aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po758
1 files changed, 400 insertions, 358 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a2cf9373c..f0fc6d68c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2014-01-20 23:27+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2014-02-03 20:43+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n"
12"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" 12"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n"
13"Language-Team: German <de@li.org>\n" 13"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -405,56 +405,110 @@ msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
405msgid "Failed to initialize solver!\n" 405msgid "Failed to initialize solver!\n"
406msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" 406msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
407 407
408#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:868 408#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:892
409msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" 409msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
410msgstr "" 410msgstr ""
411 411
412#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1281 412#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1329
413#, fuzzy, c-format 413#, fuzzy, c-format
414msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" 414msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
415msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n" 415msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
416 416
417#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1328 417#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1376
418#, c-format 418#, c-format
419msgid "Updating address property `%s' for peer `%s' %p not added before\n" 419msgid "Updating address property `%s' for peer `%s' %p not added before\n"
420msgstr "" 420msgstr ""
421 421
422#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2059 422#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2122
423#, c-format 423#, c-format
424msgid "" 424msgid ""
425"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " 425"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
426"%llu must be at least %llu\n" 426"%llu must be at least %llu\n"
427msgstr "" 427msgstr ""
428 428
429#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2067 429#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2131
430#, c-format 430#, c-format
431msgid "" 431msgid ""
432"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " 432"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
433"must be at least %llu\n" 433"must be at least %llu\n"
434msgstr "" 434msgstr ""
435 435
436#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2077 436#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2142
437#, c-format 437#, c-format
438msgid "" 438msgid ""
439"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" 439"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
440msgstr "" 440msgstr ""
441 441
442#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2085 442#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2150
443#, c-format 443#, c-format
444msgid "" 444msgid ""
445"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" 445"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
446msgstr "" 446msgstr ""
447 447
448#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2096 448#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2161
449#, c-format 449#, c-format
450msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n" 450msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n"
451msgstr "" 451msgstr ""
452 452
453#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1511 453#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1510
454#, fuzzy, c-format 454#, fuzzy, c-format
455msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n" 455msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n"
456msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n" 456msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
457 457
458#: src/ats-tests/ats-testing.c:71
459msgid "Benchmarking done\n"
460msgstr ""
461
462#: src/ats-tests/ats-testing.c:104
463#, fuzzy, c-format
464msgid "Failed to connect peer 0 and %u\n"
465msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
466
467#: src/ats-tests/ats-testing.c:412
468#, c-format
469msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n"
470msgstr ""
471
472#: src/ats-tests/ats-testing.c:418
473#, fuzzy, c-format
474msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
475msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
476
477#: src/ats-tests/ats-testing.c:449
478msgid "Connecting peers on CORE level\n"
479msgstr ""
480
481#: src/ats-tests/ats-testing.c:460
482#, c-format
483msgid "Connecting master [%u] with slave [%u]\n"
484msgstr ""
485
486#: src/ats-tests/ats-testing.c:469
487#, fuzzy, c-format
488msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n"
489msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
490
491#: src/ats-tests/ats-testing.c:489 src/ats-tests/ats-testing.c:670
492#, fuzzy
493msgid "Initialization failed, shutdown\n"
494msgstr "Initialisierung des Plugin Mechanismuses fehlgeschlagen: %s!\n"
495
496#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:840
497msgid "Stop logging\n"
498msgstr ""
499
500#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:889
501#, fuzzy, c-format
502msgid "Start logging `%s'\n"
503msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
504
505#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:86
506#, c-format
507msgid ""
508"Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. "
509"= %u KiB/s\n"
510msgstr ""
511
458#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:145 512#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:145
459#, c-format 513#, c-format
460msgid "%u address resolutions had a timeout\n" 514msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
@@ -478,12 +532,12 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
478msgstr "" 532msgstr ""
479 533
480#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:352 src/namestore/gnunet-namestore.c:550 534#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:352 src/namestore/gnunet-namestore.c:550
481#: src/transport/gnunet-transport.c:1130 535#: src/transport/gnunet-transport.c:1134
482#, fuzzy, c-format 536#, fuzzy, c-format
483msgid "Service `%s' is not running\n" 537msgid "Service `%s' is not running\n"
484msgstr "`%s' ist keine Datei.\n" 538msgstr "`%s' ist keine Datei.\n"
485 539
486#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:364 src/transport/gnunet-transport.c:1139 540#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:364 src/transport/gnunet-transport.c:1143
487#, fuzzy, c-format 541#, fuzzy, c-format
488msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" 542msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
489msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 543msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
@@ -701,156 +755,156 @@ msgstr ""
701msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n" 755msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n"
702msgstr "" 756msgstr ""
703 757
704#: src/conversation/gnunet-conversation.c:644 758#: src/conversation/gnunet-conversation.c:647
705msgid "We currently do not have an address.\n" 759msgid "We currently do not have an address.\n"
706msgstr "" 760msgstr ""
707 761
708#: src/conversation/gnunet-conversation.c:667 762#: src/conversation/gnunet-conversation.c:670
709#, c-format 763#, c-format
710msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n" 764msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n"
711msgstr "" 765msgstr ""
712 766
713#: src/conversation/gnunet-conversation.c:672 767#: src/conversation/gnunet-conversation.c:675
714#, c-format 768#, c-format
715msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line %u.\n" 769msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line %u.\n"
716msgstr "" 770msgstr ""
717 771
718#: src/conversation/gnunet-conversation.c:678 772#: src/conversation/gnunet-conversation.c:681
719#: src/conversation/gnunet-conversation.c:702 773#: src/conversation/gnunet-conversation.c:705
720#, c-format 774#, c-format
721msgid "You are having a conversation with `%s'.\n" 775msgid "You are having a conversation with `%s'.\n"
722msgstr "" 776msgstr ""
723 777
724#: src/conversation/gnunet-conversation.c:683 778#: src/conversation/gnunet-conversation.c:686
725msgid "" 779msgid ""
726"We had an internal error setting up our phone line. You can still make " 780"We had an internal error setting up our phone line. You can still make "
727"calls.\n" 781"calls.\n"
728msgstr "" 782msgstr ""
729 783
730#: src/conversation/gnunet-conversation.c:692 784#: src/conversation/gnunet-conversation.c:695
731#, fuzzy, c-format 785#, fuzzy, c-format
732msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n" 786msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n"
733msgstr "GNUnet verwendet nun die IP-Adresse %u.%u.%u.%u.\n" 787msgstr "GNUnet verwendet nun die IP-Adresse %u.%u.%u.%u.\n"
734 788
735#: src/conversation/gnunet-conversation.c:697 789#: src/conversation/gnunet-conversation.c:700
736#, c-format 790#, c-format
737msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n" 791msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n"
738msgstr "" 792msgstr ""
739 793
740#: src/conversation/gnunet-conversation.c:716 794#: src/conversation/gnunet-conversation.c:719
741msgid "Calls waiting:\n" 795msgid "Calls waiting:\n"
742msgstr "" 796msgstr ""
743 797
744#: src/conversation/gnunet-conversation.c:722 798#: src/conversation/gnunet-conversation.c:725
745#, fuzzy, c-format 799#, fuzzy, c-format
746msgid "#%u: `%s'\n" 800msgid "#%u: `%s'\n"
747msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" 801msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
748 802
749#: src/conversation/gnunet-conversation.c:750 803#: src/conversation/gnunet-conversation.c:753
750#: src/conversation/gnunet-conversation.c:765 804#: src/conversation/gnunet-conversation.c:768
751msgid "There is no call that could be suspended right now.\n" 805msgid "There is no call that could be suspended right now.\n"
752msgstr "" 806msgstr ""
753 807
754#: src/conversation/gnunet-conversation.c:798 808#: src/conversation/gnunet-conversation.c:801
755#: src/conversation/gnunet-conversation.c:814 809#: src/conversation/gnunet-conversation.c:817
756msgid "There is no call that could be resumed right now.\n" 810msgid "There is no call that could be resumed right now.\n"
757msgstr "" 811msgstr ""
758 812
759#: src/conversation/gnunet-conversation.c:821 813#: src/conversation/gnunet-conversation.c:824
760#, c-format 814#, c-format
761msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n" 815msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n"
762msgstr "" 816msgstr ""
763 817
764#: src/conversation/gnunet-conversation.c:830 818#: src/conversation/gnunet-conversation.c:833
765msgid "There is no incoming call to resume here!\n" 819msgid "There is no incoming call to resume here!\n"
766msgstr "" 820msgstr ""
767 821
768#: src/conversation/gnunet-conversation.c:847 822#: src/conversation/gnunet-conversation.c:850
769#, c-format 823#, c-format
770msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n" 824msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n"
771msgstr "" 825msgstr ""
772 826
773#: src/conversation/gnunet-conversation.c:882 827#: src/conversation/gnunet-conversation.c:885
774msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n" 828msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n"
775msgstr "" 829msgstr ""
776 830
777#: src/conversation/gnunet-conversation.c:890 831#: src/conversation/gnunet-conversation.c:893
778msgid "There is no incoming call to refuse here!\n" 832msgid "There is no incoming call to refuse here!\n"
779msgstr "" 833msgstr ""
780 834
781#: src/conversation/gnunet-conversation.c:907 835#: src/conversation/gnunet-conversation.c:910
782#, c-format 836#, c-format
783msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n" 837msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n"
784msgstr "" 838msgstr ""
785 839
786#: src/conversation/gnunet-conversation.c:934 840#: src/conversation/gnunet-conversation.c:937
787msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS" 841msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS"
788msgstr "" 842msgstr ""
789 843
790#: src/conversation/gnunet-conversation.c:936 844#: src/conversation/gnunet-conversation.c:939
791msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER" 845msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER"
792msgstr "" 846msgstr ""
793 847
794#: src/conversation/gnunet-conversation.c:938 848#: src/conversation/gnunet-conversation.c:941
795msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM" 849msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM"
796msgstr "" 850msgstr ""
797 851
798#: src/conversation/gnunet-conversation.c:940 852#: src/conversation/gnunet-conversation.c:943
799msgid "Use `/suspend' to suspend the active call" 853msgid "Use `/suspend' to suspend the active call"
800msgstr "" 854msgstr ""
801 855
802#: src/conversation/gnunet-conversation.c:942 856#: src/conversation/gnunet-conversation.c:945
803msgid "" 857msgid ""
804"Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming " 858"Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming "
805"calls, no argument is needed to resume the current outgoing call." 859"calls, no argument is needed to resume the current outgoing call."
806msgstr "" 860msgstr ""
807 861
808#: src/conversation/gnunet-conversation.c:944 862#: src/conversation/gnunet-conversation.c:947
809msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call" 863msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call"
810msgstr "" 864msgstr ""
811 865
812#: src/conversation/gnunet-conversation.c:946 866#: src/conversation/gnunet-conversation.c:949
813msgid "Use `/status' to print status information" 867msgid "Use `/status' to print status information"
814msgstr "" 868msgstr ""
815 869
816#: src/conversation/gnunet-conversation.c:948 870#: src/conversation/gnunet-conversation.c:951
817#, fuzzy 871#, fuzzy
818msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation" 872msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation"
819msgstr "Erlaubt es Clients die Konfiguration von gnunetd abzufragen" 873msgstr "Erlaubt es Clients die Konfiguration von gnunetd abzufragen"
820 874
821#: src/conversation/gnunet-conversation.c:950 875#: src/conversation/gnunet-conversation.c:953
822msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" 876msgid "Use `/help command' to get help for a specific command"
823msgstr "" 877msgstr ""
824 878
825#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1148 879#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1151
826#, fuzzy, c-format 880#, fuzzy, c-format
827msgid "Name of our ego changed to `%s'\n" 881msgid "Name of our ego changed to `%s'\n"
828msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" 882msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n"
829 883
830#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1161 884#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1164
831#, fuzzy, c-format 885#, fuzzy, c-format
832msgid "Our ego `%s' was deleted!\n" 886msgid "Our ego `%s' was deleted!\n"
833msgstr "Pseudonym `%s' wurde gelöscht.\n" 887msgstr "Pseudonym `%s' wurde gelöscht.\n"
834 888
835#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1196 889#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1199
836#, fuzzy 890#, fuzzy
837msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n" 891msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n"
838msgstr "Sie müssen eine Liste von Dateien zum Einfügen angeben.\n" 892msgstr "Sie müssen eine Liste von Dateien zum Einfügen angeben.\n"
839 893
840#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1220 894#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1223
841#, fuzzy 895#, fuzzy
842msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n" 896msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n"
843msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" 897msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
844 898
845#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1246 899#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1249
846msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)" 900msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)"
847msgstr "" 901msgstr ""
848 902
849#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1249 903#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1252
850msgid "sets the LINE to use for the phone" 904msgid "sets the LINE to use for the phone"
851msgstr "" 905msgstr ""
852 906
853#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1273 907#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1276
854msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." 908msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
855msgstr "" 909msgstr ""
856 910
@@ -1045,7 +1099,7 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
1045msgid "Could not start playback audio helper.\n" 1099msgid "Could not start playback audio helper.\n"
1046msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" 1100msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
1047 1101
1048#: src/core/core_api.c:765 1102#: src/core/core_api.c:767
1049msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" 1103msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
1050msgstr "" 1104msgstr ""
1051 1105
@@ -1055,27 +1109,27 @@ msgid "Peer `%s'\n"
1055msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" 1109msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
1056 1110
1057#: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138 1111#: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138
1058#: src/transport/gnunet-transport.c:820 src/transport/gnunet-transport.c:840 1112#: src/transport/gnunet-transport.c:824 src/transport/gnunet-transport.c:844
1059#, c-format 1113#, c-format
1060msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" 1114msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
1061msgstr "" 1115msgstr ""
1062 1116
1063#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:821 1117#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:825
1064#, fuzzy 1118#, fuzzy
1065msgid "Connected to" 1119msgid "Connected to"
1066msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" 1120msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
1067 1121
1068#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:841 1122#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:845
1069#, fuzzy 1123#, fuzzy
1070msgid "Disconnected from" 1124msgid "Disconnected from"
1071msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" 1125msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
1072 1126
1073#: src/core/gnunet-core.c:164 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:645 1127#: src/core/gnunet-core.c:164 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:694
1074#, fuzzy, c-format 1128#, fuzzy, c-format
1075msgid "Invalid command line argument `%s'\n" 1129msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
1076msgstr "Ungültige Kommandozeilen Parameter:\n" 1130msgstr "Ungültige Kommandozeilen Parameter:\n"
1077 1131
1078#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1336 1132#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1340
1079#, fuzzy 1133#, fuzzy
1080msgid "provide information about all current connections (continuously)" 1134msgid "provide information about all current connections (continuously)"
1081msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 1135msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
@@ -1100,12 +1154,12 @@ msgstr ""
1100msgid "# send requests dropped (disconnected)" 1154msgid "# send requests dropped (disconnected)"
1101msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 1155msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
1102 1156
1103#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:475 1157#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:480
1104#, fuzzy 1158#, fuzzy
1105msgid "# messages discarded (session disconnected)" 1159msgid "# messages discarded (session disconnected)"
1106msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 1160msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
1107 1161
1108#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:518 1162#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:526
1109#, fuzzy, c-format 1163#, fuzzy, c-format
1110msgid "# bytes of messages of type %u received" 1164msgid "# bytes of messages of type %u received"
1111msgstr "# Bytes Rauschen empfangen" 1165msgstr "# Bytes Rauschen empfangen"
@@ -1277,30 +1331,29 @@ msgstr ""
1277msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" 1331msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
1278msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n" 1332msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n"
1279 1333
1280#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:208 1334#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:214
1281#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:278 1335#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:286
1282#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:662 1336#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:662
1283#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:727 1337#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:727
1284#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:662 1338#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:939
1285#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:727 1339#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1501
1286#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:604 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1499 1340#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:707
1287#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:706 1341#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:808
1288#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:807 1342#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:848
1289#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:846 1343#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1080
1290#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1078 1344#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089
1291#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1087 1345#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3202
1292#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3048 1346#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3463
1293#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3309
1294#, fuzzy 1347#, fuzzy
1295msgid "# peers connected" 1348msgid "# peers connected"
1296msgstr "# verbundener Knoten" 1349msgstr "# verbundener Knoten"
1297 1350
1298#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:246 1351#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:253
1299#, fuzzy 1352#, fuzzy
1300msgid "# type map refreshes sent" 1353msgid "# type map refreshes sent"
1301msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet" 1354msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet"
1302 1355
1303#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:415 1356#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:424
1304msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" 1357msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
1305msgstr "" 1358msgstr ""
1306 1359
@@ -1376,7 +1429,7 @@ msgstr ""
1376#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55 1429#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55
1377#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51 1430#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51
1378#: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:602 1431#: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:602
1379#: src/include/gnunet_common.h:611 src/scalarproduct/scalarproduct.h:61 1432#: src/include/gnunet_common.h:611 src/scalarproduct/scalarproduct.h:60
1380#, c-format 1433#, c-format
1381msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1434msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1382msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" 1435msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
@@ -1386,7 +1439,7 @@ msgid "Sqlite datacache running\n"
1386msgstr "" 1439msgstr ""
1387 1440
1388#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:484 1441#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:484
1389#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401 1442#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:404
1390#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:295 1443#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:295
1391#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:327 1444#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:327
1392msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" 1445msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
@@ -1727,7 +1780,7 @@ msgstr ""
1727msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" 1780msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
1728msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" 1781msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
1729 1782
1730#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:253 1783#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:255
1731#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:193 1784#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:193
1732#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:204 1785#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:204
1733#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:319 1786#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:319
@@ -1735,23 +1788,23 @@ msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
1735msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 1788msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
1736msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" 1789msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
1737 1790
1738#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:649 1791#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:663
1739#, fuzzy 1792#, fuzzy
1740msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" 1793msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n"
1741msgstr "Ungültige Daten in %s. Korrektur wird versucht (durch Löschung).\n" 1794msgstr "Ungültige Daten in %s. Korrektur wird versucht (durch Löschung).\n"
1742 1795
1743#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1135 1796#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1156
1744msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" 1797msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
1745msgstr "" 1798msgstr ""
1746 1799
1747#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1154 1800#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1175
1748#, c-format 1801#, c-format
1749msgid "" 1802msgid ""
1750"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " 1803"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
1751"bytes)\n" 1804"bytes)\n"
1752msgstr "" 1805msgstr ""
1753 1806
1754#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1194 1807#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1215
1755#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:583 1808#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:583
1756#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:719 1809#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:719
1757#, fuzzy 1810#, fuzzy
@@ -1767,48 +1820,48 @@ msgstr ""
1767msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" 1820msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
1768msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 1821msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
1769 1822
1770#: src/dht/gnunet-dht-get.c:132 1823#: src/dht/gnunet-dht-get.c:133
1771#, c-format 1824#, c-format
1772msgid "" 1825msgid ""
1773"Result %d, type %d:\n" 1826"Result %d, type %d:\n"
1774"%.*s\n" 1827"%.*s\n"
1775msgstr "" 1828msgstr ""
1776 1829
1777#: src/dht/gnunet-dht-get.c:156 1830#: src/dht/gnunet-dht-get.c:159
1778msgid "Must provide key for DHT GET!\n" 1831msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
1779msgstr "" 1832msgstr ""
1780 1833
1781#: src/dht/gnunet-dht-get.c:162 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:225 1834#: src/dht/gnunet-dht-get.c:165 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:225
1782#, fuzzy 1835#, fuzzy
1783msgid "Failed to connect to DHT service!\n" 1836msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
1784msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 1837msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
1785 1838
1786#: src/dht/gnunet-dht-get.c:170 1839#: src/dht/gnunet-dht-get.c:173
1787msgid "Issueing DHT GET with key" 1840msgid "Issueing DHT GET with key"
1788msgstr "" 1841msgstr ""
1789 1842
1790#: src/dht/gnunet-dht-get.c:186 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:262 1843#: src/dht/gnunet-dht-get.c:189 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:262
1791#: src/dht/gnunet-dht-put.c:198 1844#: src/dht/gnunet-dht-put.c:198
1792msgid "the query key" 1845msgid "the query key"
1793msgstr "" 1846msgstr ""
1794 1847
1795#: src/dht/gnunet-dht-get.c:189 1848#: src/dht/gnunet-dht-get.c:192
1796msgid "how many parallel requests (replicas) to create" 1849msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
1797msgstr "" 1850msgstr ""
1798 1851
1799#: src/dht/gnunet-dht-get.c:192 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:265 1852#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:265
1800msgid "the type of data to look for" 1853msgid "the type of data to look for"
1801msgstr "" 1854msgstr ""
1802 1855
1803#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195 src/dht/gnunet-dht-put.c:210 1856#: src/dht/gnunet-dht-get.c:198 src/dht/gnunet-dht-put.c:210
1804msgid "how long to execute this query before giving up?" 1857msgid "how long to execute this query before giving up?"
1805msgstr "" 1858msgstr ""
1806 1859
1807#: src/dht/gnunet-dht-get.c:198 src/dht/gnunet-dht-put.c:201 1860#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-put.c:201
1808msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" 1861msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
1809msgstr "" 1862msgstr ""
1810 1863
1811#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271 1864#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271
1812#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753 1865#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753
1813#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:877 1866#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:877
1814#: src/fs/gnunet-search.c:301 src/fs/gnunet-unindex.c:168 1867#: src/fs/gnunet-search.c:301 src/fs/gnunet-unindex.c:168
@@ -1816,7 +1869,7 @@ msgstr ""
1816msgid "be verbose (print progress information)" 1869msgid "be verbose (print progress information)"
1817msgstr "" 1870msgstr ""
1818 1871
1819#: src/dht/gnunet-dht-get.c:222 1872#: src/dht/gnunet-dht-get.c:225
1820msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." 1873msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
1821msgstr "" 1874msgstr ""
1822 1875
@@ -1872,11 +1925,11 @@ msgstr ""
1872msgid "the type to insert data as" 1925msgid "the type to insert data as"
1873msgstr "" 1926msgstr ""
1874 1927
1875#: src/dht/gnunet-dht-put.c:235 1928#: src/dht/gnunet-dht-put.c:236
1876msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." 1929msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
1877msgstr "" 1930msgstr ""
1878 1931
1879#: src/dht/gnunet-service-dht.c:172 src/dht/gnunet-service-xdht.c:172 1932#: src/dht/gnunet-service-dht.c:172 src/dht/gnunet-service-xdht.c:176
1880#, fuzzy 1933#, fuzzy
1881msgid "Failed to connect to transport service!\n" 1934msgid "Failed to connect to transport service!\n"
1882msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 1935msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
@@ -1888,54 +1941,54 @@ msgid "# GET requests from clients injected"
1888msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 1941msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
1889 1942
1890#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:511 1943#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:511
1891#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:511 1944#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:512
1892#, fuzzy 1945#, fuzzy
1893msgid "# PUT requests received from clients" 1946msgid "# PUT requests received from clients"
1894msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" 1947msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
1895 1948
1896#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:595 1949#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:595
1897#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:595 1950#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:597
1898#, fuzzy 1951#, fuzzy
1899msgid "# GET requests received from clients" 1952msgid "# GET requests received from clients"
1900msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" 1953msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
1901 1954
1902#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:796 1955#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:796
1903#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:796 1956#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:798
1904#, fuzzy 1957#, fuzzy
1905msgid "# GET STOP requests received from clients" 1958msgid "# GET STOP requests received from clients"
1906msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" 1959msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
1907 1960
1908#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1037 1961#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1037
1909#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1037 1962#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1039
1910msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" 1963msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
1911msgstr "" 1964msgstr ""
1912 1965
1913#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1050 1966#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1050
1914#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1050 1967#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1052
1915msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" 1968msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
1916msgstr "" 1969msgstr ""
1917 1970
1918#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1087 1971#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1087
1919#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1087 1972#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1089
1920#, fuzzy, c-format 1973#, fuzzy, c-format
1921msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" 1974msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
1922msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n" 1975msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n"
1923 1976
1924#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1110 1977#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1110
1925#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1110 1978#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1112
1926#, fuzzy 1979#, fuzzy
1927msgid "# RESULTS queued for clients" 1980msgid "# RESULTS queued for clients"
1928msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" 1981msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
1929 1982
1930#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1164 1983#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1164
1931#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1206 1984#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1207
1932#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1164 1985#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1166
1933#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1206 1986#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1208
1934msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" 1987msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
1935msgstr "" 1988msgstr ""
1936 1989
1937#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1174 1990#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1174
1938#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1174 1991#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1176
1939#, fuzzy 1992#, fuzzy
1940msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" 1993msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
1941msgstr "'join' Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" 1994msgstr "'join' Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
@@ -1995,63 +2048,53 @@ msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
1995msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" 2048msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
1996 2049
1997#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:516 2050#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:516
1998#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:516
1999msgid "# Preference updates given to core" 2051msgid "# Preference updates given to core"
2000msgstr "" 2052msgstr ""
2001 2053
2002#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:610 2054#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:610
2003#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:610
2004#, fuzzy 2055#, fuzzy
2005msgid "# FIND PEER messages initiated" 2056msgid "# FIND PEER messages initiated"
2006msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 2057msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
2007 2058
2008#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:764 2059#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:764
2009#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:764
2010#, fuzzy 2060#, fuzzy
2011msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" 2061msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
2012msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 2062msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
2013 2063
2014#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819 2064#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819
2015#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:819 2065#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:540
2016#, fuzzy 2066#, fuzzy
2017msgid "# Bytes transmitted to other peers" 2067msgid "# Bytes transmitted to other peers"
2018msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" 2068msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
2019 2069
2020#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:857 2070#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:857
2021#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:857 2071#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:579
2022#, fuzzy 2072#, fuzzy
2023msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" 2073msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
2024msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 2074msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
2025 2075
2026#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:889 2076#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:889
2027#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:889
2028#, fuzzy 2077#, fuzzy
2029msgid "# requests TTL-dropped" 2078msgid "# requests TTL-dropped"
2030msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 2079msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
2031 2080
2032#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1093 2081#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1093
2033#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1130 2082#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1130
2034#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1093
2035#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1130
2036msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" 2083msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
2037msgstr "" 2084msgstr ""
2038 2085
2039#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1108 2086#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1108
2040#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1145 2087#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1145
2041#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1108
2042#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1145
2043#, fuzzy 2088#, fuzzy
2044msgid "# Peer selection failed" 2089msgid "# Peer selection failed"
2045msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 2090msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
2046 2091
2047#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1287 2092#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1287
2048#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1287
2049#, fuzzy 2093#, fuzzy
2050msgid "# PUT requests routed" 2094msgid "# PUT requests routed"
2051msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 2095msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
2052 2096
2053#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1316 2097#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1316
2054#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1316
2055#, fuzzy 2098#, fuzzy
2056msgid "# PUT messages queued for transmission" 2099msgid "# PUT messages queued for transmission"
2057msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 2100msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
@@ -2059,85 +2102,72 @@ msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
2059#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1323 2102#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1323
2060#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1440 2103#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1440
2061#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1543 2104#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1543
2062#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1323 2105#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:616
2063#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1440 2106#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1246
2064#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1543 2107#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1330
2065#, fuzzy 2108#, fuzzy
2066msgid "# P2P messages dropped due to full queue" 2109msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
2067msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 2110msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
2068 2111
2069#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1405 2112#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1405
2070#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1405
2071#, fuzzy 2113#, fuzzy
2072msgid "# GET requests routed" 2114msgid "# GET requests routed"
2073msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 2115msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
2074 2116
2075#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1432 2117#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1432
2076#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1432
2077#, fuzzy 2118#, fuzzy
2078msgid "# GET messages queued for transmission" 2119msgid "# GET messages queued for transmission"
2079msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 2120msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
2080 2121
2081#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1550 2122#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1550
2082#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1550
2083#, fuzzy 2123#, fuzzy
2084msgid "# RESULT messages queued for transmission" 2124msgid "# RESULT messages queued for transmission"
2085msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 2125msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
2086 2126
2087#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1637 2127#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1637
2088#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1637
2089#, fuzzy 2128#, fuzzy
2090msgid "# P2P PUT requests received" 2129msgid "# P2P PUT requests received"
2091msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 2130msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
2092 2131
2093#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1640 2132#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1640
2094#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1640
2095#, fuzzy 2133#, fuzzy
2096msgid "# P2P PUT bytes received" 2134msgid "# P2P PUT bytes received"
2097msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 2135msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
2098 2136
2099#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1803 2137#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1803
2100#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1803
2101msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" 2138msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
2102msgstr "" 2139msgstr ""
2103 2140
2104#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1811 2141#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1811
2105#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1811
2106msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" 2142msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
2107msgstr "" 2143msgstr ""
2108 2144
2109#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1904 2145#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1904
2110#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1904
2111#, fuzzy 2146#, fuzzy
2112msgid "# P2P GET requests received" 2147msgid "# P2P GET requests received"
2113msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 2148msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
2114 2149
2115#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1907 2150#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1907
2116#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1907
2117#, fuzzy 2151#, fuzzy
2118msgid "# P2P GET bytes received" 2152msgid "# P2P GET bytes received"
2119msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 2153msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
2120 2154
2121#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1961 2155#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1961
2122#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1961
2123#, fuzzy 2156#, fuzzy
2124msgid "# P2P FIND PEER requests processed" 2157msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
2125msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 2158msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
2126 2159
2127#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1975 2160#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1975
2128#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1975
2129#, fuzzy 2161#, fuzzy
2130msgid "# P2P GET requests ONLY routed" 2162msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
2131msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 2163msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
2132 2164
2133#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2052 2165#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2052
2134#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:2052
2135#, fuzzy 2166#, fuzzy
2136msgid "# P2P RESULTS received" 2167msgid "# P2P RESULTS received"
2137msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 2168msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
2138 2169
2139#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2055 2170#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2055
2140#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:2055
2141#, fuzzy 2171#, fuzzy
2142msgid "# P2P RESULT bytes received" 2172msgid "# P2P RESULT bytes received"
2143msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 2173msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
@@ -2148,46 +2178,48 @@ msgid "# Network size estimates received"
2148msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 2178msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
2149 2179
2150#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:211 2180#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:211
2151#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:211
2152msgid "# Good REPLIES matched against routing table" 2181msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
2153msgstr "" 2182msgstr ""
2154 2183
2155#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220 2184#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220
2156#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:220
2157msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table" 2185msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
2158msgstr "" 2186msgstr ""
2159 2187
2160#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:226 2188#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:226
2161#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:226
2162msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" 2189msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
2163msgstr "" 2190msgstr ""
2164 2191
2165#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232 2192#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232
2166#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:232
2167msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table" 2193msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table"
2168msgstr "" 2194msgstr ""
2169 2195
2170#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244 2196#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244
2171#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:244
2172msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" 2197msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
2173msgstr "" 2198msgstr ""
2174 2199
2175#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:317 2200#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:317
2176#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:317
2177msgid "# Entries removed from routing table" 2201msgid "# Entries removed from routing table"
2178msgstr "" 2202msgstr ""
2179 2203
2180#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:399 2204#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:399
2181#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:399
2182msgid "# Entries added to routing table" 2205msgid "# Entries added to routing table"
2183msgstr "" 2206msgstr ""
2184 2207
2185#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:417 2208#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:417
2186#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:417
2187#, fuzzy 2209#, fuzzy
2188msgid "# DHT requests combined" 2210msgid "# DHT requests combined"
2189msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 2211msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
2190 2212
2213#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1179
2214#, fuzzy
2215msgid "# TRAIL SETUP requests received"
2216msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
2217
2218#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1182
2219#, fuzzy
2220msgid "# TRAIL SETUP bytes received"
2221msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
2222
2191#: src/dht/plugin_block_dht.c:138 2223#: src/dht/plugin_block_dht.c:138
2192#, fuzzy, c-format 2224#, fuzzy, c-format
2193msgid "Block not of type %u\n" 2225msgid "Block not of type %u\n"
@@ -2621,32 +2653,32 @@ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
2621msgid "Cannot read experiments file `%s'\n" 2653msgid "Cannot read experiments file `%s'\n"
2622msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 2654msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
2623 2655
2624#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:219 2656#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:221
2625#, c-format 2657#, c-format
2626msgid "Cannot send message to peer `%s' for experiment `%s'\n" 2658msgid "Cannot send message to peer `%s' for experiment `%s'\n"
2627msgstr "" 2659msgstr ""
2628 2660
2629#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:307 2661#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:309
2630#, c-format 2662#, c-format
2631msgid "Sending experimentation request to peer %s\n" 2663msgid "Sending experimentation request to peer %s\n"
2632msgstr "" 2664msgstr ""
2633 2665
2634#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:451 2666#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:453
2635#, c-format 2667#, c-format
2636msgid "Added peer `%s' as active node\n" 2668msgid "Added peer `%s' as active node\n"
2637msgstr "" 2669msgstr ""
2638 2670
2639#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:889 2671#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:891
2640#, fuzzy, c-format 2672#, fuzzy, c-format
2641msgid "Connected to peer %s\n" 2673msgid "Connected to peer %s\n"
2642msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" 2674msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
2643 2675
2644#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:919 2676#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:921
2645#, fuzzy, c-format 2677#, fuzzy, c-format
2646msgid "Disconnected from peer %s\n" 2678msgid "Disconnected from peer %s\n"
2647msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" 2679msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
2648 2680
2649#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:1102 2681#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:1104
2650#, fuzzy 2682#, fuzzy
2651msgid "Failed to connect to CORE service!\n" 2683msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
2652msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 2684msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
@@ -3453,7 +3485,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
3453msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" 3485msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
3454 3486
3455#: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785 3487#: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785
3456#: src/transport/gnunet-transport.c:1168 src/transport/gnunet-transport.c:1198 3488#: src/transport/gnunet-transport.c:1172 src/transport/gnunet-transport.c:1202
3457#, c-format 3489#, c-format
3458msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 3490msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3459msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" 3491msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
@@ -3571,101 +3603,101 @@ msgid "# Loopback routes suppressed"
3571msgstr "# gap Routing erfolgreich (insgesamt)" 3603msgstr "# gap Routing erfolgreich (insgesamt)"
3572 3604
3573#: src/fs/gnunet-service-fs.c:639 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:288 3605#: src/fs/gnunet-service-fs.c:639 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:288
3574#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1253 3606#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1254
3575#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1260 3607#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1261
3576#, fuzzy, c-format 3608#, fuzzy, c-format
3577msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" 3609msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
3578msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" 3610msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
3579 3611
3580#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:680 3612#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:682
3581#, fuzzy 3613#, fuzzy
3582msgid "# migration stop messages received" 3614msgid "# migration stop messages received"
3583msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" 3615msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
3584 3616
3585#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:684 3617#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:686
3586#, c-format 3618#, c-format
3587msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" 3619msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
3588msgstr "" 3620msgstr ""
3589 3621
3590#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:719 3622#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:721
3591#, fuzzy 3623#, fuzzy
3592msgid "# replies transmitted to other peers" 3624msgid "# replies transmitted to other peers"
3593msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" 3625msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
3594 3626
3595#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:725 3627#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:727
3596msgid "# replies dropped" 3628msgid "# replies dropped"
3597msgstr "" 3629msgstr ""
3598 3630
3599#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:750 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1299 3631#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:752 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1301
3600msgid "# P2P searches active" 3632msgid "# P2P searches active"
3601msgstr "" 3633msgstr ""
3602 3634
3603#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:843 3635#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:845
3604msgid "# artificial delays introduced (ms)" 3636msgid "# artificial delays introduced (ms)"
3605msgstr "" 3637msgstr ""
3606 3638
3607#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:896 3639#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:898
3608#, fuzzy 3640#, fuzzy
3609msgid "# replies dropped due to type mismatch" 3641msgid "# replies dropped due to type mismatch"
3610msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 3642msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
3611 3643
3612#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:904 3644#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:906
3613#, fuzzy 3645#, fuzzy
3614msgid "# replies received for other peers" 3646msgid "# replies received for other peers"
3615msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" 3647msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
3616 3648
3617#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:918 3649#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:920
3618msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" 3650msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
3619msgstr "" 3651msgstr ""
3620 3652
3621#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:956 3653#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:958
3622msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" 3654msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
3623msgstr "" 3655msgstr ""
3624 3656
3625#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1024 3657#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1026
3626#, fuzzy 3658#, fuzzy
3627msgid "# requests done for free (low load)" 3659msgid "# requests done for free (low load)"
3628msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 3660msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
3629 3661
3630#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1049 3662#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1051
3631msgid "# request dropped, priority insufficient" 3663msgid "# request dropped, priority insufficient"
3632msgstr "" 3664msgstr ""
3633 3665
3634#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1059 3666#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1061
3635#, fuzzy 3667#, fuzzy
3636msgid "# requests done for a price (normal load)" 3668msgid "# requests done for a price (normal load)"
3637msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 3669msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
3638 3670
3639#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1137 3671#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1139
3640msgid "# GET requests received (from other peers)" 3672msgid "# GET requests received (from other peers)"
3641msgstr "" 3673msgstr ""
3642 3674
3643#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1171 3675#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1173
3644#, fuzzy 3676#, fuzzy
3645msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" 3677msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
3646msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 3678msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
3647 3679
3648#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1193 3680#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1195
3649#, fuzzy 3681#, fuzzy
3650msgid "# requests dropped due to missing reverse route" 3682msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
3651msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 3683msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
3652 3684
3653#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1244 3685#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1246
3654#, fuzzy 3686#, fuzzy
3655msgid "# requests dropped due TTL underflow" 3687msgid "# requests dropped due TTL underflow"
3656msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 3688msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
3657 3689
3658#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1268 3690#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1270
3659#, fuzzy 3691#, fuzzy
3660msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" 3692msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
3661msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 3693msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
3662 3694
3663#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1297 3695#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1299
3664#, fuzzy 3696#, fuzzy
3665msgid "# P2P query messages received and processed" 3697msgid "# P2P query messages received and processed"
3666msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" 3698msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
3667 3699
3668#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1668 3700#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1670
3669#, fuzzy 3701#, fuzzy
3670msgid "# migration stop messages sent" 3702msgid "# migration stop messages sent"
3671msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" 3703msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
@@ -3966,7 +3998,7 @@ msgstr "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
3966msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" 3998msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
3967msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" 3999msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
3968 4000
3969#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/hostlist-server.c:566 4001#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/hostlist-server.c:567
3970#, fuzzy, c-format 4002#, fuzzy, c-format
3971msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" 4003msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
3972msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n" 4004msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n"
@@ -4639,11 +4671,11 @@ msgstr "# bytes in der Datenbank"
4639msgid "expired addresses encountered" 4671msgid "expired addresses encountered"
4640msgstr "" 4672msgstr ""
4641 4673
4642#: src/hostlist/hostlist-server.c:189 src/hostlist/hostlist-server.c:424 4674#: src/hostlist/hostlist-server.c:189 src/hostlist/hostlist-server.c:425
4643#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:350 4675#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:350
4644#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:419 4676#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:419
4645#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:490 4677#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:490
4646#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:924 4678#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:925
4647#, fuzzy, c-format 4679#, fuzzy, c-format
4648msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" 4680msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
4649msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 4681msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
@@ -4699,32 +4731,32 @@ msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
4699msgid "# hostlist advertisements send" 4731msgid "# hostlist advertisements send"
4700msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen" 4732msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen"
4701 4733
4702#: src/hostlist/hostlist-server.c:389 4734#: src/hostlist/hostlist-server.c:390
4703msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" 4735msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
4704msgstr "" 4736msgstr ""
4705 4737
4706#: src/hostlist/hostlist-server.c:556 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:651 4738#: src/hostlist/hostlist-server.c:557 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:639
4707#: src/transport/gnunet-service-transport.c:892 4739#: src/transport/gnunet-service-transport.c:892
4708#, fuzzy 4740#, fuzzy
4709msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 4741msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
4710msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" 4742msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
4711 4743
4712#: src/hostlist/hostlist-server.c:575 4744#: src/hostlist/hostlist-server.c:576
4713#, c-format 4745#, c-format
4714msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" 4746msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
4715msgstr "" 4747msgstr ""
4716 4748
4717#: src/hostlist/hostlist-server.c:589 4749#: src/hostlist/hostlist-server.c:590
4718#, fuzzy, c-format 4750#, fuzzy, c-format
4719msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" 4751msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
4720msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4752msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4721 4753
4722#: src/hostlist/hostlist-server.c:629 4754#: src/hostlist/hostlist-server.c:630
4723#, fuzzy, c-format 4755#, fuzzy, c-format
4724msgid "`%s' is not a valid IP address! Ignoring BINDTOIP.\n" 4756msgid "`%s' is not a valid IP address! Ignoring BINDTOIP.\n"
4725msgstr "`%s' ist nicht verfügbar." 4757msgstr "`%s' ist nicht verfügbar."
4726 4758
4727#: src/hostlist/hostlist-server.c:672 4759#: src/hostlist/hostlist-server.c:673
4728#, fuzzy, c-format 4760#, fuzzy, c-format
4729msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 4761msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
4730msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 4762msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
@@ -4816,38 +4848,43 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
4816msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4848msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4817msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4849msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4818 4850
4819#: src/mesh/gnunet-mesh.c:343 4851#: src/mesh/gnunet-mesh.c:348
4820#, fuzzy, c-format 4852#, fuzzy, c-format
4821msgid "Invalid target `%s'\n" 4853msgid "Invalid target `%s'\n"
4822msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 4854msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
4823 4855
4824#: src/mesh/gnunet-mesh.c:521 4856#: src/mesh/gnunet-mesh.c:592
4825#, fuzzy, c-format 4857#, fuzzy, c-format
4826msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" 4858msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
4827msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 4859msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
4828 4860
4829#: src/mesh/gnunet-mesh.c:586 4861#: src/mesh/gnunet-mesh.c:658
4830msgid "You must NOT give a TARGET when using options\n" 4862msgid "You must NOT give a TARGETwhen using 'request all' options\n"
4831msgstr "" 4863msgstr ""
4832 4864
4833#: src/mesh/gnunet-mesh.c:669 4865#: src/mesh/gnunet-mesh.c:747
4834msgid "activate echo mode" 4866msgid "activate echo mode"
4835msgstr "" 4867msgstr ""
4836 4868
4837#: src/mesh/gnunet-mesh.c:672 4869#: src/mesh/gnunet-mesh.c:753
4838#, fuzzy
4839msgid "provide information about all tunnels"
4840msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
4841
4842#: src/mesh/gnunet-mesh.c:678
4843msgid "port to listen to (default; 0)" 4870msgid "port to listen to (default; 0)"
4844msgstr "" 4871msgstr ""
4845 4872
4846#: src/mesh/gnunet-mesh.c:681 4873#: src/mesh/gnunet-mesh.c:756
4874#, fuzzy
4875msgid "provide information about all peers"
4876msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
4877
4878#: src/mesh/gnunet-mesh.c:759
4847#, fuzzy 4879#, fuzzy
4848msgid "provide information about a particular tunnel" 4880msgid "provide information about a particular tunnel"
4849msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 4881msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
4850 4882
4883#: src/mesh/gnunet-mesh.c:762
4884#, fuzzy
4885msgid "provide information about all tunnels"
4886msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
4887
4851#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:377 4888#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:377
4852msgid "Wrong CORE service\n" 4889msgid "Wrong CORE service\n"
4853msgstr "" 4890msgstr ""
@@ -4975,7 +5012,7 @@ msgid "del"
4975msgstr "" 5012msgstr ""
4976 5013
4977#: src/namestore/gnunet-namestore.c:715 5014#: src/namestore/gnunet-namestore.c:715
4978#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:702 5015#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:723
4979#, fuzzy, c-format 5016#, fuzzy, c-format
4980msgid "Invalid URI `%s'\n" 5017msgid "Invalid URI `%s'\n"
4981msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 5018msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
@@ -5301,7 +5338,7 @@ msgstr ""
5301msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5338msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5302msgstr "Auf den Dienst konnte nicht zugegriffen werden" 5339msgstr "Auf den Dienst konnte nicht zugegriffen werden"
5303 5340
5304#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1461 5341#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1462
5305#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:789 src/util/gnunet-scrypt.c:248 5342#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:789 src/util/gnunet-scrypt.c:248
5306msgid "Value is too large.\n" 5343msgid "Value is too large.\n"
5307msgstr "" 5344msgstr ""
@@ -5420,67 +5457,72 @@ msgstr ""
5420msgid "Failure adding HELLO: %s\n" 5457msgid "Failure adding HELLO: %s\n"
5421msgstr "Fehler bei %s:%d.\n" 5458msgstr "Fehler bei %s:%d.\n"
5422 5459
5423#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:666 src/util/gnunet-scrypt.c:224 5460#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:633
5461#, fuzzy, c-format
5462msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n"
5463msgstr "`%s' ist keine Datei.\n"
5464
5465#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:654 src/util/gnunet-scrypt.c:224
5424#, fuzzy, c-format 5466#, fuzzy, c-format
5425msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" 5467msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
5426msgstr "Das Parsen des Hello von `%s' schlug fehl.\n" 5468msgstr "Das Parsen des Hello von `%s' schlug fehl.\n"
5427 5469
5428#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:724 5470#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:745
5429#, c-format 5471#, c-format
5430msgid "I am peer `%s'.\n" 5472msgid "I am peer `%s'.\n"
5431msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" 5473msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
5432 5474
5433#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:768 5475#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:789
5434msgid "don't resolve host names" 5476msgid "don't resolve host names"
5435msgstr "" 5477msgstr ""
5436 5478
5437#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:771 5479#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:792
5438msgid "output only the identity strings" 5480msgid "output only the identity strings"
5439msgstr "" 5481msgstr ""
5440 5482
5441#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:774 5483#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:795
5442msgid "include friend-only information" 5484msgid "include friend-only information"
5443msgstr "" 5485msgstr ""
5444 5486
5445#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:777 5487#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:798
5446msgid "output our own identity only" 5488msgid "output our own identity only"
5447msgstr "" 5489msgstr ""
5448 5490
5449#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:780 5491#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:801
5450msgid "list all known peers" 5492msgid "list all known peers"
5451msgstr "" 5493msgstr ""
5452 5494
5453#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:783 5495#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:804
5454msgid "dump hello to file" 5496msgid "dump hello to file"
5455msgstr "" 5497msgstr ""
5456 5498
5457#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:786 5499#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:807
5458msgid "also output HELLO uri(s)" 5500msgid "also output HELLO uri(s)"
5459msgstr "" 5501msgstr ""
5460 5502
5461#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:789 5503#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:810
5462msgid "add given HELLO uri to the database" 5504msgid "add given HELLO uri to the database"
5463msgstr "" 5505msgstr ""
5464 5506
5465#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:800 5507#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:821
5466#, fuzzy 5508#, fuzzy
5467msgid "Print information about peers." 5509msgid "Print information about peers."
5468msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 5510msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
5469 5511
5470#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105 5512#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105
5471#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:124 5513#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:126
5472#, fuzzy, c-format 5514#, fuzzy, c-format
5473msgid "Starting transport plugins `%s'\n" 5515msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
5474msgstr "Teste Transport(e) %s\n" 5516msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
5475 5517
5476#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109 5518#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109
5477#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:129 5519#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:131
5478#, fuzzy, c-format 5520#, fuzzy, c-format
5479msgid "Loading `%s' transport plugin\n" 5521msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
5480msgstr "Teste Transport(e) %s\n" 5522msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
5481 5523
5482#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129 5524#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129
5483#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:159 5525#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:163
5484#, fuzzy, c-format 5526#, fuzzy, c-format
5485msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" 5527msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
5486msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" 5528msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
@@ -5941,144 +5983,144 @@ msgstr ""
5941msgid "Generated key set with key length %d bits.\n" 5983msgid "Generated key set with key length %d bits.\n"
5942msgstr "" 5984msgstr ""
5943 5985
5944#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:776 5986#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:746
5945#, fuzzy, c-format 5987#, fuzzy, c-format
5946msgid "Client (%p) disconnected from us.\n" 5988msgid "Client (%p) disconnected from us.\n"
5947msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" 5989msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
5948 5990
5949#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:848 5991#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:818
5950#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:938 5992#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:908
5951#, fuzzy, c-format 5993#, fuzzy, c-format
5952msgid "Could not send message to client (%p)!\n" 5994msgid "Could not send message to client (%p)!\n"
5953msgstr "Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" 5995msgstr "Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
5954 5996
5955#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:854 5997#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:824
5956#, c-format 5998#, c-format
5957msgid "Sending session-end notification to client (%p) for session %s\n" 5999msgid "Sending session-end notification to client (%p) for session %s\n"
5958msgstr "" 6000msgstr ""
5959 6001
5960#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:948 6002#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:918
5961#, c-format 6003#, c-format
5962msgid "Sent result to client (%p), this session (%s) has ended!\n" 6004msgid "Sent result to client (%p), this session (%s) has ended!\n"
5963msgstr "" 6005msgstr ""
5964 6006
5965#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1027 6007#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:997
5966#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1165 6008#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1135
5967#, fuzzy 6009#, fuzzy
5968msgid "Could not send service-response message via mesh!)\n" 6010msgid "Could not send service-response message via mesh!)\n"
5969msgstr "Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" 6011msgstr "Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
5970 6012
5971#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1391 6013#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1340
5972#, c-format 6014#, c-format
5973msgid "Failed to communicate with `%s', scalar product calculation aborted.\n" 6015msgid "Failed to communicate with `%s', scalar product calculation aborted.\n"
5974msgstr "" 6016msgstr ""
5975 6017
5976#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1495 6018#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1444
5977#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1622 6019#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1571
5978#, fuzzy 6020#, fuzzy
5979msgid "Transmitting service request.\n" 6021msgid "Transmitting service request.\n"
5980msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" 6022msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
5981 6023
5982#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1504 6024#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1453
5983#, fuzzy 6025#, fuzzy
5984msgid "Could not send service-request multipart message to channel!\n" 6026msgid "Could not send service-request multipart message to channel!\n"
5985msgstr "Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" 6027msgstr "Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
5986 6028
5987#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1544 6029#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1493
5988#, fuzzy, c-format 6030#, fuzzy, c-format
5989msgid "Successfully created new channel to peer (%s)!\n" 6031msgid "Successfully created new channel to peer (%s)!\n"
5990msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n" 6032msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n"
5991 6033
5992#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1631 6034#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1580
5993#, fuzzy 6035#, fuzzy
5994msgid "Could not send message to channel!\n" 6036msgid "Could not send message to channel!\n"
5995msgstr "Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" 6037msgstr "Nachricht konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
5996 6038
5997#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1688 6039#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1637
5998#, fuzzy 6040#, fuzzy
5999msgid "Too short message received from client!\n" 6041msgid "Too short message received from client!\n"
6000msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" 6042msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
6001 6043
6002#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1701 6044#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1650
6003#, fuzzy 6045#, fuzzy
6004msgid "Invalid message received from client, session information incorrect!\n" 6046msgid "Invalid message received from client, session information incorrect!\n"
6005msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n" 6047msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n"
6006 6048
6007#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1712 6049#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1661
6008#, c-format 6050#, c-format
6009msgid "" 6051msgid ""
6010"Duplicate session information received, cannot create new session with key `" 6052"Duplicate session information received, cannot create new session with key `"
6011"%s'\n" 6053"%s'\n"
6012msgstr "" 6054msgstr ""
6013 6055
6014#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1733 6056#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1682
6015#, c-format 6057#, c-format
6016msgid "" 6058msgid ""
6017"Got client-request-session with key %s, preparing channel to remote " 6059"Got client-request-session with key %s, preparing channel to remote "
6018"service.\n" 6060"service.\n"
6019msgstr "" 6061msgstr ""
6020 6062
6021#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1772 6063#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1721
6022#, c-format 6064#, c-format
6023msgid "Creating new channel for session with key %s.\n" 6065msgid "Creating new channel for session with key %s.\n"
6024msgstr "" 6066msgstr ""
6025 6067
6026#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1819 6068#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1768
6027#, c-format 6069#, c-format
6028msgid "" 6070msgid ""
6029"Got client-responder-session with key %s and a matching service-request-" 6071"Got client-responder-session with key %s and a matching service-request-"
6030"session set, processing.\n" 6072"session set, processing.\n"
6031msgstr "" 6073msgstr ""
6032 6074
6033#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1830 6075#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1779
6034#, c-format 6076#, c-format
6035msgid "" 6077msgid ""
6036"Got client-responder-session with key %s but NO matching service-request-" 6078"Got client-responder-session with key %s but NO matching service-request-"
6037"session set, queuing element for later use.\n" 6079"session set, queuing element for later use.\n"
6038msgstr "" 6080msgstr ""
6039 6081
6040#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1860 6082#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1809
6041#, fuzzy, c-format 6083#, fuzzy, c-format
6042msgid "New incoming channel from peer %s.\n" 6084msgid "New incoming channel from peer %s.\n"
6043msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" 6085msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
6044 6086
6045#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1892 6087#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1841
6046#, c-format 6088#, c-format
6047msgid "Peer disconnected, terminating session %s with peer (%s)\n" 6089msgid "Peer disconnected, terminating session %s with peer (%s)\n"
6048msgstr "" 6090msgstr ""
6049 6091
6050#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2083 6092#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2032
6051#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2242 6093#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2191
6052#, c-format 6094#, c-format
6053msgid "Got session with key %s and a matching element set, processing.\n" 6095msgid "Got session with key %s and a matching element set, processing.\n"
6054msgstr "" 6096msgstr ""
6055 6097
6056#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2092 6098#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2041
6057#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2249 6099#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2198
6058#, c-format 6100#, c-format
6059msgid "Got session with key %s without a matching element set, queueing.\n" 6101msgid "Got session with key %s without a matching element set, queueing.\n"
6060msgstr "" 6102msgstr ""
6061 6103
6062#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2187 6104#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2136
6063#, c-format 6105#, c-format
6064msgid "" 6106msgid ""
6065"Got message with duplicate session key (`%s'), ignoring service request.\n" 6107"Got message with duplicate session key (`%s'), ignoring service request.\n"
6066msgstr "" 6108msgstr ""
6067 6109
6068#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2471 6110#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2420
6069msgid "Shutting down, initiating cleanup.\n" 6111msgid "Shutting down, initiating cleanup.\n"
6070msgstr "" 6112msgstr ""
6071 6113
6072#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2536 6114#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2485
6073msgid "Generating Paillier-Keyset.\n" 6115msgid "Generating Paillier-Keyset.\n"
6074msgstr "" 6116msgstr ""
6075 6117
6076#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2551 6118#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2500
6077#, fuzzy 6119#, fuzzy
6078msgid "Connect to MESH failed\n" 6120msgid "Connect to MESH failed\n"
6079msgstr " Verbindung fehlgeschlagen (Bug?)\n" 6121msgstr " Verbindung fehlgeschlagen (Bug?)\n"
6080 6122
6081#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2555 6123#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2504
6082#, fuzzy 6124#, fuzzy
6083msgid "Mesh initialized\n" 6125msgid "Mesh initialized\n"
6084msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 6126msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
@@ -6123,7 +6165,7 @@ msgstr ""
6123msgid "also profile decryption" 6165msgid "also profile decryption"
6124msgstr "" 6166msgstr ""
6125 6167
6126#: src/set/gnunet-service-set.c:1416 6168#: src/set/gnunet-service-set.c:1415
6127#, fuzzy 6169#, fuzzy
6128msgid "Could not connect to mesh service\n" 6170msgid "Could not connect to mesh service\n"
6129msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" 6171msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
@@ -6640,57 +6682,57 @@ msgstr ""
6640msgid "# connect requests issued to transport" 6682msgid "# connect requests issued to transport"
6641msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 6683msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
6642 6684
6643#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:727 6685#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:728
6644#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:812 6686#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:813
6645#, fuzzy 6687#, fuzzy
6646msgid "# friends connected" 6688msgid "# friends connected"
6647msgstr "# verbundener Knoten" 6689msgstr "# verbundener Knoten"
6648 6690
6649#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:992 6691#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:993
6650msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" 6692msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
6651msgstr "" 6693msgstr ""
6652 6694
6653#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1021 6695#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1022
6654#, c-format 6696#, c-format
6655msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" 6697msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
6656msgstr "" 6698msgstr ""
6657 6699
6658#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1028 6700#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1029
6659#, fuzzy, c-format 6701#, fuzzy, c-format
6660msgid "Found friend `%s' in configuration\n" 6702msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
6661msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" 6703msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
6662 6704
6663#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049 6705#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1050
6664msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" 6706msgid "Encountered errors parsing friends list!\n"
6665msgstr "" 6707msgstr ""
6666 6708
6667#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1051 6709#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1052
6668#, fuzzy 6710#, fuzzy
6669msgid "# friends in configuration" 6711msgid "# friends in configuration"
6670msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" 6712msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
6671 6713
6672#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1056 6714#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1057
6673msgid "" 6715msgid ""
6674"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " 6716"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
6675"connect to friends.\n" 6717"connect to friends.\n"
6676msgstr "" 6718msgstr ""
6677 6719
6678#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1062 6720#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1063
6679msgid "" 6721msgid ""
6680"More friendly connections required than target total number of connections.\n" 6722"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
6681msgstr "" 6723msgstr ""
6682 6724
6683#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1093 6725#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1094
6684#, fuzzy 6726#, fuzzy
6685msgid "# HELLO messages received" 6727msgid "# HELLO messages received"
6686msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 6728msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
6687 6729
6688#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1150 6730#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1151
6689#, fuzzy 6731#, fuzzy
6690msgid "# HELLO messages gossipped" 6732msgid "# HELLO messages gossipped"
6691msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen" 6733msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen"
6692 6734
6693#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1289 6735#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1290
6694msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" 6736msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
6695msgstr "" 6737msgstr ""
6696 6738
@@ -6771,196 +6813,196 @@ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
6771msgid "# refreshed my HELLO" 6813msgid "# refreshed my HELLO"
6772msgstr "" 6814msgstr ""
6773 6815
6774#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1025 6816#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1027
6775#, fuzzy 6817#, fuzzy
6776msgid "# DISCONNECT messages sent" 6818msgid "# DISCONNECT messages sent"
6777msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 6819msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
6778 6820
6779#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1161 6821#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1163
6780#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1571 6822#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1573
6781#, fuzzy 6823#, fuzzy
6782msgid "# bytes in message queue for other peers" 6824msgid "# bytes in message queue for other peers"
6783msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" 6825msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen"
6784 6826
6785#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1166 6827#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1168
6786#, fuzzy 6828#, fuzzy
6787msgid "# messages transmitted to other peers" 6829msgid "# messages transmitted to other peers"
6788msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" 6830msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
6789 6831
6790#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1171 6832#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1173
6791#, fuzzy 6833#, fuzzy
6792msgid "# transmission failures for messages to other peers" 6834msgid "# transmission failures for messages to other peers"
6793msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen" 6835msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen"
6794 6836
6795#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1228 6837#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1230
6796msgid "# messages timed out while in transport queue" 6838msgid "# messages timed out while in transport queue"
6797msgstr "" 6839msgstr ""
6798 6840
6799#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1285 6841#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1287
6800#, fuzzy 6842#, fuzzy
6801msgid "# keepalives sent" 6843msgid "# keepalives sent"
6802msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet" 6844msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet"
6803 6845
6804#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1318 6846#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1320
6805#, fuzzy 6847#, fuzzy
6806msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" 6848msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
6807msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 6849msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
6808 6850
6809#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1326 6851#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1328
6810#, fuzzy 6852#, fuzzy
6811msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" 6853msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
6812msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 6854msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
6813 6855
6814#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1373 6856#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1375
6815#, fuzzy 6857#, fuzzy
6816msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" 6858msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
6817msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 6859msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
6818 6860
6819#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1382 6861#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1384
6820#, fuzzy 6862#, fuzzy
6821msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" 6863msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
6822msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 6864msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
6823 6865
6824#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1390 6866#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1392
6825#, fuzzy 6867#, fuzzy
6826msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)" 6868msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)"
6827msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 6869msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
6828 6870
6829#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1398 6871#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1400
6830#, fuzzy 6872#, fuzzy
6831msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)" 6873msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)"
6832msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 6874msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
6833 6875
6834#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1476 6876#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1478
6835#, fuzzy 6877#, fuzzy
6836msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" 6878msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
6837msgstr "# defragmentierter Nachrichten" 6879msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
6838 6880
6839#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1510 6881#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1512
6840#, fuzzy 6882#, fuzzy
6841msgid "# bandwidth quota violations by other peers" 6883msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
6842msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd" 6884msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd"
6843 6885
6844#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1526 6886#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1528
6845msgid "# ms throttling suggested" 6887msgid "# ms throttling suggested"
6846msgstr "" 6888msgstr ""
6847 6889
6848#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1618 6890#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1620
6849#, fuzzy 6891#, fuzzy
6850msgid "# SESSION_CONNECT messages sent" 6892msgid "# SESSION_CONNECT messages sent"
6851msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 6893msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
6852 6894
6853#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1634 6895#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1636
6854#, fuzzy, c-format 6896#, fuzzy, c-format
6855msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n" 6897msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n"
6856msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" 6898msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
6857 6899
6858#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1677 6900#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1679
6859#, fuzzy 6901#, fuzzy
6860msgid "# CONNECT_ACK messages sent" 6902msgid "# CONNECT_ACK messages sent"
6861msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 6903msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
6862 6904
6863#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1797 6905#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1947
6864#, fuzzy, c-format 6906#, fuzzy, c-format
6865msgid "Blacklisting dissaproved to connect to peer `%s'\n" 6907msgid "Blacklisting dissaproved to connect to peer `%s'\n"
6866msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 6908msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
6867 6909
6868#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2210 6910#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2360
6869#, fuzzy 6911#, fuzzy
6870msgid "# CONNECT messages received" 6912msgid "# CONNECT messages received"
6871msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 6913msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
6872 6914
6873#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2215 6915#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2365
6874#, c-format 6916#, c-format
6875msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" 6917msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
6876msgstr "" 6918msgstr ""
6877 6919
6878#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3013 6920#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3167
6879#, fuzzy 6921#, fuzzy
6880msgid "# CONNECT_ACK messages received" 6922msgid "# CONNECT_ACK messages received"
6881msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 6923msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
6882 6924
6883#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3021 6925#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3175
6884#, fuzzy 6926#, fuzzy
6885msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" 6927msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
6886msgstr "COUNT Nachrichten versenden" 6928msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
6887 6929
6888#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3036 6930#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3190
6889#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3072 6931#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226
6890#, fuzzy 6932#, fuzzy
6891msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" 6933msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
6892msgstr "COUNT Nachrichten versenden" 6934msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
6893 6935
6894#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3085 6936#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239
6895#, fuzzy 6937#, fuzzy
6896msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" 6938msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
6897msgstr "COUNT Nachrichten versenden" 6939msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
6898 6940
6899#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3115 6941#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3269
6900#, fuzzy 6942#, fuzzy
6901msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" 6943msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
6902msgstr "COUNT Nachrichten versenden" 6944msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
6903 6945
6904#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3284 6946#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3438
6905#, fuzzy 6947#, fuzzy
6906msgid "# SESSION_ACK messages received" 6948msgid "# SESSION_ACK messages received"
6907msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 6949msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
6908 6950
6909#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3303 6951#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3457
6910#, fuzzy 6952#, fuzzy
6911msgid "# unexpected SESSION_ACK messages" 6953msgid "# unexpected SESSION_ACK messages"
6912msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" 6954msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
6913 6955
6914#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3358 6956#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3511
6915msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" 6957msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
6916msgstr "" 6958msgstr ""
6917 6959
6918#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3373 6960#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3526
6919msgid "# disconnects due to quota of 0" 6961msgid "# disconnects due to quota of 0"
6920msgstr "" 6962msgstr ""
6921 6963
6922#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3401 6964#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3554
6923msgid "# disconnect messages ignored (old format)" 6965msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
6924msgstr "" 6966msgstr ""
6925 6967
6926#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3407 6968#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3560
6927#, fuzzy 6969#, fuzzy
6928msgid "# DISCONNECT messages received" 6970msgid "# DISCONNECT messages received"
6929msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 6971msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
6930 6972
6931#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3416 6973#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3569
6932msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 6974msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
6933msgstr "" 6975msgstr ""
6934 6976
6935#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3452 6977#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3605
6936msgid "# other peer asked to disconnect from us" 6978msgid "# other peer asked to disconnect from us"
6937msgstr "" 6979msgstr ""
6938 6980
6939#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3551 6981#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3704
6940#, fuzzy 6982#, fuzzy
6941msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 6983msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
6942msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 6984msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
6943 6985
6944#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:116 6986#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:118
6945msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" 6987msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
6946msgstr "" 6988msgstr ""
6947 6989
6948#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:172 6990#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:176
6949#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:180 6991#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:184
6950#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:188 6992#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:192
6951#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:196 6993#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:200
6952#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:204 6994#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:208
6953#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:212 6995#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:216
6954#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:220 6996#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:224
6955#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:228 6997#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:232
6956#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:236 6998#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:240
6957#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:244 6999#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:248
6958#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:252 7000#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:256
6959#, fuzzy, c-format 7001#, fuzzy, c-format
6960msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n" 7002msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n"
6961msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" 7003msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
6962 7004
6963#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:259 7005#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:263
6964#, fuzzy, c-format 7006#, fuzzy, c-format
6965msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" 7007msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
6966msgstr "Fehler beim Laden des Plugins `%s' bei %s:%d. Plugin wird entladen.\n" 7008msgstr "Fehler beim Laden des Plugins `%s' bei %s:%d. Plugin wird entladen.\n"
@@ -7099,129 +7141,129 @@ msgstr ""
7099msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" 7141msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
7100msgstr "" 7142msgstr ""
7101 7143
7102#: src/transport/gnunet-transport.c:720 7144#: src/transport/gnunet-transport.c:722
7103#, fuzzy, c-format 7145#, fuzzy, c-format
7104msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" 7146msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
7105msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 7147msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
7106 7148
7107#: src/transport/gnunet-transport.c:741 7149#: src/transport/gnunet-transport.c:743
7108#, fuzzy, c-format 7150#, fuzzy, c-format
7109msgid "Successfully connected to `%s'\n" 7151msgid "Successfully connected to `%s'\n"
7110msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n" 7152msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n"
7111 7153
7112#: src/transport/gnunet-transport.c:765 7154#: src/transport/gnunet-transport.c:767
7113#, c-format 7155#, c-format
7114msgid "" 7156msgid ""
7115"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " 7157"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
7116"blocks\n" 7158"blocks\n"
7117msgstr "" 7159msgstr ""
7118 7160
7119#: src/transport/gnunet-transport.c:798 7161#: src/transport/gnunet-transport.c:802
7120#, fuzzy, c-format 7162#, fuzzy, c-format
7121msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" 7163msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
7122msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n" 7164msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
7123 7165
7124#: src/transport/gnunet-transport.c:860 7166#: src/transport/gnunet-transport.c:864
7125#, fuzzy, c-format 7167#, fuzzy, c-format
7126msgid "Received %u bytes from %s\n" 7168msgid "Received %u bytes from %s\n"
7127msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n" 7169msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n"
7128 7170
7129#: src/transport/gnunet-transport.c:883 7171#: src/transport/gnunet-transport.c:887
7130#, c-format 7172#, c-format
7131msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" 7173msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
7132msgstr "" 7174msgstr ""
7133 7175
7134#: src/transport/gnunet-transport.c:893 7176#: src/transport/gnunet-transport.c:897
7135#, fuzzy, c-format 7177#, fuzzy, c-format
7136msgid "Peer `%s': %s %s\n" 7178msgid "Peer `%s': %s %s\n"
7137msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n" 7179msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
7138 7180
7139#: src/transport/gnunet-transport.c:1106 7181#: src/transport/gnunet-transport.c:1110
7140#, fuzzy 7182#, fuzzy
7141msgid "Failed to send connect request to transport service\n" 7183msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
7142msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 7184msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
7143 7185
7144#: src/transport/gnunet-transport.c:1150 7186#: src/transport/gnunet-transport.c:1154
7145#, c-format 7187#, c-format
7146msgid "" 7188msgid ""
7147"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " 7189"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
7148"%s, %s\n" 7190"%s, %s\n"
7149msgstr "" 7191msgstr ""
7150 7192
7151#: src/transport/gnunet-transport.c:1158 7193#: src/transport/gnunet-transport.c:1162
7152#, c-format 7194#, c-format
7153msgid "" 7195msgid ""
7154"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" 7196"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
7155msgstr "" 7197msgstr ""
7156 7198
7157#: src/transport/gnunet-transport.c:1177 src/transport/gnunet-transport.c:1207 7199#: src/transport/gnunet-transport.c:1181 src/transport/gnunet-transport.c:1211
7158#: src/transport/gnunet-transport.c:1230 src/transport/gnunet-transport.c:1273 7200#: src/transport/gnunet-transport.c:1234 src/transport/gnunet-transport.c:1277
7159#, fuzzy 7201#, fuzzy
7160msgid "Failed to connect to transport service\n" 7202msgid "Failed to connect to transport service\n"
7161msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 7203msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
7162 7204
7163#: src/transport/gnunet-transport.c:1186 src/transport/gnunet-transport.c:1216 7205#: src/transport/gnunet-transport.c:1190 src/transport/gnunet-transport.c:1220
7164#, fuzzy 7206#, fuzzy
7165msgid "Failed to send request to transport service\n" 7207msgid "Failed to send request to transport service\n"
7166msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 7208msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
7167 7209
7168#: src/transport/gnunet-transport.c:1235 7210#: src/transport/gnunet-transport.c:1239
7169msgid "Starting to receive benchmark data\n" 7211msgid "Starting to receive benchmark data\n"
7170msgstr "" 7212msgstr ""
7171 7213
7172#: src/transport/gnunet-transport.c:1319 7214#: src/transport/gnunet-transport.c:1323
7173#, fuzzy 7215#, fuzzy
7174msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )" 7216msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )"
7175msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 7217msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
7176 7218
7177#: src/transport/gnunet-transport.c:1322 7219#: src/transport/gnunet-transport.c:1326
7178msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" 7220msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
7179msgstr "" 7221msgstr ""
7180 7222
7181#: src/transport/gnunet-transport.c:1324 7223#: src/transport/gnunet-transport.c:1328
7182#, fuzzy 7224#, fuzzy
7183msgid "connect to a peer" 7225msgid "connect to a peer"
7184msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 7226msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
7185 7227
7186#: src/transport/gnunet-transport.c:1327 7228#: src/transport/gnunet-transport.c:1331
7187#, fuzzy 7229#, fuzzy
7188msgid "print information for all pending validations " 7230msgid "print information for all pending validations "
7189msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 7231msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
7190 7232
7191#: src/transport/gnunet-transport.c:1330 7233#: src/transport/gnunet-transport.c:1334
7192#, fuzzy 7234#, fuzzy
7193msgid "print information for all pending validations continously" 7235msgid "print information for all pending validations continously"
7194msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 7236msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
7195 7237
7196#: src/transport/gnunet-transport.c:1333 7238#: src/transport/gnunet-transport.c:1337
7197#, fuzzy 7239#, fuzzy
7198msgid "provide information about all current connections (once)" 7240msgid "provide information about all current connections (once)"
7199msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 7241msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
7200 7242
7201#: src/transport/gnunet-transport.c:1339 7243#: src/transport/gnunet-transport.c:1343
7202#, fuzzy 7244#, fuzzy
7203msgid "" 7245msgid ""
7204"provide information about all connects and disconnect events (continuously)" 7246"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
7205msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 7247msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
7206 7248
7207#: src/transport/gnunet-transport.c:1341 7249#: src/transport/gnunet-transport.c:1345
7208#, fuzzy 7250#, fuzzy
7209msgid "do not resolve hostnames" 7251msgid "do not resolve hostnames"
7210msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 7252msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
7211 7253
7212#: src/transport/gnunet-transport.c:1343 7254#: src/transport/gnunet-transport.c:1347
7213msgid "peer identity" 7255msgid "peer identity"
7214msgstr "" 7256msgstr ""
7215 7257
7216#: src/transport/gnunet-transport.c:1345 7258#: src/transport/gnunet-transport.c:1349
7217msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7259msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7218msgstr "" 7260msgstr ""
7219 7261
7220#: src/transport/gnunet-transport.c:1348 7262#: src/transport/gnunet-transport.c:1352
7221msgid "test transport configuration (involves external server)" 7263msgid "test transport configuration (involves external server)"
7222msgstr "" 7264msgstr ""
7223 7265
7224#: src/transport/gnunet-transport.c:1357 7266#: src/transport/gnunet-transport.c:1361
7225#, fuzzy 7267#, fuzzy
7226msgid "Direct access to transport service." 7268msgid "Direct access to transport service."
7227msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 7269msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
@@ -7495,85 +7537,85 @@ msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
7495msgstr "" 7537msgstr ""
7496 7538
7497#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:766 7539#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:766
7498#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:930 7540#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:932
7499#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1973 7541#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2012
7500#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2527 7542#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2550
7501#, fuzzy 7543#, fuzzy
7502msgid "# TCP sessions active" 7544msgid "# TCP sessions active"
7503msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" 7545msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
7504 7546
7505#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:797 7547#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:799
7506#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:923 7548#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:925
7507#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1009 7549#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1013
7508#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1056 7550#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1060
7509#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1219 7551#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1223
7510#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1237 7552#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1241
7511#, fuzzy 7553#, fuzzy
7512msgid "# bytes currently in TCP buffers" 7554msgid "# bytes currently in TCP buffers"
7513msgstr "# Bytes gesendet über TCP" 7555msgstr "# Bytes gesendet über TCP"
7514 7556
7515#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:800 7557#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:802
7516#, fuzzy 7558#, fuzzy
7517msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 7559msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
7518msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" 7560msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
7519 7561
7520#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1012 7562#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1016
7521#, fuzzy 7563#, fuzzy
7522msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 7564msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
7523msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" 7565msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
7524 7566
7525#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1059 7567#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1063
7526#, fuzzy 7568#, fuzzy
7527msgid "# bytes transmitted via TCP" 7569msgid "# bytes transmitted via TCP"
7528msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" 7570msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
7529 7571
7530#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1193 7572#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1197
7531#, c-format 7573#, c-format
7532msgid "Trying to send with invalid session %p\n" 7574msgid "Trying to send with invalid session %p\n"
7533msgstr "" 7575msgstr ""
7534 7576
7535#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1427 7577#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1466
7536msgid "# requests to create session with invalid address" 7578msgid "# requests to create session with invalid address"
7537msgstr "" 7579msgstr ""
7538 7580
7539#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1532 7581#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1571
7540msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 7582msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
7541msgstr "" 7583msgstr ""
7542 7584
7543#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2021 7585#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2060
7544#, fuzzy 7586#, fuzzy
7545msgid "# TCP WELCOME messages received" 7587msgid "# TCP WELCOME messages received"
7546msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 7588msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
7547 7589
7548#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2189 7590#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2211
7549msgid "# bytes received via TCP" 7591msgid "# bytes received via TCP"
7550msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 7592msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
7551 7593
7552#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2253 7594#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2275
7553msgid "# network-level TCP disconnect events" 7595msgid "# network-level TCP disconnect events"
7554msgstr "" 7596msgstr ""
7555 7597
7556#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2407 src/util/service.c:589 7598#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2429 src/util/service.c:589
7557#: src/util/service.c:595 7599#: src/util/service.c:595
7558#, c-format 7600#, c-format
7559msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 7601msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
7560msgstr "" 7602msgstr ""
7561 7603
7562#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2421 7604#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2443
7563#, fuzzy 7605#, fuzzy
7564msgid "Failed to start service.\n" 7606msgid "Failed to start service.\n"
7565msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" 7607msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
7566 7608
7567#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2516 7609#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2539
7568#, fuzzy, c-format 7610#, fuzzy, c-format
7569msgid "TCP transport listening on port %llu\n" 7611msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
7570msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 7612msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
7571 7613
7572#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2520 7614#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2543
7573msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" 7615msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
7574msgstr "" 7616msgstr ""
7575 7617
7576#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2523 7618#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2546
7577#, c-format 7619#, c-format
7578msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 7620msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
7579msgstr "" 7621msgstr ""
@@ -7719,7 +7761,7 @@ msgstr ""
7719msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" 7761msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
7720msgstr "" 7762msgstr ""
7721 7763
7722#: src/transport/transport_api.c:690 7764#: src/transport/transport_api.c:710
7723#, fuzzy, c-format 7765#, fuzzy, c-format
7724msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" 7766msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
7725msgstr "Es wurde eine unbekannte Testbed Nachricht des Typs %u empfangen.\n" 7767msgstr "Es wurde eine unbekannte Testbed Nachricht des Typs %u empfangen.\n"
@@ -8143,35 +8185,35 @@ msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n"
8143msgid "Could not read hostkey file: %s\n" 8185msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
8144msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 8186msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
8145 8187
8146#: src/util/gnunet-ecc.c:286 8188#: src/util/gnunet-ecc.c:283
8147msgid "No hostkey file specified on command line\n" 8189msgid "No hostkey file specified on command line\n"
8148msgstr "" 8190msgstr ""
8149 8191
8150#: src/util/gnunet-ecc.c:341 8192#: src/util/gnunet-ecc.c:349
8151msgid "list keys included in a file (for testing)" 8193msgid "list keys included in a file (for testing)"
8152msgstr "" 8194msgstr ""
8153 8195
8154#: src/util/gnunet-ecc.c:344 8196#: src/util/gnunet-ecc.c:352
8155msgid "number of keys to list included in a file (for testing)" 8197msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
8156msgstr "" 8198msgstr ""
8157 8199
8158#: src/util/gnunet-ecc.c:347 8200#: src/util/gnunet-ecc.c:355
8159msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" 8201msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
8160msgstr "" 8202msgstr ""
8161 8203
8162#: src/util/gnunet-ecc.c:350 8204#: src/util/gnunet-ecc.c:358
8163msgid "print the public key in ASCII format" 8205msgid "print the public key in ASCII format"
8164msgstr "" 8206msgstr ""
8165 8207
8166#: src/util/gnunet-ecc.c:353 8208#: src/util/gnunet-ecc.c:361
8167msgid "print the hash of the public key in ASCII format" 8209msgid "print the hash of the public key in ASCII format"
8168msgstr "" 8210msgstr ""
8169 8211
8170#: src/util/gnunet-ecc.c:356 8212#: src/util/gnunet-ecc.c:364
8171msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)" 8213msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
8172msgstr "" 8214msgstr ""
8173 8215
8174#: src/util/gnunet-ecc.c:367 8216#: src/util/gnunet-ecc.c:375
8175msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" 8217msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
8176msgstr "" 8218msgstr ""
8177 8219
@@ -8273,17 +8315,17 @@ msgid ""
8273"variable.\n" 8315"variable.\n"
8274msgstr "" 8316msgstr ""
8275 8317
8276#: src/util/os_installation.c:713 8318#: src/util/os_installation.c:766
8277#, fuzzy, c-format 8319#, fuzzy, c-format
8278msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" 8320msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
8279msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" 8321msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
8280 8322
8281#: src/util/os_installation.c:773 8323#: src/util/os_installation.c:826
8282#, fuzzy, c-format 8324#, fuzzy, c-format
8283msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n" 8325msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n"
8284msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n" 8326msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n"
8285 8327
8286#: src/util/os_installation.c:783 8328#: src/util/os_installation.c:836
8287#, c-format 8329#, c-format
8288msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n" 8330msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
8289msgstr "" 8331msgstr ""