aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po509
1 files changed, 275 insertions, 234 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 00611f1c5..a2cf9373c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2014-01-14 18:39+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2014-01-20 23:27+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n"
12"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" 12"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n"
13"Language-Team: German <de@li.org>\n" 13"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -358,49 +358,49 @@ msgstr "ungültige `%s' Nachricht empfangen\n"
358msgid "Received last message for %s \n" 358msgid "Received last message for %s \n"
359msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" 359msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n"
360 360
361#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1974 361#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1980
362#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2018 362#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2024
363#, c-format 363#, c-format
364msgid "" 364msgid ""
365"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " 365"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
366"%llu\n" 366"%llu\n"
367msgstr "" 367msgstr ""
368 368
369#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1981 369#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1987
370#, c-format 370#, c-format
371msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" 371msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
372msgstr "" 372msgstr ""
373 373
374#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1989 374#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1995
375#, c-format 375#, c-format
376msgid "" 376msgid ""
377"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " 377"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
378"%llu\n" 378"%llu\n"
379msgstr "" 379msgstr ""
380 380
381#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2025 381#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2031
382#, c-format 382#, c-format
383msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n" 383msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
384msgstr "" 384msgstr ""
385 385
386#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2033 386#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2039
387#, c-format 387#, c-format
388msgid "" 388msgid ""
389"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " 389"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
390"%llu\n" 390"%llu\n"
391msgstr "" 391msgstr ""
392 392
393#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2211 393#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2217
394#, c-format 394#, c-format
395msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n" 395msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n"
396msgstr "" 396msgstr ""
397 397
398#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2214 398#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2220
399#, fuzzy, c-format 399#, fuzzy, c-format
400msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" 400msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
401msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" 401msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
402 402
403#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2237 403#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2243
404#, fuzzy 404#, fuzzy
405msgid "Failed to initialize solver!\n" 405msgid "Failed to initialize solver!\n"
406msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" 406msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
@@ -478,12 +478,12 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
478msgstr "" 478msgstr ""
479 479
480#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:352 src/namestore/gnunet-namestore.c:550 480#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:352 src/namestore/gnunet-namestore.c:550
481#: src/transport/gnunet-transport.c:940 481#: src/transport/gnunet-transport.c:1130
482#, fuzzy, c-format 482#, fuzzy, c-format
483msgid "Service `%s' is not running\n" 483msgid "Service `%s' is not running\n"
484msgstr "`%s' ist keine Datei.\n" 484msgstr "`%s' ist keine Datei.\n"
485 485
486#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:364 src/transport/gnunet-transport.c:949 486#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:364 src/transport/gnunet-transport.c:1139
487#, fuzzy, c-format 487#, fuzzy, c-format
488msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" 488msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
489msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 489msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
@@ -566,7 +566,7 @@ msgid "Print information about ATS state"
566msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 566msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
567 567
568#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:420 568#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:420
569#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:300 569#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:514
570#, fuzzy 570#, fuzzy
571msgid "number of peers in consensus" 571msgid "number of peers in consensus"
572msgstr "Anzahl an Durchläufen" 572msgstr "Anzahl an Durchläufen"
@@ -588,7 +588,7 @@ msgid "consensus timeout"
588msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" 588msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
589 589
590#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:432 590#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:432
591#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:309 591#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:526
592msgid "be more verbose (print received values)" 592msgid "be more verbose (print received values)"
593msgstr "" 593msgstr ""
594 594
@@ -883,123 +883,138 @@ msgstr ""
883msgid "help text" 883msgid "help text"
884msgstr "Hilfetext für -t" 884msgstr "Hilfetext für -t"
885 885
886#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:137 886#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:305
887#, fuzzy, c-format 887#, fuzzy, c-format
888msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" 888msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
889msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n" 889msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n"
890 890
891#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:186 891#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:587
892msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n" 892msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
893msgstr "" 893msgstr ""
894 894
895#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:211 895#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:612
896#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:365 896#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545
897#, fuzzy 897#, fuzzy
898msgid "Connection established.\n" 898msgid "Connection established.\n"
899msgstr "Collection beendet.\n" 899msgstr "Collection beendet.\n"
900 900
901#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:216 901#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:617
902#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:370 902#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550
903#, fuzzy, c-format 903#, fuzzy, c-format
904msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" 904msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
905msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n" 905msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n"
906 906
907#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:230 907#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:631
908#, c-format 908#, c-format
909msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" 909msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
910msgstr "" 910msgstr ""
911 911
912#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:243 912#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:644
913#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:396 913#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576
914#, fuzzy, c-format 914#, fuzzy, c-format
915msgid "Connection failure: %s\n" 915msgid "Connection failure: %s\n"
916msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" 916msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
917 917
918#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:264 918#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:665
919#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:419 919#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599
920msgid "Wrong Spec\n" 920msgid "Wrong Spec\n"
921msgstr "" 921msgstr ""
922 922
923#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:270 923#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:671
924#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:425 924#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605
925#, fuzzy 925#, fuzzy
926msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" 926msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
927msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" 927msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
928 928
929#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:284 929#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:685
930#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:440 930#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620
931#, fuzzy 931#, fuzzy
932msgid "pa_context_new() failed.\n" 932msgid "pa_context_new() failed.\n"
933msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" 933msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
934 934
935#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:291 935#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:692
936#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:446 936#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626
937#, fuzzy, c-format 937#, fuzzy, c-format
938msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" 938msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
939msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n" 939msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n"
940 940
941#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:297 941#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:698
942#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:452 942#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632
943#, fuzzy 943#, fuzzy
944msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" 944msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
945msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n" 945msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
946 946
947#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:366 947#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:768
948#, c-format 948#, c-format
949msgid "Read error from STDIN: %s\n" 949msgid "Read error from STDIN: %s\n"
950msgstr "" 950msgstr ""
951 951
952#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:341 952#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:325
953#, c-format 953#, c-format
954msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" 954msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
955msgstr "" 955msgstr ""
956 956
957#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:240 957#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:344
958#, fuzzy, c-format
959msgid "opus_encode_float() failed: %s. Aborting\n"
960msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n"
961
962#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:420
958#, fuzzy, c-format 963#, fuzzy, c-format
959msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" 964msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
960msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n" 965msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n"
961 966
962#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:278 967#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:458
963msgid "Got signal, exiting.\n" 968msgid "Got signal, exiting.\n"
964msgstr "" 969msgstr ""
965 970
966#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:303 971#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:483
967#, fuzzy 972#, fuzzy
968msgid "Stream successfully created.\n" 973msgid "Stream successfully created.\n"
969msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n" 974msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n"
970 975
971#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:308 976#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:488
972#, fuzzy, c-format 977#, fuzzy, c-format
973msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" 978msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
974msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n" 979msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n"
975 980
976#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:316 981#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:496
977#, c-format 982#, c-format
978msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" 983msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
979msgstr "" 984msgstr ""
980 985
981#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:320 986#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:500
982#, c-format 987#, c-format
983msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" 988msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
984msgstr "" 989msgstr ""
985 990
986#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:327 991#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:507
987#, fuzzy, c-format 992#, fuzzy, c-format
988msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" 993msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
989msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" 994msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
990 995
991#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:336 996#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:516
992#, c-format 997#, c-format
993msgid "Stream error: %s\n" 998msgid "Stream error: %s\n"
994msgstr "" 999msgstr ""
995 1000
996#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:383 1001#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:563
997#, fuzzy, c-format 1002#, fuzzy, c-format
998msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" 1003msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
999msgstr "" 1004msgstr ""
1000"\n" 1005"\n"
1001"Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" 1006"Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
1002 1007
1008#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:676
1009#, fuzzy
1010msgid "ogg_stream_init() failed.\n"
1011msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n"
1012
1013#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:721
1014#, fuzzy, c-format
1015msgid "Failed to allocate %d bytes for second packet\n"
1016msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
1017
1003#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:841 1018#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:841
1004msgid "Mesh audio channel not ready; audio data dropped\n" 1019msgid "Mesh audio channel not ready; audio data dropped\n"
1005msgstr "" 1020msgstr ""
@@ -1040,17 +1055,17 @@ msgid "Peer `%s'\n"
1040msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" 1055msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
1041 1056
1042#: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138 1057#: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138
1043#: src/transport/gnunet-transport.c:630 src/transport/gnunet-transport.c:650 1058#: src/transport/gnunet-transport.c:820 src/transport/gnunet-transport.c:840
1044#, c-format 1059#, c-format
1045msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" 1060msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
1046msgstr "" 1061msgstr ""
1047 1062
1048#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:631 1063#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:821
1049#, fuzzy 1064#, fuzzy
1050msgid "Connected to" 1065msgid "Connected to"
1051msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" 1066msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
1052 1067
1053#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:651 1068#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:841
1054#, fuzzy 1069#, fuzzy
1055msgid "Disconnected from" 1070msgid "Disconnected from"
1056msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" 1071msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
@@ -1060,7 +1075,7 @@ msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
1060msgid "Invalid command line argument `%s'\n" 1075msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
1061msgstr "Ungültige Kommandozeilen Parameter:\n" 1076msgstr "Ungültige Kommandozeilen Parameter:\n"
1062 1077
1063#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1127 1078#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1336
1064#, fuzzy 1079#, fuzzy
1065msgid "provide information about all current connections (continuously)" 1080msgid "provide information about all current connections (continuously)"
1066msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 1081msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
@@ -1133,7 +1148,7 @@ msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
1133msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 1148msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
1134 1149
1135#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:950 1150#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:950
1136#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:968 1151#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016
1137#, fuzzy 1152#, fuzzy
1138msgid "# PING messages received" 1153msgid "# PING messages received"
1139msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 1154msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
@@ -1166,7 +1181,7 @@ msgid "# keepalive messages sent"
1166msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" 1181msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
1167 1182
1168#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1095 1183#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1095
1169#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1280 1184#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1328
1170#, fuzzy 1185#, fuzzy
1171msgid "# PONG messages received" 1186msgid "# PONG messages received"
1172msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 1187msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
@@ -1271,11 +1286,11 @@ msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n"
1271#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:604 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1499 1286#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:604 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1499
1272#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:706 1287#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:706
1273#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:807 1288#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:807
1274#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:837 1289#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:846
1275#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1069
1276#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1078 1290#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1078
1277#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2920 1291#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1087
1278#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3181 1292#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3048
1293#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3309
1279#, fuzzy 1294#, fuzzy
1280msgid "# peers connected" 1295msgid "# peers connected"
1281msgstr "# verbundener Knoten" 1296msgstr "# verbundener Knoten"
@@ -1360,8 +1375,8 @@ msgstr ""
1360#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52 1375#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52
1361#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55 1376#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55
1362#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51 1377#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51
1363#: src/include/gnunet_common.h:602 src/include/gnunet_common.h:611 1378#: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:602
1364#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:61 1379#: src/include/gnunet_common.h:611 src/scalarproduct/scalarproduct.h:61
1365#, c-format 1380#, c-format
1366msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1381msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1367msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" 1382msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
@@ -3438,7 +3453,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
3438msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" 3453msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
3439 3454
3440#: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785 3455#: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785
3441#: src/transport/gnunet-transport.c:977 src/transport/gnunet-transport.c:1007 3456#: src/transport/gnunet-transport.c:1168 src/transport/gnunet-transport.c:1198
3442#, c-format 3457#, c-format
3443msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 3458msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3444msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" 3459msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
@@ -4689,7 +4704,7 @@ msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
4689msgstr "" 4704msgstr ""
4690 4705
4691#: src/hostlist/hostlist-server.c:556 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:651 4706#: src/hostlist/hostlist-server.c:556 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:651
4692#: src/transport/gnunet-service-transport.c:867 4707#: src/transport/gnunet-service-transport.c:892
4693#, fuzzy 4708#, fuzzy
4694msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 4709msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
4695msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" 4710msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
@@ -5882,41 +5897,42 @@ msgid ""
5882"valid peer identifier.\n" 5897"valid peer identifier.\n"
5883msgstr "" 5898msgstr ""
5884 5899
5885#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:276 5900#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:278
5901#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:314
5886#, fuzzy, c-format 5902#, fuzzy, c-format
5887msgid "Could not convert `%s' to int32_t.\n" 5903msgid "Could not convert `%s' to int32_t.\n"
5888msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" 5904msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
5889 5905
5890#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:284 5906#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:286
5891msgid "Need elements to compute the vectorproduct, got none.\n" 5907msgid "Need elements to compute the vectorproduct, got none.\n"
5892msgstr "" 5908msgstr ""
5893 5909
5894#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:336 5910#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:346
5895#, fuzzy, c-format 5911#, fuzzy, c-format
5896msgid "Could not convert `%s' to integer.\n" 5912msgid "Could not convert `%s' to integer.\n"
5897msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" 5913msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
5898 5914
5899#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:397 5915#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:407
5900msgid "" 5916msgid ""
5901"A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer." 5917"A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
5902msgstr "" 5918msgstr ""
5903 5919
5904#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:400 5920#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:410
5905msgid "" 5921msgid ""
5906"A comma separated mask to select which elements should actually be compared." 5922"A comma separated mask to select which elements should actually be compared."
5907msgstr "" 5923msgstr ""
5908 5924
5909#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:403 5925#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:413
5910msgid "" 5926msgid ""
5911"[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is " 5927"[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is "
5912"not given, the service will wait for a remote peer to compute the request." 5928"not given, the service will wait for a remote peer to compute the request."
5913msgstr "" 5929msgstr ""
5914 5930
5915#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:406 5931#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:416
5916msgid "Transaction ID shared with peer." 5932msgid "Transaction ID shared with peer."
5917msgstr "" 5933msgstr ""
5918 5934
5919#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:415 5935#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:425
5920msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 5936msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
5921msgstr "" 5937msgstr ""
5922 5938
@@ -6095,14 +6111,18 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
6095msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n" 6111msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n"
6096msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 6112msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
6097 6113
6098#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:303 6114#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:517
6099msgid "dkg timeout" 6115msgid "dkg timeout"
6100msgstr "" 6116msgstr ""
6101 6117
6102#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:306 6118#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:520
6103msgid "threshold" 6119msgid "threshold"
6104msgstr "" 6120msgstr ""
6105 6121
6122#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:523
6123msgid "also profile decryption"
6124msgstr ""
6125
6106#: src/set/gnunet-service-set.c:1416 6126#: src/set/gnunet-service-set.c:1416
6107#, fuzzy 6127#, fuzzy
6108msgid "Could not connect to mesh service\n" 6128msgid "Could not connect to mesh service\n"
@@ -6685,7 +6705,7 @@ msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
6685msgstr "" 6705msgstr ""
6686 6706
6687#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:455 6707#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:455
6688#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:725 6708#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:726
6689msgid "# disconnects due to blacklist" 6709msgid "# disconnects due to blacklist"
6690msgstr "" 6710msgstr ""
6691 6711
@@ -6694,55 +6714,55 @@ msgstr ""
6694msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" 6714msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
6695msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" 6715msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
6696 6716
6697#: src/transport/gnunet-service-transport.c:304 6717#: src/transport/gnunet-service-transport.c:298
6698#, fuzzy 6718#, fuzzy
6699msgid "# bytes total received" 6719msgid "# bytes total received"
6700msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen" 6720msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen"
6701 6721
6702#: src/transport/gnunet-service-transport.c:371 6722#: src/transport/gnunet-service-transport.c:365
6703#, fuzzy 6723#, fuzzy
6704msgid "# bytes payload received" 6724msgid "# bytes payload received"
6705msgstr "# Bytes entschlüsselt" 6725msgstr "# Bytes entschlüsselt"
6706 6726
6707#: src/transport/gnunet-service-transport.c:527 6727#: src/transport/gnunet-service-transport.c:521
6708#, fuzzy, c-format 6728#, fuzzy, c-format
6709msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n" 6729msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n"
6710msgstr "" 6730msgstr ""
6711"Es konnte keine IP für das Gerät `%s' unter Verwendung von `%s' ermittelt " 6731"Es konnte keine IP für das Gerät `%s' unter Verwendung von `%s' ermittelt "
6712"werden.\n" 6732"werden.\n"
6713 6733
6714#: src/transport/gnunet-service-transport.c:574 6734#: src/transport/gnunet-service-transport.c:568
6715#, c-format 6735#, c-format
6716msgid "" 6736msgid ""
6717"Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin " 6737"Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin "
6718"`%s' address `%s' session %p\n" 6738"`%s' address `%s' session %p\n"
6719msgstr "" 6739msgstr ""
6720 6740
6721#: src/transport/gnunet-service-transport.c:837 6741#: src/transport/gnunet-service-transport.c:862
6722#, fuzzy 6742#, fuzzy
6723msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6743msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6724msgstr "GNUnet Konfiguration" 6744msgstr "GNUnet Konfiguration"
6725 6745
6726#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:384 6746#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:432
6727#, c-format 6747#, c-format
6728msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n" 6748msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n"
6729msgstr "" 6749msgstr ""
6730 6750
6731#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:391 6751#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:439
6732#, fuzzy 6752#, fuzzy
6733msgid "# messages dropped due to slow client" 6753msgid "# messages dropped due to slow client"
6734msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 6754msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
6735 6755
6736#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:540 6756#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:596
6737#, c-format 6757#, c-format
6738msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n" 6758msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
6739msgstr "" 6759msgstr ""
6740 6760
6741#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:681 6761#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:737
6742msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" 6762msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
6743msgstr "" 6763msgstr ""
6744 6764
6745#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:738 6765#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:794
6746#, fuzzy 6766#, fuzzy
6747msgid "# REQUEST CONNECT messages received" 6767msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
6748msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 6768msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
@@ -6751,167 +6771,172 @@ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
6751msgid "# refreshed my HELLO" 6771msgid "# refreshed my HELLO"
6752msgstr "" 6772msgstr ""
6753 6773
6754#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1016 6774#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1025
6755#, fuzzy 6775#, fuzzy
6756msgid "# DISCONNECT messages sent" 6776msgid "# DISCONNECT messages sent"
6757msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 6777msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
6758 6778
6759#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1152 6779#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1161
6760#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1562 6780#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1571
6761#, fuzzy 6781#, fuzzy
6762msgid "# bytes in message queue for other peers" 6782msgid "# bytes in message queue for other peers"
6763msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" 6783msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen"
6764 6784
6765#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1157 6785#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1166
6766#, fuzzy 6786#, fuzzy
6767msgid "# messages transmitted to other peers" 6787msgid "# messages transmitted to other peers"
6768msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" 6788msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
6769 6789
6770#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1162 6790#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1171
6771#, fuzzy 6791#, fuzzy
6772msgid "# transmission failures for messages to other peers" 6792msgid "# transmission failures for messages to other peers"
6773msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" 6793msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen"
6774 6794
6775#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1219 6795#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1228
6776msgid "# messages timed out while in transport queue" 6796msgid "# messages timed out while in transport queue"
6777msgstr "" 6797msgstr ""
6778 6798
6779#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1276 6799#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1285
6780#, fuzzy 6800#, fuzzy
6781msgid "# keepalives sent" 6801msgid "# keepalives sent"
6782msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet" 6802msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet"
6783 6803
6784#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1309 6804#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1318
6785#, fuzzy 6805#, fuzzy
6786msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" 6806msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
6787msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 6807msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
6788 6808
6789#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1317 6809#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1326
6790#, fuzzy 6810#, fuzzy
6791msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" 6811msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
6792msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 6812msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
6793 6813
6794#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1364 6814#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1373
6795#, fuzzy 6815#, fuzzy
6796msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" 6816msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
6797msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 6817msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
6798 6818
6799#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1373 6819#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1382
6800#, fuzzy 6820#, fuzzy
6801msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" 6821msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
6802msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 6822msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
6803 6823
6804#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1381 6824#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1390
6805#, fuzzy 6825#, fuzzy
6806msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)" 6826msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)"
6807msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 6827msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
6808 6828
6809#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1389 6829#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1398
6810#, fuzzy 6830#, fuzzy
6811msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)" 6831msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)"
6812msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 6832msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
6813 6833
6814#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1467 6834#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1476
6815#, fuzzy 6835#, fuzzy
6816msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" 6836msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
6817msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 6837msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
6818 6838
6819#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1501 6839#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1510
6820#, fuzzy 6840#, fuzzy
6821msgid "# bandwidth quota violations by other peers" 6841msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
6822msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd" 6842msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd"
6823 6843
6824#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1517 6844#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1526
6825msgid "# ms throttling suggested" 6845msgid "# ms throttling suggested"
6826msgstr "" 6846msgstr ""
6827 6847
6828#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1609 6848#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1618
6829#, fuzzy 6849#, fuzzy
6830msgid "# SESSION_CONNECT messages sent" 6850msgid "# SESSION_CONNECT messages sent"
6831msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 6851msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
6832 6852
6833#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1625 6853#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1634
6834#, fuzzy, c-format 6854#, fuzzy, c-format
6835msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n" 6855msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n"
6836msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" 6856msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
6837 6857
6838#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1668 6858#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1677
6839#, fuzzy 6859#, fuzzy
6840msgid "# CONNECT_ACK messages sent" 6860msgid "# CONNECT_ACK messages sent"
6841msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 6861msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
6842 6862
6843#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2149 6863#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1797
6864#, fuzzy, c-format
6865msgid "Blacklisting dissaproved to connect to peer `%s'\n"
6866msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
6867
6868#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2210
6844#, fuzzy 6869#, fuzzy
6845msgid "# CONNECT messages received" 6870msgid "# CONNECT messages received"
6846msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 6871msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
6847 6872
6848#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2154 6873#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2215
6849#, c-format 6874#, c-format
6850msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" 6875msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
6851msgstr "" 6876msgstr ""
6852 6877
6853#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2885 6878#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3013
6854#, fuzzy 6879#, fuzzy
6855msgid "# CONNECT_ACK messages received" 6880msgid "# CONNECT_ACK messages received"
6856msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 6881msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
6857 6882
6858#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2893 6883#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3021
6859#, fuzzy 6884#, fuzzy
6860msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" 6885msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
6861msgstr "COUNT Nachrichten versenden" 6886msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
6862 6887
6863#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2908 6888#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3036
6864#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2944 6889#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3072
6865#, fuzzy 6890#, fuzzy
6866msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" 6891msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
6867msgstr "COUNT Nachrichten versenden" 6892msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
6868 6893
6869#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2957 6894#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3085
6870#, fuzzy 6895#, fuzzy
6871msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" 6896msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
6872msgstr "COUNT Nachrichten versenden" 6897msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
6873 6898
6874#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2987 6899#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3115
6875#, fuzzy 6900#, fuzzy
6876msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" 6901msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
6877msgstr "COUNT Nachrichten versenden" 6902msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
6878 6903
6879#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3156 6904#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3284
6880#, fuzzy 6905#, fuzzy
6881msgid "# SESSION_ACK messages received" 6906msgid "# SESSION_ACK messages received"
6882msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 6907msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
6883 6908
6884#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3175 6909#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3303
6885#, fuzzy 6910#, fuzzy
6886msgid "# unexpected SESSION_ACK messages" 6911msgid "# unexpected SESSION_ACK messages"
6887msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" 6912msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
6888 6913
6889#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3230 6914#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3358
6890msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" 6915msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
6891msgstr "" 6916msgstr ""
6892 6917
6893#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3245 6918#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3373
6894msgid "# disconnects due to quota of 0" 6919msgid "# disconnects due to quota of 0"
6895msgstr "" 6920msgstr ""
6896 6921
6897#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3273 6922#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3401
6898msgid "# disconnect messages ignored (old format)" 6923msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
6899msgstr "" 6924msgstr ""
6900 6925
6901#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3279 6926#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3407
6902#, fuzzy 6927#, fuzzy
6903msgid "# DISCONNECT messages received" 6928msgid "# DISCONNECT messages received"
6904msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 6929msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
6905 6930
6906#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3288 6931#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3416
6907msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 6932msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
6908msgstr "" 6933msgstr ""
6909 6934
6910#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3324 6935#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3452
6911msgid "# other peer asked to disconnect from us" 6936msgid "# other peer asked to disconnect from us"
6912msgstr "" 6937msgstr ""
6913 6938
6914#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3423 6939#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3551
6915#, fuzzy 6940#, fuzzy
6916msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 6941msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
6917msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 6942msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
@@ -6940,315 +6965,339 @@ msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
6940msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" 6965msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
6941msgstr "Fehler beim Laden des Plugins `%s' bei %s:%d. Plugin wird entladen.\n" 6966msgstr "Fehler beim Laden des Plugins `%s' bei %s:%d. Plugin wird entladen.\n"
6942 6967
6943#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:452 6968#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:488
6944msgid "# address records discarded" 6969msgid "# address records discarded"
6945msgstr "" 6970msgstr ""
6946 6971
6947#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:522 6972#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:558
6948#, c-format 6973#, c-format
6949msgid "" 6974msgid ""
6950"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " 6975"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
6951"not happen.\n" 6976"not happen.\n"
6952msgstr "" 6977msgstr ""
6953 6978
6954#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:580 6979#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:616
6955#, fuzzy 6980#, fuzzy
6956msgid "# PING without HELLO messages sent" 6981msgid "# PING without HELLO messages sent"
6957msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" 6982msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
6958 6983
6959#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:681 6984#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:722
6960msgid "# address revalidations started" 6985msgid "# address revalidations started"
6961msgstr "" 6986msgstr ""
6962 6987
6963#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:963 6988#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1011
6964#, fuzzy 6989#, fuzzy
6965msgid "# PING message for different peer received" 6990msgid "# PING message for different peer received"
6966msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 6991msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
6967 6992
6968#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1014 6993#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1062
6969#, c-format 6994#, c-format
6970msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" 6995msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
6971msgstr "" 6996msgstr ""
6972 6997
6973#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1024 6998#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1072
6974msgid "# failed address checks during validation" 6999msgid "# failed address checks during validation"
6975msgstr "" 7000msgstr ""
6976 7001
6977#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1027 7002#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075
6978#, c-format 7003#, c-format
6979msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" 7004msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
6980msgstr "" 7005msgstr ""
6981 7006
6982#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1035 7007#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1083
6983msgid "# successful address checks during validation" 7008msgid "# successful address checks during validation"
6984msgstr "" 7009msgstr ""
6985 7010
6986#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1047 7011#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1095
6987#, c-format 7012#, c-format
6988msgid "" 7013msgid ""
6989"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " 7014"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
6990"having this address.\n" 7015"having this address.\n"
6991msgstr "" 7016msgstr ""
6992 7017
6993#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1055 7018#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1103
6994#, c-format 7019#, c-format
6995msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" 7020msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n"
6996msgstr "" 7021msgstr ""
6997 7022
6998#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1109 7023#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1157
6999#, fuzzy, c-format 7024#, fuzzy, c-format
7000msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" 7025msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
7001msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" 7026msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n"
7002 7027
7003#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1158 7028#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1206
7004msgid "# PONGs unicast via reliable transport" 7029msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
7005msgstr "" 7030msgstr ""
7006 7031
7007#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1167 7032#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1215
7008msgid "# PONGs multicast to all available addresses" 7033msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
7009msgstr "" 7034msgstr ""
7010 7035
7011#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1308 7036#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1356
7012msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" 7037msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
7013msgstr "" 7038msgstr ""
7014 7039
7015#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1323 7040#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1371
7016msgid "# PONGs dropped, signature expired" 7041msgid "# PONGs dropped, signature expired"
7017msgstr "" 7042msgstr ""
7018 7043
7019#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1442 7044#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1493
7020#, fuzzy, c-format 7045#, fuzzy, c-format
7021msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n" 7046msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n"
7022msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" 7047msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n"
7023 7048
7024#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1449 7049#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1500
7025#, fuzzy, c-format 7050#, fuzzy, c-format
7026msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" 7051msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
7027msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" 7052msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
7028 7053
7029#: src/transport/gnunet-transport.c:285 7054#: src/transport/gnunet-transport.c:302
7030#, fuzzy, c-format 7055#, fuzzy, c-format
7031msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7056msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
7032msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 7057msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
7033 7058
7034#: src/transport/gnunet-transport.c:293 7059#: src/transport/gnunet-transport.c:310
7035#, fuzzy, c-format 7060#, fuzzy, c-format
7036msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7061msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
7037msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" 7062msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n"
7038 7063
7039#: src/transport/gnunet-transport.c:331 7064#: src/transport/gnunet-transport.c:369
7040#, fuzzy, c-format 7065#, fuzzy, c-format
7041msgid "Failed to connect to `%s'\n" 7066msgid "Failed to connect to `%s'\n"
7042msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 7067msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
7043 7068
7044#: src/transport/gnunet-transport.c:344 7069#: src/transport/gnunet-transport.c:382
7045#, fuzzy, c-format 7070#, fuzzy, c-format
7046msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" 7071msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
7047msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" 7072msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
7048 7073
7049#: src/transport/gnunet-transport.c:354 7074#: src/transport/gnunet-transport.c:392
7050#, fuzzy 7075#, fuzzy
7051msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" 7076msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
7052msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." 7077msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
7053 7078
7054#: src/transport/gnunet-transport.c:453 7079#: src/transport/gnunet-transport.c:506
7080#, fuzzy, c-format
7081msgid ""
7082"Peer `%s' %s %s\n"
7083"\t%s%s\n"
7084"\t%s%s\n"
7085"\t%s%s\n"
7086msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
7087
7088#: src/transport/gnunet-transport.c:533
7089#, fuzzy, c-format
7090msgid "Peer `%s' %s `%s' \n"
7091msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
7092
7093#: src/transport/gnunet-transport.c:643
7055msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" 7094msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
7056msgstr "" 7095msgstr ""
7057 7096
7058#: src/transport/gnunet-transport.c:467 7097#: src/transport/gnunet-transport.c:657
7059#, c-format 7098#, c-format
7060msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" 7099msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
7061msgstr "" 7100msgstr ""
7062 7101
7063#: src/transport/gnunet-transport.c:530 7102#: src/transport/gnunet-transport.c:720
7064#, fuzzy, c-format 7103#, fuzzy, c-format
7065msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" 7104msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
7066msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 7105msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
7067 7106
7068#: src/transport/gnunet-transport.c:551 7107#: src/transport/gnunet-transport.c:741
7069#, fuzzy, c-format 7108#, fuzzy, c-format
7070msgid "Successfully connected to `%s'\n" 7109msgid "Successfully connected to `%s'\n"
7071msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n" 7110msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n"
7072 7111
7073#: src/transport/gnunet-transport.c:575 7112#: src/transport/gnunet-transport.c:765
7074#, c-format 7113#, c-format
7075msgid "" 7114msgid ""
7076"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " 7115"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
7077"blocks\n" 7116"blocks\n"
7078msgstr "" 7117msgstr ""
7079 7118
7080#: src/transport/gnunet-transport.c:608 7119#: src/transport/gnunet-transport.c:798
7081#, fuzzy, c-format 7120#, fuzzy, c-format
7082msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" 7121msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
7083msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" 7122msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
7084 7123
7085#: src/transport/gnunet-transport.c:670 7124#: src/transport/gnunet-transport.c:860
7086#, fuzzy, c-format 7125#, fuzzy, c-format
7087msgid "Received %u bytes from %s\n" 7126msgid "Received %u bytes from %s\n"
7088msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" 7127msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n"
7089 7128
7090#: src/transport/gnunet-transport.c:693 7129#: src/transport/gnunet-transport.c:883
7091#, c-format 7130#, c-format
7092msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" 7131msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
7093msgstr "" 7132msgstr ""
7094 7133
7095#: src/transport/gnunet-transport.c:703 7134#: src/transport/gnunet-transport.c:893
7096#, fuzzy, c-format 7135#, fuzzy, c-format
7097msgid "Peer `%s': %s %s\n" 7136msgid "Peer `%s': %s %s\n"
7098msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" 7137msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
7099 7138
7100#: src/transport/gnunet-transport.c:916 7139#: src/transport/gnunet-transport.c:1106
7101#, fuzzy 7140#, fuzzy
7102msgid "Failed to send connect request to transport service\n" 7141msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
7103msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 7142msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
7104 7143
7105#: src/transport/gnunet-transport.c:959 7144#: src/transport/gnunet-transport.c:1150
7106#, c-format 7145#, c-format
7107msgid "" 7146msgid ""
7108"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " 7147"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
7109"%s, %s\n" 7148"%s, %s\n"
7110msgstr "" 7149msgstr ""
7111 7150
7112#: src/transport/gnunet-transport.c:967 7151#: src/transport/gnunet-transport.c:1158
7113#, c-format 7152#, c-format
7114msgid "" 7153msgid ""
7115"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" 7154"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
7116msgstr "" 7155msgstr ""
7117 7156
7118#: src/transport/gnunet-transport.c:986 src/transport/gnunet-transport.c:1016 7157#: src/transport/gnunet-transport.c:1177 src/transport/gnunet-transport.c:1207
7119#: src/transport/gnunet-transport.c:1039 src/transport/gnunet-transport.c:1070 7158#: src/transport/gnunet-transport.c:1230 src/transport/gnunet-transport.c:1273
7120#, fuzzy 7159#, fuzzy
7121msgid "Failed to connect to transport service\n" 7160msgid "Failed to connect to transport service\n"
7122msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 7161msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
7123 7162
7124#: src/transport/gnunet-transport.c:995 src/transport/gnunet-transport.c:1025 7163#: src/transport/gnunet-transport.c:1186 src/transport/gnunet-transport.c:1216
7125#, fuzzy 7164#, fuzzy
7126msgid "Failed to send request to transport service\n" 7165msgid "Failed to send request to transport service\n"
7127msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 7166msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
7128 7167
7129#: src/transport/gnunet-transport.c:1044 7168#: src/transport/gnunet-transport.c:1235
7130msgid "Starting to receive benchmark data\n" 7169msgid "Starting to receive benchmark data\n"
7131msgstr "" 7170msgstr ""
7132 7171
7133#: src/transport/gnunet-transport.c:1116 7172#: src/transport/gnunet-transport.c:1319
7134#, fuzzy 7173#, fuzzy
7135msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )" 7174msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )"
7136msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 7175msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
7137 7176
7138#: src/transport/gnunet-transport.c:1119 7177#: src/transport/gnunet-transport.c:1322
7139msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" 7178msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
7140msgstr "" 7179msgstr ""
7141 7180
7142#: src/transport/gnunet-transport.c:1121 7181#: src/transport/gnunet-transport.c:1324
7143#, fuzzy 7182#, fuzzy
7144msgid "connect to a peer" 7183msgid "connect to a peer"
7145msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 7184msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
7146 7185
7147#: src/transport/gnunet-transport.c:1124 7186#: src/transport/gnunet-transport.c:1327
7187#, fuzzy
7188msgid "print information for all pending validations "
7189msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
7190
7191#: src/transport/gnunet-transport.c:1330
7192#, fuzzy
7193msgid "print information for all pending validations continously"
7194msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
7195
7196#: src/transport/gnunet-transport.c:1333
7148#, fuzzy 7197#, fuzzy
7149msgid "provide information about all current connections (once)" 7198msgid "provide information about all current connections (once)"
7150msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 7199msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
7151 7200
7152#: src/transport/gnunet-transport.c:1130 7201#: src/transport/gnunet-transport.c:1339
7153#, fuzzy 7202#, fuzzy
7154msgid "" 7203msgid ""
7155"provide information about all connects and disconnect events (continuously)" 7204"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
7156msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 7205msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
7157 7206
7158#: src/transport/gnunet-transport.c:1132 7207#: src/transport/gnunet-transport.c:1341
7159#, fuzzy 7208#, fuzzy
7160msgid "do not resolve hostnames" 7209msgid "do not resolve hostnames"
7161msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 7210msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
7162 7211
7163#: src/transport/gnunet-transport.c:1134 7212#: src/transport/gnunet-transport.c:1343
7164msgid "peer identity" 7213msgid "peer identity"
7165msgstr "" 7214msgstr ""
7166 7215
7167#: src/transport/gnunet-transport.c:1136 7216#: src/transport/gnunet-transport.c:1345
7168msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7217msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7169msgstr "" 7218msgstr ""
7170 7219
7171#: src/transport/gnunet-transport.c:1139 7220#: src/transport/gnunet-transport.c:1348
7172msgid "test transport configuration (involves external server)" 7221msgid "test transport configuration (involves external server)"
7173msgstr "" 7222msgstr ""
7174 7223
7175#: src/transport/gnunet-transport.c:1148 7224#: src/transport/gnunet-transport.c:1357
7176#, fuzzy 7225#, fuzzy
7177msgid "Direct access to transport service." 7226msgid "Direct access to transport service."
7178msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 7227msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
7179 7228
7180#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:618 7229#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:621
7181msgid "# Bluetooth ACKs sent" 7230msgid "# Bluetooth ACKs sent"
7182msgstr "" 7231msgstr ""
7183 7232
7184#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:637 7233#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:640
7185#, fuzzy 7234#, fuzzy
7186msgid "# Bluetooth messages defragmented" 7235msgid "# Bluetooth messages defragmented"
7187msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 7236msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
7188 7237
7189#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:683 7238#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:686
7190#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:733 7239#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:737
7191#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1888 7240#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1942
7192#, fuzzy 7241#, fuzzy
7193msgid "# Bluetooth sessions allocated" 7242msgid "# Bluetooth sessions allocated"
7194msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" 7243msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
7195 7244
7196#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:808 7245#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:837
7197#, fuzzy 7246#, fuzzy
7198msgid "# Bluetooth message fragments sent" 7247msgid "# Bluetooth message fragments sent"
7199msgstr "# fragmentierter Nachrichten" 7248msgstr "# fragmentierter Nachrichten"
7200 7249
7201#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:832 7250#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:861
7202msgid "# Bluetooth messages pending (with fragmentation)" 7251msgid "# Bluetooth messages pending (with fragmentation)"
7203msgstr "" 7252msgstr ""
7204 7253
7205#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:940 7254#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:969
7206#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1026 7255#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1054
7207#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1890 7256#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1944
7208#, fuzzy 7257#, fuzzy
7209msgid "# Bluetooth MAC endpoints allocated" 7258msgid "# Bluetooth MAC endpoints allocated"
7210msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 7259msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
7211 7260
7212#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1254 7261#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1307
7213#, fuzzy 7262#, fuzzy
7214msgid "# HELLO messages received via Bluetooth" 7263msgid "# HELLO messages received via Bluetooth"
7215msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 7264msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
7216 7265
7217#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1277 7266#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1331
7218#, fuzzy 7267#, fuzzy
7219msgid "# fragments received via Bluetooth" 7268msgid "# fragments received via Bluetooth"
7220msgstr "# verworfener Nachrichten" 7269msgstr "# verworfener Nachrichten"
7221 7270
7222#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1287 7271#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1341
7223#, fuzzy 7272#, fuzzy
7224msgid "# ACKs received via Bluetooth" 7273msgid "# ACKs received via Bluetooth"
7225msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 7274msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
7226 7275
7227#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1347 7276#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1401
7228#, fuzzy 7277#, fuzzy
7229msgid "# Bluetooth DATA messages discarded due to CRC32 error" 7278msgid "# Bluetooth DATA messages discarded due to CRC32 error"
7230msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 7279msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
7231 7280
7232#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1458 7281#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1512
7233#, fuzzy 7282#, fuzzy
7234msgid "# DATA messages received via Bluetooth" 7283msgid "# DATA messages received via Bluetooth"
7235msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 7284msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
7236 7285
7237#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1493 7286#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1547
7238#, fuzzy 7287#, fuzzy
7239msgid "# Bluetooth DATA messages processed" 7288msgid "# Bluetooth DATA messages processed"
7240msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 7289msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
7241 7290
7242#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1556 7291#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1610
7243#, fuzzy 7292#, fuzzy
7244msgid "# HELLO beacons sent via Bluetooth" 7293msgid "# HELLO beacons sent via Bluetooth"
7245msgstr "# Bytes gesendet über UDP" 7294msgstr "# Bytes gesendet über UDP"
7246 7295
7247#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1669 7296#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1723
7248msgid "Bluetooth address with invalid size encountered\n" 7297msgid "Bluetooth address with invalid size encountered\n"
7249msgstr "" 7298msgstr ""
7250 7299
7251#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1869 7300#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1923
7252#, c-format 7301#, c-format
7253msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run bluetooth transport\n" 7302msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run bluetooth transport\n"
7254msgstr "" 7303msgstr ""
@@ -7539,133 +7588,133 @@ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
7539msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp" 7588msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp"
7540msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 7589msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
7541 7590
7542#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:594 7591#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:603
7543msgid "" 7592msgid ""
7544"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" 7593"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7545msgstr "" 7594msgstr ""
7546 7595
7547#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:617 7596#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:626
7548#, c-format 7597#, c-format
7549msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" 7598msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7550msgstr "" 7599msgstr ""
7551 7600
7552#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1406 7601#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1405
7553#, c-format 7602#, c-format
7554msgid "" 7603msgid ""
7555"Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u " 7604"Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u "
7556"or %u)\n" 7605"or %u)\n"
7557msgstr "" 7606msgstr ""
7558 7607
7559#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2474 7608#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2473
7560#, c-format 7609#, c-format
7561msgid "" 7610msgid ""
7562"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " 7611"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
7563"your network configuration\n" 7612"your network configuration\n"
7564msgstr "" 7613msgstr ""
7565 7614
7566#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2488 7615#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2487
7567msgid "" 7616msgid ""
7568"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " 7617"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
7569"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" 7618"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
7570msgstr "" 7619msgstr ""
7571 7620
7572#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2817 7621#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2816
7573#, fuzzy 7622#, fuzzy
7574msgid "Failed to open UDP sockets\n" 7623msgid "Failed to open UDP sockets\n"
7575msgstr "Fehler beim Binden an UDP6 Port %d.\n" 7624msgstr "Fehler beim Binden an UDP6 Port %d.\n"
7576 7625
7577#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2912 7626#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2911
7578#, c-format 7627#, c-format
7579msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" 7628msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
7580msgstr "" 7629msgstr ""
7581 7630
7582#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2951 7631#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2950
7583#, fuzzy, c-format 7632#, fuzzy, c-format
7584msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" 7633msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
7585msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 7634msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
7586 7635
7587#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3021 7636#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3020
7588#, fuzzy 7637#, fuzzy
7589msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n" 7638msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n"
7590msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" 7639msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n"
7591 7640
7592#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1624 7641#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1622
7593#, fuzzy 7642#, fuzzy
7594msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" 7643msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
7595msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" 7644msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
7596 7645
7597#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:625 7646#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:620
7598msgid "# WLAN ACKs sent" 7647msgid "# WLAN ACKs sent"
7599msgstr "" 7648msgstr ""
7600 7649
7601#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:644 7650#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:639
7602#, fuzzy 7651#, fuzzy
7603msgid "# WLAN messages defragmented" 7652msgid "# WLAN messages defragmented"
7604msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 7653msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
7605 7654
7606#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:693 7655#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:688
7607#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:780 7656#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:772
7608#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1952 7657#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1948
7609#, fuzzy 7658#, fuzzy
7610msgid "# WLAN sessions allocated" 7659msgid "# WLAN sessions allocated"
7611msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" 7660msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
7612 7661
7613#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:886 7662#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:876
7614#, fuzzy 7663#, fuzzy
7615msgid "# WLAN message fragments sent" 7664msgid "# WLAN message fragments sent"
7616msgstr "# fragmentierter Nachrichten" 7665msgstr "# fragmentierter Nachrichten"
7617 7666
7618#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:910 7667#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:900
7619msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)" 7668msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)"
7620msgstr "" 7669msgstr ""
7621 7670
7622#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1018 7671#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1008
7623#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1105 7672#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1098
7624#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1954 7673#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1950
7625#, fuzzy 7674#, fuzzy
7626msgid "# WLAN MAC endpoints allocated" 7675msgid "# WLAN MAC endpoints allocated"
7627msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 7676msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
7628 7677
7629#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1301 7678#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1302
7630#, fuzzy 7679#, fuzzy
7631msgid "# HELLO messages received via WLAN" 7680msgid "# HELLO messages received via WLAN"
7632msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 7681msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
7633 7682
7634#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1325 7683#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1326
7635#, fuzzy 7684#, fuzzy
7636msgid "# fragments received via WLAN" 7685msgid "# fragments received via WLAN"
7637msgstr "# verworfener Nachrichten" 7686msgstr "# verworfener Nachrichten"
7638 7687
7639#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1335 7688#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1336
7640#, fuzzy 7689#, fuzzy
7641msgid "# ACKs received via WLAN" 7690msgid "# ACKs received via WLAN"
7642msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 7691msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
7643 7692
7644#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1395 7693#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1396
7645#, fuzzy 7694#, fuzzy
7646msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error" 7695msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error"
7647msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 7696msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
7648 7697
7649#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517 7698#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1518
7650#, fuzzy 7699#, fuzzy
7651msgid "# DATA messages received via WLAN" 7700msgid "# DATA messages received via WLAN"
7652msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 7701msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
7653 7702
7654#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1552 7703#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1553
7655#, fuzzy 7704#, fuzzy
7656msgid "# WLAN DATA messages processed" 7705msgid "# WLAN DATA messages processed"
7657msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 7706msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
7658 7707
7659#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1620 7708#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1616
7660#, fuzzy 7709#, fuzzy
7661msgid "# HELLO beacons sent via WLAN" 7710msgid "# HELLO beacons sent via WLAN"
7662msgstr "# Bytes gesendet über UDP" 7711msgstr "# Bytes gesendet über UDP"
7663 7712
7664#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1733 7713#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1729
7665msgid "WLAN address with invalid size encountered\n" 7714msgid "WLAN address with invalid size encountered\n"
7666msgstr "" 7715msgstr ""
7667 7716
7668#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1933 7717#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1929
7669#, c-format 7718#, c-format
7670msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" 7719msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
7671msgstr "" 7720msgstr ""
@@ -7872,52 +7921,52 @@ msgid ""
7872"%llu)\n" 7921"%llu)\n"
7873msgstr "" 7922msgstr ""
7874 7923
7875#: src/util/crypto_ecc.c:789 src/util/crypto_ecc.c:827 7924#: src/util/crypto_ecc.c:702 src/util/crypto_ecc.c:740
7876#: src/util/crypto_ecc.c:945 src/util/crypto_ecc.c:983 7925#: src/util/crypto_ecc.c:858 src/util/crypto_ecc.c:896
7877#, fuzzy, c-format 7926#, fuzzy, c-format
7878msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n" 7927msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
7879msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n" 7928msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n"
7880 7929
7881#: src/util/crypto_ecc.c:794 src/util/crypto_ecc.c:950 7930#: src/util/crypto_ecc.c:707 src/util/crypto_ecc.c:863
7882#, fuzzy 7931#, fuzzy
7883msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" 7932msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
7884msgstr "Ein neuer Hostkey wird erzeugt (dies kann eine Weile dauern).\n" 7933msgstr "Ein neuer Hostkey wird erzeugt (dies kann eine Weile dauern).\n"
7885 7934
7886#: src/util/crypto_ecc.c:831 src/util/crypto_ecc.c:987 7935#: src/util/crypto_ecc.c:744 src/util/crypto_ecc.c:900
7887msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n" 7936msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
7888msgstr "" 7937msgstr ""
7889 7938
7890#: src/util/crypto_ecc.c:861 src/util/crypto_ecc.c:1017 7939#: src/util/crypto_ecc.c:774 src/util/crypto_ecc.c:930
7891#, c-format 7940#, c-format
7892msgid "" 7941msgid ""
7893"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n" 7942"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
7894msgstr "" 7943msgstr ""
7895 7944
7896#: src/util/crypto_ecc.c:865 src/util/crypto_ecc.c:1021 7945#: src/util/crypto_ecc.c:778 src/util/crypto_ecc.c:934
7897msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n" 7946msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
7898msgstr "" 7947msgstr ""
7899 7948
7900#: src/util/crypto_ecc.c:1103 7949#: src/util/crypto_ecc.c:1016
7901#, fuzzy 7950#, fuzzy
7902msgid "Could not load peer's private key\n" 7951msgid "Could not load peer's private key\n"
7903msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" 7952msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
7904 7953
7905#: src/util/crypto_ecc.c:1207 7954#: src/util/crypto_ecc.c:1120
7906#, fuzzy, c-format 7955#, fuzzy, c-format
7907msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" 7956msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
7908msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" 7957msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
7909 7958
7910#: src/util/crypto_ecc.c:1257 7959#: src/util/crypto_ecc.c:1170
7911#, fuzzy, c-format 7960#, fuzzy, c-format
7912msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" 7961msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
7913msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" 7962msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
7914 7963
7915#: src/util/crypto_ecc.c:1331 7964#: src/util/crypto_ecc.c:1244
7916#, fuzzy, c-format 7965#, fuzzy, c-format
7917msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 7966msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
7918msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" 7967msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
7919 7968
7920#: src/util/crypto_ecc.c:1388 7969#: src/util/crypto_ecc.c:1301
7921#, fuzzy, c-format 7970#, fuzzy, c-format
7922msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 7971msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
7923msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" 7972msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
@@ -8156,13 +8205,13 @@ msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
8156msgstr "" 8205msgstr ""
8157"Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben" 8206"Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben"
8158 8207
8159#: src/util/gnunet-service-resolver.c:283 8208#: src/util/gnunet-service-resolver.c:299
8160#, fuzzy, c-format 8209#, fuzzy, c-format
8161msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" 8210msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
8162msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" 8211msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
8163 8212
8164#: src/util/gnunet-service-resolver.c:350 8213#: src/util/gnunet-service-resolver.c:371
8165#: src/util/gnunet-service-resolver.c:391 8214#: src/util/gnunet-service-resolver.c:412
8166#, c-format 8215#, c-format
8167msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" 8216msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
8168msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n" 8217msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
@@ -9208,10 +9257,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
9208#~ msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" 9257#~ msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n"
9209 9258
9210#, fuzzy 9259#, fuzzy
9211#~ msgid "list information for all peers"
9212#~ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
9213
9214#, fuzzy
9215#~ msgid "Could not transmit confirmation receipt\n" 9260#~ msgid "Could not transmit confirmation receipt\n"
9216#~ msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" 9261#~ msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
9217 9262
@@ -9350,10 +9395,6 @@ msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
9350#~ msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" 9395#~ msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
9351 9396
9352#, fuzzy 9397#, fuzzy
9353#~ msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n"
9354#~ msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
9355
9356#, fuzzy
9357#~ msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n" 9398#~ msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n"
9358#~ msgstr "" 9399#~ msgstr ""
9359#~ "IP(v4) dieses Hosts konnte nicht ermittelt werden. Bitte geben Sie die IP " 9400#~ "IP(v4) dieses Hosts konnte nicht ermittelt werden. Bitte geben Sie die IP "