
3908msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 3887msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
3909 3888
3910#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1087 3889#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1123
3911msgid "# request dropped, priority insufficient" 3890msgid "# request dropped, priority insufficient"
3912msgstr "" 3891msgstr ""
3913 3892
3914#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1097 3893#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1133
3915#, fuzzy 3894#, fuzzy
3916msgid "# requests done for a price (normal load)" 3895msgid "# requests done for a price (normal load)"
3917msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 3896msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
3918 3897
3919#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1175 3898#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1210
3920msgid "# GET requests received (from other peers)" 3899msgid "# GET requests received (from other peers)"
3921msgstr "" 3900msgstr ""
3922 3901
3923#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1209 3902#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1245
3924#, fuzzy 3903#, fuzzy
3925msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" 3904msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
3926msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 3905msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
3927 3906
3928#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1231 3907#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1266
3929#, fuzzy 3908#, fuzzy
3930msgid "# requests dropped due to missing reverse route" 3909msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
3931msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 3910msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
3932 3911
3933#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1282 3912#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1277
3913#, fuzzy
3914msgid "# requests dropped due to full reply queue"
3915msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
3916
3917#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1329
3934#, fuzzy 3918#, fuzzy
3935msgid "# requests dropped due TTL underflow" 3919msgid "# requests dropped due TTL underflow"
3936msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 3920msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
3937 3921
3938#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1306 3922#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1353
3939#, fuzzy 3923#, fuzzy
3940msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" 3924msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
3941msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 3925msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
3942 3926
3943#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1335 3927#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1382
3944#, fuzzy 3928#, fuzzy
3945msgid "# P2P query messages received and processed" 3929msgid "# P2P query messages received and processed"
3946msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" 3930msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
3947 3931
3948#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1754 3932#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1821
3949#, fuzzy 3933#, fuzzy
3950msgid "# migration stop messages sent" 3934msgid "# migration stop messages sent"
3951msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" 3935msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
@@ -4064,103 +4048,103 @@ msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
4064msgid "# Pending requests active" 4048msgid "# Pending requests active"
4065msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 4049msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
4066 4050
4067#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:814 4051#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:820
4068#, fuzzy 4052#, fuzzy
4069msgid "# replies received and matched" 4053msgid "# replies received and matched"
4070msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 4054msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
4071 4055
4072#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:844 4056#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:857
4073msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" 4057msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
4074msgstr "" 4058msgstr ""
4075 4059
4076#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:853 4060#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:866
4077msgid "# irrelevant replies discarded" 4061msgid "# irrelevant replies discarded"
4078msgstr "" 4062msgstr ""
4079 4063
4080#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:867 4064#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:881
4081#, c-format 4065#, c-format
4082msgid "Unsupported block type %u\n" 4066msgid "Unsupported block type %u\n"
4083msgstr "" 4067msgstr ""
4084 4068
4085#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:880 4069#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:898
4086msgid "# results found locally" 4070msgid "# results found locally"
4087msgstr "" 4071msgstr ""
4088 4072
4089#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1003 4073#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1028
4090msgid "# Datastore `PUT' failures" 4074msgid "# Datastore `PUT' failures"
4091msgstr "" 4075msgstr ""
4092 4076
4093#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1031 4077#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1056
4094#, fuzzy 4078#, fuzzy
4095msgid "# storage requests dropped due to high load" 4079msgid "# storage requests dropped due to high load"
4096msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 4080msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
4097 4081
4098#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1069 4082#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1094
4099#, fuzzy 4083#, fuzzy
4100msgid "# Replies received from DHT" 4084msgid "# Replies received from DHT"
4101msgstr "# Bytes empfangen über HTTP" 4085msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
4102 4086
4103#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1200 4087#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1226
4104#, fuzzy 4088#, fuzzy
4105msgid "# Replies received from CADET" 4089msgid "# Replies received from CADET"
4106msgstr "# Bytes empfangen über HTTP" 4090msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
4107 4091
4108#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1252 4092#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1279
4109#, c-format 4093#, c-format
4110msgid "Datastore lookup already took %s!\n" 4094msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
4111msgstr "" 4095msgstr ""
4112 4096
4113#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1272 4097#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1299
4114#, c-format 4098#, c-format
4115msgid "On-demand lookup already took %s!\n" 4099msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
4116msgstr "" 4100msgstr ""
4117 4101
4118#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1319 4102#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1351
4119msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" 4103msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
4120msgstr "" 4104msgstr ""
4121 4105
4122#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1334 4106#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1366
4123msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" 4107msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
4124msgstr "" 4108msgstr ""
4125 4109
4126#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1343 4110#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1375
4127msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" 4111msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
4128msgstr "" 4112msgstr ""
4129 4113
4130#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1358 4114#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1390
4131msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" 4115msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
4132msgstr "" 4116msgstr ""
4133 4117
4134#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1372 4118#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1404
4135msgid "# on-demand blocks matched requests" 4119msgid "# on-demand blocks matched requests"
4136msgstr "" 4120msgstr ""
4137 4121
4138#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1385 4122#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1417
4139msgid "# on-demand lookups performed successfully" 4123msgid "# on-demand lookups performed successfully"
4140msgstr "" 4124msgstr ""
4141 4125
4142#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1390 4126#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1422
4143msgid "# on-demand lookups failed" 4127msgid "# on-demand lookups failed"
4144msgstr "" 4128msgstr ""
4145 4129
4146#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1417 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1457 4130#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1449 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1489
4147#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1620 4131#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1657
4148msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" 4132msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
4149msgstr "" 4133msgstr ""
4150 4134
4151#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1475 4135#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1508
4152msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" 4136msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
4153msgstr "" 4137msgstr ""
4154 4138
4155#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1486 4139#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1520
4156msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" 4140msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
4157msgstr "" 4141msgstr ""
4158 4142
4159#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1596 4143#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1633
4160msgid "# Datastore lookups initiated" 4144msgid "# Datastore lookups initiated"
4161msgstr "" 4145msgstr ""
4162 4146
4163#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1685 4147#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1722
4164#, fuzzy 4148#, fuzzy
4165msgid "# GAP PUT messages received" 4149msgid "# GAP PUT messages received"
4166msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 4150msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
@@ -4388,113 +4372,113 @@ msgstr ""
4388msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 4372msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
4389msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" 4373msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
4390 4374
4391#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:833 4375#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:842
4392#, fuzzy, c-format 4376#, fuzzy, c-format
4393msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n" 4377msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n"
4394msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n" 4378msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n"
4395 4379
4396#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:856 4380#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:865
4397#, fuzzy, c-format 4381#, fuzzy, c-format
4398msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" 4382msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
4399msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n" 4383msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n"
4400 4384
4401#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:879 4385#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:888
4402#, fuzzy, c-format 4386#, fuzzy, c-format
4403msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" 4387msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
4404msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" 4388msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
4405 4389
4406#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:892 4390#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:901
4407#, fuzzy, c-format 4391#, fuzzy, c-format
4408msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" 4392msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
4409msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" 4393msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
4410 4394
4411#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:907 4395#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:916
4412#, fuzzy, c-format 4396#, fuzzy, c-format
4413msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" 4397msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
4414msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 4398msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
4415 4399
4416#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:917 4400#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:926
4417#, c-format 4401#, c-format
4418msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" 4402msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
4419msgstr "" 4403msgstr ""
4420 4404
4421#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:941 4405#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:950
4422#, c-format 4406#, c-format
4423msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n" 4407msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n"
4424msgstr "" 4408msgstr ""
4425 4409
4426#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1086 4410#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1095
4427#, c-format 4411#, c-format
4428msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" 4412msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
4429msgstr "" 4413msgstr ""
4430 4414
4431#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1602 4415#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1630
4432#, fuzzy, c-format 4416#, fuzzy, c-format
4433msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" 4417msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
4434msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n" 4418msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n"
4435 4419
4436#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1973 4420#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2002
4437#, fuzzy, c-format 4421#, fuzzy, c-format
4438msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 4422msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
4439msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:" 4423msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:"
4440 4424
4441#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2003 4425#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2032
4442#, fuzzy, c-format 4426#, fuzzy, c-format
4443msgid "Unable to import certificate %s\n" 4427msgid "Unable to import certificate %s\n"
4444msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 4428msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
4445 4429
4446#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2177 4430#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2206
4447#, fuzzy, c-format 4431#, fuzzy, c-format
4448msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4432msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4449msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" 4433msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
4450 4434
4451#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2196 4435#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2225
4452#, fuzzy 4436#, fuzzy
4453msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4437msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4454msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 4438msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
4455 4439
4456#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2518 4440#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2547
4457#, fuzzy, c-format 4441#, fuzzy, c-format
4458msgid "Unsupported socks version %d\n" 4442msgid "Unsupported socks version %d\n"
4459msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n" 4443msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n"
4460 4444
4461#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2547 4445#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2576
4462#, fuzzy, c-format 4446#, fuzzy, c-format
4463msgid "Unsupported socks command %d\n" 4447msgid "Unsupported socks command %d\n"
4464msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n" 4448msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n"
4465 4449
4466#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2565 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2594 4450#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2594 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2623
4467msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n" 4451msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n"
4468msgstr "" 4452msgstr ""
4469 4453
4470#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2645 4454#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2674
4471#, fuzzy, c-format 4455#, fuzzy, c-format
4472msgid "Unsupported socks address type %d\n" 4456msgid "Unsupported socks address type %d\n"
4473msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n" 4457msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n"
4474 4458
4475#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2984 4459#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3013
4476msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n" 4460msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n"
4477msgstr "" 4461msgstr ""
4478 4462
4479#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3024 4463#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3053
4480#, c-format 4464#, c-format
4481msgid "No ego configured for `%s`\n" 4465msgid "No ego configured for `%s`\n"
4482msgstr "" 4466msgstr ""
4483 4467
4484#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3086 4468#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3115
4485#, fuzzy, c-format 4469#, fuzzy, c-format
4486msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n" 4470msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n"
4487msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4471msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4488 4472
4489#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3127 4473#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3156
4490msgid "listen on specified port (default: 7777)" 4474msgid "listen on specified port (default: 7777)"
4491msgstr "" 4475msgstr ""
4492 4476
4493#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3130 4477#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3159
4494msgid "pem file to use as CA" 4478msgid "pem file to use as CA"
4495msgstr "" 4479msgstr ""
4496 4480
4497#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3149 4481#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3178
4498msgid "GNUnet GNS proxy" 4482msgid "GNUnet GNS proxy"
4499msgstr "" 4483msgstr ""
4500 4484
@@ -4907,7 +4891,7 @@ msgid "# hostlist URIs written to file"
4907msgstr "" 4891msgstr ""
4908 4892
4909#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1588 4893#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1588
4910#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2273 4894#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2265
4911#, c-format 4895#, c-format
4912msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" 4896msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
4913msgstr "" 4897msgstr ""
@@ -5001,7 +4985,7 @@ msgstr ""
5001 4985
5002#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:747 4986#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:747
5003#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 4987#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736
5004#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1018 4988#: src/transport/gnunet-service-transport.c:852
5005#, fuzzy 4989#, fuzzy
5006msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 4990msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
5007msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" 4991msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
@@ -5492,130 +5476,130 @@ msgstr ""
5492msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" 5476msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
5493msgstr "" 5477msgstr ""
5494 5478
5495#: src/nat/nat.c:867 5479#: src/nat/nat.c:862
5496#, c-format 5480#, c-format
5497msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" 5481msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
5498msgstr "" 5482msgstr ""
5499 5483
5500#: src/nat/nat.c:917 5484#: src/nat/nat.c:912
5501#, fuzzy, c-format 5485#, fuzzy, c-format
5502msgid "Failed to start %s\n" 5486msgid "Failed to start %s\n"
5503msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" 5487msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
5504 5488
5505#: src/nat/nat.c:1032 5489#: src/nat/nat.c:1027
5506msgid "Error while running upnp client:\n" 5490msgid "Error while running upnp client:\n"
5507msgstr "" 5491msgstr ""
5508 5492
5509#: src/nat/nat.c:1102 5493#: src/nat/nat.c:1097
5510#, fuzzy, c-format 5494#, fuzzy, c-format
5511msgid "Failed to run upnp client for port %u\n" 5495msgid "Failed to run upnp client for port %u\n"
5512msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" 5496msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
5513 5497
5514#: src/nat/nat.c:1243 5498#: src/nat/nat.c:1237
5515msgid "malformed" 5499msgid "malformed"
5516msgstr "" 5500msgstr ""
5517 5501
5518#: src/nat/nat.c:1297 5502#: src/nat/nat.c:1291
5519msgid "" 5503msgid ""
5520"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " 5504"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
5521"disabling UPnP \n" 5505"disabling UPnP \n"
5522msgstr "" 5506msgstr ""
5523 5507
5524#: src/nat/nat.c:1324 src/nat/nat.c:1336 5508#: src/nat/nat.c:1318 src/nat/nat.c:1330
5525#, c-format 5509#, c-format
5526msgid "" 5510msgid ""
5527"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " 5511"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
5528"not set). Option disabled.\n" 5512"not set). Option disabled.\n"
5529msgstr "" 5513msgstr ""
5530 5514
5531#: src/nat/nat.c:1474 5515#: src/nat/nat.c:1468
5532msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" 5516msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
5533msgstr "" 5517msgstr ""
5534 5518
5535#: src/nat/nat.c:1490 5519#: src/nat/nat.c:1484
5536#, c-format 5520#, c-format
5537msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" 5521msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
5538msgstr "" 5522msgstr ""
5539 5523
5540#: src/nat/nat.c:1575 5524#: src/nat/nat.c:1569
5541msgid "Operation Successful" 5525msgid "Operation Successful"
5542msgstr "" 5526msgstr ""
5543 5527
5544#: src/nat/nat.c:1577 5528#: src/nat/nat.c:1571
5545msgid "Internal Failure (IPC, ...)" 5529msgid "Internal Failure (IPC, ...)"
5546msgstr "" 5530msgstr ""
5547 5531
5548#: src/nat/nat.c:1579 5532#: src/nat/nat.c:1573
5549msgid "Failure in network subsystem, check permissions." 5533msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
5550msgstr "" 5534msgstr ""
5551 5535
5552#: src/nat/nat.c:1581 5536#: src/nat/nat.c:1575
5553msgid "Encountered timeout while performing operation" 5537msgid "Encountered timeout while performing operation"
5554msgstr "" 5538msgstr ""
5555 5539
5556#: src/nat/nat.c:1583 5540#: src/nat/nat.c:1577
5557msgid "detected that we are offline" 5541msgid "detected that we are offline"
5558msgstr "" 5542msgstr ""
5559 5543
5560#: src/nat/nat.c:1585 5544#: src/nat/nat.c:1579
5561#, fuzzy 5545#, fuzzy
5562msgid "`upnpc` command not found" 5546msgid "`upnpc` command not found"
5563msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" 5547msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
5564 5548
5565#: src/nat/nat.c:1587 5549#: src/nat/nat.c:1581
5566#, fuzzy 5550#, fuzzy
5567msgid "Failed to run `upnpc` command" 5551msgid "Failed to run `upnpc` command"
5568msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" 5552msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
5569 5553
5570#: src/nat/nat.c:1589 5554#: src/nat/nat.c:1583
5571#, fuzzy 5555#, fuzzy
5572msgid "`upnpc' command took too long, process killed" 5556msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
5573msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" 5557msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
5574 5558
5575#: src/nat/nat.c:1591 5559#: src/nat/nat.c:1585
5576msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping" 5560msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
5577msgstr "" 5561msgstr ""
5578 5562
5579#: src/nat/nat.c:1593 5563#: src/nat/nat.c:1587
5580#, fuzzy 5564#, fuzzy
5581msgid "`external-ip' command not found" 5565msgid "`external-ip' command not found"
5582msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" 5566msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
5583 5567
5584#: src/nat/nat.c:1595 5568#: src/nat/nat.c:1589
5585#, fuzzy 5569#, fuzzy
5586msgid "Failed to run `external-ip` command" 5570msgid "Failed to run `external-ip` command"
5587msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" 5571msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
5588 5572
5589#: src/nat/nat.c:1597 5573#: src/nat/nat.c:1591
5590msgid "`external-ip' command output invalid" 5574msgid "`external-ip' command output invalid"
5591msgstr "" 5575msgstr ""
5592 5576
5593#: src/nat/nat.c:1599 5577#: src/nat/nat.c:1593
5594msgid "no valid address was returned by `external-ip'" 5578msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
5595msgstr "" 5579msgstr ""
5596 5580
5597#: src/nat/nat.c:1601 5581#: src/nat/nat.c:1595
5598#, fuzzy 5582#, fuzzy
5599msgid "Could not determine interface with internal/local network address" 5583msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
5600msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n" 5584msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
5601 5585
5602#: src/nat/nat.c:1603 5586#: src/nat/nat.c:1597
5603msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found" 5587msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
5604msgstr "" 5588msgstr ""
5605 5589
5606#: src/nat/nat.c:1605 5590#: src/nat/nat.c:1599
5607msgid "NAT test could not be initialized" 5591msgid "NAT test could not be initialized"
5608msgstr "" 5592msgstr ""
5609 5593
5610#: src/nat/nat.c:1607 5594#: src/nat/nat.c:1601
5611msgid "NAT test timeout reached" 5595msgid "NAT test timeout reached"
5612msgstr "" 5596msgstr ""
5613 5597
5614#: src/nat/nat.c:1609 5598#: src/nat/nat.c:1603
5615msgid "could not register NAT" 5599msgid "could not register NAT"
5616msgstr "" 5600msgstr ""
5617 5601
5618#: src/nat/nat.c:1611 5602#: src/nat/nat.c:1605
5619msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found" 5603msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
5620msgstr "" 5604msgstr ""
5621 5605
@@ -5748,19 +5732,19 @@ msgstr ""
5748msgid "failed to transmit request (service down?)" 5732msgid "failed to transmit request (service down?)"
5749msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" 5733msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
5750 5734
5751#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:519 5735#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:518
5752#, fuzzy 5736#, fuzzy
5753msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." 5737msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5754msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n" 5738msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
5755 5739
5756#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:563 src/peerinfo/peerinfo_api.c:586 5740#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:562 src/peerinfo/peerinfo_api.c:585
5757#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:603 src/peerinfo/peerinfo_api.c:616 5741#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:602 src/peerinfo/peerinfo_api.c:615
5758#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:631 5742#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:630
5759#, fuzzy 5743#, fuzzy
5760msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service." 5744msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service."
5761msgstr "Ungültige `%s' Anfrage von `%s' empfangen.\n" 5745msgstr "Ungültige `%s' Anfrage von `%s' empfangen.\n"
5762 5746
5763#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:720 5747#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:719
5764#, fuzzy 5748#, fuzzy
5765msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service." 5749msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service."
5766msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" 5750msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
@@ -5858,19 +5842,19 @@ msgid "Print information about peers."
5858msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 5842msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
5859 5843
5860#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105 5844#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105
5861#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:127 5845#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:168
5862#, fuzzy, c-format 5846#, fuzzy, c-format
5863msgid "Starting transport plugins `%s'\n" 5847msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
5864msgstr "Teste Transport(e) %s\n" 5848msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
5865 5849
5866#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109 5850#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109
5867#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:132 5851#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:173
5868#, fuzzy, c-format 5852#, fuzzy, c-format
5869msgid "Loading `%s' transport plugin\n" 5853msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
5870msgstr "Teste Transport(e) %s\n" 5854msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
5871 5855
5872#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129 5856#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129
5873#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:164 5857#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:208
5874#, fuzzy, c-format 5858#, fuzzy, c-format
5875msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" 5859msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
5876msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" 5860msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
@@ -6884,7 +6868,7 @@ msgid ""
6884"content/topology-file-format\n" 6868"content/topology-file-format\n"
6885msgstr "" 6869msgstr ""
6886 6870
6887#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:333 6871#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:323
6888msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours" 6872msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours"
6889msgstr "" 6873msgstr ""
6890 6874
@@ -6900,7 +6884,7 @@ msgstr ""
6900msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" 6884msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
6901msgstr "" 6885msgstr ""
6902 6886
6903#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:474 6887#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:476
6904msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments" 6888msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
6905msgstr "" 6889msgstr ""
6906 6890
@@ -7237,7 +7221,7 @@ msgid ""
7237msgstr "" 7221msgstr ""
7238 7222
7239#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121 7223#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121
7240#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1476 7224#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1478
7241#, fuzzy 7225#, fuzzy
7242msgid "# HELLO messages received" 7226msgid "# HELLO messages received"
7243msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 7227msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
@@ -7251,49 +7235,46 @@ msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen"
7251msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P cadet and F2F constraints)" 7235msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P cadet and F2F constraints)"
7252msgstr "" 7236msgstr ""
7253 7237
7254#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:269 7238#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:136
7255#, fuzzy, c-format 7239msgid "# Addresses given to ATS"
7256msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n"
7257msgstr "" 7240msgstr ""
7258"Es konnte keine IP für das Gerät `%s' unter Verwendung von `%s' ermittelt "
7259"werden.\n"
7260 7241
7261#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:274 7242#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:286
7262#, fuzzy, c-format 7243#, fuzzy, c-format
7263msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" 7244msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
7264msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" 7245msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
7265 7246
7266#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:283 7247#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:295
7267#, c-format 7248#, c-format
7268msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" 7249msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
7269msgstr "" 7250msgstr ""
7270 7251
7271#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:476 7252#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:504
7272#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:766 7253#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:855
7273msgid "# disconnects due to blacklist" 7254msgid "# disconnects due to blacklist"
7274msgstr "" 7255msgstr ""
7275 7256
7276#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:769 7257#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:859
7277#, fuzzy, c-format 7258#, fuzzy, c-format
7278msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" 7259msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
7279msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" 7260msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
7280 7261
7281#: src/transport/gnunet-service-transport.c:236 7262#: src/transport/gnunet-service-transport.c:231
7282#, fuzzy 7263#, fuzzy
7283msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" 7264msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
7284msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" 7265msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
7285 7266
7286#: src/transport/gnunet-service-transport.c:424 7267#: src/transport/gnunet-service-transport.c:385
7287#, fuzzy 7268#, fuzzy
7288msgid "# bytes total received" 7269msgid "# bytes total received"
7289msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen" 7270msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen"
7290 7271
7291#: src/transport/gnunet-service-transport.c:509 7272#: src/transport/gnunet-service-transport.c:480
7292#, fuzzy 7273#, fuzzy
7293msgid "# bytes payload received" 7274msgid "# bytes payload received"
7294msgstr "# Bytes entschlüsselt" 7275msgstr "# Bytes entschlüsselt"
7295 7276
7296#: src/transport/gnunet-service-transport.c:984 7277#: src/transport/gnunet-service-transport.c:818
7297#, fuzzy 7278#, fuzzy
7298msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 7279msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
7299msgstr "GNUnet Konfiguration" 7280msgstr "GNUnet Konfiguration"
@@ -7303,414 +7284,419 @@ msgstr "GNUnet Konfiguration"
7303msgid "# messages dropped due to slow client" 7284msgid "# messages dropped due to slow client"
7304msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 7285msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
7305 7286
7306#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:774 7287#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:783
7307msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" 7288msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
7308msgstr "" 7289msgstr ""
7309 7290
7310#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:813 7291#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:827
7311#, fuzzy, c-format
7312msgid "Blacklist refuses connection attempt to peer `%s'\n"
7313msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
7314
7315#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:843
7316#, fuzzy 7292#, fuzzy
7317msgid "# REQUEST CONNECT messages received" 7293msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
7318msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 7294msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
7319 7295
7320#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:882 7296#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:864
7321#, fuzzy 7297#, fuzzy
7322msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received" 7298msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received"
7323msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 7299msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
7324 7300
7325#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:182 7301#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:188
7326msgid "# refreshed my HELLO" 7302msgid "# refreshed my HELLO"
7327msgstr "" 7303msgstr ""
7328 7304
7329#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:769 7305#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:839
7330#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:846
7331#, fuzzy 7306#, fuzzy
7332msgid "# session creation failed" 7307msgid "# session creation failed"
7333msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" 7308msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
7334 7309
7335#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1134 7310#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1167
7336#, fuzzy 7311#, fuzzy
7337msgid "# DISCONNECT messages sent" 7312msgid "# DISCONNECT messages sent"
7338msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 7313msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
7339 7314
7340#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1259 7315#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1303
7341#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1675 7316#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1760
7342#, fuzzy 7317#, fuzzy
7343msgid "# bytes in message queue for other peers" 7318msgid "# bytes in message queue for other peers"
7344msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" 7319msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen"
7345 7320
7346#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1264 7321#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1308
7347#, fuzzy 7322#, fuzzy
7348msgid "# messages transmitted to other peers" 7323msgid "# messages transmitted to other peers"
7349msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" 7324msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
7350 7325
7351#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1269 7326#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1314
7352#, fuzzy 7327#, fuzzy
7353msgid "# transmission failures for messages to other peers" 7328msgid "# transmission failures for messages to other peers"
7354msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" 7329msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen"
7355 7330
7356#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1327 7331#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1374
7357msgid "# messages timed out while in transport queue" 7332msgid "# messages timed out while in transport queue"
7358msgstr "" 7333msgstr ""
7359 7334
7360#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1388 7335#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1450
7361#, fuzzy 7336msgid "# KEEPALIVES sent"
7362msgid "# keepalives sent" 7337msgstr ""
7363msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet"
7364 7338
7365#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1421 7339#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1486
7366#, fuzzy 7340#, fuzzy
7367msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" 7341msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
7368msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 7342msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
7369 7343
7370#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1429 7344#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1494
7371#, fuzzy 7345#, fuzzy
7372msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" 7346msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
7373msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 7347msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
7374 7348
7375#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1476 7349#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1504
7350msgid "# KEEPALIVES received in good order"
7351msgstr ""
7352
7353#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1549
7376#, fuzzy 7354#, fuzzy
7377msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" 7355msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)"
7378msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 7356msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
7379 7357
7380#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1485 7358#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1558
7381#, fuzzy 7359#, fuzzy
7382msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" 7360msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)"
7383msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 7361msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
7384 7362
7385#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1493 7363#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1566
7386#, fuzzy 7364#, fuzzy
7387msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)" 7365msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)"
7388msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 7366msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
7389 7367
7390#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1501 7368#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1575
7391#, fuzzy 7369#, fuzzy
7392msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)" 7370msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)"
7393msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 7371msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
7394 7372
7395#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1580 7373#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1580
7396#, fuzzy 7374#, fuzzy
7375msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)"
7376msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
7377
7378#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1586
7379#, fuzzy
7380msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)"
7381msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
7382
7383#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1657
7384#, fuzzy
7397msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" 7385msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
7398msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 7386msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
7399 7387
7400#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1614 7388#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1691
7401#, fuzzy 7389#, fuzzy
7402msgid "# bandwidth quota violations by other peers" 7390msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
7403msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd" 7391msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd"
7404 7392
7405#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1630 7393#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1706
7406msgid "# ms throttling suggested" 7394msgid "# ms throttling suggested"
7407msgstr "" 7395msgstr ""
7408 7396
7409#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1726 7397#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1826
7410#, fuzzy, c-format 7398#, fuzzy, c-format
7411msgid "Failed to send SYN message to peer `%s' using address `%s' session %p\n" 7399msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n"
7412msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 7400msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
7413 7401
7414#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1747 7402#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1846
7415#, fuzzy 7403#, fuzzy
7416msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" 7404msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)"
7417msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" 7405msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
7418 7406
7419#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1790 7407#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1885
7420#, fuzzy 7408#, fuzzy
7421msgid "# SYN messages sent" 7409msgid "# SYN messages sent"
7422msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 7410msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
7423 7411
7424#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1806 7412#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1902
7425#, fuzzy, c-format 7413#, fuzzy, c-format
7426msgid "Failed to transmit SYN message via plugin to %s\n" 7414msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n"
7427msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" 7415msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
7428 7416
7429#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1833 7417#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1932
7430#, fuzzy 7418#, fuzzy
7431msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" 7419msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)"
7432msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" 7420msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
7433 7421
7434#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1880 7422#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1997
7435#, fuzzy, c-format 7423#, fuzzy, c-format
7436msgid "" 7424msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n"
7437"Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s' session %p\n"
7438msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 7425msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
7439 7426
7440#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1930 7427#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2051
7441#, fuzzy 7428#, fuzzy
7442msgid "# SYN_ACK messages sent" 7429msgid "# SYN_ACK messages sent"
7443msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 7430msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
7444 7431
7445#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1945 7432#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2068
7446#, fuzzy, c-format 7433#, fuzzy, c-format
7447msgid "Failed to transmit SYN_ACK message via plugin to %s\n" 7434msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n"
7448msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" 7435msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
7449 7436
7450#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2235 7437#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2223
7451#, fuzzy, c-format 7438#, fuzzy, c-format
7452msgid "Blacklisting disapproved to connect to peer `%s'\n" 7439msgid "Blacklisting disapproved to connect to peer `%s'\n"
7453msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 7440msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
7454 7441
7455#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2360 7442#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2350
7456#, fuzzy 7443#, fuzzy
7457msgid "# SYN messages received" 7444msgid "# SYN messages received"
7458msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 7445msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
7459 7446
7460#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2365 7447#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2355
7461#, c-format 7448#, c-format
7462msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" 7449msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
7463msgstr "" 7450msgstr ""
7464 7451
7465#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2673 7452#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2715
7466msgid "# Attempts to switch addresses" 7453msgid "# Attempts to switch addresses"
7467msgstr "" 7454msgstr ""
7468 7455
7469#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3079 7456#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3201
7470#, fuzzy
7471msgid "# Failed attempts to switch addresses (no response)"
7472msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
7473
7474#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3176
7475#, fuzzy 7457#, fuzzy
7476msgid "# SYN_ACK messages received" 7458msgid "# SYN_ACK messages received"
7477msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 7459msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
7478 7460
7479#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3184 7461#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3209
7480#, fuzzy 7462#, fuzzy
7481msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" 7463msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
7482msgstr "COUNT Nachrichten versenden" 7464msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
7483 7465
7484#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3198 7466#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3227
7485#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3230 7467#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3251
7486#, fuzzy 7468#, fuzzy
7487msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" 7469msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
7488msgstr "COUNT Nachrichten versenden" 7470msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
7489 7471
7490#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3242 7472#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3263
7491#, fuzzy 7473#, fuzzy
7492msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" 7474msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
7493msgstr "COUNT Nachrichten versenden" 7475msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
7494 7476
7495#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3262 7477#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3288
7496msgid "# Successful attempts to switch addresses" 7478msgid "# Successful attempts to switch addresses"
7497msgstr "" 7479msgstr ""
7498 7480
7499#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3270 7481#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3301
7500#, fuzzy 7482#, fuzzy
7501msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" 7483msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
7502msgstr "COUNT Nachrichten versenden" 7484msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
7503 7485
7504#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3460 7486#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3495
7505#, fuzzy 7487#, fuzzy
7506msgid "# ACK messages received" 7488msgid "# ACK messages received"
7507msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 7489msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
7508 7490
7509#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3496 7491#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3530
7510#, fuzzy 7492#, fuzzy
7511msgid "# unexpected ACK messages" 7493msgid "# unexpected ACK messages"
7512msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" 7494msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
7513 7495
7514#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3566 7496#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3582
7515msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" 7497msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
7516msgstr "" 7498msgstr ""
7517 7499
7518#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3581 7500#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3597
7519msgid "# disconnects due to quota of 0" 7501msgid "# disconnects due to quota of 0"
7520msgstr "" 7502msgstr ""
7521 7503
7522#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3623 7504#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3644
7505#, fuzzy
7506msgid "# quota messages ignored (malformed)"
7507msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
7508
7509#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3651
7510#, fuzzy
7511msgid "# QUOTA messages received"
7512msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
7513
7514#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3686
7523msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" 7515msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
7524msgstr "" 7516msgstr ""
7525 7517
7526#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3629 7518#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3693
7527#, fuzzy 7519#, fuzzy
7528msgid "# DISCONNECT messages received" 7520msgid "# DISCONNECT messages received"
7529msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 7521msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
7530 7522
7531#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3638 7523#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3704
7532msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 7524msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
7533msgstr "" 7525msgstr ""
7534 7526
7535#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3765 7527#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3833
7536#, fuzzy 7528#, fuzzy
7537msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 7529msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
7538msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 7530msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
7539 7531
7540#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:119 7532#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:158
7541msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" 7533msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
7542msgstr "" 7534msgstr ""
7543 7535
7544#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:177 7536#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:223
7545#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:185 7537#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:231
7546#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:193 7538#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:239
7547#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:201 7539#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:247
7548#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:209 7540#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:255
7549#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:217 7541#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:263
7550#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:225 7542#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:271
7551#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:233 7543#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:279
7552#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:241 7544#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:287
7553#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:249 7545#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:295
7554#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:257 7546#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:303
7555#, fuzzy, c-format 7547#, fuzzy, c-format
7556msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n" 7548msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n"
7557msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" 7549msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
7558 7550
7559#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:264 7551#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:310
7560#, fuzzy, c-format 7552#, fuzzy, c-format
7561msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" 7553msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
7562msgstr "Fehler beim Laden des Plugins `%s' bei %s:%d. Plugin wird entladen.\n" 7554msgstr "Fehler beim Laden des Plugins `%s' bei %s:%d. Plugin wird entladen.\n"
7563 7555
7564#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:476 7556#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:343
7565#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:656 7557msgid "# Addresses in validation map"
7566#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:929 7558msgstr ""
7567#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1532 7559
7560#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:450
7561#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:638
7562#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:927
7563#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1508
7568#, fuzzy 7564#, fuzzy
7569msgid "# validations running" 7565msgid "# validations running"
7570msgstr "sqlite Datenspeicher" 7566msgstr "sqlite Datenspeicher"
7571 7567
7572#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:515 7568#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493
7573msgid "# address records discarded" 7569#, fuzzy
7574msgstr "" 7570msgid "# address records discarded (timeout)"
7571msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
7575 7572
7576#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:600 7573#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:541
7577msgid "# validations not attempted (no plugin)" 7574msgid "# address records discarded (blacklist)"
7578msgstr "" 7575msgstr ""
7579 7576
7580#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:646 7577#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:629
7581msgid "# PINGs for address validation sent" 7578msgid "# PINGs for address validation sent"
7582msgstr "" 7579msgstr ""
7583 7580
7584#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:755 7581#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:711
7582msgid "# validations delayed by global throttle"
7583msgstr ""
7584
7585#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:748
7585msgid "# address revalidations started" 7586msgid "# address revalidations started"
7586msgstr "" 7587msgstr ""
7587 7588
7588#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1057 7589#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1048
7589#, fuzzy 7590#, fuzzy
7590msgid "# PING message for different peer received" 7591msgid "# PING message for different peer received"
7591msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 7592msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
7592 7593
7593#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1108 7594#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1099
7594#, c-format 7595#, c-format
7595msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" 7596msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
7596msgstr "" 7597msgstr ""
7597 7598
7598#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1118 7599#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1112
7599msgid "# failed address checks during validation" 7600msgid "# failed address checks during validation"
7600msgstr "" 7601msgstr ""
7601 7602
7602#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1121 7603#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1115
7603#, c-format 7604#, c-format
7604msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" 7605msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
7605msgstr "" 7606msgstr ""
7606 7607
7607#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1129 7608#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123
7608msgid "# successful address checks during validation" 7609msgid "# successful address checks during validation"
7609msgstr "" 7610msgstr ""
7610 7611
7611#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1141 7612#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1136
7612#, c-format 7613#, c-format
7613msgid "" 7614msgid ""
7614"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " 7615"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
7615"having this address.\n" 7616"having this address.\n"
7616msgstr "" 7617msgstr ""
7617 7618
7618#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1149 7619#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1191
7619#, c-format
7620msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n"
7621msgstr ""
7622
7623#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1203
7624#, fuzzy, c-format 7620#, fuzzy, c-format
7625msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" 7621msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
7626msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" 7622msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n"
7627 7623
7628#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1253 7624#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1242
7629msgid "# PONGs unicast via reliable transport" 7625msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
7630msgstr "" 7626msgstr ""
7631 7627
7632#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1262 7628#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1251
7633msgid "# PONGs multicast to all available addresses" 7629msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
7634msgstr "" 7630msgstr ""
7635 7631
7636#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1434 7632#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1408
7637msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" 7633msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
7638msgstr "" 7634msgstr ""
7639 7635
7640#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1450 7636#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1426
7641msgid "# PONGs dropped, signature expired" 7637msgid "# PONGs dropped, signature expired"
7642msgstr "" 7638msgstr ""
7643 7639
7644#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1502 7640#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1478
7645msgid "# validations succeeded" 7641msgid "# validations succeeded"
7646msgstr "" 7642msgstr ""
7647 7643
7648#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1590 7644#: src/transport/gnunet-transport.c:580
7649#, fuzzy, c-format
7650msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n"
7651msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n"
7652
7653#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1597
7654#, fuzzy, c-format
7655msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
7656msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
7657
7658#: src/transport/gnunet-transport.c:578
7659#, fuzzy, c-format 7645#, fuzzy, c-format
7660msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7646msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
7661msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 7647msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
7662 7648
7663#: src/transport/gnunet-transport.c:587 7649#: src/transport/gnunet-transport.c:589
7664#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:274 7650#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:274
7665#, fuzzy, c-format 7651#, fuzzy, c-format
7666msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7652msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
7667msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" 7653msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n"
7668 7654
7669#: src/transport/gnunet-transport.c:619 7655#: src/transport/gnunet-transport.c:621
7670#, fuzzy, c-format 7656#, fuzzy, c-format
7671msgid "Failed to connect to `%s'\n" 7657msgid "Failed to connect to `%s'\n"
7672msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 7658msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
7673 7659
7674#: src/transport/gnunet-transport.c:634 7660#: src/transport/gnunet-transport.c:636
7675#, fuzzy, c-format 7661#, fuzzy, c-format
7676msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" 7662msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
7677msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" 7663msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
7678 7664
7679#: src/transport/gnunet-transport.c:646 7665#: src/transport/gnunet-transport.c:648
7680#, fuzzy 7666#, fuzzy
7681msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" 7667msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
7682msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." 7668msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
7683 7669
7684#: src/transport/gnunet-transport.c:673 src/transport/gnunet-transport.c:698 7670#: src/transport/gnunet-transport.c:675 src/transport/gnunet-transport.c:700
7685#, fuzzy, c-format 7671#, fuzzy, c-format
7686msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n" 7672msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n"
7687msgstr "" 7673msgstr ""
7688"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis " 7674"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
7689"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" 7675"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
7690 7676
7691#: src/transport/gnunet-transport.c:678 7677#: src/transport/gnunet-transport.c:680
7692#, fuzzy, c-format 7678#, fuzzy, c-format
7693msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n" 7679msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n"
7694msgstr "" 7680msgstr ""
7695"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis " 7681"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
7696"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" 7682"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
7697 7683
7698#: src/transport/gnunet-transport.c:683 7684#: src/transport/gnunet-transport.c:685
7699#, fuzzy, c-format 7685#, fuzzy, c-format
7700msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n" 7686msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n"
7701msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n" 7687msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n"
7702 7688
7703#: src/transport/gnunet-transport.c:688 7689#: src/transport/gnunet-transport.c:690
7704#, fuzzy, c-format 7690#, fuzzy, c-format
7705msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n" 7691msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n"
7706msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" 7692msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
7707 7693
7708#: src/transport/gnunet-transport.c:693 7694#: src/transport/gnunet-transport.c:695
7709#, c-format 7695#, c-format
7710msgid "Timeout while waiting for result of NAT test for plugin `%s'\n" 7696msgid "Timeout while waiting for result of NAT test for plugin `%s'\n"
7711msgstr "" 7697msgstr ""
7712 7698
7713#: src/transport/gnunet-transport.c:818 7699#: src/transport/gnunet-transport.c:820
7714#, fuzzy, c-format 7700#, fuzzy, c-format
7715msgid "" 7701msgid ""
7716"Peer `%s' %s %s\n" 7702"Peer `%s' %s %s\n"
@@ -7719,195 +7705,195 @@ msgid ""
7719"\t%s%s\n" 7705"\t%s%s\n"
7720msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" 7706msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
7721 7707
7722#: src/transport/gnunet-transport.c:854 7708#: src/transport/gnunet-transport.c:855
7723#, fuzzy, c-format 7709#, fuzzy, c-format
7724msgid "Peer `%s' %s `%s' \n" 7710msgid "Peer `%s' %s `%s' \n"
7725msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" 7711msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
7726 7712
7727#: src/transport/gnunet-transport.c:953 src/transport/gnunet-transport.c:1702 7713#: src/transport/gnunet-transport.c:949 src/transport/gnunet-transport.c:1744
7728#, fuzzy 7714#, fuzzy
7729msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" 7715msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
7730msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 7716msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
7731 7717
7732#: src/transport/gnunet-transport.c:1021 7718#: src/transport/gnunet-transport.c:1006
7733msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" 7719msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
7734msgstr "" 7720msgstr ""
7735 7721
7736#: src/transport/gnunet-transport.c:1035 7722#: src/transport/gnunet-transport.c:1020
7737#, c-format 7723#, c-format
7738msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" 7724msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
7739msgstr "" 7725msgstr ""
7740 7726
7741#: src/transport/gnunet-transport.c:1060 7727#: src/transport/gnunet-transport.c:1045
7742#, fuzzy 7728#, fuzzy
7743msgid "Failed to start resolver!\n" 7729msgid "Failed to start resolver!\n"
7744msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" 7730msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
7745 7731
7746#: src/transport/gnunet-transport.c:1106 7732#: src/transport/gnunet-transport.c:1091
7747#, fuzzy, c-format 7733#, fuzzy, c-format
7748msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" 7734msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
7749msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 7735msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
7750 7736
7751#: src/transport/gnunet-transport.c:1129 7737#: src/transport/gnunet-transport.c:1114
7752#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:406 7738#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:406
7753#, fuzzy, c-format 7739#, fuzzy, c-format
7754msgid "Successfully connected to `%s'\n" 7740msgid "Successfully connected to `%s'\n"
7755msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n" 7741msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n"
7756 7742
7757#: src/transport/gnunet-transport.c:1153 7743#: src/transport/gnunet-transport.c:1138
7758#, c-format 7744#, c-format
7759msgid "" 7745msgid ""
7760"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " 7746"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
7761"blocks\n" 7747"blocks\n"
7762msgstr "" 7748msgstr ""
7763 7749
7764#: src/transport/gnunet-transport.c:1186 7750#: src/transport/gnunet-transport.c:1171
7765#, fuzzy, c-format 7751#, fuzzy, c-format
7766msgid "Successfully disconnected from `%s'\n" 7752msgid "Successfully disconnected from `%s'\n"
7767msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n" 7753msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n"
7768 7754
7769#: src/transport/gnunet-transport.c:1209 7755#: src/transport/gnunet-transport.c:1194
7770#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:434 7756#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:434
7771#, fuzzy, c-format 7757#, fuzzy, c-format
7772msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" 7758msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
7773msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" 7759msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
7774 7760
7775#: src/transport/gnunet-transport.c:1234 src/transport/gnunet-transport.c:1260 7761#: src/transport/gnunet-transport.c:1219 src/transport/gnunet-transport.c:1245
7776#, c-format 7762#, c-format
7777msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" 7763msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
7778msgstr "" 7764msgstr ""
7779 7765
7780#: src/transport/gnunet-transport.c:1236 7766#: src/transport/gnunet-transport.c:1221
7781#, fuzzy 7767#, fuzzy
7782msgid "Connected to" 7768msgid "Connected to"
7783msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" 7769msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
7784 7770
7785#: src/transport/gnunet-transport.c:1262 7771#: src/transport/gnunet-transport.c:1247
7786#, fuzzy 7772#, fuzzy
7787msgid "Disconnected from" 7773msgid "Disconnected from"
7788msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" 7774msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
7789 7775
7790#: src/transport/gnunet-transport.c:1286 7776#: src/transport/gnunet-transport.c:1271
7791#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:458 7777#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:458
7792#, fuzzy, c-format 7778#, fuzzy, c-format
7793msgid "Received %u bytes from %s\n" 7779msgid "Received %u bytes from %s\n"
7794msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" 7780msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n"
7795 7781
7796#: src/transport/gnunet-transport.c:1318 7782#: src/transport/gnunet-transport.c:1311
7797#, c-format 7783#, c-format
7798msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" 7784msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
7799msgstr "" 7785msgstr ""
7800 7786
7801#: src/transport/gnunet-transport.c:1330 7787#: src/transport/gnunet-transport.c:1323
7802#, fuzzy, c-format 7788#, fuzzy, c-format
7803msgid "Peer `%s': %s %s\n" 7789msgid "Peer `%s': %s %s\n"
7804msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" 7790msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
7805 7791
7806#: src/transport/gnunet-transport.c:1784 7792#: src/transport/gnunet-transport.c:1831
7807#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:492 7793#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:492
7808#, fuzzy 7794#, fuzzy
7809msgid "Failed to send connect request to transport service\n" 7795msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
7810msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 7796msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
7811 7797
7812#: src/transport/gnunet-transport.c:1819 7798#: src/transport/gnunet-transport.c:1866
7813#, fuzzy 7799#, fuzzy
7814msgid "Failed to send disconnect request to transport service\n" 7800msgid "Failed to send disconnect request to transport service\n"
7815msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 7801msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
7816 7802
7817#: src/transport/gnunet-transport.c:1863 7803#: src/transport/gnunet-transport.c:1910
7818#, c-format 7804#, c-format
7819msgid "" 7805msgid ""
7820"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " 7806"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
7821"%s, %s %s\n" 7807"%s, %s %s\n"
7822msgstr "" 7808msgstr ""
7823 7809
7824#: src/transport/gnunet-transport.c:1871 7810#: src/transport/gnunet-transport.c:1918
7825#, c-format 7811#, c-format
7826msgid "" 7812msgid ""
7827"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" 7813"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
7828msgstr "" 7814msgstr ""
7829 7815
7830#: src/transport/gnunet-transport.c:1890 src/transport/gnunet-transport.c:1920 7816#: src/transport/gnunet-transport.c:1937 src/transport/gnunet-transport.c:1967
7831#: src/transport/gnunet-transport.c:1953 src/transport/gnunet-transport.c:1979 7817#: src/transport/gnunet-transport.c:2000 src/transport/gnunet-transport.c:2026
7832#: src/transport/gnunet-transport.c:2035 7818#: src/transport/gnunet-transport.c:2085
7833#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:578 7819#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:578
7834#, fuzzy 7820#, fuzzy
7835msgid "Failed to connect to transport service\n" 7821msgid "Failed to connect to transport service\n"
7836msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 7822msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
7837 7823
7838#: src/transport/gnunet-transport.c:1899 src/transport/gnunet-transport.c:1930 7824#: src/transport/gnunet-transport.c:1946 src/transport/gnunet-transport.c:1977
7839#: src/transport/gnunet-transport.c:1964 7825#: src/transport/gnunet-transport.c:2011
7840#, fuzzy 7826#, fuzzy
7841msgid "Failed to send request to transport service\n" 7827msgid "Failed to send request to transport service\n"
7842msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 7828msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
7843 7829
7844#: src/transport/gnunet-transport.c:1984 7830#: src/transport/gnunet-transport.c:2031
7845msgid "Starting to receive benchmark data\n" 7831msgid "Starting to receive benchmark data\n"
7846msgstr "" 7832msgstr ""
7847 7833
7848#: src/transport/gnunet-transport.c:2083 7834#: src/transport/gnunet-transport.c:2133
7849#, fuzzy 7835#, fuzzy
7850msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)" 7836msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)"
7851msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 7837msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
7852 7838
7853#: src/transport/gnunet-transport.c:2086 7839#: src/transport/gnunet-transport.c:2136
7854msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" 7840msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
7855msgstr "" 7841msgstr ""
7856 7842
7857#: src/transport/gnunet-transport.c:2089 7843#: src/transport/gnunet-transport.c:2139
7858#, fuzzy 7844#, fuzzy
7859msgid "connect to a peer" 7845msgid "connect to a peer"
7860msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 7846msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
7861 7847
7862#: src/transport/gnunet-transport.c:2092 7848#: src/transport/gnunet-transport.c:2142
7863#, fuzzy 7849#, fuzzy
7864msgid "disconnect to a peer" 7850msgid "disconnect to a peer"
7865msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 7851msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
7866 7852
7867#: src/transport/gnunet-transport.c:2095 7853#: src/transport/gnunet-transport.c:2145
7868#, fuzzy 7854#, fuzzy
7869msgid "print information for all pending validations " 7855msgid "print information for all pending validations "
7870msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 7856msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
7871 7857
7872#: src/transport/gnunet-transport.c:2098 7858#: src/transport/gnunet-transport.c:2148
7873#, fuzzy 7859#, fuzzy
7874msgid "print information for all pending validations continuously" 7860msgid "print information for all pending validations continuously"
7875msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 7861msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
7876 7862
7877#: src/transport/gnunet-transport.c:2101 7863#: src/transport/gnunet-transport.c:2151
7878#, fuzzy 7864#, fuzzy
7879msgid "provide information about all current connections (once)" 7865msgid "provide information about all current connections (once)"
7880msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 7866msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
7881 7867
7882#: src/transport/gnunet-transport.c:2107 7868#: src/transport/gnunet-transport.c:2157
7883#, fuzzy 7869#, fuzzy
7884msgid "" 7870msgid ""
7885"provide information about all connects and disconnect events (continuously)" 7871"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
7886msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 7872msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
7887 7873
7888#: src/transport/gnunet-transport.c:2110 7874#: src/transport/gnunet-transport.c:2160
7889#, fuzzy 7875#, fuzzy
7890msgid "do not resolve hostnames" 7876msgid "do not resolve hostnames"
7891msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 7877msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
7892 7878
7893#: src/transport/gnunet-transport.c:2113 7879#: src/transport/gnunet-transport.c:2163
7894#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:638 7880#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:638
7895msgid "peer identity" 7881msgid "peer identity"
7896msgstr "" 7882msgstr ""
7897 7883
7898#: src/transport/gnunet-transport.c:2116 7884#: src/transport/gnunet-transport.c:2166
7899msgid "monitor plugin sessions" 7885msgid "monitor plugin sessions"
7900msgstr "" 7886msgstr ""
7901 7887
7902#: src/transport/gnunet-transport.c:2119 7888#: src/transport/gnunet-transport.c:2169
7903msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7889msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7904msgstr "" 7890msgstr ""
7905 7891
7906#: src/transport/gnunet-transport.c:2122 7892#: src/transport/gnunet-transport.c:2172
7907msgid "test transport configuration (involves external server)" 7893msgid "test transport configuration (involves external server)"
7908msgstr "" 7894msgstr ""
7909 7895
7910#: src/transport/gnunet-transport.c:2133 7896#: src/transport/gnunet-transport.c:2183
7911#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:649 7897#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:649
7912#, fuzzy 7898#, fuzzy
7913msgid "Direct access to transport service." 7899msgid "Direct access to transport service."
@@ -8007,160 +7993,161 @@ msgstr "Anzahl an Nachrichten, die pro Durchlauf verwendet wird"
8007msgid "message size to use" 7993msgid "message size to use"
8008msgstr "Nachrichtengröße" 7994msgstr "Nachrichtengröße"
8009 7995
8010#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1491 7996#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1481
8011#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2276 7997#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2247
8012#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3443 7998#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3414
8013#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2844 7999#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2923
8014#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2851 8000#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2930
8015msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" 8001msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
8016msgstr "" 8002msgstr ""
8017 8003
8018#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2114 8004#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2106
8019#, c-format 8005#, c-format
8020msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" 8006msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
8021msgstr "" 8007msgstr ""
8022 8008
8023#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2163 8009#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2155
8024#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3177 8010#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3148
8025#, fuzzy, c-format 8011#, fuzzy, c-format
8026msgid "Shutting down plugin `%s'\n" 8012msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
8027msgstr "Teste Transport(e) %s\n" 8013msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
8028 8014
8029#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2180 8015#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2172
8030#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3247 8016#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3218
8031#, fuzzy, c-format 8017#, fuzzy, c-format
8032msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" 8018msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
8033msgstr "" 8019msgstr ""
8034"Upload von `%s' komplett, derzeitige durchschnittliche Geschwindigkeit " 8020"Upload von `%s' komplett, derzeitige durchschnittliche Geschwindigkeit "
8035"beträgt %8.3f KB/s.\n" 8021"beträgt %8.3f KB/s.\n"
8036 8022
8037#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2214 8023#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2206
8038#, fuzzy, c-format 8024#, fuzzy, c-format
8039msgid "Maximum number of requests is %u\n" 8025msgid "Maximum number of requests is %u\n"
8040msgstr "Maximale Anzahl an Chat Clients erreicht.\n" 8026msgstr "Maximale Anzahl an Chat Clients erreicht.\n"
8041 8027
8042#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1763 8028#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1734
8043#, c-format 8029#, c-format
8044msgid "" 8030msgid ""
8045"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " 8031"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
8046"size %u\n" 8032"size %u\n"
8047msgstr "" 8033msgstr ""
8048 8034
8049#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1994 8035#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1965
8050#, c-format 8036#, c-format
8051msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" 8037msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
8052msgstr "" 8038msgstr ""
8053 8039
8054#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2002 8040#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1973
8055#, c-format 8041#, c-format
8056msgid "" 8042msgid ""
8057"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" 8043"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
8058msgstr "" 8044msgstr ""
8059 8045
8060#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2152 8046#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2123
8061msgid "" 8047msgid ""
8062"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" 8048"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
8063"certificate-creation' could not be started!\n" 8049"certificate-creation' could not be started!\n"
8064msgstr "" 8050msgstr ""
8065 8051
8066#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2175 8052#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2146
8067#, c-format 8053#, c-format
8068msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" 8054msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
8069msgstr "" 8055msgstr ""
8070 8056
8071#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2302 8057#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2273
8072msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n" 8058msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
8073msgstr "" 8059msgstr ""
8074 8060
8075#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2611 8061#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2582
8076#, fuzzy 8062#, fuzzy
8077msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" 8063msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
8078msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" 8064msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
8079 8065
8080#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2645 src/util/service.c:704 8066#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2616 src/util/service.c:704
8081#, fuzzy, c-format 8067#, fuzzy, c-format
8082msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 8068msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
8083msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" 8069msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
8084 8070
8085#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2663 src/util/service.c:723 8071#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2634 src/util/service.c:723
8086#, fuzzy, c-format 8072#, fuzzy, c-format
8087msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 8073msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
8088msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" 8074msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
8089 8075
8090#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2776 8076#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2747
8091#, c-format 8077#, c-format
8092msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" 8078msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
8093msgstr "" 8079msgstr ""
8094 8080
8095#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2854 8081#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825
8082#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3332
8096msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 8083msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
8097msgstr "" 8084msgstr ""
8098 8085
8099#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2953 8086#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2924
8100#, c-format 8087#, c-format
8101msgid "IPv4 support is %s\n" 8088msgid "IPv4 support is %s\n"
8102msgstr "" 8089msgstr ""
8103 8090
8104#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2968 8091#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2939
8105#, c-format 8092#, c-format
8106msgid "IPv6 support is %s\n" 8093msgid "IPv6 support is %s\n"
8107msgstr "" 8094msgstr ""
8108 8095
8109#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2974 8096#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2945
8110#, fuzzy 8097#, fuzzy
8111msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" 8098msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
8112msgstr "Netzwerkbekanntmachungen wurden per Konfiguration deaktiviert!\n" 8099msgstr "Netzwerkbekanntmachungen wurden per Konfiguration deaktiviert!\n"
8113 8100
8114#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2985 8101#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2956
8115#, fuzzy 8102#, fuzzy
8116msgid "Port is required! Fix in configuration\n" 8103msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
8117msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" 8104msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
8118 8105
8119#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2991 8106#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2962
8120#, fuzzy, c-format 8107#, fuzzy, c-format
8121msgid "Using port %u\n" 8108msgid "Using port %u\n"
8122msgstr "Teste Transport(e) %s\n" 8109msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
8123 8110
8124#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3005 8111#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2976
8125#, fuzzy, c-format 8112#, fuzzy, c-format
8126msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 8113msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
8127msgstr "" 8114msgstr ""
8128"Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine " 8115"Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine "
8129"positive Zahl angeben.\n" 8116"positive Zahl angeben.\n"
8130 8117
8131#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3015 8118#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2986
8132#, fuzzy, c-format 8119#, fuzzy, c-format
8133msgid "Binding to IPv4 address %s\n" 8120msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
8134msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 8121msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
8135 8122
8136#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3037 8123#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3008
8137#, fuzzy, c-format 8124#, fuzzy, c-format
8138msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 8125msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
8139msgstr "" 8126msgstr ""
8140"Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine " 8127"Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine "
8141"positive Zahl angeben.\n" 8128"positive Zahl angeben.\n"
8142 8129
8143#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3047 8130#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3018
8144#, fuzzy, c-format 8131#, fuzzy, c-format
8145msgid "Binding to IPv6 address %s\n" 8132msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
8146msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 8133msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
8147 8134
8148#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3110 8135#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3081
8149#, fuzzy, c-format 8136#, fuzzy, c-format
8150msgid "Using external hostname `%s'\n" 8137msgid "Using external hostname `%s'\n"
8151msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" 8138msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
8152 8139
8153#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3131 8140#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3102
8154#, fuzzy, c-format 8141#, fuzzy, c-format
8155msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" 8142msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
8156msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 8143msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
8157 8144
8158#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3148 8145#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3119
8159#, fuzzy, c-format 8146#, fuzzy, c-format
8160msgid "Maximum number of connections is %u\n" 8147msgid "Maximum number of connections is %u\n"
8161msgstr "Maximale Anzahl an Chat Clients erreicht.\n" 8148msgstr "Maximale Anzahl an Chat Clients erreicht.\n"
8162 8149
8163#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3455 8150#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3426
8164#, fuzzy 8151#, fuzzy
8165msgid "Unable to compile URL regex\n" 8152msgid "Unable to compile URL regex\n"
8166msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" 8153msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
@@ -8215,238 +8202,259 @@ msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
8215msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" 8202msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
8216msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" 8203msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
8217 8204
8218#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:648 8205#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:672
8219#, c-format 8206#, c-format
8220msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" 8207msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
8221msgstr "" 8208msgstr ""
8222 8209
8223#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:829 8210#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:855
8224#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1044 8211#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1081
8225#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2239 8212#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2251
8226#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2950 8213#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3042
8227#, fuzzy 8214#, fuzzy
8228msgid "# TCP sessions active" 8215msgid "# TCP sessions active"
8229msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" 8216msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
8230 8217
8231#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:870 8218#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:897
8232#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1027 8219#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1063
8233#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1146 8220#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1187
8234#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1214 8221#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1260
8235#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1312 8222#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1360
8236#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1336 8223#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1385
8237#, fuzzy 8224#, fuzzy
8238msgid "# bytes currently in TCP buffers" 8225msgid "# bytes currently in TCP buffers"
8239msgstr "# Bytes gesendet über TCP" 8226msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
8240 8227
8241#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:873 8228#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:900
8242#, fuzzy 8229#, fuzzy
8243msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 8230msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
8244msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" 8231msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
8245 8232
8246#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1149 8233#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1190
8247#, fuzzy 8234#, fuzzy
8248msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 8235msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
8249msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" 8236msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
8250 8237
8251#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1218 8238#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1264
8252#, fuzzy 8239#, fuzzy
8253msgid "# bytes transmitted via TCP" 8240msgid "# bytes transmitted via TCP"
8254msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" 8241msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
8255 8242
8256#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1616 8243#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1659
8257msgid "# requests to create session with invalid address" 8244msgid "# requests to create session with invalid address"
8258msgstr "" 8245msgstr ""
8259 8246
8260#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1782 8247#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1827
8261msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 8248msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
8262msgstr "" 8249msgstr ""
8263 8250
8264#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2292 8251#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2310
8265#, fuzzy 8252#, fuzzy
8266msgid "# TCP WELCOME messages received" 8253msgid "# TCP WELCOME messages received"
8267msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 8254msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
8268 8255
8269#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2470 8256#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2501
8270msgid "# bytes received via TCP" 8257msgid "# bytes received via TCP"
8271msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 8258msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
8272 8259
8273#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2542 8260#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2552
8261#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2610
8262#, fuzzy
8263msgid "# TCP server connections active"
8264msgstr "# verbundener Knoten"
8265
8266#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2556
8267#, fuzzy
8268msgid "# TCP server connect events"
8269msgstr "# verbundener Knoten"
8270
8271#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2562
8272msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
8273msgstr ""
8274
8275#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2564
8276msgid "# TCP service suspended"
8277msgstr ""
8278
8279#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2604
8280msgid "# TCP service resumed"
8281msgstr ""
8282
8283#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2614
8274msgid "# network-level TCP disconnect events" 8284msgid "# network-level TCP disconnect events"
8275msgstr "" 8285msgstr ""
8276 8286
8277#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2778 src/util/service.c:584 8287#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2857 src/util/service.c:584
8278#: src/util/service.c:590 8288#: src/util/service.c:590
8279#, c-format 8289#, c-format
8280msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 8290msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
8281msgstr "" 8291msgstr ""
8282 8292
8283#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2794 8293#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2873
8284#, fuzzy 8294#, fuzzy
8285msgid "Failed to start service.\n" 8295msgid "Failed to start service.\n"
8286msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" 8296msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
8287 8297
8288#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2937 8298#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3030
8289#, fuzzy, c-format 8299#, fuzzy, c-format
8290msgid "TCP transport listening on port %llu\n" 8300msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
8291msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 8301msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
8292 8302
8293#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2941 8303#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3034
8294msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" 8304msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
8295msgstr "" 8305msgstr ""
8296 8306
8297#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2945 8307#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3038
8298#, c-format 8308#, c-format
8299msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 8309msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
8300msgstr "" 8310msgstr ""
8301 8311
8302#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:172 8312#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:170
8303#, fuzzy 8313#, fuzzy
8304msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp" 8314msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
8305msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 8315msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
8306 8316
8307#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:218 8317#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
8308#, fuzzy
8309msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp"
8310msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
8311
8312#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:609
8313msgid "" 8318msgid ""
8314"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" 8319"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
8315msgstr "" 8320msgstr ""
8316 8321
8317#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:632 8322#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:569
8318#, c-format 8323#, c-format
8319msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" 8324msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
8320msgstr "" 8325msgstr ""
8321 8326
8322#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1658 8327#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3078
8323#, c-format
8324msgid ""
8325"Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u "
8326"or %u)\n"
8327msgstr ""
8328
8329#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2905
8330#, c-format 8328#, c-format
8331msgid "" 8329msgid ""
8332"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " 8330"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
8333"your network configuration\n" 8331"your network configuration\n"
8334msgstr "" 8332msgstr ""
8335 8333
8336#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2918 8334#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3092
8337msgid "" 8335msgid ""
8338"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " 8336"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
8339"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" 8337"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
8340msgstr "" 8338msgstr ""
8341 8339
8342#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3271 8340#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3408
8341#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3507
8343#, fuzzy, c-format 8342#, fuzzy, c-format
8344msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" 8343msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
8345msgstr "Fehler beim Binden an UDP6 Port %d.\n" 8344msgstr "Fehler beim Binden an UDP6 Port %d.\n"
8346 8345
8347#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3279 8346#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3426
8347msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
8348msgstr ""
8349
8350#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3517
8348#, fuzzy 8351#, fuzzy
8349msgid "Failed to open UDP sockets\n" 8352msgid "Failed to open UDP sockets\n"
8350msgstr "Fehler beim Binden an UDP6 Port %d.\n" 8353msgstr "Fehler beim Binden an UDP6 Port %d.\n"
8351 8354
8352#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3438 8355#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3588
8353#, c-format 8356#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3602
8354msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" 8357msgid "must be in [0,65535]"
8355msgstr "" 8358msgstr ""
8356 8359
8357#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3485 8360#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3634
8358#, fuzzy, c-format 8361#, fuzzy
8359msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" 8362msgid "must be valid IPv4 address"
8360msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 8363msgstr "`%s' ist nicht verfügbar."
8364
8365#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3661
8366#, fuzzy
8367msgid "must be valid IPv6 address"
8368msgstr "`%s' ist nicht verfügbar."
8361 8369
8362#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3553 8370#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3727
8363#, fuzzy 8371#, fuzzy
8364msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n" 8372msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
8365msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" 8373msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n"
8366 8374
8367#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1405 8375#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1393
8368#, fuzzy, c-format 8376#, fuzzy, c-format
8369msgid "Cannot create path to `%s'\n" 8377msgid "Cannot create path to `%s'\n"
8370msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" 8378msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n"
8371 8379
8372#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1418 8380#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1406
8373#, fuzzy, c-format 8381#, fuzzy, c-format
8374msgid "Cannot bind to `%s'\n" 8382msgid "Cannot bind to `%s'\n"
8375msgstr "`%s' konnte nicht gehashed werden.\n" 8383msgstr "`%s' konnte nicht gehashed werden.\n"
8376 8384
8377#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1819 8385#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1807
8378#, fuzzy 8386#, fuzzy
8379msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" 8387msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
8380msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" 8388msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
8381 8389
8382#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:733 8390#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:742
8383msgid "# ACKs sent" 8391msgid "# ACKs sent"
8384msgstr "" 8392msgstr ""
8385 8393
8386#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:753 8394#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:762
8387#, fuzzy 8395#, fuzzy
8388msgid "# Messages defragmented" 8396msgid "# Messages defragmented"
8389msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 8397msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
8390 8398
8391#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:794 8399#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:803
8392#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:881 8400#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:890
8393#, fuzzy 8401#, fuzzy
8394msgid "# Sessions allocated" 8402msgid "# Sessions allocated"
8395msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" 8403msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
8396 8404
8397#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1002 8405#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1011
8398#, fuzzy 8406#, fuzzy
8399msgid "# message fragments sent" 8407msgid "# message fragments sent"
8400msgstr "# fragmentierter Nachrichten" 8408msgstr "# fragmentierter Nachrichten"
8401 8409
8402#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1031 8410#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1040
8403#, fuzzy 8411#, fuzzy
8404msgid "# messages pending (with fragmentation)" 8412msgid "# messages pending (with fragmentation)"
8405msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 8413msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
8406 8414
8407#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1162 8415#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1171
8408#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1255 8416#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1264
8409#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2272 8417#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2268
8410#, fuzzy 8418#, fuzzy
8411msgid "# MAC endpoints allocated" 8419msgid "# MAC endpoints allocated"
8412msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 8420msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
8413 8421
8414#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1530 8422#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1528
8415#, fuzzy 8423#, fuzzy
8416msgid "# ACKs received" 8424msgid "# ACKs received"
8417msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 8425msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
8418 8426
8419#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1599 8427#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1597
8420#, fuzzy 8428#, fuzzy
8421msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error" 8429msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error"
8422msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 8430msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
8423 8431
8424#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1707 8432#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1703
8425#, fuzzy 8433#, fuzzy
8426msgid "# HELLO beacons sent" 8434msgid "# HELLO beacons sent"
8427msgstr "# Bytes gesendet über UDP" 8435msgstr "# Bytes gesendet über UDP"
8428 8436
8429#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1824 8437#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1820
8430#, fuzzy 8438#, fuzzy
8431msgid "# DATA messages received" 8439msgid "# DATA messages received"
8432msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 8440msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
8433 8441
8434#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1858 8442#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1854
8435#, fuzzy 8443#, fuzzy
8436msgid "# DATA messages processed" 8444msgid "# DATA messages processed"
8437msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 8445msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
8438 8446
8439#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2247 8447#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2243
8440#, c-format 8448#, c-format
8441msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" 8449msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
8442msgstr "" 8450msgstr ""
8443 8451
8444#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2269 8452#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2265
8445#, fuzzy 8453#, fuzzy
8446msgid "# sessions allocated" 8454msgid "# sessions allocated"
8447msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" 8455msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
8448 8456
8449#: src/transport/transport_api.c:816 8457#: src/transport/transport_api.c:812
8450#, fuzzy, c-format 8458#, fuzzy, c-format
8451msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" 8459msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
8452msgstr "Es wurde eine unbekannte Testbed Nachricht des Typs %u empfangen.\n" 8460msgstr "Es wurde eine unbekannte Testbed Nachricht des Typs %u empfangen.\n"
@@ -8491,42 +8499,38 @@ msgstr ""
8491msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" 8499msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
8492msgstr "" 8500msgstr ""
8493 8501
8494#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:858 src/util/service.c:621 8502#: src/util/client.c:263 src/util/client.c:889 src/util/service.c:621
8495#, c-format 8503#, c-format
8496msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 8504msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
8497msgstr "" 8505msgstr ""
8498 8506
8499#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:863 src/util/service.c:625 8507#: src/util/client.c:267 src/util/client.c:894 src/util/service.c:625
8500#, fuzzy, c-format 8508#, fuzzy, c-format
8501msgid "Using `%s' instead\n" 8509msgid "Using `%s' instead\n"
8502msgstr "%s: Option `%s' ist mehrdeutig\n" 8510msgstr "%s: Option `%s' ist mehrdeutig\n"
8503 8511
8504#: src/util/client.c:360 8512#: src/util/client.c:362
8505#, c-format 8513#, c-format
8506msgid "" 8514msgid ""
8507"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from " 8515"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from "
8508"configuration.\n" 8516"configuration.\n"
8509msgstr "" 8517msgstr ""
8510 8518
8511#: src/util/client.c:368 8519#: src/util/client.c:370
8512#, c-format 8520#, c-format
8513msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 8521msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
8514msgstr "" 8522msgstr ""
8515 8523
8516#: src/util/client.c:1008 8524#: src/util/client.c:1039
8517#, fuzzy, c-format 8525#, fuzzy, c-format
8518msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n" 8526msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n"
8519msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" 8527msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
8520 8528
8521#: src/util/client.c:1020 8529#: src/util/client.c:1051
8522#, fuzzy, c-format 8530#, fuzzy, c-format
8523msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" 8531msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
8524msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" 8532msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
8525 8533
8526#: src/util/client.c:1299
8527msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
8528msgstr ""
8529
8530#: src/util/common_logging.c:254 src/util/common_logging.c:1039 8534#: src/util/common_logging.c:254 src/util/common_logging.c:1039
8531msgid "DEBUG" 8535msgid "DEBUG"
8532msgstr "DEBUG" 8536msgstr "DEBUG"
@@ -8598,49 +8602,33 @@ msgid ""
8598"choices\n" 8602"choices\n"
8599msgstr "" 8603msgstr ""
8600 8604
8601#: src/util/configuration.c:1144 8605#: src/util/configuration.c:1145
8602#, c-format 8606#, c-format
8603msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" 8607msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
8604msgstr "" 8608msgstr ""
8605 8609
8606#: src/util/configuration.c:1176 8610#: src/util/configuration.c:1177
8607#, fuzzy, c-format 8611#, fuzzy, c-format
8608msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" 8612msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
8609msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" 8613msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
8610 8614
8611#: src/util/configuration.c:1250 8615#: src/util/configuration.c:1251
8612#, c-format 8616#, c-format
8613msgid "" 8617msgid ""
8614"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " 8618"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
8615"as an environmental variable\n" 8619"as an environmental variable\n"
8616msgstr "" 8620msgstr ""
8617 8621
8618#: src/util/connection.c:423 8622#: src/util/connection.c:424
8619#, fuzzy, c-format 8623#, fuzzy, c-format
8620msgid "Access denied to `%s'\n" 8624msgid "Access denied to `%s'\n"
8621msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n" 8625msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n"
8622 8626
8623#: src/util/connection.c:438 8627#: src/util/connection.c:441
8624#, c-format 8628#, c-format
8625msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" 8629msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
8626msgstr "" 8630msgstr ""
8627 8631
8628#: src/util/connection.c:553
8629#, fuzzy, c-format
8630msgid ""
8631"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
8632msgstr "Fehler beim Aufbauen einer Verbindung mit gnunetd.\n"
8633
8634#: src/util/connection.c:751 src/util/connection.c:914
8635#, fuzzy, c-format
8636msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
8637msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
8638
8639#: src/util/connection.c:904
8640#, fuzzy, c-format
8641msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
8642msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
8643
8644#: src/util/container_bloomfilter.c:531 8632#: src/util/container_bloomfilter.c:531
8645#, c-format 8633#, c-format
8646msgid "" 8634msgid ""
@@ -8648,52 +8636,52 @@ msgid ""
8648"%llu)\n" 8636"%llu)\n"
8649msgstr "" 8637msgstr ""
8650 8638
8651#: src/util/crypto_ecc.c:702 src/util/crypto_ecc.c:740 8639#: src/util/crypto_ecc.c:731 src/util/crypto_ecc.c:769
8652#: src/util/crypto_ecc.c:858 src/util/crypto_ecc.c:896 8640#: src/util/crypto_ecc.c:887 src/util/crypto_ecc.c:925
8653#, fuzzy, c-format 8641#, fuzzy, c-format
8654msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n" 8642msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
8655msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n" 8643msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n"
8656 8644
8657#: src/util/crypto_ecc.c:707 src/util/crypto_ecc.c:863 8645#: src/util/crypto_ecc.c:736 src/util/crypto_ecc.c:892
8658#, fuzzy 8646#, fuzzy
8659msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" 8647msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
8660msgstr "Ein neuer Hostkey wird erzeugt (dies kann eine Weile dauern).\n" 8648msgstr "Ein neuer Hostkey wird erzeugt (dies kann eine Weile dauern).\n"
8661 8649
8662#: src/util/crypto_ecc.c:744 src/util/crypto_ecc.c:900 8650#: src/util/crypto_ecc.c:773 src/util/crypto_ecc.c:929
8663msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n" 8651msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
8664msgstr "" 8652msgstr ""
8665 8653
8666#: src/util/crypto_ecc.c:774 src/util/crypto_ecc.c:930 8654#: src/util/crypto_ecc.c:803 src/util/crypto_ecc.c:959
8667#, c-format 8655#, c-format
8668msgid "" 8656msgid ""
8669"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n" 8657"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
8670msgstr "" 8658msgstr ""
8671 8659
8672#: src/util/crypto_ecc.c:778 src/util/crypto_ecc.c:934 8660#: src/util/crypto_ecc.c:807 src/util/crypto_ecc.c:963
8673msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n" 8661msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
8674msgstr "" 8662msgstr ""
8675 8663
8676#: src/util/crypto_ecc.c:1016 8664#: src/util/crypto_ecc.c:1045
8677#, fuzzy 8665#, fuzzy
8678msgid "Could not load peer's private key\n" 8666msgid "Could not load peer's private key\n"
8679msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" 8667msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
8680 8668
8681#: src/util/crypto_ecc.c:1120 8669#: src/util/crypto_ecc.c:1149
8682#, fuzzy, c-format 8670#, fuzzy, c-format
8683msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" 8671msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
8684msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" 8672msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
8685 8673
8686#: src/util/crypto_ecc.c:1170 8674#: src/util/crypto_ecc.c:1199
8687#, fuzzy, c-format 8675#, fuzzy, c-format
8688msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" 8676msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
8689msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" 8677msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
8690 8678
8691#: src/util/crypto_ecc.c:1244 8679#: src/util/crypto_ecc.c:1273
8692#, fuzzy, c-format 8680#, fuzzy, c-format
8693msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8681msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8694msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" 8682msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
8695 8683
8696#: src/util/crypto_ecc.c:1301 8684#: src/util/crypto_ecc.c:1330
8697#, fuzzy, c-format 8685#, fuzzy, c-format
8698msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8686msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8699msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" 8687msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
@@ -8988,17 +8976,17 @@ msgstr ""
8988msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" 8976msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
8989msgstr "" 8977msgstr ""
8990 8978
8991#: src/util/helper.c:338 8979#: src/util/helper.c:342
8992#, fuzzy, c-format 8980#, fuzzy, c-format
8993msgid "Error reading from `%s': %s\n" 8981msgid "Error reading from `%s': %s\n"
8994msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" 8982msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
8995 8983
8996#: src/util/helper.c:383 8984#: src/util/helper.c:388
8997#, fuzzy, c-format 8985#, fuzzy, c-format
8998msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" 8986msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
8999msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 8987msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
9000 8988
9001#: src/util/helper.c:609 8989#: src/util/helper.c:618
9002#, fuzzy, c-format 8990#, fuzzy, c-format
9003msgid "Error writing to `%s': %s\n" 8991msgid "Error writing to `%s': %s\n"
9004msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" 8992msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
@@ -9008,7 +8996,7 @@ msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
9008msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 8996msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
9009msgstr "" 8997msgstr ""
9010 8998
9011#: src/util/network.c:1669 src/util/network.c:1845 8999#: src/util/network.c:1681 src/util/network.c:1857
9012#, c-format 9000#, c-format
9013msgid "" 9001msgid ""
9014"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 9002"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -9095,16 +9083,12 @@ msgstr "GNUnet verwendet nun die IP-Adresse %u.%u.%u.%u.\n"
9095msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" 9083msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
9096msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 9084msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
9097 9085
9098#: src/util/resolver_api.c:974 9086#: src/util/resolver_api.c:1004
9099#, fuzzy, c-format 9087#, fuzzy, c-format
9100msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n" 9088msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n"
9101msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" 9089msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
9102 9090
9103#: src/util/scheduler.c:812 9091#: src/util/server.c:483
9104msgid "Looks like we're busy waiting...\n"
9105msgstr ""
9106
9107#: src/util/server.c:484
9108#, fuzzy, c-format 9092#, fuzzy, c-format
9109msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" 9093msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
9110msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n" 9094msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n"
@@ -9119,7 +9103,7 @@ msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n"
9119msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" 9103msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
9120msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n" 9104msgstr "`%s' schlug fehl für Port %d: %s. Läuft gnunetd bereits?\n"
9121 9105
9122#: src/util/server.c:896 9106#: src/util/server.c:904
9123#, c-format 9107#, c-format
9124msgid "" 9108msgid ""
9125"Processing code for message of type %u did not call " 9109"Processing code for message of type %u did not call "
@@ -9273,63 +9257,63 @@ msgstr " Tage"
9273msgid "end of time" 9257msgid "end of time"
9274msgstr "" 9258msgstr ""
9275 9259
9276#: src/util/strings.c:1192 9260#: src/util/strings.c:1226
9277msgid "IPv6 address did not start with `['\n" 9261msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
9278msgstr "" 9262msgstr ""
9279 9263
9280#: src/util/strings.c:1200 9264#: src/util/strings.c:1234
9281msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" 9265msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
9282msgstr "" 9266msgstr ""
9283 9267
9284#: src/util/strings.c:1206 9268#: src/util/strings.c:1240
9285msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" 9269msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
9286msgstr "" 9270msgstr ""
9287 9271
9288#: src/util/strings.c:1213 9272#: src/util/strings.c:1247
9289msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" 9273msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
9290msgstr "" 9274msgstr ""
9291 9275
9292#: src/util/strings.c:1222 9276#: src/util/strings.c:1256
9293#, fuzzy, c-format 9277#, fuzzy, c-format
9294msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" 9278msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
9295msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 9279msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
9296 9280
9297#: src/util/strings.c:1428 src/util/strings.c:1444 9281#: src/util/strings.c:1462 src/util/strings.c:1478
9298msgid "Port not in range\n" 9282msgid "Port not in range\n"
9299msgstr "" 9283msgstr ""
9300 9284
9301#: src/util/strings.c:1453 9285#: src/util/strings.c:1487
9302#, fuzzy, c-format 9286#, fuzzy, c-format
9303msgid "Malformed port policy `%s'\n" 9287msgid "Malformed port policy `%s'\n"
9304msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 9288msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
9305 9289
9306#: src/util/strings.c:1536 src/util/strings.c:1567 src/util/strings.c:1615 9290#: src/util/strings.c:1570 src/util/strings.c:1601 src/util/strings.c:1649
9307#: src/util/strings.c:1636 9291#: src/util/strings.c:1670
9308#, c-format 9292#, c-format
9309msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" 9293msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
9310msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n" 9294msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n"
9311 9295
9312#: src/util/strings.c:1593 9296#: src/util/strings.c:1627
9313#, c-format 9297#, c-format
9314msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." 9298msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
9315msgstr "Ungültige Netzwerk Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)." 9299msgstr "Ungültige Netzwerk Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)."
9316 9300
9317#: src/util/strings.c:1645 9301#: src/util/strings.c:1679
9318#, fuzzy, c-format 9302#, fuzzy, c-format
9319msgid "Invalid format: `%s'\n" 9303msgid "Invalid format: `%s'\n"
9320msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 9304msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
9321 9305
9322#: src/util/strings.c:1697 9306#: src/util/strings.c:1731
9323#, c-format 9307#, c-format
9324msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" 9308msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
9325msgstr "Ungültige Netzwerk Notation (endet nicht mit ';': `%s')\n" 9309msgstr "Ungültige Netzwerk Notation (endet nicht mit ';': `%s')\n"
9326 9310
9327#: src/util/strings.c:1747 9311#: src/util/strings.c:1781
9328#, fuzzy, c-format 9312#, fuzzy, c-format
9329msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" 9313msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
9330msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n" 9314msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n"
9331 9315
9332#: src/util/strings.c:1778 9316#: src/util/strings.c:1812
9333#, fuzzy, c-format 9317#, fuzzy, c-format
9334msgid "Wrong format `%s' for network\n" 9318msgid "Wrong format `%s' for network\n"
9335msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n" 9319msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n"
@@ -9518,23 +9502,90 @@ msgstr "# Bytes empfangen über UDP"
9518msgid "Setup tunnels via VPN." 9502msgid "Setup tunnels via VPN."
9519msgstr "" 9503msgstr ""
9520 9504
9521#: src/include/gnunet_common.h:588 src/include/gnunet_common.h:595 9505#: src/include/gnunet_common.h:590 src/include/gnunet_common.h:597
9522#: src/include/gnunet_common.h:603 9506#: src/include/gnunet_common.h:605
9523#, fuzzy, c-format 9507#, fuzzy, c-format
9524msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" 9508msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
9525msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" 9509msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
9526 9510
9527#: src/include/gnunet_common.h:615 9511#: src/include/gnunet_common.h:617
9528#, fuzzy, c-format 9512#, fuzzy, c-format
9529msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" 9513msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
9530msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" 9514msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
9531 9515
9532#: src/include/gnunet_common.h:642 src/include/gnunet_common.h:651 9516#: src/include/gnunet_common.h:644 src/include/gnunet_common.h:653
9533#, fuzzy, c-format 9517#, fuzzy, c-format
9534msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" 9518msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
9535msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" 9519msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
9536 9520
9537#, fuzzy 9521#, fuzzy
9522#~ msgid "Failed to initialize solver!\n"
9523#~ msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
9524
9525#, fuzzy
9526#~ msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n"
9527#~ msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
9528
9529#, fuzzy
9530#~ msgid "Failed to receive response from database.\n"
9531#~ msgstr ""
9532#~ "\n"
9533#~ "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n"
9534
9535#, fuzzy
9536#~ msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n"
9537#~ msgstr ""
9538#~ "Es konnte keine IP für das Gerät `%s' unter Verwendung von `%s' ermittelt "
9539#~ "werden.\n"
9540
9541#, fuzzy
9542#~ msgid "Blacklist refuses connection attempt to peer `%s'\n"
9543#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
9544
9545#, fuzzy
9546#~ msgid "# keepalives sent"
9547#~ msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet"
9548
9549#, fuzzy
9550#~ msgid ""
9551#~ "Failed to send SYN message to peer `%s' using address `%s' session %p\n"
9552#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
9553
9554#, fuzzy
9555#~ msgid "# Failed attempts to switch addresses (no response)"
9556#~ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
9557
9558#, fuzzy
9559#~ msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n"
9560#~ msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n"
9561
9562#, fuzzy
9563#~ msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
9564#~ msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
9565
9566#, fuzzy
9567#~ msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp"
9568#~ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
9569
9570#, fuzzy
9571#~ msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
9572#~ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
9573
9574#, fuzzy
9575#~ msgid ""
9576#~ "Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to "
9577#~ "try.\n"
9578#~ msgstr "Fehler beim Aufbauen einer Verbindung mit gnunetd.\n"
9579
9580#, fuzzy
9581#~ msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
9582#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
9583
9584#, fuzzy
9585#~ msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
9586#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
9587
9588#, fuzzy
9538#~ msgid "# PING without HELLO messages sent" 9589#~ msgid "# PING without HELLO messages sent"
9539#~ msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" 9590#~ msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
9540 9591
@@ -10475,10 +10526,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
10475#~ msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n" 10526#~ msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n"
10476 10527
10477#, fuzzy 10528#, fuzzy
10478#~ msgid "# Peers connected"
10479#~ msgstr "# verbundener Knoten"
10480
10481#, fuzzy
10482#~ msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n" 10529#~ msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
10483#~ msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" 10530#~ msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
10484 10531