aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po26
1 files changed, 14 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a21683acc..a285d3fce 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" 9"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2019-12-20 00:22+0000\n" 11"POT-Creation-Date: 2019-12-25 13:08+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n"
13"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" 13"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" 14"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -7164,7 +7164,7 @@ msgstr "# mensajes «HELLO» recibidos"
7164msgid "GNUnet topology control" 7164msgid "GNUnet topology control"
7165msgstr "" 7165msgstr ""
7166 7166
7167#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2154 7167#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2196
7168#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2680 7168#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2680
7169#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10024 7169#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10024
7170#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627 7170#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627
@@ -7174,7 +7174,7 @@ msgstr ""
7174"El servicio de transporte carece de opciones de configuración de clave. " 7174"El servicio de transporte carece de opciones de configuración de clave. "
7175"Saliendo.\n" 7175"Saliendo.\n"
7176 7176
7177#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2212 7177#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2254
7178#, fuzzy 7178#, fuzzy
7179msgid "GNUnet TCP communicator" 7179msgid "GNUnet TCP communicator"
7180msgstr "Configurador Gtk de GNUnet" 7180msgstr "Configurador Gtk de GNUnet"
@@ -7184,19 +7184,25 @@ msgstr "Configurador Gtk de GNUnet"
7184msgid "GNUnet UDP communicator" 7184msgid "GNUnet UDP communicator"
7185msgstr "Configurador Gtk de GNUnet" 7185msgstr "Configurador Gtk de GNUnet"
7186 7186
7187#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:764 7187#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:782
7188#, fuzzy 7188#, fuzzy
7189msgid "" 7189msgid ""
7190"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n" 7190"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n"
7191msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n" 7191msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n"
7192 7192
7193#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1019 7193#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1009
7194#, fuzzy
7195msgid "UNIX communicator is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
7196msgstr ""
7197"El servicio NSE carece de opciones de configuración de clave. Saliendo.\n"
7198
7199#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1054
7194#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1383 7200#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1383
7195#, fuzzy, c-format 7201#, fuzzy, c-format
7196msgid "Cannot create path to `%s'\n" 7202msgid "Cannot create path to `%s'\n"
7197msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n" 7203msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n"
7198 7204
7199#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1097 7205#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1132
7200msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" 7206msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
7201msgstr "" 7207msgstr ""
7202 7208
@@ -8323,7 +8329,7 @@ msgid "do daemonize (detach from terminal)"
8323msgstr "demonizar (desasociar del terminal)" 8329msgstr "demonizar (desasociar del terminal)"
8324 8330
8325#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397 8331#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397
8326#: src/transport/transport-testing2.c:707 src/util/service.c:2073 8332#: src/transport/transport-testing2.c:814 src/util/service.c:2073
8327#: src/util/service.c:2085 8333#: src/util/service.c:2085
8328#, fuzzy, c-format 8334#, fuzzy, c-format
8329msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 8335msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
@@ -9402,7 +9408,7 @@ msgstr "Configurar túneles vía VPN."
9402msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 9408msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9403msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" 9409msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
9404 9410
9405#, fuzzy, c-format 9411#, fuzzy
9406#~ msgid "No default ego configured in identity service\n" 9412#~ msgid "No default ego configured in identity service\n"
9407#~ msgstr "'%s': servicio desconocido: %s\n" 9413#~ msgstr "'%s': servicio desconocido: %s\n"
9408 9414
@@ -10841,10 +10847,6 @@ msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
10841#~ "proveer información acerca de todos los túneles (de forma continua) SIN " 10847#~ "proveer información acerca de todos los túneles (de forma continua) SIN "
10842#~ "IMPLEMENTAR" 10848#~ "IMPLEMENTAR"
10843 10849
10844#~ msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
10845#~ msgstr ""
10846#~ "El servicio NSE carece de opciones de configuración de clave. Saliendo.\n"
10847
10848#~ msgid "Peer `%s': %s <unable to resolve address>\n" 10850#~ msgid "Peer `%s': %s <unable to resolve address>\n"
10849#~ msgstr "Par «%s»: %s <no se puede resolver la dirección>\n" 10851#~ msgstr "Par «%s»: %s <no se puede resolver la dirección>\n"
10850 10852