diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 32 |
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" | 9 | "Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2022-10-21 13:20+0900\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2022-10-21 13:49+0900\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" |
13 | "Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" | 13 | "Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" |
14 | "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" | 14 | "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" |
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" | |||
19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
20 | 20 | ||
21 | #: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:193 | 21 | #: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:193 |
22 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:652 | 22 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:655 |
23 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:673 | 23 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:674 |
24 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1245 | 24 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1245 |
25 | #, fuzzy, c-format | 25 | #, fuzzy, c-format |
26 | msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" | 26 | msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" |
@@ -4105,13 +4105,13 @@ msgid "Properly base32-encoded public key required" | |||
4105 | msgstr "Tipo requerido\n" | 4105 | msgstr "Tipo requerido\n" |
4106 | 4106 | ||
4107 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:536 | 4107 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:536 |
4108 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1396 | 4108 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1373 |
4109 | #, fuzzy | 4109 | #, fuzzy |
4110 | msgid "Failed to connect to the namecache!\n" | 4110 | msgid "Failed to connect to the namecache!\n" |
4111 | msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" | 4111 | msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" |
4112 | 4112 | ||
4113 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:555 | 4113 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:555 |
4114 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1435 | 4114 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1412 |
4115 | msgid "Could not connect to DHT!\n" | 4115 | msgid "Could not connect to DHT!\n" |
4116 | msgstr "¡No se pudo conectar a la DHT!\n" | 4116 | msgstr "¡No se pudo conectar a la DHT!\n" |
4117 | 4117 | ||
@@ -5000,7 +5000,7 @@ msgid "the namestore plugin to work with, e.g. 'sqlite'" | |||
5000 | msgstr "" | 5000 | msgstr "" |
5001 | 5001 | ||
5002 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:178 | 5002 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:178 |
5003 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:750 | 5003 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:751 |
5004 | #, fuzzy | 5004 | #, fuzzy |
5005 | msgid "GNUnet namestore database manipulation tool" | 5005 | msgid "GNUnet namestore database manipulation tool" |
5006 | msgstr "Herramienta de manipulación de zona de GNUnet" | 5006 | msgstr "Herramienta de manipulación de zona de GNUnet" |
@@ -5111,43 +5111,43 @@ msgstr "" | |||
5111 | msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" | 5111 | msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" |
5112 | msgstr "Servicio de registro GNUnet GNS primero en llegar, primero en servirse" | 5112 | msgstr "Servicio de registro GNUnet GNS primero en llegar, primero en servirse" |
5113 | 5113 | ||
5114 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:329 | 5114 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:331 |
5115 | #, fuzzy, c-format | 5115 | #, fuzzy, c-format |
5116 | msgid "Failed to store records...\n" | 5116 | msgid "Failed to store records...\n" |
5117 | msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n" | 5117 | msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n" |
5118 | 5118 | ||
5119 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:437 | 5119 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:439 |
5120 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:469 | 5120 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:471 |
5121 | #, fuzzy, c-format | 5121 | #, fuzzy, c-format |
5122 | msgid "Name `%s' is too long\n" | 5122 | msgid "Name `%s' is too long\n" |
5123 | msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n" | 5123 | msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n" |
5124 | 5124 | ||
5125 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:515 | 5125 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:518 |
5126 | #, c-format | 5126 | #, c-format |
5127 | msgid "You must provide $ORIGIN in your zonefile or via arguments (--zone)!\n" | 5127 | msgid "You must provide $ORIGIN in your zonefile or via arguments (--zone)!\n" |
5128 | msgstr "" | 5128 | msgstr "" |
5129 | 5129 | ||
5130 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:524 | 5130 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:527 |
5131 | #, c-format | 5131 | #, c-format |
5132 | msgid "Only %u records per unique name supported.\n" | 5132 | msgid "Only %u records per unique name supported.\n" |
5133 | msgstr "" | 5133 | msgstr "" |
5134 | 5134 | ||
5135 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:586 | 5135 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:589 |
5136 | #, fuzzy, c-format | 5136 | #, fuzzy, c-format |
5137 | msgid "Data `%s' invalid\n" | 5137 | msgid "Data `%s' invalid\n" |
5138 | msgstr "Formato del pseudónimo '%s' no es válido.\n" | 5138 | msgstr "Formato del pseudónimo '%s' no es válido.\n" |
5139 | 5139 | ||
5140 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:702 | 5140 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:703 |
5141 | #, fuzzy, c-format | 5141 | #, fuzzy, c-format |
5142 | msgid "Failed to connect to NAMESTORE\n" | 5142 | msgid "Failed to connect to NAMESTORE\n" |
5143 | msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" | 5143 | msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" |
5144 | 5144 | ||
5145 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:709 | 5145 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:710 |
5146 | #, fuzzy, c-format | 5146 | #, fuzzy, c-format |
5147 | msgid "Failed to connect to IDENTITY\n" | 5147 | msgid "Failed to connect to IDENTITY\n" |
5148 | msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" | 5148 | msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" |
5149 | 5149 | ||
5150 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:735 | 5150 | #: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:736 |
5151 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1628 | 5151 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1628 |
5152 | #, fuzzy | 5152 | #, fuzzy |
5153 | msgid "name of the ego controlling the zone" | 5153 | msgid "name of the ego controlling the zone" |
@@ -9546,7 +9546,7 @@ msgstr "Configurar túneles vía VPN." | |||
9546 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" | 9546 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" |
9547 | msgstr "Se produjo un fallo al crear el espacio de nombres «%s»\n" | 9547 | msgstr "Se produjo un fallo al crear el espacio de nombres «%s»\n" |
9548 | 9548 | ||
9549 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1383 | 9549 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1360 |
9550 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" | 9550 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" |
9551 | msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" | 9551 | msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" |
9552 | 9552 | ||