aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po574
1 files changed, 293 insertions, 281 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 31267fa96..76ba9801c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2012-10-31 13:48+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2012-11-05 21:56+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n"
12"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" 12"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n"
13"Language-Team: German <de@li.org>\n" 13"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -149,85 +149,85 @@ msgstr ""
149msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" 149msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
150msgstr "" 150msgstr ""
151 151
152#: src/arm/gnunet-service-arm.c:326 152#: src/arm/gnunet-service-arm.c:345
153#, fuzzy, c-format 153#, fuzzy, c-format
154msgid "Failed to start service `%s'\n" 154msgid "Failed to start service `%s'\n"
155msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 155msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
156 156
157#: src/arm/gnunet-service-arm.c:329 157#: src/arm/gnunet-service-arm.c:348
158#, fuzzy, c-format 158#, fuzzy, c-format
159msgid "Starting service `%s'\n" 159msgid "Starting service `%s'\n"
160msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" 160msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
161 161
162#: src/arm/gnunet-service-arm.c:355 162#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374
163#, fuzzy 163#, fuzzy
164msgid "Could not send status result to client\n" 164msgid "Could not send status result to client\n"
165msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" 165msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
166 166
167#: src/arm/gnunet-service-arm.c:387 167#: src/arm/gnunet-service-arm.c:406
168#, fuzzy 168#, fuzzy
169msgid "Could not send list result to client\n" 169msgid "Could not send list result to client\n"
170msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n" 170msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
171 171
172#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 172#: src/arm/gnunet-service-arm.c:536
173#, fuzzy, c-format 173#, fuzzy, c-format
174msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" 174msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
175msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:" 175msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:"
176 176
177#: src/arm/gnunet-service-arm.c:539 177#: src/arm/gnunet-service-arm.c:558
178#, c-format 178#, c-format
179msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" 179msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
180msgstr "" 180msgstr ""
181 181
182#: src/arm/gnunet-service-arm.c:553 182#: src/arm/gnunet-service-arm.c:572
183#, c-format 183#, c-format
184msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" 184msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
185msgstr "" 185msgstr ""
186 186
187#: src/arm/gnunet-service-arm.c:661 187#: src/arm/gnunet-service-arm.c:680
188#, fuzzy, c-format 188#, fuzzy, c-format
189msgid "Preparing to stop `%s'\n" 189msgid "Preparing to stop `%s'\n"
190msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" 190msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
191 191
192#: src/arm/gnunet-service-arm.c:872 192#: src/arm/gnunet-service-arm.c:891
193#, fuzzy, c-format 193#, fuzzy, c-format
194msgid "Restarting service `%s'.\n" 194msgid "Restarting service `%s'.\n"
195msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" 195msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
196 196
197#: src/arm/gnunet-service-arm.c:965 197#: src/arm/gnunet-service-arm.c:984
198msgid "exit" 198msgid "exit"
199msgstr "" 199msgstr ""
200 200
201#: src/arm/gnunet-service-arm.c:970 201#: src/arm/gnunet-service-arm.c:989
202msgid "signal" 202msgid "signal"
203msgstr "" 203msgstr ""
204 204
205#: src/arm/gnunet-service-arm.c:975 205#: src/arm/gnunet-service-arm.c:994
206#, fuzzy 206#, fuzzy
207msgid "unknown" 207msgid "unknown"
208msgstr "Unbekannter Fehler" 208msgstr "Unbekannter Fehler"
209 209
210#: src/arm/gnunet-service-arm.c:981 210#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1000
211#, fuzzy, c-format 211#, fuzzy, c-format
212msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" 212msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
213msgstr "Dienst gelöscht.\n" 213msgstr "Dienst gelöscht.\n"
214 214
215#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1016 215#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1035
216#, c-format 216#, c-format
217msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n" 217msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n"
218msgstr "" 218msgstr ""
219 219
220#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1210 220#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1227
221#, fuzzy, c-format 221#, fuzzy, c-format
222msgid "Starting default services `%s'\n" 222msgid "Starting default services `%s'\n"
223msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" 223msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
224 224
225#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1221 225#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1238
226#, c-format 226#, c-format
227msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n" 227msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n"
228msgstr "" 228msgstr ""
229 229
230#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1235 230#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1252
231msgid "" 231msgid ""
232"No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n" 232"No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n"
233msgstr "" 233msgstr ""
@@ -519,8 +519,8 @@ msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n"
519#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:634 519#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:634
520#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:692 520#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:692
521#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544 521#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544
522#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:709 522#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704
523#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810 523#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805
524#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:872 524#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:872
525#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089 525#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089
526#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1098 526#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1098
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgid "Could not bind to any port: %s\n"
1323msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n" 1323msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
1324 1324
1325#: src/dns/dnsstub.c:295 src/dns/dnsstub.c:383 1325#: src/dns/dnsstub.c:295 src/dns/dnsstub.c:383
1326#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1669 1326#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1620
1327#, fuzzy, c-format 1327#, fuzzy, c-format
1328msgid "Failed to send DNS request to %s\n" 1328msgid "Failed to send DNS request to %s\n"
1329msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n" 1329msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n"
@@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr ""
1351msgid "only monitor DNS replies" 1351msgid "only monitor DNS replies"
1352msgstr "" 1352msgstr ""
1353 1353
1354#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:370 1354#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:369
1355msgid "Monitor DNS queries." 1355msgid "Monitor DNS queries."
1356msgstr "" 1356msgstr ""
1357 1357
@@ -1405,11 +1405,11 @@ msgstr ""
1405msgid "# DNS requests received via TUN interface" 1405msgid "# DNS requests received via TUN interface"
1406msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" 1406msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
1407 1407
1408#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1216 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2673 1408#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1216 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2687
1409msgid "# Inbound MESH tunnels created" 1409msgid "# Inbound MESH tunnels created"
1410msgstr "" 1410msgstr ""
1411 1411
1412#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1281 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3007 1412#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1281 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3025
1413#, c-format 1413#, c-format
1414msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n" 1414msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n"
1415msgstr "" 1415msgstr ""
@@ -1429,205 +1429,205 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
1429msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n" 1429msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n"
1430msgstr "Beschädigte Nachricht von Knoten `%s' in %s:%d empfangen.\n" 1430msgstr "Beschädigte Nachricht von Knoten `%s' in %s:%d empfangen.\n"
1431 1431
1432#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:508 1432#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:522
1433#, c-format 1433#, c-format
1434msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" 1434msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
1435msgstr "" 1435msgstr ""
1436 1436
1437#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:561 1437#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:575
1438#, fuzzy 1438#, fuzzy
1439msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels" 1439msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels"
1440msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" 1440msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
1441 1441
1442#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:678 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2068 1442#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:692 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2082
1443#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2318 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1392 1443#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2332 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1411
1444#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1793 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1956 1444#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1812 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1975
1445msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" 1445msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
1446msgstr "" 1446msgstr ""
1447 1447
1448#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:715 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2127 1448#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:729 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2141
1449#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2377 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1448 1449#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2391 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1467
1450#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1852 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1989 1450#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1871 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2008
1451msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" 1451msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
1452msgstr "" 1452msgstr ""
1453 1453
1454#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:755 1454#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:769
1455msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" 1455msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
1456msgstr "" 1456msgstr ""
1457 1457
1458#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:762 1458#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:776
1459msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" 1459msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
1460msgstr "" 1460msgstr ""
1461 1461
1462#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:839 1462#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:853
1463msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" 1463msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
1464msgstr "" 1464msgstr ""
1465 1465
1466#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:914 1466#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:928
1467msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" 1467msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
1468msgstr "" 1468msgstr ""
1469 1469
1470#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:967 1470#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:981
1471#, fuzzy 1471#, fuzzy
1472msgid "# Packets received from TUN" 1472msgid "# Packets received from TUN"
1473msgstr "# Bytes empfangen über HTTP" 1473msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
1474 1474
1475#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:981 1475#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:995
1476#, fuzzy 1476#, fuzzy
1477msgid "# Bytes received from TUN" 1477msgid "# Bytes received from TUN"
1478msgstr "# Bytes empfangen über HTTP" 1478msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
1479 1479
1480#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1007 1480#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1021
1481msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" 1481msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n"
1482msgstr "" 1482msgstr ""
1483 1483
1484#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1034 1484#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1048
1485#, c-format 1485#, c-format
1486msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" 1486msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n"
1487msgstr "" 1487msgstr ""
1488 1488
1489#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1080 1489#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1094
1490#, c-format 1490#, c-format
1491msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" 1491msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n"
1492msgstr "" 1492msgstr ""
1493 1493
1494#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1088 1494#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1102
1495#, c-format 1495#, c-format
1496msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" 1496msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n"
1497msgstr "" 1497msgstr ""
1498 1498
1499#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1470 1499#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1484
1500#, fuzzy 1500#, fuzzy
1501msgid "# TCP packets sent via TUN" 1501msgid "# TCP packets sent via TUN"
1502msgstr "# Bytes gesendet über UDP" 1502msgstr "# Bytes gesendet über UDP"
1503 1503
1504#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570 1504#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1584
1505#, fuzzy 1505#, fuzzy
1506msgid "# TCP service creation requests received via mesh" 1506msgid "# TCP service creation requests received via mesh"
1507msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 1507msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
1508 1508
1509#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1652 1509#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1587 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1666
1510#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1762 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1992 1510#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1776 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2006
1511#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2234 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2515 1511#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2248 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2529
1512#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2615 1512#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2629
1513#, fuzzy 1513#, fuzzy
1514msgid "# Bytes received from MESH" 1514msgid "# Bytes received from MESH"
1515msgstr "# Bytes empfangen über HTTP" 1515msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
1516 1516
1517#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1606 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2637 1517#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1620 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2651
1518#, c-format 1518#, c-format
1519msgid "No service found for %s on port %d!\n" 1519msgid "No service found for %s on port %d!\n"
1520msgstr "" 1520msgstr ""
1521 1521
1522#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1610 1522#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1624
1523#, fuzzy 1523#, fuzzy
1524msgid "# TCP requests dropped (no such service)" 1524msgid "# TCP requests dropped (no such service)"
1525msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 1525msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
1526 1526
1527#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1655 1527#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1669
1528#, fuzzy 1528#, fuzzy
1529msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh" 1529msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh"
1530msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 1530msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
1531 1531
1532#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1765 1532#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1779
1533#, fuzzy 1533#, fuzzy
1534msgid "# TCP data requests received via mesh" 1534msgid "# TCP data requests received via mesh"
1535msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 1535msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
1536 1536
1537#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1779 1537#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1793
1538#, fuzzy 1538#, fuzzy
1539msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" 1539msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
1540msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 1540msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
1541 1541
1542#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1829 1542#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1843
1543#, fuzzy 1543#, fuzzy
1544msgid "# ICMP packets sent via TUN" 1544msgid "# ICMP packets sent via TUN"
1545msgstr "# Bytes gesendet über UDP" 1545msgstr "# Bytes gesendet über UDP"
1546 1546
1547#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1995 1547#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2009
1548#, fuzzy 1548#, fuzzy
1549msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh" 1549msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh"
1550msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 1550msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
1551 1551
1552#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2237 1552#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2251
1553#, fuzzy 1553#, fuzzy
1554msgid "# ICMP service requests received via mesh" 1554msgid "# ICMP service requests received via mesh"
1555msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" 1555msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
1556 1556
1557#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2303 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1382 1557#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2317 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1401
1558#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1950 1558#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1969
1559msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" 1559msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
1560msgstr "" 1560msgstr ""
1561 1561
1562#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2362 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1418 1562#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2376 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1437
1563#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1430 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1840 1563#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1449 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1859
1564msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" 1564msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
1565msgstr "" 1565msgstr ""
1566 1566
1567#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2412 1567#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2426
1568#, fuzzy 1568#, fuzzy
1569msgid "# UDP packets sent via TUN" 1569msgid "# UDP packets sent via TUN"
1570msgstr "# Bytes gesendet über UDP" 1570msgstr "# Bytes gesendet über UDP"
1571 1571
1572#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2518 1572#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2532
1573#, fuzzy 1573#, fuzzy
1574msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh" 1574msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh"
1575msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 1575msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
1576 1576
1577#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2618 1577#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2632
1578#, fuzzy 1578#, fuzzy
1579msgid "# UDP service requests received via mesh" 1579msgid "# UDP service requests received via mesh"
1580msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 1580msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
1581 1581
1582#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2641 1582#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2655
1583#, fuzzy 1583#, fuzzy
1584msgid "# UDP requests dropped (no such service)" 1584msgid "# UDP requests dropped (no such service)"
1585msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 1585msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
1586 1586
1587#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2882 1587#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2896
1588#, c-format 1588#, c-format
1589msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" 1589msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
1590msgstr "" 1590msgstr ""
1591 1591
1592#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2896 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2908 1592#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2910 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2922
1593#, c-format 1593#, c-format
1594msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" 1594msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
1595msgstr "" 1595msgstr ""
1596 1596
1597#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2919 1597#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2933
1598#, c-format 1598#, c-format
1599msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" 1599msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
1600msgstr "" 1600msgstr ""
1601 1601
1602#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3023 1602#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3042
1603msgid "" 1603msgid ""
1604"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " 1604"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
1605"being enabled in the configuration\n" 1605"being enabled in the configuration\n"
1606msgstr "" 1606msgstr ""
1607 1607
1608#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3031 1608#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3050
1609msgid "" 1609msgid ""
1610"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " 1610"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
1611"being enabled in the configuration\n" 1611"being enabled in the configuration\n"
1612msgstr "" 1612msgstr ""
1613 1613
1614#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3038 1614#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3057
1615msgid "" 1615msgid ""
1616"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " 1616"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
1617"ENABLE_IPv4=YES\n" 1617"ENABLE_IPv4=YES\n"
1618msgstr "" 1618msgstr ""
1619 1619
1620#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3044 1620#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3063
1621msgid "" 1621msgid ""
1622"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " 1622"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
1623"ENABLE_IPv6=YES\n" 1623"ENABLE_IPv6=YES\n"
1624msgstr "" 1624msgstr ""
1625 1625
1626#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3050 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884 1626#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3069 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884
1627msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" 1627msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
1628msgstr "" 1628msgstr ""
1629 1629
1630#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3216 1630#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3255
1631msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" 1631msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
1632msgstr "" 1632msgstr ""
1633 1633
@@ -2298,12 +2298,12 @@ msgstr ""
2298msgid "print a list of all indexed files" 2298msgid "print a list of all indexed files"
2299msgstr "" 2299msgstr ""
2300 2300
2301#: src/fs/gnunet-fs.c:128 2301#: src/fs/gnunet-fs.c:127
2302#, fuzzy 2302#, fuzzy
2303msgid "Special file-sharing operations" 2303msgid "Special file-sharing operations"
2304msgstr "Alle Optionen anzeigen" 2304msgstr "Alle Optionen anzeigen"
2305 2305
2306#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:198 2306#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:204
2307#, fuzzy, c-format 2307#, fuzzy, c-format
2308msgid "Invalid argument `%s'\n" 2308msgid "Invalid argument `%s'\n"
2309msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 2309msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
@@ -2542,7 +2542,7 @@ msgid ""
2542"to the file with the respective URI)" 2542"to the file with the respective URI)"
2543msgstr "" 2543msgstr ""
2544 2544
2545#: src/fs/gnunet-publish.c:748 2545#: src/fs/gnunet-publish.c:745
2546msgid "Publish a file or directory on GNUnet" 2546msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
2547msgstr "" 2547msgstr ""
2548 2548
@@ -2592,8 +2592,8 @@ msgid "# Loopback routes suppressed"
2592msgstr "# gap Routing erfolgreich (insgesamt)" 2592msgstr "# gap Routing erfolgreich (insgesamt)"
2593 2593
2594#: src/fs/gnunet-service-fs.c:588 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297 2594#: src/fs/gnunet-service-fs.c:588 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297
2595#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1329 2595#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1321
2596#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1336 2596#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1328
2597#, fuzzy, c-format 2597#, fuzzy, c-format
2598msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" 2598msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
2599msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" 2599msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
@@ -2792,7 +2792,7 @@ msgid "# requests refreshed"
2792msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 2792msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
2793 2793
2794#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:605 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:689 2794#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:605 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:689
2795#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:757 2795#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:760
2796msgid "# query plan entries" 2796msgid "# query plan entries"
2797msgstr "" 2797msgstr ""
2798 2798
@@ -2811,89 +2811,89 @@ msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
2811msgid "# replies received and matched" 2811msgid "# replies received and matched"
2812msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 2812msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
2813 2813
2814#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:834 2814#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:835
2815msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" 2815msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
2816msgstr "" 2816msgstr ""
2817 2817
2818#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:849 2818#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:850
2819#, c-format 2819#, c-format
2820msgid "Unsupported block type %u\n" 2820msgid "Unsupported block type %u\n"
2821msgstr "" 2821msgstr ""
2822 2822
2823#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:862 2823#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:863
2824msgid "# results found locally" 2824msgid "# results found locally"
2825msgstr "" 2825msgstr ""
2826 2826
2827#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:983 2827#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:984
2828msgid "# Datastore `PUT' failures" 2828msgid "# Datastore `PUT' failures"
2829msgstr "" 2829msgstr ""
2830 2830
2831#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1010 2831#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1011
2832#, fuzzy 2832#, fuzzy
2833msgid "# storage requests dropped due to high load" 2833msgid "# storage requests dropped due to high load"
2834msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 2834msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
2835 2835
2836#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1045 2836#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1046
2837#, fuzzy 2837#, fuzzy
2838msgid "# Replies received from DHT" 2838msgid "# Replies received from DHT"
2839msgstr "# Bytes empfangen über HTTP" 2839msgstr "# Bytes empfangen über HTTP"
2840 2840
2841#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1136 2841#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1137
2842#, c-format 2842#, c-format
2843msgid "Datastore lookup already took %s!\n" 2843msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
2844msgstr "" 2844msgstr ""
2845 2845
2846#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1156 2846#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1157
2847#, c-format 2847#, c-format
2848msgid "On-demand lookup already took %s!\n" 2848msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
2849msgstr "" 2849msgstr ""
2850 2850
2851#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1203 2851#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1204
2852msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" 2852msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
2853msgstr "" 2853msgstr ""
2854 2854
2855#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1218 2855#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1219
2856msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" 2856msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
2857msgstr "" 2857msgstr ""
2858 2858
2859#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1227 2859#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1228
2860msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" 2860msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
2861msgstr "" 2861msgstr ""
2862 2862
2863#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1242 2863#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1243
2864msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" 2864msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
2865msgstr "" 2865msgstr ""
2866 2866
2867#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1256 2867#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1257
2868msgid "# on-demand blocks matched requests" 2868msgid "# on-demand blocks matched requests"
2869msgstr "" 2869msgstr ""
2870 2870
2871#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1269 2871#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1270
2872msgid "# on-demand lookups performed successfully" 2872msgid "# on-demand lookups performed successfully"
2873msgstr "" 2873msgstr ""
2874 2874
2875#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1274 2875#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1275
2876msgid "# on-demand lookups failed" 2876msgid "# on-demand lookups failed"
2877msgstr "" 2877msgstr ""
2878 2878
2879#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1301 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1341 2879#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1302 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1342
2880#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1481 2880#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1482
2881msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" 2881msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
2882msgstr "" 2882msgstr ""
2883 2883
2884#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1359 2884#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1360
2885msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" 2885msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
2886msgstr "" 2886msgstr ""
2887 2887
2888#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1370 2888#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1371
2889msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" 2889msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
2890msgstr "" 2890msgstr ""
2891 2891
2892#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1457 2892#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1458
2893msgid "# Datastore lookups initiated" 2893msgid "# Datastore lookups initiated"
2894msgstr "" 2894msgstr ""
2895 2895
2896#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1542 2896#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1543
2897#, fuzzy 2897#, fuzzy
2898msgid "# GAP PUT messages received" 2898msgid "# GAP PUT messages received"
2899msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 2899msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
@@ -3113,36 +3113,36 @@ msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
3113msgid "Unable to initialize resolver!\n" 3113msgid "Unable to initialize resolver!\n"
3114msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" 3114msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
3115 3115
3116#: src/hello/gnunet-hello.c:122 3116#: src/hello/gnunet-hello.c:118
3117msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" 3117msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
3118msgstr "" 3118msgstr ""
3119 3119
3120#: src/hello/gnunet-hello.c:128 3120#: src/hello/gnunet-hello.c:124
3121#, fuzzy, c-format 3121#, fuzzy, c-format
3122msgid "Error accessing file `%s': %s\n" 3122msgid "Error accessing file `%s': %s\n"
3123msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" 3123msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
3124 3124
3125#: src/hello/gnunet-hello.c:136 3125#: src/hello/gnunet-hello.c:132
3126#, c-format 3126#, c-format
3127msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n" 3127msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n"
3128msgstr "" 3128msgstr ""
3129 3129
3130#: src/hello/gnunet-hello.c:143 3130#: src/hello/gnunet-hello.c:139
3131#, c-format 3131#, c-format
3132msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n" 3132msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n"
3133msgstr "" 3133msgstr ""
3134 3134
3135#: src/hello/gnunet-hello.c:153 src/hello/gnunet-hello.c:181 3135#: src/hello/gnunet-hello.c:149 src/hello/gnunet-hello.c:177
3136#, fuzzy, c-format 3136#, fuzzy, c-format
3137msgid "Error opening file `%s': %s\n" 3137msgid "Error opening file `%s': %s\n"
3138msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" 3138msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
3139 3139
3140#: src/hello/gnunet-hello.c:169 3140#: src/hello/gnunet-hello.c:165
3141#, fuzzy, c-format 3141#, fuzzy, c-format
3142msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n" 3142msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n"
3143msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 3143msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
3144 3144
3145#: src/hello/gnunet-hello.c:193 3145#: src/hello/gnunet-hello.c:189
3146#, fuzzy, c-format 3146#, fuzzy, c-format
3147msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n" 3147msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
3148msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" 3148msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
@@ -3198,8 +3198,8 @@ msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen"
3198#: src/hostlist/hostlist-client.c:686 src/hostlist/hostlist-client.c:738 3198#: src/hostlist/hostlist-client.c:686 src/hostlist/hostlist-client.c:738
3199#: src/hostlist/hostlist-client.c:747 src/hostlist/hostlist-client.c:868 3199#: src/hostlist/hostlist-client.c:747 src/hostlist/hostlist-client.c:868
3200#: src/hostlist/hostlist-client.c:958 src/hostlist/hostlist-client.c:963 3200#: src/hostlist/hostlist-client.c:958 src/hostlist/hostlist-client.c:963
3201#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1026 3201#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1052
3202#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1041 3202#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1067
3203#, c-format 3203#, c-format
3204msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 3204msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
3205msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" 3205msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
@@ -3346,7 +3346,7 @@ msgstr ""
3346#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:425 3346#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:425
3347#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:403 3347#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:403
3348#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:519 3348#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:519
3349#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:927 3349#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:922
3350#, fuzzy, c-format 3350#, fuzzy, c-format
3351msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" 3351msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
3352msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 3352msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
@@ -3445,18 +3445,18 @@ msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
3445msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)" 3445msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)"
3446msgstr "" 3446msgstr ""
3447 3447
3448#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1103 3448#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1102
3449#: src/template/gnunet-template.c:71 3449#: src/template/gnunet-template.c:70
3450#, fuzzy 3450#, fuzzy
3451msgid "help text" 3451msgid "help text"
3452msgstr "Hilfetext für -t" 3452msgstr "Hilfetext für -t"
3453 3453
3454#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1126 3454#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1056
3455#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:323 3455#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:323
3456msgid "An operation has failed while starting peers\n" 3456msgid "An operation has failed while starting peers\n"
3457msgstr "" 3457msgstr ""
3458 3458
3459#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1192 3459#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1110
3460#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:390 3460#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:390
3461#, fuzzy, c-format 3461#, fuzzy, c-format
3462msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n" 3462msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n"
@@ -3464,49 +3464,54 @@ msgstr ""
3464"\n" 3464"\n"
3465"Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" 3465"Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
3466 3466
3467#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1306 3467#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1237
3468#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:495 3468#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:495
3469msgid "An operation has failed while starting slaves\n" 3469msgid "An operation has failed while starting slaves\n"
3470msgstr "" 3470msgstr ""
3471 3471
3472#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1359 3472#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1259
3473#, fuzzy, c-format
3474msgid "No files found in `%s'\n"
3475msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
3476
3477#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1314
3473msgid "An operation has failed while linking\n" 3478msgid "An operation has failed while linking\n"
3474msgstr "" 3479msgstr ""
3475 3480
3476#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1486 3481#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1425
3477#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:597 3482#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:597
3478#, c-format 3483#, c-format
3479msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" 3484msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
3480msgstr "" 3485msgstr ""
3481 3486
3482#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1566 3487#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1505
3483#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:676 3488#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:676
3484msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n" 3489msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n"
3485msgstr "" 3490msgstr ""
3486 3491
3487#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1663 3492#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1604
3488#, c-format 3493#, c-format
3489msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n" 3494msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n"
3490msgstr "" 3495msgstr ""
3491 3496
3492#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1668 3497#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1609
3493#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:498 3498#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:498
3494#, c-format 3499#, c-format
3495msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" 3500msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
3496msgstr "" 3501msgstr ""
3497 3502
3498#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1674 3503#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1615
3499#, c-format 3504#, c-format
3500msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" 3505msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
3501msgstr "" 3506msgstr ""
3502 3507
3503#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1681 3508#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1622
3504#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:723 3509#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:723
3505#, c-format 3510#, c-format
3506msgid "Host %s cannot start testbed\n" 3511msgid "Host %s cannot start testbed\n"
3507msgstr "" 3512msgstr ""
3508 3513
3509#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1688 3514#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1629
3510#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:730 3515#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:730
3511#, fuzzy, c-format 3516#, fuzzy, c-format
3512msgid "Exiting\n" 3517msgid "Exiting\n"
@@ -3514,87 +3519,82 @@ msgstr ""
3514"\n" 3519"\n"
3515"Abbruch.\n" 3520"Abbruch.\n"
3516 3521
3517#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1694 3522#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1635
3518#, fuzzy, c-format 3523#, fuzzy, c-format
3519msgid "No configuration file given. Exiting\n" 3524msgid "No configuration file given. Exiting\n"
3520msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden" 3525msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden"
3521 3526
3522#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1711 3527#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1652
3523#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:504 3528#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:504
3524#, c-format 3529#, c-format
3525msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" 3530msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
3526msgstr "" 3531msgstr ""
3527 3532
3528#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1718 3533#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1659
3529#, c-format 3534#, c-format
3530msgid "No search strings file given. Exiting.\n" 3535msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
3531msgstr "" 3536msgstr ""
3532 3537
3533#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1724 3538#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1667
3534#, c-format 3539#, c-format
3535msgid "" 3540msgid ""
3536"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. " 3541"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. "
3537"Exiting.\n" 3542"Exiting.\n"
3538msgstr "" 3543msgstr ""
3539 3544
3540#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1730 3545#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1673
3541#, fuzzy, c-format 3546#, fuzzy, c-format
3542msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" 3547msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
3543msgstr "Fehler beim Verlassen der DHT.\n" 3548msgstr "Fehler beim Verlassen der DHT.\n"
3544 3549
3545#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1764 3550#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1707
3546#, fuzzy 3551#, fuzzy
3547msgid "name of the file for writing statistics" 3552msgid "name of the file for writing statistics"
3548msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" 3553msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
3549 3554
3550#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1767 3555#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1710
3551msgid "create FACTOR times number of peers random links" 3556msgid "create COUNT number of random links between peers"
3552msgstr ""
3553
3554#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1770
3555#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:800
3556msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
3557msgstr "" 3557msgstr ""
3558 3558
3559#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1773 3559#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1713
3560msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed" 3560msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed"
3561msgstr "" 3561msgstr ""
3562 3562
3563#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1776 3563#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1716
3564msgid "wait DELAY before starting string search" 3564msgid "wait DELAY before starting string search"
3565msgstr "" 3565msgstr ""
3566 3566
3567#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1779 3567#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1719
3568msgid "number of search strings to read from search strings file" 3568msgid "number of search strings to read from search strings file"
3569msgstr "" 3569msgstr ""
3570 3570
3571#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1782 3571#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1722
3572#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:555 3572#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:555
3573msgid "maximum path compression length" 3573msgid "maximum path compression length"
3574msgstr "" 3574msgstr ""
3575 3575
3576#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1794 3576#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1734
3577msgid "Profiler for regex/mesh" 3577msgid "Profiler for regex/mesh"
3578msgstr "" 3578msgstr ""
3579 3579
3580#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7971 3580#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8033
3581msgid "Wrong CORE service\n" 3581msgid "Wrong CORE service\n"
3582msgstr "" 3582msgstr ""
3583 3583
3584#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8176 3584#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8238
3585#, fuzzy 3585#, fuzzy
3586msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" 3586msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
3587msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" 3587msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
3588 3588
3589#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8265 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8277 3589#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8327 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8339
3590#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8289 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8302 3590#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8351 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8364
3591#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8317 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8329 3591#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8379 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8391
3592#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8341 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8353 3592#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8403
3593#, fuzzy, c-format 3593#, fuzzy, c-format
3594msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" 3594msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
3595msgstr "GNUnet Konfiguration" 3595msgstr "GNUnet Konfiguration"
3596 3596
3597#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8365 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8376 3597#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8415 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8426
3598#, fuzzy, c-format 3598#, fuzzy, c-format
3599msgid "" 3599msgid ""
3600"%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n" 3600"%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n"
@@ -3882,31 +3882,39 @@ msgstr ""
3882msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" 3882msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
3883msgstr "" 3883msgstr ""
3884 3884
3885#: src/nat/nat.c:840 3885#: src/nat/nat.c:844
3886#, fuzzy, c-format 3886#, fuzzy, c-format
3887msgid "Failed to start %s\n" 3887msgid "Failed to start %s\n"
3888msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" 3888msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
3889 3889
3890#: src/nat/nat.c:1108 3890#: src/nat/nat.c:1113
3891msgid "malformed" 3891msgid "malformed"
3892msgstr "" 3892msgstr ""
3893 3893
3894#: src/nat/nat.c:1173 src/nat/nat.c:1183 3894#: src/nat/nat.c:1179 src/nat/nat.c:1191
3895#, c-format 3895#, c-format
3896msgid "" 3896msgid ""
3897"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " 3897"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
3898"not set). Option disabled.\n" 3898"not set). Option disabled.\n"
3899msgstr "" 3899msgstr ""
3900 3900
3901#: src/nat/nat.c:1317 3901#: src/nat/nat.c:1326
3902msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" 3902msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
3903msgstr "" 3903msgstr ""
3904 3904
3905#: src/nat/nat.c:1328 3905#: src/nat/nat.c:1337
3906#, c-format 3906#, c-format
3907msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" 3907msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
3908msgstr "" 3908msgstr ""
3909 3909
3910#: src/nat/nat_mini.c:170
3911msgid "`external-ip' command not found\n"
3912msgstr ""
3913
3914#: src/nat/nat_mini.c:505
3915msgid "`upnpc' command not found\n"
3916msgstr ""
3917
3910#: src/nat/nat_test.c:341 3918#: src/nat/nat_test.c:341
3911#, fuzzy 3919#, fuzzy
3912msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" 3920msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
@@ -4121,7 +4129,7 @@ msgstr ""
4121msgid "add given HELLO uri to the database" 4129msgid "add given HELLO uri to the database"
4122msgstr "" 4130msgstr ""
4123 4131
4124#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:968 4132#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:969
4125#, fuzzy 4133#, fuzzy
4126msgid "Print information about peers." 4134msgid "Print information about peers."
4127msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 4135msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
@@ -4239,65 +4247,65 @@ msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
4239msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" 4247msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
4240msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." 4248msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
4241 4249
4242#: src/statistics/gnunet-statistics.c:131 4250#: src/statistics/gnunet-statistics.c:132
4243#, fuzzy 4251#, fuzzy
4244msgid "Failed to obtain statistics.\n" 4252msgid "Failed to obtain statistics.\n"
4245msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" 4253msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
4246 4254
4247#: src/statistics/gnunet-statistics.c:133 4255#: src/statistics/gnunet-statistics.c:134
4248#, fuzzy, c-format 4256#, fuzzy, c-format
4249msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" 4257msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
4250msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" 4258msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
4251 4259
4252#: src/statistics/gnunet-statistics.c:177 4260#: src/statistics/gnunet-statistics.c:183
4253#, fuzzy, c-format 4261#, fuzzy, c-format
4254msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" 4262msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
4255msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 4263msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
4256 4264
4257#: src/statistics/gnunet-statistics.c:183 4265#: src/statistics/gnunet-statistics.c:189
4258#, c-format 4266#, c-format
4259msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" 4267msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
4260msgstr "" 4268msgstr ""
4261 4269
4262#: src/statistics/gnunet-statistics.c:231 4270#: src/statistics/gnunet-statistics.c:235
4263#, c-format 4271#, c-format
4264msgid "No subsystem or name given\n" 4272msgid "No subsystem or name given\n"
4265msgstr "" 4273msgstr ""
4266 4274
4267#: src/statistics/gnunet-statistics.c:239 4275#: src/statistics/gnunet-statistics.c:243
4268#, fuzzy, c-format 4276#, fuzzy, c-format
4269msgid "Failed to initialize watch routine\n" 4277msgid "Failed to initialize watch routine\n"
4270msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" 4278msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
4271 4279
4272#: src/statistics/gnunet-statistics.c:258 4280#: src/statistics/gnunet-statistics.c:265
4273msgid "limit output to statistics for the given NAME" 4281msgid "limit output to statistics for the given NAME"
4274msgstr "" 4282msgstr ""
4275 4283
4276#: src/statistics/gnunet-statistics.c:261 4284#: src/statistics/gnunet-statistics.c:268
4277msgid "make the value being set persistent" 4285msgid "make the value being set persistent"
4278msgstr "" 4286msgstr ""
4279 4287
4280#: src/statistics/gnunet-statistics.c:264 4288#: src/statistics/gnunet-statistics.c:271
4281msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" 4289msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
4282msgstr "" 4290msgstr ""
4283 4291
4284#: src/statistics/gnunet-statistics.c:267 4292#: src/statistics/gnunet-statistics.c:274
4285msgid "just print the statistics value" 4293msgid "just print the statistics value"
4286msgstr "" 4294msgstr ""
4287 4295
4288#: src/statistics/gnunet-statistics.c:270 4296#: src/statistics/gnunet-statistics.c:277
4289msgid "watch value continuously" 4297msgid "watch value continuously"
4290msgstr "" 4298msgstr ""
4291 4299
4292#: src/statistics/gnunet-statistics.c:273 4300#: src/statistics/gnunet-statistics.c:280
4293msgid "connect to remote host" 4301msgid "connect to remote host"
4294msgstr "" 4302msgstr ""
4295 4303
4296#: src/statistics/gnunet-statistics.c:276 4304#: src/statistics/gnunet-statistics.c:283
4297msgid "port for remote host" 4305msgid "port for remote host"
4298msgstr "" 4306msgstr ""
4299 4307
4300#: src/statistics/gnunet-statistics.c:289 4308#: src/statistics/gnunet-statistics.c:295
4301msgid "Print statistics about GNUnet operations." 4309msgid "Print statistics about GNUnet operations."
4302msgstr "Statistiken der GNUnet Aktivitäten ausgeben." 4310msgstr "Statistiken der GNUnet Aktivitäten ausgeben."
4303 4311
@@ -4336,6 +4344,10 @@ msgstr ""
4336msgid "create COUNT number of random links" 4344msgid "create COUNT number of random links"
4337msgstr "" 4345msgstr ""
4338 4346
4347#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:800
4348msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
4349msgstr ""
4350
4339#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:803 4351#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:803
4340msgid "" 4352msgid ""
4341"Try to acheive TOPOLOGY. This options takes either CLIQUE or RANDOM. For " 4353"Try to acheive TOPOLOGY. This options takes either CLIQUE or RANDOM. For "
@@ -4347,7 +4359,7 @@ msgstr ""
4347msgid "Profiler for testbed" 4359msgid "Profiler for testbed"
4348msgstr "" 4360msgstr ""
4349 4361
4350#: src/testbed/testbed_api.c:325 4362#: src/testbed/testbed_api.c:320
4351#, fuzzy, c-format 4363#, fuzzy, c-format
4352msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 4364msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
4353msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" 4365msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
@@ -4367,7 +4379,7 @@ msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n"
4367msgid "Hosts file %s cannot be read\n" 4379msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
4368msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n" 4380msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n"
4369 4381
4370#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:271 4382#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:295
4371msgid "Some operations are still pending. Cancelling them\n" 4383msgid "Some operations are still pending. Cancelling them\n"
4372msgstr "" 4384msgstr ""
4373 4385
@@ -4399,7 +4411,7 @@ msgstr ""
4399msgid "configuration template" 4411msgid "configuration template"
4400msgstr "GNUnet Konfiguration" 4412msgstr "GNUnet Konfiguration"
4401 4413
4402#: src/testing/gnunet-testing.c:218 4414#: src/testing/gnunet-testing.c:217
4403msgid "Command line tool to access the testing library" 4415msgid "Command line tool to access the testing library"
4404msgstr "" 4416msgstr ""
4405 4417
@@ -4428,141 +4440,141 @@ msgstr ""
4428msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" 4440msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
4429msgstr "" 4441msgstr ""
4430 4442
4431#: src/testing/testing.c:518 4443#: src/testing/testing.c:525
4432#, fuzzy, c-format 4444#, fuzzy, c-format
4433msgid "Key number %u does not exist\n" 4445msgid "Key number %u does not exist\n"
4434msgstr "Anzahl an Nachrichten, die pro Durchlauf verwendet wird" 4446msgstr "Anzahl an Nachrichten, die pro Durchlauf verwendet wird"
4435 4447
4436#: src/testing/testing.c:528 4448#: src/testing/testing.c:535
4437#, fuzzy, c-format 4449#, fuzzy, c-format
4438msgid "Error while decoding key %u\n" 4450msgid "Error while decoding key %u\n"
4439msgstr "Fehler beim Download: %s\n" 4451msgstr "Fehler beim Download: %s\n"
4440 4452
4441#: src/testing/testing.c:839 4453#: src/testing/testing.c:848
4442#, fuzzy 4454#, fuzzy
4443msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" 4455msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
4444msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" 4456msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
4445 4457
4446#: src/testing/testing.c:850 4458#: src/testing/testing.c:859
4447#, c-format 4459#, c-format
4448msgid "" 4460msgid ""
4449"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " 4461"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
4450"precompute more hostkeys first.\n" 4462"precompute more hostkeys first.\n"
4451msgstr "" 4463msgstr ""
4452 4464
4453#: src/testing/testing.c:864 4465#: src/testing/testing.c:873
4454#, fuzzy, c-format 4466#, fuzzy, c-format
4455msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" 4467msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
4456msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" 4468msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
4457 4469
4458#: src/testing/testing.c:897 4470#: src/testing/testing.c:906
4459#, fuzzy, c-format 4471#, fuzzy, c-format
4460msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" 4472msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
4461msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" 4473msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
4462 4474
4463#: src/testing/testing.c:915 4475#: src/testing/testing.c:924
4464#, fuzzy, c-format 4476#, fuzzy, c-format
4465msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" 4477msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
4466msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 4478msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
4467 4479
4468#: src/testing/testing.c:976 4480#: src/testing/testing.c:985
4469#, fuzzy, c-format 4481#, fuzzy, c-format
4470msgid "Failed to start `%s': %s\n" 4482msgid "Failed to start `%s': %s\n"
4471msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 4483msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
4472 4484
4473#: src/testing/testing.c:1140 4485#: src/testing/testing.c:1149
4474#, fuzzy, c-format 4486#, fuzzy, c-format
4475msgid "Failed to load configuration from %s\n" 4487msgid "Failed to load configuration from %s\n"
4476msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 4488msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
4477 4489
4478#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:259 4490#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:254
4479msgid "# peers blacklisted" 4491msgid "# peers blacklisted"
4480msgstr "" 4492msgstr ""
4481 4493
4482#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:392 4494#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:387
4483#, fuzzy 4495#, fuzzy
4484msgid "# connect requests issued to transport" 4496msgid "# connect requests issued to transport"
4485msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 4497msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
4486 4498
4487#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:730 4499#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:725
4488#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:815 4500#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810
4489#, fuzzy 4501#, fuzzy
4490msgid "# friends connected" 4502msgid "# friends connected"
4491msgstr "# verbundener Knoten" 4503msgstr "# verbundener Knoten"
4492 4504
4493#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996 4505#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:991
4494msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" 4506msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
4495msgstr "" 4507msgstr ""
4496 4508
4497#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1038 4509#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1033
4498#, fuzzy, c-format 4510#, fuzzy, c-format
4499msgid "Could not read friends list `%s'\n" 4511msgid "Could not read friends list `%s'\n"
4500msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4512msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4501 4513
4502#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1044 4514#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1039
4503#, c-format 4515#, c-format
4504msgid "Friends file `%s' is empty.\n" 4516msgid "Friends file `%s' is empty.\n"
4505msgstr "" 4517msgstr ""
4506 4518
4507#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1053 4519#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1048
4508#, fuzzy, c-format 4520#, fuzzy, c-format
4509msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n" 4521msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
4510msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4522msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4511 4523
4512#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1061 4524#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1056
4513#, c-format 4525#, c-format
4514msgid "Failed to read friends list from `%s'\n" 4526msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
4515msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4527msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4516 4528
4517#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1081 4529#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1076
4518#, fuzzy, c-format 4530#, fuzzy, c-format
4519msgid "" 4531msgid ""
4520"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n" 4532"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n"
4521msgstr "Syntaxfehler in Topolgieangabe, Bytes werden übersprungen.\n" 4533msgstr "Syntaxfehler in Topolgieangabe, Bytes werden übersprungen.\n"
4522 4534
4523#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1094 4535#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1089
4524#, fuzzy, c-format 4536#, fuzzy, c-format
4525msgid "" 4537msgid ""
4526"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" 4538"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
4527msgstr "Syntaxfehler in Topologieangabe, überspringe Bytes `%s'.\n" 4539msgstr "Syntaxfehler in Topologieangabe, überspringe Bytes `%s'.\n"
4528 4540
4529#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1104 4541#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1099
4530#, fuzzy, c-format 4542#, fuzzy, c-format
4531msgid "Found friend `%s' in configuration\n" 4543msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
4532msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" 4544msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
4533 4545
4534#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1110 4546#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1105
4535#, c-format 4547#, c-format
4536msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" 4548msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
4537msgstr "" 4549msgstr ""
4538 4550
4539#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1120 4551#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1115
4540#, fuzzy 4552#, fuzzy
4541msgid "# friends in configuration" 4553msgid "# friends in configuration"
4542msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" 4554msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
4543 4555
4544#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1126 4556#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121
4545msgid "" 4557msgid ""
4546"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " 4558"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
4547"connect to friends.\n" 4559"connect to friends.\n"
4548msgstr "" 4560msgstr ""
4549 4561
4550#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1133 4562#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1128
4551msgid "" 4563msgid ""
4552"More friendly connections required than target total number of connections.\n" 4564"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
4553msgstr "" 4565msgstr ""
4554 4566
4555#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1168 4567#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1163
4556#, fuzzy 4568#, fuzzy
4557msgid "# HELLO messages received" 4569msgid "# HELLO messages received"
4558msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 4570msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
4559 4571
4560#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1223 4572#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1218
4561#, fuzzy 4573#, fuzzy
4562msgid "# HELLO messages gossipped" 4574msgid "# HELLO messages gossipped"
4563msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen" 4575msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen"
4564 4576
4565#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1365 4577#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1357
4566msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" 4578msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
4567msgstr "" 4579msgstr ""
4568 4580
@@ -4922,42 +4934,42 @@ msgid "Direct access to transport service."
4922msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 4934msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
4923 4935
4924#: src/transport/plugin_transport_http.c:817 4936#: src/transport/plugin_transport_http.c:817
4925#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2528 4937#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2550
4926msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 4938msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
4927msgstr "" 4939msgstr ""
4928 4940
4929#: src/transport/plugin_transport_http.c:866 4941#: src/transport/plugin_transport_http.c:866
4930#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2296 4942#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2318
4931#, fuzzy 4943#, fuzzy
4932msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" 4944msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
4933msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n" 4945msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
4934 4946
4935#: src/transport/plugin_transport_http.c:898 4947#: src/transport/plugin_transport_http.c:898
4936#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2328 src/util/service.c:1053 4948#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2350 src/util/service.c:1053
4937#, fuzzy, c-format 4949#, fuzzy, c-format
4938msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 4950msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
4939msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" 4951msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
4940 4952
4941#: src/transport/plugin_transport_http.c:915 4953#: src/transport/plugin_transport_http.c:915
4942#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2345 src/util/service.c:1070 4954#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2367 src/util/service.c:1070
4943#, fuzzy, c-format 4955#, fuzzy, c-format
4944msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 4956msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
4945msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" 4957msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
4946 4958
4947#: src/transport/plugin_transport_http.c:1020 4959#: src/transport/plugin_transport_http.c:1020
4948#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2456 4960#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2478
4949#, c-format 4961#, c-format
4950msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" 4962msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
4951msgstr "" 4963msgstr ""
4952 4964
4953#: src/transport/plugin_transport_http.c:1133 4965#: src/transport/plugin_transport_http.c:1133
4954#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2624 4966#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2646
4955#, fuzzy 4967#, fuzzy
4956msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" 4968msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
4957msgstr "Netzwerkbekanntmachungen wurden per Konfiguration deaktiviert!\n" 4969msgstr "Netzwerkbekanntmachungen wurden per Konfiguration deaktiviert!\n"
4958 4970
4959#: src/transport/plugin_transport_http.c:1146 4971#: src/transport/plugin_transport_http.c:1146
4960#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2635 4972#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2657
4961#, fuzzy 4973#, fuzzy
4962msgid "Port is required! Fix in configuration\n" 4974msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
4963msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" 4975msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
@@ -4981,7 +4993,7 @@ msgid ""
4981msgstr "" 4993msgstr ""
4982 4994
4983#: src/transport/plugin_transport_http.c:1223 4995#: src/transport/plugin_transport_http.c:1223
4984#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2717 4996#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2739
4985#, fuzzy, c-format 4997#, fuzzy, c-format
4986msgid "Using external hostname `%s'\n" 4998msgid "Using external hostname `%s'\n"
4987msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" 4999msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
@@ -4990,99 +5002,99 @@ msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
4990msgid "No external hostname configured\n" 5002msgid "No external hostname configured\n"
4991msgstr "" 5003msgstr ""
4992 5004
4993#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1463 5005#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1509
4994#, c-format 5006#, c-format
4995msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" 5007msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
4996msgstr "" 5008msgstr ""
4997 5009
4998#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1594 5010#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1640
4999#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2841 5011#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2863
5000#, fuzzy, c-format 5012#, fuzzy, c-format
5001msgid "Shutting down plugin `%s'\n" 5013msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
5002msgstr "Teste Transport(e) %s\n" 5014msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
5003 5015
5004#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1619 5016#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1665
5005#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2900 5017#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2922
5006#, fuzzy, c-format 5018#, fuzzy, c-format
5007msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" 5019msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
5008msgstr "" 5020msgstr ""
5009"Upload von `%s' komplett, derzeitige durchschnittliche Geschwindigkeit " 5021"Upload von `%s' komplett, derzeitige durchschnittliche Geschwindigkeit "
5010"beträgt %8.3f KB/s.\n" 5022"beträgt %8.3f KB/s.\n"
5011 5023
5012#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1647 5024#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1693
5013#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2747 5025#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2769
5014#, fuzzy, c-format 5026#, fuzzy, c-format
5015msgid "Maximum number of connections is %u\n" 5027msgid "Maximum number of connections is %u\n"
5016msgstr "Maximale Anzahl an Chat Clients erreicht.\n" 5028msgstr "Maximale Anzahl an Chat Clients erreicht.\n"
5017 5029
5018#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1317 5030#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1339
5019#, c-format 5031#, c-format
5020msgid "" 5032msgid ""
5021"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " 5033"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
5022"size %u\n" 5034"size %u\n"
5023msgstr "" 5035msgstr ""
5024 5036
5025#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1575 5037#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1597
5026#, c-format 5038#, c-format
5027msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" 5039msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
5028msgstr "" 5040msgstr ""
5029 5041
5030#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1583 5042#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1605
5031#, c-format 5043#, c-format
5032msgid "" 5044msgid ""
5033"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" 5045"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
5034msgstr "" 5046msgstr ""
5035 5047
5036#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1884 5048#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1906
5037msgid "" 5049msgid ""
5038"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" 5050"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
5039"certificate-creation' could not be started!\n" 5051"certificate-creation' could not be started!\n"
5040msgstr "" 5052msgstr ""
5041 5053
5042#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1908 5054#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1930
5043msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" 5055msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n"
5044msgstr "" 5056msgstr ""
5045 5057
5046#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2603 5058#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2625
5047#, c-format 5059#, c-format
5048msgid "IPv4 support is %s\n" 5060msgid "IPv4 support is %s\n"
5049msgstr "" 5061msgstr ""
5050 5062
5051#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2617 5063#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2639
5052#, c-format 5064#, c-format
5053msgid "IPv6 support is %s\n" 5065msgid "IPv6 support is %s\n"
5054msgstr "" 5066msgstr ""
5055 5067
5056#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2642 5068#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2664
5057#, fuzzy, c-format 5069#, fuzzy, c-format
5058msgid "Using port %u\n" 5070msgid "Using port %u\n"
5059msgstr "Teste Transport(e) %s\n" 5071msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
5060 5072
5061#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2657 5073#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2679
5062#, fuzzy, c-format 5074#, fuzzy, c-format
5063msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 5075msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
5064msgstr "" 5076msgstr ""
5065"Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine " 5077"Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine "
5066"positive Zahl angeben.\n" 5078"positive Zahl angeben.\n"
5067 5079
5068#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2667 5080#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2689
5069#, fuzzy, c-format 5081#, fuzzy, c-format
5070msgid "Binding to IPv4 address %s\n" 5082msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
5071msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 5083msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
5072 5084
5073#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 5085#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2710
5074#, fuzzy, c-format 5086#, fuzzy, c-format
5075msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 5087msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
5076msgstr "" 5088msgstr ""
5077"Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine " 5089"Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine "
5078"positive Zahl angeben.\n" 5090"positive Zahl angeben.\n"
5079 5091
5080#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2698 5092#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2720
5081#, fuzzy, c-format 5093#, fuzzy, c-format
5082msgid "Binding to IPv6 address %s\n" 5094msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
5083msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 5095msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
5084 5096
5085#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2733 5097#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2755
5086#, fuzzy, c-format 5098#, fuzzy, c-format
5087msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" 5099msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
5088msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 5100msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
@@ -5283,7 +5295,7 @@ msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
5283 5295
5284#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:645 5296#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:645
5285#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:695 5297#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:695
5286#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1754 5298#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1758
5287#, fuzzy 5299#, fuzzy
5288msgid "# WLAN sessions allocated" 5300msgid "# WLAN sessions allocated"
5289msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" 5301msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
@@ -5299,7 +5311,7 @@ msgstr ""
5299 5311
5300#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:902 5312#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:902
5301#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:987 5313#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:987
5302#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1756 5314#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1760
5303#, fuzzy 5315#, fuzzy
5304msgid "# WLAN MAC endpoints allocated" 5316msgid "# WLAN MAC endpoints allocated"
5305msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" 5317msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
@@ -5343,17 +5355,17 @@ msgstr "# Bytes gesendet über UDP"
5343msgid "WLAN address with invalid size encountered\n" 5355msgid "WLAN address with invalid size encountered\n"
5344msgstr "" 5356msgstr ""
5345 5357
5346#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1737 5358#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1739
5347#, c-format 5359#, c-format
5348msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" 5360msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
5349msgstr "" 5361msgstr ""
5350 5362
5351#: src/transport/transport_api.c:593 5363#: src/transport/transport_api.c:598
5352#, fuzzy, c-format 5364#, fuzzy, c-format
5353msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" 5365msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
5354msgstr "Es wurde eine unbekannte Testbed Nachricht des Typs %u empfangen.\n" 5366msgstr "Es wurde eine unbekannte Testbed Nachricht des Typs %u empfangen.\n"
5355 5367
5356#: src/transport/transport-testing.c:590 5368#: src/transport/transport-testing.c:586
5357#, fuzzy 5369#, fuzzy
5358msgid "Failed to initialize testing library!\n" 5370msgid "Failed to initialize testing library!\n"
5359msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n" 5371msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
@@ -5487,12 +5499,12 @@ msgstr ""
5487"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis " 5499"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
5488"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" 5500"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
5489 5501
5490#: src/util/configuration.c:259 5502#: src/util/configuration.c:263
5491#, fuzzy, c-format 5503#, fuzzy, c-format
5492msgid "Syntax error while deserializing operation at line %u\n" 5504msgid "Syntax error while deserializing operation at line %u\n"
5493msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n" 5505msgstr "Syntaxfehler in Konfigurationsdatei `%s' in Zeile %d.\n"
5494 5506
5495#: src/util/configuration.c:938 5507#: src/util/configuration.c:949
5496#, c-format 5508#, c-format
5497msgid "" 5509msgid ""
5498"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " 5510"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
@@ -5741,7 +5753,7 @@ msgstr ""
5741msgid "value to set" 5753msgid "value to set"
5742msgstr "" 5754msgstr ""
5743 5755
5744#: src/util/gnunet-config.c:179 5756#: src/util/gnunet-config.c:178
5745#, fuzzy 5757#, fuzzy
5746msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 5758msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
5747msgstr "" 5759msgstr ""
@@ -5796,7 +5808,7 @@ msgid ""
5796"only)" 5808"only)"
5797msgstr "" 5809msgstr ""
5798 5810
5799#: src/util/gnunet-ecc.c:242 5811#: src/util/gnunet-ecc.c:243
5800msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" 5812msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
5801msgstr "" 5813msgstr ""
5802 5814
@@ -5804,11 +5816,11 @@ msgstr ""
5804msgid "perform a reverse lookup" 5816msgid "perform a reverse lookup"
5805msgstr "" 5817msgstr ""
5806 5818
5807#: src/util/gnunet-resolver.c:158 5819#: src/util/gnunet-resolver.c:159
5808msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" 5820msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
5809msgstr "" 5821msgstr ""
5810 5822
5811#: src/util/gnunet-rsa.c:251 5823#: src/util/gnunet-rsa.c:252
5812msgid "Manipulate GNUnet private RSA key files" 5824msgid "Manipulate GNUnet private RSA key files"
5813msgstr "" 5825msgstr ""
5814 5826
@@ -5857,7 +5869,7 @@ msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
5857msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" 5869msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
5858msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 5870msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
5859 5871
5860#: src/util/helper.c:500 5872#: src/util/helper.c:499
5861#, fuzzy, c-format 5873#, fuzzy, c-format
5862msgid "Error writing to `%s': %s\n" 5874msgid "Error writing to `%s': %s\n"
5863msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" 5875msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
@@ -5867,7 +5879,7 @@ msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers"
5867msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 5879msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
5868msgstr "" 5880msgstr ""
5869 5881
5870#: src/util/network.c:1318 5882#: src/util/network.c:1330
5871#, c-format 5883#, c-format
5872msgid "" 5884msgid ""
5873"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 5885"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -5880,7 +5892,7 @@ msgid ""
5880"variable.\n" 5892"variable.\n"
5881msgstr "" 5893msgstr ""
5882 5894
5883#: src/util/os_installation.c:644 5895#: src/util/os_installation.c:646
5884#, fuzzy, c-format 5896#, fuzzy, c-format
5885msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" 5897msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
5886msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" 5898msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
@@ -5916,7 +5928,7 @@ msgstr "`%s' fehlgeschlagen für die Bibliothek `%s'. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
5916msgid "Could not determine plugin installation path.\n" 5928msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
5917msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n" 5929msgstr "Öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
5918 5930
5919#: src/util/program.c:251 5931#: src/util/program.c:251 src/util/service.c:1789
5920#, fuzzy, c-format 5932#, fuzzy, c-format
5921msgid "Could not access configuration file `%s'\n" 5933msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
5922msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" 5934msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n"
@@ -6117,174 +6129,174 @@ msgstr "Aufruf von `%s' gibt %d zurück.\n"
6117msgid "b" 6129msgid "b"
6118msgstr "b" 6130msgstr "b"
6119 6131
6120#: src/util/strings.c:384 src/util/strings.c:404 6132#: src/util/strings.c:413
6121#, c-format 6133#, c-format
6122msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" 6134msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
6123msgstr "" 6135msgstr ""
6124 6136
6125#: src/util/strings.c:525 6137#: src/util/strings.c:528
6126msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" 6138msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
6127msgstr "" 6139msgstr ""
6128 6140
6129#: src/util/strings.c:622 6141#: src/util/strings.c:625
6130msgid "ms" 6142msgid "ms"
6131msgstr "ms" 6143msgstr "ms"
6132 6144
6133#: src/util/strings.c:626 6145#: src/util/strings.c:629
6134msgid "forever" 6146msgid "forever"
6135msgstr "" 6147msgstr ""
6136 6148
6137#: src/util/strings.c:628 6149#: src/util/strings.c:631
6138msgid "0 ms" 6150msgid "0 ms"
6139msgstr "" 6151msgstr ""
6140 6152
6141#: src/util/strings.c:634 6153#: src/util/strings.c:637
6142msgid "s" 6154msgid "s"
6143msgstr "s" 6155msgstr "s"
6144 6156
6145#: src/util/strings.c:640 6157#: src/util/strings.c:643
6146msgid "m" 6158msgid "m"
6147msgstr "m" 6159msgstr "m"
6148 6160
6149#: src/util/strings.c:646 6161#: src/util/strings.c:649
6150msgid "h" 6162msgid "h"
6151msgstr "h" 6163msgstr "h"
6152 6164
6153#: src/util/strings.c:653 6165#: src/util/strings.c:656
6154#, fuzzy 6166#, fuzzy
6155msgid "day" 6167msgid "day"
6156msgstr " Tage" 6168msgstr " Tage"
6157 6169
6158#: src/util/strings.c:655 6170#: src/util/strings.c:658
6159#, fuzzy 6171#, fuzzy
6160msgid "days" 6172msgid "days"
6161msgstr " Tage" 6173msgstr " Tage"
6162 6174
6163#: src/util/strings.c:682 6175#: src/util/strings.c:685
6164msgid "end of time" 6176msgid "end of time"
6165msgstr "" 6177msgstr ""
6166 6178
6167#: src/util/strings.c:1070 6179#: src/util/strings.c:1073
6168msgid "IPv6 address did not start with `['\n" 6180msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
6169msgstr "" 6181msgstr ""
6170 6182
6171#: src/util/strings.c:1078 6183#: src/util/strings.c:1081
6172msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" 6184msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
6173msgstr "" 6185msgstr ""
6174 6186
6175#: src/util/strings.c:1084 6187#: src/util/strings.c:1087
6176msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" 6188msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
6177msgstr "" 6189msgstr ""
6178 6190
6179#: src/util/strings.c:1091 6191#: src/util/strings.c:1094
6180msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" 6192msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
6181msgstr "" 6193msgstr ""
6182 6194
6183#: src/util/strings.c:1100 6195#: src/util/strings.c:1103
6184#, fuzzy, c-format 6196#, fuzzy, c-format
6185msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" 6197msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
6186msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 6198msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
6187 6199
6188#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:511 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1069 6200#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:512 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1088
6189#, fuzzy 6201#, fuzzy
6190msgid "# Active tunnels" 6202msgid "# Active tunnels"
6191msgstr "GNUnet Konfiguration" 6203msgstr "GNUnet Konfiguration"
6192 6204
6193#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:608 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:645 6205#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:609 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:646
6194#, fuzzy 6206#, fuzzy
6195msgid "# peers connected to mesh tunnels" 6207msgid "# peers connected to mesh tunnels"
6196msgstr "# verbundener Knoten" 6208msgstr "# verbundener Knoten"
6197 6209
6198#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:698 6210#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:699
6199#, fuzzy 6211#, fuzzy
6200msgid "# Bytes given to mesh for transmission" 6212msgid "# Bytes given to mesh for transmission"
6201msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 6213msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
6202 6214
6203#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:736 6215#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:737
6204#, fuzzy 6216#, fuzzy
6205msgid "# Bytes dropped in mesh queue (overflow)" 6217msgid "# Bytes dropped in mesh queue (overflow)"
6206msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)" 6218msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)"
6207 6219
6208#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:770 6220#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:771
6209#, fuzzy 6221#, fuzzy
6210msgid "# Mesh tunnels created" 6222msgid "# Mesh tunnels created"
6211msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 6223msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
6212 6224
6213#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:793 6225#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:794
6214#, fuzzy 6226#, fuzzy
6215msgid "Failed to setup mesh tunnel!\n" 6227msgid "Failed to setup mesh tunnel!\n"
6216msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" 6228msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
6217 6229
6218#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:971 6230#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:990
6219#, c-format 6231#, c-format
6220msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" 6232msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
6221msgstr "" 6233msgstr ""
6222 6234
6223#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1289 6235#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1308
6224msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" 6236msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
6225msgstr "" 6237msgstr ""
6226 6238
6227#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1310 6239#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1329
6228msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" 6240msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
6229msgstr "" 6241msgstr ""
6230 6242
6231#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1515 6243#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1534
6232#, fuzzy 6244#, fuzzy
6233msgid "# Packets received from TUN interface" 6245msgid "# Packets received from TUN interface"
6234msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" 6246msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
6235 6247
6236#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1553 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1594 6248#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1572 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1613
6237#, c-format 6249#, c-format
6238msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" 6250msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
6239msgstr "" 6251msgstr ""
6240 6252
6241#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1604 6253#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1623
6242msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" 6254msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
6243msgstr "" 6255msgstr ""
6244 6256
6245#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1618 6257#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1637
6246#, c-format 6258#, c-format
6247msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" 6259msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
6248msgstr "" 6260msgstr ""
6249 6261
6250#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1702 6262#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1721
6251#, fuzzy 6263#, fuzzy
6252msgid "# ICMP packets received from mesh" 6264msgid "# ICMP packets received from mesh"
6253msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" 6265msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
6254 6266
6255#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2043 6267#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2062
6256#, fuzzy 6268#, fuzzy
6257msgid "# UDP packets received from mesh" 6269msgid "# UDP packets received from mesh"
6258msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" 6270msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
6259 6271
6260#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2201 6272#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2220
6261#, fuzzy 6273#, fuzzy
6262msgid "# TCP packets received from mesh" 6274msgid "# TCP packets received from mesh"
6263msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" 6275msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
6264 6276
6265#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2352 6277#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2371
6266msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" 6278msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
6267msgstr "" 6279msgstr ""
6268 6280
6269#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2407 6281#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2426
6270#, fuzzy 6282#, fuzzy
6271msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" 6283msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
6272msgstr "Die öffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden!\n" 6284msgstr "Die öffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden!\n"
6273 6285
6274#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2446 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2659 6286#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2465 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2678
6275#, fuzzy 6287#, fuzzy
6276msgid "# Active destinations" 6288msgid "# Active destinations"
6277msgstr "GNUnet Konfiguration" 6289msgstr "GNUnet Konfiguration"
6278 6290
6279#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2732 6291#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2751
6280msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" 6292msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
6281msgstr "" 6293msgstr ""
6282 6294
6283#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3114 6295#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3138
6284msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" 6296msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
6285msgstr "" 6297msgstr ""
6286 6298
6287#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3146 6299#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3170
6288msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" 6300msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
6289msgstr "" 6301msgstr ""
6290 6302
@@ -6356,7 +6368,7 @@ msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
6356msgid "service is offered via UDP" 6368msgid "service is offered via UDP"
6357msgstr "# Bytes empfangen über UDP" 6369msgstr "# Bytes empfangen über UDP"
6358 6370
6359#: src/vpn/gnunet-vpn.c:333 6371#: src/vpn/gnunet-vpn.c:332
6360msgid "Setup tunnels via VPN." 6372msgid "Setup tunnels via VPN."
6361msgstr "" 6373msgstr ""
6362 6374