aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po36
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index eb66c449d..ab023681c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" 9"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2020-11-13 23:04+0900\n" 11"POT-Creation-Date: 2020-11-13 23:46+0900\n"
12"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n"
13"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" 13"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" 14"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -624,11 +624,11 @@ msgstr ""
624msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" 624msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
625msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" 625msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
626 626
627#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:896 627#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:899
628msgid "Stop logging\n" 628msgid "Stop logging\n"
629msgstr "" 629msgstr ""
630 630
631#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:952 631#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:955
632#, fuzzy, c-format 632#, fuzzy, c-format
633msgid "Start logging `%s'\n" 633msgid "Start logging `%s'\n"
634msgstr "Iniciando descarga «%s».\n" 634msgstr "Iniciando descarga «%s».\n"
@@ -4882,7 +4882,7 @@ msgid "# hostlist advertisements send"
4882msgstr "# anuncios de listas de máquinas enviados" 4882msgstr "# anuncios de listas de máquinas enviados"
4883 4883
4884#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:674 4884#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:674
4885#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2661 4885#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2662
4886msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 4886msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
4887msgstr "" 4887msgstr ""
4888"No se pudo acceder al servicio de información de pares (PEERINFO). " 4888"No se pudo acceder al servicio de información de pares (PEERINFO). "
@@ -7258,7 +7258,7 @@ msgstr ""
7258#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3221 7258#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3221
7259#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3076 7259#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3076
7260#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10014 7260#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10014
7261#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2626 7261#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627
7262#, fuzzy 7262#, fuzzy
7263msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 7263msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
7264msgstr "" 7264msgstr ""
@@ -7305,39 +7305,39 @@ msgstr ""
7305msgid "# messages dropped due to slow client" 7305msgid "# messages dropped due to slow client"
7306msgstr "# mensajes omitidos debido a un cliente lento" 7306msgstr "# mensajes omitidos debido a un cliente lento"
7307 7307
7308#: src/transport/gnunet-service-transport.c:796 7308#: src/transport/gnunet-service-transport.c:797
7309msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" 7309msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
7310msgstr "# bytes de «payload» omitidos (el otro par no estaba conectado)" 7310msgstr "# bytes de «payload» omitidos (el otro par no estaba conectado)"
7311 7311
7312#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1479 7312#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1480
7313#, fuzzy 7313#, fuzzy
7314msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" 7314msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
7315msgstr "# bytes de «payload» descartados debido a par no conectado" 7315msgstr "# bytes de «payload» descartados debido a par no conectado"
7316 7316
7317#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1624 7317#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1625
7318msgid "# bytes total received" 7318msgid "# bytes total received"
7319msgstr "# total de bytes recibidos" 7319msgstr "# total de bytes recibidos"
7320 7320
7321#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1714 7321#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1715
7322msgid "# bytes payload received" 7322msgid "# bytes payload received"
7323msgstr "# bytes de «payload» recibidos" 7323msgstr "# bytes de «payload» recibidos"
7324 7324
7325#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2018 7325#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2019
7326#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2452 7326#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2453
7327msgid "# disconnects due to blacklist" 7327msgid "# disconnects due to blacklist"
7328msgstr "# desconexiones debido a la lista negra" 7328msgstr "# desconexiones debido a la lista negra"
7329 7329
7330#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2456 7330#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2457
7331#, fuzzy, c-format 7331#, fuzzy, c-format
7332msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" 7332msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
7333msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n" 7333msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n"
7334 7334
7335#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2551 7335#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2552
7336#, fuzzy, c-format 7336#, fuzzy, c-format
7337msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" 7337msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
7338msgstr "Añadiendo «%s» sin direcciones para el par «%s»\n" 7338msgstr "Añadiendo «%s» sin direcciones para el par «%s»\n"
7339 7339
7340#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2560 7340#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2561
7341#, c-format 7341#, c-format
7342msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" 7342msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
7343msgstr "" 7343msgstr ""
@@ -8268,7 +8268,7 @@ msgstr "# mensajes WLAN pendientes (con fragmentación)"
8268 8268
8269#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1195 8269#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1195
8270#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1287 8270#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1287
8271#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2324 8271#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2325
8272#, fuzzy 8272#, fuzzy
8273msgid "# MAC endpoints allocated" 8273msgid "# MAC endpoints allocated"
8274msgstr "# MAC de destino WLAN alojadas" 8274msgstr "# MAC de destino WLAN alojadas"
@@ -8293,19 +8293,19 @@ msgstr "# «beacons HELLO» enviados vía WLAN"
8293msgid "# DATA messages received" 8293msgid "# DATA messages received"
8294msgstr "# Mensajes «GAP PUT» recibidos" 8294msgstr "# Mensajes «GAP PUT» recibidos"
8295 8295
8296#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1903 8296#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1904
8297#, fuzzy 8297#, fuzzy
8298msgid "# DATA messages processed" 8298msgid "# DATA messages processed"
8299msgstr "# mensajes «DATA» WLAN procesados" 8299msgstr "# mensajes «DATA» WLAN procesados"
8300 8300
8301#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2299 8301#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2300
8302#, c-format 8302#, c-format
8303msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" 8303msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
8304msgstr "" 8304msgstr ""
8305"El ejecutable auxiliar «%s» no tiene activado el bit SUID, no se puede " 8305"El ejecutable auxiliar «%s» no tiene activado el bit SUID, no se puede "
8306"ejecutar el transporte WLAN\n" 8306"ejecutar el transporte WLAN\n"
8307 8307
8308#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2321 8308#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2322
8309#, fuzzy 8309#, fuzzy
8310msgid "# sessions allocated" 8310msgid "# sessions allocated"
8311msgstr "# sesiones WLAN alojadas" 8311msgstr "# sesiones WLAN alojadas"