summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po1117
1 files changed, 679 insertions, 438 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8a984e316..50033a211 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-26 14:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 16:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-29 12:05+0200\n"
"Last-Translator: Miguel Angel Arruga <miguel.13@telefonica.net>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
@@ -75,77 +75,77 @@ msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s: %d: %s\n"
msgid "Unknown response code from ARM.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:230
+#: src/arm/gnunet-arm.c:229
#, fuzzy
msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
-#: src/arm/gnunet-arm.c:233
+#: src/arm/gnunet-arm.c:232
#, fuzzy
msgid "Running services:\n"
msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:263 src/arm/gnunet-arm.c:368 src/arm/gnunet-arm.c:385
-msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/arm/gnunet-arm.c:287
+#: src/arm/gnunet-arm.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:293
+#: src/arm/gnunet-arm.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:416
+#: src/arm/gnunet-arm.c:306 src/arm/gnunet-arm.c:389 src/arm/gnunet-arm.c:406
+msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/arm/gnunet-arm.c:435
msgid "stop all GNUnet services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:418
+#: src/arm/gnunet-arm.c:437
msgid "start a particular service"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:420
+#: src/arm/gnunet-arm.c:439
msgid "stop a particular service"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:422
+#: src/arm/gnunet-arm.c:441
msgid "start all GNUnet default services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:425
+#: src/arm/gnunet-arm.c:444
msgid "stop and start all GNUnet default services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:428
+#: src/arm/gnunet-arm.c:447
msgid "delete config file and directory on exit"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:430
+#: src/arm/gnunet-arm.c:449
msgid "don't print status messages"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:433
+#: src/arm/gnunet-arm.c:452
#, fuzzy
msgid "timeout in MSECS milliseconds for completing current operation"
msgstr "tiempo para esperar hasta completar una iteración (en ms)"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:435
+#: src/arm/gnunet-arm.c:454
#, fuzzy
msgid "list currently running services"
msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:437
+#: src/arm/gnunet-arm.c:456
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:439
+#: src/arm/gnunet-arm.c:458
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:450
+#: src/arm/gnunet-arm.c:469
msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
msgstr ""
@@ -169,64 +169,64 @@ msgstr "Imposible mandar el mensaje a gnunetd\n"
msgid "Could not send list result to client\n"
msgstr "Imposible mandar el mensaje a gnunetd\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:536
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
msgstr "Imposible crear la cuenta de usuario:"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:558
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:559
#, c-format
msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:572
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:573
#, c-format
msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:680
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:681
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing to stop `%s'\n"
msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:891
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Restarting service `%s'.\n"
msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:984
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:985
msgid "exit"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:989
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:990
msgid "signal"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:994
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:995
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1000
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
msgstr "Servicio eliminado.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1035
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1036
#, c-format
msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1227
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting default services `%s'\n"
msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1238
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1239
#, c-format
msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1252
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1253
msgid ""
"No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n"
msgstr ""
@@ -245,93 +245,134 @@ msgstr "recibido mensaje '%s' no válido\n"
msgid "Received last message for %s \n"
msgstr "GAP recibido contenido no válido de '%s'\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:134
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:983
+#, c-format
+msgid "Outbound quota configure for network `%s' is unlimited (%llu)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:989
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1014
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not convert quota configure for network `%s': `%s', assigning default "
+"bandwidth %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:997
+#, c-format
+msgid ""
+"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1007
+#, c-format
+msgid "Inbound quota configure for network `%s' is unlimited (%llu)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1022
+#, c-format
+msgid ""
+"No inbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
+"%llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:141
#, c-format
msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:136
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:143
#, c-format
msgid "ATS returned results for %u addresses\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:190
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/s, "
"%s\n"
msgstr "Par '%s' con credibilidad %8u y dirección '%s'\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:274 src/namestore/gnunet-namestore.c:610
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:324
+#, c-format
+msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:343 src/namestore/gnunet-namestore.c:610
#: src/transport/gnunet-transport.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' is not running\n"
msgstr "'%s' no es un fichero.\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:284 src/transport/gnunet-transport.c:750
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:353 src/transport/gnunet-transport.c:750
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:292
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:361
#, c-format
-msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s\n"
+msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:305 src/ats-tool/gnunet-ats.c:324
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:341 src/ats-tool/gnunet-ats.c:366
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:377 src/ats-tool/gnunet-ats.c:396
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:413 src/ats-tool/gnunet-ats.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:314 src/ats-tool/gnunet-ats.c:331
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:386 src/ats-tool/gnunet-ats.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:359
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:431
msgid "Type required\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:416
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:488
msgid "get list of active addresses currently used"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:419
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:491
msgid "get list of all active addresses"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:422
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:494
#, fuzzy
msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
msgstr "GNUnet usa ahora la dirección IP %u.%u.%u.%u.\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:425
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:497
msgid "monitor mode"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:428
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:500
#, fuzzy
msgid "set preference for the given peer"
msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:431
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:503
+msgid "print all configured quotas"
+msgstr ""
+
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:506
msgid "peer id"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:434
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:509
msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:437
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:512
msgid "preference value"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:440
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:515
msgid "verbose output (include ATS address properties)"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:449
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:524
#, fuzzy
msgid "Print information about ATS state"
msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
@@ -341,6 +382,42 @@ msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
msgid "Loading block plugin `%s'\n"
msgstr "Probando transporte(s) %s\n"
+#: src/consensus/gnunet-consensus.c:230
+#, fuzzy
+msgid "session identifier"
+msgstr "# sesiones establecidas"
+
+#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:176
+#, fuzzy
+msgid "number of element in set A-B"
+msgstr "número de repeticiones"
+
+#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:179
+#, fuzzy
+msgid "number of element in set B-A"
+msgstr "número de repeticiones"
+
+#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:182
+msgid "number of common elements in A and B"
+msgstr ""
+
+#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:185
+msgid "hash num"
+msgstr ""
+
+#: src/consensus/gnunet-consensus-ibf.c:188
+msgid "ibf size"
+msgstr ""
+
+#: src/consensus/gnunet-consensus-start-peers.c:158
+msgid "start peers with the given template configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/consensus/gnunet-consensus-start-peers.c:161
+#, fuzzy
+msgid "number of peers to start"
+msgstr "número de repeticiones"
+
#: src/core/core_api.c:755
msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
msgstr ""
@@ -366,7 +443,7 @@ msgstr "'%s' conectado a '%s'.\n"
msgid "Disconnected from"
msgstr "'%s' conectado a '%s'.\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:174 src/mesh/gnunet-mesh.c:131
+#: src/core/gnunet-core.c:174 src/mesh/gnunet-mesh.c:176
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:541
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
@@ -580,11 +657,11 @@ msgstr "Mensaje no válido del tipo %u recibido. Omitiendo.\n"
#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:874
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1091
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1100
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2637
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2899
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1047
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1267
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1276
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2815
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3078
#, fuzzy
msgid "# peers connected"
msgstr "# de pares conectados"
@@ -949,6 +1026,11 @@ msgstr ""
msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
msgstr ""
+#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:820
+#, fuzzy
+msgid "Heap database running\n"
+msgstr "base de datos sqlite"
+
#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:780
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
@@ -1008,7 +1090,7 @@ msgstr ""
msgid "Sqlite database running\n"
msgstr "base de datos sqlite"
-#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:241
+#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:257
msgid "Template database running\n"
msgstr ""
@@ -1060,7 +1142,7 @@ msgstr ""
#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271
#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753
-#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:733
+#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:736
#: src/fs/gnunet-search.c:294 src/fs/gnunet-unindex.c:168
#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:1033
msgid "be verbose (print progress information)"
@@ -1374,12 +1456,12 @@ msgstr ""
msgid "Block of type %u is malformed\n"
msgstr ""
-#: src/dns/dnsparser.c:110
+#: src/dns/dnsparser.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-#: src/dns/dnsparser.c:584
+#: src/dns/dnsparser.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
@@ -1390,7 +1472,7 @@ msgid "Could not bind to any port: %s\n"
msgstr "Imposible encontrar la IP del host '%s': %s\n"
#: src/dns/dnsstub.c:295 src/dns/dnsstub.c:383
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1620
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1621
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send DNS request to %s\n"
msgstr "Falló al mandar la petición HTTP al host '%s': %s\n"
@@ -1476,12 +1558,12 @@ msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n"
msgid "# Inbound MESH tunnels created"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1281 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3025
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1283 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3026
#, c-format
msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1302
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1305
#, fuzzy
msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
msgstr "Argumento no válido: '%s'\n"
@@ -1666,35 +1748,35 @@ msgstr ""
msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3042
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3043
msgid ""
"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3050
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3051
msgid ""
"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3057
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3058
msgid ""
"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv4=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3063
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3064
msgid ""
"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv6=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3069 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3070 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884
msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3255
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3274
msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
msgstr ""
@@ -1753,76 +1835,76 @@ msgstr ""
msgid "# fragmentation transmissions completed"
msgstr "# mensajes de texto mandados por PING"
-#: src/fs/fs_api.c:450
+#: src/fs/fs_api.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file `%s': %s"
msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:459
+#: src/fs/fs_api.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read file `%s': %s"
msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:465
+#: src/fs/fs_api.c:480
#, c-format
msgid "Short read reading from file `%s'!"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1046
+#: src/fs/fs_api.c:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:1505
+#: src/fs/fs_api.c:1520
#, c-format
msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1547
+#: src/fs/fs_api.c:1562
#, c-format
msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1563
+#: src/fs/fs_api.c:1578
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2213
+#: src/fs/fs_api.c:2228
#, c-format
msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2223
+#: src/fs/fs_api.c:2238
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2348 src/fs/fs_api.c:2588
+#: src/fs/fs_api.c:2363 src/fs/fs_api.c:2603
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2365
+#: src/fs/fs_api.c:2380
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2378 src/fs/fs_api.c:2397 src/fs/fs_api.c:2881
+#: src/fs/fs_api.c:2393 src/fs/fs_api.c:2412 src/fs/fs_api.c:2896
#, c-format
msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2579
+#: src/fs/fs_api.c:2594
#, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2825
+#: src/fs/fs_api.c:2840
msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2919
+#: src/fs/fs_api.c:2934
#, c-format
msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
msgstr ""
@@ -2034,7 +2116,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not connect to datastore."
msgstr "Imposible conectar con gnunetd.\n"
-#: src/fs/fs_search.c:830
+#: src/fs/fs_search.c:892
#, c-format
msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
msgstr ""
@@ -2209,24 +2291,24 @@ msgid ""
msgstr "Debes especificar uno y solo un fichero para desindexar.\n"
#: src/fs/gnunet-auto-share.c:737 src/fs/gnunet-pseudonym.c:279
-#: src/fs/gnunet-publish.c:680
+#: src/fs/gnunet-publish.c:683
msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
msgstr "seleccione el NIVEL deseado de anonimato al enviar"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:741 src/fs/gnunet-publish.c:684
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:741 src/fs/gnunet-publish.c:687
msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:744 src/fs/gnunet-publish.c:687
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:744 src/fs/gnunet-publish.c:690
msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:747 src/fs/gnunet-publish.c:711
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:747 src/fs/gnunet-publish.c:714
msgid "specify the priority of the content"
msgstr "especifica la prioridad del contenido"
#: src/fs/gnunet-auto-share.c:750 src/fs/gnunet-pseudonym.c:304
-#: src/fs/gnunet-publish.c:718
+#: src/fs/gnunet-publish.c:721
msgid "set the desired replication LEVEL"
msgstr ""
@@ -2234,6 +2316,10 @@ msgstr ""
msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:656
+msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance."
+msgstr ""
+
#: src/fs/gnunet-directory.c:49
#, c-format
msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
@@ -2296,7 +2382,7 @@ msgstr "Error descargando: %s\n"
msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
msgstr "¡Subida rechazada!"
-#: src/fs/gnunet-download.c:209 src/fs/gnunet-publish.c:192
+#: src/fs/gnunet-download.c:209 src/fs/gnunet-publish.c:195
#: src/fs/gnunet-search.c:193 src/fs/gnunet-unindex.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected status: %d\n"
@@ -2307,7 +2393,7 @@ msgstr "Estado de descarga inesperado."
msgid "You need to specify a URI argument.\n"
msgstr "¡Debes especificar un receptor!\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-publish.c:626
+#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-publish.c:629
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse URI: %s\n"
msgstr "El fichero '%s' tiene la URI: '%s'\n"
@@ -2320,7 +2406,7 @@ msgstr ""
msgid "Target filename must be specified.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:268 src/fs/gnunet-publish.c:604
+#: src/fs/gnunet-download.c:268 src/fs/gnunet-publish.c:607
#: src/fs/gnunet-search.c:243 src/fs/gnunet-unindex.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
@@ -2368,6 +2454,22 @@ msgstr ""
msgid "Special file-sharing operations"
msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:182
+msgid "run the experiment with COUNT peers"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:185
+msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:188
+msgid "automatically terminate experiment after DELAY"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:197
+msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
+msgstr ""
+
#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument `%s'\n"
@@ -2396,7 +2498,7 @@ msgstr ""
"añade una clave adicional para todos los ficheros y directorios (esta opción "
"puede ser especificada varias veces)"
-#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:292 src/fs/gnunet-publish.c:699
+#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:292 src/fs/gnunet-publish.c:702
msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
msgstr "cambia el meta-dato para el TIPO dado al VALOR dado"
@@ -2427,128 +2529,128 @@ msgstr "cambia la valoración de un espacio"
msgid "Manage GNUnet pseudonyms."
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:149
+#: src/fs/gnunet-publish.c:152
#, c-format
msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:156
+#: src/fs/gnunet-publish.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Error publishing: %s.\n"
msgstr "Error descargando: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:166
+#: src/fs/gnunet-publish.c:169
#, c-format
msgid "Publishing `%s' done.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:170
+#: src/fs/gnunet-publish.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "URI is `%s'.\n"
msgstr "Yo soy el par '%s'.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:189
+#: src/fs/gnunet-publish.c:192
#, fuzzy
msgid "Cleanup after abort complete.\n"
msgstr "'%s' comienzo completo.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:307
+#: src/fs/gnunet-publish.c:310
#, fuzzy, c-format
msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
msgstr "Actualizando los datos del módulo '%s'\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:309
+#: src/fs/gnunet-publish.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
msgstr "Claves para los ficheros '%s':\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:360 src/fs/gnunet-publish.c:614
+#: src/fs/gnunet-publish.c:363 src/fs/gnunet-publish.c:617
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create namespace `%s' (illegal filename?)\n"
msgstr "Imposible crear el espacio '%s' (¿existe?).\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:435
+#: src/fs/gnunet-publish.c:438
#, fuzzy
msgid "Could not publish\n"
msgstr "Imposible ejecutar '%s': %s\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:462
+#: src/fs/gnunet-publish.c:465
#, fuzzy
msgid "Could not start publishing.\n"
msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:493
+#: src/fs/gnunet-publish.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning directory `%s'.\n"
msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:495
+#: src/fs/gnunet-publish.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning file `%s'.\n"
msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:500
+#: src/fs/gnunet-publish.c:503
#, c-format
msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:505
+#: src/fs/gnunet-publish.c:508
#, fuzzy
msgid "Preprocessing complete.\n"
msgstr "Cierre completado.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:509
+#: src/fs/gnunet-publish.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n"
msgstr "Actualizando los datos del módulo '%s'\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:513
+#: src/fs/gnunet-publish.c:516
msgid "Meta data extraction has finished.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:520
+#: src/fs/gnunet-publish.c:523
#, fuzzy
msgid "Internal error scanning directory.\n"
msgstr "=\tError leyendo el directorio.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:554
+#: src/fs/gnunet-publish.c:557
#, c-format
msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:561
+#: src/fs/gnunet-publish.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
msgstr "Debes especificar uno y solo un fichero para desindexar.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:567
+#: src/fs/gnunet-publish.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
msgstr "¡Debes especificar un receptor!\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:575 src/vpn/gnunet-vpn.c:214
+#: src/fs/gnunet-publish.c:578 src/vpn/gnunet-vpn.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
msgstr "La opción '%s' no tiene sentido sin la opción '%s'.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:585 src/fs/gnunet-publish.c:592
+#: src/fs/gnunet-publish.c:588 src/fs/gnunet-publish.c:595
#: src/transport/gnunet-transport.c:774 src/transport/gnunet-transport.c:804
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
msgstr "La opción '%s' no tiene sentido sin la opción '%s'.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:647
+#: src/fs/gnunet-publish.c:650
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to access `%s': %s\n"
msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:659
+#: src/fs/gnunet-publish.c:662
msgid ""
"Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs "
"installed?\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:691
+#: src/fs/gnunet-publish.c:694
msgid ""
"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
"upload"
@@ -2556,7 +2658,7 @@ msgstr ""
"imprime la lista de las claves extraidas que podrían ser usadas, pero no "
"realiza la subida"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:695
+#: src/fs/gnunet-publish.c:698
msgid ""
"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
"can be specified multiple times)"
@@ -2564,7 +2666,7 @@ msgstr ""
"añade una clave adicional para el fichero del nivel más alto o el directorio "
"(esta opción puede ser especificada varias veces)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:702
+#: src/fs/gnunet-publish.c:705
msgid ""
"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
"in GNUnet database)"
@@ -2572,7 +2674,7 @@ msgstr ""
"no indexar, hacer inserciones totales (almacena el fichero entero de forma "
"encriptada en la base de datos de GNUnet)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:707
+#: src/fs/gnunet-publish.c:710
msgid ""
"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
"namespace insertions only)"
@@ -2580,32 +2682,32 @@ msgstr ""
"especifica la ID de una versión actualizada para ser publicada en el futuro "
"(para inserciones en el espacio únicamente)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:715
+#: src/fs/gnunet-publish.c:718
msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
msgstr ""
"publica los ficheros bajo el pseudónimo NOMBRE (coloca el fichero en el "
"espacio)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:721
+#: src/fs/gnunet-publish.c:724
msgid ""
"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
"compute URIs)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:725
+#: src/fs/gnunet-publish.c:728
msgid ""
"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
msgstr ""
"cambia la ID de esta versión de la publicación (para inserciones en el "
"espacio únicamente)"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:729
+#: src/fs/gnunet-publish.c:732
msgid ""
"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
"to the file with the respective URI)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:745
+#: src/fs/gnunet-publish.c:748
msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
msgstr ""
@@ -2654,8 +2756,8 @@ msgid "# Loopback routes suppressed"
msgstr ""
#: src/fs/gnunet-service-fs.c:628 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1321
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1328
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1322
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
@@ -2798,8 +2900,7 @@ msgstr "El desindexado falló"
msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
msgstr "La indexación de los datos falló en la posición %i.\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:364
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:490
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:369
#, fuzzy
msgid "# client searches active"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
@@ -2809,12 +2910,12 @@ msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
msgid "# replies received for local clients"
msgstr "El mensaje recibido del cliente es inválido\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:323
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:328
#, fuzzy
msgid "# client searches received"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:358
+#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:363
msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
msgstr ""
@@ -2822,146 +2923,146 @@ msgstr ""
msgid "# average retransmission delay (ms)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:397
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:400
msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:426
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:433
#, fuzzy
msgid "# query messages sent to other peers"
msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:475
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:482
msgid "# delay heap timeout"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:483
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:490
#, fuzzy
msgid "# query plans executed"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:543
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:550
#, fuzzy
msgid "# requests merged"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:551
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:558
#, fuzzy
msgid "# requests refreshed"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:605 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:689
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:760
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:612 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:696
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:767
msgid "# query plan entries"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:299
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:312
#, fuzzy
msgid "# Pending requests created"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:391 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:654
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:404 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:667
#, fuzzy
msgid "# Pending requests active"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:822
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:835
#, fuzzy
msgid "# replies received and matched"
msgstr "# bytes recibidos por TCP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:855
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:868
msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:864
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:877
msgid "# irrelevant replies discarded"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:878
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:891
#, c-format
msgid "Unsupported block type %u\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:891
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:904
msgid "# results found locally"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1012
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1025
msgid "# Datastore `PUT' failures"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1039
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1052
#, fuzzy
msgid "# storage requests dropped due to high load"
msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1074
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1087
#, fuzzy
msgid "# Replies received from DHT"
msgstr "# bytes recibidos vía HTTP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1203
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1221
#, fuzzy
msgid "# Replies received from STREAM"
msgstr "# bytes recibidos vía HTTP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1255
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1273
#, c-format
msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1275
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1293
#, c-format
msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1322
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1340
msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1337
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1355
msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1346
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1364
msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1361
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1379
msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1375
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1393
msgid "# on-demand blocks matched requests"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1388
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1406
msgid "# on-demand lookups performed successfully"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1393
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1411
msgid "# on-demand lookups failed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1420 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1460
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1601
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1438 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1478
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1619
msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1478
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1496
msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1489
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1507
msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1577
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1595
msgid "# Datastore lookups initiated"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1662
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1680
#, fuzzy
msgid "# GAP PUT messages received"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
@@ -2970,6 +3071,36 @@ msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
msgid "time required, content pushing disabled"
msgstr ""
+#: src/fs/gnunet-service-fs_stream.c:777
+#, fuzzy
+msgid "# replies received via stream"
+msgstr "# bytes recibidos por TCP"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_stream.c:791
+#, fuzzy
+msgid "# replies received via stream dropped"
+msgstr "# bytes recibidos por TCP"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_stream.c:930
+#: src/fs/gnunet-service-fs_stream.c:1384
+#, fuzzy
+msgid "# stream connections active"
+msgstr "# de pares conectados"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_stream.c:1166
+msgid "# Blocks transferred via stream"
+msgstr ""
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_stream.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "# queries received via stream"
+msgstr "# bytes recibidos por TCP"
+
+#: src/fs/gnunet-service-fs_stream.c:1376
+#, fuzzy
+msgid "# stream client connections rejected"
+msgstr "Configuración de GNUnet"
+
#: src/fs/gnunet-unindex.c:89
#, c-format
msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n"
@@ -3177,6 +3308,11 @@ msgstr "Imposible conectar con gnunetd.\n"
msgid "Unable to initialize resolver!\n"
msgstr "Imposible inicializar SQLite.\n"
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:3439
+#, c-format
+msgid "Not a GADS TLD: `%s'\n"
+msgstr ""
+
#: src/hello/gnunet-hello.c:118
msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
msgstr ""
@@ -3211,37 +3347,37 @@ msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n"
msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
msgstr "Error creando usuario"
-#: src/hello/hello.c:905
+#: src/hello/hello.c:904
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
msgstr "Imposible guardar la configuración"
-#: src/hello/hello.c:914
+#: src/hello/hello.c:913
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
msgstr "Imposible guardar la configuración"
-#: src/hello/hello.c:924
+#: src/hello/hello.c:923
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
msgstr "Falló al pasar los datos de la interfaz de '%s' de %s:%d.\n"
-#: src/hello/hello.c:934
+#: src/hello/hello.c:933
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
-#: src/hello/hello.c:951
+#: src/hello/hello.c:950
#, c-format
msgid "Plugin `%s' not found\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:960
+#: src/hello/hello.c:959
#, c-format
msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:979
+#: src/hello/hello.c:978
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
@@ -3553,10 +3689,10 @@ msgstr "texto de ayuda para -t"
#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:209
#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:222
#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:235
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8692 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8704
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8716 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8730
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8742 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8754
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8766 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8292
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8931 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8943
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8955 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8969
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8981 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8993
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:9005 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8292
#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8304
#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8316
#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8329
@@ -3572,173 +3708,195 @@ msgstr "Configuración de GNUnet"
msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh."
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:162
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:211
#, fuzzy
-msgid ""
-"provide inthe 'struct GNUNET_TRANSPORT_PeerIterateContextformation about all "
-"tunnels (continuously)"
+msgid "provide information about all tunnels (continuously) NOT IMPLEMENTED"
+msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
+
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:214
+#, fuzzy
+msgid "provide information about a particular tunnel"
msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:173
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:224
#, fuzzy
msgid "Print information about mesh tunnels and peers."
msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1147
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:320
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1162
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:333
msgid "An operation has failed while starting peers\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1193
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:389
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1208
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Error subiendo el fichero %s\n"
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1320
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:494
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1335
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:507
msgid "An operation has failed while starting slaves\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1342
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1357
#, fuzzy, c-format
msgid "No files found in `%s'\n"
msgstr "¡Imposible descargar adecuadamente el servicio '%s'!\n"
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1397
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1412
msgid "An operation has failed while linking\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1508
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:598
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1523
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:611
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:735
#, c-format
msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1588
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:677
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1604
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:690
msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1687
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1706
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:723
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:858
+#, c-format
+msgid "Host %s cannot start testbed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1709
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:726
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:861
+msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1749
#, c-format
msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1692
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1754
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:622
#, c-format
msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1698
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:717
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1760
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:776
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:942
#, c-format
msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1705
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:724
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:759
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1763
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:779
#, c-format
-msgid "Host %s cannot start testbed\n"
+msgid "Checking whether given hosts can start testbed. Please wait\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1712
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:731
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1784
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:800
#, fuzzy, c-format
msgid "Exiting\n"
msgstr ""
"\n"
"Saliendo.\n"
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1718
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "No configuration file given. Exiting\n"
msgstr "usa el fichero de configuración FILENAME"
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1727
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1799
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration option (regex_prefix) missing. Exiting\n"
msgstr "Fichero de configuración '%s' creado.\n"
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1745
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1817
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:629
#, c-format
msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1752
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1824
#, c-format
msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1760
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1832
#, c-format
msgid ""
"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. "
"Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1766
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1838
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
msgstr "Error abandonando DHT.\n"
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1800
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1865
#, fuzzy
msgid "name of the file for writing statistics"
msgstr "Fallo en las estadísticas del tráfico.\n"
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1803
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1868
msgid "create COUNT number of random links between peers"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1806
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1871
msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1809
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1874
msgid "wait DELAY before starting string search"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1812
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1877
msgid "number of search strings to read from search strings file"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1815
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1880
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:692
msgid "maximum path compression length"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1818
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1883
msgid ""
"if this option is set, only one peer is responsible for searching all strings"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1830
+#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1895
msgid "Profiler for regex/mesh"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8398 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:7998
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8625 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:7998
msgid "Wrong CORE service\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8603 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8203
-#, fuzzy
-msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mesh service could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n"
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8778 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8789
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8380
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:9017 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:9027
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:9038 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8380
#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8391
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n"
msgstr "Configuración de GNUnet"
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8203
+#, fuzzy
+msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
+msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n"
+
#: src/mysql/mysql.c:174
#, c-format
msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
@@ -3962,42 +4120,42 @@ msgstr "=\tError leyendo el directorio.\n"
msgid "Protocol error"
msgstr ""
-#: src/namestore/namestore_common.c:509 src/namestore/namestore_common.c:649
+#: src/namestore/namestore_common.c:530 src/namestore/namestore_common.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported record type %d\n"
msgstr "Mensaje no válido del tipo %u recibido. Omitiendo.\n"
-#: src/namestore/namestore_common.c:516
+#: src/namestore/namestore_common.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
msgstr "Argumento no válido: '%s'\n"
-#: src/namestore/namestore_common.c:539
+#: src/namestore/namestore_common.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n"
-#: src/namestore/namestore_common.c:562
+#: src/namestore/namestore_common.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n"
-#: src/namestore/namestore_common.c:580
+#: src/namestore/namestore_common.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
msgstr "Argumento no válido: '%s'\n"
-#: src/namestore/namestore_common.c:593
+#: src/namestore/namestore_common.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n"
-#: src/namestore/namestore_common.c:614
+#: src/namestore/namestore_common.c:635
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n"
-#: src/namestore/namestore_common.c:640
+#: src/namestore/namestore_common.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
msgstr "Falló al actualizar los datos del módulo '%s'\n"
@@ -4016,6 +4174,62 @@ msgstr ""
msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
msgstr ""
+#: src/nat/nat_auto.c:169
+msgid "NAT traversal with ICMP Server timed out.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat_auto.c:199
+msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat_auto.c:200
+msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat_auto.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
+msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
+
+#: src/nat/nat_auto.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detected external IP `%s'\n"
+msgstr "Recibido RPC '%s' inválida.\n"
+
+#: src/nat/nat_auto.c:331
+msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat_auto.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
+msgstr "GNUnet usa ahora la dirección IP %u.%u.%u.%u.\n"
+
+#: src/nat/nat_auto.c:400
+msgid "upnpc found, enabling its use\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat_auto.c:401
+#, fuzzy
+msgid "upnpc not found\n"
+msgstr "¡Comando '%s' no encontrado!\n"
+
+#: src/nat/nat_auto.c:434
+msgid "gnunet-helper-nat-server found, testing it\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat_auto.c:435
+msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat_auto.c:469
+msgid "gnunet-helper-nat-client found, enabling it\n"
+msgstr ""
+
+#: src/nat/nat_auto.c:470
+msgid "gnunet-helper-nat-client not found or behind NAT, disabling it\n"
+msgstr ""
+
#: src/nat/nat.c:795
#, c-format
msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
@@ -4106,11 +4320,6 @@ msgstr ""
msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
msgstr "Imposible acceder al servicio"
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:938
-#, c-format
-msgid "Proof of work invalid: %llu!\n"
-msgstr ""
-
#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1389
#, fuzzy, c-format
msgid "NSE service could not access hostkey: %s\n"
@@ -4437,126 +4646,166 @@ msgid ""
"might have been lost!\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:706
+#: src/sysmon/gnunet-service-sysmon.c:381
+#, c-format
+msgid "Could not parse execution interval for `%s', set to default 60 sec.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:732
+#, c-format
+msgid "\rChecked %u hosts"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:736
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"All hosts can start testbed. Creating peers\n"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:765
#, c-format
msgid "No hosts-file specified on command line\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:780
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:842
msgid "Only `CLIQUE' and `RANDOM' are permitted.\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:795
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:857
msgid "create COUNT number of peers"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:798
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:860
msgid "create COUNT number of random links"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:801
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:863
msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:804
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:866
msgid ""
"Try to acheive TOPOLOGY. This options takes either CLIQUE or RANDOM. For "
"CLIQUE the parameter -n is ignored. The default is to acheive a random graph "
"topology."
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:819
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:881
msgid "Profiler for testbed"
msgstr ""
+#: src/testbed/ll_master.c:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Job command file not given. Exiting\n"
+msgstr "usa el fichero de configuración FILENAME"
+
#: src/testbed/testbed_api.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
msgstr "'%s' falló con el código de error %d: %s"
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:326
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "Hosts file %s not found\n"
msgstr "'%s' falló: ¡tabla no encontrada!\n"
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:334
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Hosts file %s has no data\n"
msgstr "La clave de sesión del par '%s' no pudo ser verificada.\n"
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:341
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
msgstr "La clave de sesión del par '%s' no pudo ser verificada.\n"
-#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:320
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:354
msgid "Some operations are still pending. Cancelling them\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:580
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:557
+msgid "Linking controllers failed. Exiting"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:886
+#, fuzzy
+msgid "Cannot start the master controller"
+msgstr "Arranca el cliente de chat de GNUnet"
+
+#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:966
+msgid "Specified topology must be supported by testbed"
+msgstr ""
+
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:582
#, fuzzy, c-format
msgid "Topology file %s not found\n"
msgstr "'%s' falló: ¡tabla no encontrada!\n"
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:586
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "Topology file %s has no data\n"
msgstr "La clave de sesión del par '%s' no pudo ser verificada.\n"
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:592
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:594
#, fuzzy, c-format
msgid "Topology file %s cannot be read\n"
msgstr "La clave de sesión del par '%s' no pudo ser verificada.\n"
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:614
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:617
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
msgstr "Imposible pasar el fichero de configuración '%s'.\n"
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:623
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:648
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:626
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:651
#, c-format
msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:629
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:654
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:632
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:657
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
msgstr "Imposible pasar el fichero de configuración '%s'.\n"
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:635
-#: src/testbed/testbed_api_topology.c:660
-msgid "Topology file need more peers than the given ones\n"
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:638
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:663
+msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:131
+#: src/testbed/testbed_api_topology.c:679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n"
+msgstr "Imposible conectar a %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
+
+#: src/testing/gnunet-testing.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:202
+#: src/testing/gnunet-testing.c:203
#, fuzzy
msgid "create unique configuration files"
msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:204
+#: src/testing/gnunet-testing.c:205
msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
msgstr ""
-#: src/testing/gnunet-testing.c:206
+#: src/testing/gnunet-testing.c:207
#, fuzzy
msgid ""
"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
"extract"
msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:208
+#: src/testing/gnunet-testing.c:209
#, fuzzy
msgid "configuration template"
msgstr "Configuración de GNUnet"
-#: src/testing/gnunet-testing.c:217
+#: src/testing/gnunet-testing.c:218
msgid "Command line tool to access the testing library"
msgstr ""
@@ -4574,59 +4823,59 @@ msgstr "Esta es la herramienta de configuración de GNUnet."
msgid "name of the service to run"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:199
+#: src/testing/testing.c:211
#, c-format
msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:215
+#: src/testing/testing.c:227
#, c-format
msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:526
+#: src/testing/testing.c:541
#, fuzzy, c-format
msgid "Key number %u does not exist\n"
msgstr "número de mensajes a usar por iteración"
-#: src/testing/testing.c:536
+#: src/testing/testing.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while decoding key %u\n"
msgstr "Error descargando: %s\n"
-#: src/testing/testing.c:850
+#: src/testing/testing.c:865
#, fuzzy
msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n"
-#: src/testing/testing.c:861
+#: src/testing/testing.c:876
#, c-format
msgid ""
"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
"precompute more hostkeys first.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:875
+#: src/testing/testing.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
msgstr "Imposible inicializar SQLite.\n"
-#: src/testing/testing.c:908
+#: src/testing/testing.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n"
-#: src/testing/testing.c:926
+#: src/testing/testing.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':"
-#: src/testing/testing.c:997
+#: src/testing/testing.c:1014
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start `%s': %s\n"
msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
-#: src/testing/testing.c:1202
+#: src/testing/testing.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load configuration from %s\n"
msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s':"
@@ -4650,119 +4899,114 @@ msgstr "# de pares conectados"
msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1033
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1034
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read friends list `%s'\n"
msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1039
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1040
#, fuzzy, c-format
msgid "Friends file `%s' is empty.\n"
msgstr "El formato del fichero '%s' no es válido.\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1048
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1056
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1057
#, c-format
msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1076
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1077
#, c-format
msgid ""
"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1089
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1090
#, c-format
msgid ""
"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1099
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1100
#, fuzzy, c-format
msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
msgstr " gconfig\tConfiguración GTK\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1105
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1106
#, c-format
msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1115
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1116
#, fuzzy
msgid "# friends in configuration"
msgstr " gconfig\tConfiguración GTK\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1122
msgid ""
"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
"connect to friends.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1128
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1129
msgid ""
"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1163
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1164
#, fuzzy
msgid "# HELLO messages received"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1218
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1219
#, fuzzy
msgid "# HELLO messages gossipped"
msgstr "# mensajes salientes omitidos"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1357
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1358
msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:245
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read blacklist file `%s'\n"
msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:251
-#, c-format
-msgid "Blacklist file `%s' is empty.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:262
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n"
msgstr "Falló al pasar los datos de la interfaz de '%s' de %s:%d.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:283
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:307
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:284
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n"
msgstr ""
"Error de sintaxis en el fichero de configuración '%s' en la linea %d.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:294
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:330
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:295
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:331
#, c-format
msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:344
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
msgstr ""
"Error de sintaxis en el fichero de configuración '%s' en la linea %d.\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:358
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:359
#, c-format
msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:513
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:751
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:514
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:752
msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr ""
@@ -4818,116 +5062,116 @@ msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
msgid "# refreshed my HELLO"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1042
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1218
#, fuzzy
msgid "# DISCONNECT messages sent"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1172
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1509
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1348
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1685
#, fuzzy
msgid "# bytes in message queue for other peers"
msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1177
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1353
#, fuzzy
msgid "# messages transmitted to other peers"
msgstr "# bytes recibidos por TCP"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1182
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1358
#, fuzzy
msgid "# transmission failures for messages to other peers"
msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1239
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1415
msgid "# messages timed out while in transport queue"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1281
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1457
#, fuzzy
msgid "# keepalives sent"
msgstr "# claves de la sesión mandadas"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1305
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1481
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
msgstr "# mensajes defragmentados"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1313
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1489
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
msgstr "# mensajes defragmentados"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1350
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1526
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
msgstr "# mensajes defragmentados"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1359
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1535
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
msgstr "# mensajes defragmentados"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1415
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1591
#, fuzzy
msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
msgstr "# mensajes defragmentados"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1449
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1625
msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1465
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1641
msgid "# ms throttling suggested"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2613
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2791
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
msgstr "envia COUNT mensajes"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2628
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2662
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2806
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2840
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
msgstr "envia COUNT mensajes"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2675
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2853
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
msgstr "envia COUNT mensajes"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2708
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2886
#, fuzzy
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
msgstr "envia COUNT mensajes"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2892
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3071
#, fuzzy
msgid "# unexpected SESSION ACK messages"
msgstr "# de pares conectados"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2947
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3126
msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2961
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3140
msgid "# disconnects due to quota of 0"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2992
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3171
msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3003
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3182
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3034
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3213
msgid "# other peer asked to disconnect from us"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3129
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3308
#, fuzzy
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
@@ -5128,42 +5372,42 @@ msgid "Direct access to transport service."
msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
#: src/transport/plugin_transport_http.c:817
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2550
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2553
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http.c:866
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2318
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2321
#, fuzzy
msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n"
#: src/transport/plugin_transport_http.c:898
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2350 src/util/service.c:1053
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2353 src/util/service.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
#: src/transport/plugin_transport_http.c:915
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2367 src/util/service.c:1070
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2370 src/util/service.c:1070
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
#: src/transport/plugin_transport_http.c:1020
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2478
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2481
#, c-format
msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http.c:1133
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2646
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2649
#, fuzzy
msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
msgstr "¡Advertencias de la red desconectadas por configuración!\n"
#: src/transport/plugin_transport_http.c:1146
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2657
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2660
#, fuzzy
msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
msgstr " gconfig\tConfiguración GTK\n"
@@ -5187,7 +5431,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http.c:1223
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2739
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2742
#, fuzzy, c-format
msgid "Using external hostname `%s'\n"
msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"
@@ -5196,27 +5440,27 @@ msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"
msgid "No external hostname configured\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1509
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1515
#, c-format
msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1640
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2863
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1646
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2866
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
msgstr "Probando transporte(s) %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1665
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2922
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1671
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2925
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
msgstr ""
"Subida de '%s' completada, la velocidad media de subida actual es %8.3f "
"kbps.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1693
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2769
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1699
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2772
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of connections is %u\n"
msgstr "Número máximo de clientes en el chat alcanzado.\n"
@@ -5228,67 +5472,67 @@ msgid ""
"size %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1597
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1600
#, c-format
msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1605
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1608
#, c-format
msgid ""
"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1906
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1909
msgid ""
"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
"certificate-creation' could not be started!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1930
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1933
msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2625
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2628
#, c-format
msgid "IPv4 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2639
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2642
#, c-format
msgid "IPv6 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2664
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2667
#, fuzzy, c-format
msgid "Using port %u\n"
msgstr "Probando transporte(s) %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2679
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2682
#, fuzzy, c-format
msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
"Debes especificar un número positivo para '%s' en la configuración en la "
"sección '%s'.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2689
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2692
#, fuzzy, c-format
msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
msgstr "Argumento no válido: '%s'\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2710
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2713
#, fuzzy, c-format
msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
"Debes especificar un número positivo para '%s' en la configuración en la "
"sección '%s'.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2720
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2723
#, fuzzy, c-format
msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
msgstr "Argumento no válido: '%s'\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2755
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2758
#, fuzzy, c-format
msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
msgstr "Probando transporte(s) %s\n"
@@ -5347,16 +5591,16 @@ msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:856
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:906
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:992
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1132
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1149
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1135
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1152
#, fuzzy
msgid "# bytes currently in TCP buffers"
msgstr "# bytes enviados por TCP"
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:774
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:963
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1817
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2436
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1820
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2439
#, fuzzy
msgid "# TCP sessions active"
msgstr "# claves de la sesión aceptadas"
@@ -5376,49 +5620,54 @@ msgstr "# bytes desencriptados"
msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
msgstr "# bytes omitidos por TCP (salientes)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1342
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1109
+#, c-format
+msgid "Trying to send with invalid session %p\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1345
#, c-format
msgid "Address of unexpected length: %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1457
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1460
msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1858
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1861
#, fuzzy
msgid "# TCP WELCOME messages received"
msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2032
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2035
msgid "# bytes received via TCP"
msgstr "# bytes recibidos por TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2102
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2105
msgid "# network-level TCP disconnect events"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2326 src/util/service.c:948
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2329 src/util/service.c:948
#: src/util/service.c:954
#, c-format
msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2340
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2343
#, fuzzy
msgid "Failed to start service.\n"
msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2424
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2427
#, c-format
msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2428
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2431
msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2432
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2435
#, c-format
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""
@@ -5438,14 +5687,14 @@ msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2345
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2517
#, c-format
msgid ""
"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
"your network configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2359
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2531
#, c-format
msgid ""
"UDP could not transmit message to `%s': Please check your network "
@@ -5453,17 +5702,17 @@ msgid ""
"IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2600
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2772
#, fuzzy
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2676
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2848
#, c-format
msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2719
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2891
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
msgstr "Argumento no válido: '%s'\n"
@@ -5625,7 +5874,7 @@ msgstr "Imposible conectar con gnunetd.\n"
msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
msgstr "Falló al mandar la petición HTTP al host '%s': %s\n"
-#: src/util/client.c:1168
+#: src/util/client.c:1177
msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
msgstr ""
@@ -5688,13 +5937,13 @@ msgstr ""
"El fichero de configuración debe especificar el directorio para almacenar "
"los datos FS en la sección '%s' bajo '%s'.\n"
-#: src/util/configuration.c:263
+#: src/util/configuration.c:291
#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error while deserializing operation at line %u\n"
+msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
msgstr ""
"Error de sintaxis en el fichero de configuración '%s' en la linea %d.\n"
-#: src/util/configuration.c:949
+#: src/util/configuration.c:998
#, c-format
msgid ""
"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
@@ -5734,14 +5983,14 @@ msgid ""
"%llu)\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:448 src/util/crypto_rsa.c:644
+#: src/util/crypto_ecc.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). "
"Deleting it.\n"
msgstr "El fichero '%s' no contiene un pseudónimo.\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:463 src/util/crypto_rsa.c:661
+#: src/util/crypto_ecc.c:463 src/util/crypto_rsa.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"File `%s' does not contain a valid private key (failed decode, %llu bytes). "
@@ -5749,22 +5998,22 @@ msgid ""
msgstr "El fichero '%s' no contiene un pseudónimo.\n"
#: src/util/crypto_ecc.c:559 src/util/crypto_ecc.c:603
-#: src/util/crypto_rsa.c:759 src/util/crypto_rsa.c:803
+#: src/util/crypto_rsa.c:757 src/util/crypto_rsa.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
msgstr "Imposible escribir PID al fichero '%s': %s.\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:564 src/util/crypto_rsa.c:764
+#: src/util/crypto_ecc.c:564 src/util/crypto_rsa.c:762
#, fuzzy
msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
msgstr "Creando nueva clave local (esto puede llevar un tiempo).\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:607 src/util/crypto_rsa.c:807
-#: src/util/crypto_rsa.c:843
+#: src/util/crypto_ecc.c:607 src/util/crypto_rsa.c:805
+#: src/util/crypto_rsa.c:841
msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:638 src/util/crypto_rsa.c:838
+#: src/util/crypto_ecc.c:638 src/util/crypto_rsa.c:836
#, c-format
msgid ""
"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
@@ -5774,12 +6023,12 @@ msgstr ""
msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:658 src/util/crypto_rsa.c:858
+#: src/util/crypto_ecc.c:658 src/util/crypto_rsa.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n"
msgstr "El fichero '%s' no contiene un pseudónimo.\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:780 src/util/crypto_rsa.c:946
+#: src/util/crypto_ecc.c:780 src/util/crypto_rsa.c:941
msgid "interrupted by shutdown"
msgstr ""
@@ -5809,32 +6058,39 @@ msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
msgstr ""
"libgcrypt no está en la versión esperada (se necesita la versión %s).\n"
-#: src/util/crypto_rsa.c:957
+#: src/util/crypto_rsa.c:644
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"File `%s' does not contain a valid private key (too long, %llu bytes). "
+"Renaming it.\n"
+msgstr "El fichero '%s' no contiene un pseudónimo.\n"
+
+#: src/util/crypto_rsa.c:952
#, fuzzy
msgid "gnunet-rsa failed"
msgstr "gnunet-setup"
-#: src/util/crypto_rsa.c:1348
+#: src/util/crypto_rsa.c:1343
#, c-format
msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s: %d: %s\n"
-#: src/util/disk.c:567
+#: src/util/disk.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n"
msgstr "'%s' falló para la unidad %s: %u\n"
-#: src/util/disk.c:1171
+#: src/util/disk.c:1205
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
msgstr "¡'%s' se esperaba que '%s' fuera un directorio!\n"
-#: src/util/disk.c:1525 src/util/service.c:1667
+#: src/util/disk.c:1559 src/util/service.c:1669
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
msgstr "Imposible guardar el fichero de configuración '%s': %s.\n"
-#: src/util/disk.c:1897
+#: src/util/disk.c:1931
#, fuzzy, c-format
msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n"
@@ -6073,14 +6329,14 @@ msgid ""
"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:417
+#: src/util/os_installation.c:420
#, c-format
msgid ""
"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
"variable.\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:699
+#: src/util/os_installation.c:702
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
msgstr "¡Imposible encontrar el par '%s' en la tabla de enrutado!\n"
@@ -6115,17 +6371,17 @@ msgstr "'%s' falló en la biblioteca '%s' en %s:%d con un error: %s\n"
msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
msgstr "Imposible determinar mi dirección IPv6 pública.\n"
-#: src/util/program.c:251 src/util/service.c:1789
+#: src/util/program.c:254 src/util/service.c:1791
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
msgstr "Imposible pasar el fichero de configuración '%s'.\n"
-#: src/util/pseudonym.c:276
+#: src/util/pseudonym.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
msgstr "Falló al pasar los datos de la interfaz de '%s' de %s:%d.\n"
-#: src/util/pseudonym.c:407 src/util/pseudonym.c:433
+#: src/util/pseudonym.c:413 src/util/pseudonym.c:439
#, fuzzy
msgid "no-name"
msgstr "Mostrar el nombre"
@@ -6158,11 +6414,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n"
msgstr "Imposible resolver '%s': %s\n"
-#: src/util/scheduler.c:781
+#: src/util/scheduler.c:782
msgid "Looks like we're busy waiting...\n"
msgstr ""
-#: src/util/scheduler.c:911
+#: src/util/scheduler.c:912
#, c-format
msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
msgstr ""
@@ -6274,38 +6530,38 @@ msgstr ""
msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1523
+#: src/util/service.c:1525
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
-#: src/util/service.c:1556
+#: src/util/service.c:1558
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' runs at %s\n"
msgstr "Par '%s' con credibilidad %8u y dirección '%s'\n"
-#: src/util/service.c:1605
+#: src/util/service.c:1607
msgid "Service process failed to initialize\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1609
+#: src/util/service.c:1611
msgid "Service process could not initialize server function\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1613
+#: src/util/service.c:1615
msgid "Service process failed to report status\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1668
+#: src/util/service.c:1670
msgid "No such user"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1681
+#: src/util/service.c:1683
#, c-format
msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
msgstr "Imposible cambiar el usuario/grupo a '%s': %s\n"
-#: src/util/service.c:1747
+#: src/util/service.c:1749
msgid "do daemonize (detach from terminal)"
msgstr ""
@@ -6578,6 +6834,12 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "'%s' falló en el fichero '%s' en %s: %d con el error: %s\n"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "provide inthe 'struct GNUNET_TRANSPORT_PeerIterateContextformation about "
+#~ "all tunnels (continuously)"
+#~ msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Connected to %s\n"
#~ msgstr "'%s' conectado a '%s'.\n"
@@ -6944,10 +7206,6 @@ msgstr "'%s' falló en el fichero '%s' en %s: %d con el error: %s\n"
#~ msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Offering HELLO of peer %s to peer %s\n"
-#~ msgstr "Imposible conectar a %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Failed during blacklist file copying!\n"
#~ msgstr "Falló al pasar los datos de la interfaz de '%s' de %s:%d.\n"
@@ -6956,10 +7214,6 @@ msgstr "'%s' falló en el fichero '%s' en %s: %d con el error: %s\n"
#~ msgstr "# bytes recibidos por TCP"
#, fuzzy
-#~ msgid "# fast reconnects failed"
-#~ msgstr "# de pares conectados"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "# peers disconnected due to timeout"
#~ msgstr "# de pares conectados"
@@ -7703,9 +7957,6 @@ msgstr "'%s' falló en el fichero '%s' en %s: %d con el error: %s\n"
#~ msgid "output in gnuplot format"
#~ msgstr "salida en formato de gnuplot"
-#~ msgid "number of iterations"
-#~ msgstr "número de repeticiones"
-
#~ msgid "number of messages to use per iteration"
#~ msgstr "número de mensajes a usar por iteración"
@@ -7960,9 +8211,6 @@ msgstr "'%s' falló en el fichero '%s' en %s: %d con el error: %s\n"
#~ msgid "Unknown type in embedded message from `%s': %u (size: %u)\n"
#~ msgstr "Tipo desconocido en el mensaje embebido: %u (tamaño: %u)\n"
-#~ msgid "# sessions established"
-#~ msgstr "# sesiones establecidas"
-
#~ msgid "automate creation of a namespace by starting a collection"
#~ msgstr "creación automática de un espacio al empezar una colección"
@@ -9142,10 +9390,6 @@ msgstr "'%s' falló en el fichero '%s' en %s: %d con el error: %s\n"
#~ msgid "Protocol violation on socket. Expected command.\n"
#~ msgstr "Violación del protocolo en el socket. Esperando comando.\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Start GNUnet testbed controller."
-#~ msgstr "Arranca el cliente de chat de GNUnet"
-
#~ msgid "Malformed entry in the configuration in section %s under %s: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "Entrada mal formada en la configuración en la sección %s bajo %s: %s\n"
@@ -9338,9 +9582,6 @@ msgstr "'%s' falló en el fichero '%s' en %s: %d con el error: %s\n"
#~ msgid "Invalid response to `%s' from `%s'\n"
#~ msgstr "Respuesta inválida a '%s' de '%s'\n"
-#~ msgid "Received invalid RPC `%s'.\n"
-#~ msgstr "Recibido RPC '%s' inválida.\n"
-
#~ msgid "RPC for `%s' received for table that we do not participate in!\n"
#~ msgstr "¡RPC para '%s' recibida de la tabla en la cual no participamos!\n"