aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po947
1 files changed, 489 insertions, 458 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 037a90288..7dd4e34fd 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
10msgstr "" 10msgstr ""
11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" 11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
13"POT-Creation-Date: 2017-01-12 17:19+0100\n" 13"POT-Creation-Date: 2017-02-20 11:12-0600\n"
14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" 14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n"
15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" 15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" 16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,224 +21,224 @@ msgstr ""
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22"X-Generator: Poedit 1.7.4\n" 22"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
23 23
24#: src/arm/gnunet-arm.c:152 24#: src/arm/gnunet-arm.c:156
25#, fuzzy, c-format 25#, fuzzy, c-format
26msgid "Failed to remove configuration file %s\n" 26msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
27msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 27msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
28 28
29#: src/arm/gnunet-arm.c:158 29#: src/arm/gnunet-arm.c:162
30#, fuzzy, c-format 30#, fuzzy, c-format
31msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" 31msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
32msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" 32msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
33 33
34#: src/arm/gnunet-arm.c:213 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139 34#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139
35msgid "Message was sent successfully" 35msgid "Message was sent successfully"
36msgstr "" 36msgstr ""
37 37
38#: src/arm/gnunet-arm.c:215 38#: src/arm/gnunet-arm.c:224
39#, fuzzy 39#, fuzzy
40msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)" 40msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)"
41msgstr "" 41msgstr ""
42"Konfiguration oder die GNUnet Version hat sich geändert. Sie müssen `%s' " 42"Konfiguration oder die GNUnet Version hat sich geändert. Sie müssen `%s' "
43"ausführen!\n" 43"ausführen!\n"
44 44
45#: src/arm/gnunet-arm.c:217 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143 45#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143
46msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" 46msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
47msgstr "" 47msgstr ""
48 48
49#: src/arm/gnunet-arm.c:219 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1145 49#: src/arm/gnunet-arm.c:228 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1145
50msgid "ARM API is busy" 50msgid "ARM API is busy"
51msgstr "ARM-API ist belegt" 51msgstr "ARM-API ist belegt"
52 52
53#: src/arm/gnunet-arm.c:221 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1147 53#: src/arm/gnunet-arm.c:230 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1147
54msgid "Request timed out" 54msgid "Request timed out"
55msgstr "Zeitüberschreitung der Anfrage" 55msgstr "Zeitüberschreitung der Anfrage"
56 56
57#: src/arm/gnunet-arm.c:223 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1149 57#: src/arm/gnunet-arm.c:232 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1149
58msgid "Unknown request status" 58msgid "Unknown request status"
59msgstr "Unbekannter Anfragestatus" 59msgstr "Unbekannter Anfragestatus"
60 60
61#: src/arm/gnunet-arm.c:239 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165 61#: src/arm/gnunet-arm.c:248 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165
62#, c-format 62#, c-format
63msgid "%s is stopped" 63msgid "%s is stopped"
64msgstr "%s wurde gestoppt" 64msgstr "%s wurde gestoppt"
65 65
66#: src/arm/gnunet-arm.c:241 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1167 66#: src/arm/gnunet-arm.c:250 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1167
67#, c-format 67#, c-format
68msgid "%s is starting" 68msgid "%s is starting"
69msgstr "%s startet" 69msgstr "%s startet"
70 70
71#: src/arm/gnunet-arm.c:243 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169 71#: src/arm/gnunet-arm.c:252 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169
72#, c-format 72#, c-format
73msgid "%s is stopping" 73msgid "%s is stopping"
74msgstr "%s wird gestoppt" 74msgstr "%s wird gestoppt"
75 75
76#: src/arm/gnunet-arm.c:245 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171 76#: src/arm/gnunet-arm.c:254 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171
77#, c-format 77#, c-format
78msgid "%s is starting already" 78msgid "%s is starting already"
79msgstr "%s ist bereits gestartet" 79msgstr "%s ist bereits gestartet"
80 80
81#: src/arm/gnunet-arm.c:247 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1173 81#: src/arm/gnunet-arm.c:256 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1173
82#, c-format 82#, c-format
83msgid "%s is stopping already" 83msgid "%s is stopping already"
84msgstr "%s wird bereits gestoppt" 84msgstr "%s wird bereits gestoppt"
85 85
86#: src/arm/gnunet-arm.c:249 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175 86#: src/arm/gnunet-arm.c:258 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175
87#, c-format 87#, c-format
88msgid "%s is started already" 88msgid "%s is started already"
89msgstr "%s ist bereits gestartet" 89msgstr "%s ist bereits gestartet"
90 90
91#: src/arm/gnunet-arm.c:251 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177 91#: src/arm/gnunet-arm.c:260 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177
92#, c-format 92#, c-format
93msgid "%s is stopped already" 93msgid "%s is stopped already"
94msgstr "%s ist bereits gestoppt" 94msgstr "%s ist bereits gestoppt"
95 95
96#: src/arm/gnunet-arm.c:253 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1179 96#: src/arm/gnunet-arm.c:262 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1179
97#, c-format 97#, c-format
98msgid "%s service is not known to ARM" 98msgid "%s service is not known to ARM"
99msgstr "" 99msgstr ""
100 100
101#: src/arm/gnunet-arm.c:255 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1181 101#: src/arm/gnunet-arm.c:264 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1181
102#, c-format 102#, c-format
103msgid "%s service failed to start" 103msgid "%s service failed to start"
104msgstr "%s-Dienst konnte nicht gestartet werden" 104msgstr "%s-Dienst konnte nicht gestartet werden"
105 105
106#: src/arm/gnunet-arm.c:257 106#: src/arm/gnunet-arm.c:266
107#, c-format 107#, c-format
108msgid "%s service cannot be started because ARM is shutting down" 108msgid "%s service cannot be started because ARM is shutting down"
109msgstr "" 109msgstr ""
110 110
111#: src/arm/gnunet-arm.c:259 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1185 111#: src/arm/gnunet-arm.c:268 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1185
112#, c-format 112#, c-format
113msgid "%.s Unknown result code." 113msgid "%.s Unknown result code."
114msgstr "" 114msgstr ""
115 115
116#: src/arm/gnunet-arm.c:291 116#: src/arm/gnunet-arm.c:300
117msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" 117msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
118msgstr "Schwerwiegender Fehler bei der Initialisierung der ARM-API.\n" 118msgstr "Schwerwiegender Fehler bei der Initialisierung der ARM-API.\n"
119 119
120#: src/arm/gnunet-arm.c:320 src/arm/gnunet-arm.c:329 120#: src/arm/gnunet-arm.c:328 src/arm/gnunet-arm.c:337
121#, c-format 121#, c-format
122msgid "Failed to start the ARM service: %s\n" 122msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
123msgstr "ARM-Dienst konnte nicht gestartet werden: %s\n" 123msgstr "ARM-Dienst konnte nicht gestartet werden: %s\n"
124 124
125#: src/arm/gnunet-arm.c:364 125#: src/arm/gnunet-arm.c:371
126#, fuzzy, c-format 126#, fuzzy, c-format
127msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n" 127msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n"
128msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" 128msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
129 129
130#: src/arm/gnunet-arm.c:375 130#: src/arm/gnunet-arm.c:382
131#, fuzzy, c-format 131#, fuzzy, c-format
132msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n" 132msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
133msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" 133msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
134 134
135#: src/arm/gnunet-arm.c:417 135#: src/arm/gnunet-arm.c:422
136#, fuzzy, c-format 136#, fuzzy, c-format
137msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %%s\n" 137msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n"
138msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n" 138msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n"
139 139
140#: src/arm/gnunet-arm.c:428 140#: src/arm/gnunet-arm.c:432
141#, fuzzy, c-format 141#, fuzzy, c-format
142msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n" 142msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
143msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" 143msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
144 144
145#: src/arm/gnunet-arm.c:467 145#: src/arm/gnunet-arm.c:469
146#, fuzzy, c-format 146#, fuzzy, c-format
147msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n" 147msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
148msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n" 148msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n"
149 149
150#: src/arm/gnunet-arm.c:478 150#: src/arm/gnunet-arm.c:480
151#, fuzzy, c-format 151#, fuzzy, c-format
152msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n" 152msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
153msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" 153msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
154 154
155#: src/arm/gnunet-arm.c:519 155#: src/arm/gnunet-arm.c:521
156#, fuzzy, c-format 156#, fuzzy, c-format
157msgid "Failed to request a list of services: %s\n" 157msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
158msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 158msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
159 159
160#: src/arm/gnunet-arm.c:528 160#: src/arm/gnunet-arm.c:530
161msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n" 161msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
162msgstr "Fehler bei der Kommunikation mit ARM. Läuft ARM nicht?\n" 162msgstr "Fehler bei der Kommunikation mit ARM. Läuft ARM nicht?\n"
163 163
164#: src/arm/gnunet-arm.c:534 164#: src/arm/gnunet-arm.c:536
165msgid "Running services:\n" 165msgid "Running services:\n"
166msgstr "Laufende Dienste:\n" 166msgstr "Laufende Dienste:\n"
167 167
168#: src/arm/gnunet-arm.c:622 168#: src/arm/gnunet-arm.c:624
169#, c-format 169#, c-format
170msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n" 170msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
171msgstr "" 171msgstr ""
172 172
173#: src/arm/gnunet-arm.c:654 173#: src/arm/gnunet-arm.c:656
174#, c-format 174#, c-format
175msgid "Stopped %s.\n" 175msgid "Stopped %s.\n"
176msgstr "%s wurde gestoppt.\n" 176msgstr "%s wurde gestoppt.\n"
177 177
178#: src/arm/gnunet-arm.c:657 178#: src/arm/gnunet-arm.c:659
179#, c-format 179#, c-format
180msgid "Starting %s...\n" 180msgid "Starting %s...\n"
181msgstr "%s wird gestartet …\n" 181msgstr "%s wird gestartet …\n"
182 182
183#: src/arm/gnunet-arm.c:660 183#: src/arm/gnunet-arm.c:662
184#, c-format 184#, c-format
185msgid "Stopping %s...\n" 185msgid "Stopping %s...\n"
186msgstr "%s wird gestoppt …\n" 186msgstr "%s wird gestoppt …\n"
187 187
188#: src/arm/gnunet-arm.c:674 188#: src/arm/gnunet-arm.c:676
189#, fuzzy, c-format 189#, fuzzy, c-format
190msgid "Unknown status %u for service %s.\n" 190msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
191msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n" 191msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n"
192 192
193#: src/arm/gnunet-arm.c:756 193#: src/arm/gnunet-arm.c:774
194msgid "stop all GNUnet services" 194msgid "stop all GNUnet services"
195msgstr "Alle GNUnet-Dienste stoppen" 195msgstr "Alle GNUnet-Dienste stoppen"
196 196
197#: src/arm/gnunet-arm.c:758 197#: src/arm/gnunet-arm.c:776
198msgid "start a particular service" 198msgid "start a particular service"
199msgstr "Einen bestimmten Dienst starten" 199msgstr "Einen bestimmten Dienst starten"
200 200
201#: src/arm/gnunet-arm.c:760 201#: src/arm/gnunet-arm.c:778
202msgid "stop a particular service" 202msgid "stop a particular service"
203msgstr "Einen bestimmten Dienst stoppen" 203msgstr "Einen bestimmten Dienst stoppen"
204 204
205#: src/arm/gnunet-arm.c:762 205#: src/arm/gnunet-arm.c:780
206msgid "start all GNUnet default services" 206msgid "start all GNUnet default services"
207msgstr "Alle Standard-GNUnet-Dienste starten" 207msgstr "Alle Standard-GNUnet-Dienste starten"
208 208
209#: src/arm/gnunet-arm.c:765 209#: src/arm/gnunet-arm.c:783
210msgid "stop and start all GNUnet default services" 210msgid "stop and start all GNUnet default services"
211msgstr "Alle Standard-GNUnet-Dienste stoppen und starten" 211msgstr "Alle Standard-GNUnet-Dienste stoppen und starten"
212 212
213#: src/arm/gnunet-arm.c:768 213#: src/arm/gnunet-arm.c:786
214msgid "delete config file and directory on exit" 214msgid "delete config file and directory on exit"
215msgstr "Konfigurationsdatei und Verzeichnis beim Beenden löschen" 215msgstr "Konfigurationsdatei und Verzeichnis beim Beenden löschen"
216 216
217#: src/arm/gnunet-arm.c:771 217#: src/arm/gnunet-arm.c:789
218msgid "monitor ARM activities" 218msgid "monitor ARM activities"
219msgstr "ARM-Aktivitäten überwachen" 219msgstr "ARM-Aktivitäten überwachen"
220 220
221#: src/arm/gnunet-arm.c:773 221#: src/arm/gnunet-arm.c:791
222msgid "don't print status messages" 222msgid "don't print status messages"
223msgstr "Keine Statusmeldungen ausgeben" 223msgstr "Keine Statusmeldungen ausgeben"
224 224
225#: src/arm/gnunet-arm.c:776 225#: src/arm/gnunet-arm.c:794
226msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY" 226msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY"
227msgstr "" 227msgstr ""
228 228
229#: src/arm/gnunet-arm.c:778 229#: src/arm/gnunet-arm.c:796
230msgid "list currently running services" 230msgid "list currently running services"
231msgstr "Alle derzeit laufenden Dienste auflisten" 231msgstr "Alle derzeit laufenden Dienste auflisten"
232 232
233#: src/arm/gnunet-arm.c:780 233#: src/arm/gnunet-arm.c:798
234msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" 234msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
235msgstr "" 235msgstr ""
236 236
237#: src/arm/gnunet-arm.c:782 237#: src/arm/gnunet-arm.c:800
238msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" 238msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
239msgstr "" 239msgstr ""
240 240
241#: src/arm/gnunet-arm.c:794 241#: src/arm/gnunet-arm.c:812
242msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" 242msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
243msgstr "" 243msgstr ""
244 244
@@ -252,20 +252,21 @@ msgstr ""
252#: src/arm/gnunet-service-arm.c:393 src/arm/gnunet-service-arm.c:399 252#: src/arm/gnunet-service-arm.c:393 src/arm/gnunet-service-arm.c:399
253#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:652 253#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:652
254#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:658 254#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:658
255#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3309 src/util/service.c:584 255#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3337 src/util/service.c:584
256#: src/util/service.c:590 src/util/service_new.c:637 src/util/service_new.c:643 256#: src/util/service.c:590 src/util/service_new.c:637
257#: src/util/service_new.c:643
257#, c-format 258#, c-format
258msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 259msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
259msgstr "" 260msgstr ""
260 261
261#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:689 262#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:689
262#: src/util/client.c:464 src/util/service.c:621 src/util/service_new.c:682 263#: src/util/client.c:466 src/util/service.c:621 src/util/service_new.c:682
263#, c-format 264#, c-format
264msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 265msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
265msgstr "" 266msgstr ""
266 267
267#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:693 268#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:693
268#: src/util/client.c:469 src/util/service.c:625 src/util/service_new.c:687 269#: src/util/client.c:471 src/util/service.c:625 src/util/service_new.c:687
269#, c-format 270#, c-format
270msgid "Using `%s' instead\n" 271msgid "Using `%s' instead\n"
271msgstr "" 272msgstr ""
@@ -387,11 +388,13 @@ msgid ""
387"%llu\n" 388"%llu\n"
388msgstr "" 389msgstr ""
389 390
390#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:935 391#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293
392#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:935
391msgid "solver to use" 393msgid "solver to use"
392msgstr "" 394msgstr ""
393 395
394#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:938 396#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296
397#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:938
395#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:941 398#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:941
396msgid "experiment to use" 399msgid "experiment to use"
397msgstr "" 400msgstr ""
@@ -640,92 +643,107 @@ msgstr ""
640msgid "Print information about ATS state" 643msgid "Print information about ATS state"
641msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 644msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
642 645
643#: src/auction/gnunet-auction-create.c:69 646#: src/auction/gnunet-auction-create.c:160
644msgid "description of the item to be sold" 647msgid "description of the item to be sold"
645msgstr "" 648msgstr ""
646 649
647#: src/auction/gnunet-auction-create.c:72 650#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
648msgid "mapping of possible prices" 651msgid "mapping of possible prices"
649msgstr "" 652msgstr ""
650 653
651#: src/auction/gnunet-auction-create.c:75 654#: src/auction/gnunet-auction-create.c:166
652msgid "max duration per round" 655msgid "max duration per round"
653msgstr "" 656msgstr ""
654 657
655#: src/auction/gnunet-auction-create.c:78 658#: src/auction/gnunet-auction-create.c:169
656msgid "duration until auction starts" 659msgid "duration until auction starts"
657msgstr "" 660msgstr ""
658 661
659#: src/auction/gnunet-auction-create.c:81 662#: src/auction/gnunet-auction-create.c:172
660msgid "number of items to sell, 0 for first price auction" 663msgid ""
664"number of items to sell\n"
665"0 for first price auction\n"
666">0 for vickrey/M+1st price auction"
661msgstr "" 667msgstr ""
662 668
663#: src/auction/gnunet-auction-create.c:84 669#: src/auction/gnunet-auction-create.c:177
664msgid "public auction outcome" 670msgid "public auction outcome"
665msgstr "" 671msgstr ""
666 672
667#: src/auction/gnunet-auction-create.c:94 src/auction/gnunet-auction-info.c:76 673#: src/auction/gnunet-auction-create.c:180
668#: src/auction/gnunet-auction-join.c:76 674msgid "keep running in foreground until auction completes"
675msgstr ""
676
677#: src/auction/gnunet-auction-create.c:190
678msgid "create a new auction and start listening for bidders"
679msgstr ""
680
681#: src/auction/gnunet-auction-info.c:76 src/auction/gnunet-auction-join.c:76
669#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:243 682#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:243
670#: src/revocation/gnunet-revocation.c:550 src/template/gnunet-template.c:76 683#: src/revocation/gnunet-revocation.c:550 src/template/gnunet-template.c:76
671msgid "help text" 684msgid "help text"
672msgstr "Hilfetext" 685msgstr "Hilfetext"
673 686
674#: src/cadet/gnunet-cadet.c:511 687#: src/cadet/gnunet-cadet.c:668
675#, fuzzy, c-format
676msgid "Invalid target `%s'\n"
677msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
678
679#: src/cadet/gnunet-cadet.c:787
680#, fuzzy, c-format 688#, fuzzy, c-format
681msgid "Invalid peer ID `%s'\n" 689msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
682msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" 690msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
683 691
684#: src/cadet/gnunet-cadet.c:825 692#: src/cadet/gnunet-cadet.c:706
685#, fuzzy, c-format 693#, fuzzy, c-format
686msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" 694msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
687msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 695msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
688 696
689#: src/cadet/gnunet-cadet.c:892 697#: src/cadet/gnunet-cadet.c:779
690msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n" 698msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n"
691msgstr "" 699msgstr ""
692 700
693#: src/cadet/gnunet-cadet.c:982 701#: src/cadet/gnunet-cadet.c:870
702#, fuzzy, c-format
703msgid "Invalid target `%s'\n"
704msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
705
706#: src/cadet/gnunet-cadet.c:907
707#, fuzzy
708msgid "No action requested\n"
709msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
710
711#: src/cadet/gnunet-cadet.c:929
694msgid "provide information about a particular connection" 712msgid "provide information about a particular connection"
695msgstr "" 713msgstr ""
696 714
697#: src/cadet/gnunet-cadet.c:985 715#: src/cadet/gnunet-cadet.c:932
698msgid "activate echo mode" 716msgid "activate echo mode"
699msgstr "" 717msgstr ""
700 718
701#: src/cadet/gnunet-cadet.c:988 719#: src/cadet/gnunet-cadet.c:935
702msgid "dump debug information to STDERR" 720msgid "dump debug information to STDERR"
703msgstr "" 721msgstr ""
704 722
705#: src/cadet/gnunet-cadet.c:994 723#: src/cadet/gnunet-cadet.c:938
706msgid "port to listen to" 724msgid "port to listen to"
707msgstr "" 725msgstr ""
708 726
709#: src/cadet/gnunet-cadet.c:997 727#: src/cadet/gnunet-cadet.c:941
710#, fuzzy 728#, fuzzy
711msgid "provide information about a patricular peer" 729msgid "provide information about a patricular peer"
712msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 730msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
713 731
714#: src/cadet/gnunet-cadet.c:1000 732#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944
715#, fuzzy 733#, fuzzy
716msgid "provide information about all peers" 734msgid "provide information about all peers"
717msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 735msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
718 736
719#: src/cadet/gnunet-cadet.c:1003 737#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947
720msgid "provide information about a particular tunnel" 738msgid "provide information about a particular tunnel"
721msgstr "" 739msgstr ""
722 740
723#: src/cadet/gnunet-cadet.c:1006 741#: src/cadet/gnunet-cadet.c:950
724#, fuzzy 742#, fuzzy
725msgid "provide information about all tunnels" 743msgid "provide information about all tunnels"
726msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 744msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
727 745
728#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:686 746#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:687
729msgid "Wrong CORE service\n" 747msgid "Wrong CORE service\n"
730msgstr "" 748msgstr ""
731 749
@@ -1271,11 +1289,11 @@ msgstr "# Bytes Rauschen empfangen"
1271msgid "# messages discarded (session disconnected)" 1289msgid "# messages discarded (session disconnected)"
1272msgstr "" 1290msgstr ""
1273 1291
1274#: src/core/gnunet-service-core.c:928 1292#: src/core/gnunet-service-core.c:937
1275msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" 1293msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
1276msgstr "" 1294msgstr ""
1277 1295
1278#: src/core/gnunet-service-core.c:949 1296#: src/core/gnunet-service-core.c:958
1279#, fuzzy, c-format 1297#, fuzzy, c-format
1280msgid "Core service of `%s' ready.\n" 1298msgid "Core service of `%s' ready.\n"
1281msgstr "Dienst »%s« wird neu gestartet.\n" 1299msgstr "Dienst »%s« wird neu gestartet.\n"
@@ -1396,35 +1414,35 @@ msgstr ""
1396msgid "# sessions terminated by key expiration" 1414msgid "# sessions terminated by key expiration"
1397msgstr "" 1415msgstr ""
1398 1416
1399#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1554 1417#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1557
1400#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1580 1418#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1583
1401#, fuzzy 1419#, fuzzy
1402msgid "# bytes dropped (duplicates)" 1420msgid "# bytes dropped (duplicates)"
1403msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" 1421msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
1404 1422
1405#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1567 1423#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1570
1406#, fuzzy 1424#, fuzzy
1407msgid "# bytes dropped (out of sequence)" 1425msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
1408msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" 1426msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
1409 1427
1410#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1609 1428#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1612
1411#, fuzzy 1429#, fuzzy
1412msgid "# bytes dropped (ancient message)" 1430msgid "# bytes dropped (ancient message)"
1413msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" 1431msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
1414 1432
1415#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1617 1433#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1620
1416#, fuzzy 1434#, fuzzy
1417msgid "# bytes of payload decrypted" 1435msgid "# bytes of payload decrypted"
1418msgstr "# Bytes entschlüsselt" 1436msgstr "# Bytes entschlüsselt"
1419 1437
1420#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1674 1438#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1681
1421msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" 1439msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
1422msgstr "" 1440msgstr ""
1423 1441
1424#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:256 1442#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:266
1425#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:341 1443#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:356
1426#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:741 1444#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:732
1427#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:803 1445#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:794
1428#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520 1446#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520
1429#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:612 1447#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:612
1430#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:714 1448#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:714
@@ -1433,28 +1451,28 @@ msgstr ""
1433msgid "# peers connected" 1451msgid "# peers connected"
1434msgstr "# verbundener Knoten" 1452msgstr "# verbundener Knoten"
1435 1453
1436#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:287 1454#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:302
1437#, fuzzy 1455#, fuzzy
1438msgid "# type map refreshes sent" 1456msgid "# type map refreshes sent"
1439msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet" 1457msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet"
1440 1458
1441#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:407 1459#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:422
1442#, fuzzy 1460#, fuzzy
1443msgid "# outdated typemap confirmations received" 1461msgid "# outdated typemap confirmations received"
1444msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 1462msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
1445 1463
1446#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:418 1464#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:439
1447#, fuzzy 1465#, fuzzy
1448msgid "# valid typemap confirmations received" 1466msgid "# valid typemap confirmations received"
1449msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 1467msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
1450 1468
1451#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169 1469#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169
1452#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:180 1470#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:181
1453#, fuzzy 1471#, fuzzy
1454msgid "# type maps received" 1472msgid "# type maps received"
1455msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 1473msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
1456 1474
1457#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:210 1475#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:212
1458msgid "# updates to my type map" 1476msgid "# updates to my type map"
1459msgstr "" 1477msgstr ""
1460 1478
@@ -1495,7 +1513,7 @@ msgstr "# Anfragen empfangen"
1495msgid "# proximity search requests received" 1513msgid "# proximity search requests received"
1496msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" 1514msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
1497 1515
1498#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:467 1516#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:466
1499msgid "Heap datacache running\n" 1517msgid "Heap datacache running\n"
1500msgstr "" 1518msgstr ""
1501 1519
@@ -1516,7 +1534,7 @@ msgstr ""
1516#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 1534#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56
1517#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52 1535#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52
1518#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 1536#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
1519#: src/include/gnunet_common.h:691 src/include/gnunet_common.h:700 1537#: src/include/gnunet_common.h:720 src/include/gnunet_common.h:729
1520#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 1538#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
1521#, c-format 1539#, c-format
1522msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1540msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -1574,25 +1592,20 @@ msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
1574msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" 1592msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
1575msgstr "" 1593msgstr ""
1576 1594
1577#: src/datastore/datastore_api.c:1187 1595#: src/datastore/datastore_api.c:1205
1578#, fuzzy
1579msgid "# UPDATE requests executed"
1580msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
1581
1582#: src/datastore/datastore_api.c:1271
1583#, fuzzy 1596#, fuzzy
1584msgid "# REMOVE requests executed" 1597msgid "# REMOVE requests executed"
1585msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 1598msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
1586 1599
1587#: src/datastore/datastore_api.c:1331 1600#: src/datastore/datastore_api.c:1265
1588msgid "# GET REPLICATION requests executed" 1601msgid "# GET REPLICATION requests executed"
1589msgstr "" 1602msgstr ""
1590 1603
1591#: src/datastore/datastore_api.c:1397 1604#: src/datastore/datastore_api.c:1331
1592msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" 1605msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
1593msgstr "" 1606msgstr ""
1594 1607
1595#: src/datastore/datastore_api.c:1477 1608#: src/datastore/datastore_api.c:1411
1596msgid "# GET requests executed" 1609msgid "# GET requests executed"
1597msgstr "# ausgeführte GET-Anfragen" 1610msgstr "# ausgeführte GET-Anfragen"
1598 1611
@@ -1656,7 +1669,7 @@ msgstr ""
1656#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:629 1669#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:629
1657#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684 1670#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684
1658#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:969 1671#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:969
1659#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1668 1672#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1619
1660msgid "# reserved" 1673msgid "# reserved"
1661msgstr "" 1674msgstr ""
1662 1675
@@ -1683,97 +1696,92 @@ msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
1683msgid "# requests filtered by bloomfilter" 1696msgid "# requests filtered by bloomfilter"
1684msgstr "" 1697msgstr ""
1685 1698
1686#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1115 1699#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1097
1687#, fuzzy
1688msgid "# UPDATE requests received"
1689msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
1690
1691#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1146
1692#, fuzzy 1700#, fuzzy
1693msgid "# GET REPLICATION requests received" 1701msgid "# GET REPLICATION requests received"
1694msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 1702msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
1695 1703
1696#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1179 1704#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1130
1697#, fuzzy 1705#, fuzzy
1698msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" 1706msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
1699msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 1707msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
1700 1708
1701#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1226 1709#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1177
1702msgid "Content not found" 1710msgid "Content not found"
1703msgstr "Kein Inhalt gefunden" 1711msgstr "Kein Inhalt gefunden"
1704 1712
1705#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1235 1713#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1186
1706msgid "# bytes removed (explicit request)" 1714msgid "# bytes removed (explicit request)"
1707msgstr "" 1715msgstr ""
1708 1716
1709#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1282 1717#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1233
1710#, fuzzy 1718#, fuzzy
1711msgid "# REMOVE requests received" 1719msgid "# REMOVE requests received"
1712msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 1720msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
1713 1721
1714#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1336 1722#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1287
1715#, c-format 1723#, c-format
1716msgid "" 1724msgid ""
1717"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n" 1725"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
1718msgstr "" 1726msgstr ""
1719 1727
1720#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1342 1728#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1293
1721#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1517 1729#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1468
1722#, c-format 1730#, c-format
1723msgid "New payload: %lld\n" 1731msgid "New payload: %lld\n"
1724msgstr "" 1732msgstr ""
1725 1733
1726#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1396 1734#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1347
1727#, c-format 1735#, c-format
1728msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" 1736msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
1729msgstr "" 1737msgstr ""
1730 1738
1731#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1408 1739#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1359
1732#, fuzzy, c-format 1740#, fuzzy, c-format
1733msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" 1741msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
1734msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" 1742msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
1735 1743
1736#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1468 1744#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1419
1737msgid "Bloomfilter construction complete.\n" 1745msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
1738msgstr "" 1746msgstr ""
1739 1747
1740#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1524 1748#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1475
1741msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" 1749msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
1742msgstr "" 1750msgstr ""
1743 1751
1744#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1535 1752#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1486
1745msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" 1753msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
1746msgstr "" 1754msgstr ""
1747 1755
1748#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1705 1756#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1656
1749#, fuzzy, c-format 1757#, fuzzy, c-format
1750msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" 1758msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
1751msgstr "# bytes erlaubt in der Datenbank" 1759msgstr "# bytes erlaubt in der Datenbank"
1752 1760
1753#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1721 1761#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1672
1754msgid "# quota" 1762msgid "# quota"
1755msgstr "# Kontingent" 1763msgstr "# Kontingent"
1756 1764
1757#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1726 1765#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1677
1758msgid "# cache size" 1766msgid "# cache size"
1759msgstr "# Zwischenspeichergröße" 1767msgstr "# Zwischenspeichergröße"
1760 1768
1761#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1742 1769#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1693
1762#, c-format 1770#, c-format
1763msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" 1771msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
1764msgstr "" 1772msgstr ""
1765 1773
1766#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1760 1774#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1711
1767#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1776 1775#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1727
1768#, fuzzy, c-format 1776#, fuzzy, c-format
1769msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" 1777msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
1770msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" 1778msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
1771 1779
1772#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1808 1780#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1759
1773msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" 1781msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
1774msgstr "Bloomfilter konnte nicht initialisiert werden.\n" 1782msgstr "Bloomfilter konnte nicht initialisiert werden.\n"
1775 1783
1776#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:826 1784#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:824
1777msgid "Heap database running\n" 1785msgid "Heap database running\n"
1778msgstr "Heap-Datenbank läuft\n" 1786msgstr "Heap-Datenbank läuft\n"
1779 1787
@@ -1856,55 +1864,55 @@ msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
1856msgid "Template database running\n" 1864msgid "Template database running\n"
1857msgstr "" 1865msgstr ""
1858 1866
1859#: src/dht/gnunet-dht-get.c:155 1867#: src/dht/gnunet-dht-get.c:157
1860#, c-format 1868#, c-format
1861msgid "" 1869msgid ""
1862"Result %d, type %d:\n" 1870"Result %d, type %d:\n"
1863"%.*s\n" 1871"%.*s\n"
1864msgstr "" 1872msgstr ""
1865 1873
1866#: src/dht/gnunet-dht-get.c:181 1874#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204
1867msgid "Must provide key for DHT GET!\n" 1875msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
1868msgstr "" 1876msgstr ""
1869 1877
1870#: src/dht/gnunet-dht-get.c:187 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:248 1878#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:248
1871msgid "Failed to connect to DHT service!\n" 1879msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
1872msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" 1880msgstr "Verbindung zum DHT-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
1873 1881
1874#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195 1882#: src/dht/gnunet-dht-get.c:218
1875msgid "Issueing DHT GET with key" 1883msgid "Issueing DHT GET with key"
1876msgstr "" 1884msgstr ""
1877 1885
1878#: src/dht/gnunet-dht-get.c:212 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:289 1886#: src/dht/gnunet-dht-get.c:235 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:289
1879#: src/dht/gnunet-dht-put.c:198 1887#: src/dht/gnunet-dht-put.c:207
1880msgid "the query key" 1888msgid "the query key"
1881msgstr "" 1889msgstr ""
1882 1890
1883#: src/dht/gnunet-dht-get.c:215 1891#: src/dht/gnunet-dht-get.c:238
1884msgid "how many parallel requests (replicas) to create" 1892msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
1885msgstr "" 1893msgstr ""
1886 1894
1887#: src/dht/gnunet-dht-get.c:218 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:292 1895#: src/dht/gnunet-dht-get.c:241 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:292
1888msgid "the type of data to look for" 1896msgid "the type of data to look for"
1889msgstr "" 1897msgstr ""
1890 1898
1891#: src/dht/gnunet-dht-get.c:221 1899#: src/dht/gnunet-dht-get.c:244
1892msgid "how long to execute this query before giving up?" 1900msgid "how long to execute this query before giving up?"
1893msgstr "" 1901msgstr ""
1894 1902
1895#: src/dht/gnunet-dht-get.c:224 src/dht/gnunet-dht-put.c:201 1903#: src/dht/gnunet-dht-get.c:247 src/dht/gnunet-dht-put.c:210
1896msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" 1904msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
1897msgstr "" 1905msgstr ""
1898 1906
1899#: src/dht/gnunet-dht-get.c:227 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:298 1907#: src/dht/gnunet-dht-get.c:250 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:298
1900#: src/dht/gnunet-dht-put.c:210 src/fs/gnunet-auto-share.c:780 1908#: src/dht/gnunet-dht-put.c:222 src/fs/gnunet-auto-share.c:780
1901#: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:951 1909#: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:951
1902#: src/fs/gnunet-search.c:322 src/fs/gnunet-unindex.c:167 1910#: src/fs/gnunet-search.c:322 src/fs/gnunet-unindex.c:167
1903#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:855 1911#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:855
1904msgid "be verbose (print progress information)" 1912msgid "be verbose (print progress information)"
1905msgstr "" 1913msgstr ""
1906 1914
1907#: src/dht/gnunet-dht-get.c:248 1915#: src/dht/gnunet-dht-get.c:271
1908msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." 1916msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
1909msgstr "" 1917msgstr ""
1910 1918
@@ -1916,7 +1924,8 @@ msgstr ""
1916msgid "Prints all packets that go through the DHT." 1924msgid "Prints all packets that go through the DHT."
1917msgstr "" 1925msgstr ""
1918 1926
1919#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255 1927#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161
1928#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
1920#, c-format 1929#, c-format
1921msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" 1930msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
1922msgstr "" 1931msgstr ""
@@ -1961,65 +1970,69 @@ msgstr ""
1961msgid "Measure quality and performance of the DHT service." 1970msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
1962msgstr "" 1971msgstr ""
1963 1972
1964#: src/dht/gnunet-dht-put.c:115 1973#: src/dht/gnunet-dht-put.c:120
1965msgid "PUT request sent with key" 1974msgid "PUT request sent with key"
1966msgstr "" 1975msgstr ""
1967 1976
1968#: src/dht/gnunet-dht-put.c:118 1977#: src/dht/gnunet-dht-put.c:123
1969msgid "Timeout sending PUT request!\n" 1978msgid "Timeout sending PUT request!\n"
1970msgstr "" 1979msgstr ""
1971 1980
1972#: src/dht/gnunet-dht-put.c:121 1981#: src/dht/gnunet-dht-put.c:126
1973msgid "PUT request not confirmed!\n" 1982msgid "PUT request not confirmed!\n"
1974msgstr "" 1983msgstr ""
1975 1984
1976#: src/dht/gnunet-dht-put.c:151 1985#: src/dht/gnunet-dht-put.c:157
1977msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" 1986msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
1978msgstr "" 1987msgstr ""
1979 1988
1980#: src/dht/gnunet-dht-put.c:158 1989#: src/dht/gnunet-dht-put.c:164
1981#, c-format 1990#, c-format
1982msgid "Could not connect to %s service!\n" 1991msgid "Could not connect to %s service!\n"
1983msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n" 1992msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
1984 1993
1985#: src/dht/gnunet-dht-put.c:172 1994#: src/dht/gnunet-dht-put.c:175
1986#, c-format 1995#, c-format
1987msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" 1996msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
1988msgstr "" 1997msgstr ""
1989 1998
1990#: src/dht/gnunet-dht-put.c:192 1999#: src/dht/gnunet-dht-put.c:201
1991msgid "the data to insert under the key" 2000msgid "the data to insert under the key"
1992msgstr "" 2001msgstr ""
1993 2002
1994#: src/dht/gnunet-dht-put.c:195 2003#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204
1995msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" 2004msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
1996msgstr "" 2005msgstr ""
1997 2006
1998#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204 2007#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213
1999msgid "how many replicas to create" 2008msgid "how many replicas to create"
2000msgstr "" 2009msgstr ""
2001 2010
2002#: src/dht/gnunet-dht-put.c:207 2011#: src/dht/gnunet-dht-put.c:216
2012msgid "use DHT's record route option"
2013msgstr ""
2014
2015#: src/dht/gnunet-dht-put.c:219
2003msgid "the type to insert data as" 2016msgid "the type to insert data as"
2004msgstr "" 2017msgstr ""
2005 2018
2006#: src/dht/gnunet-dht-put.c:232 2019#: src/dht/gnunet-dht-put.c:247
2007msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." 2020msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
2008msgstr "" 2021msgstr ""
2009 2022
2010#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:370 2023#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:369
2011#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:864 2024#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:864
2012#, fuzzy 2025#, fuzzy
2013msgid "# GET requests from clients injected" 2026msgid "# GET requests from clients injected"
2014msgstr "# gap Anfragen mit taktischer Entscheidung: nicht Antworten" 2027msgstr "# gap Anfragen mit taktischer Entscheidung: nicht Antworten"
2015 2028
2016#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:481 2029#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:482
2017#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:945 2030#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:945
2018#, fuzzy 2031#, fuzzy
2019msgid "# PUT requests received from clients" 2032msgid "# PUT requests received from clients"
2020msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n" 2033msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n"
2021 2034
2022#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:620 2035#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:621
2023#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1011 2036#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1011
2024#, fuzzy 2037#, fuzzy
2025msgid "# GET requests received from clients" 2038msgid "# GET requests received from clients"
@@ -2041,18 +2054,18 @@ msgstr ""
2041msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" 2054msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
2042msgstr "" 2055msgstr ""
2043 2056
2044#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1094 2057#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1093
2045#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:566 2058#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:566
2046#, c-format 2059#, c-format
2047msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" 2060msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
2048msgstr "" 2061msgstr ""
2049 2062
2050#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1101 2063#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1100
2051#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:589 2064#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:589
2052msgid "# RESULTS queued for clients" 2065msgid "# RESULTS queued for clients"
2053msgstr "" 2066msgstr ""
2054 2067
2055#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1179 2068#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1178
2056#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:643 2069#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:643
2057#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:693 2070#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:693
2058msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" 2071msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
@@ -2067,72 +2080,73 @@ msgstr ""
2067msgid "# ITEMS stored in datacache" 2080msgid "# ITEMS stored in datacache"
2068msgstr "" 2081msgstr ""
2069 2082
2070#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:199 2083#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:198
2071msgid "# Good RESULTS found in datacache" 2084msgid "# Good RESULTS found in datacache"
2072msgstr "" 2085msgstr ""
2073 2086
2074#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:211 2087#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:210
2075msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" 2088msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
2076msgstr "" 2089msgstr ""
2077 2090
2078#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:217 2091#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:216
2079msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" 2092msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
2080msgstr "" 2093msgstr ""
2081 2094
2082#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:223 2095#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:222
2083msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache" 2096msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
2084msgstr "" 2097msgstr ""
2085 2098
2086#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:235 2099#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:234
2087msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" 2100msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
2088msgstr "" 2101msgstr ""
2089 2102
2090#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:239 2103#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:238
2091#, c-format 2104#, c-format
2092msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" 2105msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
2093msgstr "" 2106msgstr ""
2094 2107
2095#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:276 2108#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:273
2096msgid "# GET requests given to datacache" 2109msgid "# GET requests given to datacache"
2097msgstr "" 2110msgstr ""
2098 2111
2099#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82 2112#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:86
2113#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
2100msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" 2114msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
2101msgstr "" 2115msgstr ""
2102 2116
2103#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:685 2117#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:671
2104#, fuzzy 2118#, fuzzy
2105msgid "# FIND PEER messages initiated" 2119msgid "# FIND PEER messages initiated"
2106msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 2120msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
2107 2121
2108#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:851 2122#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:842
2109#, fuzzy 2123#, fuzzy
2110msgid "# requests TTL-dropped" 2124msgid "# requests TTL-dropped"
2111msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 2125msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
2112 2126
2113#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1054 2127#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1045
2114#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1091 2128#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1082
2115msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" 2129msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
2116msgstr "" 2130msgstr ""
2117 2131
2118#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1071 2132#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1062
2119#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1107 2133#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1098
2120#, fuzzy 2134#, fuzzy
2121msgid "# Peer selection failed" 2135msgid "# Peer selection failed"
2122msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 2136msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
2123 2137
2124#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1255 2138#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1246
2125#, fuzzy 2139#, fuzzy
2126msgid "# PUT requests routed" 2140msgid "# PUT requests routed"
2127msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 2141msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
2128 2142
2129#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1288 2143#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1279
2130msgid "# PUT messages queued for transmission" 2144msgid "# PUT messages queued for transmission"
2131msgstr "" 2145msgstr ""
2132 2146
2133#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1299 2147#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1290
2134#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1427 2148#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1430
2135#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1532 2149#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1533
2136#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:946 2150#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:946
2137#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1007 2151#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1007
2138#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1047 2152#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1047
@@ -2145,61 +2159,61 @@ msgstr ""
2145msgid "# P2P messages dropped due to full queue" 2159msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
2146msgstr "" 2160msgstr ""
2147 2161
2148#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1383 2162#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1375
2149#, fuzzy 2163#, fuzzy
2150msgid "# GET requests routed" 2164msgid "# GET requests routed"
2151msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 2165msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
2152 2166
2153#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1415 2167#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1418
2154msgid "# GET messages queued for transmission" 2168msgid "# GET messages queued for transmission"
2155msgstr "" 2169msgstr ""
2156 2170
2157#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1547 2171#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1548
2158msgid "# RESULT messages queued for transmission" 2172msgid "# RESULT messages queued for transmission"
2159msgstr "" 2173msgstr ""
2160 2174
2161#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1646 2175#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1647
2162#, fuzzy 2176#, fuzzy
2163msgid "# P2P PUT requests received" 2177msgid "# P2P PUT requests received"
2164msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 2178msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
2165 2179
2166#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1650 2180#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1651
2167#, fuzzy 2181#, fuzzy
2168msgid "# P2P PUT bytes received" 2182msgid "# P2P PUT bytes received"
2169msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 2183msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
2170 2184
2171#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1858 2185#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1869
2172msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" 2186msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
2173msgstr "" 2187msgstr ""
2174 2188
2175#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1866 2189#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1877
2176msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" 2190msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
2177msgstr "" 2191msgstr ""
2178 2192
2179#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2022 2193#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2029
2180#, fuzzy 2194#, fuzzy
2181msgid "# P2P GET requests received" 2195msgid "# P2P GET requests received"
2182msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 2196msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
2183 2197
2184#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2026 2198#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2033
2185#, fuzzy 2199#, fuzzy
2186msgid "# P2P GET bytes received" 2200msgid "# P2P GET bytes received"
2187msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 2201msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
2188 2202
2189#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2101 2203#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2104
2190msgid "# P2P FIND PEER requests processed" 2204msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
2191msgstr "" 2205msgstr ""
2192 2206
2193#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2124 2207#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2125
2194#, fuzzy 2208#, fuzzy
2195msgid "# P2P GET requests ONLY routed" 2209msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
2196msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 2210msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
2197 2211
2198#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2226 2212#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2223
2199msgid "# P2P RESULTS received" 2213msgid "# P2P RESULTS received"
2200msgstr "" 2214msgstr ""
2201 2215
2202#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2230 2216#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2227
2203#, fuzzy 2217#, fuzzy
2204msgid "# P2P RESULT bytes received" 2218msgid "# P2P RESULT bytes received"
2205msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 2219msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
@@ -2209,27 +2223,27 @@ msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
2209msgid "# Network size estimates received" 2223msgid "# Network size estimates received"
2210msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" 2224msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
2211 2225
2212#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220 2226#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:218
2213msgid "# Good REPLIES matched against routing table" 2227msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
2214msgstr "" 2228msgstr ""
2215 2229
2216#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:229 2230#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232
2217msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table" 2231msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
2218msgstr "" 2232msgstr ""
2219 2233
2220#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:235 2234#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:238
2221msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" 2235msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
2222msgstr "" 2236msgstr ""
2223 2237
2224#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:241 2238#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244
2225msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table" 2239msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table"
2226msgstr "" 2240msgstr ""
2227 2241
2228#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:253 2242#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:256
2229msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" 2243msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
2230msgstr "" 2244msgstr ""
2231 2245
2232#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:329 2246#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:335
2233msgid "# Entries removed from routing table" 2247msgid "# Entries removed from routing table"
2234msgstr "" 2248msgstr ""
2235 2249
@@ -2237,7 +2251,7 @@ msgstr ""
2237msgid "# Entries added to routing table" 2251msgid "# Entries added to routing table"
2238msgstr "" 2252msgstr ""
2239 2253
2240#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:429 2254#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:433
2241#, fuzzy 2255#, fuzzy
2242msgid "# DHT requests combined" 2256msgid "# DHT requests combined"
2243msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 2257msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
@@ -2351,16 +2365,16 @@ msgid ""
2351"SUPU %s, %s, %d, trail->prev_hop = %s" 2365"SUPU %s, %s, %d, trail->prev_hop = %s"
2352msgstr "" 2366msgstr ""
2353 2367
2354#: src/dht/plugin_block_dht.c:144 2368#: src/dht/plugin_block_dht.c:167
2355#, fuzzy, c-format 2369#, fuzzy, c-format
2356msgid "Block not of type %u\n" 2370msgid "Block not of type %u\n"
2357msgstr "Kein Transport des Typs %d bekannt.\n" 2371msgstr "Kein Transport des Typs %d bekannt.\n"
2358 2372
2359#: src/dht/plugin_block_dht.c:151 2373#: src/dht/plugin_block_dht.c:174
2360msgid "Size mismatch for block\n" 2374msgid "Size mismatch for block\n"
2361msgstr "" 2375msgstr ""
2362 2376
2363#: src/dht/plugin_block_dht.c:161 2377#: src/dht/plugin_block_dht.c:184
2364#, c-format 2378#, c-format
2365msgid "Block of type %u is malformed\n" 2379msgid "Block of type %u is malformed\n"
2366msgstr "" 2380msgstr ""
@@ -2465,7 +2479,7 @@ msgstr ""
2465msgid "# DNS requests received via TUN interface" 2479msgid "# DNS requests received via TUN interface"
2466msgstr "" 2480msgstr ""
2467 2481
2468#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1078 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3643 2482#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1078 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3642
2469msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" 2483msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
2470msgstr "" 2484msgstr ""
2471 2485
@@ -2483,214 +2497,214 @@ msgstr "Ausführliche Ausgabe"
2483msgid "Print information about DV state" 2497msgid "Print information about DV state"
2484msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 2498msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
2485 2499
2486#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:805 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3109 2500#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:804 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3108
2487#, fuzzy 2501#, fuzzy
2488msgid "# Inbound CADET channels created" 2502msgid "# Inbound CADET channels created"
2489msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 2503msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
2490 2504
2491#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:861 2505#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:860
2492#, c-format 2506#, c-format
2493msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" 2507msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
2494msgstr "" 2508msgstr ""
2495 2509
2496#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:914 2510#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:913
2497#, fuzzy 2511#, fuzzy
2498msgid "# Bytes transmitted via cadet channels" 2512msgid "# Bytes transmitted via cadet channels"
2499msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" 2513msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
2500 2514
2501#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1033 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2493 2515#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1032 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2492
2502#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2746 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1455 2516#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2745 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1454
2503#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1846 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2009 2517#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1845 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2008
2504msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" 2518msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
2505msgstr "" 2519msgstr ""
2506 2520
2507#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1070 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2552 2521#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1069 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2551
2508#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2805 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1511 2522#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2804 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1510
2509#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1905 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2042 2523#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1904 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2041
2510msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" 2524msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
2511msgstr "" 2525msgstr ""
2512 2526
2513#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1118 2527#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1117
2514msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" 2528msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
2515msgstr "" 2529msgstr ""
2516 2530
2517#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1126 2531#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1125
2518msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" 2532msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
2519msgstr "" 2533msgstr ""
2520 2534
2521#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1203 2535#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1202
2522msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" 2536msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
2523msgstr "" 2537msgstr ""
2524 2538
2525#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1278 2539#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1277
2526msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" 2540msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
2527msgstr "" 2541msgstr ""
2528 2542
2529#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1331 2543#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1330
2530#, fuzzy 2544#, fuzzy
2531msgid "# Packets received from TUN" 2545msgid "# Packets received from TUN"
2532msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 2546msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
2533 2547
2534#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1345 2548#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1344
2535#, fuzzy 2549#, fuzzy
2536msgid "# Bytes received from TUN" 2550msgid "# Bytes received from TUN"
2537msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 2551msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
2538 2552
2539#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1371 2553#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1370
2540msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" 2554msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n"
2541msgstr "IPv4-Paketoptionen empfangen, werden ignoriert.\n" 2555msgstr "IPv4-Paketoptionen empfangen, werden ignoriert.\n"
2542 2556
2543#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1398 2557#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1397
2544#, c-format 2558#, c-format
2545msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" 2559msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n"
2546msgstr "" 2560msgstr ""
2547 2561
2548#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1444 2562#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1443
2549#, c-format 2563#, c-format
2550msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" 2564msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n"
2551msgstr "" 2565msgstr ""
2552 2566
2553#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1452 2567#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1451
2554#, c-format 2568#, c-format
2555msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" 2569msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n"
2556msgstr "" 2570msgstr ""
2557 2571
2558#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1853 2572#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1852
2559#, fuzzy 2573#, fuzzy
2560msgid "# TCP packets sent via TUN" 2574msgid "# TCP packets sent via TUN"
2561msgstr "# Bytes gesendet über TCP" 2575msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
2562 2576
2563#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1977 2577#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1976
2564#, fuzzy 2578#, fuzzy
2565msgid "# TCP service creation requests received via cadet" 2579msgid "# TCP service creation requests received via cadet"
2566msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 2580msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
2567 2581
2568#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1981 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2060 2582#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1980 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2059
2569#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2167 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2417 2583#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2166 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2416
2570#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2667 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2954 2584#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2666 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2953
2571#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3057 2585#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3056
2572#, fuzzy 2586#, fuzzy
2573msgid "# Bytes received from CADET" 2587msgid "# Bytes received from CADET"
2574msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 2588msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
2575 2589
2576#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2063 2590#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2062
2577#, fuzzy 2591#, fuzzy
2578msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet" 2592msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet"
2579msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 2593msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
2580 2594
2581#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2170 2595#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2169
2582#, fuzzy 2596#, fuzzy
2583msgid "# TCP data requests received via cadet" 2597msgid "# TCP data requests received via cadet"
2584msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 2598msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
2585 2599
2586#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2184 2600#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2183
2587#, fuzzy 2601#, fuzzy
2588msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" 2602msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
2589msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 2603msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
2590 2604
2591#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2246 2605#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2245
2592#, fuzzy 2606#, fuzzy
2593msgid "# ICMP packets sent via TUN" 2607msgid "# ICMP packets sent via TUN"
2594msgstr "# Bytes gesendet über TCP" 2608msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
2595 2609
2596#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2420 2610#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2419
2597#, fuzzy 2611#, fuzzy
2598msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet" 2612msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet"
2599msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 2613msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
2600 2614
2601#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2670 2615#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2669
2602#, fuzzy 2616#, fuzzy
2603msgid "# ICMP service requests received via cadet" 2617msgid "# ICMP service requests received via cadet"
2604msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 2618msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
2605 2619
2606#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2731 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1445 2620#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2730 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1444
2607#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2003 2621#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2002
2608msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" 2622msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
2609msgstr "" 2623msgstr ""
2610 2624
2611#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2790 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1481 2625#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2789 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1480
2612#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1493 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1893 2626#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1492 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1892
2613msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" 2627msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
2614msgstr "" 2628msgstr ""
2615 2629
2616#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2841 2630#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2840
2617#, fuzzy 2631#, fuzzy
2618msgid "# UDP packets sent via TUN" 2632msgid "# UDP packets sent via TUN"
2619msgstr "# Bytes gesendet über TCP" 2633msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
2620 2634
2621#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2957 2635#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2956
2622#, fuzzy 2636#, fuzzy
2623msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet" 2637msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet"
2624msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 2638msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
2625 2639
2626#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3060 2640#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3059
2627#, fuzzy 2641#, fuzzy
2628msgid "# UDP service requests received via cadet" 2642msgid "# UDP service requests received via cadet"
2629msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 2643msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
2630 2644
2631#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3327 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3337 2645#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3326 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3336
2632#, c-format 2646#, c-format
2633msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n" 2647msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n"
2634msgstr "Option »%s« für Domain »%s« ist nicht korrekt formatiert!\n" 2648msgstr "Option »%s« für Domain »%s« ist nicht korrekt formatiert!\n"
2635 2649
2636#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3351 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3359 2650#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3350 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3358
2637#, c-format 2651#, c-format
2638msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!" 2652msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!"
2639msgstr "" 2653msgstr ""
2640 2654
2641#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3400 2655#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3399
2642#, c-format 2656#, c-format
2643msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" 2657msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
2644msgstr "" 2658msgstr ""
2645 2659
2646#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3414 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3427 2660#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3413 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3426
2647#, c-format 2661#, c-format
2648msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" 2662msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
2649msgstr "" 2663msgstr ""
2650 2664
2651#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3439 2665#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3438
2652#, c-format 2666#, c-format
2653msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" 2667msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
2654msgstr "" 2668msgstr ""
2655 2669
2656#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3584 2670#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3583
2657msgid "" 2671msgid ""
2658"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " 2672"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
2659"being enabled in the configuration\n" 2673"being enabled in the configuration\n"
2660msgstr "" 2674msgstr ""
2661 2675
2662#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3592 2676#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3591
2663msgid "" 2677msgid ""
2664"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " 2678"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
2665"being enabled in the configuration\n" 2679"being enabled in the configuration\n"
2666msgstr "" 2680msgstr ""
2667 2681
2668#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3599 2682#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3598
2669msgid "" 2683msgid ""
2670"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " 2684"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
2671"ENABLE_IPv4=YES\n" 2685"ENABLE_IPv4=YES\n"
2672msgstr "" 2686msgstr ""
2673 2687
2674#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3605 2688#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3604
2675msgid "" 2689msgid ""
2676"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " 2690"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
2677"ENABLE_IPv6=YES\n" 2691"ENABLE_IPv6=YES\n"
2678msgstr "" 2692msgstr ""
2679 2693
2680#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3765 2694#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3764
2681msgid "Must be a number" 2695msgid "Must be a number"
2682msgstr "Muss eine Zahl sein" 2696msgstr "Muss eine Zahl sein"
2683 2697
2684#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3872 2698#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3871
2685#, c-format 2699#, c-format
2686msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n" 2700msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n"
2687msgstr "" 2701msgstr ""
2688 2702
2689#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3884 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1279 2703#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3883 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1279
2690msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" 2704msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
2691msgstr "" 2705msgstr ""
2692 2706
2693#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:4029 2707#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:4028
2694msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" 2708msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
2695msgstr "" 2709msgstr ""
2696 2710
@@ -2736,16 +2750,16 @@ msgstr "# fragmentierter Nachrichten"
2736msgid "# total size of fragmented messages" 2750msgid "# total size of fragmented messages"
2737msgstr "" 2751msgstr ""
2738 2752
2739#: src/fragmentation/fragmentation.c:455 2753#: src/fragmentation/fragmentation.c:456
2740#, fuzzy 2754#, fuzzy
2741msgid "# fragment acknowledgements received" 2755msgid "# fragment acknowledgements received"
2742msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" 2756msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
2743 2757
2744#: src/fragmentation/fragmentation.c:462 2758#: src/fragmentation/fragmentation.c:463
2745msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" 2759msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
2746msgstr "" 2760msgstr ""
2747 2761
2748#: src/fragmentation/fragmentation.c:486 2762#: src/fragmentation/fragmentation.c:487
2749#, fuzzy 2763#, fuzzy
2750msgid "# fragmentation transmissions completed" 2764msgid "# fragmentation transmissions completed"
2751msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" 2765msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
@@ -2775,46 +2789,46 @@ msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
2775msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" 2789msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
2776msgstr "" 2790msgstr ""
2777 2791
2778#: src/fs/fs_api.c:1660 2792#: src/fs/fs_api.c:1662
2779#, fuzzy, c-format 2793#, fuzzy, c-format
2780msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" 2794msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
2781msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" 2795msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
2782 2796
2783#: src/fs/fs_api.c:2318 2797#: src/fs/fs_api.c:2322
2784#, c-format 2798#, c-format
2785msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" 2799msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
2786msgstr "" 2800msgstr ""
2787 2801
2788#: src/fs/fs_api.c:2328 2802#: src/fs/fs_api.c:2332
2789#, fuzzy, c-format 2803#, fuzzy, c-format
2790msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" 2804msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
2791msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" 2805msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
2792 2806
2793#: src/fs/fs_api.c:2456 src/fs/fs_api.c:2703 2807#: src/fs/fs_api.c:2460 src/fs/fs_api.c:2706
2794#, fuzzy, c-format 2808#, fuzzy, c-format
2795msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" 2809msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
2796msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" 2810msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
2797 2811
2798#: src/fs/fs_api.c:2474 2812#: src/fs/fs_api.c:2478
2799#, fuzzy, c-format 2813#, fuzzy, c-format
2800msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" 2814msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
2801msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" 2815msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
2802 2816
2803#: src/fs/fs_api.c:2489 src/fs/fs_api.c:2508 src/fs/fs_api.c:3006 2817#: src/fs/fs_api.c:2493 src/fs/fs_api.c:2512 src/fs/fs_api.c:3016
2804#, c-format 2818#, c-format
2805msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" 2819msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
2806msgstr "" 2820msgstr ""
2807 2821
2808#: src/fs/fs_api.c:2693 2822#: src/fs/fs_api.c:2696
2809#, c-format 2823#, c-format
2810msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" 2824msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
2811msgstr "" 2825msgstr ""
2812 2826
2813#: src/fs/fs_api.c:2949 2827#: src/fs/fs_api.c:2959
2814msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" 2828msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
2815msgstr "" 2829msgstr ""
2816 2830
2817#: src/fs/fs_api.c:3044 2831#: src/fs/fs_api.c:3054
2818#, c-format 2832#, c-format
2819msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" 2833msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
2820msgstr "" 2834msgstr ""
@@ -2875,7 +2889,7 @@ msgstr ""
2875msgid "internal error decoding tree" 2889msgid "internal error decoding tree"
2876msgstr "" 2890msgstr ""
2877 2891
2878#: src/fs/fs_download.c:1838 2892#: src/fs/fs_download.c:1845
2879#, fuzzy 2893#, fuzzy
2880msgid "Invalid URI" 2894msgid "Invalid URI"
2881msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 2895msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
@@ -3631,48 +3645,48 @@ msgstr ""
3631msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n" 3645msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n"
3632msgstr "" 3646msgstr ""
3633 3647
3634#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1288 3648#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1287
3635#, fuzzy 3649#, fuzzy
3636msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" 3650msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
3637msgstr "GNUnet Konfiguration" 3651msgstr "GNUnet Konfiguration"
3638 3652
3639#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1313 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355 3653#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1312 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355
3640#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1203 3654#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1203
3641#, fuzzy, c-format 3655#, fuzzy, c-format
3642msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" 3656msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
3643msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" 3657msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
3644 3658
3645#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:494 3659#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:370
3646#, fuzzy 3660#, fuzzy
3647msgid "# replies received via cadet" 3661msgid "# replies received via cadet"
3648msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 3662msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
3649 3663
3650#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:508 3664#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:384
3651#, fuzzy 3665#, fuzzy
3652msgid "# replies received via cadet dropped" 3666msgid "# replies received via cadet dropped"
3653msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 3667msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
3654 3668
3655#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:258 3669#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:263
3656msgid "# Blocks transferred via cadet"
3657msgstr ""
3658
3659#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:360
3660#, fuzzy 3670#, fuzzy
3661msgid "# queries received via CADET not answered" 3671msgid "# queries received via CADET not answered"
3662msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 3672msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
3663 3673
3664#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:440 3674#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:317
3675msgid "# Blocks transferred via cadet"
3676msgstr ""
3677
3678#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:343
3665#, fuzzy 3679#, fuzzy
3666msgid "# queries received via cadet" 3680msgid "# queries received via cadet"
3667msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 3681msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
3668 3682
3669#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:484 3683#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:384
3670#, fuzzy 3684#, fuzzy
3671msgid "# cadet client connections rejected" 3685msgid "# cadet client connections rejected"
3672msgstr "# Sitzungsschlüssel abgelehnt" 3686msgstr "# Sitzungsschlüssel abgelehnt"
3673 3687
3674#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:490 3688#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:391
3675#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:530 3689#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:431
3676#, fuzzy 3690#, fuzzy
3677msgid "# cadet connections active" 3691msgid "# cadet connections active"
3678msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 3692msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
@@ -3830,114 +3844,114 @@ msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
3830msgid "# query plan entries" 3844msgid "# query plan entries"
3831msgstr "" 3845msgstr ""
3832 3846
3833#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:315 3847#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:327
3834#, fuzzy 3848#, fuzzy
3835msgid "# Pending requests created" 3849msgid "# Pending requests created"
3836msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 3850msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
3837 3851
3838#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:411 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:661 3852#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:428 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:675
3839#, fuzzy 3853#, fuzzy
3840msgid "# Pending requests active" 3854msgid "# Pending requests active"
3841msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 3855msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
3842 3856
3843#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:842 3857#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:856
3844#, fuzzy 3858#, fuzzy
3845msgid "# replies received and matched" 3859msgid "# replies received and matched"
3846msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 3860msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
3847 3861
3848#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:879 3862#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:892
3849msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" 3863msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
3850msgstr "" 3864msgstr ""
3851 3865
3852#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:888 3866#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:901
3853#, fuzzy 3867#, fuzzy
3854msgid "# irrelevant replies discarded" 3868msgid "# irrelevant replies discarded"
3855msgstr "# verworfener Nachrichten" 3869msgstr "# verworfener Nachrichten"
3856 3870
3857#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:903 3871#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:916
3858#, c-format 3872#, c-format
3859msgid "Unsupported block type %u\n" 3873msgid "Unsupported block type %u\n"
3860msgstr "" 3874msgstr ""
3861 3875
3862#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:920 3876#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:933
3863msgid "# results found locally" 3877msgid "# results found locally"
3864msgstr "" 3878msgstr ""
3865 3879
3866#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1050 3880#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1063
3867msgid "# Datastore `PUT' failures" 3881msgid "# Datastore `PUT' failures"
3868msgstr "" 3882msgstr ""
3869 3883
3870#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1078 3884#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1091
3871#, fuzzy 3885#, fuzzy
3872msgid "# storage requests dropped due to high load" 3886msgid "# storage requests dropped due to high load"
3873msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" 3887msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
3874 3888
3875#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1116 3889#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1129
3876#, fuzzy 3890#, fuzzy
3877msgid "# Replies received from DHT" 3891msgid "# Replies received from DHT"
3878msgstr "# Bytes empfangen über HTTP" 3892msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
3879 3893
3880#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1247 3894#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1260
3881#, fuzzy 3895#, fuzzy
3882msgid "# Replies received from CADET" 3896msgid "# Replies received from CADET"
3883msgstr "# Bytes empfangen über HTTP" 3897msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
3884 3898
3885#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1299 3899#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1312
3886#, c-format 3900#, c-format
3887msgid "Datastore lookup already took %s!\n" 3901msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
3888msgstr "" 3902msgstr ""
3889 3903
3890#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1320 3904#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1333
3891#, c-format 3905#, c-format
3892msgid "On-demand lookup already took %s!\n" 3906msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
3893msgstr "" 3907msgstr ""
3894 3908
3895#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1372 3909#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1385
3896msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" 3910msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
3897msgstr "" 3911msgstr ""
3898 3912
3899#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1387 3913#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1400
3900msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" 3914msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
3901msgstr "" 3915msgstr ""
3902 3916
3903#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1396 3917#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1409
3904msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" 3918msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
3905msgstr "" 3919msgstr ""
3906 3920
3907#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1411 3921#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1424
3908msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" 3922msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
3909msgstr "" 3923msgstr ""
3910 3924
3911#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1425 3925#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1438
3912msgid "# on-demand blocks matched requests" 3926msgid "# on-demand blocks matched requests"
3913msgstr "" 3927msgstr ""
3914 3928
3915#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1438 3929#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1451
3916msgid "# on-demand lookups performed successfully" 3930msgid "# on-demand lookups performed successfully"
3917msgstr "" 3931msgstr ""
3918 3932
3919#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1443 3933#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1456
3920msgid "# on-demand lookups failed" 3934msgid "# on-demand lookups failed"
3921msgstr "" 3935msgstr ""
3922 3936
3923#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1469 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1508 3937#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1482 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1521
3924#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1675 3938#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1688
3925msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" 3939msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
3926msgstr "" 3940msgstr ""
3927 3941
3928#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1527 3942#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1540
3929msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" 3943msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
3930msgstr "" 3944msgstr ""
3931 3945
3932#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1539 3946#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1552
3933msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" 3947msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
3934msgstr "" 3948msgstr ""
3935 3949
3936#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1652 3950#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1665
3937msgid "# Datastore lookups initiated" 3951msgid "# Datastore lookups initiated"
3938msgstr "" 3952msgstr ""
3939 3953
3940#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1732 3954#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1745
3941#, fuzzy 3955#, fuzzy
3942msgid "# GAP PUT messages received" 3956msgid "# GAP PUT messages received"
3943msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 3957msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
@@ -4298,7 +4312,7 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
4298msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 4312msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
4299 4313
4300#: src/gns/gnunet-service-gns.c:612 4314#: src/gns/gnunet-service-gns.c:612
4301#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:740 4315#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:741
4302#, fuzzy 4316#, fuzzy
4303msgid "Could not connect to DHT!\n" 4317msgid "Could not connect to DHT!\n"
4304msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" 4318msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
@@ -4784,7 +4798,7 @@ msgid "# hostlist advertisements send"
4784msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen" 4798msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen"
4785 4799
4786#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679 4800#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679
4787#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2802 4801#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2803
4788#, fuzzy 4802#, fuzzy
4789msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 4803msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
4790msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" 4804msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
@@ -5141,7 +5155,8 @@ msgstr ""
5141msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 5155msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
5142msgstr "" 5156msgstr ""
5143 5157
5144#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 5158#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979
5159#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
5145#, fuzzy, c-format 5160#, fuzzy, c-format
5146msgid "Invalid URI `%s'\n" 5161msgid "Invalid URI `%s'\n"
5147msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 5162msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
@@ -5346,23 +5361,22 @@ msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
5346msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 5361msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
5347 5362
5348#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:518 5363#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:518
5349#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:520
5350#, c-format 5364#, c-format
5351msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" 5365msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
5352msgstr "" 5366msgstr ""
5353 5367
5354#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:568 5368#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:568
5355#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:569 5369#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:571
5356#, fuzzy 5370#, fuzzy
5357msgid "NAT test failed to start NAT library\n" 5371msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
5358msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" 5372msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
5359 5373
5360#: src/nat-auto/gnunet-nat-server.c:336 5374#: src/nat-auto/gnunet-nat-server.c:338
5361#, c-format 5375#, c-format
5362msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n" 5376msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
5363msgstr "" 5377msgstr ""
5364 5378
5365#: src/nat-auto/gnunet-nat-server.c:386 5379#: src/nat-auto/gnunet-nat-server.c:388
5366msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" 5380msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
5367msgstr "" 5381msgstr ""
5368 5382
@@ -5510,6 +5524,11 @@ msgstr ""
5510msgid "Failed to find valid PORT in section `%s'\n" 5524msgid "Failed to find valid PORT in section `%s'\n"
5511msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 5525msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
5512 5526
5527#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:522
5528#, fuzzy, c-format
5529msgid "Failed to create socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
5530msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
5531
5513#: src/nat/gnunet-nat.c:424 5532#: src/nat/gnunet-nat.c:424
5514msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to" 5533msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to"
5515msgstr "" 5534msgstr ""
@@ -5536,32 +5555,32 @@ msgstr ""
5536msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon" 5555msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
5537msgstr "" 5556msgstr ""
5538 5557
5539#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1313 5558#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1317
5540#, c-format 5559#, c-format
5541msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n" 5560msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
5542msgstr "" 5561msgstr ""
5543 5562
5544#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1323 5563#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1327
5545#, c-format 5564#, c-format
5546msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n" 5565msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
5547msgstr "" 5566msgstr ""
5548 5567
5549#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1339 5568#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1343
5550#, c-format 5569#, c-format
5551msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n" 5570msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n"
5552msgstr "" 5571msgstr ""
5553 5572
5554#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1350 5573#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1354
5555#, c-format 5574#, c-format
5556msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)" 5575msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)"
5557msgstr "" 5576msgstr ""
5558 5577
5559#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1803 5578#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1813
5560#, fuzzy 5579#, fuzzy
5561msgid "Connection reversal request failed\n" 5580msgid "Connection reversal request failed\n"
5562msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 5581msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
5563 5582
5564#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1876 5583#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1886
5565msgid "" 5584msgid ""
5566"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " 5585"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
5567"disabling UPnP\n" 5586"disabling UPnP\n"
@@ -5582,7 +5601,7 @@ msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
5582msgid "`external-ip' command not found\n" 5601msgid "`external-ip' command not found\n"
5583msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" 5602msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
5584 5603
5585#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:654 5604#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:656
5586#, fuzzy 5605#, fuzzy
5587msgid "`upnpc' command not found\n" 5606msgid "`upnpc' command not found\n"
5588msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" 5607msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
@@ -5615,7 +5634,7 @@ msgstr ""
5615msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5634msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5616msgstr "" 5635msgstr ""
5617 5636
5618#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1536 5637#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534
5619#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:832 src/util/gnunet-scrypt.c:276 5638#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:832 src/util/gnunet-scrypt.c:276
5620msgid "Value is too large.\n" 5639msgid "Value is too large.\n"
5621msgstr "" 5640msgstr ""
@@ -5825,7 +5844,7 @@ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
5825msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 5844msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
5826msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" 5845msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
5827 5846
5828#: src/postgres/postgres.c:195 5847#: src/postgres/postgres.c:192
5829#, fuzzy, c-format 5848#, fuzzy, c-format
5830msgid "Unable to connect to Postgres database '%s': %s\n" 5849msgid "Unable to connect to Postgres database '%s': %s\n"
5831msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:" 5850msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:"
@@ -6151,7 +6170,7 @@ msgstr ""
6151msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" 6170msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
6152msgstr "" 6171msgstr ""
6153 6172
6154#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1159 6173#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1176
6155#, c-format 6174#, c-format
6156msgid "Public key `%s' malformed\n" 6175msgid "Public key `%s' malformed\n"
6157msgstr "" 6176msgstr ""
@@ -6285,10 +6304,10 @@ msgstr ""
6285msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 6304msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
6286msgstr "" 6305msgstr ""
6287 6306
6288#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1415 6307#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1404
6289#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1553 6308#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1342
6290#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1191 6309#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1177
6291#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1259 6310#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1060
6292#, fuzzy 6311#, fuzzy
6293msgid "Connect to CADET failed\n" 6312msgid "Connect to CADET failed\n"
6294msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 6313msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
@@ -6313,10 +6332,10 @@ msgstr ""
6313msgid "also profile decryption" 6332msgid "also profile decryption"
6314msgstr "" 6333msgstr ""
6315 6334
6316#: src/set/gnunet-service-set.c:1991 6335#: src/set/gnunet-service-set.c:2068
6317#, fuzzy 6336#, fuzzy
6318msgid "Could not connect to cadet service\n" 6337msgid "Could not connect to CADET service\n"
6319msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" 6338msgstr "Verbindung zum %s-Dienst ist fehlgeschlagen!\n"
6320 6339
6321#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:249 6340#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:249
6322#, fuzzy 6341#, fuzzy
@@ -6344,126 +6363,126 @@ msgstr ""
6344msgid "operation to execute" 6363msgid "operation to execute"
6345msgstr "" 6364msgstr ""
6346 6365
6347#: src/social/gnunet-social.c:1146 6366#: src/social/gnunet-social.c:1163
6348#, fuzzy 6367#, fuzzy
6349msgid "--place missing or invalid.\n" 6368msgid "--place missing or invalid.\n"
6350msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" 6369msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
6351 6370
6352#: src/social/gnunet-social.c:1195 6371#: src/social/gnunet-social.c:1212
6353msgid "assign --name in state to --data" 6372msgid "assign --name in state to --data"
6354msgstr "" 6373msgstr ""
6355 6374
6356#: src/social/gnunet-social.c:1199 6375#: src/social/gnunet-social.c:1216
6357msgid "say good-bye and leave somebody else's place" 6376msgid "say good-bye and leave somebody else's place"
6358msgstr "" 6377msgstr ""
6359 6378
6360#: src/social/gnunet-social.c:1203 6379#: src/social/gnunet-social.c:1220
6361msgid "create a place" 6380msgid "create a place"
6362msgstr "" 6381msgstr ""
6363 6382
6364#: src/social/gnunet-social.c:1207 6383#: src/social/gnunet-social.c:1224
6365msgid "destroy a place we were hosting" 6384msgid "destroy a place we were hosting"
6366msgstr "" 6385msgstr ""
6367 6386
6368#: src/social/gnunet-social.c:1211 6387#: src/social/gnunet-social.c:1228
6369msgid "enter somebody else's place" 6388msgid "enter somebody else's place"
6370msgstr "" 6389msgstr ""
6371 6390
6372#: src/social/gnunet-social.c:1215 6391#: src/social/gnunet-social.c:1232
6373msgid "find state matching name prefix" 6392msgid "find state matching name prefix"
6374msgstr "" 6393msgstr ""
6375 6394
6376#: src/social/gnunet-social.c:1219 6395#: src/social/gnunet-social.c:1236
6377msgid "replay history of messages up to the given --limit" 6396msgid "replay history of messages up to the given --limit"
6378msgstr "" 6397msgstr ""
6379 6398
6380#: src/social/gnunet-social.c:1223 6399#: src/social/gnunet-social.c:1240
6381msgid "reconnect to a previously created place" 6400msgid "reconnect to a previously created place"
6382msgstr "" 6401msgstr ""
6383 6402
6384#: src/social/gnunet-social.c:1227 6403#: src/social/gnunet-social.c:1244
6385msgid "publish something to a place we are hosting" 6404msgid "publish something to a place we are hosting"
6386msgstr "" 6405msgstr ""
6387 6406
6388#: src/social/gnunet-social.c:1231 6407#: src/social/gnunet-social.c:1248
6389msgid "reconnect to a previously entered place" 6408msgid "reconnect to a previously entered place"
6390msgstr "" 6409msgstr ""
6391 6410
6392#: src/social/gnunet-social.c:1235 6411#: src/social/gnunet-social.c:1252
6393msgid "search for state matching exact name" 6412msgid "search for state matching exact name"
6394msgstr "" 6413msgstr ""
6395 6414
6396#: src/social/gnunet-social.c:1239 6415#: src/social/gnunet-social.c:1256
6397msgid "submit something to somebody's place" 6416msgid "submit something to somebody's place"
6398msgstr "" 6417msgstr ""
6399 6418
6400#: src/social/gnunet-social.c:1243 6419#: src/social/gnunet-social.c:1260
6401msgid "list of egos and subscribed places" 6420msgid "list of egos and subscribed places"
6402msgstr "" 6421msgstr ""
6403 6422
6404#: src/social/gnunet-social.c:1247 6423#: src/social/gnunet-social.c:1264
6405msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until" 6424msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until"
6406msgstr "" 6425msgstr ""
6407 6426
6408#: src/social/gnunet-social.c:1254 6427#: src/social/gnunet-social.c:1271
6409msgid "application ID to use when connecting" 6428msgid "application ID to use when connecting"
6410msgstr "" 6429msgstr ""
6411 6430
6412#: src/social/gnunet-social.c:1258 6431#: src/social/gnunet-social.c:1275
6413msgid "message body or state value" 6432msgid "message body or state value"
6414msgstr "" 6433msgstr ""
6415 6434
6416#: src/social/gnunet-social.c:1262 6435#: src/social/gnunet-social.c:1279
6417#, fuzzy 6436#, fuzzy
6418msgid "name or public key of ego" 6437msgid "name or public key of ego"
6419msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 6438msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
6420 6439
6421#: src/social/gnunet-social.c:1266 6440#: src/social/gnunet-social.c:1283
6422msgid "wait for incoming messages" 6441msgid "wait for incoming messages"
6423msgstr "" 6442msgstr ""
6424 6443
6425#: src/social/gnunet-social.c:1270 6444#: src/social/gnunet-social.c:1287
6426msgid "GNS name" 6445msgid "GNS name"
6427msgstr "" 6446msgstr ""
6428 6447
6429#: src/social/gnunet-social.c:1274 6448#: src/social/gnunet-social.c:1291
6430msgid "peer ID for --guest-enter" 6449msgid "peer ID for --guest-enter"
6431msgstr "" 6450msgstr ""
6432 6451
6433#: src/social/gnunet-social.c:1278 6452#: src/social/gnunet-social.c:1295
6434msgid "name (key) to query from state" 6453msgid "name (key) to query from state"
6435msgstr "" 6454msgstr ""
6436 6455
6437#: src/social/gnunet-social.c:1282 6456#: src/social/gnunet-social.c:1299
6438msgid "method name" 6457msgid "method name"
6439msgstr "" 6458msgstr ""
6440 6459
6441#: src/social/gnunet-social.c:1286 6460#: src/social/gnunet-social.c:1303
6442#, fuzzy 6461#, fuzzy
6443msgid "number of messages to replay from history" 6462msgid "number of messages to replay from history"
6444msgstr "Anzahl an Durchläufen" 6463msgstr "Anzahl an Durchläufen"
6445 6464
6446#: src/social/gnunet-social.c:1290 6465#: src/social/gnunet-social.c:1307
6447msgid "key address of place" 6466msgid "key address of place"
6448msgstr "" 6467msgstr ""
6449 6468
6450#: src/social/gnunet-social.c:1294 6469#: src/social/gnunet-social.c:1311
6451msgid "start message ID for history replay" 6470msgid "start message ID for history replay"
6452msgstr "" 6471msgstr ""
6453 6472
6454#: src/social/gnunet-social.c:1298 6473#: src/social/gnunet-social.c:1315
6455msgid "respond to entry requests by admitting all guests" 6474msgid "respond to entry requests by admitting all guests"
6456msgstr "" 6475msgstr ""
6457 6476
6458#: src/social/gnunet-social.c:1302 6477#: src/social/gnunet-social.c:1319
6459msgid "end message ID for history replay" 6478msgid "end message ID for history replay"
6460msgstr "" 6479msgstr ""
6461 6480
6462#: src/social/gnunet-social.c:1306 6481#: src/social/gnunet-social.c:1323
6463msgid "respond to entry requests by refusing all guests" 6482msgid "respond to entry requests by refusing all guests"
6464msgstr "" 6483msgstr ""
6465 6484
6466#: src/social/gnunet-social.c:1316 6485#: src/social/gnunet-social.c:1333
6467msgid "" 6486msgid ""
6468"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive " 6487"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive "
6469"messages, access history and state.\n" 6488"messages, access history and state.\n"
@@ -7000,35 +7019,35 @@ msgstr ""
7000msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" 7019msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
7001msgstr "" 7020msgstr ""
7002 7021
7003#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1698 7022#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1699
7004msgid "# bytes total received" 7023msgid "# bytes total received"
7005msgstr "# Bytes insgesamt empfangen" 7024msgstr "# Bytes insgesamt empfangen"
7006 7025
7007#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1795 7026#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1796
7008msgid "# bytes payload received" 7027msgid "# bytes payload received"
7009msgstr "# Bytes Nutzdaten empfangen" 7028msgstr "# Bytes Nutzdaten empfangen"
7010 7029
7011#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2112 7030#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2113
7012#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2584 7031#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2585
7013msgid "# disconnects due to blacklist" 7032msgid "# disconnects due to blacklist"
7014msgstr "" 7033msgstr ""
7015 7034
7016#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2588 7035#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2589
7017#, fuzzy, c-format 7036#, fuzzy, c-format
7018msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" 7037msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
7019msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" 7038msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
7020 7039
7021#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2696 7040#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2697
7022#, c-format 7041#, c-format
7023msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" 7042msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
7024msgstr "" 7043msgstr ""
7025 7044
7026#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2705 7045#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2706
7027#, c-format 7046#, c-format
7028msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" 7047msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
7029msgstr "" 7048msgstr ""
7030 7049
7031#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2770 7050#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2771
7032msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 7051msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
7033msgstr "" 7052msgstr ""
7034 7053
@@ -7169,74 +7188,74 @@ msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
7169msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" 7188msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
7170msgstr "" 7189msgstr ""
7171 7190
7172#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2598 7191#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2606
7173msgid "# Attempts to switch addresses" 7192msgid "# Attempts to switch addresses"
7174msgstr "" 7193msgstr ""
7175 7194
7176#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3080 7195#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3088
7177#, fuzzy 7196#, fuzzy
7178msgid "# SYN_ACK messages received" 7197msgid "# SYN_ACK messages received"
7179msgstr "# SESSION_ACK-Meldungen empfangen" 7198msgstr "# SESSION_ACK-Meldungen empfangen"
7180 7199
7181#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3088 7200#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3096
7182#, fuzzy 7201#, fuzzy
7183msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" 7202msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
7184msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" 7203msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
7185 7204
7186#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3106 7205#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3114
7187#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3130 7206#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3138
7188#, fuzzy 7207#, fuzzy
7189msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" 7208msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
7190msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" 7209msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
7191 7210
7192#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3142 7211#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3150
7193#, fuzzy 7212#, fuzzy
7194msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" 7213msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
7195msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" 7214msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
7196 7215
7197#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3167 7216#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3175
7198msgid "# Successful attempts to switch addresses" 7217msgid "# Successful attempts to switch addresses"
7199msgstr "" 7218msgstr ""
7200 7219
7201#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3180 7220#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3188
7202#, fuzzy 7221#, fuzzy
7203msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" 7222msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
7204msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" 7223msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
7205 7224
7206#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3352 7225#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3360
7207#, fuzzy 7226#, fuzzy
7208msgid "# ACK messages received" 7227msgid "# ACK messages received"
7209msgstr "# CONNECT_ACK-Meldungen empfangen" 7228msgstr "# CONNECT_ACK-Meldungen empfangen"
7210 7229
7211#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3388 7230#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3396
7212#, fuzzy 7231#, fuzzy
7213msgid "# unexpected ACK messages" 7232msgid "# unexpected ACK messages"
7214msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" 7233msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
7215 7234
7216#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3476 7235#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3484
7217#, fuzzy 7236#, fuzzy
7218msgid "# quota messages ignored (malformed)" 7237msgid "# quota messages ignored (malformed)"
7219msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 7238msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
7220 7239
7221#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3483 7240#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3491
7222#, fuzzy 7241#, fuzzy
7223msgid "# QUOTA messages received" 7242msgid "# QUOTA messages received"
7224msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 7243msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
7225 7244
7226#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3523 7245#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3531
7227msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" 7246msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
7228msgstr "" 7247msgstr ""
7229 7248
7230#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3530 7249#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3538
7231#, fuzzy 7250#, fuzzy
7232msgid "# DISCONNECT messages received" 7251msgid "# DISCONNECT messages received"
7233msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 7252msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
7234 7253
7235#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3541 7254#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3549
7236msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 7255msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
7237msgstr "" 7256msgstr ""
7238 7257
7239#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3675 7258#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3683
7240msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 7259msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
7241msgstr "" 7260msgstr ""
7242 7261
@@ -7533,8 +7552,8 @@ msgstr ""
7533#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1477 7552#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1477
7534#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2248 7553#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2248
7535#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3462 7554#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3462
7536#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3375 7555#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3403
7537#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3382 7556#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3410
7538msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" 7557msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
7539msgstr "" 7558msgstr ""
7540 7559
@@ -7603,7 +7622,7 @@ msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
7603msgstr "" 7622msgstr ""
7604 7623
7605#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2837 7624#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2837
7606#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3623 7625#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3613
7607msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 7626msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
7608msgstr "" 7627msgstr ""
7609 7628
@@ -7707,15 +7726,15 @@ msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
7707msgstr "# Bytes verworfen von SMTP (ausgehend)" 7726msgstr "# Bytes verworfen von SMTP (ausgehend)"
7708 7727
7709#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1060 7728#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1060
7710#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2379 7729#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2386
7711#, c-format 7730#, c-format
7712msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" 7731msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
7713msgstr "" 7732msgstr ""
7714 7733
7715#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1243 7734#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1243
7716#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1467 7735#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1467
7717#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2643 7736#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2650
7718#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3498 7737#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3526
7719msgid "# TCP sessions active" 7738msgid "# TCP sessions active"
7720msgstr "# aktive TCP-Sitzungen" 7739msgstr "# aktive TCP-Sitzungen"
7721 7740
@@ -7740,64 +7759,64 @@ msgstr "# Bytes verworfen von TCP (Zeitüberschreitung)"
7740msgid "# bytes transmitted via TCP" 7759msgid "# bytes transmitted via TCP"
7741msgstr "# Bytes über TCP übertragen" 7760msgstr "# Bytes über TCP übertragen"
7742 7761
7743#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2041 7762#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2048
7744msgid "# requests to create session with invalid address" 7763msgid "# requests to create session with invalid address"
7745msgstr "" 7764msgstr ""
7746 7765
7747#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2217 7766#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2224
7748msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 7767msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
7749msgstr "" 7768msgstr ""
7750 7769
7751#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2702 7770#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2716
7752#, fuzzy 7771#, fuzzy
7753msgid "# TCP WELCOME messages received" 7772msgid "# TCP WELCOME messages received"
7754msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 7773msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
7755 7774
7756#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2893 7775#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2921
7757msgid "# bytes received via TCP" 7776msgid "# bytes received via TCP"
7758msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 7777msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
7759 7778
7760#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2944 7779#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2972
7761#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3002 7780#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3030
7762#, fuzzy 7781#, fuzzy
7763msgid "# TCP server connections active" 7782msgid "# TCP server connections active"
7764msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 7783msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
7765 7784
7766#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2948 7785#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2976
7767#, fuzzy 7786#, fuzzy
7768msgid "# TCP server connect events" 7787msgid "# TCP server connect events"
7769msgstr "# verbundener Knoten" 7788msgstr "# verbundener Knoten"
7770 7789
7771#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2954 7790#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2982
7772msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" 7791msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
7773msgstr "" 7792msgstr ""
7774 7793
7775#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2956 7794#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2984
7776msgid "# TCP service suspended" 7795msgid "# TCP service suspended"
7777msgstr "" 7796msgstr ""
7778 7797
7779#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2996 7798#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3024
7780msgid "# TCP service resumed" 7799msgid "# TCP service resumed"
7781msgstr "" 7800msgstr ""
7782 7801
7783#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3006 7802#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3034
7784msgid "# network-level TCP disconnect events" 7803msgid "# network-level TCP disconnect events"
7785msgstr "" 7804msgstr ""
7786 7805
7787#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3325 7806#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3353
7788msgid "Failed to start service.\n" 7807msgid "Failed to start service.\n"
7789msgstr "Fehler beim Starten des Dienstes.\n" 7808msgstr "Fehler beim Starten des Dienstes.\n"
7790 7809
7791#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3486 7810#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3514
7792#, c-format 7811#, c-format
7793msgid "TCP transport listening on port %llu\n" 7812msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
7794msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n" 7813msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n"
7795 7814
7796#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3490 7815#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3518
7797msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" 7816msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
7798msgstr "" 7817msgstr ""
7799 7818
7800#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3494 7819#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522
7801#, c-format 7820#, c-format
7802msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 7821msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
7803msgstr "" 7822msgstr ""
@@ -7817,49 +7836,49 @@ msgstr ""
7817msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" 7836msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7818msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 7837msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
7819 7838
7820#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3367 7839#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3357
7821#, c-format 7840#, c-format
7822msgid "" 7841msgid ""
7823"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " 7842"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
7824"your network configuration\n" 7843"your network configuration\n"
7825msgstr "" 7844msgstr ""
7826 7845
7827#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3381 7846#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371
7828msgid "" 7847msgid ""
7829"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " 7848"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
7830"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" 7849"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
7831msgstr "" 7850msgstr ""
7832 7851
7833#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3699 7852#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3689
7834#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3798 7853#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3788
7835#, fuzzy, c-format 7854#, fuzzy, c-format
7836msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" 7855msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
7837msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" 7856msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
7838 7857
7839#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3717 7858#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3707
7840msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" 7859msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
7841msgstr "" 7860msgstr ""
7842 7861
7843#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3808 7862#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3798
7844msgid "Failed to open UDP sockets\n" 7863msgid "Failed to open UDP sockets\n"
7845msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" 7864msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
7846 7865
7847#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3879 7866#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3869
7848#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3893 7867#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883
7849msgid "must be in [0,65535]" 7868msgid "must be in [0,65535]"
7850msgstr "" 7869msgstr ""
7851 7870
7852#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3925 7871#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3915
7853#, fuzzy 7872#, fuzzy
7854msgid "must be valid IPv4 address" 7873msgid "must be valid IPv4 address"
7855msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" 7874msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
7856 7875
7857#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3952 7876#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3942
7858#, fuzzy 7877#, fuzzy
7859msgid "must be valid IPv6 address" 7878msgid "must be valid IPv6 address"
7860msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" 7879msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
7861 7880
7862#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4018 7881#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4008
7863#, fuzzy 7882#, fuzzy
7864msgid "Failed to create UDP network sockets\n" 7883msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
7865msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" 7884msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
@@ -7979,7 +7998,7 @@ msgstr ""
7979msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" 7998msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
7980msgstr "" 7999msgstr ""
7981 8000
7982#: src/util/client.c:864 8001#: src/util/client.c:868
7983#, c-format 8002#, c-format
7984msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 8003msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
7985msgstr "" 8004msgstr ""
@@ -8017,22 +8036,22 @@ msgstr ""
8017msgid "INVALID" 8036msgid "INVALID"
8018msgstr "" 8037msgstr ""
8019 8038
8020#: src/util/common_logging.c:1248 8039#: src/util/common_logging.c:1302
8021msgid "unknown address" 8040msgid "unknown address"
8022msgstr "Unbekannte Adresse" 8041msgstr "Unbekannte Adresse"
8023 8042
8024#: src/util/common_logging.c:1290 8043#: src/util/common_logging.c:1344
8025msgid "invalid address" 8044msgid "invalid address"
8026msgstr "Ungültige Adresse" 8045msgstr "Ungültige Adresse"
8027 8046
8028#: src/util/common_logging.c:1308 8047#: src/util/common_logging.c:1362
8029#, fuzzy, c-format 8048#, fuzzy, c-format
8030msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" 8049msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
8031msgstr "" 8050msgstr ""
8032"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis " 8051"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
8033"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" 8052"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
8034 8053
8035#: src/util/common_logging.c:1329 8054#: src/util/common_logging.c:1383
8036#, fuzzy, c-format 8055#, fuzzy, c-format
8037msgid "" 8056msgid ""
8038"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" 8057"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
@@ -8091,22 +8110,22 @@ msgid ""
8091"%llu)\n" 8110"%llu)\n"
8092msgstr "" 8111msgstr ""
8093 8112
8094#: src/util/crypto_ecc.c:756 8113#: src/util/crypto_ecc.c:777
8095#, fuzzy, c-format 8114#, fuzzy, c-format
8096msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" 8115msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
8097msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" 8116msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
8098 8117
8099#: src/util/crypto_ecc.c:806 8118#: src/util/crypto_ecc.c:827
8100#, fuzzy, c-format 8119#, fuzzy, c-format
8101msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" 8120msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
8102msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" 8121msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
8103 8122
8104#: src/util/crypto_ecc.c:880 8123#: src/util/crypto_ecc.c:901
8105#, fuzzy, c-format 8124#, fuzzy, c-format
8106msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8125msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8107msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" 8126msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
8108 8127
8109#: src/util/crypto_ecc.c:937 8128#: src/util/crypto_ecc.c:958
8110#, fuzzy, c-format 8129#, fuzzy, c-format
8111msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8130msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8112msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" 8131msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
@@ -8587,7 +8606,7 @@ msgid ""
8587"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" 8606"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
8588msgstr "" 8607msgstr ""
8589 8608
8590#: src/util/service.c:347 src/util/service_new.c:2343 8609#: src/util/service.c:347 src/util/service_new.c:2344
8591#, c-format 8610#, c-format
8592msgid "Unknown address family %d\n" 8611msgid "Unknown address family %d\n"
8593msgstr "" 8612msgstr ""
@@ -8820,93 +8839,93 @@ msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
8820msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" 8839msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
8821msgstr "" 8840msgstr ""
8822 8841
8823#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1145 8842#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1144
8824#, fuzzy 8843#, fuzzy
8825msgid "# Packets dropped (channel not yet online)" 8844msgid "# Packets dropped (channel not yet online)"
8826msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" 8845msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
8827 8846
8828#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1353 8847#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1352
8829msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" 8848msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
8830msgstr "" 8849msgstr ""
8831 8850
8832#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1374 8851#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1373
8833msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" 8852msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
8834msgstr "" 8853msgstr ""
8835 8854
8836#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1580 8855#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1579
8837#, fuzzy 8856#, fuzzy
8838msgid "# Packets received from TUN interface" 8857msgid "# Packets received from TUN interface"
8839msgstr "" 8858msgstr ""
8840"Die Formatüberprüfung des Pakets, das von %s:%d (UDP6) empfangen wurde, " 8859"Die Formatüberprüfung des Pakets, das von %s:%d (UDP6) empfangen wurde, "
8841"schlug fehl." 8860"schlug fehl."
8842 8861
8843#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1613 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1649 8862#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1612 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1648
8844#, c-format 8863#, c-format
8845msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" 8864msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
8846msgstr "" 8865msgstr ""
8847 8866
8848#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1659 8867#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1658
8849msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" 8868msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
8850msgstr "" 8869msgstr ""
8851 8870
8852#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1673 8871#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1672
8853#, c-format 8872#, c-format
8854msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" 8873msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
8855msgstr "" 8874msgstr ""
8856 8875
8857#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1755 8876#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1754
8858#, fuzzy 8877#, fuzzy
8859msgid "# ICMP packets received from cadet" 8878msgid "# ICMP packets received from cadet"
8860msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 8879msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
8861 8880
8862#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2095 8881#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2093
8863#, fuzzy 8882#, fuzzy
8864msgid "# UDP packets received from cadet" 8883msgid "# UDP packets received from cadet"
8865msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 8884msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
8866 8885
8867#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2251 8886#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2248
8868#, fuzzy 8887#, fuzzy
8869msgid "# TCP packets received from cadet" 8888msgid "# TCP packets received from cadet"
8870msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 8889msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
8871 8890
8872#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2403 8891#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2399
8873msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" 8892msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
8874msgstr "" 8893msgstr ""
8875 8894
8876#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2458 8895#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2454
8877#, fuzzy 8896#, fuzzy
8878msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" 8897msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
8879msgstr "Die öffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden!\n" 8898msgstr "Die öffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden!\n"
8880 8899
8881#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2500 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2722 8900#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2496 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2718
8882msgid "# Active destinations" 8901msgid "# Active destinations"
8883msgstr "" 8902msgstr ""
8884 8903
8885#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2771 8904#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2767
8886msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" 8905msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
8887msgstr "" 8906msgstr ""
8888 8907
8889#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3063 8908#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3059
8890msgid "Must specify valid IPv6 address" 8909msgid "Must specify valid IPv6 address"
8891msgstr "" 8910msgstr ""
8892 8911
8893#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3087 8912#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3083
8894msgid "Must specify valid IPv6 mask" 8913msgid "Must specify valid IPv6 mask"
8895msgstr "" 8914msgstr ""
8896 8915
8897#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3095 8916#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3091
8898msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" 8917msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
8899msgstr "" 8918msgstr ""
8900 8919
8901#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3108 8920#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3104
8902msgid "Must specify valid IPv4 address" 8921msgid "Must specify valid IPv4 address"
8903msgstr "" 8922msgstr ""
8904 8923
8905#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3121 8924#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3117
8906msgid "Must specify valid IPv4 mask" 8925msgid "Must specify valid IPv4 mask"
8907msgstr "" 8926msgstr ""
8908 8927
8909#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3131 8928#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3127
8910msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" 8929msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
8911msgstr "" 8930msgstr ""
8912 8931
@@ -8975,23 +8994,35 @@ msgstr "Dienst wird über UDP angeboten"
8975msgid "Setup tunnels via VPN." 8994msgid "Setup tunnels via VPN."
8976msgstr "Tunnel über VPN einrichten." 8995msgstr "Tunnel über VPN einrichten."
8977 8996
8978#: src/include/gnunet_common.h:645 src/include/gnunet_common.h:652 8997#: src/include/gnunet_common.h:674 src/include/gnunet_common.h:681
8979#: src/include/gnunet_common.h:662 src/include/gnunet_common.h:670 8998#: src/include/gnunet_common.h:691 src/include/gnunet_common.h:699
8980#, fuzzy, c-format 8999#, fuzzy, c-format
8981msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" 9000msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
8982msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" 9001msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
8983 9002
8984#: src/include/gnunet_common.h:682 9003#: src/include/gnunet_common.h:711
8985#, fuzzy, c-format 9004#, fuzzy, c-format
8986msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" 9005msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
8987msgstr "Protokollverletzung auf Socket. Kommando erwartet.\n" 9006msgstr "Protokollverletzung auf Socket. Kommando erwartet.\n"
8988 9007
8989#: src/include/gnunet_common.h:709 src/include/gnunet_common.h:718 9008#: src/include/gnunet_common.h:738 src/include/gnunet_common.h:747
8990#, fuzzy, c-format 9009#, fuzzy, c-format
8991msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" 9010msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
8992msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n" 9011msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
8993 9012
8994#, fuzzy 9013#, fuzzy
9014#~ msgid "# UPDATE requests executed"
9015#~ msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
9016
9017#, fuzzy
9018#~ msgid "# UPDATE requests received"
9019#~ msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
9020
9021#, fuzzy
9022#~ msgid "Could not connect to cadet service\n"
9023#~ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
9024
9025#, fuzzy
8995#~ msgid "Failed to run upnp client for port %u\n" 9026#~ msgid "Failed to run upnp client for port %u\n"
8996#~ msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" 9027#~ msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
8997 9028