aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po88
1 files changed, 44 insertions, 44 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a285d3fce..be0d5926e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" 9"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2019-12-25 13:08+0100\n" 11"POT-Creation-Date: 2020-01-13 14:01+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n"
13"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" 13"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" 14"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -4331,28 +4331,28 @@ msgstr ""
4331msgid "GNUnet GNS resolver tool" 4331msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4332msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS" 4332msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS"
4333 4333
4334#: src/gns/gnunet-service-gns.c:504 4334#: src/gns/gnunet-service-gns.c:505
4335#, fuzzy 4335#, fuzzy
4336msgid "Properly base32-encoded public key required" 4336msgid "Properly base32-encoded public key required"
4337msgstr "Tipo requerido\n" 4337msgstr "Tipo requerido\n"
4338 4338
4339#: src/gns/gnunet-service-gns.c:540 4339#: src/gns/gnunet-service-gns.c:541
4340#, fuzzy 4340#, fuzzy
4341msgid "Failed to connect to the namecache!\n" 4341msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
4342msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" 4342msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
4343 4343
4344#: src/gns/gnunet-service-gns.c:559 4344#: src/gns/gnunet-service-gns.c:560
4345#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:444 4345#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:444
4346#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:887 4346#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:887
4347msgid "Could not connect to DHT!\n" 4347msgid "Could not connect to DHT!\n"
4348msgstr "¡No se pudo conectar a la DHT!\n" 4348msgstr "¡No se pudo conectar a la DHT!\n"
4349 4349
4350#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:273 4350#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:279
4351#, fuzzy 4351#, fuzzy
4352msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n" 4352msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n"
4353msgstr "¡Se produjo un error al convertir los argumentos a una URI!\n" 4353msgstr "¡Se produjo un error al convertir los argumentos a una URI!\n"
4354 4354
4355#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:380 4355#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:387
4356#, fuzzy 4356#, fuzzy
4357msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" 4357msgid "Failed to connect to the DNS service!\n"
4358msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio GNS!\n" 4358msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio GNS!\n"
@@ -4387,36 +4387,36 @@ msgstr ""
4387msgid "VPN returned empty result for `%s'\n" 4387msgid "VPN returned empty result for `%s'\n"
4388msgstr "El ATS devolvió resultados para %u direcciones\n" 4388msgstr "El ATS devolvió resultados para %u direcciones\n"
4389 4389
4390#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1895 4390#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1896
4391#, c-format 4391#, c-format
4392msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA." 4392msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA."
4393msgstr "" 4393msgstr ""
4394 4394
4395#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1908 4395#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1909
4396#, c-format 4396#, c-format
4397msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" 4397msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
4398msgstr "" 4398msgstr ""
4399 4399
4400#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1951 4400#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1952
4401#, fuzzy, c-format 4401#, fuzzy, c-format
4402msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n" 4402msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n"
4403msgstr "No se han encontrado ficheros en «%s»\n" 4403msgstr "No se han encontrado ficheros en «%s»\n"
4404 4404
4405#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2375 4405#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2376
4406msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" 4406msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
4407msgstr "" 4407msgstr ""
4408 4408
4409#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2398 4409#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2399
4410#, fuzzy, c-format 4410#, fuzzy, c-format
4411msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" 4411msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
4412msgstr "Se produjo un fallo al mandar la petición DNS a %s\n" 4412msgstr "Se produjo un fallo al mandar la petición DNS a %s\n"
4413 4413
4414#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2566 4414#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2567
4415#, c-format 4415#, c-format
4416msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n" 4416msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n"
4417msgstr "" 4417msgstr ""
4418 4418
4419#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2706 4419#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2707
4420#, c-format 4420#, c-format
4421msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" 4421msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
4422msgstr "" 4422msgstr ""
@@ -6050,80 +6050,80 @@ msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
6050msgstr "" 6050msgstr ""
6051"Demonio a ejecutar para realizar la traducción de protocolo IP a GNUnet" 6051"Demonio a ejecutar para realizar la traducción de protocolo IP a GNUnet"
6052 6052
6053#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:613 6053#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:617
6054#, fuzzy, c-format 6054#, fuzzy, c-format
6055msgid "Ego is required\n" 6055msgid "Ego is required\n"
6056msgstr "Las opción «%s» o «%s» es necesaria.\n" 6056msgstr "Las opción «%s» o «%s» es necesaria.\n"
6057 6057
6058#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:620 6058#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:624
6059#, c-format 6059#, c-format
6060msgid "Attribute value missing!\n" 6060msgid "Attribute value missing!\n"
6061msgstr "" 6061msgstr ""
6062 6062
6063#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:627 6063#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:631
6064#, fuzzy, c-format 6064#, fuzzy, c-format
6065msgid "Requesting party key is required!\n" 6065msgid "Requesting party key is required!\n"
6066msgstr "el parámetro --section es necesario\n" 6066msgstr "el parámetro --section es necesario\n"
6067 6067
6068#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:645 6068#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:649
6069msgid "Add an attribute NAME" 6069msgid "Add an attribute NAME"
6070msgstr "" 6070msgstr ""
6071 6071
6072#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:650 6072#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:654
6073msgid "Delete the attribute with ID" 6073msgid "Delete the attribute with ID"
6074msgstr "" 6074msgstr ""
6075 6075
6076#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:655 6076#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:659
6077msgid "The attribute VALUE" 6077msgid "The attribute VALUE"
6078msgstr "" 6078msgstr ""
6079 6079
6080#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:660 6080#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:664
6081#, fuzzy 6081#, fuzzy
6082msgid "The EGO to use" 6082msgid "The EGO to use"
6083msgstr "tamaño del mensaje" 6083msgstr "tamaño del mensaje"
6084 6084
6085#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:666 6085#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:670
6086msgid "Specify the relying party for issue" 6086msgid "Specify the relying party for issue"
6087msgstr "" 6087msgstr ""
6088 6088
6089#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:670 6089#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:674
6090msgid "List attributes for EGO" 6090msgid "List attributes for EGO"
6091msgstr "" 6091msgstr ""
6092 6092
6093#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:677 6093#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:681
6094msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" 6094msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma"
6095msgstr "" 6095msgstr ""
6096 6096
6097#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:682 6097#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:686
6098msgid "Consume a ticket" 6098msgid "Consume a ticket"
6099msgstr "" 6099msgstr ""
6100 6100
6101#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:687 6101#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:691
6102msgid "Revoke a ticket" 6102msgid "Revoke a ticket"
6103msgstr "" 6103msgstr ""
6104 6104
6105#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:692 6105#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:696
6106msgid "Type of attribute" 6106msgid "Type of attribute"
6107msgstr "" 6107msgstr ""
6108 6108
6109#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:696 6109#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:700
6110msgid "List tickets of ego" 6110msgid "List tickets of ego"
6111msgstr "" 6111msgstr ""
6112 6112
6113#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:702 6113#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:706
6114msgid "Expiration interval of the attribute" 6114msgid "Expiration interval of the attribute"
6115msgstr "" 6115msgstr ""
6116 6116
6117#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:710 6117#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:714
6118msgid "re:claimID command line tool" 6118msgid "re:claimID command line tool"
6119msgstr "" 6119msgstr ""
6120 6120
6121#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2192 6121#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2340
6122#, fuzzy 6122#, fuzzy
6123msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" 6123msgid "OpenID Connect REST API initialized\n"
6124msgstr "Conexión fallida\n" 6124msgstr "Conexión fallida\n"
6125 6125
6126#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1110 6126#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1899
6127#, fuzzy 6127#, fuzzy
6128msgid "Identity Provider REST API initialized\n" 6128msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
6129msgstr "Conexión fallida\n" 6129msgstr "Conexión fallida\n"
@@ -7164,8 +7164,8 @@ msgstr "# mensajes «HELLO» recibidos"
7164msgid "GNUnet topology control" 7164msgid "GNUnet topology control"
7165msgstr "" 7165msgstr ""
7166 7166
7167#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2196 7167#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2227
7168#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2680 7168#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2712
7169#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10024 7169#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10024
7170#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627 7170#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627
7171#, fuzzy 7171#, fuzzy
@@ -7174,12 +7174,12 @@ msgstr ""
7174"El servicio de transporte carece de opciones de configuración de clave. " 7174"El servicio de transporte carece de opciones de configuración de clave. "
7175"Saliendo.\n" 7175"Saliendo.\n"
7176 7176
7177#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2254 7177#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2285
7178#, fuzzy 7178#, fuzzy
7179msgid "GNUnet TCP communicator" 7179msgid "GNUnet TCP communicator"
7180msgstr "Configurador Gtk de GNUnet" 7180msgstr "Configurador Gtk de GNUnet"
7181 7181
7182#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2752 7182#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2784
7183#, fuzzy 7183#, fuzzy
7184msgid "GNUnet UDP communicator" 7184msgid "GNUnet UDP communicator"
7185msgstr "Configurador Gtk de GNUnet" 7185msgstr "Configurador Gtk de GNUnet"
@@ -8329,7 +8329,7 @@ msgid "do daemonize (detach from terminal)"
8329msgstr "demonizar (desasociar del terminal)" 8329msgstr "demonizar (desasociar del terminal)"
8330 8330
8331#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397 8331#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397
8332#: src/transport/transport-testing2.c:814 src/util/service.c:2073 8332#: src/transport/transport-testing2.c:906 src/util/service.c:2073
8333#: src/util/service.c:2085 8333#: src/util/service.c:2085
8334#, fuzzy, c-format 8334#, fuzzy, c-format
8335msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 8335msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
@@ -8345,7 +8345,7 @@ msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
8345msgid "Could not access configuration file `%s'\n" 8345msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
8346msgstr "No se pudo acceder al fichero de configuración «%s»\n" 8346msgstr "No se pudo acceder al fichero de configuración «%s»\n"
8347 8347
8348#: src/transport/transport_api2_communication.c:705 8348#: src/transport/transport_api2_communication.c:704
8349msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n" 8349msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n"
8350msgstr "" 8350msgstr ""
8351 8351
@@ -8496,12 +8496,12 @@ msgstr ""
8496"El tamaño del fichero en disco es incorrecto para este «Bloom " 8496"El tamaño del fichero en disco es incorrecto para este «Bloom "
8497"filter» (esperado %llu, tiene %llu)\n" 8497"filter» (esperado %llu, tiene %llu)\n"
8498 8498
8499#: src/util/crypto_ecc.c:719 8499#: src/util/crypto_ecc.c:705
8500#, c-format 8500#, c-format
8501msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" 8501msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
8502msgstr "El firmado ECC falló en %s:%d: %s\n" 8502msgstr "El firmado ECC falló en %s:%d: %s\n"
8503 8503
8504#: src/util/crypto_ecc.c:836 8504#: src/util/crypto_ecc.c:822
8505#, fuzzy, c-format 8505#, fuzzy, c-format
8506msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8506msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8507msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n" 8507msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n"
@@ -9315,25 +9315,25 @@ msgstr ""
9315msgid "Must specify valid IPv6 address" 9315msgid "Must specify valid IPv6 address"
9316msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n" 9316msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n"
9317 9317
9318#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3035 9318#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3036
9319msgid "Must specify valid IPv6 mask" 9319msgid "Must specify valid IPv6 mask"
9320msgstr "" 9320msgstr ""
9321 9321
9322#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3044 9322#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3046
9323msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" 9323msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
9324msgstr "" 9324msgstr ""
9325"El soporte de IPv6 se deshabilita porque este sistema no soporta IPv6\n" 9325"El soporte de IPv6 se deshabilita porque este sistema no soporta IPv6\n"
9326 9326
9327#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3060 9327#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3062
9328#, fuzzy 9328#, fuzzy
9329msgid "Must specify valid IPv4 address" 9329msgid "Must specify valid IPv4 address"
9330msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n" 9330msgstr "«%s» no es una dirección IP válida.\n"
9331 9331
9332#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3076 9332#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3079
9333msgid "Must specify valid IPv4 mask" 9333msgid "Must specify valid IPv4 mask"
9334msgstr "" 9334msgstr ""
9335 9335
9336#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3087 9336#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3091
9337msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" 9337msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
9338msgstr "" 9338msgstr ""
9339"El soporte de IPv4 se deshabilita porque este sistema no soporta IPv4\n" 9339"El soporte de IPv4 se deshabilita porque este sistema no soporta IPv4\n"