aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po930
1 files changed, 469 insertions, 461 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 5e54933ad..bbdf5a8c0 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
10msgstr "" 10msgstr ""
11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" 11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
13"POT-Creation-Date: 2019-12-15 13:04+0100\n" 13"POT-Creation-Date: 2019-12-20 00:22+0000\n"
14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" 14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n"
15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" 15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" 16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
32msgstr "" 32msgstr ""
33 33
34#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1747 34#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1747
35#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001
36#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1153 35#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1153
36#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001
37#, fuzzy, c-format 37#, fuzzy, c-format
38msgid "Failed to connect to namestore\n" 38msgid "Failed to connect to namestore\n"
39msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 39msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
@@ -499,81 +499,14 @@ msgstr ""
499msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 499msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
500msgstr "" 500msgstr ""
501 501
502#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2992 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3044 502#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:896
503#, c-format 503msgid "Stop logging\n"
504msgid "" 504msgstr "Protokollierung stoppen\n"
505"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
506"%llu\n"
507msgstr ""
508
509#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3011
510#, c-format
511msgid ""
512"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
513"%llu\n"
514msgstr ""
515
516#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3063
517#, c-format
518msgid ""
519"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
520"%llu\n"
521msgstr ""
522
523#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:997
524msgid "solver to use"
525msgstr ""
526
527#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557
528#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1003
529#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1008
530msgid "experiment to use"
531msgstr ""
532
533#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564
534msgid "print logging"
535msgstr ""
536
537#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3569
538msgid "save logging to disk"
539msgstr ""
540
541#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3574
542msgid "disable normalization"
543msgstr ""
544
545#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:326
546#, c-format
547msgid ""
548"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
549"%llu\n"
550msgstr ""
551
552#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:336
553#, c-format
554msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
555msgstr ""
556
557#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:382
558#, c-format
559msgid ""
560"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
561msgstr ""
562
563#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:474
564#, fuzzy, c-format
565msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
566msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
567
568#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1140
569#, fuzzy, c-format
570msgid "Invalid %s configuration %f \n"
571msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
572 505
573#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1163 506#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:952
574#, fuzzy, c-format 507#, fuzzy, c-format
575msgid "Invalid %s configuration %f\n" 508msgid "Start logging `%s'\n"
576msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" 509msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
577 510
578#: src/ats-tests/ats-testing.c:420 511#: src/ats-tests/ats-testing.c:420
579#, c-format 512#, c-format
@@ -585,15 +518,6 @@ msgstr ""
585msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" 518msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
586msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 519msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
587 520
588#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:896
589msgid "Stop logging\n"
590msgstr "Protokollierung stoppen\n"
591
592#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:952
593#, fuzzy, c-format
594msgid "Start logging `%s'\n"
595msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
596
597#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:92 521#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:92
598#, c-format 522#, c-format
599msgid "" 523msgid ""
@@ -601,6 +525,16 @@ msgid ""
601"= %u KiB/s\n" 525"= %u KiB/s\n"
602msgstr "" 526msgstr ""
603 527
528#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:997 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552
529msgid "solver to use"
530msgstr ""
531
532#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1003
533#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1008
534#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557
535msgid "experiment to use"
536msgstr ""
537
604#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:299 538#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:299
605#, c-format 539#, c-format
606msgid "%u address resolutions had a timeout\n" 540msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
@@ -718,6 +652,72 @@ msgstr ""
718msgid "Print information about ATS state" 652msgid "Print information about ATS state"
719msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 653msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
720 654
655#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2992 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3044
656#, c-format
657msgid ""
658"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
659"%llu\n"
660msgstr ""
661
662#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3011
663#, c-format
664msgid ""
665"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
666"%llu\n"
667msgstr ""
668
669#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3063
670#, c-format
671msgid ""
672"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
673"%llu\n"
674msgstr ""
675
676#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564
677msgid "print logging"
678msgstr ""
679
680#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3569
681msgid "save logging to disk"
682msgstr ""
683
684#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3574
685msgid "disable normalization"
686msgstr ""
687
688#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:326
689#, c-format
690msgid ""
691"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
692"%llu\n"
693msgstr ""
694
695#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:336
696#, c-format
697msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
698msgstr ""
699
700#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:382
701#, c-format
702msgid ""
703"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
704msgstr ""
705
706#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:474
707#, fuzzy, c-format
708msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
709msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
710
711#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1140
712#, fuzzy, c-format
713msgid "Invalid %s configuration %f \n"
714msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
715
716#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1163
717#, fuzzy, c-format
718msgid "Invalid %s configuration %f\n"
719msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
720
721#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 721#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
722msgid "description of the item to be sold" 722msgid "description of the item to be sold"
723msgstr "" 723msgstr ""
@@ -850,6 +850,28 @@ msgstr "Ausführlicherer Modus (empfangene Werte ausgeben)"
850msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" 850msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
851msgstr "" 851msgstr ""
852 852
853#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
854#, c-format
855msgid ""
856"\n"
857"End of transmission. Have a GNU day.\n"
858msgstr ""
859
860#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146
861#, c-format
862msgid ""
863"\n"
864"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
865"settings are working..."
866msgstr ""
867
868#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218
869#, c-format
870msgid ""
871"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
872"played back to you..."
873msgstr ""
874
853#: src/conversation/gnunet-conversation.c:264 875#: src/conversation/gnunet-conversation.c:264
854#, c-format 876#, c-format
855msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" 877msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
@@ -1109,30 +1131,8 @@ msgstr ""
1109msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." 1131msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
1110msgstr "" 1132msgstr ""
1111 1133
1112#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
1113#, c-format
1114msgid ""
1115"\n"
1116"End of transmission. Have a GNU day.\n"
1117msgstr ""
1118
1119#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146
1120#, c-format
1121msgid ""
1122"\n"
1123"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
1124"settings are working..."
1125msgstr ""
1126
1127#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218
1128#, c-format
1129msgid ""
1130"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
1131"played back to you..."
1132msgstr ""
1133
1134#: src/conversation/gnunet_gst.c:664
1135#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:363 1134#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:363
1135#: src/conversation/gnunet_gst.c:664
1136#, c-format 1136#, c-format
1137msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" 1137msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
1138msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %d %s\n" 1138msgstr "Fehler beim Lesen aus STDIN: %d %s\n"
@@ -2055,53 +2055,6 @@ msgstr ""
2055msgid "Prints all packets that go through the DHT." 2055msgid "Prints all packets that go through the DHT."
2056msgstr "" 2056msgstr ""
2057 2057
2058#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
2059#, c-format
2060msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2061msgstr ""
2062
2063#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3194
2064#, fuzzy
2065msgid "number of peers to start"
2066msgstr "Anzahl an Durchläufen"
2067
2068#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961
2069msgid "number of PUTs to perform per peer"
2070msgstr ""
2071
2072#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
2073#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305
2074msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2075msgstr ""
2076
2077#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973
2078msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2079msgstr ""
2080
2081#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2082msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2083msgstr ""
2084
2085#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985
2086msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2087msgstr ""
2088
2089#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990
2090msgid "replication degree for DHT PUTs"
2091msgstr ""
2092
2093#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996
2094msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2095msgstr ""
2096
2097#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002
2098msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2099msgstr ""
2100
2101#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023
2102msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2103msgstr ""
2104
2105#: src/dht/gnunet-dht-put.c:133 2058#: src/dht/gnunet-dht-put.c:133
2106msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" 2059msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
2107msgstr "" 2060msgstr ""
@@ -2366,6 +2319,53 @@ msgstr ""
2366msgid "# DHT requests combined" 2319msgid "# DHT requests combined"
2367msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 2320msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
2368 2321
2322#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
2323#, c-format
2324msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2325msgstr ""
2326
2327#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3194
2328#, fuzzy
2329msgid "number of peers to start"
2330msgstr "Anzahl an Durchläufen"
2331
2332#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961
2333msgid "number of PUTs to perform per peer"
2334msgstr ""
2335
2336#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
2337#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305
2338msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2339msgstr ""
2340
2341#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973
2342msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2343msgstr ""
2344
2345#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2346msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2347msgstr ""
2348
2349#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985
2350msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2351msgstr ""
2352
2353#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990
2354msgid "replication degree for DHT PUTs"
2355msgstr ""
2356
2357#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996
2358msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2359msgstr ""
2360
2361#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002
2362msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2363msgstr ""
2364
2365#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023
2366msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2367msgstr ""
2368
2369#: src/dht/plugin_block_dht.c:189 2369#: src/dht/plugin_block_dht.c:189
2370#, fuzzy, c-format 2370#, fuzzy, c-format
2371msgid "Block not of type %u\n" 2371msgid "Block not of type %u\n"
@@ -3315,15 +3315,6 @@ msgid ""
3315"chk/...)" 3315"chk/...)"
3316msgstr "" 3316msgstr ""
3317 3317
3318#: src/fs/gnunet-fs.c:128
3319msgid "print a list of all indexed files"
3320msgstr ""
3321
3322#: src/fs/gnunet-fs.c:141
3323#, fuzzy
3324msgid "Special file-sharing operations"
3325msgstr "Alle Optionen anzeigen"
3326
3327#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 3318#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
3328msgid "run the experiment with COUNT peers" 3319msgid "run the experiment with COUNT peers"
3329msgstr "" 3320msgstr ""
@@ -3340,6 +3331,15 @@ msgstr ""
3340msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" 3331msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
3341msgstr "" 3332msgstr ""
3342 3333
3334#: src/fs/gnunet-fs.c:128
3335msgid "print a list of all indexed files"
3336msgstr ""
3337
3338#: src/fs/gnunet-fs.c:141
3339#, fuzzy
3340msgid "Special file-sharing operations"
3341msgstr "Alle Optionen anzeigen"
3342
3343#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:234 3343#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:234
3344#, c-format 3344#, c-format
3345msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" 3345msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
@@ -4038,52 +4038,6 @@ msgstr ""
4038msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" 4038msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
4039msgstr "" 4039msgstr ""
4040 4040
4041#: src/gns/gnunet-gns.c:253
4042#, fuzzy, c-format
4043msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n"
4044msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
4045
4046#: src/gns/gnunet-gns.c:263 src/util/dnsparser.c:254
4047#, c-format
4048msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
4049msgstr ""
4050
4051#: src/gns/gnunet-gns.c:277
4052msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n"
4053msgstr ""
4054
4055#: src/gns/gnunet-gns.c:301
4056#, c-format
4057msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4058msgstr ""
4059
4060#: src/gns/gnunet-gns.c:336
4061msgid "Lookup a record for the given name"
4062msgstr ""
4063
4064#: src/gns/gnunet-gns.c:342
4065#, fuzzy
4066msgid "Specify the type of the record to lookup"
4067msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
4068
4069#: src/gns/gnunet-gns.c:348
4070#, fuzzy
4071msgid "Specify a timeout for the lookup"
4072msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
4073
4074#: src/gns/gnunet-gns.c:352
4075msgid "No unneeded output"
4076msgstr ""
4077
4078#: src/gns/gnunet-gns.c:357
4079msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8"
4080msgstr ""
4081
4082#: src/gns/gnunet-gns.c:371
4083#, fuzzy
4084msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4085msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
4086
4087#: src/gns/gnunet-gns-import.c:486 4041#: src/gns/gnunet-gns-import.c:486
4088msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." 4042msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
4089msgstr "" 4043msgstr ""
@@ -4204,6 +4158,52 @@ msgstr ""
4204msgid "GNUnet GNS proxy" 4158msgid "GNUnet GNS proxy"
4205msgstr "" 4159msgstr ""
4206 4160
4161#: src/gns/gnunet-gns.c:253
4162#, fuzzy, c-format
4163msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n"
4164msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
4165
4166#: src/gns/gnunet-gns.c:263 src/util/dnsparser.c:254
4167#, c-format
4168msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
4169msgstr ""
4170
4171#: src/gns/gnunet-gns.c:277
4172msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n"
4173msgstr ""
4174
4175#: src/gns/gnunet-gns.c:301
4176#, c-format
4177msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4178msgstr ""
4179
4180#: src/gns/gnunet-gns.c:336
4181msgid "Lookup a record for the given name"
4182msgstr ""
4183
4184#: src/gns/gnunet-gns.c:342
4185#, fuzzy
4186msgid "Specify the type of the record to lookup"
4187msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
4188
4189#: src/gns/gnunet-gns.c:348
4190#, fuzzy
4191msgid "Specify a timeout for the lookup"
4192msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
4193
4194#: src/gns/gnunet-gns.c:352
4195msgid "No unneeded output"
4196msgstr ""
4197
4198#: src/gns/gnunet-gns.c:357
4199msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8"
4200msgstr ""
4201
4202#: src/gns/gnunet-gns.c:371
4203#, fuzzy
4204msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4205msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
4206
4207#: src/gns/gnunet-service-gns.c:504 4207#: src/gns/gnunet-service-gns.c:504
4208#, fuzzy 4208#, fuzzy
4209msgid "Properly base32-encoded public key required" 4209msgid "Properly base32-encoded public key required"
@@ -4215,8 +4215,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
4215msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 4215msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
4216 4216
4217#: src/gns/gnunet-service-gns.c:559 4217#: src/gns/gnunet-service-gns.c:559
4218#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:887
4219#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:444 4218#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:444
4219#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:887
4220#, fuzzy 4220#, fuzzy
4221msgid "Could not connect to DHT!\n" 4221msgid "Could not connect to DHT!\n"
4222msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" 4222msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
@@ -4238,54 +4238,59 @@ msgstr ""
4238 4238
4239#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:718 4239#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:718
4240#, c-format 4240#, c-format
4241msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', skipping labels.\n" 4241msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', trying as number.\n"
4242msgstr "" 4242msgstr ""
4243 4243
4244#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:923 4244#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:724
4245#, fuzzy, c-format
4246msgid "Service `%s' not a port, skipping service labels.\n"
4247msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
4248
4249#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:932
4245#, fuzzy 4250#, fuzzy
4246msgid "Failed to parse DNS response\n" 4251msgid "Failed to parse DNS response\n"
4247msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" 4252msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
4248 4253
4249#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1114 4254#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1123
4250#, c-format 4255#, c-format
4251msgid "Skipping record of unsupported type %d\n" 4256msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
4252msgstr "" 4257msgstr ""
4253 4258
4254#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1430 4259#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1439
4255#, c-format 4260#, c-format
4256msgid "VPN returned empty result for `%s'\n" 4261msgid "VPN returned empty result for `%s'\n"
4257msgstr "" 4262msgstr ""
4258 4263
4259#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1886 4264#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1895
4260#, c-format 4265#, c-format
4261msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA." 4266msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA."
4262msgstr "" 4267msgstr ""
4263 4268
4264#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1899 4269#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1908
4265#, c-format 4270#, c-format
4266msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" 4271msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
4267msgstr "" 4272msgstr ""
4268 4273
4269#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1942 4274#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1951
4270#, fuzzy, c-format 4275#, fuzzy, c-format
4271msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n" 4276msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n"
4272msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" 4277msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
4273 4278
4274#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2366 4279#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2375
4275msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" 4280msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
4276msgstr "" 4281msgstr ""
4277 4282
4278#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2389 4283#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2398
4279#, fuzzy, c-format 4284#, fuzzy, c-format
4280msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" 4285msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
4281msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 4286msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
4282 4287
4283#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2557 4288#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2566
4284#, c-format 4289#, c-format
4285msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n" 4290msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n"
4286msgstr "" 4291msgstr ""
4287 4292
4288#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2697 4293#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2706
4289#, c-format 4294#, c-format
4290msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" 4295msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
4291msgstr "" 4296msgstr ""
@@ -4902,7 +4907,7 @@ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
4902msgid "You must specify a name\n" 4907msgid "You must specify a name\n"
4903msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" 4908msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
4904 4909
4905#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1605 4910#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1608
4906msgid "name of the record to add/delete/display" 4911msgid "name of the record to add/delete/display"
4907msgstr "" 4912msgstr ""
4908 4913
@@ -4911,7 +4916,7 @@ msgstr ""
4911msgid "specifies the public key of the zone to look in" 4916msgid "specifies the public key of the zone to look in"
4912msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" 4917msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
4913 4918
4914#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1666 4919#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1669
4915#, fuzzy 4920#, fuzzy
4916msgid "GNUnet zone manipulation tool" 4921msgid "GNUnet zone manipulation tool"
4917msgstr "GNUnet Konfiguration" 4922msgstr "GNUnet Konfiguration"
@@ -4961,6 +4966,70 @@ msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
4961msgid "Failed to setup database at `%s'\n" 4966msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
4962msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 4967msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
4963 4968
4969#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:551
4970#, fuzzy, c-format
4971msgid "Unsupported form value `%s'\n"
4972msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
4973
4974#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:578
4975#, fuzzy, c-format
4976msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
4977msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4978
4979#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:599
4980msgid "Error when mapping zone to name\n"
4981msgstr ""
4982
4983#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:631
4984#, c-format
4985msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
4986msgstr ""
4987
4988#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:693
4989#, c-format
4990msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
4991msgstr ""
4992
4993#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:783
4994#, fuzzy, c-format
4995msgid "Failed to create page for `%s'\n"
4996msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
4997
4998#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:802
4999#, fuzzy, c-format
5000msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
5001msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
5002
5003#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:839
5004msgid "Domain name must not contain `.'\n"
5005msgstr ""
5006
5007#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:848
5008msgid "Domain name must not contain `+'\n"
5009msgstr ""
5010
5011#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1083
5012msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5013msgstr ""
5014
5015#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1114
5016#, fuzzy
5017msgid "Failed to start HTTP server\n"
5018msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
5019
5020#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1162
5021#, fuzzy
5022msgid "Failed to connect to identity\n"
5023msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
5024
5025#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1189
5026msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
5027msgstr ""
5028
5029#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1209
5030msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5031msgstr ""
5032
4964#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334 5033#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334
4965#, c-format 5034#, c-format
4966msgid "Adding record failed: %s\n" 5035msgid "Adding record failed: %s\n"
@@ -5076,171 +5145,110 @@ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
5076msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n" 5145msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
5077msgstr "" 5146msgstr ""
5078 5147
5079#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1308 5148#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1309
5080#, c-format 5149#, c-format
5081msgid "No default ego configured in identity service\n" 5150msgid ""
5151"No default identity configured for `namestore' subsystem\n"
5152"Run gnunet-identity -s namestore -e $NAME to set the default to $NAME\n"
5153"Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n"
5082msgstr "" 5154msgstr ""
5083 5155
5084#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1371 5156#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1374
5085#, c-format 5157#, c-format
5086msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" 5158msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
5087msgstr "" 5159msgstr ""
5088 5160
5089#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1400 5161#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1403
5090#, fuzzy, c-format 5162#, fuzzy, c-format
5091msgid "Cannot connect to identity service\n" 5163msgid "Cannot connect to identity service\n"
5092msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" 5164msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
5093 5165
5094#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1447 5166#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1450
5095msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" 5167msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
5096msgstr "" 5168msgstr ""
5097 5169
5098#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1459 5170#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1462
5099#, c-format 5171#, c-format
5100msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" 5172msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
5101msgstr "" 5173msgstr ""
5102 5174
5103#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1471 src/namestore/gnunet-namestore.c:1487 5175#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1474 src/namestore/gnunet-namestore.c:1490
5104#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1504 5176#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1507
5105#, fuzzy, c-format 5177#, fuzzy, c-format
5106msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" 5178msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
5107msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" 5179msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
5108 5180
5109#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1479 5181#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1482
5110#, fuzzy, c-format 5182#, fuzzy, c-format
5111msgid "Unknown record type `%s'\n" 5183msgid "Unknown record type `%s'\n"
5112msgstr "Unbekannter Befehl »%s«\n" 5184msgstr "Unbekannter Befehl »%s«\n"
5113 5185
5114#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1517 5186#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1520
5115#, fuzzy, c-format 5187#, fuzzy, c-format
5116msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" 5188msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
5117msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n" 5189msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n"
5118 5190
5119#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1574 5191#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577
5120msgid "add record" 5192msgid "add record"
5121msgstr "" 5193msgstr ""
5122 5194
5123#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577 5195#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1580
5124msgid "delete record" 5196msgid "delete record"
5125msgstr "" 5197msgstr ""
5126 5198
5127#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1581 5199#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1584
5128msgid "display records" 5200msgid "display records"
5129msgstr "" 5201msgstr ""
5130 5202
5131#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1588 5203#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1591
5132msgid "" 5204msgid ""
5133"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" 5205"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
5134msgstr "" 5206msgstr ""
5135 5207
5136#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1594 5208#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1597
5137msgid "set the desired nick name for the zone" 5209msgid "set the desired nick name for the zone"
5138msgstr "" 5210msgstr ""
5139 5211
5140#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1599 5212#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1602
5141msgid "monitor changes in the namestore" 5213msgid "monitor changes in the namestore"
5142msgstr "" 5214msgstr ""
5143 5215
5144#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1611 5216#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1614
5145msgid "determine our name for the given PKEY" 5217msgid "determine our name for the given PKEY"
5146msgstr "" 5218msgstr ""
5147 5219
5148#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1618 5220#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1621
5149msgid "" 5221msgid ""
5150"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " 5222"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
5151"specified multiple times" 5223"specified multiple times"
5152msgstr "" 5224msgstr ""
5153 5225
5154#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1624 5226#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1627
5155msgid "type of the record to add/delete/display" 5227msgid "type of the record to add/delete/display"
5156msgstr "" 5228msgstr ""
5157 5229
5158#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1629 5230#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1632
5159msgid "URI to import into our zone" 5231msgid "URI to import into our zone"
5160msgstr "" 5232msgstr ""
5161 5233
5162#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1635 5234#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1638
5163msgid "value of the record to add/delete" 5235msgid "value of the record to add/delete"
5164msgstr "" 5236msgstr ""
5165 5237
5166#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1639 5238#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1642
5167msgid "create or list public record" 5239msgid "create or list public record"
5168msgstr "" 5240msgstr ""
5169 5241
5170#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1645 5242#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1648
5171msgid "" 5243msgid ""
5172"create shadow record (only valid if all other records of the same type have " 5244"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
5173"expired" 5245"expired"
5174msgstr "" 5246msgstr ""
5175 5247
5176#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1651 5248#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1654
5177msgid "name of the ego controlling the zone" 5249msgid "name of the ego controlling the zone"
5178msgstr "" 5250msgstr ""
5179 5251
5180#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:551
5181#, fuzzy, c-format
5182msgid "Unsupported form value `%s'\n"
5183msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
5184
5185#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:578
5186#, fuzzy, c-format
5187msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
5188msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
5189
5190#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:599
5191msgid "Error when mapping zone to name\n"
5192msgstr ""
5193
5194#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:631
5195#, c-format
5196msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
5197msgstr ""
5198
5199#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:693
5200#, c-format
5201msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
5202msgstr ""
5203
5204#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:783
5205#, fuzzy, c-format
5206msgid "Failed to create page for `%s'\n"
5207msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
5208
5209#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:802
5210#, fuzzy, c-format
5211msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
5212msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
5213
5214#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:839
5215msgid "Domain name must not contain `.'\n"
5216msgstr ""
5217
5218#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:848
5219msgid "Domain name must not contain `+'\n"
5220msgstr ""
5221
5222#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1083
5223msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5224msgstr ""
5225
5226#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1114
5227#, fuzzy
5228msgid "Failed to start HTTP server\n"
5229msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
5230
5231#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1162
5232#, fuzzy
5233msgid "Failed to connect to identity\n"
5234msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
5235
5236#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1189
5237msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
5238msgstr ""
5239
5240#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1209
5241msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5242msgstr ""
5243
5244#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:864 5252#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:864
5245#, c-format 5253#, c-format
5246msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5254msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
@@ -5563,10 +5571,6 @@ msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
5563msgid "`upnpc' command not found\n" 5571msgid "`upnpc' command not found\n"
5564msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" 5572msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
5565 5573
5566#: src/nse/gnunet-nse.c:124
5567msgid "Show network size estimates from NSE service."
5568msgstr ""
5569
5570#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:857 5574#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:857
5571msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" 5575msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
5572msgstr "" 5576msgstr ""
@@ -5591,68 +5595,15 @@ msgstr ""
5591msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5595msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5592msgstr "" 5596msgstr ""
5593 5597
5598#: src/nse/gnunet-nse.c:124
5599msgid "Show network size estimates from NSE service."
5600msgstr ""
5601
5594#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1437 5602#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1437
5595#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:846 src/util/gnunet-scrypt.c:247 5603#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:846 src/util/gnunet-scrypt.c:247
5596msgid "Value is too large.\n" 5604msgid "Value is too large.\n"
5597msgstr "" 5605msgstr ""
5598 5606
5599#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175
5600#, fuzzy, c-format
5601msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5602msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n"
5603
5604#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
5605#, fuzzy, c-format
5606msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5607msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
5608
5609#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323
5610#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348
5611#, fuzzy, c-format
5612msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5613msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
5614
5615#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426
5616msgid "# peers known"
5617msgstr ""
5618
5619#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
5620#, c-format
5621msgid ""
5622"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5623msgstr ""
5624"Die Datei »%s« im Verzeichnis »%s« entspricht nicht der Namenskonvention. "
5625"Die Datei wurde entfernt.\n"
5626
5627#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624
5628#, fuzzy, c-format
5629msgid "Scanning directory `%s'\n"
5630msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
5631
5632#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631
5633#, fuzzy, c-format
5634msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5635msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
5636
5637#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1024
5638#, fuzzy, c-format
5639msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5640msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
5641
5642#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1319
5643#, c-format
5644msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5645msgstr ""
5646
5647#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1332
5648msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5649msgstr ""
5650
5651#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:217
5652#, fuzzy
5653msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5654msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
5655
5656#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:237 5607#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:237
5657#, fuzzy, c-format 5608#, fuzzy, c-format
5658msgid "%sPeer `%s'\n" 5609msgid "%sPeer `%s'\n"
@@ -5749,6 +5700,63 @@ msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
5749msgid "Peerinfo REST API initialized\n" 5700msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
5750msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 5701msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
5751 5702
5703#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175
5704#, fuzzy, c-format
5705msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5706msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n"
5707
5708#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
5709#, fuzzy, c-format
5710msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5711msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
5712
5713#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323
5714#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348
5715#, fuzzy, c-format
5716msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5717msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
5718
5719#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426
5720msgid "# peers known"
5721msgstr ""
5722
5723#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
5724#, c-format
5725msgid ""
5726"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5727msgstr ""
5728"Die Datei »%s« im Verzeichnis »%s« entspricht nicht der Namenskonvention. "
5729"Die Datei wurde entfernt.\n"
5730
5731#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624
5732#, fuzzy, c-format
5733msgid "Scanning directory `%s'\n"
5734msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
5735
5736#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631
5737#, fuzzy, c-format
5738msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5739msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
5740
5741#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1024
5742#, fuzzy, c-format
5743msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5744msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
5745
5746#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1319
5747#, c-format
5748msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5749msgstr ""
5750
5751#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1332
5752msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5753msgstr ""
5754
5755#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:217
5756#, fuzzy
5757msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5758msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
5759
5752#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92 5760#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92
5753msgid "peerstore" 5761msgid "peerstore"
5754msgstr "" 5762msgstr ""
@@ -6173,18 +6181,6 @@ msgstr ""
6173msgid "Could not open revocation database file!" 6181msgid "Could not open revocation database file!"
6174msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" 6182msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
6175 6183
6176#: src/rps/gnunet-rps.c:270
6177msgid "Seed a PeerID"
6178msgstr ""
6179
6180#: src/rps/gnunet-rps.c:275
6181msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
6182msgstr ""
6183
6184#: src/rps/gnunet-rps.c:279
6185msgid "Get peers from biased stream"
6186msgstr ""
6187
6188#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3200 6184#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3200
6189msgid "duration of the profiling" 6185msgid "duration of the profiling"
6190msgstr "" 6186msgstr ""
@@ -6202,6 +6198,18 @@ msgstr "Anzahl an Durchläufen"
6202msgid "Measure quality and performance of the RPS service." 6198msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
6203msgstr "" 6199msgstr ""
6204 6200
6201#: src/rps/gnunet-rps.c:270
6202msgid "Seed a PeerID"
6203msgstr ""
6204
6205#: src/rps/gnunet-rps.c:275
6206msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
6207msgstr ""
6208
6209#: src/rps/gnunet-rps.c:279
6210msgid "Get peers from biased stream"
6211msgstr ""
6212
6205#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:229 6213#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:229
6206#, fuzzy 6214#, fuzzy
6207msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" 6215msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
@@ -6257,10 +6265,10 @@ msgstr ""
6257msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 6265msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
6258msgstr "" 6266msgstr ""
6259 6267
6260#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1363
6261#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1366
6262#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1127 6268#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1127
6263#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1073 6269#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1073
6270#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1363
6271#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1366
6264#, fuzzy 6272#, fuzzy
6265msgid "Connect to CADET failed\n" 6273msgid "Connect to CADET failed\n"
6266msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 6274msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
@@ -6604,6 +6612,17 @@ msgstr ""
6604msgid "%.s Unknown result code." 6612msgid "%.s Unknown result code."
6605msgstr "" 6613msgstr ""
6606 6614
6615#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290
6616msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
6617msgstr ""
6618
6619#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:295
6620msgid ""
6621"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
6622"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
6623"signal is received"
6624msgstr ""
6625
6607#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:119 6626#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:119
6608#, fuzzy 6627#, fuzzy
6609msgid "Waiting for child to exit.\n" 6628msgid "Waiting for child to exit.\n"
@@ -6616,17 +6635,6 @@ msgstr ""
6616msgid "Spawning process `%s'\n" 6635msgid "Spawning process `%s'\n"
6617msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" 6636msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
6618 6637
6619#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290
6620msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
6621msgstr ""
6622
6623#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:295
6624msgid ""
6625"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
6626"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
6627"signal is received"
6628msgstr ""
6629
6630#: src/testbed/testbed_api.c:399 6638#: src/testbed/testbed_api.c:399
6631#, fuzzy, c-format 6639#, fuzzy, c-format
6632msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 6640msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
@@ -6950,10 +6958,6 @@ msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n"
6950msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" 6958msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
6951msgstr "" 6959msgstr ""
6952 6960
6953#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137
6954msgid "# Addresses given to ATS"
6955msgstr ""
6956
6957#: src/transport/gnunet-service-transport.c:445 6961#: src/transport/gnunet-service-transport.c:445
6958msgid "# messages dropped due to slow client" 6962msgid "# messages dropped due to slow client"
6959msgstr "" 6963msgstr ""
@@ -6994,6 +6998,10 @@ msgstr ""
6994msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" 6998msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
6995msgstr "" 6999msgstr ""
6996 7000
7001#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137
7002msgid "# Addresses given to ATS"
7003msgstr ""
7004
6997#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 7005#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
6998msgid "# refreshed my HELLO" 7006msgid "# refreshed my HELLO"
6999msgstr "" 7007msgstr ""
@@ -7319,6 +7327,43 @@ msgstr ""
7319msgid "# HELLOs given to peerinfo" 7327msgid "# HELLOs given to peerinfo"
7320msgstr "" 7328msgstr ""
7321 7329
7330#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
7331#, c-format
7332msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7333msgstr ""
7334
7335#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
7336msgid "send data to peer"
7337msgstr ""
7338
7339#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
7340#, fuzzy
7341msgid "receive data from peer"
7342msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
7343
7344#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
7345msgid "iterations"
7346msgstr ""
7347
7348#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
7349#, fuzzy
7350msgid "number of messages to send"
7351msgstr "Anzahl an Durchläufen"
7352
7353#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
7354msgid "message size to use"
7355msgstr ""
7356
7357#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
7358#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
7359msgid "peer identity"
7360msgstr ""
7361
7362#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614
7363#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
7364msgid "Direct access to transport service."
7365msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst"
7366
7322#: src/transport/gnunet-transport.c:406 7367#: src/transport/gnunet-transport.c:406
7323#, c-format 7368#, c-format
7324msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7369msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
@@ -7451,11 +7496,6 @@ msgstr ""
7451msgid "do not resolve hostnames" 7496msgid "do not resolve hostnames"
7452msgstr "Keine Rechnernamen auflösen" 7497msgstr "Keine Rechnernamen auflösen"
7453 7498
7454#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
7455#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
7456msgid "peer identity"
7457msgstr ""
7458
7459#: src/transport/gnunet-transport.c:1408 7499#: src/transport/gnunet-transport.c:1408
7460msgid "monitor plugin sessions" 7500msgid "monitor plugin sessions"
7461msgstr "" 7501msgstr ""
@@ -7464,38 +7504,6 @@ msgstr ""
7464msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7504msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7465msgstr "" 7505msgstr ""
7466 7506
7467#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
7468#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614
7469msgid "Direct access to transport service."
7470msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst"
7471
7472#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
7473#, c-format
7474msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7475msgstr ""
7476
7477#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
7478msgid "send data to peer"
7479msgstr ""
7480
7481#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
7482#, fuzzy
7483msgid "receive data from peer"
7484msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
7485
7486#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
7487msgid "iterations"
7488msgstr ""
7489
7490#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
7491#, fuzzy
7492msgid "number of messages to send"
7493msgstr "Anzahl an Durchläufen"
7494
7495#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
7496msgid "message size to use"
7497msgstr ""
7498
7499#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1489 7507#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1489
7500#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2331 7508#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2331
7501#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3562 7509#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3562
@@ -7768,21 +7776,6 @@ msgstr ""
7768msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 7776msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
7769msgstr "" 7777msgstr ""
7770 7778
7771#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169
7772#, fuzzy
7773msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7774msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
7775
7776#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553
7777msgid ""
7778"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7779msgstr ""
7780
7781#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571
7782#, fuzzy, c-format
7783msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7784msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
7785
7786#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3169 7779#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3169
7787#, c-format 7780#, c-format
7788msgid "" 7781msgid ""
@@ -7830,6 +7823,21 @@ msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
7830msgid "Failed to create UDP network sockets\n" 7823msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
7831msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n" 7824msgstr "UDP-Sockets können nicht geöffnet werden\n"
7832 7825
7826#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169
7827#, fuzzy
7828msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7829msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
7830
7831#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553
7832msgid ""
7833"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7834msgstr ""
7835
7836#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571
7837#, fuzzy, c-format
7838msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7839msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
7840
7833#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1396 7841#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1396
7834#, fuzzy, c-format 7842#, fuzzy, c-format
7835msgid "Cannot bind to `%s'\n" 7843msgid "Cannot bind to `%s'\n"
@@ -8347,7 +8355,7 @@ msgstr ""
8347msgid "print this help" 8355msgid "print this help"
8348msgstr "" 8356msgstr ""
8349 8357
8350#: src/util/getopt_helpers.c:281 src/util/gnunet-qr.c:296 8358#: src/util/getopt_helpers.c:281
8351msgid "be verbose" 8359msgid "be verbose"
8352msgstr "" 8360msgstr ""
8353 8361
@@ -8540,30 +8548,30 @@ msgstr ""
8540msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" 8548msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
8541msgstr "" 8549msgstr ""
8542 8550
8543#: src/util/gnunet-qr.c:110 src/util/gnunet-uri.c:94 8551#: src/util/gnunet-qr.c:145 src/util/gnunet-uri.c:94
8544#, c-format 8552#, c-format
8545msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" 8553msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8546msgstr "URL beginnt nicht mit »%s«\n" 8554msgstr "URL beginnt nicht mit »%s«\n"
8547 8555
8548#: src/util/gnunet-qr.c:117 src/util/gnunet-uri.c:101 8556#: src/util/gnunet-qr.c:152 src/util/gnunet-uri.c:101
8549#, c-format 8557#, c-format
8550msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" 8558msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8551msgstr "" 8559msgstr ""
8552 8560
8553#: src/util/gnunet-qr.c:124 src/util/gnunet-uri.c:108 8561#: src/util/gnunet-qr.c:159 src/util/gnunet-uri.c:108
8554#, c-format 8562#, c-format
8555msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" 8563msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
8556msgstr "" 8564msgstr ""
8557 8565
8558#: src/util/gnunet-qr.c:292 8566#: src/util/gnunet-qr.c:358
8559msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0" 8567msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0"
8560msgstr "" 8568msgstr ""
8561 8569
8562#: src/util/gnunet-qr.c:300 8570#: src/util/gnunet-qr.c:363
8563msgid "do not show preview windows" 8571msgid "do not show preview windows"
8564msgstr "" 8572msgstr ""
8565 8573
8566#: src/util/gnunet-qr.c:309 8574#: src/util/gnunet-qr.c:373
8567msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read" 8575msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read"
8568msgstr "" 8576msgstr ""
8569 8577
@@ -9054,8 +9062,8 @@ msgstr "Dienst wird über UDP angeboten"
9054msgid "Setup tunnels via VPN." 9062msgid "Setup tunnels via VPN."
9055msgstr "Tunnel über VPN einrichten." 9063msgstr "Tunnel über VPN einrichten."
9056 9064
9057#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:849
9058#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:420 9065#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:420
9066#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:849
9059#, fuzzy 9067#, fuzzy
9060msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 9068msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9061msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 9069msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"