aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po210
1 files changed, 112 insertions, 98 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 27a21fc63..4025071b1 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" 9"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2022-03-04 22:23+0100\n" 11"POT-Creation-Date: 2022-03-19 10:20+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n"
13"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" 13"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" 14"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 20
21#: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore.c:1254 21#: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore.c:1245
22#, fuzzy, c-format 22#, fuzzy, c-format
23msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 23msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
24msgstr "'%s': servicio desconocido: %s\n" 24msgstr "'%s': servicio desconocido: %s\n"
@@ -2194,21 +2194,6 @@ msgstr ""
2194msgid "Measure quality and performance of the DHT service." 2194msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2195msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE." 2195msgstr "Medir la calidad y rendimiento del servicio NSE."
2196 2196
2197#: src/dht/plugin_block_dht.c:404
2198#, c-format
2199msgid "Block not of type %u\n"
2200msgstr "El bloque no es del tipo %u\n"
2201
2202#: src/dht/plugin_block_dht.c:413
2203#, fuzzy, c-format
2204msgid "Size mismatch for block with type %u\n"
2205msgstr "Discrepancias de tamaños para el bloque\n"
2206
2207#: src/dht/plugin_block_dht.c:424
2208#, c-format
2209msgid "Block of type %u is malformed\n"
2210msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n"
2211
2212#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:371 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:376 2197#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:371 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:376
2213msgid "only monitor DNS queries" 2198msgid "only monitor DNS queries"
2214msgstr "sólo monitorizar consultas DNS" 2199msgstr "sólo monitorizar consultas DNS"
@@ -2972,20 +2957,20 @@ msgstr "URI SKS mal formada (no se encuentra el tiempo de expiración)"
2972msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" 2957msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)"
2973msgstr "URI SKS mal formada (se produjo un fallo al validar la firma)" 2958msgstr "URI SKS mal formada (se produjo un fallo al validar la firma)"
2974 2959
2975#: src/fs/fs_uri.c:652 2960#: src/fs/fs_uri.c:653
2976#, fuzzy 2961#, fuzzy
2977msgid "invalid argument" 2962msgid "invalid argument"
2978msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" 2963msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
2979 2964
2980#: src/fs/fs_uri.c:671 2965#: src/fs/fs_uri.c:673
2981msgid "Unrecognized URI type" 2966msgid "Unrecognized URI type"
2982msgstr "Tipo de URI no reconocido" 2967msgstr "Tipo de URI no reconocido"
2983 2968
2984#: src/fs/fs_uri.c:1075 src/fs/fs_uri.c:1102 2969#: src/fs/fs_uri.c:1077 src/fs/fs_uri.c:1104
2985msgid "No keywords specified!\n" 2970msgid "No keywords specified!\n"
2986msgstr "¡Ninguna palabra clave especificada!\n" 2971msgstr "¡Ninguna palabra clave especificada!\n"
2987 2972
2988#: src/fs/fs_uri.c:1108 2973#: src/fs/fs_uri.c:1110
2989msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" 2974msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
2990msgstr "¡Número de comillas dobles no balanceado!\n" 2975msgstr "¡Número de comillas dobles no balanceado!\n"
2991 2976
@@ -3740,95 +3725,95 @@ msgstr "# peticiones refrescadas"
3740msgid "# query plan entries" 3725msgid "# query plan entries"
3741msgstr "# entradas de planes de búsqueda" 3726msgstr "# entradas de planes de búsqueda"
3742 3727
3743#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:329 3728#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:330
3744msgid "# Pending requests created" 3729msgid "# Pending requests created"
3745msgstr "# Peticiones pendientes creadas" 3730msgstr "# Peticiones pendientes creadas"
3746 3731
3747#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:421 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:658 3732#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:422 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:662
3748msgid "# Pending requests active" 3733msgid "# Pending requests active"
3749msgstr "# Peticiones pendientes activas" 3734msgstr "# Peticiones pendientes activas"
3750 3735
3751#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:838 3736#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:837
3752msgid "# replies received and matched" 3737msgid "# replies received and matched"
3753msgstr "# respuestas recibidas y asociadas" 3738msgstr "# respuestas recibidas y asociadas"
3754 3739
3755#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:916 3740#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:911
3756msgid "# results found locally" 3741msgid "# results found locally"
3757msgstr "# resultados hallados localmente" 3742msgstr "# resultados hallados localmente"
3758 3743
3759#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1050 3744#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1045
3760msgid "# Datastore `PUT' failures" 3745msgid "# Datastore `PUT' failures"
3761msgstr "# «PUT» en el almacén de datos fallidos" 3746msgstr "# «PUT» en el almacén de datos fallidos"
3762 3747
3763#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1079 3748#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1074
3764msgid "# storage requests dropped due to high load" 3749msgid "# storage requests dropped due to high load"
3765msgstr "# peticiones de almacenamiento omitidas debido a alta carga" 3750msgstr "# peticiones de almacenamiento omitidas debido a alta carga"
3766 3751
3767#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1118 3752#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1113
3768msgid "# Replies received from DHT" 3753msgid "# Replies received from DHT"
3769msgstr "# Respuestas recibidas de la DHT" 3754msgstr "# Respuestas recibidas de la DHT"
3770 3755
3771#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1259 3756#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1268
3772#, fuzzy 3757#, fuzzy
3773msgid "# Replies received from CADET" 3758msgid "# Replies received from CADET"
3774msgstr "# Respuestas recibidas de la DHT" 3759msgstr "# Respuestas recibidas de la DHT"
3775 3760
3776#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1313 3761#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1323
3777#, c-format 3762#, c-format
3778msgid "Datastore lookup already took %s!\n" 3763msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
3779msgstr "¡La búsqueda en el almacén de datos toma %s!\n" 3764msgstr "¡La búsqueda en el almacén de datos toma %s!\n"
3780 3765
3781#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1334 3766#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1344
3782#, c-format 3767#, c-format
3783msgid "On-demand lookup already took %s!\n" 3768msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
3784msgstr "¡La búsqueda en bajo demanda toma %s!\n" 3769msgstr "¡La búsqueda en bajo demanda toma %s!\n"
3785 3770
3786#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1401 3771#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1411
3787msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" 3772msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
3788msgstr "# «DBLOCK» o «IBLOCK» pedido no encontrado" 3773msgstr "# «DBLOCK» o «IBLOCK» pedido no encontrado"
3789 3774
3790#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1463 3775#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1473
3791msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" 3776msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
3792msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (error encolando)" 3777msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (error encolando)"
3793 3778
3794#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1518 3779#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1528
3795msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" 3780msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
3796msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (sin resultados)" 3781msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (sin resultados)"
3797 3782
3798#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1533 3783#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1543
3799msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" 3784msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
3800msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (vistos todos)" 3785msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (vistos todos)"
3801 3786
3802#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1556 3787#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1566
3803msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" 3788msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
3804msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (más de «MAX_RESULTS»)" 3789msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (más de «MAX_RESULTS»)"
3805 3790
3806#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1573 3791#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1583
3807msgid "# on-demand blocks matched requests" 3792msgid "# on-demand blocks matched requests"
3808msgstr "# peticiones asociadas de bloques bajo demanda" 3793msgstr "# peticiones asociadas de bloques bajo demanda"
3809 3794
3810#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1594 3795#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1604
3811msgid "# on-demand lookups performed successfully" 3796msgid "# on-demand lookups performed successfully"
3812msgstr "# búsquedas satisfactorias de bloques bajo demanda" 3797msgstr "# búsquedas satisfactorias de bloques bajo demanda"
3813 3798
3814#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1600 3799#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1610
3815msgid "# on-demand lookups failed" 3800msgid "# on-demand lookups failed"
3816msgstr "# búsquedas fallidas de bloques bajo demanda" 3801msgstr "# búsquedas fallidas de bloques bajo demanda"
3817 3802
3818#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1641 3803#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1656
3819msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" 3804msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
3820msgstr "" 3805msgstr ""
3821"# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (encontrado último resultado)" 3806"# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (encontrado último resultado)"
3822 3807
3823#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1654 3808#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1669
3824msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" 3809msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
3825msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (carga demasiado alta)" 3810msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (carga demasiado alta)"
3826 3811
3827#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1705 3812#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1720
3828msgid "# Datastore lookups initiated" 3813msgid "# Datastore lookups initiated"
3829msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos iniciadas" 3814msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos iniciadas"
3830 3815
3831#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1755 3816#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1784
3832msgid "# GAP PUT messages received" 3817msgid "# GAP PUT messages received"
3833msgstr "# Mensajes «GAP PUT» recibidos" 3818msgstr "# Mensajes «GAP PUT» recibidos"
3834 3819
@@ -4145,65 +4130,65 @@ msgstr "¡Se produjo un error al convertir los argumentos a una URI!\n"
4145msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" 4130msgid "Failed to connect to the DNS service!\n"
4146msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio GNS!\n" 4131msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio GNS!\n"
4147 4132
4148#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:659 4133#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:672
4149#, fuzzy, c-format 4134#, fuzzy, c-format
4150msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n" 4135msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n"
4151msgstr "Módulo «%s» no encontrado\n" 4136msgstr "Módulo «%s» no encontrado\n"
4152 4137
4153#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:671 4138#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:684
4154#, c-format 4139#, c-format
4155msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', trying as number.\n" 4140msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', trying as number.\n"
4156msgstr "" 4141msgstr ""
4157 4142
4158#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:677 4143#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:690
4159#, fuzzy, c-format 4144#, fuzzy, c-format
4160msgid "Service `%s' not a port, skipping service labels.\n" 4145msgid "Service `%s' not a port, skipping service labels.\n"
4161msgstr "Módulo «%s» no encontrado\n" 4146msgstr "Módulo «%s» no encontrado\n"
4162 4147
4163#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:891 4148#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:904
4164#, fuzzy 4149#, fuzzy
4165msgid "Failed to parse DNS response\n" 4150msgid "Failed to parse DNS response\n"
4166msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n" 4151msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n"
4167 4152
4168#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1082 4153#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1095
4169#, c-format 4154#, c-format
4170msgid "Skipping record of unsupported type %d\n" 4155msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
4171msgstr "" 4156msgstr ""
4172 4157
4173#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1859 4158#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1872
4174#, c-format 4159#, c-format
4175msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA." 4160msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA."
4176msgstr "" 4161msgstr ""
4177 4162
4178#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1874 4163#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1887
4179#, c-format 4164#, c-format
4180msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" 4165msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
4181msgstr "" 4166msgstr ""
4182 4167
4183#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1914 4168#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1927
4184#, fuzzy, c-format 4169#, fuzzy, c-format
4185msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n" 4170msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n"
4186msgstr "No se han encontrado ficheros en «%s»\n" 4171msgstr "No se han encontrado ficheros en «%s»\n"
4187 4172
4188#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2312 4173#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2329
4189msgid "Unable to process critical delegation record\n" 4174msgid "Unable to process critical delegation record\n"
4190msgstr "" 4175msgstr ""
4191 4176
4192#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2317 4177#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2334
4193msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" 4178msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
4194msgstr "" 4179msgstr ""
4195 4180
4196#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2340 4181#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2357
4197#, fuzzy, c-format 4182#, fuzzy, c-format
4198msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" 4183msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
4199msgstr "Se produjo un fallo al mandar la petición DNS a %s\n" 4184msgstr "Se produjo un fallo al mandar la petición DNS a %s\n"
4200 4185
4201#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2505 4186#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2522
4202#, c-format 4187#, c-format
4203msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n" 4188msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n"
4204msgstr "" 4189msgstr ""
4205 4190
4206#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2652 4191#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2669
4207#, c-format 4192#, c-format
4208msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" 4193msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
4209msgstr "" 4194msgstr ""
@@ -4248,31 +4233,39 @@ msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n"
4248msgid "Gns REST API initialized\n" 4233msgid "Gns REST API initialized\n"
4249msgstr "Conexión fallida\n" 4234msgstr "Conexión fallida\n"
4250 4235
4251#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:448 4236#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:52
4237msgid "Label is NULL which is not allowed\n"
4238msgstr ""
4239
4240#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:57
4241msgid "Label contains `.' which is not allowed\n"
4242msgstr ""
4243
4244#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:464
4252msgid "Zone delegation record not allowed in apex." 4245msgid "Zone delegation record not allowed in apex."
4253msgstr "" 4246msgstr ""
4254 4247
4255#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:456 4248#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:472
4256msgid "Zone delegation record set contains mutually exclusive records." 4249msgid "Zone delegation record set contains mutually exclusive records."
4257msgstr "" 4250msgstr ""
4258 4251
4259#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:466 4252#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:482
4260msgid "Multiple REDIRECT records." 4253msgid "Multiple REDIRECT records."
4261msgstr "" 4254msgstr ""
4262 4255
4263#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:475 src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:501 4256#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:491 src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:517
4264msgid "Redirection record set conains mutually exclusive records." 4257msgid "Redirection record set conains mutually exclusive records."
4265msgstr "" 4258msgstr ""
4266 4259
4267#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:482 4260#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:498
4268msgid "Redirection records not allowed in apex." 4261msgid "Redirection records not allowed in apex."
4269msgstr "" 4262msgstr ""
4270 4263
4271#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:493 4264#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:509
4272msgid "Redirection records not allowed in apex.." 4265msgid "Redirection records not allowed in apex.."
4273msgstr "" 4266msgstr ""
4274 4267
4275#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:515 4268#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:531
4276msgid "Mutually exclusive records." 4269msgid "Mutually exclusive records."
4277msgstr "" 4270msgstr ""
4278 4271
@@ -4929,7 +4922,7 @@ msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
4929msgid "You must specify a name\n" 4922msgid "You must specify a name\n"
4930msgstr "¡Debes especificar un receptor!\n" 4923msgstr "¡Debes especificar un receptor!\n"
4931 4924
4932#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1591 4925#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1582
4933msgid "name of the record to add/delete/display" 4926msgid "name of the record to add/delete/display"
4934msgstr "nombre del registro a añadir/borrar/mostrar" 4927msgstr "nombre del registro a añadir/borrar/mostrar"
4935 4928
@@ -4938,7 +4931,7 @@ msgstr "nombre del registro a añadir/borrar/mostrar"
4938msgid "specifies the public key of the zone to look in" 4931msgid "specifies the public key of the zone to look in"
4939msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" 4932msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar"
4940 4933
4941#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1652 4934#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1643
4942msgid "GNUnet zone manipulation tool" 4935msgid "GNUnet zone manipulation tool"
4943msgstr "Herramienta de manipulación de zona de GNUnet" 4936msgstr "Herramienta de manipulación de zona de GNUnet"
4944 4937
@@ -5191,12 +5184,7 @@ msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
5191msgid "Invalid URI `%s'\n" 5184msgid "Invalid URI `%s'\n"
5192msgstr "URI no válida: «%s»\n" 5185msgstr "URI no válida: «%s»\n"
5193 5186
5194#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1242 5187#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1283
5195#, c-format
5196msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
5197msgstr ""
5198
5199#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1292
5200#, c-format 5188#, c-format
5201msgid "" 5189msgid ""
5202"No default identity configured for `namestore' subsystem\n" 5190"No default identity configured for `namestore' subsystem\n"
@@ -5204,114 +5192,128 @@ msgid ""
5204"Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n" 5192"Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n"
5205msgstr "" 5193msgstr ""
5206 5194
5207#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1357 5195#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1348
5208#, fuzzy, c-format 5196#, fuzzy, c-format
5209msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" 5197msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
5210msgstr "Argumentos superfluos (ignorados).\n" 5198msgstr "Argumentos superfluos (ignorados).\n"
5211 5199
5212#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1386 5200#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1377
5213#, fuzzy, c-format 5201#, fuzzy, c-format
5214msgid "Cannot connect to identity service\n" 5202msgid "Cannot connect to identity service\n"
5215msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n" 5203msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n"
5216 5204
5217#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1433 5205#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1424
5218msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" 5206msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
5219msgstr "" 5207msgstr ""
5220 5208
5221#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1445 5209#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1436
5222#, c-format 5210#, c-format
5223msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" 5211msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
5224msgstr "" 5212msgstr ""
5225 5213
5226#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1457 src/namestore/gnunet-namestore.c:1473 5214#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1448 src/namestore/gnunet-namestore.c:1464
5227#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1490 5215#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1481
5228#, fuzzy, c-format 5216#, fuzzy, c-format
5229msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" 5217msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
5230msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n" 5218msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n"
5231 5219
5232#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1465 5220#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1456
5233#, fuzzy, c-format 5221#, fuzzy, c-format
5234msgid "Unknown record type `%s'\n" 5222msgid "Unknown record type `%s'\n"
5235msgstr "Comando desconocido «%s»\n" 5223msgstr "Comando desconocido «%s»\n"
5236 5224
5237#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1503 5225#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1494
5238#, fuzzy, c-format 5226#, fuzzy, c-format
5239msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" 5227msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
5240msgstr "Formato no válido para la IP: «%s»\n" 5228msgstr "Formato no válido para la IP: «%s»\n"
5241 5229
5242#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1560 5230#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1551
5243msgid "add record" 5231msgid "add record"
5244msgstr "añadir registro" 5232msgstr "añadir registro"
5245 5233
5246#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1563 5234#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1554
5247msgid "delete record" 5235msgid "delete record"
5248msgstr "borrar registro" 5236msgstr "borrar registro"
5249 5237
5250#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1567 5238#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1558
5251msgid "display records" 5239msgid "display records"
5252msgstr "mostrar registros" 5240msgstr "mostrar registros"
5253 5241
5254#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1574 5242#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1565
5255msgid "" 5243msgid ""
5256"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" 5244"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
5257msgstr "" 5245msgstr ""
5258"tiempo de expiración del registro a usar (únicamente para añadir), nunca " 5246"tiempo de expiración del registro a usar (únicamente para añadir), nunca "
5259"(\"never\") es posible" 5247"(\"never\") es posible"
5260 5248
5261#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1580 5249#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1571
5262#, fuzzy 5250#, fuzzy
5263msgid "set the desired nick name for the zone" 5251msgid "set the desired nick name for the zone"
5264msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de replicación" 5252msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de replicación"
5265 5253
5266#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1585 5254#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1576
5267#, fuzzy 5255#, fuzzy
5268msgid "monitor changes in the namestore" 5256msgid "monitor changes in the namestore"
5269msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" 5257msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
5270 5258
5271#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1597 5259#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1588
5272#, fuzzy 5260#, fuzzy
5273msgid "determine our name for the given PKEY" 5261msgid "determine our name for the given PKEY"
5274msgstr "establece las preferencias para el par dado" 5262msgstr "establece las preferencias para el par dado"
5275 5263
5276#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1604 5264#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1595
5277msgid "" 5265msgid ""
5278"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " 5266"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
5279"specified multiple times" 5267"specified multiple times"
5280msgstr "" 5268msgstr ""
5281 5269
5282#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1610 5270#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1601
5283msgid "type of the record to add/delete/display" 5271msgid "type of the record to add/delete/display"
5284msgstr "tipo del registro a añadir/borrar/mostrar" 5272msgstr "tipo del registro a añadir/borrar/mostrar"
5285 5273
5286#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1615 5274#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1606
5287msgid "URI to import into our zone" 5275msgid "URI to import into our zone"
5288msgstr "URI a importar a nuestra zona" 5276msgstr "URI a importar a nuestra zona"
5289 5277
5290#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1621 5278#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1612
5291msgid "value of the record to add/delete" 5279msgid "value of the record to add/delete"
5292msgstr "valor del registro a añadir/borrar" 5280msgstr "valor del registro a añadir/borrar"
5293 5281
5294#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1625 5282#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1616
5295msgid "create or list public record" 5283msgid "create or list public record"
5296msgstr "crear o listar registros públicos" 5284msgstr "crear o listar registros públicos"
5297 5285
5298#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1631 5286#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1622
5299msgid "" 5287msgid ""
5300"create shadow record (only valid if all other records of the same type have " 5288"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
5301"expired" 5289"expired"
5302msgstr "" 5290msgstr ""
5303 5291
5304#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1637 5292#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1628
5305#, fuzzy 5293#, fuzzy
5306msgid "name of the ego controlling the zone" 5294msgid "name of the ego controlling the zone"
5307msgstr "nombre de la sección a la que acceder" 5295msgstr "nombre de la sección a la que acceder"
5308 5296
5309#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:879 5297#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:915
5310#, fuzzy, c-format 5298#, fuzzy, c-format
5311msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5299msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
5312msgstr "Se produjo un fallo al crear el espacio de nombres «%s»\n" 5300msgstr "Se produjo un fallo al crear el espacio de nombres «%s»\n"
5313 5301
5314#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1668 5302#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1728
5303#, fuzzy
5304msgid "Error normalizing name."
5305msgstr "Error creando el túnel\n"
5306
5307#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1751
5308#, fuzzy
5309msgid "Error deserializing records."
5310msgstr "Error interno escaneando directorio.\n"
5311
5312#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1760
5313msgid "Record set locked."
5314msgstr ""
5315
5316#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1874
5315#, fuzzy 5317#, fuzzy
5316msgid "Store failed" 5318msgid "Store failed"
5317msgstr "«gnunet-ecc» falló" 5319msgstr "«gnunet-ecc» falló"
@@ -7123,8 +7125,8 @@ msgid "GNUnet topology control"
7123msgstr "" 7125msgstr ""
7124 7126
7125#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3338 7127#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3338
7126#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3856 7128#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3867
7127#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10623 7129#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10926
7128#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627 7130#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627
7129#, fuzzy 7131#, fuzzy
7130msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 7132msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
@@ -7137,7 +7139,7 @@ msgstr ""
7137msgid "GNUnet TCP communicator" 7139msgid "GNUnet TCP communicator"
7138msgstr "Configurador Gtk de GNUnet" 7140msgstr "Configurador Gtk de GNUnet"
7139 7141
7140#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3931 7142#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3942
7141#, fuzzy 7143#, fuzzy
7142msgid "GNUnet UDP communicator" 7144msgid "GNUnet UDP communicator"
7143msgstr "Configurador Gtk de GNUnet" 7145msgstr "Configurador Gtk de GNUnet"
@@ -9472,6 +9474,18 @@ msgstr "Configurar túneles vía VPN."
9472msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 9474msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9473msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" 9475msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
9474 9476
9477#, c-format
9478#~ msgid "Block not of type %u\n"
9479#~ msgstr "El bloque no es del tipo %u\n"
9480
9481#, fuzzy, c-format
9482#~ msgid "Size mismatch for block with type %u\n"
9483#~ msgstr "Discrepancias de tamaños para el bloque\n"
9484
9485#, c-format
9486#~ msgid "Block of type %u is malformed\n"
9487#~ msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n"
9488
9475#~ msgid "# items stored" 9489#~ msgid "# items stored"
9476#~ msgstr "# elementos almacenados" 9490#~ msgstr "# elementos almacenados"
9477 9491