aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po38
1 files changed, 19 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e8e23d535..22b2a9682 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" 8"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2013-12-23 19:38+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2013-12-23 22:41+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n"
12"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" 13"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -382,8 +382,8 @@ msgstr "Recibido mensaje %s\n"
382msgid "Received last message for %s \n" 382msgid "Received last message for %s \n"
383msgstr "Recibido último mensaje para %s\n" 383msgstr "Recibido último mensaje para %s\n"
384 384
385#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1943 385#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1944
386#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1987 386#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1988
387#, c-format 387#, c-format
388msgid "" 388msgid ""
389"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " 389"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
@@ -393,12 +393,12 @@ msgstr ""
393"de banda predeterminado %llu\n" 393"de banda predeterminado %llu\n"
394 394
395# Miguel: "Outbound" lo he traducido como salida en todo el texto. 395# Miguel: "Outbound" lo he traducido como salida en todo el texto.
396#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1950 396#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1951
397#, c-format 397#, c-format
398msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" 398msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
399msgstr "La cuota de salida configurada para la red «%s» es %llu\n" 399msgstr "La cuota de salida configurada para la red «%s» es %llu\n"
400 400
401#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1958 401#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1959
402#, c-format 402#, c-format
403msgid "" 403msgid ""
404"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " 404"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
@@ -408,12 +408,12 @@ msgstr ""
408"de banda predeterminado %llu\n" 408"de banda predeterminado %llu\n"
409 409
410# Miguel: "Inbound" lo he traducido como entrada en todo el texto. 410# Miguel: "Inbound" lo he traducido como entrada en todo el texto.
411#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1994 411#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1995
412#, c-format 412#, c-format
413msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n" 413msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
414msgstr "La cuota de entrada configurada para la red «%s» es %llu\n" 414msgstr "La cuota de entrada configurada para la red «%s» es %llu\n"
415 415
416#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2002 416#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2003
417#, c-format 417#, c-format
418msgid "" 418msgid ""
419"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " 419"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
@@ -422,17 +422,17 @@ msgstr ""
422"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho " 422"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho "
423"de banda predeterminado %llu\n" 423"de banda predeterminado %llu\n"
424 424
425#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2172 425#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2173
426#, c-format 426#, c-format
427msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n" 427msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n"
428msgstr "" 428msgstr ""
429 429
430#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2175 430#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2176
431#, fuzzy, c-format 431#, fuzzy, c-format
432msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" 432msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
433msgstr "¡No se puede inicializar el resolvedor!\n" 433msgstr "¡No se puede inicializar el resolvedor!\n"
434 434
435#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2198 435#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2199
436#, fuzzy 436#, fuzzy
437msgid "Failed to initialize solver!\n" 437msgid "Failed to initialize solver!\n"
438msgstr "¡No se puede inicializar el resolvedor!\n" 438msgstr "¡No se puede inicializar el resolvedor!\n"
@@ -1250,24 +1250,24 @@ msgstr ""
1250msgid "# sessions terminated by key expiration" 1250msgid "# sessions terminated by key expiration"
1251msgstr "# sesiones terminadas por plazo de expiración" 1251msgstr "# sesiones terminadas por plazo de expiración"
1252 1252
1253#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1380 1253#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1382
1254#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1405 1254#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1407
1255msgid "# bytes dropped (duplicates)" 1255msgid "# bytes dropped (duplicates)"
1256msgstr "# bytes omitidos (duplicados)" 1256msgstr "# bytes omitidos (duplicados)"
1257 1257
1258#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1392 1258#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1394
1259msgid "# bytes dropped (out of sequence)" 1259msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
1260msgstr "# bytes omitidos (fuera de secuencia)" 1260msgstr "# bytes omitidos (fuera de secuencia)"
1261 1261
1262#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1433 1262#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1436
1263msgid "# bytes dropped (ancient message)" 1263msgid "# bytes dropped (ancient message)"
1264msgstr "# bytes omitidos (mensaje antiguo)" 1264msgstr "# bytes omitidos (mensaje antiguo)"
1265 1265
1266#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1441 1266#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1444
1267msgid "# bytes of payload decrypted" 1267msgid "# bytes of payload decrypted"
1268msgstr "# bytes de «payload» descifrados" 1268msgstr "# bytes de «payload» descifrados"
1269 1269
1270#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1472 1270#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1479
1271#, fuzzy 1271#, fuzzy
1272msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" 1272msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
1273msgstr "# bytes omitidos (fuera de secuencia)" 1273msgstr "# bytes omitidos (fuera de secuencia)"
@@ -8217,17 +8217,17 @@ msgstr ""
8217"¡Se debe especificar «%s» o una dirección numérica IP para «%s» de «%s» en " 8217"¡Se debe especificar «%s» o una dirección numérica IP para «%s» de «%s» en "
8218"la configuración!\n" 8218"la configuración!\n"
8219 8219
8220#: src/util/resolver_api.c:343 8220#: src/util/resolver_api.c:348
8221#, c-format 8221#, c-format
8222msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" 8222msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
8223msgstr "Expiración de plazo intentando resolver la dirección IP «%s».\n" 8223msgstr "Expiración de plazo intentando resolver la dirección IP «%s».\n"
8224 8224
8225#: src/util/resolver_api.c:347 8225#: src/util/resolver_api.c:352
8226#, c-format 8226#, c-format
8227msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" 8227msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
8228msgstr "Expiración de plazo intentando resolver el nombre de máquina «%s».\n" 8228msgstr "Expiración de plazo intentando resolver el nombre de máquina «%s».\n"
8229 8229
8230#: src/util/resolver_api.c:891 8230#: src/util/resolver_api.c:908
8231#, c-format 8231#, c-format
8232msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n" 8232msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n"
8233msgstr "" 8233msgstr ""