aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po726
1 files changed, 422 insertions, 304 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 960655621..de4049f89 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2014-03-07 20:51+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2014-04-08 11:11+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n"
12"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" 12"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n"
13"Language-Team: German <de@li.org>\n" 13"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "ungültige `%s' Nachricht empfangen\n"
358msgid "Received last message for %s \n" 358msgid "Received last message for %s \n"
359msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" 359msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n"
360 360
361#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2195 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2229 361#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2199 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2233
362#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1980 362#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1980
363#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2024 363#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2024
364#, c-format 364#, c-format
@@ -367,13 +367,13 @@ msgid ""
367"%llu\n" 367"%llu\n"
368msgstr "" 368msgstr ""
369 369
370#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2201 370#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2205
371#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1987 371#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1987
372#, c-format 372#, c-format
373msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" 373msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
374msgstr "" 374msgstr ""
375 375
376#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2208 376#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2212
377#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1995 377#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1995
378#, c-format 378#, c-format
379msgid "" 379msgid ""
@@ -381,13 +381,13 @@ msgid ""
381"%llu\n" 381"%llu\n"
382msgstr "" 382msgstr ""
383 383
384#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2235 384#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2239
385#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2031 385#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2031
386#, c-format 386#, c-format
387msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n" 387msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
388msgstr "" 388msgstr ""
389 389
390#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2242 390#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2246
391#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2039 391#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2039
392#, c-format 392#, c-format
393msgid "" 393msgid ""
@@ -395,18 +395,18 @@ msgid ""
395"%llu\n" 395"%llu\n"
396msgstr "" 396msgstr ""
397 397
398#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2666 398#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2671
399#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:897 399#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:919
400msgid "solver to use" 400msgid "solver to use"
401msgstr "" 401msgstr ""
402 402
403#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2669 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2672 403#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2674 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2677
404#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:900 404#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:922
405#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:903 405#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:925
406msgid "experiment to use" 406msgid "experiment to use"
407msgstr "" 407msgstr ""
408 408
409#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2675 409#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2680
410#, fuzzy 410#, fuzzy
411msgid "print logging" 411msgid "print logging"
412msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" 412msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Initialisierung des Plugin Mechanismuses fehlgeschlagen: %s!\n"
518msgid "Stop logging\n" 518msgid "Stop logging\n"
519msgstr "" 519msgstr ""
520 520
521#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:891 521#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:893
522#, fuzzy, c-format 522#, fuzzy, c-format
523msgid "Start logging `%s'\n" 523msgid "Start logging `%s'\n"
524msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" 524msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
@@ -530,112 +530,112 @@ msgid ""
530"= %u KiB/s\n" 530"= %u KiB/s\n"
531msgstr "" 531msgstr ""
532 532
533#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:168 533#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:169
534#, c-format 534#, c-format
535msgid "%u address resolutions had a timeout\n" 535msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
536msgstr "" 536msgstr ""
537 537
538#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:170 538#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:171
539#, c-format 539#, c-format
540msgid "ATS returned results for %u addresses\n" 540msgid "ATS returned results for %u addresses\n"
541msgstr "" 541msgstr ""
542 542
543#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:231 543#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:232
544#, fuzzy, c-format 544#, fuzzy, c-format
545msgid "" 545msgid ""
546"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/" 546"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/"
547"s, %s\n" 547"s, %s\n"
548msgstr "Knoten `%s' mit Vertrauen %8u und Adresse `%s'\n" 548msgstr "Knoten `%s' mit Vertrauen %8u und Adresse `%s'\n"
549 549
550#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:412 550#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:413
551#, c-format 551#, c-format
552msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" 552msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
553msgstr "" 553msgstr ""
554 554
555#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:432 src/namestore/gnunet-namestore.c:550 555#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:433 src/core/gnunet-core.c:163
556#: src/transport/gnunet-transport.c:1136 556#: src/namestore/gnunet-namestore.c:550 src/transport/gnunet-transport.c:1246
557#, fuzzy, c-format 557#, fuzzy, c-format
558msgid "Service `%s' is not running\n" 558msgid "Service `%s' is not running\n"
559msgstr "`%s' ist keine Datei.\n" 559msgstr "`%s' ist keine Datei.\n"
560 560
561#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:444 src/transport/gnunet-transport.c:1145 561#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:445 src/transport/gnunet-transport.c:1255
562#, fuzzy, c-format 562#, fuzzy, c-format
563msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" 563msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
564msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 564msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
565 565
566#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:453 566#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:454
567#, c-format 567#, c-format
568msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n" 568msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n"
569msgstr "" 569msgstr ""
570 570
571#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:469 src/ats-tool/gnunet-ats.c:488 571#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:470 src/ats-tool/gnunet-ats.c:489
572#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:505 src/ats-tool/gnunet-ats.c:542 572#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:506 src/ats-tool/gnunet-ats.c:543
573#, fuzzy, c-format 573#, fuzzy, c-format
574msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" 574msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
575msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" 575msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
576 576
577#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:477 src/ats-tool/gnunet-ats.c:494 577#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:478 src/ats-tool/gnunet-ats.c:495
578#, fuzzy, c-format 578#, fuzzy, c-format
579msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" 579msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
580msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" 580msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
581 581
582#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:514 582#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:515
583#, fuzzy, c-format 583#, fuzzy, c-format
584msgid "No preference type given!\n" 584msgid "No preference type given!\n"
585msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 585msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
586 586
587#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:519 587#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:520
588#, c-format 588#, c-format
589msgid "No peer given!\n" 589msgid "No peer given!\n"
590msgstr "" 590msgstr ""
591 591
592#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:535 592#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:536
593msgid "Valid type required\n" 593msgid "Valid type required\n"
594msgstr "" 594msgstr ""
595 595
596#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:593 596#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:594
597msgid "get list of active addresses currently used" 597msgid "get list of active addresses currently used"
598msgstr "" 598msgstr ""
599 599
600#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:595 600#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:596
601msgid "get list of all active addresses" 601msgid "get list of all active addresses"
602msgstr "" 602msgstr ""
603 603
604#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:598 604#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:599
605#, fuzzy 605#, fuzzy
606msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" 606msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
607msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 607msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
608 608
609#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:600 609#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:601
610msgid "monitor mode" 610msgid "monitor mode"
611msgstr "" 611msgstr ""
612 612
613#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:602 613#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:603
614#, fuzzy 614#, fuzzy
615msgid "set preference for the given peer" 615msgid "set preference for the given peer"
616msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 616msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
617 617
618#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:604 618#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:605
619msgid "print all configured quotas" 619msgid "print all configured quotas"
620msgstr "" 620msgstr ""
621 621
622#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:606 622#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:607
623msgid "peer id" 623msgid "peer id"
624msgstr "" 624msgstr ""
625 625
626#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:609 626#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:610
627msgid "preference type to set: latency | bandwidth" 627msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
628msgstr "" 628msgstr ""
629 629
630#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:611 630#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:612
631msgid "preference value" 631msgid "preference value"
632msgstr "" 632msgstr ""
633 633
634#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:614 634#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:615
635msgid "verbose output (include ATS address properties)" 635msgid "verbose output (include ATS address properties)"
636msgstr "" 636msgstr ""
637 637
638#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:621 638#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:622
639#, fuzzy 639#, fuzzy
640msgid "Print information about ATS state" 640msgid "Print information about ATS state"
641msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 641msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
@@ -1134,32 +1134,32 @@ msgid "Peer `%s'\n"
1134msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" 1134msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
1135 1135
1136#: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138 1136#: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138
1137#: src/transport/gnunet-transport.c:826 src/transport/gnunet-transport.c:846 1137#: src/transport/gnunet-transport.c:910 src/transport/gnunet-transport.c:930
1138#, c-format 1138#, c-format
1139msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" 1139msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
1140msgstr "" 1140msgstr ""
1141 1141
1142#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:827 1142#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:911
1143#, fuzzy 1143#, fuzzy
1144msgid "Connected to" 1144msgid "Connected to"
1145msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" 1145msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
1146 1146
1147#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:847 1147#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:931
1148#, fuzzy 1148#, fuzzy
1149msgid "Disconnected from" 1149msgid "Disconnected from"
1150msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" 1150msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
1151 1151
1152#: src/core/gnunet-core.c:164 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:694 1152#: src/core/gnunet-core.c:211 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:694
1153#, fuzzy, c-format 1153#, fuzzy, c-format
1154msgid "Invalid command line argument `%s'\n" 1154msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
1155msgstr "Ungültige Kommandozeilen Parameter:\n" 1155msgstr "Ungültige Kommandozeilen Parameter:\n"
1156 1156
1157#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1342 1157#: src/core/gnunet-core.c:233 src/transport/gnunet-transport.c:1486
1158#, fuzzy 1158#, fuzzy
1159msgid "provide information about all current connections (continuously)" 1159msgid "provide information about all current connections (continuously)"
1160msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 1160msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
1161 1161
1162#: src/core/gnunet-core.c:212 1162#: src/core/gnunet-core.c:244
1163#, fuzzy 1163#, fuzzy
1164msgid "Print information about connected peers." 1164msgid "Print information about connected peers."
1165msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 1165msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
@@ -1197,142 +1197,142 @@ msgstr "# Bytes verschlüsselt"
1197msgid "# bytes decrypted" 1197msgid "# bytes decrypted"
1198msgstr "# Bytes entschlüsselt" 1198msgstr "# Bytes entschlüsselt"
1199 1199
1200#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:672 1200#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:673
1201msgid "# key exchanges initiated" 1201msgid "# key exchanges initiated"
1202msgstr "" 1202msgstr ""
1203 1203
1204#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:712 1204#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:713
1205msgid "# key exchanges stopped" 1205msgid "# key exchanges stopped"
1206msgstr "" 1206msgstr ""
1207 1207
1208#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:809 1208#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:810
1209msgid "# old ephemeral keys ignored" 1209msgid "# old ephemeral keys ignored"
1210msgstr "" 1210msgstr ""
1211 1211
1212#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:815 1212#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:816
1213#, fuzzy 1213#, fuzzy
1214msgid "# ephemeral keys received" 1214msgid "# ephemeral keys received"
1215msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" 1215msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
1216 1216
1217#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:849 1217#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:850
1218#, c-format 1218#, c-format
1219msgid "" 1219msgid ""
1220"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not " 1220"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not "
1221"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" 1221"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
1222msgstr "" 1222msgstr ""
1223 1223
1224#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:860 1224#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:861
1225#, fuzzy 1225#, fuzzy
1226msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" 1226msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
1227msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 1227msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
1228 1228
1229#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:950 1229#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:951
1230#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016 1230#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016
1231#, fuzzy 1231#, fuzzy
1232msgid "# PING messages received" 1232msgid "# PING messages received"
1233msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 1233msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
1234 1234
1235#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:958 1235#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:959
1236#, fuzzy 1236#, fuzzy
1237msgid "# PING messages dropped (out of order)" 1237msgid "# PING messages dropped (out of order)"
1238msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 1238msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
1239 1239
1240#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:985 1240#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:986
1241#, c-format 1241#, c-format
1242msgid "" 1242msgid ""
1243"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `" 1243"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
1244"%s'\n" 1244"%s'\n"
1245msgstr "" 1245msgstr ""
1246 1246
1247#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1002 1247#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1003
1248#, fuzzy 1248#, fuzzy
1249msgid "# PONG messages created" 1249msgid "# PONG messages created"
1250msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 1250msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
1251 1251
1252#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1028 1252#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029
1253#, fuzzy 1253#, fuzzy
1254msgid "# sessions terminated by timeout" 1254msgid "# sessions terminated by timeout"
1255msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" 1255msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
1256 1256
1257#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1038 1257#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1039
1258#, fuzzy 1258#, fuzzy
1259msgid "# keepalive messages sent" 1259msgid "# keepalive messages sent"
1260msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" 1260msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
1261 1261
1262#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1095 1262#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1096
1263#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1328 1263#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1328
1264#, fuzzy 1264#, fuzzy
1265msgid "# PONG messages received" 1265msgid "# PONG messages received"
1266msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 1266msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
1267 1267
1268#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1101 1268#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1102
1269#, fuzzy 1269#, fuzzy
1270msgid "# PONG messages dropped (connection down)" 1270msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
1271msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 1271msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
1272 1272
1273#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1106 1273#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1107
1274#, fuzzy 1274#, fuzzy
1275msgid "# PONG messages dropped (out of order)" 1275msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
1276msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 1276msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
1277 1277
1278#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1136 1278#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1137
1279#, fuzzy 1279#, fuzzy
1280msgid "# PONG messages decrypted" 1280msgid "# PONG messages decrypted"
1281msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 1281msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
1282 1282
1283#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1170 1283#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1171
1284#, fuzzy 1284#, fuzzy
1285msgid "# session keys confirmed via PONG" 1285msgid "# session keys confirmed via PONG"
1286msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" 1286msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
1287 1287
1288#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180 1288#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1181
1289#, fuzzy 1289#, fuzzy
1290msgid "# timeouts prevented via PONG" 1290msgid "# timeouts prevented via PONG"
1291msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 1291msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
1292 1292
1293#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1187 1293#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1188
1294#, fuzzy 1294#, fuzzy
1295msgid "# rekey operations confirmed via PONG" 1295msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
1296msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" 1296msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
1297 1297
1298#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1327 1298#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1328
1299#, fuzzy 1299#, fuzzy
1300msgid "# DATA message dropped (out of order)" 1300msgid "# DATA message dropped (out of order)"
1301msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)" 1301msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)"
1302 1302
1303#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1334 1303#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1335
1304#, c-format 1304#, c-format
1305msgid "" 1305msgid ""
1306"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" 1306"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
1307msgstr "" 1307msgstr ""
1308 1308
1309#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1337 1309#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1338
1310#, fuzzy 1310#, fuzzy
1311msgid "# sessions terminated by key expiration" 1311msgid "# sessions terminated by key expiration"
1312msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" 1312msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
1313 1313
1314#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1382 1314#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1383
1315#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1407 1315#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1408
1316#, fuzzy 1316#, fuzzy
1317msgid "# bytes dropped (duplicates)" 1317msgid "# bytes dropped (duplicates)"
1318msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)" 1318msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)"
1319 1319
1320#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1394 1320#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1395
1321#, fuzzy 1321#, fuzzy
1322msgid "# bytes dropped (out of sequence)" 1322msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
1323msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)" 1323msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)"
1324 1324
1325#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1436 1325#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1437
1326#, fuzzy 1326#, fuzzy
1327msgid "# bytes dropped (ancient message)" 1327msgid "# bytes dropped (ancient message)"
1328msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)" 1328msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)"
1329 1329
1330#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1444 1330#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1445
1331#, fuzzy 1331#, fuzzy
1332msgid "# bytes of payload decrypted" 1332msgid "# bytes of payload decrypted"
1333msgstr "# Bytes entschlüsselt" 1333msgstr "# Bytes entschlüsselt"
1334 1334
1335#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1479 1335#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1480
1336#, fuzzy 1336#, fuzzy
1337msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" 1337msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
1338msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)" 1338msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)"
@@ -1356,29 +1356,28 @@ msgstr ""
1356msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" 1356msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
1357msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n" 1357msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n"
1358 1358
1359#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:214 1359#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:216
1360#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:286 1360#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:288
1361#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:662 1361#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:662
1362#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:727 1362#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:727
1363#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1391 1363#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1304
1364#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1501 1364#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1501
1365#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:707 1365#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:707
1366#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:808 1366#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:808
1367#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:852 1367#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:917
1368#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1084 1368#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1141
1369#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1093 1369#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3142
1370#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3234 1370#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3438
1371#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3495
1372#, fuzzy 1371#, fuzzy
1373msgid "# peers connected" 1372msgid "# peers connected"
1374msgstr "# verbundener Knoten" 1373msgstr "# verbundener Knoten"
1375 1374
1376#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:253 1375#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:255
1377#, fuzzy 1376#, fuzzy
1378msgid "# type map refreshes sent" 1377msgid "# type map refreshes sent"
1379msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet" 1378msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet"
1380 1379
1381#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:424 1380#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:426
1382msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" 1381msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
1383msgstr "" 1382msgstr ""
1384 1383
@@ -1960,60 +1959,60 @@ msgid "Failed to connect to transport service!\n"
1960msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 1959msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
1961 1960
1962#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417 1961#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417
1963#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:418 1962#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:838
1964#, fuzzy 1963#, fuzzy
1965msgid "# GET requests from clients injected" 1964msgid "# GET requests from clients injected"
1966msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 1965msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
1967 1966
1968#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:511 1967#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:513
1969#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:513 1968#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:927
1970#, fuzzy 1969#, fuzzy
1971msgid "# PUT requests received from clients" 1970msgid "# PUT requests received from clients"
1972msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" 1971msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
1973 1972
1974#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:595 1973#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:597
1975#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:598 1974#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1013
1976#, fuzzy 1975#, fuzzy
1977msgid "# GET requests received from clients" 1976msgid "# GET requests received from clients"
1978msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" 1977msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
1979 1978
1980#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:796 1979#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:798
1981#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:799 1980#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1214
1982#, fuzzy 1981#, fuzzy
1983msgid "# GET STOP requests received from clients" 1982msgid "# GET STOP requests received from clients"
1984msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" 1983msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
1985 1984
1986#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1037 1985#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1039
1987#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1040 1986#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:498
1988msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" 1987msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
1989msgstr "" 1988msgstr ""
1990 1989
1991#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1050 1990#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1052
1992#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1053 1991#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:511
1993msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" 1992msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
1994msgstr "" 1993msgstr ""
1995 1994
1996#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1087 1995#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1089
1997#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1090 1996#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:548
1998#, fuzzy, c-format 1997#, fuzzy, c-format
1999msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" 1998msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
2000msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n" 1999msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n"
2001 2000
2002#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1110 2001#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1112
2003#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1113 2002#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:571
2004#, fuzzy 2003#, fuzzy
2005msgid "# RESULTS queued for clients" 2004msgid "# RESULTS queued for clients"
2006msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" 2005msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
2007 2006
2008#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1164 2007#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1166
2009#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1207 2008#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1209
2010#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1167 2009#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:625
2011#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1209 2010#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:668
2012msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" 2011msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
2013msgstr "" 2012msgstr ""
2014 2013
2015#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1174 2014#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1176
2016#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1177 2015#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:635
2017#, fuzzy 2016#, fuzzy
2018msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" 2017msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
2019msgstr "'join' Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" 2018msgstr "'join' Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
@@ -2087,13 +2086,13 @@ msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
2087msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 2086msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
2088 2087
2089#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819 2088#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819
2090#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:708 2089#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:703
2091#, fuzzy 2090#, fuzzy
2092msgid "# Bytes transmitted to other peers" 2091msgid "# Bytes transmitted to other peers"
2093msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" 2092msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
2094 2093
2095#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:857 2094#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:857
2096#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:747 2095#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:742
2097#, fuzzy 2096#, fuzzy
2098msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" 2097msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
2099msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 2098msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
@@ -2127,10 +2126,11 @@ msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
2127#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1323 2126#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1323
2128#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1440 2127#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1440
2129#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1543 2128#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1543
2130#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:801 2129#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:794
2131#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:869 2130#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:860
2132#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:928 2131#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:919
2133#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:997 2132#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:981
2133#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1041
2134#, fuzzy 2134#, fuzzy
2135msgid "# P2P messages dropped due to full queue" 2135msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
2136msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 2136msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
@@ -2150,12 +2150,12 @@ msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
2150msgid "# RESULT messages queued for transmission" 2150msgid "# RESULT messages queued for transmission"
2151msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 2151msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
2152 2152
2153#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1637 2153#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1636
2154#, fuzzy 2154#, fuzzy
2155msgid "# P2P PUT requests received" 2155msgid "# P2P PUT requests received"
2156msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 2156msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
2157 2157
2158#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1640 2158#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1639
2159#, fuzzy 2159#, fuzzy
2160msgid "# P2P PUT bytes received" 2160msgid "# P2P PUT bytes received"
2161msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 2161msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
@@ -2236,15 +2236,23 @@ msgstr ""
2236msgid "# DHT requests combined" 2236msgid "# DHT requests combined"
2237msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 2237msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
2238 2238
2239#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1708 2239#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1398
2240#, fuzzy 2240#, c-format
2241msgid "# TRAIL SETUP requests received" 2241msgid ""
2242msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 2242"\n"
2243"SUPU %s, %s, %d,my_identity = %s"
2244msgstr ""
2243 2245
2244#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1711 2246#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1514
2245#, fuzzy 2247#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1524
2246msgid "# TRAIL SETUP bytes received" 2248#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1530
2247msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 2249#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1536
2250#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1545
2251#, c-format
2252msgid ""
2253"\n"
2254"SUPU %s, %s, %d"
2255msgstr ""
2248 2256
2249#: src/dht/plugin_block_dht.c:138 2257#: src/dht/plugin_block_dht.c:138
2250#, fuzzy, c-format 2258#, fuzzy, c-format
@@ -3511,7 +3519,8 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
3511msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" 3519msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
3512 3520
3513#: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785 3521#: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785
3514#: src/transport/gnunet-transport.c:1174 src/transport/gnunet-transport.c:1204 3522#: src/transport/gnunet-transport.c:1284 src/transport/gnunet-transport.c:1314
3523#: src/transport/gnunet-transport.c:1344
3515#, c-format 3524#, c-format
3516msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 3525msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3517msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" 3526msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
@@ -4767,7 +4776,7 @@ msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
4767msgstr "" 4776msgstr ""
4768 4777
4769#: src/hostlist/hostlist-server.c:557 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:639 4778#: src/hostlist/hostlist-server.c:557 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:639
4770#: src/transport/gnunet-service-transport.c:892 4779#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1114
4771#, fuzzy 4780#, fuzzy
4772msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 4781msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
4773msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" 4782msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
@@ -4879,44 +4888,54 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
4879msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4888msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4880msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4889msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4881 4890
4882#: src/mesh/gnunet-mesh.c:348 4891#: src/mesh/gnunet-mesh.c:357
4883#, fuzzy, c-format 4892#, fuzzy, c-format
4884msgid "Invalid target `%s'\n" 4893msgid "Invalid target `%s'\n"
4885msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 4894msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
4886 4895
4887#: src/mesh/gnunet-mesh.c:592 4896#: src/mesh/gnunet-mesh.c:607
4897#, fuzzy, c-format
4898msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
4899msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
4900
4901#: src/mesh/gnunet-mesh.c:650
4888#, fuzzy, c-format 4902#, fuzzy, c-format
4889msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" 4903msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
4890msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 4904msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
4891 4905
4892#: src/mesh/gnunet-mesh.c:658 4906#: src/mesh/gnunet-mesh.c:716
4893msgid "You must NOT give a TARGETwhen using 'request all' options\n" 4907msgid "You must NOT give a TARGETwhen using 'request all' options\n"
4894msgstr "" 4908msgstr ""
4895 4909
4896#: src/mesh/gnunet-mesh.c:747 4910#: src/mesh/gnunet-mesh.c:807
4911#, fuzzy
4912msgid "provide information about a particular connection"
4913msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
4914
4915#: src/mesh/gnunet-mesh.c:810
4897msgid "activate echo mode" 4916msgid "activate echo mode"
4898msgstr "" 4917msgstr ""
4899 4918
4900#: src/mesh/gnunet-mesh.c:753 4919#: src/mesh/gnunet-mesh.c:816
4901msgid "port to listen to (default; 0)" 4920msgid "port to listen to (default; 0)"
4902msgstr "" 4921msgstr ""
4903 4922
4904#: src/mesh/gnunet-mesh.c:756 4923#: src/mesh/gnunet-mesh.c:819 src/mesh/gnunet-mesh.c:822
4905#, fuzzy 4924#, fuzzy
4906msgid "provide information about all peers" 4925msgid "provide information about all peers"
4907msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 4926msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
4908 4927
4909#: src/mesh/gnunet-mesh.c:759 4928#: src/mesh/gnunet-mesh.c:825
4910#, fuzzy 4929#, fuzzy
4911msgid "provide information about a particular tunnel" 4930msgid "provide information about a particular tunnel"
4912msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 4931msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
4913 4932
4914#: src/mesh/gnunet-mesh.c:762 4933#: src/mesh/gnunet-mesh.c:828
4915#, fuzzy 4934#, fuzzy
4916msgid "provide information about all tunnels" 4935msgid "provide information about all tunnels"
4917msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 4936msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
4918 4937
4919#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:382 4938#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:390
4920msgid "Wrong CORE service\n" 4939msgid "Wrong CORE service\n"
4921msgstr "" 4940msgstr ""
4922 4941
@@ -5339,6 +5358,20 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
5339msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" 5358msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
5340msgstr "" 5359msgstr ""
5341 5360
5361#: src/nse/gnunet-nse.c:117
5362#, fuzzy
5363msgid "NSE service is not running\n"
5364msgstr "`%s' ist keine Datei.\n"
5365
5366#: src/nse/gnunet-nse.c:122
5367msgid "Error while checking if NSE service is running or not\n"
5368msgstr ""
5369
5370#: src/nse/gnunet-nse.c:168
5371#, fuzzy
5372msgid "Show network size estimates from NSE service."
5373msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
5374
5342#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:858 5375#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:858
5343#, fuzzy 5376#, fuzzy
5344msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" 5377msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
@@ -5369,7 +5402,7 @@ msgstr ""
5369msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5402msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5370msgstr "Auf den Dienst konnte nicht zugegriffen werden" 5403msgstr "Auf den Dienst konnte nicht zugegriffen werden"
5371 5404
5372#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1462 5405#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1517
5373#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:789 src/util/gnunet-scrypt.c:248 5406#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:789 src/util/gnunet-scrypt.c:248
5374msgid "Value is too large.\n" 5407msgid "Value is too large.\n"
5375msgstr "" 5408msgstr ""
@@ -5422,6 +5455,10 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
5422msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" 5455msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5423msgstr "" 5456msgstr ""
5424 5457
5458#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1298
5459msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5460msgstr ""
5461
5425#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:236 5462#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:236
5426msgid "aborted due to explicit disconnect request" 5463msgid "aborted due to explicit disconnect request"
5427msgstr "" 5464msgstr ""
@@ -5541,19 +5578,19 @@ msgid "Print information about peers."
5541msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 5578msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
5542 5579
5543#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105 5580#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105
5544#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:126 5581#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:128
5545#, fuzzy, c-format 5582#, fuzzy, c-format
5546msgid "Starting transport plugins `%s'\n" 5583msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
5547msgstr "Teste Transport(e) %s\n" 5584msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
5548 5585
5549#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109 5586#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109
5550#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:131 5587#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:133
5551#, fuzzy, c-format 5588#, fuzzy, c-format
5552msgid "Loading `%s' transport plugin\n" 5589msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
5553msgstr "Teste Transport(e) %s\n" 5590msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
5554 5591
5555#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129 5592#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129
5556#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:163 5593#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:165
5557#, fuzzy, c-format 5594#, fuzzy, c-format
5558msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" 5595msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
5559msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" 5596msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
@@ -6767,51 +6804,51 @@ msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen"
6767msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" 6804msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
6768msgstr "" 6805msgstr ""
6769 6806
6770#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:272 6807#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:271
6771#, fuzzy, c-format 6808#, fuzzy, c-format
6772msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" 6809msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
6773msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" 6810msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
6774 6811
6775#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:280 6812#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:279
6776#, c-format 6813#, c-format
6777msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" 6814msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
6778msgstr "" 6815msgstr ""
6779 6816
6780#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:465 6817#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:464
6781#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:746 6818#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:745
6782msgid "# disconnects due to blacklist" 6819msgid "# disconnects due to blacklist"
6783msgstr "" 6820msgstr ""
6784 6821
6785#: src/transport/gnunet-service-transport.c:201 6822#: src/transport/gnunet-service-transport.c:220
6786#, fuzzy 6823#, fuzzy
6787msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" 6824msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
6788msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" 6825msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
6789 6826
6790#: src/transport/gnunet-service-transport.c:298 6827#: src/transport/gnunet-service-transport.c:424
6791#, fuzzy 6828#, fuzzy
6792msgid "# bytes total received" 6829msgid "# bytes total received"
6793msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen" 6830msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen"
6794 6831
6795#: src/transport/gnunet-service-transport.c:365 6832#: src/transport/gnunet-service-transport.c:515
6796#, fuzzy 6833#, fuzzy
6797msgid "# bytes payload received" 6834msgid "# bytes payload received"
6798msgstr "# Bytes entschlüsselt" 6835msgstr "# Bytes entschlüsselt"
6799 6836
6800#: src/transport/gnunet-service-transport.c:521 6837#: src/transport/gnunet-service-transport.c:686
6801#, fuzzy, c-format 6838#, fuzzy, c-format
6802msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n" 6839msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n"
6803msgstr "" 6840msgstr ""
6804"Es konnte keine IP für das Gerät `%s' unter Verwendung von `%s' ermittelt " 6841"Es konnte keine IP für das Gerät `%s' unter Verwendung von `%s' ermittelt "
6805"werden.\n" 6842"werden.\n"
6806 6843
6807#: src/transport/gnunet-service-transport.c:568 6844#: src/transport/gnunet-service-transport.c:733
6808#, c-format 6845#, c-format
6809msgid "" 6846msgid ""
6810"Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin " 6847"Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin "
6811"`%s' address `%s' session %p\n" 6848"`%s' address `%s' session %p\n"
6812msgstr "" 6849msgstr ""
6813 6850
6814#: src/transport/gnunet-service-transport.c:862 6851#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1084
6815#, fuzzy 6852#, fuzzy
6816msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6853msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6817msgstr "GNUnet Konfiguration" 6854msgstr "GNUnet Konfiguration"
@@ -6835,205 +6872,265 @@ msgstr ""
6835msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" 6872msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
6836msgstr "" 6873msgstr ""
6837 6874
6838#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:794 6875#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:770
6876#, fuzzy, c-format
6877msgid "Blacklist refuses connection attempt to peer `%s'\n"
6878msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
6879
6880#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:776
6881#, fuzzy, c-format
6882msgid "Blacklist allows connection attempt to peer `%s'\n"
6883msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
6884
6885#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:801
6839#, fuzzy 6886#, fuzzy
6840msgid "# REQUEST CONNECT messages received" 6887msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
6841msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 6888msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
6842 6889
6890#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:815
6891#, fuzzy, c-format
6892msgid "Received a request connect message for peer `%s'\n"
6893msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n"
6894
6895#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:826
6896#, fuzzy
6897msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received"
6898msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
6899
6900#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:840
6901#, fuzzy, c-format
6902msgid "Received a request disconnect message for peer `%s'\n"
6903msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n"
6904
6843#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:181 6905#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:181
6844msgid "# refreshed my HELLO" 6906msgid "# refreshed my HELLO"
6845msgstr "" 6907msgstr ""
6846 6908
6847#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1031 6909#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1095
6848#, fuzzy 6910#, fuzzy
6849msgid "# DISCONNECT messages sent" 6911msgid "# DISCONNECT messages sent"
6850msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 6912msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
6851 6913
6852#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1167 6914#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1220
6853#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1577 6915#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1629
6854#, fuzzy 6916#, fuzzy
6855msgid "# bytes in message queue for other peers" 6917msgid "# bytes in message queue for other peers"
6856msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" 6918msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen"
6857 6919
6858#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1172 6920#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1225
6859#, fuzzy 6921#, fuzzy
6860msgid "# messages transmitted to other peers" 6922msgid "# messages transmitted to other peers"
6861msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" 6923msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
6862 6924
6863#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1177 6925#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1230
6864#, fuzzy 6926#, fuzzy
6865msgid "# transmission failures for messages to other peers" 6927msgid "# transmission failures for messages to other peers"
6866msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" 6928msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen"
6867 6929
6868#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1234 6930#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1287
6869msgid "# messages timed out while in transport queue" 6931msgid "# messages timed out while in transport queue"
6870msgstr "" 6932msgstr ""
6871 6933
6872#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1291 6934#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1343
6873#, fuzzy 6935#, fuzzy
6874msgid "# keepalives sent" 6936msgid "# keepalives sent"
6875msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet" 6937msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet"
6876 6938
6877#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324 6939#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1376
6878#, fuzzy 6940#, fuzzy
6879msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" 6941msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
6880msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 6942msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
6881 6943
6882#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1332 6944#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1384
6883#, fuzzy 6945#, fuzzy
6884msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" 6946msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
6885msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 6947msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
6886 6948
6887#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1379 6949#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1431
6888#, fuzzy 6950#, fuzzy
6889msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" 6951msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
6890msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 6952msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
6891 6953
6892#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1388 6954#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1440
6893#, fuzzy 6955#, fuzzy
6894msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" 6956msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
6895msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 6957msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
6896 6958
6897#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1396 6959#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1448
6898#, fuzzy 6960#, fuzzy
6899msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)" 6961msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)"
6900msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 6962msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
6901 6963
6902#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1404 6964#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1456
6903#, fuzzy 6965#, fuzzy
6904msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)" 6966msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)"
6905msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 6967msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
6906 6968
6907#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1482 6969#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1534
6908#, fuzzy 6970#, fuzzy
6909msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" 6971msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
6910msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 6972msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
6911 6973
6912#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1516 6974#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1568
6913#, fuzzy 6975#, fuzzy
6914msgid "# bandwidth quota violations by other peers" 6976msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
6915msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd" 6977msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd"
6916 6978
6917#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1532 6979#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1584
6918msgid "# ms throttling suggested" 6980msgid "# ms throttling suggested"
6919msgstr "" 6981msgstr ""
6920 6982
6921#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1624 6983#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1678
6984#, fuzzy, c-format
6985msgid ""
6986"Failed to send CONNECT message to peer `%s' using address `%s' session %p\n"
6987msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
6988
6989#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1705
6990msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send CONNECT CONT)"
6991msgstr ""
6992
6993#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1751
6922#, fuzzy 6994#, fuzzy
6923msgid "# SESSION_CONNECT messages sent" 6995msgid "# SESSION_CONNECT messages sent"
6924msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 6996msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
6925 6997
6926#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1640 6998#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1767
6927#, fuzzy, c-format 6999#, fuzzy, c-format
6928msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n" 7000msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n"
6929msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" 7001msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
6930 7002
6931#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1683 7003#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1794
7004msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send CONNECT)"
7005msgstr ""
7006
7007#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1844
7008#, c-format
7009msgid ""
7010"Failed to send CONNECT_ACK message to peer `%s' using address `%s' session "
7011"%p\n"
7012msgstr ""
7013
7014#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1899
6932#, fuzzy 7015#, fuzzy
6933msgid "# CONNECT_ACK messages sent" 7016msgid "# CONNECT_ACK messages sent"
6934msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 7017msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
6935 7018
6936#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1972 7019#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1914
6937#, fuzzy, c-format 7020#, fuzzy, c-format
6938msgid "Blacklisting dissaproved to connect to peer `%s'\n" 7021msgid "Failed to transmit CONNECT_ACK message via plugin to %s\n"
7022msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
7023
7024#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2192
7025#, fuzzy, c-format
7026msgid "Blacklisting disapproved to connect to peer `%s'\n"
6939msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 7027msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
6940 7028
6941#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2392 7029#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2312
6942#, fuzzy 7030#, fuzzy
6943msgid "# CONNECT messages received" 7031msgid "# CONNECT messages received"
6944msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 7032msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
6945 7033
6946#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2397 7034#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2317
6947#, c-format 7035#, c-format
6948msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" 7036msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
6949msgstr "" 7037msgstr ""
6950 7038
6951#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3199 7039#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2590
7040msgid "# Attempts to switch addresses"
7041msgstr ""
7042
7043#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3012
7044#, fuzzy
7045msgid "# Failed attempts to switch addresses (no response)"
7046msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
7047
7048#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3107
6952#, fuzzy 7049#, fuzzy
6953msgid "# CONNECT_ACK messages received" 7050msgid "# CONNECT_ACK messages received"
6954msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 7051msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
6955 7052
6956#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3207 7053#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3115
6957#, fuzzy 7054#, fuzzy
6958msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" 7055msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
6959msgstr "COUNT Nachrichten versenden" 7056msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
6960 7057
6961#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3222 7058#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3129
6962#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3258 7059#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3164
6963#, fuzzy 7060#, fuzzy
6964msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" 7061msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
6965msgstr "COUNT Nachrichten versenden" 7062msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
6966 7063
6967#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3271 7064#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3176
6968#, fuzzy 7065#, fuzzy
6969msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" 7066msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
6970msgstr "COUNT Nachrichten versenden" 7067msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
6971 7068
6972#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3301 7069#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3200
7070msgid "# Successful attempts to switch addresses"
7071msgstr ""
7072
7073#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3208
6973#, fuzzy 7074#, fuzzy
6974msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" 7075msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
6975msgstr "COUNT Nachrichten versenden" 7076msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
6976 7077
6977#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3470 7078#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3396
6978#, fuzzy 7079#, fuzzy
6979msgid "# SESSION_ACK messages received" 7080msgid "# SESSION_ACK messages received"
6980msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 7081msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
6981 7082
6982#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3489 7083#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3424
6983#, fuzzy 7084#, fuzzy
6984msgid "# unexpected SESSION_ACK messages" 7085msgid "# unexpected SESSION_ACK messages"
6985msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" 7086msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
6986 7087
6987#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543 7088#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3490
6988msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" 7089msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
6989msgstr "" 7090msgstr ""
6990 7091
6991#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3558 7092#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3505
6992msgid "# disconnects due to quota of 0" 7093msgid "# disconnects due to quota of 0"
6993msgstr "" 7094msgstr ""
6994 7095
6995#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3586 7096#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3545
6996msgid "# disconnect messages ignored (old format)" 7097msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
6997msgstr "" 7098msgstr ""
6998 7099
6999#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3592 7100#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3551
7000#, fuzzy 7101#, fuzzy
7001msgid "# DISCONNECT messages received" 7102msgid "# DISCONNECT messages received"
7002msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 7103msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
7003 7104
7004#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601 7105#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3560
7005msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 7106msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
7006msgstr "" 7107msgstr ""
7007 7108
7008#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3637 7109#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3687
7009msgid "# other peer asked to disconnect from us"
7010msgstr ""
7011
7012#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736
7013#, fuzzy 7110#, fuzzy
7014msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 7111msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
7015msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 7112msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
7016 7113
7017#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:118 7114#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:120
7018msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" 7115msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
7019msgstr "" 7116msgstr ""
7020 7117
7021#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:176 7118#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:178
7022#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:184 7119#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:186
7023#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:192 7120#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:194
7024#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:200 7121#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:202
7025#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:208 7122#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:210
7026#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:216 7123#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:218
7027#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:224 7124#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:226
7028#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:232 7125#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:234
7029#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:240 7126#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:242
7030#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:248 7127#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:250
7031#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:256 7128#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:258
7032#, fuzzy, c-format 7129#, fuzzy, c-format
7033msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n" 7130msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n"
7034msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" 7131msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
7035 7132
7036#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:263 7133#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:265
7037#, fuzzy, c-format 7134#, fuzzy, c-format
7038msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" 7135msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
7039msgstr "Fehler beim Laden des Plugins `%s' bei %s:%d. Plugin wird entladen.\n" 7136msgstr "Fehler beim Laden des Plugins `%s' bei %s:%d. Plugin wird entladen.\n"
@@ -7124,32 +7221,32 @@ msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n"
7124msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" 7221msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
7125msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" 7222msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
7126 7223
7127#: src/transport/gnunet-transport.c:302 7224#: src/transport/gnunet-transport.c:367
7128#, fuzzy, c-format 7225#, fuzzy, c-format
7129msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7226msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
7130msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 7227msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
7131 7228
7132#: src/transport/gnunet-transport.c:310 7229#: src/transport/gnunet-transport.c:375
7133#, fuzzy, c-format 7230#, fuzzy, c-format
7134msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7231msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
7135msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" 7232msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n"
7136 7233
7137#: src/transport/gnunet-transport.c:369 7234#: src/transport/gnunet-transport.c:415
7138#, fuzzy, c-format 7235#, fuzzy, c-format
7139msgid "Failed to connect to `%s'\n" 7236msgid "Failed to connect to `%s'\n"
7140msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 7237msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
7141 7238
7142#: src/transport/gnunet-transport.c:382 7239#: src/transport/gnunet-transport.c:428
7143#, fuzzy, c-format 7240#, fuzzy, c-format
7144msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" 7241msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
7145msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" 7242msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
7146 7243
7147#: src/transport/gnunet-transport.c:392 7244#: src/transport/gnunet-transport.c:438
7148#, fuzzy 7245#, fuzzy
7149msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" 7246msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
7150msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." 7247msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
7151 7248
7152#: src/transport/gnunet-transport.c:506 7249#: src/transport/gnunet-transport.c:559
7153#, fuzzy, c-format 7250#, fuzzy, c-format
7154msgid "" 7251msgid ""
7155"Peer `%s' %s %s\n" 7252"Peer `%s' %s %s\n"
@@ -7158,143 +7255,155 @@ msgid ""
7158"\t%s%s\n" 7255"\t%s%s\n"
7159msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" 7256msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
7160 7257
7161#: src/transport/gnunet-transport.c:533 7258#: src/transport/gnunet-transport.c:586
7162#, fuzzy, c-format 7259#, fuzzy, c-format
7163msgid "Peer `%s' %s `%s' \n" 7260msgid "Peer `%s' %s `%s' \n"
7164msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" 7261msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
7165 7262
7166#: src/transport/gnunet-transport.c:643 7263#: src/transport/gnunet-transport.c:712
7167msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" 7264msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
7168msgstr "" 7265msgstr ""
7169 7266
7170#: src/transport/gnunet-transport.c:657 7267#: src/transport/gnunet-transport.c:726
7171#, c-format 7268#, c-format
7172msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" 7269msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
7173msgstr "" 7270msgstr ""
7174 7271
7175#: src/transport/gnunet-transport.c:724 7272#: src/transport/gnunet-transport.c:789
7176#, fuzzy, c-format 7273#, fuzzy, c-format
7177msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" 7274msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
7178msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 7275msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
7179 7276
7180#: src/transport/gnunet-transport.c:745 7277#: src/transport/gnunet-transport.c:810
7181#, fuzzy, c-format 7278#, fuzzy, c-format
7182msgid "Successfully connected to `%s'\n" 7279msgid "Successfully connected to `%s'\n"
7183msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n" 7280msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n"
7184 7281
7185#: src/transport/gnunet-transport.c:769 7282#: src/transport/gnunet-transport.c:834
7186#, c-format 7283#, c-format
7187msgid "" 7284msgid ""
7188"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " 7285"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
7189"blocks\n" 7286"blocks\n"
7190msgstr "" 7287msgstr ""
7191 7288
7192#: src/transport/gnunet-transport.c:804 7289#: src/transport/gnunet-transport.c:865
7290#, fuzzy, c-format
7291msgid "Successfully disconnected from `%s'\n"
7292msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n"
7293
7294#: src/transport/gnunet-transport.c:888
7193#, fuzzy, c-format 7295#, fuzzy, c-format
7194msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" 7296msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
7195msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" 7297msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
7196 7298
7197#: src/transport/gnunet-transport.c:866 7299#: src/transport/gnunet-transport.c:950
7198#, fuzzy, c-format 7300#, fuzzy, c-format
7199msgid "Received %u bytes from %s\n" 7301msgid "Received %u bytes from %s\n"
7200msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" 7302msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n"
7201 7303
7202#: src/transport/gnunet-transport.c:889 7304#: src/transport/gnunet-transport.c:975
7203#, c-format 7305#, c-format
7204msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" 7306msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
7205msgstr "" 7307msgstr ""
7206 7308
7207#: src/transport/gnunet-transport.c:899 7309#: src/transport/gnunet-transport.c:986
7208#, fuzzy, c-format 7310#, fuzzy, c-format
7209msgid "Peer `%s': %s %s\n" 7311msgid "Peer `%s': %s %s\n"
7210msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" 7312msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
7211 7313
7212#: src/transport/gnunet-transport.c:1112 7314#: src/transport/gnunet-transport.c:1197 src/transport/gnunet-transport.c:1222
7213#, fuzzy 7315#, fuzzy
7214msgid "Failed to send connect request to transport service\n" 7316msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
7215msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 7317msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
7216 7318
7217#: src/transport/gnunet-transport.c:1156 7319#: src/transport/gnunet-transport.c:1266
7218#, c-format 7320#, c-format
7219msgid "" 7321msgid ""
7220"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " 7322"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
7221"%s, %s\n" 7323"%s, %s\n"
7222msgstr "" 7324msgstr ""
7223 7325
7224#: src/transport/gnunet-transport.c:1164 7326#: src/transport/gnunet-transport.c:1274
7225#, c-format 7327#, c-format
7226msgid "" 7328msgid ""
7227"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" 7329"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
7228msgstr "" 7330msgstr ""
7229 7331
7230#: src/transport/gnunet-transport.c:1183 src/transport/gnunet-transport.c:1213 7332#: src/transport/gnunet-transport.c:1293 src/transport/gnunet-transport.c:1323
7231#: src/transport/gnunet-transport.c:1236 src/transport/gnunet-transport.c:1279 7333#: src/transport/gnunet-transport.c:1353 src/transport/gnunet-transport.c:1376
7334#: src/transport/gnunet-transport.c:1419
7232#, fuzzy 7335#, fuzzy
7233msgid "Failed to connect to transport service\n" 7336msgid "Failed to connect to transport service\n"
7234msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 7337msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
7235 7338
7236#: src/transport/gnunet-transport.c:1192 src/transport/gnunet-transport.c:1222 7339#: src/transport/gnunet-transport.c:1302 src/transport/gnunet-transport.c:1332
7340#: src/transport/gnunet-transport.c:1362
7237#, fuzzy 7341#, fuzzy
7238msgid "Failed to send request to transport service\n" 7342msgid "Failed to send request to transport service\n"
7239msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 7343msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
7240 7344
7241#: src/transport/gnunet-transport.c:1241 7345#: src/transport/gnunet-transport.c:1381
7242msgid "Starting to receive benchmark data\n" 7346msgid "Starting to receive benchmark data\n"
7243msgstr "" 7347msgstr ""
7244 7348
7245#: src/transport/gnunet-transport.c:1325 7349#: src/transport/gnunet-transport.c:1465
7246#, fuzzy 7350#, fuzzy
7247msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )" 7351msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )"
7248msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 7352msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
7249 7353
7250#: src/transport/gnunet-transport.c:1328 7354#: src/transport/gnunet-transport.c:1468
7251msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" 7355msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
7252msgstr "" 7356msgstr ""
7253 7357
7254#: src/transport/gnunet-transport.c:1330 7358#: src/transport/gnunet-transport.c:1471
7255#, fuzzy 7359#, fuzzy
7256msgid "connect to a peer" 7360msgid "connect to a peer"
7257msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 7361msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
7258 7362
7259#: src/transport/gnunet-transport.c:1333 7363#: src/transport/gnunet-transport.c:1474
7364#, fuzzy
7365msgid "disconnect to a peer"
7366msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
7367
7368#: src/transport/gnunet-transport.c:1477
7260#, fuzzy 7369#, fuzzy
7261msgid "print information for all pending validations " 7370msgid "print information for all pending validations "
7262msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 7371msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
7263 7372
7264#: src/transport/gnunet-transport.c:1336 7373#: src/transport/gnunet-transport.c:1480
7265#, fuzzy 7374#, fuzzy
7266msgid "print information for all pending validations continously" 7375msgid "print information for all pending validations continously"
7267msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 7376msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
7268 7377
7269#: src/transport/gnunet-transport.c:1339 7378#: src/transport/gnunet-transport.c:1483
7270#, fuzzy 7379#, fuzzy
7271msgid "provide information about all current connections (once)" 7380msgid "provide information about all current connections (once)"
7272msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 7381msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
7273 7382
7274#: src/transport/gnunet-transport.c:1345 7383#: src/transport/gnunet-transport.c:1489
7275#, fuzzy 7384#, fuzzy
7276msgid "" 7385msgid ""
7277"provide information about all connects and disconnect events (continuously)" 7386"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
7278msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 7387msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
7279 7388
7280#: src/transport/gnunet-transport.c:1347 7389#: src/transport/gnunet-transport.c:1491
7281#, fuzzy 7390#, fuzzy
7282msgid "do not resolve hostnames" 7391msgid "do not resolve hostnames"
7283msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 7392msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
7284 7393
7285#: src/transport/gnunet-transport.c:1349 7394#: src/transport/gnunet-transport.c:1493
7286msgid "peer identity" 7395msgid "peer identity"
7287msgstr "" 7396msgstr ""
7288 7397
7289#: src/transport/gnunet-transport.c:1351 7398#: src/transport/gnunet-transport.c:1495
7290msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7399msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7291msgstr "" 7400msgstr ""
7292 7401
7293#: src/transport/gnunet-transport.c:1354 7402#: src/transport/gnunet-transport.c:1498
7294msgid "test transport configuration (involves external server)" 7403msgid "test transport configuration (involves external server)"
7295msgstr "" 7404msgstr ""
7296 7405
7297#: src/transport/gnunet-transport.c:1363 7406#: src/transport/gnunet-transport.c:1507
7298#, fuzzy 7407#, fuzzy
7299msgid "Direct access to transport service." 7408msgid "Direct access to transport service."
7300msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 7409msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
@@ -7375,18 +7484,18 @@ msgstr ""
7375msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run bluetooth transport\n" 7484msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run bluetooth transport\n"
7376msgstr "" 7485msgstr ""
7377 7486
7378#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1621 7487#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1622
7379#, c-format 7488#, c-format
7380msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" 7489msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
7381msgstr "" 7490msgstr ""
7382 7491
7383#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1696 7492#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1697
7384#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3007 7493#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3007
7385#, fuzzy, c-format 7494#, fuzzy, c-format
7386msgid "Shutting down plugin `%s'\n" 7495msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
7387msgstr "Teste Transport(e) %s\n" 7496msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
7388 7497
7389#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1721 7498#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1722
7390#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3063 7499#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3063
7391#, fuzzy, c-format 7500#, fuzzy, c-format
7392msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" 7501msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
@@ -7394,7 +7503,7 @@ msgstr ""
7394"Upload von `%s' komplett, derzeitige durchschnittliche Geschwindigkeit " 7503"Upload von `%s' komplett, derzeitige durchschnittliche Geschwindigkeit "
7395"beträgt %8.3f KB/s.\n" 7504"beträgt %8.3f KB/s.\n"
7396 7505
7397#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1749 7506#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1750
7398#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2907 7507#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2907
7399#, fuzzy, c-format 7508#, fuzzy, c-format
7400msgid "Maximum number of connections is %u\n" 7509msgid "Maximum number of connections is %u\n"
@@ -7434,12 +7543,12 @@ msgstr ""
7434msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" 7543msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
7435msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" 7544msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
7436 7545
7437#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2437 src/util/service.c:713 7546#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2437 src/util/service.c:698
7438#, fuzzy, c-format 7547#, fuzzy, c-format
7439msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 7548msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
7440msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" 7549msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
7441 7550
7442#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2454 src/util/service.c:730 7551#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2454 src/util/service.c:715
7443#, fuzzy, c-format 7552#, fuzzy, c-format
7444msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 7553msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
7445msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" 7554msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
@@ -7562,91 +7671,91 @@ msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
7562msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" 7671msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
7563msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" 7672msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
7564 7673
7565#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:559 7674#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:555
7566#, c-format 7675#, c-format
7567msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" 7676msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
7568msgstr "" 7677msgstr ""
7569 7678
7570#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:766 7679#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:762
7571#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:932 7680#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:928
7572#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2012 7681#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2005
7573#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2555 7682#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2558
7574#, fuzzy 7683#, fuzzy
7575msgid "# TCP sessions active" 7684msgid "# TCP sessions active"
7576msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" 7685msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
7577 7686
7578#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:799 7687#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:795
7579#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:925 7688#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:921
7580#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1013 7689#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1009
7581#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1060 7690#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1056
7582#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1223 7691#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1219
7583#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1241 7692#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1237
7584#, fuzzy 7693#, fuzzy
7585msgid "# bytes currently in TCP buffers" 7694msgid "# bytes currently in TCP buffers"
7586msgstr "# Bytes gesendet über TCP" 7695msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
7587 7696
7588#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:802 7697#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:798
7589#, fuzzy 7698#, fuzzy
7590msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 7699msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
7591msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" 7700msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
7592 7701
7593#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1016 7702#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1012
7594#, fuzzy 7703#, fuzzy
7595msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 7704msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
7596msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" 7705msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
7597 7706
7598#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1063 7707#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1059
7599#, fuzzy 7708#, fuzzy
7600msgid "# bytes transmitted via TCP" 7709msgid "# bytes transmitted via TCP"
7601msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" 7710msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
7602 7711
7603#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1197 7712#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1193
7604#, c-format 7713#, c-format
7605msgid "Trying to send with invalid session %p\n" 7714msgid "Trying to send with invalid session %p\n"
7606msgstr "" 7715msgstr ""
7607 7716
7608#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1466 7717#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1462
7609msgid "# requests to create session with invalid address" 7718msgid "# requests to create session with invalid address"
7610msgstr "" 7719msgstr ""
7611 7720
7612#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1571 7721#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1567
7613msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 7722msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
7614msgstr "" 7723msgstr ""
7615 7724
7616#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2062 7725#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2055
7617#, fuzzy 7726#, fuzzy
7618msgid "# TCP WELCOME messages received" 7727msgid "# TCP WELCOME messages received"
7619msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 7728msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
7620 7729
7621#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2216 7730#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2215
7622msgid "# bytes received via TCP" 7731msgid "# bytes received via TCP"
7623msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 7732msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
7624 7733
7625#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2280 7734#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2279
7626msgid "# network-level TCP disconnect events" 7735msgid "# network-level TCP disconnect events"
7627msgstr "" 7736msgstr ""
7628 7737
7629#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2434 src/util/service.c:597 7738#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2437 src/util/service.c:582
7630#: src/util/service.c:603 7739#: src/util/service.c:588
7631#, c-format 7740#, c-format
7632msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 7741msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
7633msgstr "" 7742msgstr ""
7634 7743
7635#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2448 7744#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2451
7636#, fuzzy 7745#, fuzzy
7637msgid "Failed to start service.\n" 7746msgid "Failed to start service.\n"
7638msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" 7747msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
7639 7748
7640#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2544 7749#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2547
7641#, fuzzy, c-format 7750#, fuzzy, c-format
7642msgid "TCP transport listening on port %llu\n" 7751msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
7643msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 7752msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
7644 7753
7645#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2548 7754#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2551
7646msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" 7755msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
7647msgstr "" 7756msgstr ""
7648 7757
7649#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2551 7758#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2554
7650#, c-format 7759#, c-format
7651msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 7760msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
7652msgstr "" 7761msgstr ""
@@ -7671,52 +7780,57 @@ msgstr ""
7671msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" 7780msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7672msgstr "" 7781msgstr ""
7673 7782
7674#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1469 7783#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1513
7675#, c-format 7784#, c-format
7676msgid "" 7785msgid ""
7677"Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u " 7786"Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u "
7678"or %u)\n" 7787"or %u)\n"
7679msgstr "" 7788msgstr ""
7680 7789
7681#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2579 7790#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2602
7682#, c-format 7791#, c-format
7683msgid "" 7792msgid ""
7684"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " 7793"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
7685"your network configuration\n" 7794"your network configuration\n"
7686msgstr "" 7795msgstr ""
7687 7796
7688#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2593 7797#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2616
7689msgid "" 7798msgid ""
7690"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " 7799"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
7691"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" 7800"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
7692msgstr "" 7801msgstr ""
7693 7802
7694#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2934 7803#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2961
7695#, fuzzy 7804#, fuzzy
7696msgid "Failed to open UDP sockets\n" 7805msgid "Failed to open UDP sockets\n"
7697msgstr "Fehler beim Binden an UDP6 Port %d.\n" 7806msgstr "Fehler beim Binden an UDP6 Port %d.\n"
7698 7807
7699#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3029 7808#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3056
7700#, c-format 7809#, c-format
7701msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" 7810msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
7702msgstr "" 7811msgstr ""
7703 7812
7704#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3070 7813#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3097
7705#, fuzzy, c-format 7814#, fuzzy, c-format
7706msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" 7815msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
7707msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 7816msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
7708 7817
7709#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3141 7818#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3168
7710#, fuzzy 7819#, fuzzy
7711msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n" 7820msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n"
7712msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" 7821msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n"
7713 7822
7714#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1641 7823#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1321
7824#, fuzzy, c-format
7825msgid "Cannot create path to `%s'\n"
7826msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n"
7827
7828#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1652
7715#, fuzzy 7829#, fuzzy
7716msgid "No UNIXPATH given in configuration!\n" 7830msgid "No UNIXPATH given in configuration!\n"
7717msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!" 7831msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
7718 7832
7719#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1676 7833#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1688
7720#, fuzzy 7834#, fuzzy
7721msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" 7835msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
7722msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" 7836msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
@@ -7797,7 +7911,7 @@ msgstr ""
7797msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" 7911msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
7798msgstr "" 7912msgstr ""
7799 7913
7800#: src/transport/transport_api.c:737 7914#: src/transport/transport_api.c:739
7801#, fuzzy, c-format 7915#, fuzzy, c-format
7802msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" 7916msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
7803msgstr "Es wurde eine unbekannte Testbed Nachricht des Typs %u empfangen.\n" 7917msgstr "Es wurde eine unbekannte Testbed Nachricht des Typs %u empfangen.\n"
@@ -7842,12 +7956,12 @@ msgstr ""
7842msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" 7956msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
7843msgstr "" 7957msgstr ""
7844 7958
7845#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:858 src/util/service.c:634 7959#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:858 src/util/service.c:619
7846#, c-format 7960#, c-format
7847msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 7961msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
7848msgstr "" 7962msgstr ""
7849 7963
7850#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:863 src/util/service.c:638 7964#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:863 src/util/service.c:623
7851#, fuzzy, c-format 7965#, fuzzy, c-format
7852msgid "Using `%s' instead\n" 7966msgid "Using `%s' instead\n"
7853msgstr "%s: Option `%s' ist mehrdeutig\n" 7967msgstr "%s: Option `%s' ist mehrdeutig\n"
@@ -8060,7 +8174,7 @@ msgstr ""
8060msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 8174msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
8061msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" 8175msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n"
8062 8176
8063#: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1333 8177#: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1318
8064#, fuzzy, c-format 8178#, fuzzy, c-format
8065msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 8179msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
8066msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n" 8180msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n"
@@ -8387,17 +8501,17 @@ msgstr "`%s' fehlgeschlagen für die Bibliothek `%s'. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
8387msgid "Could not determine plugin installation path.\n" 8501msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
8388msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n" 8502msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
8389 8503
8390#: src/util/program.c:262 src/util/service.c:1467 8504#: src/util/program.c:246 src/util/service.c:1452
8391#, fuzzy, c-format 8505#, fuzzy, c-format
8392msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 8506msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
8393msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 8507msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
8394 8508
8395#: src/util/program.c:274 src/util/service.c:1482 8509#: src/util/program.c:258 src/util/service.c:1467
8396#, fuzzy, c-format 8510#, fuzzy, c-format
8397msgid "Could not access configuration file `%s'\n" 8511msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
8398msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" 8512msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
8399 8513
8400#: src/util/program.c:279 src/util/service.c:1477 8514#: src/util/program.c:263 src/util/service.c:1462
8401#, fuzzy 8515#, fuzzy
8402msgid "Malformed configuration, exit ...\n" 8516msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
8403msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 8517msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
@@ -8461,90 +8575,90 @@ msgid ""
8461"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" 8575"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
8462msgstr "" 8576msgstr ""
8463 8577
8464#: src/util/service.c:362 8578#: src/util/service.c:347
8465#, fuzzy, c-format 8579#, fuzzy, c-format
8466msgid "Unknown address family %d\n" 8580msgid "Unknown address family %d\n"
8467msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" 8581msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
8468 8582
8469#: src/util/service.c:369 8583#: src/util/service.c:354
8470#, c-format 8584#, c-format
8471msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" 8585msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
8472msgstr "" 8586msgstr ""
8473 8587
8474#: src/util/service.c:424 8588#: src/util/service.c:409
8475#, c-format 8589#, c-format
8476msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 8590msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
8477msgstr "" 8591msgstr ""
8478 8592
8479#: src/util/service.c:461 8593#: src/util/service.c:446
8480#, c-format 8594#, c-format
8481msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 8595msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
8482msgstr "" 8596msgstr ""
8483 8597
8484#: src/util/service.c:578 8598#: src/util/service.c:563
8485#, c-format 8599#, c-format
8486msgid "" 8600msgid ""
8487"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" 8601"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
8488msgstr "" 8602msgstr ""
8489 8603
8490#: src/util/service.c:668 8604#: src/util/service.c:653
8491#, c-format 8605#, c-format
8492msgid "" 8606msgid ""
8493"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " 8607"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
8494"domain socket: %s\n" 8608"domain socket: %s\n"
8495msgstr "" 8609msgstr ""
8496 8610
8497#: src/util/service.c:684 8611#: src/util/service.c:669
8498#, c-format 8612#, c-format
8499msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" 8613msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
8500msgstr "" 8614msgstr ""
8501 8615
8502#: src/util/service.c:918 8616#: src/util/service.c:903
8503msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" 8617msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
8504msgstr "" 8618msgstr ""
8505 8619
8506#: src/util/service.c:967 src/util/service.c:985 8620#: src/util/service.c:952 src/util/service.c:970
8507#, c-format 8621#, c-format
8508msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" 8622msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
8509msgstr "" 8623msgstr ""
8510 8624
8511#: src/util/service.c:1010 8625#: src/util/service.c:995
8512#, c-format 8626#, c-format
8513msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" 8627msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
8514msgstr "" 8628msgstr ""
8515 8629
8516#: src/util/service.c:1180 8630#: src/util/service.c:1165
8517#, fuzzy, c-format 8631#, fuzzy, c-format
8518msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" 8632msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
8519msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 8633msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
8520 8634
8521#: src/util/service.c:1222 8635#: src/util/service.c:1207
8522#, fuzzy, c-format 8636#, fuzzy, c-format
8523msgid "Service `%s' runs at %s\n" 8637msgid "Service `%s' runs at %s\n"
8524msgstr "Knoten `%s' mit Vertrauen %8u und Adresse `%s'\n" 8638msgstr "Knoten `%s' mit Vertrauen %8u und Adresse `%s'\n"
8525 8639
8526#: src/util/service.c:1271 8640#: src/util/service.c:1256
8527msgid "Service process failed to initialize\n" 8641msgid "Service process failed to initialize\n"
8528msgstr "" 8642msgstr ""
8529 8643
8530#: src/util/service.c:1275 8644#: src/util/service.c:1260
8531msgid "Service process could not initialize server function\n" 8645msgid "Service process could not initialize server function\n"
8532msgstr "" 8646msgstr ""
8533 8647
8534#: src/util/service.c:1279 8648#: src/util/service.c:1264
8535msgid "Service process failed to report status\n" 8649msgid "Service process failed to report status\n"
8536msgstr "" 8650msgstr ""
8537 8651
8538#: src/util/service.c:1334 8652#: src/util/service.c:1319
8539msgid "No such user" 8653msgid "No such user"
8540msgstr "" 8654msgstr ""
8541 8655
8542#: src/util/service.c:1347 8656#: src/util/service.c:1332
8543#, c-format 8657#, c-format
8544msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" 8658msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
8545msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu `%s' gewechselt werden: %s\n" 8659msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu `%s' gewechselt werden: %s\n"
8546 8660
8547#: src/util/service.c:1417 8661#: src/util/service.c:1402
8548msgid "do daemonize (detach from terminal)" 8662msgid "do daemonize (detach from terminal)"
8549msgstr "" 8663msgstr ""
8550 8664
@@ -8870,11 +8984,15 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
8870msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" 8984msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
8871 8985
8872#, fuzzy 8986#, fuzzy
8873#~ msgid "provide information about a particular channel" 8987#~ msgid "# TRAIL SETUP requests received"
8874#~ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 8988#~ msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
8875 8989
8876#, fuzzy 8990#, fuzzy
8877#~ msgid "provide information about a particular connection" 8991#~ msgid "# TRAIL SETUP bytes received"
8992#~ msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
8993
8994#, fuzzy
8995#~ msgid "provide information about a particular channel"
8878#~ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 8996#~ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
8879 8997
8880#, fuzzy 8998#, fuzzy