diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 175 |
1 files changed, 103 insertions, 72 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0e\n" | 8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0e\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2011-10-31 18:55+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2011-11-03 13:55+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2006-06-29 12:05+0200\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2006-06-29 12:05+0200\n" |
12 | "Last-Translator: Miguel Angel Arruga <miguel.13@telefonica.net>\n" | 12 | "Last-Translator: Miguel Angel Arruga <miguel.13@telefonica.net>\n" |
13 | "Language-Team: Spanish\n" | 13 | "Language-Team: Spanish\n" |
@@ -595,7 +595,7 @@ msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n" | |||
595 | msgstr "" | 595 | msgstr "" |
596 | 596 | ||
597 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1559 | 597 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1559 |
598 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:539 | 598 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:540 |
599 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:558 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:208 | 599 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:558 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:208 |
600 | #, fuzzy, c-format | 600 | #, fuzzy, c-format |
601 | msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" | 601 | msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" |
@@ -934,17 +934,17 @@ msgstr "" | |||
934 | msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n" | 934 | msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n" |
935 | msgstr "'%s' falló para la unidad %s: %u\n" | 935 | msgstr "'%s' falló para la unidad %s: %u\n" |
936 | 936 | ||
937 | #: src/util/disk.c:837 | 937 | #: src/util/disk.c:838 |
938 | #, fuzzy, c-format | 938 | #, fuzzy, c-format |
939 | msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" | 939 | msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" |
940 | msgstr "¡'%s' se esperaba que '%s' fuera un directorio!\n" | 940 | msgstr "¡'%s' se esperaba que '%s' fuera un directorio!\n" |
941 | 941 | ||
942 | #: src/util/disk.c:1188 src/util/service.c:1473 | 942 | #: src/util/disk.c:1189 src/util/service.c:1473 |
943 | #, fuzzy, c-format | 943 | #, fuzzy, c-format |
944 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" | 944 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" |
945 | msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s': %s.\n" | 945 | msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s': %s.\n" |
946 | 946 | ||
947 | #: src/util/disk.c:1496 | 947 | #: src/util/disk.c:1497 |
948 | #, fuzzy, c-format | 948 | #, fuzzy, c-format |
949 | msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" | 949 | msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" |
950 | msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n" | 950 | msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n" |
@@ -2394,7 +2394,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" | |||
2394 | msgstr "La opción '%s' no tiene sentido sin la opción '%s'.\n" | 2394 | msgstr "La opción '%s' no tiene sentido sin la opción '%s'.\n" |
2395 | 2395 | ||
2396 | #: src/fs/gnunet-publish.c:393 src/fs/gnunet-publish.c:400 | 2396 | #: src/fs/gnunet-publish.c:393 src/fs/gnunet-publish.c:400 |
2397 | #: src/transport/gnunet-transport.c:328 | 2397 | #: src/transport/gnunet-transport.c:525 |
2398 | #, c-format | 2398 | #, c-format |
2399 | msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" | 2399 | msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" |
2400 | msgstr "La opción '%s' no tiene sentido sin la opción '%s'.\n" | 2400 | msgstr "La opción '%s' no tiene sentido sin la opción '%s'.\n" |
@@ -2707,9 +2707,9 @@ msgid "# query plan entries" | |||
2707 | msgstr "" | 2707 | msgstr "" |
2708 | 2708 | ||
2709 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:618 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1552 | 2709 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:618 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1552 |
2710 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:862 | 2710 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:870 |
2711 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1976 | 2711 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2036 |
2712 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2063 | 2712 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2123 |
2713 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:653 | 2713 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:653 |
2714 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:755 | 2714 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:755 |
2715 | #, fuzzy | 2715 | #, fuzzy |
@@ -3198,68 +3198,68 @@ msgstr "'%s' falló para la unidad %s: %u\n" | |||
3198 | msgid "# failed connection attempts due to timeout" | 3198 | msgid "# failed connection attempts due to timeout" |
3199 | msgstr "" | 3199 | msgstr "" |
3200 | 3200 | ||
3201 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:811 | 3201 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:819 |
3202 | #, fuzzy | 3202 | #, fuzzy |
3203 | msgid "# peers disconnected due to external request" | 3203 | msgid "# peers disconnected due to external request" |
3204 | msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" | 3204 | msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" |
3205 | 3205 | ||
3206 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:917 | 3206 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:925 |
3207 | #, fuzzy | 3207 | #, fuzzy |
3208 | msgid "# peers disconnected due to timeout" | 3208 | msgid "# peers disconnected due to timeout" |
3209 | msgstr "# de pares conectados" | 3209 | msgstr "# de pares conectados" |
3210 | 3210 | ||
3211 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:941 | 3211 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:949 |
3212 | #, fuzzy | 3212 | #, fuzzy |
3213 | msgid "# keepalives sent" | 3213 | msgid "# keepalives sent" |
3214 | msgstr "# claves de la sesión mandadas" | 3214 | msgstr "# claves de la sesión mandadas" |
3215 | 3215 | ||
3216 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:973 | 3216 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:981 |
3217 | #, fuzzy | 3217 | #, fuzzy |
3218 | msgid "# peers disconnected due to global disconnect" | 3218 | msgid "# peers disconnected due to global disconnect" |
3219 | msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" | 3219 | msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" |
3220 | 3220 | ||
3221 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1503 | 3221 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1543 |
3222 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1524 | 3222 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1564 |
3223 | #, fuzzy | 3223 | #, fuzzy |
3224 | msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)" | 3224 | msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)" |
3225 | msgstr "# mensajes defragmentados" | 3225 | msgstr "# mensajes defragmentados" |
3226 | 3226 | ||
3227 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1540 | 3227 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1580 |
3228 | #, fuzzy | 3228 | #, fuzzy |
3229 | msgid "# bytes in message queue for other peers" | 3229 | msgid "# bytes in message queue for other peers" |
3230 | msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos" | 3230 | msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos" |
3231 | 3231 | ||
3232 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1588 | 3232 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1632 |
3233 | #, fuzzy | 3233 | #, fuzzy |
3234 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" | 3234 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" |
3235 | msgstr "# mensajes defragmentados" | 3235 | msgstr "# mensajes defragmentados" |
3236 | 3236 | ||
3237 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1624 | 3237 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1668 |
3238 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" | 3238 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" |
3239 | msgstr "" | 3239 | msgstr "" |
3240 | 3240 | ||
3241 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1642 | 3241 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1686 |
3242 | msgid "# ms throttling suggested" | 3242 | msgid "# ms throttling suggested" |
3243 | msgstr "" | 3243 | msgstr "" |
3244 | 3244 | ||
3245 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1667 | 3245 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1715 |
3246 | #, fuzzy | 3246 | #, fuzzy |
3247 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)" | 3247 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)" |
3248 | msgstr "# mensajes defragmentados" | 3248 | msgstr "# mensajes defragmentados" |
3249 | 3249 | ||
3250 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1697 | 3250 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1749 |
3251 | msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" | 3251 | msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" |
3252 | msgstr "" | 3252 | msgstr "" |
3253 | 3253 | ||
3254 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1710 | 3254 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1762 |
3255 | msgid "# disconnects due to quota of 0" | 3255 | msgid "# disconnects due to quota of 0" |
3256 | msgstr "" | 3256 | msgstr "" |
3257 | 3257 | ||
3258 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1824 | 3258 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1884 |
3259 | msgid "# disconnect messages ignored (old format)" | 3259 | msgid "# disconnect messages ignored (old format)" |
3260 | msgstr "" | 3260 | msgstr "" |
3261 | 3261 | ||
3262 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1836 | 3262 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1896 |
3263 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" | 3263 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" |
3264 | msgstr "" | 3264 | msgstr "" |
3265 | 3265 | ||
@@ -3321,25 +3321,35 @@ msgstr "" | |||
3321 | msgid "# refreshed my HELLO" | 3321 | msgid "# refreshed my HELLO" |
3322 | msgstr "" | 3322 | msgstr "" |
3323 | 3323 | ||
3324 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1428 | 3324 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1431 |
3325 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2132 | 3325 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2130 |
3326 | #, fuzzy | 3326 | #, fuzzy |
3327 | msgid "# HELLO beacons received via udp" | 3327 | msgid "# HELLO beacons received via udp" |
3328 | msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" | 3328 | msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" |
3329 | 3329 | ||
3330 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1900 | 3330 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1894 |
3331 | #: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1209 | 3331 | #: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1209 |
3332 | #, c-format | 3332 | #, c-format |
3333 | msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" | 3333 | msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" |
3334 | msgstr "" | 3334 | msgstr "" |
3335 | 3335 | ||
3336 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1953 | 3336 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1947 |
3337 | #: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1259 | 3337 | #: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1259 |
3338 | #, fuzzy, c-format | 3338 | #, fuzzy, c-format |
3339 | msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" | 3339 | msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" |
3340 | msgstr "Argumento no válido: '%s'\n" | 3340 | msgstr "Argumento no válido: '%s'\n" |
3341 | 3341 | ||
3342 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2146 | 3342 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2102 |
3343 | #, fuzzy, c-format | ||
3344 | msgid "Failed to create IPv4 broadcast socket on port %d\n" | ||
3345 | msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n" | ||
3346 | |||
3347 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2112 | ||
3348 | #, c-format | ||
3349 | msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" | ||
3350 | msgstr "" | ||
3351 | |||
3352 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2144 | ||
3343 | #: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1388 | 3353 | #: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1388 |
3344 | #, fuzzy | 3354 | #, fuzzy |
3345 | msgid "Failed to open UDP sockets\n" | 3355 | msgid "Failed to open UDP sockets\n" |
@@ -3590,153 +3600,174 @@ msgstr "# claves de la sesión aceptadas" | |||
3590 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1143 | 3600 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1143 |
3591 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1163 | 3601 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1163 |
3592 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1193 | 3602 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1193 |
3593 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2361 | 3603 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2376 |
3594 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3192 | 3604 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3210 |
3595 | msgid "# wlan pending sessions" | 3605 | msgid "# wlan pending sessions" |
3596 | msgstr "" | 3606 | msgstr "" |
3597 | 3607 | ||
3598 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1455 | 3608 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1237 |
3609 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1941 | ||
3610 | #, fuzzy | ||
3611 | msgid "# wlan pending fragments" | ||
3612 | msgstr "# fragmentos descartados" | ||
3613 | |||
3614 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1459 | ||
3599 | #, c-format | 3615 | #, c-format |
3600 | msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n" | 3616 | msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n" |
3601 | msgstr "" | 3617 | msgstr "" |
3602 | 3618 | ||
3603 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1771 | 3619 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1782 |
3604 | msgid "# wlan hello beacons send" | 3620 | msgid "# wlan hello beacons send" |
3605 | msgstr "" | 3621 | msgstr "" |
3606 | 3622 | ||
3607 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1803 | 3623 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1814 |
3608 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2016 | 3624 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2028 |
3609 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2109 | 3625 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2121 |
3610 | #, c-format | 3626 | #, c-format |
3611 | msgid "Error writing to wlan healper. errno == %d, ERROR: %s\n" | 3627 | msgid "Error writing to wlan healper. errno == %d, ERROR: %s\n" |
3612 | msgstr "" | 3628 | msgstr "" |
3613 | 3629 | ||
3614 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2003 | 3630 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2015 |
3615 | msgid "# wlan acks send" | 3631 | msgid "# wlan acks send" |
3616 | msgstr "" | 3632 | msgstr "" |
3617 | 3633 | ||
3618 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2072 | 3634 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2084 |
3619 | #, fuzzy | 3635 | #, fuzzy |
3620 | msgid "# wlan fragments send" | 3636 | msgid "# wlan fragments send" |
3621 | msgstr "# fragmentos descartados" | 3637 | msgstr "# fragmentos descartados" |
3622 | 3638 | ||
3623 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2231 | 3639 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2243 |
3624 | #, c-format | 3640 | #, c-format |
3625 | msgid "Wlan Address len %d is wrong\n" | 3641 | msgid "Wlan Address len %d is wrong\n" |
3626 | msgstr "" | 3642 | msgstr "" |
3627 | 3643 | ||
3628 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2236 | 3644 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2248 |
3629 | #, fuzzy | 3645 | #, fuzzy |
3630 | msgid "# wlan messages queued" | 3646 | msgid "# wlan messages queued" |
3631 | msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" | 3647 | msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" |
3632 | 3648 | ||
3633 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2323 | 3649 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2338 |
3634 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2959 | 3650 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2977 |
3635 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3194 | 3651 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3212 |
3636 | msgid "# wlan mac endpoints" | 3652 | msgid "# wlan mac endpoints" |
3637 | msgstr "" | 3653 | msgstr "" |
3638 | 3654 | ||
3639 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2543 | 3655 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2561 |
3640 | #, fuzzy | 3656 | #, fuzzy |
3641 | msgid "# wlan whole messages received" | 3657 | msgid "# wlan whole messages received" |
3642 | msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" | 3658 | msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" |
3643 | 3659 | ||
3644 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2741 | 3660 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2759 |
3645 | #, fuzzy | 3661 | #, fuzzy |
3646 | msgid "# wlan hello messages received" | 3662 | msgid "# wlan hello messages received" |
3647 | msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" | 3663 | msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" |
3648 | 3664 | ||
3649 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2775 | 3665 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2793 |
3650 | #, fuzzy | 3666 | #, fuzzy |
3651 | msgid "# wlan fragments received" | 3667 | msgid "# wlan fragments received" |
3652 | msgstr "# fragmentos descartados" | 3668 | msgstr "# fragmentos descartados" |
3653 | 3669 | ||
3654 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2827 | 3670 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2845 |
3655 | #, fuzzy | 3671 | #, fuzzy |
3656 | msgid "# wlan acks received" | 3672 | msgid "# wlan acks received" |
3657 | msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" | 3673 | msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" |
3658 | 3674 | ||
3659 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2920 | 3675 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2938 |
3660 | msgid "# wlan mac endpoints timeouts" | 3676 | msgid "# wlan mac endpoints timeouts" |
3661 | msgstr "" | 3677 | msgstr "" |
3662 | 3678 | ||
3663 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2943 | 3679 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2961 |
3664 | #, fuzzy | 3680 | #, fuzzy |
3665 | msgid "# wlan mac endpoints created" | 3681 | msgid "# wlan mac endpoints created" |
3666 | msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" | 3682 | msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" |
3667 | 3683 | ||
3668 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2999 | 3684 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3017 |
3669 | msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received" | 3685 | msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received" |
3670 | msgstr "" | 3686 | msgstr "" |
3671 | 3687 | ||
3672 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3050 | 3688 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3068 |
3673 | #, fuzzy | 3689 | #, fuzzy |
3674 | msgid "# wlan messaged for this client received" | 3690 | msgid "# wlan messages for this client received" |
3675 | msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" | 3691 | msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" |
3676 | 3692 | ||
3677 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3058 | 3693 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3076 |
3678 | msgid "# wlan messaged inside WLAN_HELPER_DATA received" | 3694 | #, fuzzy |
3695 | msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received" | ||
3696 | msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" | ||
3697 | |||
3698 | #: src/transport/gnunet-transport.c:251 | ||
3699 | #, c-format | ||
3700 | msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" | ||
3679 | msgstr "" | 3701 | msgstr "" |
3680 | 3702 | ||
3681 | #: src/transport/gnunet-transport.c:128 | 3703 | #: src/transport/gnunet-transport.c:268 |
3704 | #, c-format | ||
3705 | msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" | ||
3706 | msgstr "" | ||
3707 | |||
3708 | #: src/transport/gnunet-transport.c:321 | ||
3682 | #, c-format | 3709 | #, c-format |
3683 | msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" | 3710 | msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" |
3684 | msgstr "" | 3711 | msgstr "" |
3685 | 3712 | ||
3686 | #: src/transport/gnunet-transport.c:137 | 3713 | #: src/transport/gnunet-transport.c:330 |
3687 | #, c-format | 3714 | #, c-format |
3688 | msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" | 3715 | msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n" |
3689 | msgstr "" | 3716 | msgstr "" |
3690 | 3717 | ||
3691 | #: src/transport/gnunet-transport.c:176 | 3718 | #: src/transport/gnunet-transport.c:369 |
3692 | #, c-format | 3719 | #, c-format |
3693 | msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" | 3720 | msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" |
3694 | msgstr "" | 3721 | msgstr "" |
3695 | 3722 | ||
3696 | #: src/transport/gnunet-transport.c:202 | 3723 | #: src/transport/gnunet-transport.c:395 |
3697 | #, fuzzy, c-format | 3724 | #, fuzzy, c-format |
3698 | msgid "Connected to %s\n" | 3725 | msgid "Connected to %s\n" |
3699 | msgstr "'%s' conectado a '%s'.\n" | 3726 | msgstr "'%s' conectado a '%s'.\n" |
3700 | 3727 | ||
3701 | #: src/transport/gnunet-transport.c:243 | 3728 | #: src/transport/gnunet-transport.c:436 |
3702 | #, fuzzy, c-format | 3729 | #, fuzzy, c-format |
3703 | msgid "Disconnected from %s\n" | 3730 | msgid "Disconnected from %s\n" |
3704 | msgstr "'%s' conectado a '%s'.\n" | 3731 | msgstr "'%s' conectado a '%s'.\n" |
3705 | 3732 | ||
3706 | #: src/transport/gnunet-transport.c:283 | 3733 | #: src/transport/gnunet-transport.c:476 |
3707 | #, fuzzy, c-format | 3734 | #, fuzzy, c-format |
3708 | msgid "Received %u bytes from %s\n" | 3735 | msgid "Received %u bytes from %s\n" |
3709 | msgstr "GAP recibido contenido no válido de '%s'\n" | 3736 | msgstr "GAP recibido contenido no válido de '%s'\n" |
3710 | 3737 | ||
3711 | #: src/transport/gnunet-transport.c:305 | 3738 | #: src/transport/gnunet-transport.c:498 |
3712 | #, fuzzy, c-format | 3739 | #, fuzzy, c-format |
3713 | msgid "Peer `%s' plugin: `%s' address `%s'\n" | 3740 | msgid "Peer `%s' plugin: `%s' address `%s'\n" |
3714 | msgstr "Par '%s' con credibilidad %8u y dirección '%s'\n" | 3741 | msgstr "Par '%s' con credibilidad %8u y dirección '%s'\n" |
3715 | 3742 | ||
3716 | #: src/transport/gnunet-transport.c:339 | 3743 | #: src/transport/gnunet-transport.c:536 |
3717 | #, fuzzy, c-format | 3744 | #, fuzzy, c-format |
3718 | msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" | 3745 | msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" |
3719 | msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n" | 3746 | msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n" |
3720 | 3747 | ||
3721 | #: src/transport/gnunet-transport.c:377 | 3748 | #: src/transport/gnunet-transport.c:574 |
3722 | msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)" | 3749 | msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)" |
3723 | msgstr "" | 3750 | msgstr "" |
3724 | 3751 | ||
3725 | #: src/transport/gnunet-transport.c:380 | 3752 | #: src/transport/gnunet-transport.c:577 |
3726 | #, fuzzy | 3753 | #, fuzzy |
3727 | msgid "try to connect to the given peer" | 3754 | msgid "try to connect to the given peer" |
3728 | msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" | 3755 | msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" |
3729 | 3756 | ||
3730 | #: src/transport/gnunet-transport.c:383 | 3757 | #: src/transport/gnunet-transport.c:580 |
3731 | #, fuzzy | 3758 | #, fuzzy |
3732 | msgid "provide information about all current connections (once)" | 3759 | msgid "provide information about all current connections (once)" |
3733 | msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet." | 3760 | msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet." |
3734 | 3761 | ||
3735 | #: src/transport/gnunet-transport.c:386 | 3762 | #: src/transport/gnunet-transport.c:583 |
3736 | msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" | 3763 | msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" |
3737 | msgstr "" | 3764 | msgstr "" |
3738 | 3765 | ||
3739 | #: src/transport/gnunet-transport.c:393 | 3766 | #: src/transport/gnunet-transport.c:586 |
3767 | msgid "test transport configuration (involves external server)" | ||
3768 | msgstr "" | ||
3769 | |||
3770 | #: src/transport/gnunet-transport.c:593 | ||
3740 | #, fuzzy | 3771 | #, fuzzy |
3741 | msgid "Direct access to transport service." | 3772 | msgid "Direct access to transport service." |
3742 | msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" | 3773 | msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" |
@@ -3828,11 +3859,11 @@ msgstr "Recibido mensaje corrupto del par '%s' en %s:%d.\n" | |||
3828 | msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " | 3859 | msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " |
3829 | msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" | 3860 | msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" |
3830 | 3861 | ||
3831 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:516 | 3862 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:517 |
3832 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 3863 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
3833 | msgstr "" | 3864 | msgstr "" |
3834 | 3865 | ||
3835 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:525 | 3866 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:526 |
3836 | msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n" | 3867 | msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n" |
3837 | msgstr "" | 3868 | msgstr "" |
3838 | 3869 | ||
@@ -4291,16 +4322,16 @@ msgstr "Probando transporte(s) %s\n" | |||
4291 | msgid "Failed to load block plugin `%s'\n" | 4322 | msgid "Failed to load block plugin `%s'\n" |
4292 | msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n" | 4323 | msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n" |
4293 | 4324 | ||
4294 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4170 | 4325 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4206 |
4295 | msgid "MESH: Wrong CORE service\n" | 4326 | msgid "MESH: Wrong CORE service\n" |
4296 | msgstr "" | 4327 | msgstr "" |
4297 | 4328 | ||
4298 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4374 | 4329 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4410 |
4299 | #, fuzzy | 4330 | #, fuzzy |
4300 | msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 4331 | msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
4301 | msgstr "Configuración de GNUnet" | 4332 | msgstr "Configuración de GNUnet" |
4302 | 4333 | ||
4303 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4383 | 4334 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4419 |
4304 | #, fuzzy | 4335 | #, fuzzy |
4305 | msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" | 4336 | msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" |
4306 | msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n" | 4337 | msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n" |