aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po161
1 files changed, 81 insertions, 80 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 42761cc9b..ccc91a2ea 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
10msgstr "" 10msgstr ""
11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" 11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
13"POT-Creation-Date: 2015-05-31 20:32+0200\n" 13"POT-Creation-Date: 2015-06-07 23:01+0200\n"
14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" 14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n"
15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" 15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" 16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr ""
692msgid "provide information about all tunnels" 692msgid "provide information about all tunnels"
693msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 693msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
694 694
695#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:514 695#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:509
696msgid "Wrong CORE service\n" 696msgid "Wrong CORE service\n"
697msgstr "" 697msgstr ""
698 698
@@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr ""
1956 1956
1957#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271 1957#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271
1958#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:755 1958#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:755
1959#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:959 1959#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:961
1960#: src/fs/gnunet-search.c:307 src/fs/gnunet-unindex.c:168 1960#: src/fs/gnunet-search.c:307 src/fs/gnunet-unindex.c:168
1961#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873 1961#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873
1962msgid "be verbose (print progress information)" 1962msgid "be verbose (print progress information)"
@@ -3063,73 +3063,73 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
3063msgid "Failed to connect to datastore." 3063msgid "Failed to connect to datastore."
3064msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." 3064msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
3065 3065
3066#: src/fs/fs_publish.c:127 src/fs/fs_publish.c:437 3066#: src/fs/fs_publish.c:127 src/fs/fs_publish.c:443
3067#, fuzzy, c-format 3067#, fuzzy, c-format
3068msgid "Publishing failed: %s" 3068msgid "Publishing failed: %s"
3069msgstr "" 3069msgstr ""
3070"\n" 3070"\n"
3071"Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" 3071"Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
3072 3072
3073#: src/fs/fs_publish.c:703 src/fs/fs_publish.c:720 src/fs/fs_publish.c:759 3073#: src/fs/fs_publish.c:709 src/fs/fs_publish.c:726 src/fs/fs_publish.c:765
3074#: src/fs/fs_publish.c:780 src/fs/fs_publish.c:804 src/fs/fs_publish.c:1054 3074#: src/fs/fs_publish.c:786 src/fs/fs_publish.c:810 src/fs/fs_publish.c:1060
3075#, fuzzy, c-format 3075#, fuzzy, c-format
3076msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" 3076msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n"
3077msgstr "Indizieren der Datei `%s' schlug fehl. Versuch Datei einzufügen...\n" 3077msgstr "Indizieren der Datei `%s' schlug fehl. Versuch Datei einzufügen...\n"
3078 3078
3079#: src/fs/fs_publish.c:705 3079#: src/fs/fs_publish.c:711
3080msgid "timeout on index-start request to `fs' service" 3080msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
3081msgstr "" 3081msgstr ""
3082 3082
3083#: src/fs/fs_publish.c:717 3083#: src/fs/fs_publish.c:723
3084#, fuzzy 3084#, fuzzy
3085msgid "unknown error" 3085msgid "unknown error"
3086msgstr "Unbekannter Fehler" 3086msgstr "Unbekannter Fehler"
3087 3087
3088#: src/fs/fs_publish.c:761 3088#: src/fs/fs_publish.c:767
3089msgid "failed to compute hash" 3089msgid "failed to compute hash"
3090msgstr "" 3090msgstr ""
3091 3091
3092#: src/fs/fs_publish.c:781 3092#: src/fs/fs_publish.c:787
3093msgid "filename too long" 3093msgid "filename too long"
3094msgstr "Dateiname zu lang" 3094msgstr "Dateiname zu lang"
3095 3095
3096#: src/fs/fs_publish.c:806 3096#: src/fs/fs_publish.c:812
3097#, fuzzy 3097#, fuzzy
3098msgid "could not connect to `fs' service" 3098msgid "could not connect to `fs' service"
3099msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" 3099msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
3100 3100
3101#: src/fs/fs_publish.c:829 3101#: src/fs/fs_publish.c:835
3102#, fuzzy, c-format 3102#, fuzzy, c-format
3103msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" 3103msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
3104msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 3104msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
3105 3105
3106#: src/fs/fs_publish.c:893 src/fs/fs_publish.c:934 3106#: src/fs/fs_publish.c:899 src/fs/fs_publish.c:940
3107msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" 3107msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n"
3108msgstr "" 3108msgstr ""
3109 3109
3110#: src/fs/fs_publish.c:1008 3110#: src/fs/fs_publish.c:1014
3111#, fuzzy, c-format 3111#, fuzzy, c-format
3112msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" 3112msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
3113msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" 3113msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
3114 3114
3115#: src/fs/fs_publish.c:1016 3115#: src/fs/fs_publish.c:1022
3116#, fuzzy, c-format 3116#, fuzzy, c-format
3117msgid "Recursive upload failed: %s" 3117msgid "Recursive upload failed: %s"
3118msgstr "" 3118msgstr ""
3119"\n" 3119"\n"
3120"Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" 3120"Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
3121 3121
3122#: src/fs/fs_publish.c:1056 3122#: src/fs/fs_publish.c:1062
3123#, fuzzy 3123#, fuzzy
3124msgid "needs to be an actual file" 3124msgid "needs to be an actual file"
3125msgstr "`%s' ist keine normale Datei.\n" 3125msgstr "`%s' ist keine normale Datei.\n"
3126 3126
3127#: src/fs/fs_publish.c:1292 3127#: src/fs/fs_publish.c:1301
3128#, c-format 3128#, fuzzy, c-format
3129msgid "Insufficient space for publishing: %s" 3129msgid "Datastore failure: %s"
3130msgstr "" 3130msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n"
3131 3131
3132#: src/fs/fs_publish.c:1383 3132#: src/fs/fs_publish.c:1392
3133#, c-format 3133#, c-format
3134msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" 3134msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
3135msgstr "" 3135msgstr ""
@@ -3336,23 +3336,23 @@ msgid ""
3336"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" 3336"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
3337msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n" 3337msgstr "Sie dürfen nur eine Datei zum Deindizieren angeben.\n"
3338 3338
3339#: src/fs/gnunet-auto-share.c:739 src/fs/gnunet-publish.c:906 3339#: src/fs/gnunet-auto-share.c:739 src/fs/gnunet-publish.c:908
3340msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" 3340msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
3341msgstr "Gewünschten Grad LEVEL an Sender-Anonymität festlegen" 3341msgstr "Gewünschten Grad LEVEL an Sender-Anonymität festlegen"
3342 3342
3343#: src/fs/gnunet-auto-share.c:743 src/fs/gnunet-publish.c:910 3343#: src/fs/gnunet-auto-share.c:743 src/fs/gnunet-publish.c:912
3344msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" 3344msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3345msgstr "" 3345msgstr ""
3346 3346
3347#: src/fs/gnunet-auto-share.c:746 src/fs/gnunet-publish.c:913 3347#: src/fs/gnunet-auto-share.c:746 src/fs/gnunet-publish.c:915
3348msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" 3348msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
3349msgstr "" 3349msgstr ""
3350 3350
3351#: src/fs/gnunet-auto-share.c:749 src/fs/gnunet-publish.c:937 3351#: src/fs/gnunet-auto-share.c:749 src/fs/gnunet-publish.c:939
3352msgid "specify the priority of the content" 3352msgid "specify the priority of the content"
3353msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" 3353msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
3354 3354
3355#: src/fs/gnunet-auto-share.c:752 src/fs/gnunet-publish.c:944 3355#: src/fs/gnunet-auto-share.c:752 src/fs/gnunet-publish.c:946
3356msgid "set the desired replication LEVEL" 3356msgid "set the desired replication LEVEL"
3357msgstr "" 3357msgstr ""
3358 3358
@@ -3426,7 +3426,7 @@ msgstr "Fehler beim Download: %s\n"
3426msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" 3426msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
3427msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." 3427msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
3428 3428
3429#: src/fs/gnunet-download.c:209 src/fs/gnunet-publish.c:317 3429#: src/fs/gnunet-download.c:209 src/fs/gnunet-publish.c:319
3430#: src/fs/gnunet-search.c:206 src/fs/gnunet-unindex.c:108 3430#: src/fs/gnunet-search.c:206 src/fs/gnunet-unindex.c:108
3431#, c-format 3431#, c-format
3432msgid "Unexpected status: %d\n" 3432msgid "Unexpected status: %d\n"
@@ -3437,7 +3437,7 @@ msgstr ""
3437msgid "You need to specify a URI argument.\n" 3437msgid "You need to specify a URI argument.\n"
3438msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" 3438msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
3439 3439
3440#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-publish.c:732 3440#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-publish.c:734
3441#, fuzzy, c-format 3441#, fuzzy, c-format
3442msgid "Failed to parse URI: %s\n" 3442msgid "Failed to parse URI: %s\n"
3443msgstr "Datei `%s' hat URI: %s\n" 3443msgstr "Datei `%s' hat URI: %s\n"
@@ -3450,7 +3450,7 @@ msgstr ""
3450msgid "Target filename must be specified.\n" 3450msgid "Target filename must be specified.\n"
3451msgstr "" 3451msgstr ""
3452 3452
3453#: src/fs/gnunet-download.c:268 src/fs/gnunet-publish.c:876 3453#: src/fs/gnunet-download.c:268 src/fs/gnunet-publish.c:878
3454#: src/fs/gnunet-search.c:256 src/fs/gnunet-unindex.c:140 3454#: src/fs/gnunet-search.c:256 src/fs/gnunet-unindex.c:140
3455#, fuzzy, c-format 3455#, fuzzy, c-format
3456msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" 3456msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
@@ -3555,104 +3555,104 @@ msgstr "`%s' Startvorgang abgeschlossen.\n"
3555msgid "Cleanup after abort failed.\n" 3555msgid "Cleanup after abort failed.\n"
3556msgstr "`%s' Startvorgang abgeschlossen.\n" 3556msgstr "`%s' Startvorgang abgeschlossen.\n"
3557 3557
3558#: src/fs/gnunet-publish.c:445 3558#: src/fs/gnunet-publish.c:447
3559#, fuzzy, c-format 3559#, fuzzy, c-format
3560msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n" 3560msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
3561msgstr "Daten des Moduls `%s' werden aktualisiert\n" 3561msgstr "Daten des Moduls `%s' werden aktualisiert\n"
3562 3562
3563#: src/fs/gnunet-publish.c:447 3563#: src/fs/gnunet-publish.c:449
3564#, fuzzy, c-format 3564#, fuzzy, c-format
3565msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n" 3565msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
3566msgstr "Schlüsselwörter für Datei `%s':\n" 3566msgstr "Schlüsselwörter für Datei `%s':\n"
3567 3567
3568#: src/fs/gnunet-publish.c:592 3568#: src/fs/gnunet-publish.c:594
3569#, fuzzy 3569#, fuzzy
3570msgid "Could not publish\n" 3570msgid "Could not publish\n"
3571msgstr "`%s': Kann nicht senden.\n" 3571msgstr "`%s': Kann nicht senden.\n"
3572 3572
3573#: src/fs/gnunet-publish.c:617 3573#: src/fs/gnunet-publish.c:619
3574#, fuzzy 3574#, fuzzy
3575msgid "Could not start publishing.\n" 3575msgid "Could not start publishing.\n"
3576msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" 3576msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
3577 3577
3578#: src/fs/gnunet-publish.c:651 3578#: src/fs/gnunet-publish.c:653
3579#, fuzzy, c-format 3579#, fuzzy, c-format
3580msgid "Scanning directory `%s'.\n" 3580msgid "Scanning directory `%s'.\n"
3581msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n" 3581msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
3582 3582
3583#: src/fs/gnunet-publish.c:655 3583#: src/fs/gnunet-publish.c:657
3584#, fuzzy, c-format 3584#, fuzzy, c-format
3585msgid "Scanning file `%s'.\n" 3585msgid "Scanning file `%s'.\n"
3586msgstr "Binde Konfigurationsdatei `%s' ein\n" 3586msgstr "Binde Konfigurationsdatei `%s' ein\n"
3587 3587
3588#: src/fs/gnunet-publish.c:661 3588#: src/fs/gnunet-publish.c:663
3589#, c-format 3589#, c-format
3590msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n" 3590msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n"
3591msgstr "" 3591msgstr ""
3592 3592
3593#: src/fs/gnunet-publish.c:668 3593#: src/fs/gnunet-publish.c:670
3594#, fuzzy 3594#, fuzzy
3595msgid "Preprocessing complete.\n" 3595msgid "Preprocessing complete.\n"
3596msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n" 3596msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n"
3597 3597
3598#: src/fs/gnunet-publish.c:673 3598#: src/fs/gnunet-publish.c:675
3599#, c-format 3599#, c-format
3600msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n" 3600msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n"
3601msgstr "" 3601msgstr ""
3602 3602
3603#: src/fs/gnunet-publish.c:680 3603#: src/fs/gnunet-publish.c:682
3604msgid "Meta data extraction has finished.\n" 3604msgid "Meta data extraction has finished.\n"
3605msgstr "" 3605msgstr ""
3606 3606
3607#: src/fs/gnunet-publish.c:689 3607#: src/fs/gnunet-publish.c:691
3608#, fuzzy 3608#, fuzzy
3609msgid "Internal error scanning directory.\n" 3609msgid "Internal error scanning directory.\n"
3610msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n" 3610msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n"
3611 3611
3612#: src/fs/gnunet-publish.c:721 3612#: src/fs/gnunet-publish.c:723
3613#, c-format 3613#, c-format
3614msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n" 3614msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n"
3615msgstr "" 3615msgstr ""
3616 3616
3617#: src/fs/gnunet-publish.c:753 3617#: src/fs/gnunet-publish.c:755
3618#, fuzzy, c-format 3618#, fuzzy, c-format
3619msgid "Failed to access `%s': %s\n" 3619msgid "Failed to access `%s': %s\n"
3620msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 3620msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
3621 3621
3622#: src/fs/gnunet-publish.c:767 3622#: src/fs/gnunet-publish.c:769
3623msgid "" 3623msgid ""
3624"Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs " 3624"Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs "
3625"installed?\n" 3625"installed?\n"
3626msgstr "" 3626msgstr ""
3627 3627
3628#: src/fs/gnunet-publish.c:823 3628#: src/fs/gnunet-publish.c:825
3629#, c-format 3629#, c-format
3630msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n" 3630msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
3631msgstr "" 3631msgstr ""
3632 3632
3633#: src/fs/gnunet-publish.c:830 3633#: src/fs/gnunet-publish.c:832
3634#, c-format 3634#, c-format
3635msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n" 3635msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
3636msgstr "Sie dürfen nur eine einzige Datei zum Einfügen angeben.\n" 3636msgstr "Sie dürfen nur eine einzige Datei zum Einfügen angeben.\n"
3637 3637
3638#: src/fs/gnunet-publish.c:836 3638#: src/fs/gnunet-publish.c:838
3639#, fuzzy, c-format 3639#, fuzzy, c-format
3640msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" 3640msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
3641msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" 3641msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
3642 3642
3643#: src/fs/gnunet-publish.c:844 src/vpn/gnunet-vpn.c:209 3643#: src/fs/gnunet-publish.c:846 src/vpn/gnunet-vpn.c:209
3644#, fuzzy, c-format 3644#, fuzzy, c-format
3645msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" 3645msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
3646msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n" 3646msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
3647 3647
3648#: src/fs/gnunet-publish.c:855 src/fs/gnunet-publish.c:863 3648#: src/fs/gnunet-publish.c:857 src/fs/gnunet-publish.c:865
3649#: src/transport/gnunet-transport.c:1928 src/transport/gnunet-transport.c:1958 3649#: src/transport/gnunet-transport.c:1928 src/transport/gnunet-transport.c:1958
3650#: src/transport/gnunet-transport.c:1989 3650#: src/transport/gnunet-transport.c:1989
3651#, c-format 3651#, c-format
3652msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 3652msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3653msgstr "Die Option »%s« ergibt keinen Sinn ohne die Option »%s«.\n" 3653msgstr "Die Option »%s« ergibt keinen Sinn ohne die Option »%s«.\n"
3654 3654
3655#: src/fs/gnunet-publish.c:917 3655#: src/fs/gnunet-publish.c:919
3656msgid "" 3656msgid ""
3657"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " 3657"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
3658"upload" 3658"upload"
@@ -3660,7 +3660,7 @@ msgstr ""
3660"Liste der extrahierten Schlüsselworte, die verwendet werden würden, " 3660"Liste der extrahierten Schlüsselworte, die verwendet werden würden, "
3661"ausgeben, aber keinen Upload durchführen" 3661"ausgeben, aber keinen Upload durchführen"
3662 3662
3663#: src/fs/gnunet-publish.c:921 3663#: src/fs/gnunet-publish.c:923
3664msgid "" 3664msgid ""
3665"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " 3665"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
3666"can be specified multiple times)" 3666"can be specified multiple times)"
@@ -3668,13 +3668,13 @@ msgstr ""
3668"Ein zusätzliches Schlüsselwort für die Datei oder das Verzeichnis auf der " 3668"Ein zusätzliches Schlüsselwort für die Datei oder das Verzeichnis auf der "
3669"obersten Ebene hinzufügen (diese Option kann mehrmals angegeben werden)" 3669"obersten Ebene hinzufügen (diese Option kann mehrmals angegeben werden)"
3670 3670
3671#: src/fs/gnunet-publish.c:925 3671#: src/fs/gnunet-publish.c:927
3672msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" 3672msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
3673msgstr "" 3673msgstr ""
3674"Die Meta-Daten des angegebenen Typs TYPE auf den angegebenen Wert VALUE " 3674"Die Meta-Daten des angegebenen Typs TYPE auf den angegebenen Wert VALUE "
3675"setzen" 3675"setzen"
3676 3676
3677#: src/fs/gnunet-publish.c:928 3677#: src/fs/gnunet-publish.c:930
3678msgid "" 3678msgid ""
3679"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " 3679"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
3680"in GNUnet database)" 3680"in GNUnet database)"
@@ -3682,7 +3682,7 @@ msgstr ""
3682"Nicht indizieren, sondern komplett einfügen (speichert die gesamte Datei in " 3682"Nicht indizieren, sondern komplett einfügen (speichert die gesamte Datei in "
3683"verschlüsselter Form in der GNUnet-Datenbank)" 3683"verschlüsselter Form in der GNUnet-Datenbank)"
3684 3684
3685#: src/fs/gnunet-publish.c:933 3685#: src/fs/gnunet-publish.c:935
3686msgid "" 3686msgid ""
3687"specify ID of an updated version to be published in the future (for " 3687"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
3688"namespace insertions only)" 3688"namespace insertions only)"
@@ -3690,32 +3690,32 @@ msgstr ""
3690"ID einer aktualisierten Version angeben, die in der Zukunft veröffentlicht " 3690"ID einer aktualisierten Version angeben, die in der Zukunft veröffentlicht "
3691"werden soll. (nur für das Einfügen in Namensräume)" 3691"werden soll. (nur für das Einfügen in Namensräume)"
3692 3692
3693#: src/fs/gnunet-publish.c:941 3693#: src/fs/gnunet-publish.c:943
3694msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" 3694msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
3695msgstr "" 3695msgstr ""
3696"Die Datei unter dem Pseudonym NAME veröffentlichen (platziert die Datei in " 3696"Die Datei unter dem Pseudonym NAME veröffentlichen (platziert die Datei in "
3697"einem Namensraum)" 3697"einem Namensraum)"
3698 3698
3699#: src/fs/gnunet-publish.c:947 3699#: src/fs/gnunet-publish.c:949
3700msgid "" 3700msgid ""
3701"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " 3701"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
3702"compute URIs)" 3702"compute URIs)"
3703msgstr "" 3703msgstr ""
3704 3704
3705#: src/fs/gnunet-publish.c:951 3705#: src/fs/gnunet-publish.c:953
3706msgid "" 3706msgid ""
3707"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" 3707"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
3708msgstr "" 3708msgstr ""
3709"Die ID dieser Version der Veröffentlichung setzen (nur für das Einfügen in " 3709"Die ID dieser Version der Veröffentlichung setzen (nur für das Einfügen in "
3710"Namensräume)" 3710"Namensräume)"
3711 3711
3712#: src/fs/gnunet-publish.c:955 3712#: src/fs/gnunet-publish.c:957
3713msgid "" 3713msgid ""
3714"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " 3714"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
3715"to the file with the respective URI)" 3715"to the file with the respective URI)"
3716msgstr "" 3716msgstr ""
3717 3717
3718#: src/fs/gnunet-publish.c:971 3718#: src/fs/gnunet-publish.c:973
3719msgid "Publish a file or directory on GNUnet" 3719msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
3720msgstr "" 3720msgstr ""
3721 3721
@@ -7927,8 +7927,8 @@ msgstr ""
7927#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1481 7927#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1481
7928#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2247 7928#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2247
7929#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3414 7929#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3414
7930#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2923 7930#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2931
7931#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2930 7931#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2938
7932msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" 7932msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
7933msgstr "" 7933msgstr ""
7934 7934
@@ -8121,14 +8121,15 @@ msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
8121msgstr "# Bytes verworfen von SMTP (ausgehend)" 8121msgstr "# Bytes verworfen von SMTP (ausgehend)"
8122 8122
8123#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:672 8123#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:672
8124#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1989
8124#, c-format 8125#, c-format
8125msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" 8126msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
8126msgstr "" 8127msgstr ""
8127 8128
8128#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:855 8129#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:855
8129#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1081 8130#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1081
8130#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2251 8131#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2259
8131#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3042 8132#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3050
8132msgid "# TCP sessions active" 8133msgid "# TCP sessions active"
8133msgstr "# aktive TCP-Sitzungen" 8134msgstr "# aktive TCP-Sitzungen"
8134 8135
@@ -8161,62 +8162,62 @@ msgstr ""
8161msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 8162msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
8162msgstr "" 8163msgstr ""
8163 8164
8164#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2310 8165#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2318
8165#, fuzzy 8166#, fuzzy
8166msgid "# TCP WELCOME messages received" 8167msgid "# TCP WELCOME messages received"
8167msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 8168msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
8168 8169
8169#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2501 8170#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2509
8170msgid "# bytes received via TCP" 8171msgid "# bytes received via TCP"
8171msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 8172msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
8172 8173
8173#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2552 8174#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2560
8174#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2610 8175#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2618
8175#, fuzzy 8176#, fuzzy
8176msgid "# TCP server connections active" 8177msgid "# TCP server connections active"
8177msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 8178msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
8178 8179
8179#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2556 8180#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2564
8180#, fuzzy 8181#, fuzzy
8181msgid "# TCP server connect events" 8182msgid "# TCP server connect events"
8182msgstr "# verbundener Knoten" 8183msgstr "# verbundener Knoten"
8183 8184
8184#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2562 8185#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2570
8185msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" 8186msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
8186msgstr "" 8187msgstr ""
8187 8188
8188#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2564 8189#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2572
8189msgid "# TCP service suspended" 8190msgid "# TCP service suspended"
8190msgstr "" 8191msgstr ""
8191 8192
8192#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2604 8193#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2612
8193msgid "# TCP service resumed" 8194msgid "# TCP service resumed"
8194msgstr "" 8195msgstr ""
8195 8196
8196#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2614 8197#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2622
8197msgid "# network-level TCP disconnect events" 8198msgid "# network-level TCP disconnect events"
8198msgstr "" 8199msgstr ""
8199 8200
8200#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2857 src/util/service.c:584 8201#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2865 src/util/service.c:584
8201#: src/util/service.c:590 8202#: src/util/service.c:590
8202#, c-format 8203#, c-format
8203msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 8204msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
8204msgstr "" 8205msgstr ""
8205 8206
8206#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2873 8207#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2881
8207msgid "Failed to start service.\n" 8208msgid "Failed to start service.\n"
8208msgstr "Fehler beim Starten des Dienstes.\n" 8209msgstr "Fehler beim Starten des Dienstes.\n"
8209 8210
8210#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3030 8211#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3038
8211#, c-format 8212#, c-format
8212msgid "TCP transport listening on port %llu\n" 8213msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
8213msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n" 8214msgstr "TCP-Transportdienst wartet auf Port %llu\n"
8214 8215
8215#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3034 8216#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3042
8216msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" 8217msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
8217msgstr "" 8218msgstr ""
8218 8219
8219#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3038 8220#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3046
8220#, c-format 8221#, c-format
8221msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 8222msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
8222msgstr "" 8223msgstr ""
@@ -8843,13 +8844,13 @@ msgstr ""
8843msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" 8844msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
8844msgstr "" 8845msgstr ""
8845 8846
8846#: src/util/gnunet-service-resolver.c:310 8847#: src/util/gnunet-service-resolver.c:327
8847#, fuzzy, c-format 8848#, fuzzy, c-format
8848msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" 8849msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
8849msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" 8850msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
8850 8851
8851#: src/util/gnunet-service-resolver.c:382 8852#: src/util/gnunet-service-resolver.c:400
8852#: src/util/gnunet-service-resolver.c:423 8853#: src/util/gnunet-service-resolver.c:441
8853#, c-format 8854#, c-format
8854msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" 8855msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
8855msgstr "IP des Hosts »%s« konnte nicht ermittelt werden: %s\n" 8856msgstr "IP des Hosts »%s« konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
@@ -8985,7 +8986,7 @@ msgstr ""
8985msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" 8986msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
8986msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 8987msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
8987 8988
8988#: src/util/resolver_api.c:1004 8989#: src/util/resolver_api.c:1023
8989#, fuzzy, c-format 8990#, fuzzy, c-format
8990msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n" 8991msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n"
8991msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" 8992msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"