aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po910
1 files changed, 483 insertions, 427 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index fde327308..83c07c935 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
10msgstr "" 10msgstr ""
11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" 11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
13"POT-Creation-Date: 2017-03-31 19:22-0500\n" 13"POT-Creation-Date: 2018-01-02 02:33+0100\n"
14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" 14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n"
15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" 15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" 16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -244,14 +244,14 @@ msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
244msgstr "" 244msgstr ""
245 245
246#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 246#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176
247#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:480 247#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:505
248#: src/util/service.c:682 248#: src/util/service.c:682
249#, c-format 249#, c-format
250msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 250msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
251msgstr "" 251msgstr ""
252 252
253#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 253#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180
254#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:485 254#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:510
255#: src/util/service.c:687 255#: src/util/service.c:687
256#, c-format 256#, c-format
257msgid "Using `%s' instead\n" 257msgid "Using `%s' instead\n"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
272msgstr "" 272msgstr ""
273 273
274#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513 274#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513
275#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2621 275#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2684
276#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 276#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259
277#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782 277#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782
278#, c-format 278#, c-format
@@ -280,7 +280,7 @@ msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
280msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" 280msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
281 281
282#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532 282#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532
283#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2639 283#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2702
284#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 284#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278
285#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802 285#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802
286#, fuzzy, c-format 286#, fuzzy, c-format
@@ -374,13 +374,11 @@ msgid ""
374"%llu\n" 374"%llu\n"
375msgstr "" 375msgstr ""
376 376
377#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 377#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
378#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
379msgid "solver to use" 378msgid "solver to use"
380msgstr "" 379msgstr ""
381 380
382#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 381#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
383#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
384#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 382#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950
385msgid "experiment to use" 383msgid "experiment to use"
386msgstr "" 384msgstr ""
@@ -670,58 +668,58 @@ msgstr "Hilfetext"
670msgid "Invalid peer ID `%s'\n" 668msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
671msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" 669msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
672 670
673#: src/cadet/gnunet-cadet.c:702 671#: src/cadet/gnunet-cadet.c:703
674#, fuzzy, c-format 672#, fuzzy, c-format
675msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" 673msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
676msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 674msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
677 675
678#: src/cadet/gnunet-cadet.c:775 676#: src/cadet/gnunet-cadet.c:776
679msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n" 677msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n"
680msgstr "" 678msgstr ""
681 679
682#: src/cadet/gnunet-cadet.c:866 680#: src/cadet/gnunet-cadet.c:867
683#, fuzzy, c-format 681#, fuzzy, c-format
684msgid "Invalid target `%s'\n" 682msgid "Invalid target `%s'\n"
685msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 683msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
686 684
687#: src/cadet/gnunet-cadet.c:903 685#: src/cadet/gnunet-cadet.c:904
688#, fuzzy 686#, fuzzy
689msgid "No action requested\n" 687msgid "No action requested\n"
690msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 688msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
691 689
692#: src/cadet/gnunet-cadet.c:928 690#: src/cadet/gnunet-cadet.c:929
693#, fuzzy 691#, fuzzy
694msgid "Provide information about a particular connection" 692msgid "Provide information about a particular connection"
695msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 693msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
696 694
697#: src/cadet/gnunet-cadet.c:933 695#: src/cadet/gnunet-cadet.c:934
698msgid "Activate echo mode" 696msgid "Activate echo mode"
699msgstr "" 697msgstr ""
700 698
701#: src/cadet/gnunet-cadet.c:938 699#: src/cadet/gnunet-cadet.c:939
702msgid "Dump debug information to STDERR" 700msgid "Dump debug information to STDERR"
703msgstr "" 701msgstr ""
704 702
705#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944 703#: src/cadet/gnunet-cadet.c:945
706msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient" 704msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient"
707msgstr "" 705msgstr ""
708 706
709#: src/cadet/gnunet-cadet.c:951 707#: src/cadet/gnunet-cadet.c:952
710#, fuzzy 708#, fuzzy
711msgid "Provide information about a patricular peer" 709msgid "Provide information about a patricular peer"
712msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 710msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
713 711
714#: src/cadet/gnunet-cadet.c:957 712#: src/cadet/gnunet-cadet.c:958
715#, fuzzy 713#, fuzzy
716msgid "Provide information about all peers" 714msgid "Provide information about all peers"
717msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 715msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
718 716
719#: src/cadet/gnunet-cadet.c:963 717#: src/cadet/gnunet-cadet.c:964
720#, fuzzy 718#, fuzzy
721msgid "Provide information about a particular tunnel" 719msgid "Provide information about a particular tunnel"
722msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 720msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
723 721
724#: src/cadet/gnunet-cadet.c:969 722#: src/cadet/gnunet-cadet.c:970
725#, fuzzy 723#, fuzzy
726msgid "Provide information about all tunnels" 724msgid "Provide information about all tunnels"
727msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 725msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
@@ -1049,7 +1047,7 @@ msgid ""
1049msgstr "" 1047msgstr ""
1050 1048
1051#: src/conversation/gnunet_gst.c:622 1049#: src/conversation/gnunet_gst.c:622
1052#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:356 1050#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361
1053#, c-format 1051#, c-format
1054msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" 1052msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
1055msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %d %s\n" 1053msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %d %s\n"
@@ -1059,60 +1057,60 @@ msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %d %s\n"
1059msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" 1057msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
1060msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s\n" 1058msgstr "pa_stream_write() fehlgeschlagen: %s\n"
1061 1059
1062#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:607 1060#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:612
1063msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n" 1061msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
1064msgstr "gnunet-helper-audio-playback - Signal erhalten, wird abgebrochen\n" 1062msgstr "gnunet-helper-audio-playback - Signal erhalten, wird abgebrochen\n"
1065 1063
1066#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:632 1064#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:637
1067#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545 1065#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545
1068#, fuzzy 1066#, fuzzy
1069msgid "Connection established.\n" 1067msgid "Connection established.\n"
1070msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 1068msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
1071 1069
1072#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:637 1070#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:642
1073#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550 1071#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550
1074#, c-format 1072#, c-format
1075msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" 1073msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
1076msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s\n" 1074msgstr "pa_stream_new() fehlgeschlagen: %s\n"
1077 1075
1078#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:651 1076#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:656
1079#, c-format 1077#, c-format
1080msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" 1078msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
1081msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s\n" 1079msgstr "pa_stream_connect_playback() fehlgeschlagen: %s\n"
1082 1080
1083#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:664 1081#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:669
1084#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576 1082#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576
1085#, c-format 1083#, c-format
1086msgid "Connection failure: %s\n" 1084msgid "Connection failure: %s\n"
1087msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n" 1085msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n"
1088 1086
1089#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:685 1087#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:690
1090#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599 1088#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599
1091msgid "Wrong Spec\n" 1089msgid "Wrong Spec\n"
1092msgstr "" 1090msgstr ""
1093 1091
1094#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:691 1092#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:696
1095#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605 1093#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605
1096msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" 1094msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
1097msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n" 1095msgstr "pa_mainloop_new() fehlgeschlagen.\n"
1098 1096
1099#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:705 1097#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:710
1100#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620 1098#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620
1101msgid "pa_context_new() failed.\n" 1099msgid "pa_context_new() failed.\n"
1102msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n" 1100msgstr "pa_context_new() fehlgeschlagen.\n"
1103 1101
1104#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:712 1102#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:717
1105#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626 1103#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626
1106#, c-format 1104#, c-format
1107msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" 1105msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
1108msgstr "pa_context_connect() fehlgeschlagen: %s\n" 1106msgstr "pa_context_connect() fehlgeschlagen: %s\n"
1109 1107
1110#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:718 1108#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:723
1111#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632 1109#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632
1112msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" 1110msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
1113msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n" 1111msgstr "pa_mainloop_run() fehlgeschlagen.\n"
1114 1112
1115#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:790 1113#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:795
1116#, c-format 1114#, c-format
1117msgid "Read error from STDIN: %s\n" 1115msgid "Read error from STDIN: %s\n"
1118msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %s\n" 1116msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %s\n"
@@ -1174,7 +1172,12 @@ msgstr "ogg_stream_init() fehlgeschlagen.\n"
1174msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n" 1172msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n"
1175msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" 1173msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
1176 1174
1177#: src/conversation/microphone.c:119 1175#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1276
1176#, fuzzy, c-format
1177msgid "Could not open line, port %s already in use!\n"
1178msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
1179
1180#: src/conversation/microphone.c:121
1178msgid "Could not start record audio helper\n" 1181msgid "Could not start record audio helper\n"
1179msgstr "" 1182msgstr ""
1180 1183
@@ -1262,25 +1265,25 @@ msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
1262msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)" 1265msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)"
1263msgstr "" 1266msgstr ""
1264 1267
1265#: src/core/gnunet-service-core.c:440 1268#: src/core/gnunet-service-core.c:443
1266#, fuzzy, c-format 1269#, fuzzy, c-format
1267msgid "# bytes of messages of type %u received" 1270msgid "# bytes of messages of type %u received"
1268msgstr "# Bytes Rauschen empfangen" 1271msgstr "# Bytes Rauschen empfangen"
1269 1272
1270#: src/core/gnunet-service-core.c:538 1273#: src/core/gnunet-service-core.c:541
1271msgid "# messages discarded (session disconnected)" 1274msgid "# messages discarded (session disconnected)"
1272msgstr "" 1275msgstr ""
1273 1276
1274#: src/core/gnunet-service-core.c:876 1277#: src/core/gnunet-service-core.c:879
1275#, fuzzy, c-format 1278#, fuzzy, c-format
1276msgid "# messages of type %u discarded (client busy)" 1279msgid "# messages of type %u discarded (client busy)"
1277msgstr "# Bytes Rauschen empfangen" 1280msgstr "# Bytes Rauschen empfangen"
1278 1281
1279#: src/core/gnunet-service-core.c:985 1282#: src/core/gnunet-service-core.c:988
1280msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" 1283msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
1281msgstr "" 1284msgstr ""
1282 1285
1283#: src/core/gnunet-service-core.c:1006 1286#: src/core/gnunet-service-core.c:1009
1284#, fuzzy, c-format 1287#, fuzzy, c-format
1285msgid "Core service of `%s' ready.\n" 1288msgid "Core service of `%s' ready.\n"
1286msgstr "Dienst »%s« wird neu gestartet.\n" 1289msgstr "Dienst »%s« wird neu gestartet.\n"
@@ -1293,141 +1296,141 @@ msgstr "# Bytes verschlüsselt"
1293msgid "# bytes decrypted" 1296msgid "# bytes decrypted"
1294msgstr "# Bytes entschlüsselt" 1297msgstr "# Bytes entschlüsselt"
1295 1298
1296#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:725 1299#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:728
1297msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" 1300msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
1298msgstr "" 1301msgstr ""
1299 1302
1300#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:775 1303#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:778
1301msgid "# key exchanges initiated" 1304msgid "# key exchanges initiated"
1302msgstr "" 1305msgstr ""
1303 1306
1304#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:837 1307#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:840
1305msgid "# key exchanges stopped" 1308msgid "# key exchanges stopped"
1306msgstr "" 1309msgstr ""
1307 1310
1308#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:871 1311#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:874
1309#, fuzzy 1312#, fuzzy
1310msgid "# PING messages transmitted" 1313msgid "# PING messages transmitted"
1311msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 1314msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
1312 1315
1313#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:938 1316#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:941
1314msgid "# old ephemeral keys ignored" 1317msgid "# old ephemeral keys ignored"
1315msgstr "" 1318msgstr ""
1316 1319
1317#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:945 1320#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:948
1318#, fuzzy 1321#, fuzzy
1319msgid "# ephemeral keys received" 1322msgid "# ephemeral keys received"
1320msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 1323msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
1321 1324
1322#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:984 1325#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:987
1323#, c-format 1326#, c-format
1324msgid "" 1327msgid ""
1325"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not " 1328"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not "
1326"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" 1329"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
1327msgstr "" 1330msgstr ""
1328 1331
1329#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:995 1332#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:998
1330#, fuzzy 1333#, fuzzy
1331msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" 1334msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
1332msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 1335msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
1333 1336
1334#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1091 1337#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1094
1335#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1119 1338#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1128
1336#, fuzzy 1339#, fuzzy
1337msgid "# PING messages received" 1340msgid "# PING messages received"
1338msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 1341msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
1339 1342
1340#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1100 1343#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1103
1341#, fuzzy 1344#, fuzzy
1342msgid "# PING messages dropped (out of order)" 1345msgid "# PING messages dropped (out of order)"
1343msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 1346msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
1344 1347
1345#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1158 1348#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1161
1346#, fuzzy 1349#, fuzzy
1347msgid "# PONG messages created" 1350msgid "# PONG messages created"
1348msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 1351msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
1349 1352
1350#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1184 1353#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1187
1351msgid "# sessions terminated by timeout" 1354msgid "# sessions terminated by timeout"
1352msgstr "" 1355msgstr ""
1353 1356
1354#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1197 1357#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1200
1355#, fuzzy 1358#, fuzzy
1356msgid "# keepalive messages sent" 1359msgid "# keepalive messages sent"
1357msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" 1360msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
1358 1361
1359#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1261 1362#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1264
1360#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1442 1363#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1461
1361#, fuzzy 1364#, fuzzy
1362msgid "# PONG messages received" 1365msgid "# PONG messages received"
1363msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 1366msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
1364 1367
1365#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1268 1368#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1271
1366msgid "# PONG messages dropped (connection down)" 1369msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
1367msgstr "" 1370msgstr ""
1368 1371
1369#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1273 1372#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1276
1370#, fuzzy 1373#, fuzzy
1371msgid "# PONG messages dropped (out of order)" 1374msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
1372msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 1375msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
1373 1376
1374#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1308 1377#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1311
1375#, fuzzy 1378#, fuzzy
1376msgid "# PONG messages decrypted" 1379msgid "# PONG messages decrypted"
1377msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 1380msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
1378 1381
1379#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1346 1382#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1349
1380#, fuzzy 1383#, fuzzy
1381msgid "# session keys confirmed via PONG" 1384msgid "# session keys confirmed via PONG"
1382msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" 1385msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
1383 1386
1384#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1357 1387#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1360
1385#, fuzzy 1388#, fuzzy
1386msgid "# timeouts prevented via PONG" 1389msgid "# timeouts prevented via PONG"
1387msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 1390msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
1388 1391
1389#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1364 1392#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1367
1390#, fuzzy 1393#, fuzzy
1391msgid "# rekey operations confirmed via PONG" 1394msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
1392msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" 1395msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
1393 1396
1394#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1518 1397#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1521
1395msgid "# DATA message dropped (out of order)" 1398msgid "# DATA message dropped (out of order)"
1396msgstr "" 1399msgstr ""
1397 1400
1398#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1526 1401#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1529
1399#, c-format 1402#, c-format
1400msgid "" 1403msgid ""
1401"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" 1404"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
1402msgstr "" 1405msgstr ""
1403 1406
1404#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1529 1407#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1532
1405msgid "# sessions terminated by key expiration" 1408msgid "# sessions terminated by key expiration"
1406msgstr "" 1409msgstr ""
1407 1410
1408#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1590 1411#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1593
1409#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1616 1412#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1619
1410#, fuzzy 1413#, fuzzy
1411msgid "# bytes dropped (duplicates)" 1414msgid "# bytes dropped (duplicates)"
1412msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" 1415msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
1413 1416
1414#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1603 1417#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1606
1415#, fuzzy 1418#, fuzzy
1416msgid "# bytes dropped (out of sequence)" 1419msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
1417msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" 1420msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
1418 1421
1419#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1645 1422#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1648
1420#, fuzzy 1423#, fuzzy
1421msgid "# bytes dropped (ancient message)" 1424msgid "# bytes dropped (ancient message)"
1422msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" 1425msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
1423 1426
1424#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1653 1427#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1656
1425#, fuzzy 1428#, fuzzy
1426msgid "# bytes of payload decrypted" 1429msgid "# bytes of payload decrypted"
1427msgstr "# Bytes entschlüsselt" 1430msgstr "# Bytes entschlüsselt"
1428 1431
1429#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:266 1432#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:260
1430#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:356 1433#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:350
1431#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:733 1434#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:733
1432#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:795 1435#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:795
1433#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520 1436#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520
@@ -1438,17 +1441,17 @@ msgstr "# Bytes entschlüsselt"
1438msgid "# peers connected" 1441msgid "# peers connected"
1439msgstr "# verbundener Knoten" 1442msgstr "# verbundener Knoten"
1440 1443
1441#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:302 1444#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:296
1442#, fuzzy 1445#, fuzzy
1443msgid "# type map refreshes sent" 1446msgid "# type map refreshes sent"
1444msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet" 1447msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet"
1445 1448
1446#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:422 1449#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416
1447#, fuzzy 1450#, fuzzy
1448msgid "# outdated typemap confirmations received" 1451msgid "# outdated typemap confirmations received"
1449msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 1452msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
1450 1453
1451#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:439 1454#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:433
1452#, fuzzy 1455#, fuzzy
1453msgid "# valid typemap confirmations received" 1456msgid "# valid typemap confirmations received"
1454msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 1457msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
@@ -1464,7 +1467,7 @@ msgid "# updates to my type map"
1464msgstr "" 1467msgstr ""
1465 1468
1466#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294 1469#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294
1467#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:775 1470#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757
1468msgid "# bytes stored" 1471msgid "# bytes stored"
1469msgstr "# gespeicherte Bytes" 1472msgstr "# gespeicherte Bytes"
1470 1473
@@ -1506,13 +1509,11 @@ msgstr ""
1506 1509
1507#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:113 1510#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:113
1508#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122 1511#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122
1509#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:980 1512#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:892
1510#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58 1513#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58
1511#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 src/my/my.c:80 src/my/my.c:92 1514#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 src/my/my.c:80 src/my/my.c:92
1512#: src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49 1515#: src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49
1513#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:53
1514#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:53 1516#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:53
1515#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:53
1516#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53 1517#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53
1517#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52 1518#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52
1518#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:62 1519#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:62
@@ -1521,14 +1522,14 @@ msgstr ""
1521#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 1522#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56
1522#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52 1523#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52
1523#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 1524#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
1524#: src/include/gnunet_common.h:720 src/include/gnunet_common.h:729 1525#: src/include/gnunet_common.h:735 src/include/gnunet_common.h:744
1525#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 1526#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
1526#, c-format 1527#, c-format
1527msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1528msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1528msgstr "»%s« schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" 1529msgstr "»%s« schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
1529 1530
1530#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:817 1531#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:817
1531#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:475 1532#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:456
1532#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:296 1533#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:296
1533#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:355 1534#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:355
1534msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" 1535msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
@@ -1553,7 +1554,7 @@ msgstr ""
1553msgid "# queue entries created" 1554msgid "# queue entries created"
1554msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 1555msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
1555 1556
1556#: src/datastore/datastore_api.c:740 1557#: src/datastore/datastore_api.c:760
1557msgid "# status messages received" 1558msgid "# status messages received"
1558msgstr "# empfangene Statusmeldungen" 1559msgstr "# empfangene Statusmeldungen"
1559 1560
@@ -1561,58 +1562,109 @@ msgstr "# empfangene Statusmeldungen"
1561msgid "# Results received" 1562msgid "# Results received"
1562msgstr "# empfangene Ergebnisse" 1563msgstr "# empfangene Ergebnisse"
1563 1564
1564#: src/datastore/datastore_api.c:941 1565#: src/datastore/datastore_api.c:920
1565msgid "# datastore connections (re)created" 1566msgid "# datastore connections (re)created"
1566msgstr "" 1567msgstr ""
1567 1568
1568#: src/datastore/datastore_api.c:1055 1569#: src/datastore/datastore_api.c:1034
1569#, fuzzy 1570#, fuzzy
1570msgid "# PUT requests executed" 1571msgid "# PUT requests executed"
1571msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 1572msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
1572 1573
1573#: src/datastore/datastore_api.c:1116 1574#: src/datastore/datastore_api.c:1095
1574#, fuzzy 1575#, fuzzy
1575msgid "# RESERVE requests executed" 1576msgid "# RESERVE requests executed"
1576msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 1577msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
1577 1578
1578#: src/datastore/datastore_api.c:1181 1579#: src/datastore/datastore_api.c:1160
1579msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" 1580msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
1580msgstr "" 1581msgstr ""
1581 1582
1582#: src/datastore/datastore_api.c:1259 1583#: src/datastore/datastore_api.c:1238
1583#, fuzzy 1584#, fuzzy
1584msgid "# REMOVE requests executed" 1585msgid "# REMOVE requests executed"
1585msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 1586msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
1586 1587
1587#: src/datastore/datastore_api.c:1319 1588#: src/datastore/datastore_api.c:1298
1588msgid "# GET REPLICATION requests executed" 1589msgid "# GET REPLICATION requests executed"
1589msgstr "" 1590msgstr ""
1590 1591
1591#: src/datastore/datastore_api.c:1381 1592#: src/datastore/datastore_api.c:1360
1592msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" 1593msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
1593msgstr "" 1594msgstr ""
1594 1595
1595#: src/datastore/datastore_api.c:1462 1596#: src/datastore/datastore_api.c:1441
1596msgid "# GET requests executed" 1597msgid "# GET requests executed"
1597msgstr "# ausgeführte GET-Anfragen" 1598msgstr "# ausgeführte GET-Anfragen"
1598 1599
1599#: src/datastore/gnunet-datastore.c:113 1600#: src/datastore/gnunet-datastore.c:189
1601#, c-format
1602msgid "Dumped %<PRIu64> records\n"
1603msgstr ""
1604
1605#: src/datastore/gnunet-datastore.c:217 src/datastore/gnunet-datastore.c:229
1606#, c-format
1607msgid "Short write to file: %zd bytes expecting %zd\n"
1608msgstr ""
1609
1610#: src/datastore/gnunet-datastore.c:261
1611#, fuzzy
1612msgid "Error queueing datastore GET operation\n"
1613msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
1614
1615#: src/datastore/gnunet-datastore.c:287 src/datastore/gnunet-datastore.c:412
1616#, fuzzy, c-format
1617msgid "Unable to open dump file: %s\n"
1618msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
1619
1620#: src/datastore/gnunet-datastore.c:326
1600#, c-format 1621#, c-format
1601msgid "Failed to store item: %s, aborting\n" 1622msgid "Failed to store item: %s, aborting\n"
1602msgstr "Objekt konnte nicht gespeichert werden: %s, Abbruch\n" 1623msgstr "Objekt konnte nicht gespeichert werden: %s, Abbruch\n"
1603 1624
1604#: src/datastore/gnunet-datastore.c:209 1625#: src/datastore/gnunet-datastore.c:340
1605#, c-format 1626#, c-format
1606msgid "Cannot use the same configuration for source and destination\n" 1627msgid "Inserted %<PRIu64> records\n"
1607msgstr "" 1628msgstr ""
1608 1629
1609#: src/datastore/gnunet-datastore.c:256 1630#: src/datastore/gnunet-datastore.c:349 src/datastore/gnunet-datastore.c:363
1610msgid "" 1631#, c-format
1611"specifies the configuration to use to access an alternative datastore; will " 1632msgid "Short read from file: %zd bytes expecting %zd\n"
1612"merge that datastore into our current datastore" 1633msgstr ""
1634
1635#: src/datastore/gnunet-datastore.c:389
1636#, fuzzy
1637msgid "Error queueing datastore PUT operation\n"
1638msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
1639
1640#: src/datastore/gnunet-datastore.c:432
1641msgid "Input file is not of a supported format\n"
1613msgstr "" 1642msgstr ""
1614 1643
1615#: src/datastore/gnunet-datastore.c:265 1644#: src/datastore/gnunet-datastore.c:458
1645#, fuzzy
1646msgid "Failed connecting to the datastore.\n"
1647msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
1648
1649#: src/datastore/gnunet-datastore.c:470
1650#, c-format
1651msgid "Please choose at least one operation: %s, %s\n"
1652msgstr ""
1653
1654#: src/datastore/gnunet-datastore.c:493
1655msgid "Dump all records from the datastore"
1656msgstr ""
1657
1658#: src/datastore/gnunet-datastore.c:497
1659#, fuzzy
1660msgid "Insert records into the datastore"
1661msgstr "# bytes in der Datenbank"
1662
1663#: src/datastore/gnunet-datastore.c:502
1664msgid "File to dump or insert"
1665msgstr ""
1666
1667#: src/datastore/gnunet-datastore.c:511
1616#, fuzzy 1668#, fuzzy
1617msgid "Manipulate GNUnet datastore" 1669msgid "Manipulate GNUnet datastore"
1618msgstr "sqlite Datenspeicher" 1670msgstr "sqlite Datenspeicher"
@@ -1655,8 +1707,8 @@ msgstr ""
1655 1707
1656#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:634 1708#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:634
1657#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:689 1709#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:689
1658#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:977 1710#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:837
1659#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1633 1711#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1469
1660msgid "# reserved" 1712msgid "# reserved"
1661msgstr "" 1713msgstr ""
1662 1714
@@ -1664,147 +1716,148 @@ msgstr ""
1664msgid "Could not find matching reservation" 1716msgid "Could not find matching reservation"
1665msgstr "" 1717msgstr ""
1666 1718
1667#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:792 1719#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:773
1668#, c-format 1720#, c-format
1669msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" 1721msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
1670msgstr "" 1722msgstr ""
1671 1723
1672#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1026 1724#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:876
1673#, fuzzy 1725#, fuzzy
1674msgid "# GET requests received" 1726msgid "# GET requests received"
1675msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 1727msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
1676 1728
1677#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1058 1729#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:907
1678#, fuzzy 1730#, fuzzy
1679msgid "# GET KEY requests received" 1731msgid "# GET KEY requests received"
1680msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 1732msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
1681 1733
1682#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1071 1734#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:920
1683msgid "# requests filtered by bloomfilter" 1735msgid "# requests filtered by bloomfilter"
1684msgstr "" 1736msgstr ""
1685 1737
1686#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1108 1738#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:956
1687#, fuzzy 1739#, fuzzy
1688msgid "# GET REPLICATION requests received" 1740msgid "# GET REPLICATION requests received"
1689msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 1741msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
1690 1742
1691#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1141 1743#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:989
1692#, fuzzy 1744#, fuzzy
1693msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" 1745msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
1694msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 1746msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
1695 1747
1696#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1190 1748#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1036
1697msgid "Content not found" 1749msgid "Content not found"
1698msgstr "Kein Inhalt gefunden" 1750msgstr "Kein Inhalt gefunden"
1699 1751
1700#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1199 1752#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1043
1701msgid "# bytes removed (explicit request)" 1753msgid "# bytes removed (explicit request)"
1702msgstr "" 1754msgstr ""
1703 1755
1704#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1246 1756#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1088
1705#, fuzzy 1757#, fuzzy
1706msgid "# REMOVE requests received" 1758msgid "# REMOVE requests received"
1707msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 1759msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
1708 1760
1709#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1301 1761#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1137
1710#, c-format 1762#, c-format
1711msgid "" 1763msgid ""
1712"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n" 1764"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
1713msgstr "" 1765msgstr ""
1714 1766
1715#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1307 1767#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1143
1716#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1482 1768#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1318
1717#, c-format 1769#, c-format
1718msgid "New payload: %lld\n" 1770msgid "New payload: %lld\n"
1719msgstr "" 1771msgstr ""
1720 1772
1721#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1361 1773#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1197
1722#, c-format 1774#, c-format
1723msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" 1775msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
1724msgstr "" 1776msgstr ""
1725 1777
1726#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1373 1778#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1209
1727#, fuzzy, c-format 1779#, fuzzy, c-format
1728msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" 1780msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
1729msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" 1781msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
1730 1782
1731#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1433 1783#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1269
1732msgid "Bloomfilter construction complete.\n" 1784msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
1733msgstr "" 1785msgstr ""
1734 1786
1735#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1489 1787#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1325
1736msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" 1788msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
1737msgstr "" 1789msgstr ""
1738 1790
1739#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1500 1791#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1336
1740msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" 1792msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
1741msgstr "" 1793msgstr ""
1742 1794
1743#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1670 1795#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1506
1744#, fuzzy, c-format 1796#, fuzzy, c-format
1745msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" 1797msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
1746msgstr "# bytes erlaubt in der Datenbank" 1798msgstr "# bytes erlaubt in der Datenbank"
1747 1799
1748#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1686 1800#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1522
1749msgid "# quota" 1801msgid "# quota"
1750msgstr "# Kontingent" 1802msgstr "# Kontingent"
1751 1803
1752#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1691 1804#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1527
1753msgid "# cache size" 1805msgid "# cache size"
1754msgstr "# Zwischenspeichergröße" 1806msgstr "# Zwischenspeichergröße"
1755 1807
1756#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1707 1808#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1543
1757#, c-format 1809#, c-format
1758msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" 1810msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
1759msgstr "" 1811msgstr ""
1760 1812
1761#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1725 1813#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1561
1762#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1741 1814#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1577
1763#, fuzzy, c-format 1815#, fuzzy, c-format
1764msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" 1816msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
1765msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" 1817msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
1766 1818
1767#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1773 1819#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1609
1768msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" 1820msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
1769msgstr "Bloomfilter konnte nicht initialisiert werden.\n" 1821msgstr "Bloomfilter konnte nicht initialisiert werden.\n"
1770 1822
1771#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:769 1823#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:893
1772msgid "Heap database running\n" 1824msgid "Heap database running\n"
1773msgstr "Heap-Datenbank läuft\n" 1825msgstr "Heap-Datenbank läuft\n"
1774 1826
1775#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:377 1827#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:371
1776#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:590 1828#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:423
1829#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1075
1830msgid "MySQL statement run failure"
1831msgstr ""
1832
1833#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:410
1834#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:626
1777#, fuzzy 1835#, fuzzy
1778msgid "Data too large" 1836msgid "Data too large"
1779msgstr "Anzahl der Werte" 1837msgstr "Anzahl der Werte"
1780 1838
1781#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:393 1839#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:848
1782msgid "MySQL statement run failure"
1783msgstr ""
1784
1785#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:936
1786#, fuzzy, c-format 1840#, fuzzy, c-format
1787msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1841msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1788msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n" 1842msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n"
1789 1843
1790#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1208 1844#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1180
1791#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1936 1845#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1936
1792msgid "Mysql database running\n" 1846msgid "Mysql database running\n"
1793msgstr "MySQL-Datenbank läuft\n" 1847msgstr "MySQL-Datenbank läuft\n"
1794 1848
1795#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:345 1849#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:274
1850#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:891
1796msgid "Postgress exec failure" 1851msgid "Postgress exec failure"
1797msgstr "" 1852msgstr ""
1798 1853
1799#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:866 1854#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:852
1800#, fuzzy 1855#, fuzzy
1801msgid "Failed to drop table from database.\n" 1856msgid "Failed to drop table from database.\n"
1802msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" 1857msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
1803 1858
1804#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:903 1859#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:950
1805#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:398 1860#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1506
1806#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:571
1807#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1721
1808msgid "Postgres database running\n" 1861msgid "Postgres database running\n"
1809msgstr "PostgreSQL-Datenbank läuft\n" 1862msgstr "PostgreSQL-Datenbank läuft\n"
1810 1863
@@ -1816,7 +1869,7 @@ msgstr "PostgreSQL-Datenbank läuft\n"
1816msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" 1869msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
1817msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" 1870msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
1818 1871
1819#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:281 1872#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:271
1820#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:194 1873#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:194
1821#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:222 1874#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:222
1822#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535 1875#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535
@@ -1825,24 +1878,28 @@ msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
1825msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 1878msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
1826msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" 1879msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
1827 1880
1828#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1234 1881#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:577
1882msgid "sqlite bind failure"
1883msgstr ""
1884
1885#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1259
1829msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" 1886msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
1830msgstr "" 1887msgstr ""
1831 1888
1832#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1268 1889#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1293
1833#, c-format 1890#, c-format
1834msgid "" 1891msgid ""
1835"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " 1892"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
1836"bytes)\n" 1893"bytes)\n"
1837msgstr "" 1894msgstr ""
1838 1895
1839#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1312 1896#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337
1840#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:603 1897#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:603
1841#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:802 1898#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:802
1842msgid "Sqlite database running\n" 1899msgid "Sqlite database running\n"
1843msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" 1900msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
1844 1901
1845#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:259 1902#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:253
1846msgid "Template database running\n" 1903msgid "Template database running\n"
1847msgstr "" 1904msgstr ""
1848 1905
@@ -1903,8 +1960,7 @@ msgstr ""
1903msgid "Prints all packets that go through the DHT." 1960msgid "Prints all packets that go through the DHT."
1904msgstr "" 1961msgstr ""
1905 1962
1906#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161 1963#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
1907#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
1908#, c-format 1964#, c-format
1909msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" 1965msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
1910msgstr "" 1966msgstr ""
@@ -1921,7 +1977,7 @@ msgid ""
1921msgstr "" 1977msgstr ""
1922 1978
1923#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1200 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:853 1979#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1200 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:853
1924#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305 1980#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304
1925msgid "name of the file with the login information for the testbed" 1981msgid "name of the file with the login information for the testbed"
1926msgstr "" 1982msgstr ""
1927 1983
@@ -2546,7 +2602,7 @@ msgstr ""
2546msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" 2602msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
2547msgstr "" 2603msgstr ""
2548 2604
2549#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3969 2605#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3970
2550msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" 2606msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
2551msgstr "" 2607msgstr ""
2552 2608
@@ -2759,7 +2815,7 @@ msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
2759msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n" 2815msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
2760msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" 2816msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
2761 2817
2762#: src/fs/fs_misc.c:126 2818#: src/fs/fs_misc.c:128
2763#, fuzzy, c-format 2819#, fuzzy, c-format
2764msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n" 2820msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
2765msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" 2821msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
@@ -3995,7 +4051,7 @@ msgstr ""
3995msgid "Failed to connect to identity service\n" 4051msgid "Failed to connect to identity service\n"
3996msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 4052msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
3997 4053
3998#: src/gns/gnunet-gns-import.c:489 4054#: src/gns/gnunet-gns-import.c:452
3999msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." 4055msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
4000msgstr "" 4056msgstr ""
4001 4057
@@ -4014,109 +4070,109 @@ msgstr ""
4014msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 4070msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
4015msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n" 4071msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n"
4016 4072
4017#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:878 4073#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:887
4018#, c-format 4074#, c-format
4019msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n" 4075msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n"
4020msgstr "" 4076msgstr ""
4021 4077
4022#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:901 4078#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:910
4023#, fuzzy, c-format 4079#, fuzzy, c-format
4024msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" 4080msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
4025msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4081msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4026 4082
4027#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:924 4083#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:933
4028#, fuzzy, c-format 4084#, fuzzy, c-format
4029msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" 4085msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
4030msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" 4086msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
4031 4087
4032#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:937 4088#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:946
4033#, fuzzy, c-format 4089#, fuzzy, c-format
4034msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" 4090msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
4035msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" 4091msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
4036 4092
4037#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:952 4093#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:961
4038#, fuzzy, c-format 4094#, fuzzy, c-format
4039msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" 4095msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
4040msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 4096msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
4041 4097
4042#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:962 4098#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:971
4043#, c-format 4099#, c-format
4044msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" 4100msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
4045msgstr "" 4101msgstr ""
4046 4102
4047#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:986 4103#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:995
4048#, c-format 4104#, c-format
4049msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n" 4105msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n"
4050msgstr "" 4106msgstr ""
4051 4107
4052#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1095 4108#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1104
4053#, c-format 4109#, c-format
4054msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" 4110msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
4055msgstr "" 4111msgstr ""
4056 4112
4057#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1699 4113#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1709
4058#, fuzzy, c-format 4114#, fuzzy, c-format
4059msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" 4115msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
4060msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" 4116msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
4061 4117
4062#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2162 4118#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2172
4063#, fuzzy, c-format 4119#, fuzzy, c-format
4064msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 4120msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
4065msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 4121msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
4066 4122
4067#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2192 4123#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2202
4068#, fuzzy, c-format 4124#, fuzzy, c-format
4069msgid "Unable to import certificate %s\n" 4125msgid "Unable to import certificate %s\n"
4070msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" 4126msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
4071 4127
4072#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2365 4128#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2375
4073#, fuzzy, c-format 4129#, fuzzy, c-format
4074msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4130msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4075msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 4131msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
4076 4132
4077#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2384 src/rest/gnunet-rest-server.c:533 4133#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2394 src/rest/gnunet-rest-server.c:533
4078#, fuzzy 4134#, fuzzy
4079msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4135msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4080msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" 4136msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
4081 4137
4082#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2704 4138#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2716
4083#, c-format 4139#, c-format
4084msgid "Unsupported socks version %d\n" 4140msgid "Unsupported socks version %d\n"
4085msgstr "" 4141msgstr ""
4086 4142
4087#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2733 4143#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2745
4088#, fuzzy, c-format 4144#, fuzzy, c-format
4089msgid "Unsupported socks command %d\n" 4145msgid "Unsupported socks command %d\n"
4090msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" 4146msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
4091 4147
4092#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2751 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2780 4148#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2763 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2792
4093msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n" 4149msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n"
4094msgstr "" 4150msgstr ""
4095 4151
4096#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2830 4152#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2842
4097#, c-format 4153#, c-format
4098msgid "Unsupported socks address type %d\n" 4154msgid "Unsupported socks address type %d\n"
4099msgstr "" 4155msgstr ""
4100 4156
4101#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3165 src/gns/gnunet-service-gns.c:403 4157#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3177 src/gns/gnunet-service-gns.c:403
4102#, c-format 4158#, c-format
4103msgid "No ego configured for `%s`\n" 4159msgid "No ego configured for `%s`\n"
4104msgstr "" 4160msgstr ""
4105 4161
4106#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3226 4162#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3238
4107#, fuzzy, c-format 4163#, fuzzy, c-format
4108msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n" 4164msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n"
4109msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4165msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4110 4166
4111#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3269 4167#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3281
4112msgid "listen on specified port (default: 7777)" 4168msgid "listen on specified port (default: 7777)"
4113msgstr "" 4169msgstr ""
4114 4170
4115#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3275 4171#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3287
4116msgid "pem file to use as CA" 4172msgid "pem file to use as CA"
4117msgstr "" 4173msgstr ""
4118 4174
4119#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3300 4175#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3312
4120msgid "GNUnet GNS proxy" 4176msgid "GNUnet GNS proxy"
4121msgstr "" 4177msgstr ""
4122 4178
@@ -4126,7 +4182,7 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
4126msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 4182msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
4127 4183
4128#: src/gns/gnunet-service-gns.c:461 4184#: src/gns/gnunet-service-gns.c:461
4129#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:741 4185#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:742
4130#, fuzzy 4186#, fuzzy
4131msgid "Could not connect to DHT!\n" 4187msgid "Could not connect to DHT!\n"
4132msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" 4188msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
@@ -4331,34 +4387,34 @@ msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n"
4331msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n" 4387msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n"
4332msgstr "" 4388msgstr ""
4333 4389
4334#: src/hello/hello.c:1103 4390#: src/hello/hello.c:1110
4335msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" 4391msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
4336msgstr "" 4392msgstr ""
4337 4393
4338#: src/hello/hello.c:1112 4394#: src/hello/hello.c:1119
4339msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" 4395msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
4340msgstr "" 4396msgstr ""
4341 4397
4342#: src/hello/hello.c:1122 4398#: src/hello/hello.c:1129
4343#, fuzzy 4399#, fuzzy
4344msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" 4400msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
4345msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n" 4401msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n"
4346 4402
4347#: src/hello/hello.c:1133 4403#: src/hello/hello.c:1140
4348msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" 4404msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
4349msgstr "" 4405msgstr ""
4350 4406
4351#: src/hello/hello.c:1151 4407#: src/hello/hello.c:1158
4352#, fuzzy, c-format 4408#, fuzzy, c-format
4353msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n" 4409msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n"
4354msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" 4410msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
4355 4411
4356#: src/hello/hello.c:1159 4412#: src/hello/hello.c:1166
4357#, c-format 4413#, c-format
4358msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" 4414msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
4359msgstr "" 4415msgstr ""
4360 4416
4361#: src/hello/hello.c:1174 4417#: src/hello/hello.c:1181
4362#, fuzzy, c-format 4418#, fuzzy, c-format
4363msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" 4419msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
4364msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" 4420msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
@@ -4612,7 +4668,7 @@ msgid "# hostlist advertisements send"
4612msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen" 4668msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen"
4613 4669
4614#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679 4670#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679
4615#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2803 4671#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2815
4616#, fuzzy 4672#, fuzzy
4617msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 4673msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
4618msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" 4674msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
@@ -4870,12 +4926,6 @@ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
4870msgid "flat plugin running\n" 4926msgid "flat plugin running\n"
4871msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" 4927msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
4872 4928
4873#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:90
4874#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:97
4875#, fuzzy
4876msgid "Failed to create indices\n"
4877msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
4878
4879#: src/namestore/gnunet-namestore.c:301 4929#: src/namestore/gnunet-namestore.c:301
4880#, c-format 4930#, c-format
4881msgid "Adding record failed: %s\n" 4931msgid "Adding record failed: %s\n"
@@ -4974,8 +5024,7 @@ msgstr ""
4974msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 5024msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
4975msgstr "" 5025msgstr ""
4976 5026
4977#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 5027#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
4978#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
4979#, fuzzy, c-format 5028#, fuzzy, c-format
4980msgid "Invalid URI `%s'\n" 5029msgid "Invalid URI `%s'\n"
4981msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 5030msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
@@ -5112,7 +5161,7 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
5112msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" 5161msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5113msgstr "" 5162msgstr ""
5114 5163
5115#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:612 5164#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:615
5116#, c-format 5165#, c-format
5117msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5166msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
5118msgstr "" 5167msgstr ""
@@ -5445,7 +5494,7 @@ msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5445msgstr "" 5494msgstr ""
5446 5495
5447#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534 5496#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534
5448#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:838 src/util/gnunet-scrypt.c:276 5497#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:840 src/util/gnunet-scrypt.c:276
5449msgid "Value is too large.\n" 5498msgid "Value is too large.\n"
5450msgstr "" 5499msgstr ""
5451 5500
@@ -5487,17 +5536,17 @@ msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
5487msgid "Still no peers found in `%s'!\n" 5536msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5488msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" 5537msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
5489 5538
5490#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1076 5539#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1080
5491#, fuzzy, c-format 5540#, fuzzy, c-format
5492msgid "Cleaning up directory `%s'\n" 5541msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5493msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n" 5542msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
5494 5543
5495#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1405 5544#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1409
5496#, c-format 5545#, c-format
5497msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" 5546msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5498msgstr "" 5547msgstr ""
5499 5548
5500#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1418 5549#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1422
5501msgid "Skipping import of included HELLOs\n" 5550msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5502msgstr "" 5551msgstr ""
5503 5552
@@ -5644,15 +5693,10 @@ msgstr ""
5644msgid "Unable to create indices: %s.\n" 5693msgid "Unable to create indices: %s.\n"
5645msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" 5694msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
5646 5695
5647#: src/postgres/postgres.c:67 5696#: src/pq/pq_prepare.c:80
5648#, fuzzy, c-format 5697#, fuzzy, c-format
5649msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 5698msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n"
5650msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" 5699msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n"
5651
5652#: src/postgres/postgres.c:192
5653#, fuzzy, c-format
5654msgid "Unable to connect to Postgres database '%s': %s\n"
5655msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:"
5656 5700
5657#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:249 5701#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:249
5658#, fuzzy 5702#, fuzzy
@@ -5832,56 +5876,56 @@ msgstr ""
5832msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet." 5876msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet."
5833msgstr "" 5877msgstr ""
5834 5878
5835#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1314 5879#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1386
5836msgid "No configuration file given. Exiting\n" 5880msgid "No configuration file given. Exiting\n"
5837msgstr "Keine Konfigurationsdatei angegeben. Abbruch\n" 5881msgstr "Keine Konfigurationsdatei angegeben. Abbruch\n"
5838 5882
5839#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1355 5883#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1427
5840#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:630 5884#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:630
5841#, c-format 5885#, c-format
5842msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" 5886msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
5843msgstr "" 5887msgstr ""
5844 5888
5845#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1361 5889#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1433
5846#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:638 5890#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:638
5847#, c-format 5891#, c-format
5848msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" 5892msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
5849msgstr "" 5893msgstr ""
5850 5894
5851#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1368 5895#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1440
5852#, c-format 5896#, c-format
5853msgid "No files found in `%s'\n" 5897msgid "No files found in `%s'\n"
5854msgstr "Keine Dateien in »%s« gefunden\n" 5898msgstr "Keine Dateien in »%s« gefunden\n"
5855 5899
5856#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1377 5900#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1449
5857msgid "No search strings file given. Exiting.\n" 5901msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
5858msgstr "" 5902msgstr ""
5859 5903
5860#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1397 5904#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1469
5861msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" 5905msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
5862msgstr "" 5906msgstr ""
5863 5907
5864#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1485 5908#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1557
5865msgid "name of the file for writing statistics" 5909msgid "name of the file for writing statistics"
5866msgstr "" 5910msgstr ""
5867 5911
5868#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1491 5912#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1563
5869msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment" 5913msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment"
5870msgstr "" 5914msgstr ""
5871 5915
5872#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1497 5916#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1569
5873msgid "directory with policy files" 5917msgid "directory with policy files"
5874msgstr "" 5918msgstr ""
5875 5919
5876#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1504 5920#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1576
5877msgid "name of file with input strings" 5921msgid "name of file with input strings"
5878msgstr "" 5922msgstr ""
5879 5923
5880#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1510 5924#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1582
5881msgid "name of file with hosts' names" 5925msgid "name of file with hosts' names"
5882msgstr "" 5926msgstr ""
5883 5927
5884#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1523 5928#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1595
5885msgid "Profiler for regex" 5929msgid "Profiler for regex"
5886msgstr "" 5930msgstr ""
5887 5931
@@ -6041,12 +6085,12 @@ msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
6041msgid "# revocation set unions completed" 6085msgid "# revocation set unions completed"
6042msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" 6086msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
6043 6087
6044#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:524 6088#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:525
6045#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:771 6089#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:773
6046msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" 6090msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
6047msgstr "" 6091msgstr ""
6048 6092
6049#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:862 6093#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:864
6050#, fuzzy 6094#, fuzzy
6051msgid "Could not open revocation database file!" 6095msgid "Could not open revocation database file!"
6052msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" 6096msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
@@ -6110,9 +6154,9 @@ msgstr ""
6110msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 6154msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
6111msgstr "" 6155msgstr ""
6112 6156
6113#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1407 6157#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401
6114#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 6158#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
6115#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1180 6159#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172
6116#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063 6160#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6117#, fuzzy 6161#, fuzzy
6118msgid "Connect to CADET failed\n" 6162msgid "Connect to CADET failed\n"
@@ -6138,7 +6182,7 @@ msgstr ""
6138msgid "also profile decryption" 6182msgid "also profile decryption"
6139msgstr "" 6183msgstr ""
6140 6184
6141#: src/set/gnunet-service-set.c:1948 6185#: src/set/gnunet-service-set.c:1989
6142#, fuzzy 6186#, fuzzy
6143msgid "Could not connect to CADET service\n" 6187msgid "Could not connect to CADET service\n"
6144msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" 6188msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
@@ -6198,113 +6242,113 @@ msgstr ""
6198msgid "say good-bye and leave somebody else's place" 6242msgid "say good-bye and leave somebody else's place"
6199msgstr "" 6243msgstr ""
6200 6244
6201#: src/social/gnunet-social.c:1227 src/social/gnunet-social.c:1232 6245#: src/social/gnunet-social.c:1227
6202msgid "create a place" 6246msgid "create a place"
6203msgstr "" 6247msgstr ""
6204 6248
6205#: src/social/gnunet-social.c:1237 6249#: src/social/gnunet-social.c:1232
6206msgid "destroy a place we were hosting" 6250msgid "destroy a place we were hosting"
6207msgstr "" 6251msgstr ""
6208 6252
6209#: src/social/gnunet-social.c:1242 6253#: src/social/gnunet-social.c:1237
6210msgid "enter somebody else's place" 6254msgid "enter somebody else's place"
6211msgstr "" 6255msgstr ""
6212 6256
6213#: src/social/gnunet-social.c:1248 6257#: src/social/gnunet-social.c:1243
6214msgid "find state matching name prefix" 6258msgid "find state matching name prefix"
6215msgstr "" 6259msgstr ""
6216 6260
6217#: src/social/gnunet-social.c:1253 6261#: src/social/gnunet-social.c:1248
6218msgid "replay history of messages up to the given --limit" 6262msgid "replay history of messages up to the given --limit"
6219msgstr "" 6263msgstr ""
6220 6264
6221#: src/social/gnunet-social.c:1258 6265#: src/social/gnunet-social.c:1253
6222msgid "reconnect to a previously created place" 6266msgid "reconnect to a previously created place"
6223msgstr "" 6267msgstr ""
6224 6268
6225#: src/social/gnunet-social.c:1263 6269#: src/social/gnunet-social.c:1258
6226msgid "publish something to a place we are hosting" 6270msgid "publish something to a place we are hosting"
6227msgstr "" 6271msgstr ""
6228 6272
6229#: src/social/gnunet-social.c:1268 6273#: src/social/gnunet-social.c:1263
6230msgid "reconnect to a previously entered place" 6274msgid "reconnect to a previously entered place"
6231msgstr "" 6275msgstr ""
6232 6276
6233#: src/social/gnunet-social.c:1273 6277#: src/social/gnunet-social.c:1268
6234msgid "search for state matching exact name" 6278msgid "search for state matching exact name"
6235msgstr "" 6279msgstr ""
6236 6280
6237#: src/social/gnunet-social.c:1278 6281#: src/social/gnunet-social.c:1273
6238msgid "submit something to somebody's place" 6282msgid "submit something to somebody's place"
6239msgstr "" 6283msgstr ""
6240 6284
6241#: src/social/gnunet-social.c:1283 6285#: src/social/gnunet-social.c:1278
6242msgid "list of egos and subscribed places" 6286msgid "list of egos and subscribed places"
6243msgstr "" 6287msgstr ""
6244 6288
6245#: src/social/gnunet-social.c:1288 6289#: src/social/gnunet-social.c:1283
6246msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until" 6290msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until"
6247msgstr "" 6291msgstr ""
6248 6292
6249#: src/social/gnunet-social.c:1297 6293#: src/social/gnunet-social.c:1292
6250msgid "application ID to use when connecting" 6294msgid "application ID to use when connecting"
6251msgstr "" 6295msgstr ""
6252 6296
6253#: src/social/gnunet-social.c:1303 6297#: src/social/gnunet-social.c:1298
6254msgid "message body or state value" 6298msgid "message body or state value"
6255msgstr "" 6299msgstr ""
6256 6300
6257#: src/social/gnunet-social.c:1309 6301#: src/social/gnunet-social.c:1304
6258#, fuzzy 6302#, fuzzy
6259msgid "name or public key of ego" 6303msgid "name or public key of ego"
6260msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 6304msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
6261 6305
6262#: src/social/gnunet-social.c:1314 6306#: src/social/gnunet-social.c:1309
6263msgid "wait for incoming messages" 6307msgid "wait for incoming messages"
6264msgstr "" 6308msgstr ""
6265 6309
6266#: src/social/gnunet-social.c:1320 6310#: src/social/gnunet-social.c:1315
6267msgid "GNS name" 6311msgid "GNS name"
6268msgstr "" 6312msgstr ""
6269 6313
6270#: src/social/gnunet-social.c:1326 6314#: src/social/gnunet-social.c:1321
6271msgid "peer ID for --guest-enter" 6315msgid "peer ID for --guest-enter"
6272msgstr "" 6316msgstr ""
6273 6317
6274#: src/social/gnunet-social.c:1332 6318#: src/social/gnunet-social.c:1327
6275msgid "name (key) to query from state" 6319msgid "name (key) to query from state"
6276msgstr "" 6320msgstr ""
6277 6321
6278#: src/social/gnunet-social.c:1338 6322#: src/social/gnunet-social.c:1333
6279msgid "method name" 6323msgid "method name"
6280msgstr "" 6324msgstr ""
6281 6325
6282#: src/social/gnunet-social.c:1344 6326#: src/social/gnunet-social.c:1339
6283#, fuzzy 6327#, fuzzy
6284msgid "number of messages to replay from history" 6328msgid "number of messages to replay from history"
6285msgstr "Anzahl an Durchläufen" 6329msgstr "Anzahl an Durchläufen"
6286 6330
6287#: src/social/gnunet-social.c:1350 6331#: src/social/gnunet-social.c:1345
6288msgid "key address of place" 6332msgid "key address of place"
6289msgstr "" 6333msgstr ""
6290 6334
6291#: src/social/gnunet-social.c:1356 6335#: src/social/gnunet-social.c:1351
6292msgid "start message ID for history replay" 6336msgid "start message ID for history replay"
6293msgstr "" 6337msgstr ""
6294 6338
6295#: src/social/gnunet-social.c:1361 6339#: src/social/gnunet-social.c:1356
6296msgid "respond to entry requests by admitting all guests" 6340msgid "respond to entry requests by admitting all guests"
6297msgstr "" 6341msgstr ""
6298 6342
6299#: src/social/gnunet-social.c:1367 6343#: src/social/gnunet-social.c:1362
6300msgid "end message ID for history replay" 6344msgid "end message ID for history replay"
6301msgstr "" 6345msgstr ""
6302 6346
6303#: src/social/gnunet-social.c:1372 6347#: src/social/gnunet-social.c:1367
6304msgid "respond to entry requests by refusing all guests" 6348msgid "respond to entry requests by refusing all guests"
6305msgstr "" 6349msgstr ""
6306 6350
6307#: src/social/gnunet-social.c:1382 6351#: src/social/gnunet-social.c:1377
6308msgid "" 6352msgid ""
6309"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive " 6353"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive "
6310"messages, access history and state.\n" 6354"messages, access history and state.\n"
@@ -6330,7 +6374,7 @@ msgstr ""
6330msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" 6374msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
6331msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." 6375msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
6332 6376
6333#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1084 6377#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1086
6334#, fuzzy, c-format 6378#, fuzzy, c-format
6335msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" 6379msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
6336msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." 6380msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
@@ -6458,7 +6502,7 @@ msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
6458msgstr "Ungültiger Parameter für `%s' bei %s:%d.\n" 6502msgstr "Ungültiger Parameter für `%s' bei %s:%d.\n"
6459 6503
6460#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342 6504#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342
6461#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:284 6505#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:283
6462msgid "create COUNT number of peers" 6506msgid "create COUNT number of peers"
6463msgstr "" 6507msgstr ""
6464 6508
@@ -6496,13 +6540,13 @@ msgid ""
6496"deployments" 6540"deployments"
6497msgstr "" 6541msgstr ""
6498 6542
6499#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:231 src/testing/list-keys.c:46 6543#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:233 src/testing/list-keys.c:46
6500#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:298 6544#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:306
6501#, c-format 6545#, c-format
6502msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" 6546msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
6503msgstr "" 6547msgstr ""
6504 6548
6505#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:469 6549#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:471
6506msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments" 6550msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
6507msgstr "" 6551msgstr ""
6508 6552
@@ -6579,11 +6623,11 @@ msgstr ""
6579msgid "Spawning process `%s'\n" 6623msgid "Spawning process `%s'\n"
6580msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" 6624msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
6581 6625
6582#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290 6626#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289
6583msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" 6627msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
6584msgstr "" 6628msgstr ""
6585 6629
6586#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:295 6630#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294
6587msgid "" 6631msgid ""
6588"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler " 6632"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
6589"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination " 6633"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
@@ -6890,43 +6934,43 @@ msgstr ""
6890msgid "# messages dropped due to slow client" 6934msgid "# messages dropped due to slow client"
6891msgstr "" 6935msgstr ""
6892 6936
6893#: src/transport/gnunet-service-transport.c:809 6937#: src/transport/gnunet-service-transport.c:818
6894msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" 6938msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
6895msgstr "" 6939msgstr ""
6896 6940
6897#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1539 6941#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1551
6898msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" 6942msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
6899msgstr "" 6943msgstr ""
6900 6944
6901#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1699 6945#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1711
6902msgid "# bytes total received" 6946msgid "# bytes total received"
6903msgstr "# Bytes insgesamt empfangen" 6947msgstr "# Bytes insgesamt empfangen"
6904 6948
6905#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1796 6949#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1808
6906msgid "# bytes payload received" 6950msgid "# bytes payload received"
6907msgstr "# Bytes Nutzdaten empfangen" 6951msgstr "# Bytes Nutzdaten empfangen"
6908 6952
6909#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2113 6953#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2125
6910#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2585 6954#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2597
6911msgid "# disconnects due to blacklist" 6955msgid "# disconnects due to blacklist"
6912msgstr "" 6956msgstr ""
6913 6957
6914#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2589 6958#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2601
6915#, fuzzy, c-format 6959#, fuzzy, c-format
6916msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" 6960msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
6917msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" 6961msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
6918 6962
6919#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2697 6963#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2709
6920#, c-format 6964#, c-format
6921msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" 6965msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
6922msgstr "" 6966msgstr ""
6923 6967
6924#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2706 6968#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2718
6925#, c-format 6969#, c-format
6926msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" 6970msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
6927msgstr "" 6971msgstr ""
6928 6972
6929#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2771 6973#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2783
6930msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6974msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6931msgstr "" 6975msgstr ""
6932 6976
@@ -7067,74 +7111,74 @@ msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
7067msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" 7111msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
7068msgstr "" 7112msgstr ""
7069 7113
7070#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2620 7114#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2623
7071msgid "# Attempts to switch addresses" 7115msgid "# Attempts to switch addresses"
7072msgstr "" 7116msgstr ""
7073 7117
7074#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3102 7118#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3105
7075#, fuzzy 7119#, fuzzy
7076msgid "# SYN_ACK messages received" 7120msgid "# SYN_ACK messages received"
7077msgstr "# SESSION_ACK-Meldungen empfangen" 7121msgstr "# SESSION_ACK-Meldungen empfangen"
7078 7122
7079#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3110 7123#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3113
7080#, fuzzy 7124#, fuzzy
7081msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" 7125msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
7082msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" 7126msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
7083 7127
7084#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3128 7128#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3131
7085#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3152 7129#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3155
7086#, fuzzy 7130#, fuzzy
7087msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" 7131msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
7088msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" 7132msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
7089 7133
7090#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3164 7134#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3167
7091#, fuzzy 7135#, fuzzy
7092msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" 7136msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
7093msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" 7137msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
7094 7138
7095#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3189 7139#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3192
7096msgid "# Successful attempts to switch addresses" 7140msgid "# Successful attempts to switch addresses"
7097msgstr "" 7141msgstr ""
7098 7142
7099#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3202 7143#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3205
7100#, fuzzy 7144#, fuzzy
7101msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" 7145msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
7102msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" 7146msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
7103 7147
7104#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3374 7148#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3377
7105#, fuzzy 7149#, fuzzy
7106msgid "# ACK messages received" 7150msgid "# ACK messages received"
7107msgstr "# CONNECT_ACK-Meldungen empfangen" 7151msgstr "# CONNECT_ACK-Meldungen empfangen"
7108 7152
7109#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3410 7153#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3413
7110#, fuzzy 7154#, fuzzy
7111msgid "# unexpected ACK messages" 7155msgid "# unexpected ACK messages"
7112msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" 7156msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
7113 7157
7114#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3498 7158#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3501
7115#, fuzzy 7159#, fuzzy
7116msgid "# quota messages ignored (malformed)" 7160msgid "# quota messages ignored (malformed)"
7117msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 7161msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
7118 7162
7119#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3505 7163#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3508
7120#, fuzzy 7164#, fuzzy
7121msgid "# QUOTA messages received" 7165msgid "# QUOTA messages received"
7122msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 7166msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
7123 7167
7124#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3545 7168#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3548
7125msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" 7169msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
7126msgstr "" 7170msgstr ""
7127 7171
7128#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3552 7172#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3555
7129#, fuzzy 7173#, fuzzy
7130msgid "# DISCONNECT messages received" 7174msgid "# DISCONNECT messages received"
7131msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 7175msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
7132 7176
7133#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3563 7177#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3566
7134msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 7178msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
7135msgstr "" 7179msgstr ""
7136 7180
7137#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3697 7181#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3700
7138msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 7182msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
7139msgstr "" 7183msgstr ""
7140 7184
@@ -7168,8 +7212,8 @@ msgstr ""
7168 7212
7169#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491 7213#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491
7170#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677 7214#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677
7171#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:988 7215#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997
7172#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1590 7216#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1609
7173#, fuzzy 7217#, fuzzy
7174msgid "# validations running" 7218msgid "# validations running"
7175msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" 7219msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
@@ -7196,58 +7240,58 @@ msgstr ""
7196msgid "# address revalidations started" 7240msgid "# address revalidations started"
7197msgstr "" 7241msgstr ""
7198 7242
7199#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1114 7243#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123
7200#, fuzzy 7244#, fuzzy
7201msgid "# PING message for different peer received" 7245msgid "# PING message for different peer received"
7202msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 7246msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
7203 7247
7204#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1165 7248#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1174
7205#, c-format 7249#, c-format
7206msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" 7250msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
7207msgstr "" 7251msgstr ""
7208 7252
7209#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1178 7253#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1187
7210msgid "# failed address checks during validation" 7254msgid "# failed address checks during validation"
7211msgstr "" 7255msgstr ""
7212 7256
7213#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1181 7257#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1190
7214#, c-format 7258#, c-format
7215msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" 7259msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
7216msgstr "" 7260msgstr ""
7217 7261
7218#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1189 7262#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1198
7219msgid "# successful address checks during validation" 7263msgid "# successful address checks during validation"
7220msgstr "" 7264msgstr ""
7221 7265
7222#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1202 7266#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1211
7223#, c-format 7267#, c-format
7224msgid "" 7268msgid ""
7225"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " 7269"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
7226"having this address.\n" 7270"having this address.\n"
7227msgstr "" 7271msgstr ""
7228 7272
7229#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1257 7273#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1266
7230#, c-format 7274#, c-format
7231msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" 7275msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
7232msgstr "PONG-Signatur für Knoten »%s« konnte nicht erstellt werden\n" 7276msgstr "PONG-Signatur für Knoten »%s« konnte nicht erstellt werden\n"
7233 7277
7234#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1308 7278#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1317
7235msgid "# PONGs unicast via reliable transport" 7279msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
7236msgstr "" 7280msgstr ""
7237 7281
7238#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1317 7282#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1326
7239msgid "# PONGs multicast to all available addresses" 7283msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
7240msgstr "" 7284msgstr ""
7241 7285
7242#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1480 7286#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1499
7243msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" 7287msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
7244msgstr "" 7288msgstr ""
7245 7289
7246#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1498 7290#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1517
7247msgid "# PONGs dropped, signature expired" 7291msgid "# PONGs dropped, signature expired"
7248msgstr "" 7292msgstr ""
7249 7293
7250#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1553 7294#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1572
7251msgid "# validations succeeded" 7295msgid "# validations succeeded"
7252msgstr "" 7296msgstr ""
7253 7297
@@ -7429,8 +7473,8 @@ msgid "message size to use"
7429msgstr "" 7473msgstr ""
7430 7474
7431#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 7475#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474
7432#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2249 7476#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312
7433#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3463 7477#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3526
7434#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3890 7478#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3890
7435#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3897 7479#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3897
7436msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" 7480msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
@@ -7442,13 +7486,13 @@ msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
7442msgstr "" 7486msgstr ""
7443 7487
7444#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164 7488#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164
7445#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3178 7489#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3241
7446#, fuzzy, c-format 7490#, fuzzy, c-format
7447msgid "Shutting down plugin `%s'\n" 7491msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
7448msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" 7492msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
7449 7493
7450#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181 7494#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181
7451#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3248 7495#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3311
7452#, fuzzy, c-format 7496#, fuzzy, c-format
7453msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" 7497msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
7454msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n" 7498msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n"
@@ -7458,103 +7502,103 @@ msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n"
7458msgid "Maximum number of requests is %u\n" 7502msgid "Maximum number of requests is %u\n"
7459msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n" 7503msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n"
7460 7504
7461#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1727 7505#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1756
7462#, c-format 7506#, c-format
7463msgid "" 7507msgid ""
7464"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " 7508"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
7465"size %u\n" 7509"size %u\n"
7466msgstr "" 7510msgstr ""
7467 7511
7468#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1967 7512#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2028
7469#, c-format 7513#, c-format
7470msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" 7514msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
7471msgstr "" 7515msgstr ""
7472 7516
7473#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1975 7517#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2036
7474#, c-format 7518#, c-format
7475msgid "" 7519msgid ""
7476"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" 7520"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
7477msgstr "" 7521msgstr ""
7478 7522
7479#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2125 7523#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2186
7480msgid "" 7524msgid ""
7481"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" 7525"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
7482"certificate-creation' could not be started!\n" 7526"certificate-creation' could not be started!\n"
7483msgstr "" 7527msgstr ""
7484 7528
7485#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2148 7529#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2209
7486#, c-format 7530#, c-format
7487msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" 7531msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
7488msgstr "" 7532msgstr ""
7489 7533
7490#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2275 7534#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2338
7491msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n" 7535msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
7492msgstr "" 7536msgstr ""
7493 7537
7494#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2587 7538#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2650
7495msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" 7539msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
7496msgstr "" 7540msgstr ""
7497 7541
7498#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2752 7542#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2815
7499#, c-format 7543#, c-format
7500msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" 7544msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
7501msgstr "" 7545msgstr ""
7502 7546
7503#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2838 7547#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2901
7504#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3622 7548#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3622
7505msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 7549msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
7506msgstr "" 7550msgstr ""
7507 7551
7508#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2944 7552#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3007
7509#, c-format 7553#, c-format
7510msgid "IPv4 support is %s\n" 7554msgid "IPv4 support is %s\n"
7511msgstr "" 7555msgstr ""
7512 7556
7513#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2959 7557#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3022
7514#, c-format 7558#, c-format
7515msgid "IPv6 support is %s\n" 7559msgid "IPv6 support is %s\n"
7516msgstr "" 7560msgstr ""
7517 7561
7518#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2965 7562#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3028
7519msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" 7563msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
7520msgstr "" 7564msgstr ""
7521"Weder IPv4 noch IPv6 sind aktiviert! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n" 7565"Weder IPv4 noch IPv6 sind aktiviert! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n"
7522 7566
7523#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2976 7567#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3039
7524msgid "Port is required! Fix in configuration\n" 7568msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
7525msgstr "Port ist erforderlich! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n" 7569msgstr "Port ist erforderlich! Bearbeiten Sie die Konfiguration\n"
7526 7570
7527#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2982 7571#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3045
7528#, c-format 7572#, c-format
7529msgid "Using port %u\n" 7573msgid "Using port %u\n"
7530msgstr "Port %u wird verwendet\n" 7574msgstr "Port %u wird verwendet\n"
7531 7575
7532#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3001 7576#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3064
7533#, c-format 7577#, c-format
7534msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 7578msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
7535msgstr "" 7579msgstr ""
7536 7580
7537#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3036 7581#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3099
7538#, c-format 7582#, c-format
7539msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 7583msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
7540msgstr "" 7584msgstr ""
7541 7585
7542#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3111 7586#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3174
7543#, c-format 7587#, c-format
7544msgid "Using external hostname `%s'\n" 7588msgid "Using external hostname `%s'\n"
7545msgstr "" 7589msgstr ""
7546 7590
7547#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3132 7591#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3195
7548#, fuzzy, c-format 7592#, fuzzy, c-format
7549msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" 7593msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
7550msgstr "Teste Transport(e) %s\n" 7594msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
7551 7595
7552#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3149 7596#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3212
7553#, c-format 7597#, c-format
7554msgid "Maximum number of connections is %u\n" 7598msgid "Maximum number of connections is %u\n"
7555msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n" 7599msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n"
7556 7600
7557#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3475 7601#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3538
7558msgid "Unable to compile URL regex\n" 7602msgid "Unable to compile URL regex\n"
7559msgstr "" 7603msgstr ""
7560 7604
@@ -7875,7 +7919,7 @@ msgid ""
7875"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" 7919"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
7876msgstr "" 7920msgstr ""
7877 7921
7878#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:2337 7922#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:2346
7879#, c-format 7923#, c-format
7880msgid "Unknown address family %d\n" 7924msgid "Unknown address family %d\n"
7881msgstr "" 7925msgstr ""
@@ -7920,51 +7964,51 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
7920msgid "Service `%s' runs at %s\n" 7964msgid "Service `%s' runs at %s\n"
7921msgstr "Dienst »%s« läuft auf %s\n" 7965msgstr "Dienst »%s« läuft auf %s\n"
7922 7966
7923#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:1501 7967#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:1500
7924msgid "Service process failed to initialize\n" 7968msgid "Service process failed to initialize\n"
7925msgstr "" 7969msgstr ""
7926 7970
7927#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1505 7971#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1504
7928msgid "Service process could not initialize server function\n" 7972msgid "Service process could not initialize server function\n"
7929msgstr "" 7973msgstr ""
7930 7974
7931#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:1509 7975#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:1508
7932msgid "Service process failed to report status\n" 7976msgid "Service process failed to report status\n"
7933msgstr "" 7977msgstr ""
7934 7978
7935#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1488 7979#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1488
7936#: src/util/service.c:1379 7980#: src/util/service.c:1378
7937#, fuzzy, c-format 7981#, fuzzy, c-format
7938msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 7982msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
7939msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n" 7983msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n"
7940 7984
7941#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1381 7985#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1380
7942msgid "No such user" 7986msgid "No such user"
7943msgstr "" 7987msgstr ""
7944 7988
7945#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1400 7989#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1399
7946#, c-format 7990#, c-format
7947msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" 7991msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
7948msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu »%s« geändert werden: %s\n" 7992msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu »%s« geändert werden: %s\n"
7949 7993
7950#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:1728 7994#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:1727
7951msgid "do daemonize (detach from terminal)" 7995msgid "do daemonize (detach from terminal)"
7952msgstr "" 7996msgstr ""
7953 7997
7954#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/program.c:244 7998#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/program.c:255
7955#: src/util/service.c:1791 7999#: src/util/service.c:1790
7956#, fuzzy, c-format 8000#, fuzzy, c-format
7957msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 8001msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
7958msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" 8002msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
7959 8003
7960#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/program.c:261 8004#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/program.c:272
7961#: src/util/service.c:1802 8005#: src/util/service.c:1801
7962#, fuzzy 8006#, fuzzy
7963msgid "Malformed configuration, exit ...\n" 8007msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
7964msgstr "GNUnet Konfiguration" 8008msgstr "GNUnet Konfiguration"
7965 8009
7966#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1463 src/util/program.c:256 8010#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1463 src/util/program.c:267
7967#: src/util/service.c:1808 8011#: src/util/service.c:1807
7968#, fuzzy, c-format 8012#, fuzzy, c-format
7969msgid "Could not access configuration file `%s'\n" 8013msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
7970msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" 8014msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
@@ -8003,60 +8047,60 @@ msgstr ""
8003msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" 8047msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
8004msgstr "" 8048msgstr ""
8005 8049
8006#: src/util/client.c:882 8050#: src/util/client.c:911
8007#, c-format 8051#, c-format
8008msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 8052msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
8009msgstr "" 8053msgstr ""
8010 8054
8011#: src/util/common_logging.c:256 src/util/common_logging.c:1129 8055#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1132
8012msgid "DEBUG" 8056msgid "DEBUG"
8013msgstr "DEBUG" 8057msgstr "DEBUG"
8014 8058
8015#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1127 8059#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1130
8016msgid "INFO" 8060msgid "INFO"
8017msgstr "INFO" 8061msgstr "INFO"
8018 8062
8019#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1125 8063#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1128
8020msgid "MESSAGE" 8064msgid "MESSAGE"
8021msgstr "" 8065msgstr ""
8022 8066
8023#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1123 8067#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1126
8024msgid "WARNING" 8068msgid "WARNING"
8025msgstr "WARNUNG" 8069msgstr "WARNUNG"
8026 8070
8027#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1121 8071#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1124
8028msgid "ERROR" 8072msgid "ERROR"
8029msgstr "FEHLER" 8073msgstr "FEHLER"
8030 8074
8031#: src/util/common_logging.c:266 src/util/common_logging.c:1131 8075#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1134
8032msgid "NONE" 8076msgid "NONE"
8033msgstr "" 8077msgstr ""
8034 8078
8035#: src/util/common_logging.c:879 8079#: src/util/common_logging.c:882
8036#, c-format 8080#, c-format
8037msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" 8081msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
8038msgstr "" 8082msgstr ""
8039 8083
8040#: src/util/common_logging.c:1132 8084#: src/util/common_logging.c:1135
8041msgid "INVALID" 8085msgid "INVALID"
8042msgstr "" 8086msgstr ""
8043 8087
8044#: src/util/common_logging.c:1302 8088#: src/util/common_logging.c:1326
8045msgid "unknown address" 8089msgid "unknown address"
8046msgstr "Unbekannte Adresse" 8090msgstr "Unbekannte Adresse"
8047 8091
8048#: src/util/common_logging.c:1344 8092#: src/util/common_logging.c:1368
8049msgid "invalid address" 8093msgid "invalid address"
8050msgstr "Ungültige Adresse" 8094msgstr "Ungültige Adresse"
8051 8095
8052#: src/util/common_logging.c:1362 8096#: src/util/common_logging.c:1386
8053#, fuzzy, c-format 8097#, fuzzy, c-format
8054msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" 8098msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
8055msgstr "" 8099msgstr ""
8056"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis " 8100"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
8057"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" 8101"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
8058 8102
8059#: src/util/common_logging.c:1383 8103#: src/util/common_logging.c:1407
8060#, fuzzy, c-format 8104#, fuzzy, c-format
8061msgid "" 8105msgid ""
8062"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" 8106"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
@@ -8064,34 +8108,34 @@ msgstr ""
8064"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis " 8108"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
8065"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" 8109"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
8066 8110
8067#: src/util/configuration.c:286 8111#: src/util/configuration.c:296
8068#, fuzzy, c-format 8112#, fuzzy, c-format
8069msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" 8113msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
8070msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n" 8114msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n"
8071 8115
8072#: src/util/configuration.c:344 8116#: src/util/configuration.c:355
8073#, fuzzy, c-format 8117#, fuzzy, c-format
8074msgid "Error while reading file `%s'\n" 8118msgid "Error while reading file `%s'\n"
8075msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" 8119msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
8076 8120
8077#: src/util/configuration.c:1017 8121#: src/util/configuration.c:1034
8078#, c-format 8122#, c-format
8079msgid "" 8123msgid ""
8080"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " 8124"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
8081"choices\n" 8125"choices\n"
8082msgstr "" 8126msgstr ""
8083 8127
8084#: src/util/configuration.c:1136 8128#: src/util/configuration.c:1153
8085#, c-format 8129#, c-format
8086msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" 8130msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
8087msgstr "" 8131msgstr ""
8088 8132
8089#: src/util/configuration.c:1169 8133#: src/util/configuration.c:1186
8090#, c-format 8134#, c-format
8091msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" 8135msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
8092msgstr "" 8136msgstr ""
8093 8137
8094#: src/util/configuration.c:1237 8138#: src/util/configuration.c:1254
8095#, c-format 8139#, c-format
8096msgid "" 8140msgid ""
8097"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " 8141"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
@@ -8105,52 +8149,52 @@ msgid ""
8105"%llu)\n" 8149"%llu)\n"
8106msgstr "" 8150msgstr ""
8107 8151
8108#: src/util/crypto_ecc.c:777 8152#: src/util/crypto_ecc.c:810
8109#, fuzzy, c-format 8153#, fuzzy, c-format
8110msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" 8154msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
8111msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" 8155msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
8112 8156
8113#: src/util/crypto_ecc.c:827 8157#: src/util/crypto_ecc.c:860
8114#, fuzzy, c-format 8158#, fuzzy, c-format
8115msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" 8159msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
8116msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" 8160msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
8117 8161
8118#: src/util/crypto_ecc.c:901 8162#: src/util/crypto_ecc.c:934
8119#, fuzzy, c-format 8163#, fuzzy, c-format
8120msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8164msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8121msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" 8165msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
8122 8166
8123#: src/util/crypto_ecc.c:958 8167#: src/util/crypto_ecc.c:991
8124#, fuzzy, c-format 8168#, fuzzy, c-format
8125msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8169msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8126msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" 8170msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
8127 8171
8128#: src/util/crypto_ecc_setup.c:122 src/util/crypto_ecc_setup.c:160 8172#: src/util/crypto_ecc_setup.c:122 src/util/crypto_ecc_setup.c:161
8129#: src/util/crypto_ecc_setup.c:278 src/util/crypto_ecc_setup.c:316 8173#: src/util/crypto_ecc_setup.c:279 src/util/crypto_ecc_setup.c:317
8130#, fuzzy, c-format 8174#, fuzzy, c-format
8131msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n" 8175msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
8132msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n" 8176msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n"
8133 8177
8134#: src/util/crypto_ecc_setup.c:127 src/util/crypto_ecc_setup.c:283 8178#: src/util/crypto_ecc_setup.c:128 src/util/crypto_ecc_setup.c:284
8135#, fuzzy 8179#, fuzzy
8136msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" 8180msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
8137msgstr "Ein neuer Hostkey wird erzeugt (dies kann eine Weile dauern).\n" 8181msgstr "Ein neuer Hostkey wird erzeugt (dies kann eine Weile dauern).\n"
8138 8182
8139#: src/util/crypto_ecc_setup.c:164 src/util/crypto_ecc_setup.c:320 8183#: src/util/crypto_ecc_setup.c:165 src/util/crypto_ecc_setup.c:322
8140msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n" 8184msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
8141msgstr "" 8185msgstr ""
8142 8186
8143#: src/util/crypto_ecc_setup.c:194 src/util/crypto_ecc_setup.c:350 8187#: src/util/crypto_ecc_setup.c:195 src/util/crypto_ecc_setup.c:352
8144#, c-format 8188#, c-format
8145msgid "" 8189msgid ""
8146"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n" 8190"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
8147msgstr "" 8191msgstr ""
8148 8192
8149#: src/util/crypto_ecc_setup.c:198 src/util/crypto_ecc_setup.c:354 8193#: src/util/crypto_ecc_setup.c:199 src/util/crypto_ecc_setup.c:356
8150msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n" 8194msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
8151msgstr "" 8195msgstr ""
8152 8196
8153#: src/util/crypto_ecc_setup.c:413 8197#: src/util/crypto_ecc_setup.c:415
8154#, fuzzy 8198#, fuzzy
8155msgid "Could not load peer's private key\n" 8199msgid "Could not load peer's private key\n"
8156msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" 8200msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
@@ -8344,22 +8388,22 @@ msgstr ""
8344msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8388msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8345msgstr "GNUnet-Konfigurationsdateien bearbeiten" 8389msgstr "GNUnet-Konfigurationsdateien bearbeiten"
8346 8390
8347#: src/util/gnunet-ecc.c:84 8391#: src/util/gnunet-ecc.c:94
8348#, c-format 8392#, c-format
8349msgid "Failed to open `%s': %s\n" 8393msgid "Failed to open `%s': %s\n"
8350msgstr "»%s« kann nicht geöffnet werden: %s\n" 8394msgstr "»%s« kann nicht geöffnet werden: %s\n"
8351 8395
8352#: src/util/gnunet-ecc.c:120 8396#: src/util/gnunet-ecc.c:130
8353#, c-format 8397#, c-format
8354msgid "Generating %u keys like %s, please wait" 8398msgid "Generating %u keys like %s, please wait"
8355msgstr "" 8399msgstr ""
8356 8400
8357#: src/util/gnunet-ecc.c:133 8401#: src/util/gnunet-ecc.c:143
8358#, c-format 8402#, c-format
8359msgid "Generating %u keys, please wait" 8403msgid "Generating %u keys, please wait"
8360msgstr "" 8404msgstr ""
8361 8405
8362#: src/util/gnunet-ecc.c:174 8406#: src/util/gnunet-ecc.c:184
8363#, c-format 8407#, c-format
8364msgid "" 8408msgid ""
8365"\n" 8409"\n"
@@ -8368,7 +8412,7 @@ msgstr ""
8368"\n" 8412"\n"
8369"Schreiben in »%s« nicht möglich: %s\n" 8413"Schreiben in »%s« nicht möglich: %s\n"
8370 8414
8371#: src/util/gnunet-ecc.c:184 8415#: src/util/gnunet-ecc.c:194
8372#, c-format 8416#, c-format
8373msgid "" 8417msgid ""
8374"\n" 8418"\n"
@@ -8377,53 +8421,61 @@ msgstr ""
8377"\n" 8421"\n"
8378"Abgeschlossen!\n" 8422"Abgeschlossen!\n"
8379 8423
8380#: src/util/gnunet-ecc.c:187 8424#: src/util/gnunet-ecc.c:197
8381#, c-format 8425#, c-format
8382msgid "" 8426msgid ""
8383"\n" 8427"\n"
8384"Error, %u keys not generated\n" 8428"Error, %u keys not generated\n"
8385msgstr "" 8429msgstr ""
8386 8430
8387#: src/util/gnunet-ecc.c:280 8431#: src/util/gnunet-ecc.c:288
8388#, fuzzy, c-format 8432#, fuzzy, c-format
8389msgid "Hostkeys file `%s' not found\n" 8433msgid "Hostkeys file `%s' not found\n"
8390msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" 8434msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
8391 8435
8392#: src/util/gnunet-ecc.c:291 8436#: src/util/gnunet-ecc.c:299
8393#, c-format 8437#, c-format
8394msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n" 8438msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n"
8395msgstr "" 8439msgstr ""
8396 8440
8397#: src/util/gnunet-ecc.c:313 8441#: src/util/gnunet-ecc.c:321
8398#, fuzzy, c-format 8442#, fuzzy, c-format
8399msgid "Could not read hostkey file: %s\n" 8443msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
8400msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n" 8444msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n"
8401 8445
8402#: src/util/gnunet-ecc.c:364 8446#: src/util/gnunet-ecc.c:372
8403msgid "No hostkey file specified on command line\n" 8447msgid "No hostkey file specified on command line\n"
8404msgstr "" 8448msgstr ""
8405 8449
8406#: src/util/gnunet-ecc.c:416 8450#: src/util/gnunet-ecc.c:437
8407msgid "list keys included in a file (for testing)" 8451msgid "list keys included in a file (for testing)"
8408msgstr "" 8452msgstr ""
8409 8453
8410#: src/util/gnunet-ecc.c:421 8454#: src/util/gnunet-ecc.c:442
8411msgid "number of keys to list included in a file (for testing)" 8455msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
8412msgstr "" 8456msgstr ""
8413 8457
8414#: src/util/gnunet-ecc.c:426 8458#: src/util/gnunet-ecc.c:447
8415msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" 8459msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
8416msgstr "" 8460msgstr ""
8417 8461
8418#: src/util/gnunet-ecc.c:430 8462#: src/util/gnunet-ecc.c:451
8419msgid "print the public key in ASCII format" 8463msgid "print the public key in ASCII format"
8420msgstr "" 8464msgstr ""
8421 8465
8422#: src/util/gnunet-ecc.c:434 8466#: src/util/gnunet-ecc.c:455
8467msgid "print the private key in ASCII format"
8468msgstr ""
8469
8470#: src/util/gnunet-ecc.c:459
8471msgid "print the public key in HEX format"
8472msgstr ""
8473
8474#: src/util/gnunet-ecc.c:463
8423msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)" 8475msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
8424msgstr "" 8476msgstr ""
8425 8477
8426#: src/util/gnunet-ecc.c:449 8478#: src/util/gnunet-ecc.c:479
8427msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" 8479msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
8428msgstr "" 8480msgstr ""
8429 8481
@@ -8515,7 +8567,7 @@ msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
8515msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 8567msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
8516msgstr "" 8568msgstr ""
8517 8569
8518#: src/util/network.c:1793 src/util/network.c:1969 8570#: src/util/network.c:1793 src/util/network.c:1977
8519#, c-format 8571#, c-format
8520msgid "" 8572msgid ""
8521"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 8573"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -8569,7 +8621,7 @@ msgstr "`%s' fehlgeschlagen für die Bibliothek `%s'. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
8569msgid "Could not determine plugin installation path.\n" 8621msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
8570msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n" 8622msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
8571 8623
8572#: src/util/resolver_api.c:204 8624#: src/util/resolver_api.c:203
8573#, c-format 8625#, c-format
8574msgid "" 8626msgid ""
8575"Missing `%s' for `%s' in configuration, DNS resolution will be unavailable.\n" 8627"Missing `%s' for `%s' in configuration, DNS resolution will be unavailable.\n"
@@ -8584,33 +8636,33 @@ msgstr ""
8584"Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine " 8636"Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine "
8585"positive Zahl angeben.\n" 8637"positive Zahl angeben.\n"
8586 8638
8587#: src/util/resolver_api.c:815 8639#: src/util/resolver_api.c:827
8588#, fuzzy, c-format 8640#, fuzzy, c-format
8589msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" 8641msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
8590msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 8642msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
8591 8643
8592#: src/util/resolver_api.c:827 8644#: src/util/resolver_api.c:840
8593#, c-format 8645#, c-format
8594msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" 8646msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
8595msgstr "" 8647msgstr ""
8596 8648
8597#: src/util/resolver_api.c:1004 8649#: src/util/resolver_api.c:1024
8598#, fuzzy 8650#, fuzzy
8599msgid "Resolver not configured correctly.\n" 8651msgid "Resolver not configured correctly.\n"
8600msgstr "Standarddienst »%s« ist nicht korrekt eingerichtet!\n" 8652msgstr "Standarddienst »%s« ist nicht korrekt eingerichtet!\n"
8601 8653
8602#: src/util/resolver_api.c:1086 src/util/resolver_api.c:1107 8654#: src/util/resolver_api.c:1110 src/util/resolver_api.c:1133
8603#: src/util/resolver_api.c:1121 8655#: src/util/resolver_api.c:1147
8604#, fuzzy, c-format 8656#, fuzzy, c-format
8605msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" 8657msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
8606msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" 8658msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
8607 8659
8608#: src/util/service.c:1306 8660#: src/util/service.c:1305
8609msgid "" 8661msgid ""
8610"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" 8662"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
8611msgstr "" 8663msgstr ""
8612 8664
8613#: src/util/service.c:2082 8665#: src/util/service.c:2091
8614#, c-format 8666#, c-format
8615msgid "" 8667msgid ""
8616"Processing code for message of type %u did not call " 8668"Processing code for message of type %u did not call "
@@ -8685,63 +8737,63 @@ msgstr "Tage"
8685msgid "end of time" 8737msgid "end of time"
8686msgstr "" 8738msgstr ""
8687 8739
8688#: src/util/strings.c:1269 8740#: src/util/strings.c:1270
8689msgid "IPv6 address did not start with `['\n" 8741msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
8690msgstr "IPv6-Adresse beginnt nicht mit »[«\n" 8742msgstr "IPv6-Adresse beginnt nicht mit »[«\n"
8691 8743
8692#: src/util/strings.c:1277 8744#: src/util/strings.c:1278
8693msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" 8745msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
8694msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »:« zur Abtrennung der Portnummer\n" 8746msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »:« zur Abtrennung der Portnummer\n"
8695 8747
8696#: src/util/strings.c:1283 8748#: src/util/strings.c:1284
8697msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" 8749msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
8698msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »]« vor »:« zur Abtrennung der Portnummer\n" 8750msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »]« vor »:« zur Abtrennung der Portnummer\n"
8699 8751
8700#: src/util/strings.c:1290 8752#: src/util/strings.c:1291
8701msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" 8753msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
8702msgstr "IPv6-Adresse enthält keine gültige Portnummer nach dem letzten »:«\n" 8754msgstr "IPv6-Adresse enthält keine gültige Portnummer nach dem letzten »:«\n"
8703 8755
8704#: src/util/strings.c:1299 8756#: src/util/strings.c:1300
8705#, fuzzy, c-format 8757#, fuzzy, c-format
8706msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" 8758msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
8707msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" 8759msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
8708 8760
8709#: src/util/strings.c:1571 src/util/strings.c:1587 8761#: src/util/strings.c:1572 src/util/strings.c:1588
8710msgid "Port not in range\n" 8762msgid "Port not in range\n"
8711msgstr "Port außerhalb des Bereichs\n" 8763msgstr "Port außerhalb des Bereichs\n"
8712 8764
8713#: src/util/strings.c:1596 8765#: src/util/strings.c:1597
8714#, c-format 8766#, c-format
8715msgid "Malformed port policy `%s'\n" 8767msgid "Malformed port policy `%s'\n"
8716msgstr "" 8768msgstr ""
8717 8769
8718#: src/util/strings.c:1679 src/util/strings.c:1710 src/util/strings.c:1758 8770#: src/util/strings.c:1680 src/util/strings.c:1711 src/util/strings.c:1759
8719#: src/util/strings.c:1779 8771#: src/util/strings.c:1780
8720#, c-format 8772#, c-format
8721msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" 8773msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
8722msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n" 8774msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n"
8723 8775
8724#: src/util/strings.c:1736 8776#: src/util/strings.c:1737
8725#, c-format 8777#, c-format
8726msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." 8778msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
8727msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)." 8779msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)."
8728 8780
8729#: src/util/strings.c:1788 8781#: src/util/strings.c:1789
8730#, fuzzy, c-format 8782#, fuzzy, c-format
8731msgid "Invalid format: `%s'\n" 8783msgid "Invalid format: `%s'\n"
8732msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n" 8784msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n"
8733 8785
8734#: src/util/strings.c:1840 8786#: src/util/strings.c:1841
8735#, c-format 8787#, c-format
8736msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" 8788msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
8737msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation (endet nicht mit »;«: »%s«)\n" 8789msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation (endet nicht mit »;«: »%s«)\n"
8738 8790
8739#: src/util/strings.c:1890 8791#: src/util/strings.c:1891
8740#, fuzzy, c-format 8792#, fuzzy, c-format
8741msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" 8793msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
8742msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n" 8794msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n"
8743 8795
8744#: src/util/strings.c:1921 8796#: src/util/strings.c:1922
8745#, fuzzy, c-format 8797#, fuzzy, c-format
8746msgid "Wrong format `%s' for network\n" 8798msgid "Wrong format `%s' for network\n"
8747msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n" 8799msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n"
@@ -8793,65 +8845,65 @@ msgstr ""
8793msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" 8845msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
8794msgstr "" 8846msgstr ""
8795 8847
8796#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2232 8848#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2235
8797#, fuzzy 8849#, fuzzy
8798msgid "# Packets received from TUN interface" 8850msgid "# Packets received from TUN interface"
8799msgstr "" 8851msgstr ""
8800"Die Formatüberprüfung des Pakets, das von %s:%d (UDP6) empfangen wurde, " 8852"Die Formatüberprüfung des Pakets, das von %s:%d (UDP6) empfangen wurde, "
8801"schlug fehl." 8853"schlug fehl."
8802 8854
8803#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2265 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2301 8855#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2268 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2304
8804#, c-format 8856#, c-format
8805msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" 8857msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
8806msgstr "" 8858msgstr ""
8807 8859
8808#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2311 8860#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2314
8809msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" 8861msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
8810msgstr "" 8862msgstr ""
8811 8863
8812#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2325 8864#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2328
8813#, c-format 8865#, c-format
8814msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" 8866msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
8815msgstr "" 8867msgstr ""
8816 8868
8817#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2364 8869#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2367
8818msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" 8870msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
8819msgstr "" 8871msgstr ""
8820 8872
8821#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2419 8873#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2422
8822#, fuzzy 8874#, fuzzy
8823msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" 8875msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
8824msgstr "Die öffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden!\n" 8876msgstr "Die öffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden!\n"
8825 8877
8826#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2461 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2683 8878#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2464 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2686
8827msgid "# Active destinations" 8879msgid "# Active destinations"
8828msgstr "" 8880msgstr ""
8829 8881
8830#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2732 8882#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2735
8831msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" 8883msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
8832msgstr "" 8884msgstr ""
8833 8885
8834#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2995 8886#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2998
8835msgid "Must specify valid IPv6 address" 8887msgid "Must specify valid IPv6 address"
8836msgstr "" 8888msgstr ""
8837 8889
8838#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3019 8890#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3022
8839msgid "Must specify valid IPv6 mask" 8891msgid "Must specify valid IPv6 mask"
8840msgstr "" 8892msgstr ""
8841 8893
8842#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3027 8894#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3030
8843msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" 8895msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
8844msgstr "" 8896msgstr ""
8845 8897
8846#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3040 8898#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3043
8847msgid "Must specify valid IPv4 address" 8899msgid "Must specify valid IPv4 address"
8848msgstr "" 8900msgstr ""
8849 8901
8850#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3053 8902#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3056
8851msgid "Must specify valid IPv4 mask" 8903msgid "Must specify valid IPv4 mask"
8852msgstr "" 8904msgstr ""
8853 8905
8854#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3063 8906#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3066
8855msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" 8907msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
8856msgstr "" 8908msgstr ""
8857 8909
@@ -8920,28 +8972,40 @@ msgstr "Dienst wird über UDP angeboten"
8920msgid "Setup tunnels via VPN." 8972msgid "Setup tunnels via VPN."
8921msgstr "Tunnel über VPN einrichten." 8973msgstr "Tunnel über VPN einrichten."
8922 8974
8923#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:705 8975#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:706
8924#, fuzzy 8976#, fuzzy
8925msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 8977msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
8926msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 8978msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
8927 8979
8928#: src/include/gnunet_common.h:674 src/include/gnunet_common.h:681 8980#: src/include/gnunet_common.h:689 src/include/gnunet_common.h:696
8929#: src/include/gnunet_common.h:691 src/include/gnunet_common.h:699 8981#: src/include/gnunet_common.h:706 src/include/gnunet_common.h:714
8930#, fuzzy, c-format 8982#, fuzzy, c-format
8931msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" 8983msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
8932msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" 8984msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
8933 8985
8934#: src/include/gnunet_common.h:711 8986#: src/include/gnunet_common.h:726
8935#, fuzzy, c-format 8987#, fuzzy, c-format
8936msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" 8988msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
8937msgstr "Protokollverletzung auf Socket. Kommando erwartet.\n" 8989msgstr "Protokollverletzung auf Socket. Kommando erwartet.\n"
8938 8990
8939#: src/include/gnunet_common.h:738 src/include/gnunet_common.h:747 8991#: src/include/gnunet_common.h:753 src/include/gnunet_common.h:762
8940#, fuzzy, c-format 8992#, fuzzy, c-format
8941msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" 8993msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
8942msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" 8994msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
8943 8995
8944#, fuzzy 8996#, fuzzy
8997#~ msgid "Failed to create indices\n"
8998#~ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
8999
9000#, fuzzy
9001#~ msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
9002#~ msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
9003
9004#, fuzzy
9005#~ msgid "Unable to connect to Postgres database '%s': %s\n"
9006#~ msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:"
9007
9008#, fuzzy
8945#~ msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)" 9009#~ msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)"
8946#~ msgstr "" 9010#~ msgstr ""
8947#~ "Konfiguration oder die GNUnet Version hat sich geändert. Sie müssen `%s' " 9011#~ "Konfiguration oder die GNUnet Version hat sich geändert. Sie müssen `%s' "
@@ -9054,10 +9118,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
9054#~ msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" 9118#~ msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
9055 9119
9056#, fuzzy 9120#, fuzzy
9057#~ msgid "# bytes sent to datastore"
9058#~ msgstr "# bytes in der Datenbank"
9059
9060#, fuzzy
9061#~ msgid "Failed to receive status response from database." 9121#~ msgid "Failed to receive status response from database."
9062#~ msgstr "" 9122#~ msgstr ""
9063#~ "\n" 9123#~ "\n"
@@ -9282,10 +9342,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
9282#~ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" 9342#~ msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
9283 9343
9284#, fuzzy 9344#, fuzzy
9285#~ msgid "Error reading sensor version\n"
9286#~ msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
9287
9288#, fuzzy
9289#~ msgid "Error reading sensor category\n" 9345#~ msgid "Error reading sensor category\n"
9290#~ msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" 9346#~ msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
9291 9347