aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po70
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 55949cfc0..a6c044142 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" 9"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2022-05-24 20:46+0200\n" 11"POT-Creation-Date: 2022-06-04 22:36+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n"
13"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" 13"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" 14"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "# bytes de «payload» descifrados"
1577 1577
1578#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252 1578#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252
1579#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337 1579#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337
1580#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:610 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520 1580#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:610 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1519
1581#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:579 1581#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:579
1582#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:671 1582#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:671
1583#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:723 1583#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:723
@@ -3600,7 +3600,7 @@ msgstr "# mensajes de detención de migración recibidos"
3600msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" 3600msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
3601msgstr "Migración de contenido al par «%s» bloqueada durante %s\n" 3601msgstr "Migración de contenido al par «%s» bloqueada durante %s\n"
3602 3602
3603#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:717 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1343 3603#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:717 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1342
3604msgid "# P2P searches active" 3604msgid "# P2P searches active"
3605msgstr "# busquedas P2P activas" 3605msgstr "# busquedas P2P activas"
3606 3606
@@ -3641,11 +3641,11 @@ msgstr "# Mensajes P2P omitidos debido a saturación de la cola"
3641msgid "# requests dropped due TTL underflow" 3641msgid "# requests dropped due TTL underflow"
3642msgstr "# peticiones omitidas debido a expiración del TTL" 3642msgstr "# peticiones omitidas debido a expiración del TTL"
3643 3643
3644#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1339 3644#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1338
3645msgid "# P2P query messages received and processed" 3645msgid "# P2P query messages received and processed"
3646msgstr "# mensajes de búsqueda P2P recibidos y procesados" 3646msgstr "# mensajes de búsqueda P2P recibidos y procesados"
3647 3647
3648#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1709 3648#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1708
3649msgid "# migration stop messages sent" 3649msgid "# migration stop messages sent"
3650msgstr "# mensajes de detención de migración enviados" 3650msgstr "# mensajes de detención de migración enviados"
3651 3651
@@ -3725,95 +3725,95 @@ msgstr "# peticiones refrescadas"
3725msgid "# query plan entries" 3725msgid "# query plan entries"
3726msgstr "# entradas de planes de búsqueda" 3726msgstr "# entradas de planes de búsqueda"
3727 3727
3728#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:330 3728#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:325
3729msgid "# Pending requests created" 3729msgid "# Pending requests created"
3730msgstr "# Peticiones pendientes creadas" 3730msgstr "# Peticiones pendientes creadas"
3731 3731
3732#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:422 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:662 3732#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:416 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:654
3733msgid "# Pending requests active" 3733msgid "# Pending requests active"
3734msgstr "# Peticiones pendientes activas" 3734msgstr "# Peticiones pendientes activas"
3735 3735
3736#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:837 3736#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:829
3737msgid "# replies received and matched" 3737msgid "# replies received and matched"
3738msgstr "# respuestas recibidas y asociadas" 3738msgstr "# respuestas recibidas y asociadas"
3739 3739
3740#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:911 3740#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:903
3741msgid "# results found locally" 3741msgid "# results found locally"
3742msgstr "# resultados hallados localmente" 3742msgstr "# resultados hallados localmente"
3743 3743
3744#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1045 3744#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1037
3745msgid "# Datastore `PUT' failures" 3745msgid "# Datastore `PUT' failures"
3746msgstr "# «PUT» en el almacén de datos fallidos" 3746msgstr "# «PUT» en el almacén de datos fallidos"
3747 3747
3748#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1074 3748#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1066
3749msgid "# storage requests dropped due to high load" 3749msgid "# storage requests dropped due to high load"
3750msgstr "# peticiones de almacenamiento omitidas debido a alta carga" 3750msgstr "# peticiones de almacenamiento omitidas debido a alta carga"
3751 3751
3752#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1113 3752#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1105
3753msgid "# Replies received from DHT" 3753msgid "# Replies received from DHT"
3754msgstr "# Respuestas recibidas de la DHT" 3754msgstr "# Respuestas recibidas de la DHT"
3755 3755
3756#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1268 3756#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1260
3757#, fuzzy 3757#, fuzzy
3758msgid "# Replies received from CADET" 3758msgid "# Replies received from CADET"
3759msgstr "# Respuestas recibidas de la DHT" 3759msgstr "# Respuestas recibidas de la DHT"
3760 3760
3761#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1323 3761#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1315
3762#, c-format 3762#, c-format
3763msgid "Datastore lookup already took %s!\n" 3763msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
3764msgstr "¡La búsqueda en el almacén de datos toma %s!\n" 3764msgstr "¡La búsqueda en el almacén de datos toma %s!\n"
3765 3765
3766#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1344 3766#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1336
3767#, c-format 3767#, c-format
3768msgid "On-demand lookup already took %s!\n" 3768msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
3769msgstr "¡La búsqueda en bajo demanda toma %s!\n" 3769msgstr "¡La búsqueda en bajo demanda toma %s!\n"
3770 3770
3771#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1411 3771#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1403
3772msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" 3772msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
3773msgstr "# «DBLOCK» o «IBLOCK» pedido no encontrado" 3773msgstr "# «DBLOCK» o «IBLOCK» pedido no encontrado"
3774 3774
3775#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1473 3775#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1465
3776msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" 3776msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
3777msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (error encolando)" 3777msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (error encolando)"
3778 3778
3779#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1528 3779#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1520
3780msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" 3780msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
3781msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (sin resultados)" 3781msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (sin resultados)"
3782 3782
3783#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1543 3783#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1535
3784msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" 3784msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
3785msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (vistos todos)" 3785msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (vistos todos)"
3786 3786
3787#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1566 3787#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1558
3788msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" 3788msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
3789msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (más de «MAX_RESULTS»)" 3789msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (más de «MAX_RESULTS»)"
3790 3790
3791#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1583 3791#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1575
3792msgid "# on-demand blocks matched requests" 3792msgid "# on-demand blocks matched requests"
3793msgstr "# peticiones asociadas de bloques bajo demanda" 3793msgstr "# peticiones asociadas de bloques bajo demanda"
3794 3794
3795#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1604 3795#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1596
3796msgid "# on-demand lookups performed successfully" 3796msgid "# on-demand lookups performed successfully"
3797msgstr "# búsquedas satisfactorias de bloques bajo demanda" 3797msgstr "# búsquedas satisfactorias de bloques bajo demanda"
3798 3798
3799#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1610 3799#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1602
3800msgid "# on-demand lookups failed" 3800msgid "# on-demand lookups failed"
3801msgstr "# búsquedas fallidas de bloques bajo demanda" 3801msgstr "# búsquedas fallidas de bloques bajo demanda"
3802 3802
3803#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1656 3803#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1648
3804msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" 3804msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
3805msgstr "" 3805msgstr ""
3806"# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (encontrado último resultado)" 3806"# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (encontrado último resultado)"
3807 3807
3808#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1669 3808#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1661
3809msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" 3809msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
3810msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (carga demasiado alta)" 3810msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos finalizadas (carga demasiado alta)"
3811 3811
3812#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1720 3812#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1712
3813msgid "# Datastore lookups initiated" 3813msgid "# Datastore lookups initiated"
3814msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos iniciadas" 3814msgstr "# Búsquedas en el almacén de datos iniciadas"
3815 3815
3816#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1784 3816#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1776
3817msgid "# GAP PUT messages received" 3817msgid "# GAP PUT messages received"
3818msgstr "# Mensajes «GAP PUT» recibidos" 3818msgstr "# Mensajes «GAP PUT» recibidos"
3819 3819
@@ -4193,37 +4193,37 @@ msgstr ""
4193msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" 4193msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
4194msgstr "" 4194msgstr ""
4195 4195
4196#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:136 4196#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:138
4197msgid "This is a memento of an older block for internal maintenance." 4197msgid "This is a memento of an older block for internal maintenance."
4198msgstr "" 4198msgstr ""
4199 4199
4200#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:175 4200#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:177
4201#, fuzzy, c-format 4201#, fuzzy, c-format
4202msgid "Unable to parse zone key record `%s'\n" 4202msgid "Unable to parse zone key record `%s'\n"
4203msgstr "No se pudo procesar el registro MX «%s»\n" 4203msgstr "No se pudo procesar el registro MX «%s»\n"
4204 4204
4205#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:188 4205#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:191
4206msgid "Record type does not match parsed record type\n" 4206msgid "Record type does not match parsed record type\n"
4207msgstr "" 4207msgstr ""
4208 4208
4209#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:211 4209#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:214
4210#, fuzzy, c-format 4210#, fuzzy, c-format
4211msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" 4211msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
4212msgstr "No se pudo procesar el registro SOA «%s»\n" 4212msgstr "No se pudo procesar el registro SOA «%s»\n"
4213 4213
4214#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:227 4214#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:231
4215#, fuzzy, c-format 4215#, fuzzy, c-format
4216msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s': Not a DNS name.\n" 4216msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s': Not a DNS name.\n"
4217msgstr "" 4217msgstr ""
4218"Se produjo un fallo al escribir el directorio con los resultados de búsqueda " 4218"Se produjo un fallo al escribir el directorio con los resultados de búsqueda "
4219"de «%s»\n" 4219"de «%s»\n"
4220 4220
4221#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:251 4221#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:255
4222#, c-format 4222#, c-format
4223msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" 4223msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
4224msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n" 4224msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n"
4225 4225
4226#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:283 4226#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:287
4227#, fuzzy, c-format 4227#, fuzzy, c-format
4228msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" 4228msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
4229msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n" 4229msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n"
@@ -8554,7 +8554,7 @@ msgstr "el parámetro --option es necesario para establecer un valor\n"
8554msgid "failed to load configuration defaults" 8554msgid "failed to load configuration defaults"
8555msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n" 8555msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración de %s\n"
8556 8556
8557#: src/util/container_bloomfilter.c:547 8557#: src/util/container_bloomfilter.c:548
8558#, c-format 8558#, c-format
8559msgid "" 8559msgid ""
8560"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have " 8560"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "