aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po203
1 files changed, 92 insertions, 111 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 7de227b39..79b7c5977 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2015-01-11 20:42+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2014-12-26 00:38+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n"
12"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" 12"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n"
13"Language-Team: German <de@li.org>\n" 13"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -1338,7 +1338,7 @@ msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
1338msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 1338msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
1339 1339
1340#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:999 1340#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:999
1341#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1039 1341#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016
1342#, fuzzy 1342#, fuzzy
1343msgid "# PING messages received" 1343msgid "# PING messages received"
1344msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 1344msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
@@ -1371,7 +1371,7 @@ msgid "# keepalive messages sent"
1371msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" 1371msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
1372 1372
1373#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1156 1373#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1156
1374#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1382 1374#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1359
1375#, fuzzy 1375#, fuzzy
1376msgid "# PONG messages received" 1376msgid "# PONG messages received"
1377msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 1377msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
@@ -1523,8 +1523,8 @@ msgid "# items stored"
1523msgstr "# bytes in der Datenbank" 1523msgstr "# bytes in der Datenbank"
1524 1524
1525#: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150 1525#: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150
1526#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1554 1526#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1553
1527#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1565 1527#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1564
1528#, fuzzy, c-format 1528#, fuzzy, c-format
1529msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" 1529msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
1530msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" 1530msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
@@ -1559,8 +1559,8 @@ msgstr ""
1559 1559
1560#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69 1560#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69
1561#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72 1561#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72
1562#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:809 1562#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:806
1563#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:823 1563#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:820
1564#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41 1564#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41
1565#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 1565#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531
1566#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 1566#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
@@ -1626,82 +1626,82 @@ msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
1626msgid "# datastore connections (re)created" 1626msgid "# datastore connections (re)created"
1627msgstr "" 1627msgstr ""
1628 1628
1629#: src/datastore/datastore_api.c:621 1629#: src/datastore/datastore_api.c:616
1630#, fuzzy 1630#, fuzzy
1631msgid "# transmission request failures" 1631msgid "# transmission request failures"
1632msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" 1632msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
1633 1633
1634#: src/datastore/datastore_api.c:645 1634#: src/datastore/datastore_api.c:638
1635#, fuzzy 1635#, fuzzy
1636msgid "# bytes sent to datastore" 1636msgid "# bytes sent to datastore"
1637msgstr "# bytes in der Datenbank" 1637msgstr "# bytes in der Datenbank"
1638 1638
1639#: src/datastore/datastore_api.c:787 1639#: src/datastore/datastore_api.c:770
1640#, fuzzy 1640#, fuzzy
1641msgid "Failed to receive status response from database." 1641msgid "Failed to receive status response from database."
1642msgstr "" 1642msgstr ""
1643"\n" 1643"\n"
1644"Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n" 1644"Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n"
1645 1645
1646#: src/datastore/datastore_api.c:801 1646#: src/datastore/datastore_api.c:784
1647msgid "Error reading response from datastore service" 1647msgid "Error reading response from datastore service"
1648msgstr "" 1648msgstr ""
1649 1649
1650#: src/datastore/datastore_api.c:813 src/datastore/datastore_api.c:819 1650#: src/datastore/datastore_api.c:796 src/datastore/datastore_api.c:802
1651#, fuzzy 1651#, fuzzy
1652msgid "Invalid error message received from datastore service" 1652msgid "Invalid error message received from datastore service"
1653msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n" 1653msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n"
1654 1654
1655#: src/datastore/datastore_api.c:823 1655#: src/datastore/datastore_api.c:806
1656#, fuzzy 1656#, fuzzy
1657msgid "# status messages received" 1657msgid "# status messages received"
1658msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" 1658msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
1659 1659
1660#: src/datastore/datastore_api.c:893 1660#: src/datastore/datastore_api.c:876
1661#, fuzzy 1661#, fuzzy
1662msgid "# PUT requests executed" 1662msgid "# PUT requests executed"
1663msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 1663msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
1664 1664
1665#: src/datastore/datastore_api.c:959 1665#: src/datastore/datastore_api.c:944
1666#, fuzzy 1666#, fuzzy
1667msgid "# RESERVE requests executed" 1667msgid "# RESERVE requests executed"
1668msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 1668msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
1669 1669
1670#: src/datastore/datastore_api.c:1020 1670#: src/datastore/datastore_api.c:1005
1671msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" 1671msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
1672msgstr "" 1672msgstr ""
1673 1673
1674#: src/datastore/datastore_api.c:1080 1674#: src/datastore/datastore_api.c:1065
1675#, fuzzy 1675#, fuzzy
1676msgid "# UPDATE requests executed" 1676msgid "# UPDATE requests executed"
1677msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 1677msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
1678 1678
1679#: src/datastore/datastore_api.c:1144 1679#: src/datastore/datastore_api.c:1129
1680#, fuzzy 1680#, fuzzy
1681msgid "# REMOVE requests executed" 1681msgid "# REMOVE requests executed"
1682msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 1682msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
1683 1683
1684#: src/datastore/datastore_api.c:1189 1684#: src/datastore/datastore_api.c:1174
1685#, fuzzy 1685#, fuzzy
1686msgid "Failed to receive response from database.\n" 1686msgid "Failed to receive response from database.\n"
1687msgstr "" 1687msgstr ""
1688"\n" 1688"\n"
1689"Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n" 1689"Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n"
1690 1690
1691#: src/datastore/datastore_api.c:1248 1691#: src/datastore/datastore_api.c:1233
1692#, fuzzy 1692#, fuzzy
1693msgid "# Results received" 1693msgid "# Results received"
1694msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 1694msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
1695 1695
1696#: src/datastore/datastore_api.c:1315 1696#: src/datastore/datastore_api.c:1300
1697msgid "# GET REPLICATION requests executed" 1697msgid "# GET REPLICATION requests executed"
1698msgstr "" 1698msgstr ""
1699 1699
1700#: src/datastore/datastore_api.c:1378 1700#: src/datastore/datastore_api.c:1363
1701msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" 1701msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
1702msgstr "" 1702msgstr ""
1703 1703
1704#: src/datastore/datastore_api.c:1439 1704#: src/datastore/datastore_api.c:1424
1705#, fuzzy 1705#, fuzzy
1706msgid "# GET requests executed" 1706msgid "# GET requests executed"
1707msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 1707msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr ""
1778#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712 1778#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712
1779#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767 1779#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767
1780#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:982 1780#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:982
1781#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1526 1781#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1525
1782msgid "# reserved" 1782msgid "# reserved"
1783msgstr "" 1783msgstr ""
1784 1784
@@ -1862,62 +1862,62 @@ msgstr ""
1862msgid "Bloomfilter construction complete.\n" 1862msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
1863msgstr "" 1863msgstr ""
1864 1864
1865#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1559 1865#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1558
1866#, fuzzy, c-format 1866#, fuzzy, c-format
1867msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" 1867msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
1868msgstr "# bytes erlaubt in der Datenbank" 1868msgstr "# bytes erlaubt in der Datenbank"
1869 1869
1870#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1570 1870#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1569
1871msgid "# quota" 1871msgid "# quota"
1872msgstr "" 1872msgstr ""
1873 1873
1874#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1572 1874#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1571
1875msgid "# cache size" 1875msgid "# cache size"
1876msgstr "" 1876msgstr ""
1877 1877
1878#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1585 1878#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1584
1879#, c-format 1879#, c-format
1880msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" 1880msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
1881msgstr "" 1881msgstr ""
1882 1882
1883#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1603 1883#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1602
1884#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1619 1884#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1618
1885#, fuzzy, c-format 1885#, fuzzy, c-format
1886msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" 1886msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
1887msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 1887msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
1888 1888
1889#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1649 1889#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1648
1890#, fuzzy 1890#, fuzzy
1891msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" 1891msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
1892msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" 1892msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
1893 1893
1894#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:821 1894#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:820
1895#, fuzzy 1895#, fuzzy
1896msgid "Heap database running\n" 1896msgid "Heap database running\n"
1897msgstr "sqlite Datenspeicher" 1897msgstr "sqlite Datenspeicher"
1898 1898
1899#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:786 1899#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:783
1900#, fuzzy, c-format 1900#, fuzzy, c-format
1901msgid "Failed to prepare statement `%s'\n" 1901msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
1902msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 1902msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
1903 1903
1904#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:794 1904#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:791
1905#, fuzzy, c-format 1905#, fuzzy, c-format
1906msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1906msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1907msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n" 1907msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n"
1908 1908
1909#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1025 1909#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1022
1910msgid "Mysql database running\n" 1910msgid "Mysql database running\n"
1911msgstr "" 1911msgstr ""
1912 1912
1913#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:837 1913#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:832
1914#, fuzzy 1914#, fuzzy
1915msgid "Failed to drop table from database.\n" 1915msgid "Failed to drop table from database.\n"
1916msgstr "" 1916msgstr ""
1917"\n" 1917"\n"
1918"Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n" 1918"Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n"
1919 1919
1920#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:873 1920#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:868
1921#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414 1921#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414
1922#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:569 1922#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:569
1923msgid "Postgres database running\n" 1923msgid "Postgres database running\n"
@@ -1945,25 +1945,25 @@ msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
1945msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" 1945msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n"
1946msgstr "Ungültige Daten in %s. Korrektur wird versucht (durch Löschung).\n" 1946msgstr "Ungültige Daten in %s. Korrektur wird versucht (durch Löschung).\n"
1947 1947
1948#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1156 1948#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1154
1949msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" 1949msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
1950msgstr "" 1950msgstr ""
1951 1951
1952#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1176 1952#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1173
1953#, c-format 1953#, c-format
1954msgid "" 1954msgid ""
1955"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " 1955"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
1956"bytes)\n" 1956"bytes)\n"
1957msgstr "" 1957msgstr ""
1958 1958
1959#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1216 1959#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1213
1960#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580 1960#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580
1961#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:716 1961#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:716
1962#, fuzzy 1962#, fuzzy
1963msgid "Sqlite database running\n" 1963msgid "Sqlite database running\n"
1964msgstr "sqlite Datenspeicher" 1964msgstr "sqlite Datenspeicher"
1965 1965
1966#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:259 1966#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:257
1967msgid "Template database running\n" 1967msgid "Template database running\n"
1968msgstr "" 1968msgstr ""
1969 1969
@@ -3269,91 +3269,86 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
3269msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)" 3269msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)"
3270msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n" 3270msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
3271 3271
3272#: src/fs/fs_uri.c:282 3272#: src/fs/fs_uri.c:283
3273#, fuzzy 3273#, fuzzy
3274msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" 3274msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
3275msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n" 3275msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
3276 3276
3277#: src/fs/fs_uri.c:300 3277#: src/fs/fs_uri.c:301
3278#, fuzzy 3278#, fuzzy
3279msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)" 3279msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)"
3280msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n" 3280msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
3281 3281
3282#: src/fs/fs_uri.c:307 3282#: src/fs/fs_uri.c:308
3283#, fuzzy 3283#, fuzzy
3284msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)" 3284msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)"
3285msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n" 3285msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
3286 3286
3287#: src/fs/fs_uri.c:376 3287#: src/fs/fs_uri.c:378
3288msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)" 3288msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)"
3289msgstr "" 3289msgstr ""
3290 3290
3291#: src/fs/fs_uri.c:417 3291#: src/fs/fs_uri.c:422
3292msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)" 3292msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)"
3293msgstr "" 3293msgstr ""
3294 3294
3295#: src/fs/fs_uri.c:432 3295#: src/fs/fs_uri.c:437
3296msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)" 3296msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)"
3297msgstr "" 3297msgstr ""
3298 3298
3299#: src/fs/fs_uri.c:511 3299#: src/fs/fs_uri.c:516
3300msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)" 3300msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)"
3301msgstr "" 3301msgstr ""
3302 3302
3303#: src/fs/fs_uri.c:526 3303#: src/fs/fs_uri.c:531
3304msgid "LOC URI malformed (no CHK)" 3304msgid "LOC URI malformed (no CHK)"
3305msgstr "" 3305msgstr ""
3306 3306
3307#: src/fs/fs_uri.c:536 3307#: src/fs/fs_uri.c:541
3308msgid "LOC URI malformed (missing LOC)" 3308msgid "LOC URI malformed (missing LOC)"
3309msgstr "" 3309msgstr ""
3310 3310
3311#: src/fs/fs_uri.c:544 3311#: src/fs/fs_uri.c:549
3312msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)" 3312msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)"
3313msgstr "" 3313msgstr ""
3314 3314
3315#: src/fs/fs_uri.c:552 3315#: src/fs/fs_uri.c:557
3316msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" 3316msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
3317msgstr "" 3317msgstr ""
3318 3318
3319#: src/fs/fs_uri.c:558 3319#: src/fs/fs_uri.c:563
3320msgid "LOC URI malformed (could not find signature)" 3320msgid "LOC URI malformed (could not find signature)"
3321msgstr "" 3321msgstr ""
3322 3322
3323#: src/fs/fs_uri.c:564 3323#: src/fs/fs_uri.c:569
3324msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)" 3324msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)"
3325msgstr "" 3325msgstr ""
3326 3326
3327#: src/fs/fs_uri.c:573 3327#: src/fs/fs_uri.c:578
3328msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)" 3328msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)"
3329msgstr "" 3329msgstr ""
3330 3330
3331#: src/fs/fs_uri.c:579 3331#: src/fs/fs_uri.c:584
3332msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)" 3332msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)"
3333msgstr "" 3333msgstr ""
3334 3334
3335#: src/fs/fs_uri.c:585 3335#: src/fs/fs_uri.c:590
3336msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)" 3336msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)"
3337msgstr "" 3337msgstr ""
3338 3338
3339#: src/fs/fs_uri.c:597 3339#: src/fs/fs_uri.c:602
3340msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" 3340msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)"
3341msgstr "" 3341msgstr ""
3342 3342
3343#: src/fs/fs_uri.c:631 3343#: src/fs/fs_uri.c:641
3344#, fuzzy
3345msgid "invalid argument"
3346msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
3347
3348#: src/fs/fs_uri.c:643
3349msgid "Unrecognized URI type" 3344msgid "Unrecognized URI type"
3350msgstr "" 3345msgstr ""
3351 3346
3352#: src/fs/fs_uri.c:1045 src/fs/fs_uri.c:1072 3347#: src/fs/fs_uri.c:1043 src/fs/fs_uri.c:1070
3353msgid "No keywords specified!\n" 3348msgid "No keywords specified!\n"
3354msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" 3349msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
3355 3350
3356#: src/fs/fs_uri.c:1078 3351#: src/fs/fs_uri.c:1076
3357msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" 3352msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
3358msgstr "" 3353msgstr ""
3359 3354
@@ -6517,18 +6512,18 @@ msgstr ""
6517"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis " 6512"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
6518"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" 6513"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
6519 6514
6520#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:347 6515#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:345
6521#, c-format 6516#, c-format
6522msgid "Sensor `%s': External process should not be a path, disabling sensor.\n" 6517msgid "Sensor `%s': External process should not be a path, disabling sensor.\n"
6523msgstr "" 6518msgstr ""
6524 6519
6525#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:370 6520#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:368
6526#, c-format 6521#, c-format
6527msgid "" 6522msgid ""
6528"Sensor `%s' process `%s' problem: binary doesn't exist or not executable\n" 6523"Sensor `%s' process `%s' problem: binary doesn't exist or not executable\n"
6529msgstr "" 6524msgstr ""
6530 6525
6531#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:418 6526#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:416
6532#, c-format 6527#, c-format
6533msgid "Sensor `%s' execution task already set, this should not happen\n" 6528msgid "Sensor `%s' execution task already set, this should not happen\n"
6534msgstr "" 6529msgstr ""
@@ -7564,96 +7559,88 @@ msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
7564msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" 7559msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
7565msgstr "Fehler beim Laden des Plugins `%s' bei %s:%d. Plugin wird entladen.\n" 7560msgstr "Fehler beim Laden des Plugins `%s' bei %s:%d. Plugin wird entladen.\n"
7566 7561
7567#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:464 7562#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493
7568#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:643
7569#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:907
7570#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1499
7571#, fuzzy
7572msgid "# validations running"
7573msgstr "sqlite Datenspeicher"
7574
7575#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:503
7576msgid "# address records discarded" 7563msgid "# address records discarded"
7577msgstr "" 7564msgstr ""
7578 7565
7579#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:588 7566#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:563
7580msgid "# validations not attempted (no plugin)" 7567#, c-format
7568msgid ""
7569"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
7570"not happen.\n"
7581msgstr "" 7571msgstr ""
7582 7572
7583#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:633 7573#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:624
7584msgid "# PINGs for address validation sent" 7574#, fuzzy
7585msgstr "" 7575msgid "# PING without HELLO messages sent"
7576msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
7586 7577
7587#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:742 7578#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:722
7588msgid "# address revalidations started" 7579msgid "# address revalidations started"
7589msgstr "" 7580msgstr ""
7590 7581
7591#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1034 7582#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1011
7592#, fuzzy 7583#, fuzzy
7593msgid "# PING message for different peer received" 7584msgid "# PING message for different peer received"
7594msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 7585msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
7595 7586
7596#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1085 7587#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1062
7597#, c-format 7588#, c-format
7598msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" 7589msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
7599msgstr "" 7590msgstr ""
7600 7591
7601#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1095 7592#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1072
7602msgid "# failed address checks during validation" 7593msgid "# failed address checks during validation"
7603msgstr "" 7594msgstr ""
7604 7595
7605#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1098 7596#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075
7606#, c-format 7597#, c-format
7607msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" 7598msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
7608msgstr "" 7599msgstr ""
7609 7600
7610#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1106 7601#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1083
7611msgid "# successful address checks during validation" 7602msgid "# successful address checks during validation"
7612msgstr "" 7603msgstr ""
7613 7604
7614#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1118 7605#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1095
7615#, c-format 7606#, c-format
7616msgid "" 7607msgid ""
7617"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " 7608"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
7618"having this address.\n" 7609"having this address.\n"
7619msgstr "" 7610msgstr ""
7620 7611
7621#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1126 7612#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1103
7622#, c-format 7613#, c-format
7623msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" 7614msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n"
7624msgstr "" 7615msgstr ""
7625 7616
7626#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1180 7617#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1157
7627#, fuzzy, c-format 7618#, fuzzy, c-format
7628msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" 7619msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
7629msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" 7620msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n"
7630 7621
7631#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1229 7622#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1206
7632msgid "# PONGs unicast via reliable transport" 7623msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
7633msgstr "" 7624msgstr ""
7634 7625
7635#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1238 7626#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1215
7636msgid "# PONGs multicast to all available addresses" 7627msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
7637msgstr "" 7628msgstr ""
7638 7629
7639#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1410 7630#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1387
7640msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" 7631msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
7641msgstr "" 7632msgstr ""
7642 7633
7643#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1425 7634#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1402
7644msgid "# PONGs dropped, signature expired" 7635msgid "# PONGs dropped, signature expired"
7645msgstr "" 7636msgstr ""
7646 7637
7647#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1477 7638#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1526
7648msgid "# validations succeeded"
7649msgstr ""
7650
7651#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1557
7652#, fuzzy, c-format 7639#, fuzzy, c-format
7653msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n" 7640msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n"
7654msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" 7641msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n"
7655 7642
7656#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1564 7643#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1533
7657#, fuzzy, c-format 7644#, fuzzy, c-format
7658msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" 7645msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
7659msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" 7646msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
@@ -8714,11 +8701,6 @@ msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
8714msgstr "" 8701msgstr ""
8715"libgcrypt hat nicht die erwartete Version (Version %s wird vorausgesetzt).\n" 8702"libgcrypt hat nicht die erwartete Version (Version %s wird vorausgesetzt).\n"
8716 8703
8717#: src/util/crypto_rsa.c:786
8718#, c-format
8719msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8720msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
8721
8722#: src/util/disk.c:1202 8704#: src/util/disk.c:1202
8723#, fuzzy, c-format 8705#, fuzzy, c-format
8724msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 8706msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
@@ -9535,10 +9517,6 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
9535msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" 9517msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
9536 9518
9537#, fuzzy 9519#, fuzzy
9538#~ msgid "# PING without HELLO messages sent"
9539#~ msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
9540
9541#, fuzzy
9542#~ msgid "Starting default services `%s'\n" 9520#~ msgid "Starting default services `%s'\n"
9543#~ msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" 9521#~ msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
9544 9522
@@ -10078,6 +10056,9 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
10078#~ msgid "gnunet-rsa failed" 10056#~ msgid "gnunet-rsa failed"
10079#~ msgstr "gnunet-update ausführen" 10057#~ msgstr "gnunet-update ausführen"
10080 10058
10059#~ msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
10060#~ msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
10061
10081#, fuzzy 10062#, fuzzy
10082#~ msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" 10063#~ msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n"
10083#~ msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n" 10064#~ msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n"