aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po640
1 files changed, 371 insertions, 269 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a740f3ecd..275b3a779 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2012-11-05 22:48+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2012-11-14 15:54+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n"
12"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" 12"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n"
13"Language-Team: German <de@li.org>\n" 13"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -130,19 +130,20 @@ msgstr ""
130 130
131#: src/arm/gnunet-arm.c:433 131#: src/arm/gnunet-arm.c:433
132#, fuzzy 132#, fuzzy
133msgid "timeout for completing current operation" 133msgid "timeout in MSECS milliseconds for completing current operation"
134msgstr "Zeit, die gewartet wird, bis der Durchlauf fertiggestellt wird (in ms)" 134msgstr "Zeit, die gewartet wird, bis der Durchlauf fertiggestellt wird (in ms)"
135 135
136#: src/arm/gnunet-arm.c:435 136#: src/arm/gnunet-arm.c:435
137msgid "List currently running services" 137#, fuzzy
138msgstr "" 138msgid "list currently running services"
139msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
139 140
140#: src/arm/gnunet-arm.c:437 141#: src/arm/gnunet-arm.c:437
141msgid "Don't let gnunet-service-arm inherit standard output" 142msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
142msgstr "" 143msgstr ""
143 144
144#: src/arm/gnunet-arm.c:439 145#: src/arm/gnunet-arm.c:439
145msgid "Don't let gnunet-service-arm inherit standard error" 146msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
146msgstr "" 147msgstr ""
147 148
148#: src/arm/gnunet-arm.c:450 149#: src/arm/gnunet-arm.c:450
@@ -236,44 +237,66 @@ msgstr ""
236msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 237msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
237msgstr "" 238msgstr ""
238 239
239#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:67 240#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:75
240#, c-format 241#, c-format
241msgid "" 242msgid ""
242"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', bandwidth out: %u Bytes/s, bandwidth in " 243"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', bandwidth out: %u Bytes/s, bandwidth in "
243"%u Bytes/s\n" 244"%u Bytes/s\n"
244msgstr "" 245msgstr ""
245 246
246#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:129 247#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:137
247#, c-format 248#, c-format
248msgid "%u address resolutions had a timeout\n" 249msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
249msgstr "" 250msgstr ""
250 251
251#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:131 252#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:139
252#, c-format 253#, c-format
253msgid "ATS returned results for %u addresses\n" 254msgid "ATS returned results for %u addresses\n"
254msgstr "" 255msgstr ""
255 256
256#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:142 src/namestore/gnunet-namestore.c:610 257#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:153 src/namestore/gnunet-namestore.c:610
257#: src/transport/gnunet-transport.c:617 258#: src/transport/gnunet-transport.c:744
258#, fuzzy, c-format 259#, fuzzy, c-format
259msgid "Service `%s' is not running\n" 260msgid "Service `%s' is not running\n"
260msgstr "`%s' ist keine Datei.\n" 261msgstr "`%s' ist keine Datei.\n"
261 262
262#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:149 263#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:162 src/transport/gnunet-transport.c:750
264#, fuzzy, c-format
265msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
266msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
267
268#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:167 src/ats-tool/gnunet-ats.c:182
269msgid "Type required\n"
270msgstr ""
271
272#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:189 src/ats-tool/gnunet-ats.c:199
263#, fuzzy, c-format 273#, fuzzy, c-format
264msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" 274msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
265msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" 275msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
266 276
267#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:194 277#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:247
268#, fuzzy 278#, fuzzy
269msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" 279msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
270msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 280msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
271 281
272#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:197 282#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:250
273msgid "monitor mode" 283msgid "monitor mode"
274msgstr "" 284msgstr ""
275 285
276#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:206 286#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:253
287#, fuzzy
288msgid "set preference for the given peer"
289msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
290
291#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:256
292msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
293msgstr ""
294
295#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:259
296msgid "preference value"
297msgstr ""
298
299#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:268
277#, fuzzy 300#, fuzzy
278msgid "Print information about ATS state" 301msgid "Print information about ATS state"
279msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 302msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
@@ -293,17 +316,17 @@ msgid "Peer `%s'\n"
293msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" 316msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
294 317
295#: src/core/gnunet-core.c:119 src/core/gnunet-core.c:147 318#: src/core/gnunet-core.c:119 src/core/gnunet-core.c:147
296#: src/transport/gnunet-transport.c:453 src/transport/gnunet-transport.c:477 319#: src/transport/gnunet-transport.c:571 src/transport/gnunet-transport.c:595
297#, c-format 320#, c-format
298msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" 321msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
299msgstr "" 322msgstr ""
300 323
301#: src/core/gnunet-core.c:121 src/transport/gnunet-transport.c:455 324#: src/core/gnunet-core.c:121 src/transport/gnunet-transport.c:573
302#, fuzzy 325#, fuzzy
303msgid "Connected to" 326msgid "Connected to"
304msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" 327msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
305 328
306#: src/core/gnunet-core.c:149 src/transport/gnunet-transport.c:479 329#: src/core/gnunet-core.c:149 src/transport/gnunet-transport.c:597
307#, fuzzy 330#, fuzzy
308msgid "Disconnected from" 331msgid "Disconnected from"
309msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" 332msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
@@ -313,7 +336,7 @@ msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
313msgid "Invalid command line argument `%s'\n" 336msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
314msgstr "Ungültige Kommandozeilen Parameter:\n" 337msgstr "Ungültige Kommandozeilen Parameter:\n"
315 338
316#: src/core/gnunet-core.c:211 src/transport/gnunet-transport.c:724 339#: src/core/gnunet-core.c:211 src/transport/gnunet-transport.c:933
317#, fuzzy 340#, fuzzy
318msgid "provide information about all current connections (continuously)" 341msgid "provide information about all current connections (continuously)"
319msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 342msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
@@ -354,7 +377,7 @@ msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
354msgid "# messages discarded (session disconnected)" 377msgid "# messages discarded (session disconnected)"
355msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 378msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
356 379
357#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:818 380#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:518
358#, fuzzy, c-format 381#, fuzzy, c-format
359msgid "# bytes of messages of type %u received" 382msgid "# bytes of messages of type %u received"
360msgstr "# Bytes Rauschen empfangen" 383msgstr "# Bytes Rauschen empfangen"
@@ -516,16 +539,16 @@ msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n"
516 539
517#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206 540#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206
518#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269 541#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269
519#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:634 542#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:639
520#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:692 543#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:697
521#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544 544#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544
522#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704 545#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704
523#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805 546#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805
524#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:872 547#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:874
525#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089 548#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1091
526#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1098 549#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1100
527#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2635 550#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2637
528#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2897 551#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2899
529#, fuzzy 552#, fuzzy
530msgid "# peers connected" 553msgid "# peers connected"
531msgstr "# verbundener Knoten" 554msgstr "# verbundener Knoten"
@@ -549,40 +572,52 @@ msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
549msgid "# updates to my type map" 572msgid "# updates to my type map"
550msgstr "" 573msgstr ""
551 574
552#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:250 575#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:266
553#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:834 576#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:834
554#, fuzzy 577#, fuzzy
555msgid "# bytes stored" 578msgid "# bytes stored"
556msgstr "# bytes in der Datenbank" 579msgstr "# bytes in der Datenbank"
557 580
558#: src/datacache/datacache.c:141 src/datacache/datacache.c:148 581#: src/datacache/datacache.c:117 src/datacache/datacache.c:268
582#, fuzzy
583msgid "# items stored"
584msgstr "# bytes in der Datenbank"
585
586#: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150
559#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1483 587#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1483
560#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1494 588#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1494
561#, fuzzy, c-format 589#, fuzzy, c-format
562msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" 590msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
563msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" 591msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
564 592
565#: src/datacache/datacache.c:180 593#: src/datacache/datacache.c:184
566#, c-format 594#, c-format
567msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" 595msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
568msgstr "" 596msgstr ""
569 597
570#: src/datacache/datacache.c:188 598#: src/datacache/datacache.c:192
571#, fuzzy, c-format 599#, fuzzy, c-format
572msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n" 600msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
573msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" 601msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
574 602
575#: src/datacache/datacache.c:276 603#: src/datacache/datacache.c:295
576#, fuzzy 604#, fuzzy
577msgid "# requests received" 605msgid "# requests received"
578msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 606msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
579 607
580#: src/datacache/datacache.c:284 608#: src/datacache/datacache.c:304
581msgid "# requests filtered by bloom filter" 609msgid "# requests filtered by bloom filter"
582msgstr "" 610msgstr ""
583 611
584#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:97 612#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:406
585#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:104 613#, fuzzy
614msgid "Heap datacache running\n"
615msgstr "sqlite Datenspeicher"
616
617#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:392
618msgid "Postgres datacache running\n"
619msgstr ""
620
586#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69 621#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69
587#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72 622#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72
588#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:803 623#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:803
@@ -598,30 +633,22 @@ msgstr ""
598msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 633msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
599msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" 634msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
600 635
601#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:450 636#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:448
602msgid "MySQL datacache running\n"
603msgstr ""
604
605#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:367
606msgid "Postgres datacache running\n"
607msgstr ""
608
609#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:405
610msgid "Sqlite datacache running\n" 637msgid "Sqlite datacache running\n"
611msgstr "" 638msgstr ""
612 639
613#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:438 640#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:482
614#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401 641#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401
615#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:362 642#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:362
616msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" 643msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
617msgstr "" 644msgstr ""
618 645
619#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:445 646#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:489
620#, fuzzy, c-format 647#, fuzzy, c-format
621msgid "Failed to close statement %p: %d\n" 648msgid "Failed to close statement %p: %d\n"
622msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 649msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
623 650
624#: src/datacache/plugin_datacache_template.c:121 651#: src/datacache/plugin_datacache_template.c:125
625msgid "Template datacache running\n" 652msgid "Template datacache running\n"
626msgstr "" 653msgstr ""
627 654
@@ -931,18 +958,18 @@ msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
931msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" 958msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n"
932msgstr "Ungültige Daten in %s. Korrektur wird versucht (durch Löschung).\n" 959msgstr "Ungültige Daten in %s. Korrektur wird versucht (durch Löschung).\n"
933 960
934#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1132 961#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1134
935msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" 962msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
936msgstr "" 963msgstr ""
937 964
938#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1151 965#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1153
939#, c-format 966#, c-format
940msgid "" 967msgid ""
941"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " 968"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
942"bytes)\n" 969"bytes)\n"
943msgstr "" 970msgstr ""
944 971
945#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1191 972#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1193
946#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:827 973#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:827
947#, fuzzy 974#, fuzzy
948msgid "Sqlite database running\n" 975msgid "Sqlite database running\n"
@@ -952,7 +979,7 @@ msgstr "sqlite Datenspeicher"
952msgid "Template database running\n" 979msgid "Template database running\n"
953msgstr "" 980msgstr ""
954 981
955#: src/dht/dht_api.c:348 982#: src/dht/dht_api.c:375
956#, fuzzy 983#, fuzzy
957msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" 984msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
958msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 985msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
@@ -1076,80 +1103,84 @@ msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
1076msgid "# GET requests from clients injected" 1103msgid "# GET requests from clients injected"
1077msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 1104msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
1078 1105
1079#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:500 1106#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:497
1080#, fuzzy 1107#, fuzzy
1081msgid "# PUT requests received from clients" 1108msgid "# PUT requests received from clients"
1082msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" 1109msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
1083 1110
1084#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:584 1111#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:579
1085#, fuzzy 1112#, fuzzy
1086msgid "# GET requests received from clients" 1113msgid "# GET requests received from clients"
1087msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" 1114msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
1088 1115
1089#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:682 1116#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:775
1090#, fuzzy 1117#, fuzzy
1091msgid "# GET STOP requests received from clients" 1118msgid "# GET STOP requests received from clients"
1092msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" 1119msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
1093 1120
1094#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:919 1121#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1012
1095msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" 1122msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
1096msgstr "" 1123msgstr ""
1097 1124
1098#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:932 1125#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1025
1099msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" 1126msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
1100msgstr "" 1127msgstr ""
1101 1128
1102#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:967 1129#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1062
1103#, fuzzy, c-format 1130#, fuzzy, c-format
1104msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" 1131msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
1105msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n" 1132msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n"
1106 1133
1107#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:990 1134#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1085
1108#, fuzzy 1135#, fuzzy
1109msgid "# RESULTS queued for clients" 1136msgid "# RESULTS queued for clients"
1110msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" 1137msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
1111 1138
1112#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1039 1139#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1134
1113#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1082 1140#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1177
1114msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" 1141msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
1115msgstr "" 1142msgstr ""
1116 1143
1117#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1049 1144#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1144
1118#, fuzzy 1145#, fuzzy
1119msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" 1146msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
1120msgstr "'join' Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" 1147msgstr "'join' Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
1121 1148
1122#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:93 1149#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:64
1123#, fuzzy, c-format 1150#, fuzzy, c-format
1124msgid "%s request received, but have no datacache!\n" 1151msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
1125msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 1152msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
1126 1153
1127#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:103 1154#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:74
1128msgid "# ITEMS stored in datacache" 1155msgid "# ITEMS stored in datacache"
1129msgstr "" 1156msgstr ""
1130 1157
1131#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:207 1158#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:159
1132msgid "# Good RESULTS found in datacache" 1159msgid "# Good RESULTS found in datacache"
1133msgstr "" 1160msgstr ""
1134 1161
1135#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:218 1162#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:170
1136msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" 1163msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
1137msgstr "" 1164msgstr ""
1138 1165
1139#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:224 1166#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:176
1140msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" 1167msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
1141msgstr "" 1168msgstr ""
1142 1169
1143#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:236 1170#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:182
1171msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
1172msgstr ""
1173
1174#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:194
1144msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" 1175msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
1145msgstr "" 1176msgstr ""
1146 1177
1147#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:239 1178#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:197
1148#, c-format 1179#, c-format
1149msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" 1180msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
1150msgstr "" 1181msgstr ""
1151 1182
1152#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:269 1183#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:227
1153#, fuzzy 1184#, fuzzy
1154msgid "# GET requests given to datacache" 1185msgid "# GET requests given to datacache"
1155msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 1186msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
@@ -1159,102 +1190,102 @@ msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
1159msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" 1190msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
1160msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" 1191msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
1161 1192
1162#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:490 1193#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:495
1163msgid "# Preference updates given to core" 1194msgid "# Preference updates given to core"
1164msgstr "" 1195msgstr ""
1165 1196
1166#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:580 1197#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:585
1167#, fuzzy 1198#, fuzzy
1168msgid "# FIND PEER messages initiated" 1199msgid "# FIND PEER messages initiated"
1169msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 1200msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
1170 1201
1171#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:726 1202#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:731
1172#, fuzzy 1203#, fuzzy
1173msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" 1204msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
1174msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 1205msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
1175 1206
1176#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:781 1207#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:786
1177#, fuzzy 1208#, fuzzy
1178msgid "# Bytes transmitted to other peers" 1209msgid "# Bytes transmitted to other peers"
1179msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" 1210msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
1180 1211
1181#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819 1212#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:824
1182#, fuzzy 1213#, fuzzy
1183msgid "# Bytes of bandwdith requested from core" 1214msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
1184msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 1215msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
1185 1216
1186#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1041 1217#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1046
1187#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1069 1218#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1074
1188msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" 1219msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
1189msgstr "" 1220msgstr ""
1190 1221
1191#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1050 1222#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1055
1192#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1084 1223#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1089
1193#, fuzzy 1224#, fuzzy
1194msgid "# Peer selection failed" 1225msgid "# Peer selection failed"
1195msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 1226msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
1196 1227
1197#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1216 1228#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1223
1198#, fuzzy 1229#, fuzzy
1199msgid "# PUT requests routed" 1230msgid "# PUT requests routed"
1200msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 1231msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
1201 1232
1202#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1245 1233#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1252
1203#, fuzzy 1234#, fuzzy
1204msgid "# PUT messages queued for transmission" 1235msgid "# PUT messages queued for transmission"
1205msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 1236msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
1206 1237
1207#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1252 1238#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1259
1208#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1365 1239#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1372
1209#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1465 1240#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1472
1210#, fuzzy 1241#, fuzzy
1211msgid "# P2P messages dropped due to full queue" 1242msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
1212msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 1243msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
1213 1244
1214#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1330 1245#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1337
1215#, fuzzy 1246#, fuzzy
1216msgid "# GET requests routed" 1247msgid "# GET requests routed"
1217msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 1248msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
1218 1249
1219#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1357 1250#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1364
1220#, fuzzy 1251#, fuzzy
1221msgid "# GET messages queued for transmission" 1252msgid "# GET messages queued for transmission"
1222msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 1253msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
1223 1254
1224#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1472 1255#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1479
1225#, fuzzy 1256#, fuzzy
1226msgid "# RESULT messages queued for transmission" 1257msgid "# RESULT messages queued for transmission"
1227msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 1258msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
1228 1259
1229#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1560 1260#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1567
1230#, fuzzy 1261#, fuzzy
1231msgid "# P2P PUT requests received" 1262msgid "# P2P PUT requests received"
1232msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 1263msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
1233 1264
1234#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1676 1265#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1694
1235msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" 1266msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
1236msgstr "" 1267msgstr ""
1237 1268
1238#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1684 1269#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1702
1239msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" 1270msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
1240msgstr "" 1271msgstr ""
1241 1272
1242#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1775 1273#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1793
1243#, fuzzy 1274#, fuzzy
1244msgid "# P2P GET requests received" 1275msgid "# P2P GET requests received"
1245msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 1276msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
1246 1277
1247#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1817 1278#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1835
1248#, fuzzy 1279#, fuzzy
1249msgid "# P2P FIND PEER requests processed" 1280msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
1250msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 1281msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
1251 1282
1252#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1831 1283#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1849
1253#, fuzzy 1284#, fuzzy
1254msgid "# P2P GET requests ONLY routed" 1285msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
1255msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 1286msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
1256 1287
1257#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1905 1288#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1934
1258#, fuzzy 1289#, fuzzy
1259msgid "# P2P RESULTS received" 1290msgid "# P2P RESULTS received"
1260msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 1291msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
@@ -1276,19 +1307,23 @@ msgstr ""
1276msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" 1307msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
1277msgstr "" 1308msgstr ""
1278 1309
1279#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:238 1310#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232
1311msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table"
1312msgstr ""
1313
1314#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244
1280msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" 1315msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
1281msgstr "" 1316msgstr ""
1282 1317
1283#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:311 1318#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:317
1284msgid "# Entries removed from routing table" 1319msgid "# Entries removed from routing table"
1285msgstr "" 1320msgstr ""
1286 1321
1287#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:394 1322#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:400
1288msgid "# Entries added to routing table" 1323msgid "# Entries added to routing table"
1289msgstr "" 1324msgstr ""
1290 1325
1291#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:411 1326#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:417
1292#, fuzzy 1327#, fuzzy
1293msgid "# DHT requests combined" 1328msgid "# DHT requests combined"
1294msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 1329msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
@@ -2469,7 +2504,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
2469msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" 2504msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
2470 2505
2471#: src/fs/gnunet-publish.c:585 src/fs/gnunet-publish.c:592 2506#: src/fs/gnunet-publish.c:585 src/fs/gnunet-publish.c:592
2472#: src/transport/gnunet-transport.c:623 2507#: src/transport/gnunet-transport.c:774 src/transport/gnunet-transport.c:804
2473#, c-format 2508#, c-format
2474msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 2509msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
2475msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" 2510msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
@@ -2801,99 +2836,99 @@ msgstr ""
2801msgid "# Pending requests created" 2836msgid "# Pending requests created"
2802msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 2837msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
2803 2838
2804#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:385 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:639 2839#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:385 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:643
2805#, fuzzy 2840#, fuzzy
2806msgid "# Pending requests active" 2841msgid "# Pending requests active"
2807msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 2842msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
2808 2843
2809#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:802 2844#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:806
2810#, fuzzy 2845#, fuzzy
2811msgid "# replies received and matched" 2846msgid "# replies received and matched"
2812msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 2847msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
2813 2848
2814#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:835 2849#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:839
2815msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" 2850msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
2816msgstr "" 2851msgstr ""
2817 2852
2818#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:850 2853#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:854
2819#, c-format 2854#, c-format
2820msgid "Unsupported block type %u\n" 2855msgid "Unsupported block type %u\n"
2821msgstr "" 2856msgstr ""
2822 2857
2823#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:863 2858#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:867
2824msgid "# results found locally" 2859msgid "# results found locally"
2825msgstr "" 2860msgstr ""
2826 2861
2827#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:984 2862#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:988
2828msgid "# Datastore `PUT' failures" 2863msgid "# Datastore `PUT' failures"
2829msgstr "" 2864msgstr ""
2830 2865
2831#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1011 2866#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1015
2832#, fuzzy 2867#, fuzzy
2833msgid "# storage requests dropped due to high load" 2868msgid "# storage requests dropped due to high load"
2834msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 2869msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
2835 2870
2836#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1046 2871#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1050
2837#, fuzzy 2872#, fuzzy
2838msgid "# Replies received from DHT" 2873msgid "# Replies received from DHT"
2839msgstr "# Bytes empfangen über HTTP" 2874msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
2840 2875
2841#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1137 2876#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1145
2842#, c-format 2877#, c-format
2843msgid "Datastore lookup already took %s!\n" 2878msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
2844msgstr "" 2879msgstr ""
2845 2880
2846#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1157 2881#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1165
2847#, c-format 2882#, c-format
2848msgid "On-demand lookup already took %s!\n" 2883msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
2849msgstr "" 2884msgstr ""
2850 2885
2851#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1204 2886#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1212
2852msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" 2887msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
2853msgstr "" 2888msgstr ""
2854 2889
2855#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1219 2890#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1227
2856msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" 2891msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
2857msgstr "" 2892msgstr ""
2858 2893
2859#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1228 2894#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1236
2860msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" 2895msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
2861msgstr "" 2896msgstr ""
2862 2897
2863#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1243 2898#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1251
2864msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" 2899msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
2865msgstr "" 2900msgstr ""
2866 2901
2867#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1257 2902#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1265
2868msgid "# on-demand blocks matched requests" 2903msgid "# on-demand blocks matched requests"
2869msgstr "" 2904msgstr ""
2870 2905
2871#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1270 2906#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1278
2872msgid "# on-demand lookups performed successfully" 2907msgid "# on-demand lookups performed successfully"
2873msgstr "" 2908msgstr ""
2874 2909
2875#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1275 2910#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1283
2876msgid "# on-demand lookups failed" 2911msgid "# on-demand lookups failed"
2877msgstr "" 2912msgstr ""
2878 2913
2879#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1302 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1342 2914#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1310 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1350
2880#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1482 2915#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1490
2881msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" 2916msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
2882msgstr "" 2917msgstr ""
2883 2918
2884#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1360 2919#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1368
2885msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" 2920msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
2886msgstr "" 2921msgstr ""
2887 2922
2888#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1371 2923#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1379
2889msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" 2924msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
2890msgstr "" 2925msgstr ""
2891 2926
2892#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1458 2927#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1466
2893msgid "# Datastore lookups initiated" 2928msgid "# Datastore lookups initiated"
2894msgstr "" 2929msgstr ""
2895 2930
2896#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1543 2931#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1551
2897#, fuzzy 2932#, fuzzy
2898msgid "# GAP PUT messages received" 2933msgid "# GAP PUT messages received"
2899msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 2934msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
@@ -3451,150 +3486,176 @@ msgstr ""
3451msgid "help text" 3486msgid "help text"
3452msgstr "Hilfetext für -t" 3487msgstr "Hilfetext für -t"
3453 3488
3454#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1087 3489#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:209
3455#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:323 3490#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:222
3491#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:235
3492#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8376 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8388
3493#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8400 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8414
3494#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8426 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8438
3495#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8450 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8292
3496#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8304
3497#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8316
3498#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8329
3499#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8344
3500#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8356
3501#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8368
3502#, fuzzy, c-format
3503msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
3504msgstr "GNUnet Konfiguration"
3505
3506#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:298
3507msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh."
3508msgstr ""
3509
3510#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1146
3511#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:320
3456msgid "An operation has failed while starting peers\n" 3512msgid "An operation has failed while starting peers\n"
3457msgstr "" 3513msgstr ""
3458 3514
3459#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1141 3515#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1192
3460#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:390 3516#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:389
3461#, fuzzy, c-format 3517#, fuzzy, c-format
3462msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n" 3518msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n"
3463msgstr "" 3519msgstr ""
3464"\n" 3520"\n"
3465"Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" 3521"Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
3466 3522
3467#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1268 3523#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1319
3468#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:495 3524#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:494
3469msgid "An operation has failed while starting slaves\n" 3525msgid "An operation has failed while starting slaves\n"
3470msgstr "" 3526msgstr ""
3471 3527
3472#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1290 3528#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1341
3473#, fuzzy, c-format 3529#, fuzzy, c-format
3474msgid "No files found in `%s'\n" 3530msgid "No files found in `%s'\n"
3475msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" 3531msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
3476 3532
3477#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1345 3533#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1396
3478msgid "An operation has failed while linking\n" 3534msgid "An operation has failed while linking\n"
3479msgstr "" 3535msgstr ""
3480 3536
3481#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1456 3537#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1507
3482#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:597 3538#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:598
3483#, c-format 3539#, c-format
3484msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" 3540msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
3485msgstr "" 3541msgstr ""
3486 3542
3487#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1536 3543#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1587
3488#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:676 3544#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:677
3489msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n" 3545msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n"
3490msgstr "" 3546msgstr ""
3491 3547
3492#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1635 3548#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1686
3493#, c-format 3549#, c-format
3494msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n" 3550msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n"
3495msgstr "" 3551msgstr ""
3496 3552
3497#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1640 3553#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1691
3498#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:498 3554#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:498
3499#, c-format 3555#, c-format
3500msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" 3556msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
3501msgstr "" 3557msgstr ""
3502 3558
3503#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1646 3559#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1697
3560#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:717
3504#, c-format 3561#, c-format
3505msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" 3562msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
3506msgstr "" 3563msgstr ""
3507 3564
3508#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1653 3565#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1704
3509#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:723 3566#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:724
3510#, c-format 3567#, c-format
3511msgid "Host %s cannot start testbed\n" 3568msgid "Host %s cannot start testbed\n"
3512msgstr "" 3569msgstr ""
3513 3570
3514#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1660 3571#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1711
3515#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:730 3572#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:731
3516#, fuzzy, c-format 3573#, fuzzy, c-format
3517msgid "Exiting\n" 3574msgid "Exiting\n"
3518msgstr "" 3575msgstr ""
3519"\n" 3576"\n"
3520"Abbruch.\n" 3577"Abbruch.\n"
3521 3578
3522#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1666 3579#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1717
3523#, fuzzy, c-format 3580#, fuzzy, c-format
3524msgid "No configuration file given. Exiting\n" 3581msgid "No configuration file given. Exiting\n"
3525msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden" 3582msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden"
3526 3583
3527#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1683 3584#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1726
3585#, fuzzy, c-format
3586msgid "Configuration option (regex_prefix) missing. Exiting\n"
3587msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
3588
3589#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1744
3528#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:504 3590#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:504
3529#, c-format 3591#, c-format
3530msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" 3592msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
3531msgstr "" 3593msgstr ""
3532 3594
3533#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1690 3595#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1751
3534#, c-format 3596#, c-format
3535msgid "No search strings file given. Exiting.\n" 3597msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
3536msgstr "" 3598msgstr ""
3537 3599
3538#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1698 3600#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1759
3539#, c-format 3601#, c-format
3540msgid "" 3602msgid ""
3541"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. " 3603"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. "
3542"Exiting.\n" 3604"Exiting.\n"
3543msgstr "" 3605msgstr ""
3544 3606
3545#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1704 3607#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1765
3546#, fuzzy, c-format 3608#, fuzzy, c-format
3547msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" 3609msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
3548msgstr "Fehler beim Verlassen der DHT.\n" 3610msgstr "Fehler beim Verlassen der DHT.\n"
3549 3611
3550#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1738 3612#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1799
3551#, fuzzy 3613#, fuzzy
3552msgid "name of the file for writing statistics" 3614msgid "name of the file for writing statistics"
3553msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" 3615msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
3554 3616
3555#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1741 3617#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1802
3556msgid "create COUNT number of random links between peers" 3618msgid "create COUNT number of random links between peers"
3557msgstr "" 3619msgstr ""
3558 3620
3559#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1744 3621#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1805
3560msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed" 3622msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed"
3561msgstr "" 3623msgstr ""
3562 3624
3563#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1747 3625#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1808
3564msgid "wait DELAY before starting string search" 3626msgid "wait DELAY before starting string search"
3565msgstr "" 3627msgstr ""
3566 3628
3567#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1750 3629#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1811
3568msgid "number of search strings to read from search strings file" 3630msgid "number of search strings to read from search strings file"
3569msgstr "" 3631msgstr ""
3570 3632
3571#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1753 3633#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1814
3572#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:555 3634#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:555
3573msgid "maximum path compression length" 3635msgid "maximum path compression length"
3574msgstr "" 3636msgstr ""
3575 3637
3576#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1765 3638#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1817
3639msgid ""
3640"if this option is set, only one peer is responsible for searching all strings"
3641msgstr ""
3642
3643#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1829
3577msgid "Profiler for regex/mesh" 3644msgid "Profiler for regex/mesh"
3578msgstr "" 3645msgstr ""
3579 3646
3580#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8038 3647#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8082 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:7998
3581msgid "Wrong CORE service\n" 3648msgid "Wrong CORE service\n"
3582msgstr "" 3649msgstr ""
3583 3650
3584#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8243 3651#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8287 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8203
3585#, fuzzy 3652#, fuzzy
3586msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" 3653msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
3587msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" 3654msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
3588 3655
3589#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8332 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8344 3656#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8462 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8473
3590#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8356 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8369 3657#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8380
3591#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8384 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8396 3658#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8391
3592#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8408
3593#, fuzzy, c-format
3594msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
3595msgstr "GNUnet Konfiguration"
3596
3597#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8420 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8431
3598#, fuzzy, c-format 3659#, fuzzy, c-format
3599msgid "" 3660msgid ""
3600"%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n" 3661"%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n"
@@ -4316,46 +4377,41 @@ msgstr ""
4316"IP(v4) dieses Hosts konnte nicht ermittelt werden. Bitte geben Sie die IP in " 4377"IP(v4) dieses Hosts konnte nicht ermittelt werden. Bitte geben Sie die IP in "
4317"der Konfigurationsdatei an.\n" 4378"der Konfigurationsdatei an.\n"
4318 4379
4319#: src/statistics/statistics_api.c:1053 4380#: src/statistics/statistics_api.c:1056
4320msgid "" 4381msgid ""
4321"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics " 4382"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics "
4322"might have been lost!\n" 4383"might have been lost!\n"
4323msgstr "" 4384msgstr ""
4324 4385
4325#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:705 4386#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:706
4326#, c-format 4387#, c-format
4327msgid "No hosts-file specified on command line\n" 4388msgid "No hosts-file specified on command line\n"
4328msgstr "" 4389msgstr ""
4329 4390
4330#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:716 4391#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:780
4331#, c-format
4332msgid "No hosts loaded. Need atleast one host\n"
4333msgstr ""
4334
4335#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:779
4336msgid "Only `CLIQUE' and `RANDOM' are permitted.\n" 4392msgid "Only `CLIQUE' and `RANDOM' are permitted.\n"
4337msgstr "" 4393msgstr ""
4338 4394
4339#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:794 4395#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:795
4340msgid "create COUNT number of peers" 4396msgid "create COUNT number of peers"
4341msgstr "" 4397msgstr ""
4342 4398
4343#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:797 4399#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:798
4344msgid "create COUNT number of random links" 4400msgid "create COUNT number of random links"
4345msgstr "" 4401msgstr ""
4346 4402
4347#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:800 4403#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:801
4348msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" 4404msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
4349msgstr "" 4405msgstr ""
4350 4406
4351#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:803 4407#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:804
4352msgid "" 4408msgid ""
4353"Try to acheive TOPOLOGY. This options takes either CLIQUE or RANDOM. For " 4409"Try to acheive TOPOLOGY. This options takes either CLIQUE or RANDOM. For "
4354"CLIQUE the parameter -n is ignored. The default is to acheive a random graph " 4410"CLIQUE the parameter -n is ignored. The default is to acheive a random graph "
4355"topology." 4411"topology."
4356msgstr "" 4412msgstr ""
4357 4413
4358#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:818 4414#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:819
4359msgid "Profiler for testbed" 4415msgid "Profiler for testbed"
4360msgstr "" 4416msgstr ""
4361 4417
@@ -4644,26 +4700,26 @@ msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
4644msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 4700msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
4645msgstr "" 4701msgstr ""
4646 4702
4647#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:353 4703#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:388
4648#, c-format 4704#, c-format
4649msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n" 4705msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n"
4650msgstr "" 4706msgstr ""
4651 4707
4652#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:358 4708#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:393
4653#, fuzzy 4709#, fuzzy
4654msgid "# messages dropped due to slow client" 4710msgid "# messages dropped due to slow client"
4655msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 4711msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
4656 4712
4657#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:510 4713#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:545
4658#, c-format 4714#, c-format
4659msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n" 4715msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
4660msgstr "" 4716msgstr ""
4661 4717
4662#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:651 4718#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:686
4663msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" 4719msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
4664msgstr "" 4720msgstr ""
4665 4721
4666#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:702 4722#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:737
4667#, fuzzy 4723#, fuzzy
4668msgid "# REQUEST CONNECT messages received" 4724msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
4669msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 4725msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
@@ -4672,117 +4728,117 @@ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
4672msgid "# refreshed my HELLO" 4728msgid "# refreshed my HELLO"
4673msgstr "" 4729msgstr ""
4674 4730
4675#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1040 4731#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1042
4676#, fuzzy 4732#, fuzzy
4677msgid "# DISCONNECT messages sent" 4733msgid "# DISCONNECT messages sent"
4678msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 4734msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
4679 4735
4680#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1170 4736#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1172
4681#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1507 4737#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1509
4682#, fuzzy 4738#, fuzzy
4683msgid "# bytes in message queue for other peers" 4739msgid "# bytes in message queue for other peers"
4684msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" 4740msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen"
4685 4741
4686#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1175 4742#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1177
4687#, fuzzy 4743#, fuzzy
4688msgid "# messages transmitted to other peers" 4744msgid "# messages transmitted to other peers"
4689msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" 4745msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
4690 4746
4691#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1180 4747#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1182
4692#, fuzzy 4748#, fuzzy
4693msgid "# transmission failures for messages to other peers" 4749msgid "# transmission failures for messages to other peers"
4694msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" 4750msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen"
4695 4751
4696#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1237 4752#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1239
4697msgid "# messages timed out while in transport queue" 4753msgid "# messages timed out while in transport queue"
4698msgstr "" 4754msgstr ""
4699 4755
4700#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1279 4756#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1281
4701#, fuzzy 4757#, fuzzy
4702msgid "# keepalives sent" 4758msgid "# keepalives sent"
4703msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet" 4759msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet"
4704 4760
4705#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1303 4761#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1305
4706#, fuzzy 4762#, fuzzy
4707msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" 4763msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
4708msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 4764msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
4709 4765
4710#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1311 4766#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1313
4711#, fuzzy 4767#, fuzzy
4712msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" 4768msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
4713msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 4769msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
4714 4770
4715#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1348 4771#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1350
4716#, fuzzy 4772#, fuzzy
4717msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" 4773msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
4718msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 4774msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
4719 4775
4720#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1357 4776#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1359
4721#, fuzzy 4777#, fuzzy
4722msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" 4778msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
4723msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 4779msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
4724 4780
4725#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1413 4781#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1415
4726#, fuzzy 4782#, fuzzy
4727msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" 4783msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
4728msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 4784msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
4729 4785
4730#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1447 4786#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1449
4731#, fuzzy 4787#, fuzzy
4732msgid "# bandwidth quota violations by other peers" 4788msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
4733msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd" 4789msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd"
4734 4790
4735#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1463 4791#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1465
4736msgid "# ms throttling suggested" 4792msgid "# ms throttling suggested"
4737msgstr "" 4793msgstr ""
4738 4794
4739#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2611 4795#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2613
4740#, fuzzy 4796#, fuzzy
4741msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" 4797msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
4742msgstr "COUNT Nachrichten versenden" 4798msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
4743 4799
4744#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2626 4800#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2628
4745#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2660 4801#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2662
4746#, fuzzy 4802#, fuzzy
4747msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" 4803msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
4748msgstr "COUNT Nachrichten versenden" 4804msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
4749 4805
4750#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2673 4806#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2675
4751#, fuzzy 4807#, fuzzy
4752msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" 4808msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
4753msgstr "COUNT Nachrichten versenden" 4809msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
4754 4810
4755#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2706 4811#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2708
4756#, fuzzy 4812#, fuzzy
4757msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" 4813msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
4758msgstr "COUNT Nachrichten versenden" 4814msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
4759 4815
4760#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2890 4816#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2892
4761#, fuzzy 4817#, fuzzy
4762msgid "# unexpected SESSION ACK messages" 4818msgid "# unexpected SESSION ACK messages"
4763msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" 4819msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
4764 4820
4765#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2945 4821#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2947
4766msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" 4822msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
4767msgstr "" 4823msgstr ""
4768 4824
4769#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2959 4825#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2961
4770msgid "# disconnects due to quota of 0" 4826msgid "# disconnects due to quota of 0"
4771msgstr "" 4827msgstr ""
4772 4828
4773#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2990 4829#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2992
4774msgid "# disconnect messages ignored (old format)" 4830msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
4775msgstr "" 4831msgstr ""
4776 4832
4777#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3001 4833#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3003
4778msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 4834msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
4779msgstr "" 4835msgstr ""
4780 4836
4781#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3032 4837#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3034
4782msgid "# other peer asked to disconnect from us" 4838msgid "# other peer asked to disconnect from us"
4783msgstr "" 4839msgstr ""
4784 4840
4785#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3127 4841#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3129
4786#, fuzzy 4842#, fuzzy
4787msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 4843msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
4788msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 4844msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
@@ -4842,93 +4898,143 @@ msgstr ""
4842msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" 4898msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
4843msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" 4899msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
4844 4900
4845#: src/transport/gnunet-transport.c:265 4901#: src/transport/gnunet-transport.c:262
4846msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" 4902#, fuzzy, c-format
4847msgstr "" 4903msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
4848 4904msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4849#: src/transport/gnunet-transport.c:278
4850#, c-format
4851msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
4852msgstr ""
4853 4905
4854#: src/transport/gnunet-transport.c:328 4906#: src/transport/gnunet-transport.c:269
4855#, fuzzy, c-format 4907#, fuzzy, c-format
4856msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 4908msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
4857msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" 4909msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n"
4858 4910
4859#: src/transport/gnunet-transport.c:336 4911#: src/transport/gnunet-transport.c:285
4860#, fuzzy, c-format 4912#, fuzzy, c-format
4861msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 4913msgid "Failed to connect to `%s'\n"
4862msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4914msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
4915
4916#: src/transport/gnunet-transport.c:388
4917msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
4918msgstr ""
4863 4919
4864#: src/transport/gnunet-transport.c:375 4920#: src/transport/gnunet-transport.c:401
4921#, c-format
4922msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
4923msgstr ""
4924
4925#: src/transport/gnunet-transport.c:465
4865#, fuzzy, c-format 4926#, fuzzy, c-format
4866msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" 4927msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
4867msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4928msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4868 4929
4869#: src/transport/gnunet-transport.c:395 4930#: src/transport/gnunet-transport.c:490
4870#, fuzzy, c-format 4931#, fuzzy, c-format
4871msgid "Connected to %s\n" 4932msgid "Successfully connected to `%s'\n"
4872msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" 4933msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n"
4934
4935#: src/transport/gnunet-transport.c:512
4936#, c-format
4937msgid ""
4938"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
4939"blocks\n"
4940msgstr ""
4873 4941
4874#: src/transport/gnunet-transport.c:427 4942#: src/transport/gnunet-transport.c:547
4875#, fuzzy, c-format 4943#, fuzzy, c-format
4876msgid "Disconnected from %s\n" 4944msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
4877msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" 4945msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
4878 4946
4879#: src/transport/gnunet-transport.c:505 4947#: src/transport/gnunet-transport.c:623
4880#, fuzzy, c-format 4948#, fuzzy, c-format
4881msgid "Received %u bytes from %s\n" 4949msgid "Received %u bytes from %s\n"
4882msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" 4950msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n"
4883 4951
4884#: src/transport/gnunet-transport.c:528 4952#: src/transport/gnunet-transport.c:649
4885#, fuzzy, c-format 4953#, fuzzy, c-format
4886msgid "Peer `%s': %s %s\n" 4954msgid "Peer `%s': %s %s\n"
4887msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" 4955msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
4888 4956
4889#: src/transport/gnunet-transport.c:535 4957#: src/transport/gnunet-transport.c:658
4890#, c-format 4958#, c-format
4891msgid "Peer `%s': %s <unable to resolve address>\n" 4959msgid "Peer `%s': %s <unable to resolve address>\n"
4892msgstr "" 4960msgstr ""
4893 4961
4894#: src/transport/gnunet-transport.c:563 4962#: src/transport/gnunet-transport.c:694
4895#, fuzzy, c-format 4963#, fuzzy, c-format
4896msgid "Peer `%s' disconnected\n" 4964msgid "Peer `%s' disconnected\n"
4897msgstr "# verbundener Knoten" 4965msgstr "# verbundener Knoten"
4898 4966
4899#: src/transport/gnunet-transport.c:632 4967#: src/transport/gnunet-transport.c:724
4900#, fuzzy, c-format 4968#, fuzzy
4901msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" 4969msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
4902msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4970msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
4903 4971
4904#: src/transport/gnunet-transport.c:715 4972#: src/transport/gnunet-transport.c:759
4905msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)" 4973#, c-format
4974msgid ""
4975"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
4976"%s, %s\n"
4977msgstr ""
4978
4979#: src/transport/gnunet-transport.c:765
4980#, c-format
4981msgid ""
4982"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
4983msgstr ""
4984
4985#: src/transport/gnunet-transport.c:785 src/transport/gnunet-transport.c:815
4986#: src/transport/gnunet-transport.c:837 src/transport/gnunet-transport.c:874
4987#, fuzzy
4988msgid "Failed to connect to transport service\n"
4989msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
4990
4991#: src/transport/gnunet-transport.c:792 src/transport/gnunet-transport.c:822
4992#, fuzzy
4993msgid "Failed to send request to transport service\n"
4994msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
4995
4996#: src/transport/gnunet-transport.c:842
4997msgid "Starting to receive benchmark data\n"
4998msgstr ""
4999
5000#: src/transport/gnunet-transport.c:924
5001msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
4906msgstr "" 5002msgstr ""
4907 5003
4908#: src/transport/gnunet-transport.c:718 5004#: src/transport/gnunet-transport.c:927
4909#, fuzzy 5005#, fuzzy
4910msgid "try to connect to the given peer" 5006msgid "connect to a peer"
4911msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 5007msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
4912 5008
4913#: src/transport/gnunet-transport.c:721 5009#: src/transport/gnunet-transport.c:930
4914#, fuzzy 5010#, fuzzy
4915msgid "provide information about all current connections (once)" 5011msgid "provide information about all current connections (once)"
4916msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 5012msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
4917 5013
4918#: src/transport/gnunet-transport.c:727 5014#: src/transport/gnunet-transport.c:936
5015#, fuzzy
5016msgid ""
5017"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
5018msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
5019
5020#: src/transport/gnunet-transport.c:939
4919#, fuzzy 5021#, fuzzy
4920msgid "do not resolve hostnames" 5022msgid "do not resolve hostnames"
4921msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 5023msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4922 5024
4923#: src/transport/gnunet-transport.c:731 5025#: src/transport/gnunet-transport.c:942
5026msgid "peer identity"
5027msgstr ""
5028
5029#: src/transport/gnunet-transport.c:946
4924msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 5030msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
4925msgstr "" 5031msgstr ""
4926 5032
4927#: src/transport/gnunet-transport.c:734 5033#: src/transport/gnunet-transport.c:949
4928msgid "test transport configuration (involves external server)" 5034msgid "test transport configuration (involves external server)"
4929msgstr "" 5035msgstr ""
4930 5036
4931#: src/transport/gnunet-transport.c:745 5037#: src/transport/gnunet-transport.c:960
4932#, fuzzy 5038#, fuzzy
4933msgid "Direct access to transport service." 5039msgid "Direct access to transport service."
4934msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 5040msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
@@ -5166,8 +5272,8 @@ msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
5166 5272
5167#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:774 5273#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:774
5168#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:963 5274#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:963
5169#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1816 5275#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1817
5170#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2435 5276#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2436
5171#, fuzzy 5277#, fuzzy
5172msgid "# TCP sessions active" 5278msgid "# TCP sessions active"
5173msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" 5279msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
@@ -5187,49 +5293,49 @@ msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
5187msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 5293msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
5188msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" 5294msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
5189 5295
5190#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1341 5296#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1342
5191#, c-format 5297#, c-format
5192msgid "Address of unexpected length: %u\n" 5298msgid "Address of unexpected length: %u\n"
5193msgstr "" 5299msgstr ""
5194 5300
5195#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1456 5301#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1457
5196msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 5302msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
5197msgstr "" 5303msgstr ""
5198 5304
5199#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1857 5305#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1858
5200#, fuzzy 5306#, fuzzy
5201msgid "# TCP WELCOME messages received" 5307msgid "# TCP WELCOME messages received"
5202msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 5308msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
5203 5309
5204#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2031 5310#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2032
5205msgid "# bytes received via TCP" 5311msgid "# bytes received via TCP"
5206msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 5312msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
5207 5313
5208#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2101 5314#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2102
5209msgid "# network-level TCP disconnect events" 5315msgid "# network-level TCP disconnect events"
5210msgstr "" 5316msgstr ""
5211 5317
5212#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2325 src/util/service.c:948 5318#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2326 src/util/service.c:948
5213#: src/util/service.c:954 5319#: src/util/service.c:954
5214#, c-format 5320#, c-format
5215msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 5321msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
5216msgstr "" 5322msgstr ""
5217 5323
5218#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2339 5324#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2340
5219#, fuzzy 5325#, fuzzy
5220msgid "Failed to start service.\n" 5326msgid "Failed to start service.\n"
5221msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" 5327msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
5222 5328
5223#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2423 5329#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2424
5224#, fuzzy, c-format 5330#, fuzzy, c-format
5225msgid "TCP transport listening on port %llu\n" 5331msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
5226msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 5332msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
5227 5333
5228#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2427 5334#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2428
5229msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" 5335msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
5230msgstr "" 5336msgstr ""
5231 5337
5232#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2431 5338#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2432
5233#, c-format 5339#, c-format
5234msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 5340msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
5235msgstr "" 5341msgstr ""
@@ -5360,7 +5466,7 @@ msgstr ""
5360msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" 5466msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
5361msgstr "" 5467msgstr ""
5362 5468
5363#: src/transport/transport_api.c:598 5469#: src/transport/transport_api.c:654
5364#, fuzzy, c-format 5470#, fuzzy, c-format
5365msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" 5471msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
5366msgstr "Es wurde eine unbekannte Testbed Nachricht des Typs %u empfangen.\n" 5472msgstr "Es wurde eine unbekannte Testbed Nachricht des Typs %u empfangen.\n"
@@ -5634,17 +5740,17 @@ msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
5634msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" 5740msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n"
5635msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n" 5741msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n"
5636 5742
5637#: src/util/disk.c:1136 5743#: src/util/disk.c:1171
5638#, fuzzy, c-format 5744#, fuzzy, c-format
5639msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 5745msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
5640msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" 5746msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n"
5641 5747
5642#: src/util/disk.c:1490 src/util/service.c:1667 5748#: src/util/disk.c:1525 src/util/service.c:1667
5643#, fuzzy, c-format 5749#, fuzzy, c-format
5644msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 5750msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
5645msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n" 5751msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n"
5646 5752
5647#: src/util/disk.c:1862 5753#: src/util/disk.c:1897
5648#, fuzzy, c-format 5754#, fuzzy, c-format
5649msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" 5755msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
5650msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" 5756msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
@@ -5885,14 +5991,14 @@ msgid ""
5885"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 5991"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
5886msgstr "" 5992msgstr ""
5887 5993
5888#: src/util/os_installation.c:416 5994#: src/util/os_installation.c:417
5889#, c-format 5995#, c-format
5890msgid "" 5996msgid ""
5891"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " 5997"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
5892"variable.\n" 5998"variable.\n"
5893msgstr "" 5999msgstr ""
5894 6000
5895#: src/util/os_installation.c:646 6001#: src/util/os_installation.c:653
5896#, fuzzy, c-format 6002#, fuzzy, c-format
5897msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" 6003msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
5898msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" 6004msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
@@ -6389,6 +6495,10 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
6389msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" 6495msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
6390 6496
6391#, fuzzy 6497#, fuzzy
6498#~ msgid "Connected to %s\n"
6499#~ msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
6500
6501#, fuzzy
6392#~ msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n" 6502#~ msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n"
6393#~ msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" 6503#~ msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n"
6394 6504
@@ -6411,10 +6521,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
6411#~ msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" 6521#~ msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
6412 6522
6413#, fuzzy 6523#, fuzzy
6414#~ msgid "list information for the given peer"
6415#~ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
6416
6417#, fuzzy
6418#~ msgid "list information for all peers" 6524#~ msgid "list information for all peers"
6419#~ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 6525#~ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
6420 6526
@@ -6547,10 +6653,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
6547#~ msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" 6653#~ msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
6548 6654
6549#, fuzzy 6655#, fuzzy
6550#~ msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing.\n"
6551#~ msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
6552
6553#, fuzzy
6554#~ msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value." 6656#~ msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value."
6555#~ msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" 6657#~ msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
6556 6658