aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po170
1 files changed, 85 insertions, 85 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 3a6b7e540..27a21fc63 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" 9"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2022-02-26 09:13+0100\n" 11"POT-Creation-Date: 2022-03-04 22:23+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n"
13"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" 13"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" 14"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 20
21#: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore.c:1239 21#: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore.c:1254
22#, fuzzy, c-format 22#, fuzzy, c-format
23msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 23msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
24msgstr "'%s': servicio desconocido: %s\n" 24msgstr "'%s': servicio desconocido: %s\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n"
30 30
31#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1751 31#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1751
32#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1080 32#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1080
33#: src/namestore/gnunet-namestore.c:936 33#: src/namestore/gnunet-namestore.c:951
34#, c-format 34#, c-format
35msgid "Failed to connect to namestore\n" 35msgid "Failed to connect to namestore\n"
36msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres\n" 36msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres\n"
@@ -2972,20 +2972,20 @@ msgstr "URI SKS mal formada (no se encuentra el tiempo de expiración)"
2972msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" 2972msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)"
2973msgstr "URI SKS mal formada (se produjo un fallo al validar la firma)" 2973msgstr "URI SKS mal formada (se produjo un fallo al validar la firma)"
2974 2974
2975#: src/fs/fs_uri.c:653 2975#: src/fs/fs_uri.c:652
2976#, fuzzy 2976#, fuzzy
2977msgid "invalid argument" 2977msgid "invalid argument"
2978msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" 2978msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
2979 2979
2980#: src/fs/fs_uri.c:665 2980#: src/fs/fs_uri.c:671
2981msgid "Unrecognized URI type" 2981msgid "Unrecognized URI type"
2982msgstr "Tipo de URI no reconocido" 2982msgstr "Tipo de URI no reconocido"
2983 2983
2984#: src/fs/fs_uri.c:1071 src/fs/fs_uri.c:1098 2984#: src/fs/fs_uri.c:1075 src/fs/fs_uri.c:1102
2985msgid "No keywords specified!\n" 2985msgid "No keywords specified!\n"
2986msgstr "¡Ninguna palabra clave especificada!\n" 2986msgstr "¡Ninguna palabra clave especificada!\n"
2987 2987
2988#: src/fs/fs_uri.c:1104 2988#: src/fs/fs_uri.c:1108
2989msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" 2989msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
2990msgstr "¡Número de comillas dobles no balanceado!\n" 2990msgstr "¡Número de comillas dobles no balanceado!\n"
2991 2991
@@ -3867,25 +3867,25 @@ msgstr "Desindexa un fichero previamente indexado con «gnunet-publish»."
3867msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" 3867msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
3868msgstr "" 3868msgstr ""
3869 3869
3870#: src/gns/gnunet-bcd.c:571 3870#: src/gns/gnunet-bcd.c:573
3871#, fuzzy, c-format 3871#, fuzzy, c-format
3872msgid "Invalid port number %u\n" 3872msgid "Invalid port number %u\n"
3873msgstr "Número de puerto %llu no válido. Saliendo.\n" 3873msgstr "Número de puerto %llu no válido. Saliendo.\n"
3874 3874
3875#: src/gns/gnunet-bcd.c:612 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1113 3875#: src/gns/gnunet-bcd.c:614 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1113
3876#, fuzzy 3876#, fuzzy
3877msgid "Unable to set up the daemon\n" 3877msgid "Unable to set up the daemon\n"
3878msgstr "Imposible crear la cuenta de usuario:" 3878msgstr "Imposible crear la cuenta de usuario:"
3879 3879
3880#: src/gns/gnunet-bcd.c:635 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:987 3880#: src/gns/gnunet-bcd.c:637 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:987
3881msgid "Failed to start HTTP server\n" 3881msgid "Failed to start HTTP server\n"
3882msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n" 3882msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servidor HTTP\n"
3883 3883
3884#: src/gns/gnunet-bcd.c:658 3884#: src/gns/gnunet-bcd.c:660
3885msgid "Run HTTP server on port PORT (default is 8888)" 3885msgid "Run HTTP server on port PORT (default is 8888)"
3886msgstr "" 3886msgstr ""
3887 3887
3888#: src/gns/gnunet-bcd.c:667 3888#: src/gns/gnunet-bcd.c:669
3889msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" 3889msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
3890msgstr "" 3890msgstr ""
3891 3891
@@ -4130,8 +4130,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
4130msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" 4130msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
4131 4131
4132#: src/gns/gnunet-service-gns.c:556 4132#: src/gns/gnunet-service-gns.c:556
4133#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:424 4133#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:421
4134#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:873 4134#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:870
4135msgid "Could not connect to DHT!\n" 4135msgid "Could not connect to DHT!\n"
4136msgstr "¡No se pudo conectar a la DHT!\n" 4136msgstr "¡No se pudo conectar a la DHT!\n"
4137 4137
@@ -4170,40 +4170,40 @@ msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n"
4170msgid "Skipping record of unsupported type %d\n" 4170msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
4171msgstr "" 4171msgstr ""
4172 4172
4173#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1861 4173#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1859
4174#, c-format 4174#, c-format
4175msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA." 4175msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA."
4176msgstr "" 4176msgstr ""
4177 4177
4178#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1876 4178#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1874
4179#, c-format 4179#, c-format
4180msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" 4180msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
4181msgstr "" 4181msgstr ""
4182 4182
4183#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1917 4183#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1914
4184#, fuzzy, c-format 4184#, fuzzy, c-format
4185msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n" 4185msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n"
4186msgstr "No se han encontrado ficheros en «%s»\n" 4186msgstr "No se han encontrado ficheros en «%s»\n"
4187 4187
4188#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2314 4188#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2312
4189msgid "Unable to process critical delegation record\n" 4189msgid "Unable to process critical delegation record\n"
4190msgstr "" 4190msgstr ""
4191 4191
4192#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2319 4192#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2317
4193msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" 4193msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
4194msgstr "" 4194msgstr ""
4195 4195
4196#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2342 4196#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2340
4197#, fuzzy, c-format 4197#, fuzzy, c-format
4198msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" 4198msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
4199msgstr "Se produjo un fallo al mandar la petición DNS a %s\n" 4199msgstr "Se produjo un fallo al mandar la petición DNS a %s\n"
4200 4200
4201#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2507 4201#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2505
4202#, c-format 4202#, c-format
4203msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n" 4203msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n"
4204msgstr "" 4204msgstr ""
4205 4205
4206#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2654 4206#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2652
4207#, c-format 4207#, c-format
4208msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" 4208msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
4209msgstr "" 4209msgstr ""
@@ -4248,31 +4248,31 @@ msgstr "No se pudo procesar la cadena de registro VPN «%s»\n"
4248msgid "Gns REST API initialized\n" 4248msgid "Gns REST API initialized\n"
4249msgstr "Conexión fallida\n" 4249msgstr "Conexión fallida\n"
4250 4250
4251#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:447 4251#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:448
4252msgid "Zone delegation record not allowed in apex." 4252msgid "Zone delegation record not allowed in apex."
4253msgstr "" 4253msgstr ""
4254 4254
4255#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:455 4255#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:456
4256msgid "Zone delegation record set contains mutually exclusive records." 4256msgid "Zone delegation record set contains mutually exclusive records."
4257msgstr "" 4257msgstr ""
4258 4258
4259#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:465 4259#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:466
4260msgid "Multiple REDIRECT records." 4260msgid "Multiple REDIRECT records."
4261msgstr "" 4261msgstr ""
4262 4262
4263#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:474 src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:500 4263#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:475 src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:501
4264msgid "Redirection record set conains mutually exclusive records." 4264msgid "Redirection record set conains mutually exclusive records."
4265msgstr "" 4265msgstr ""
4266 4266
4267#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:481 4267#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:482
4268msgid "Redirection records not allowed in apex." 4268msgid "Redirection records not allowed in apex."
4269msgstr "" 4269msgstr ""
4270 4270
4271#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:492 4271#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:493
4272msgid "Redirection records not allowed in apex.." 4272msgid "Redirection records not allowed in apex.."
4273msgstr "" 4273msgstr ""
4274 4274
4275#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:514 4275#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:515
4276msgid "Mutually exclusive records." 4276msgid "Mutually exclusive records."
4277msgstr "" 4277msgstr ""
4278 4278
@@ -4909,7 +4909,7 @@ msgstr "No se pudo acceder al fichero «%s»: %s\n"
4909msgid "No records found for `%s'" 4909msgid "No records found for `%s'"
4910msgstr "No se han encontrado ficheros en «%s»\n" 4910msgstr "No se han encontrado ficheros en «%s»\n"
4911 4911
4912#: src/namecache/gnunet-namecache.c:119 src/namestore/gnunet-namestore.c:461 4912#: src/namecache/gnunet-namecache.c:119 src/namestore/gnunet-namestore.c:469
4913#, c-format 4913#, c-format
4914msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" 4914msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
4915msgstr "\tRegistro corrupto o no soportado del tipo %u\n" 4915msgstr "\tRegistro corrupto o no soportado del tipo %u\n"
@@ -4929,7 +4929,7 @@ msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
4929msgid "You must specify a name\n" 4929msgid "You must specify a name\n"
4930msgstr "¡Debes especificar un receptor!\n" 4930msgstr "¡Debes especificar un receptor!\n"
4931 4931
4932#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1576 4932#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1591
4933msgid "name of the record to add/delete/display" 4933msgid "name of the record to add/delete/display"
4934msgstr "nombre del registro a añadir/borrar/mostrar" 4934msgstr "nombre del registro a añadir/borrar/mostrar"
4935 4935
@@ -4938,7 +4938,7 @@ msgstr "nombre del registro a añadir/borrar/mostrar"
4938msgid "specifies the public key of the zone to look in" 4938msgid "specifies the public key of the zone to look in"
4939msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" 4939msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar"
4940 4940
4941#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1637 4941#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1652
4942msgid "GNUnet zone manipulation tool" 4942msgid "GNUnet zone manipulation tool"
4943msgstr "Herramienta de manipulación de zona de GNUnet" 4943msgstr "Herramienta de manipulación de zona de GNUnet"
4944 4944
@@ -5090,113 +5090,113 @@ msgstr ""
5090msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" 5090msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service"
5091msgstr "Servicio de registro GNUnet GNS primero en llegar, primero en servirse" 5091msgstr "Servicio de registro GNUnet GNS primero en llegar, primero en servirse"
5092 5092
5093#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334 5093#: src/namestore/gnunet-namestore.c:340
5094#, c-format 5094#, c-format
5095msgid "Adding record failed: %s\n" 5095msgid "Adding record failed: %s\n"
5096msgstr "No se pudo añadir el registro: %s\n" 5096msgstr "No se pudo añadir el registro: %s\n"
5097 5097
5098#: src/namestore/gnunet-namestore.c:362 5098#: src/namestore/gnunet-namestore.c:368
5099#, fuzzy, c-format 5099#, fuzzy, c-format
5100msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" 5100msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
5101msgstr "No se pudo borrar el registro: %s\n" 5101msgstr "No se pudo borrar el registro: %s\n"
5102 5102
5103#: src/namestore/gnunet-namestore.c:369 5103#: src/namestore/gnunet-namestore.c:375
5104#, fuzzy, c-format 5104#, fuzzy, c-format
5105msgid "Deleting record failed%s%s\n" 5105msgid "Deleting record failed%s%s\n"
5106msgstr "No se pudo borrar el registro: %s\n" 5106msgstr "No se pudo borrar el registro: %s\n"
5107 5107
5108#: src/namestore/gnunet-namestore.c:660 5108#: src/namestore/gnunet-namestore.c:668
5109#, c-format 5109#, c-format
5110msgid "" 5110msgid ""
5111"A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same " 5111"A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same "
5112"zone.\n" 5112"zone.\n"
5113msgstr "" 5113msgstr ""
5114 5114
5115#: src/namestore/gnunet-namestore.c:781 5115#: src/namestore/gnunet-namestore.c:789
5116#, c-format 5116#, c-format
5117msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" 5117msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
5118msgstr "" 5118msgstr ""
5119 5119
5120#: src/namestore/gnunet-namestore.c:824 5120#: src/namestore/gnunet-namestore.c:832
5121#, c-format 5121#, c-format
5122msgid "" 5122msgid ""
5123"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" 5123"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
5124msgstr "" 5124msgstr ""
5125 5125
5126#: src/namestore/gnunet-namestore.c:905 5126#: src/namestore/gnunet-namestore.c:920
5127#, fuzzy, c-format 5127#, fuzzy, c-format
5128msgid "Failed to replace records: %s\n" 5128msgid "Failed to replace records: %s\n"
5129msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n" 5129msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS. Omitiendo.\n"
5130 5130
5131#: src/namestore/gnunet-namestore.c:928 5131#: src/namestore/gnunet-namestore.c:943
5132#, c-format 5132#, c-format
5133msgid "No options given\n" 5133msgid "No options given\n"
5134msgstr "No se han proporcionado opciones\n" 5134msgstr "No se han proporcionado opciones\n"
5135 5135
5136#: src/namestore/gnunet-namestore.c:949 src/namestore/gnunet-namestore.c:1001 5136#: src/namestore/gnunet-namestore.c:964 src/namestore/gnunet-namestore.c:1016
5137#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1011 src/namestore/gnunet-namestore.c:1040 5137#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1026 src/namestore/gnunet-namestore.c:1055
5138#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1061 src/namestore/gnunet-namestore.c:1088 5138#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 src/namestore/gnunet-namestore.c:1103
5139#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1165 5139#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1180
5140#, c-format 5140#, c-format
5141msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" 5141msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
5142msgstr "Falta la opción «%s» para la operación «%s»\n" 5142msgstr "Falta la opción «%s» para la operación «%s»\n"
5143 5143
5144#: src/namestore/gnunet-namestore.c:951 5144#: src/namestore/gnunet-namestore.c:966
5145msgid "replace" 5145msgid "replace"
5146msgstr "" 5146msgstr ""
5147 5147
5148#: src/namestore/gnunet-namestore.c:980 5148#: src/namestore/gnunet-namestore.c:995
5149#, fuzzy, c-format 5149#, fuzzy, c-format
5150msgid "Invalid nick `%s'\n" 5150msgid "Invalid nick `%s'\n"
5151msgstr "URI no válida: «%s»\n" 5151msgstr "URI no válida: «%s»\n"
5152 5152
5153#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1003 src/namestore/gnunet-namestore.c:1013 5153#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1018 src/namestore/gnunet-namestore.c:1028
5154#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1042 src/namestore/gnunet-namestore.c:1063 5154#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1057 src/namestore/gnunet-namestore.c:1078
5155#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1167 5155#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1182
5156msgid "add" 5156msgid "add"
5157msgstr "añadir" 5157msgstr "añadir"
5158 5158
5159#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1021 5159#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1036
5160#, c-format 5160#, c-format
5161msgid "Unsupported type `%s'\n" 5161msgid "Unsupported type `%s'\n"
5162msgstr "Tipo no soportado «%s»\n" 5162msgstr "Tipo no soportado «%s»\n"
5163 5163
5164#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1031 5164#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1046
5165#, c-format 5165#, c-format
5166msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'" 5166msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'"
5167msgstr "" 5167msgstr ""
5168 5168
5169#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1051 5169#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1066
5170#, c-format 5170#, c-format
5171msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 5171msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
5172msgstr "Valor «%s» no válido para el tipo de registro «%s»\n" 5172msgstr "Valor «%s» no válido para el tipo de registro «%s»\n"
5173 5173
5174#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1070 src/namestore/gnunet-namestore.c:1174 5174#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1085 src/namestore/gnunet-namestore.c:1189
5175#, c-format 5175#, c-format
5176msgid "Invalid time format `%s'\n" 5176msgid "Invalid time format `%s'\n"
5177msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n" 5177msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n"
5178 5178
5179#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1090 5179#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1105
5180msgid "del" 5180msgid "del"
5181msgstr "borrar" 5181msgstr "borrar"
5182 5182
5183#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1132 5183#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1147
5184#, fuzzy, c-format 5184#, fuzzy, c-format
5185msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 5185msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
5186msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" 5186msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
5187 5187
5188#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1157 5188#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1172
5189#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:737 5189#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:737
5190#, c-format 5190#, c-format
5191msgid "Invalid URI `%s'\n" 5191msgid "Invalid URI `%s'\n"
5192msgstr "URI no válida: «%s»\n" 5192msgstr "URI no válida: «%s»\n"
5193 5193
5194#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1227 5194#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1242
5195#, c-format 5195#, c-format
5196msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n" 5196msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
5197msgstr "" 5197msgstr ""
5198 5198
5199#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1277 5199#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1292
5200#, c-format 5200#, c-format
5201msgid "" 5201msgid ""
5202"No default identity configured for `namestore' subsystem\n" 5202"No default identity configured for `namestore' subsystem\n"
@@ -5204,104 +5204,104 @@ msgid ""
5204"Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n" 5204"Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n"
5205msgstr "" 5205msgstr ""
5206 5206
5207#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1342 5207#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1357
5208#, fuzzy, c-format 5208#, fuzzy, c-format
5209msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" 5209msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
5210msgstr "Argumentos superfluos (ignorados).\n" 5210msgstr "Argumentos superfluos (ignorados).\n"
5211 5211
5212#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1371 5212#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1386
5213#, fuzzy, c-format 5213#, fuzzy, c-format
5214msgid "Cannot connect to identity service\n" 5214msgid "Cannot connect to identity service\n"
5215msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n" 5215msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n"
5216 5216
5217#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1418 5217#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1433
5218msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" 5218msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
5219msgstr "" 5219msgstr ""
5220 5220
5221#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1430 5221#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1445
5222#, c-format 5222#, c-format
5223msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" 5223msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
5224msgstr "" 5224msgstr ""
5225 5225
5226#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1442 src/namestore/gnunet-namestore.c:1458 5226#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1457 src/namestore/gnunet-namestore.c:1473
5227#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1475 5227#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1490
5228#, fuzzy, c-format 5228#, fuzzy, c-format
5229msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" 5229msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
5230msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n" 5230msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n"
5231 5231
5232#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1450 5232#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1465
5233#, fuzzy, c-format 5233#, fuzzy, c-format
5234msgid "Unknown record type `%s'\n" 5234msgid "Unknown record type `%s'\n"
5235msgstr "Comando desconocido «%s»\n" 5235msgstr "Comando desconocido «%s»\n"
5236 5236
5237#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1488 5237#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1503
5238#, fuzzy, c-format 5238#, fuzzy, c-format
5239msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" 5239msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
5240msgstr "Formato no válido para la IP: «%s»\n" 5240msgstr "Formato no válido para la IP: «%s»\n"
5241 5241
5242#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1545 5242#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1560
5243msgid "add record" 5243msgid "add record"
5244msgstr "añadir registro" 5244msgstr "añadir registro"
5245 5245
5246#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1548 5246#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1563
5247msgid "delete record" 5247msgid "delete record"
5248msgstr "borrar registro" 5248msgstr "borrar registro"
5249 5249
5250#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1552 5250#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1567
5251msgid "display records" 5251msgid "display records"
5252msgstr "mostrar registros" 5252msgstr "mostrar registros"
5253 5253
5254#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1559 5254#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1574
5255msgid "" 5255msgid ""
5256"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" 5256"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
5257msgstr "" 5257msgstr ""
5258"tiempo de expiración del registro a usar (únicamente para añadir), nunca " 5258"tiempo de expiración del registro a usar (únicamente para añadir), nunca "
5259"(\"never\") es posible" 5259"(\"never\") es posible"
5260 5260
5261#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1565 5261#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1580
5262#, fuzzy 5262#, fuzzy
5263msgid "set the desired nick name for the zone" 5263msgid "set the desired nick name for the zone"
5264msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de replicación" 5264msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de replicación"
5265 5265
5266#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570 5266#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1585
5267#, fuzzy 5267#, fuzzy
5268msgid "monitor changes in the namestore" 5268msgid "monitor changes in the namestore"
5269msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" 5269msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
5270 5270
5271#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1582 5271#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1597
5272#, fuzzy 5272#, fuzzy
5273msgid "determine our name for the given PKEY" 5273msgid "determine our name for the given PKEY"
5274msgstr "establece las preferencias para el par dado" 5274msgstr "establece las preferencias para el par dado"
5275 5275
5276#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1589 5276#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1604
5277msgid "" 5277msgid ""
5278"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " 5278"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
5279"specified multiple times" 5279"specified multiple times"
5280msgstr "" 5280msgstr ""
5281 5281
5282#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1595 5282#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1610
5283msgid "type of the record to add/delete/display" 5283msgid "type of the record to add/delete/display"
5284msgstr "tipo del registro a añadir/borrar/mostrar" 5284msgstr "tipo del registro a añadir/borrar/mostrar"
5285 5285
5286#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1600 5286#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1615
5287msgid "URI to import into our zone" 5287msgid "URI to import into our zone"
5288msgstr "URI a importar a nuestra zona" 5288msgstr "URI a importar a nuestra zona"
5289 5289
5290#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1606 5290#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1621
5291msgid "value of the record to add/delete" 5291msgid "value of the record to add/delete"
5292msgstr "valor del registro a añadir/borrar" 5292msgstr "valor del registro a añadir/borrar"
5293 5293
5294#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1610 5294#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1625
5295msgid "create or list public record" 5295msgid "create or list public record"
5296msgstr "crear o listar registros públicos" 5296msgstr "crear o listar registros públicos"
5297 5297
5298#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1616 5298#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1631
5299msgid "" 5299msgid ""
5300"create shadow record (only valid if all other records of the same type have " 5300"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
5301"expired" 5301"expired"
5302msgstr "" 5302msgstr ""
5303 5303
5304#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1622 5304#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1637
5305#, fuzzy 5305#, fuzzy
5306msgid "name of the ego controlling the zone" 5306msgid "name of the ego controlling the zone"
5307msgstr "nombre de la sección a la que acceder" 5307msgstr "nombre de la sección a la que acceder"
@@ -8601,17 +8601,17 @@ msgstr ""
8601msgid "Could not bind to any port: %s\n" 8601msgid "Could not bind to any port: %s\n"
8602msgstr "No se pudo asociar con ningún puerto: %s\n" 8602msgstr "No se pudo asociar con ningún puerto: %s\n"
8603 8603
8604#: src/util/dnsstub.c:373 8604#: src/util/dnsstub.c:370
8605#, fuzzy, c-format 8605#, fuzzy, c-format
8606msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)\n" 8606msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)\n"
8607msgstr "Recibida respuesta DNS demasiado pequeña (%u bytes)" 8607msgstr "Recibida respuesta DNS demasiado pequeña (%u bytes)"
8608 8608
8609#: src/util/dnsstub.c:511 8609#: src/util/dnsstub.c:508
8610#, fuzzy, c-format 8610#, fuzzy, c-format
8611msgid "Failed to send DNS request to %s: %s\n" 8611msgid "Failed to send DNS request to %s: %s\n"
8612msgstr "Se produjo un fallo al mandar la petición DNS a %s\n" 8612msgstr "Se produjo un fallo al mandar la petición DNS a %s\n"
8613 8613
8614#: src/util/dnsstub.c:516 8614#: src/util/dnsstub.c:513
8615#, c-format 8615#, c-format
8616msgid "Sent DNS request to %s\n" 8616msgid "Sent DNS request to %s\n"
8617msgstr "Petición DNS enviada a %s\n" 8617msgstr "Petición DNS enviada a %s\n"
@@ -9467,8 +9467,8 @@ msgstr "el servicio es ofrecido vía UDP"
9467msgid "Setup tunnels via VPN." 9467msgid "Setup tunnels via VPN."
9468msgstr "Configurar túneles vía VPN." 9468msgstr "Configurar túneles vía VPN."
9469 9469
9470#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:400 9470#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:397
9471#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:835 9471#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:832
9472msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 9472msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9473msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" 9473msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
9474 9474