aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po210
1 files changed, 112 insertions, 98 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 47494eeff..8bfcabdbe 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
6msgstr "" 6msgstr ""
7"Project-Id-Version: gnunet-0.10.1\n" 7"Project-Id-Version: gnunet-0.10.1\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2022-03-04 22:23+0100\n" 9"POT-Creation-Date: 2022-03-19 10:20+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 2020-10-23 18:39+0200\n" 10"PO-Revision-Date: 2020-10-23 18:39+0200\n"
11"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" 11"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
12"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" 12"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
18"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 18"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 19"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
20 20
21#: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore.c:1254 21#: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore.c:1245
22#, c-format 22#, c-format
23msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 23msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
24msgstr "Его „%s“ није познат услузи идентитета\n" 24msgstr "Его „%s“ није познат услузи идентитета\n"
@@ -2131,21 +2131,6 @@ msgstr ""
2131msgid "Measure quality and performance of the DHT service." 2131msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2132msgstr "Мери квалитет и учинковитост НСЕ услуге." 2132msgstr "Мери квалитет и учинковитост НСЕ услуге."
2133 2133
2134#: src/dht/plugin_block_dht.c:404
2135#, c-format
2136msgid "Block not of type %u\n"
2137msgstr "Блок није врсте %u\n"
2138
2139#: src/dht/plugin_block_dht.c:413
2140#, fuzzy, c-format
2141msgid "Size mismatch for block with type %u\n"
2142msgstr "Величин не одговара за блок\n"
2143
2144#: src/dht/plugin_block_dht.c:424
2145#, c-format
2146msgid "Block of type %u is malformed\n"
2147msgstr "Блок врсте %u је лош\n"
2148
2149#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:371 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:376 2134#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:371 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:376
2150msgid "only monitor DNS queries" 2135msgid "only monitor DNS queries"
2151msgstr "само надгледа ДНС упите" 2136msgstr "само надгледа ДНС упите"
@@ -2880,20 +2865,20 @@ msgstr "SKS УРИ је лоше (не могу да обрадим време
2880msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" 2865msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)"
2881msgstr "SKS УРИ је лоше (потврђивање потписа није успело)" 2866msgstr "SKS УРИ је лоше (потврђивање потписа није успело)"
2882 2867
2883#: src/fs/fs_uri.c:652 2868#: src/fs/fs_uri.c:653
2884#, fuzzy 2869#, fuzzy
2885msgid "invalid argument" 2870msgid "invalid argument"
2886msgstr "Неисправан аргумент „%s“\n" 2871msgstr "Неисправан аргумент „%s“\n"
2887 2872
2888#: src/fs/fs_uri.c:671 2873#: src/fs/fs_uri.c:673
2889msgid "Unrecognized URI type" 2874msgid "Unrecognized URI type"
2890msgstr "Непозната УРИ врста" 2875msgstr "Непозната УРИ врста"
2891 2876
2892#: src/fs/fs_uri.c:1075 src/fs/fs_uri.c:1102 2877#: src/fs/fs_uri.c:1077 src/fs/fs_uri.c:1104
2893msgid "No keywords specified!\n" 2878msgid "No keywords specified!\n"
2894msgstr "Нису наведене речи кључа!\n" 2879msgstr "Нису наведене речи кључа!\n"
2895 2880
2896#: src/fs/fs_uri.c:1108 2881#: src/fs/fs_uri.c:1110
2897msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" 2882msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
2898msgstr "Број двоструких квота које нису уравнотежене!\n" 2883msgstr "Број двоструких квота које нису уравнотежене!\n"
2899 2884
@@ -3634,94 +3619,94 @@ msgstr "# захтеви су освежени"
3634msgid "# query plan entries" 3619msgid "# query plan entries"
3635msgstr "# пропитује обичне уносе" 3620msgstr "# пропитује обичне уносе"
3636 3621
3637#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:329 3622#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:330
3638msgid "# Pending requests created" 3623msgid "# Pending requests created"
3639msgstr "# Захтеви на чекању су створени" 3624msgstr "# Захтеви на чекању су створени"
3640 3625
3641#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:421 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:658 3626#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:422 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:662
3642msgid "# Pending requests active" 3627msgid "# Pending requests active"
3643msgstr "# Захтеви на чекању су активни" 3628msgstr "# Захтеви на чекању су активни"
3644 3629
3645#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:838 3630#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:837
3646msgid "# replies received and matched" 3631msgid "# replies received and matched"
3647msgstr "# одговори су примљени и подударени" 3632msgstr "# одговори су примљени и подударени"
3648 3633
3649#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:916 3634#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:911
3650msgid "# results found locally" 3635msgid "# results found locally"
3651msgstr "# резултати су пронађени локално" 3636msgstr "# резултати су пронађени локално"
3652 3637
3653#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1050 3638#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1045
3654msgid "# Datastore `PUT' failures" 3639msgid "# Datastore `PUT' failures"
3655msgstr "# Неуспеси „СТАВИ“ смештаја података" 3640msgstr "# Неуспеси „СТАВИ“ смештаја података"
3656 3641
3657#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1079 3642#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1074
3658msgid "# storage requests dropped due to high load" 3643msgid "# storage requests dropped due to high load"
3659msgstr "# захтеви смештаја су одбачени услед високог утовара" 3644msgstr "# захтеви смештаја су одбачени услед високог утовара"
3660 3645
3661#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1118 3646#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1113
3662msgid "# Replies received from DHT" 3647msgid "# Replies received from DHT"
3663msgstr "# Одговори су примљени од DHT-а" 3648msgstr "# Одговори су примљени од DHT-а"
3664 3649
3665#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1259 3650#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1268
3666#, fuzzy 3651#, fuzzy
3667msgid "# Replies received from CADET" 3652msgid "# Replies received from CADET"
3668msgstr "# Одговори су примљени од DHT-а" 3653msgstr "# Одговори су примљени од DHT-а"
3669 3654
3670#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1313 3655#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1323
3671#, c-format 3656#, c-format
3672msgid "Datastore lookup already took %s!\n" 3657msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
3673msgstr "Претрага смештаја података је већ узела „%s“!\n" 3658msgstr "Претрага смештаја података је већ узела „%s“!\n"
3674 3659
3675#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1334 3660#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1344
3676#, c-format 3661#, c-format
3677msgid "On-demand lookup already took %s!\n" 3662msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
3678msgstr "Претрага на-захтев је већ узела „%s“!\n" 3663msgstr "Претрага на-захтев је већ узела „%s“!\n"
3679 3664
3680#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1401 3665#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1411
3681msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" 3666msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
3682msgstr "# захтевани DBLOCK или IBLOCK нису нађени" 3667msgstr "# захтевани DBLOCK или IBLOCK нису нађени"
3683 3668
3684#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1463 3669#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1473
3685msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" 3670msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
3686msgstr "# Претраге смештаја података су закључене (грешка стављања у ред)" 3671msgstr "# Претраге смештаја података су закључене (грешка стављања у ред)"
3687 3672
3688#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1518 3673#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1528
3689msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" 3674msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
3690msgstr "# Претраге смештаја података су закључене (нема резултата)" 3675msgstr "# Претраге смештаја података су закључене (нема резултата)"
3691 3676
3692#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1533 3677#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1543
3693msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" 3678msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
3694msgstr "# Претраге смештаја података су закључене (видех све)" 3679msgstr "# Претраге смештаја података су закључене (видех све)"
3695 3680
3696#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1556 3681#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1566
3697msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" 3682msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
3698msgstr "# Претраге смештаја података су прекинуте (више од „MAX_RESULTS“)" 3683msgstr "# Претраге смештаја података су прекинуте (више од „MAX_RESULTS“)"
3699 3684
3700#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1573 3685#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1583
3701msgid "# on-demand blocks matched requests" 3686msgid "# on-demand blocks matched requests"
3702msgstr "# блокови на-захтев одговарају захтевима" 3687msgstr "# блокови на-захтев одговарају захтевима"
3703 3688
3704#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1594 3689#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1604
3705msgid "# on-demand lookups performed successfully" 3690msgid "# on-demand lookups performed successfully"
3706msgstr "# претраге на-захтев су обављене успешно" 3691msgstr "# претраге на-захтев су обављене успешно"
3707 3692
3708#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1600 3693#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1610
3709msgid "# on-demand lookups failed" 3694msgid "# on-demand lookups failed"
3710msgstr "# претраге на-захтев нису успеле" 3695msgstr "# претраге на-захтев нису успеле"
3711 3696
3712#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1641 3697#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1656
3713msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" 3698msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
3714msgstr "# Претраге смештаја података су закључене (нађох последњи резултат)" 3699msgstr "# Претраге смештаја података су закључене (нађох последњи резултат)"
3715 3700
3716#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1654 3701#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1669
3717msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" 3702msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
3718msgstr "# Претраге смештаја података су закључене (утовар је превелик)" 3703msgstr "# Претраге смештаја података су закључене (утовар је превелик)"
3719 3704
3720#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1705 3705#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1720
3721msgid "# Datastore lookups initiated" 3706msgid "# Datastore lookups initiated"
3722msgstr "# Претраге смештаја података су покренуте" 3707msgstr "# Претраге смештаја података су покренуте"
3723 3708
3724#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1755 3709#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1784
3725msgid "# GAP PUT messages received" 3710msgid "# GAP PUT messages received"
3726msgstr "# поруке ЈАЗ СТАВИ су примљене" 3711msgstr "# поруке ЈАЗ СТАВИ су примљене"
3727 3712
@@ -4033,64 +4018,64 @@ msgstr "Грешка претварања ГНС одговора у ДНС од
4033msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" 4018msgid "Failed to connect to the DNS service!\n"
4034msgstr "Нисам успео да се повежем са ДНС услугом!\n" 4019msgstr "Нисам успео да се повежем са ДНС услугом!\n"
4035 4020
4036#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:659 4021#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:672
4037#, c-format 4022#, c-format
4038msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n" 4023msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n"
4039msgstr "" 4024msgstr ""
4040 4025
4041#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:671 4026#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:684
4042#, c-format 4027#, c-format
4043msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', trying as number.\n" 4028msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', trying as number.\n"
4044msgstr "" 4029msgstr ""
4045 4030
4046#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:677 4031#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:690
4047#, c-format 4032#, c-format
4048msgid "Service `%s' not a port, skipping service labels.\n" 4033msgid "Service `%s' not a port, skipping service labels.\n"
4049msgstr "" 4034msgstr ""
4050 4035
4051#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:891 4036#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:904
4052msgid "Failed to parse DNS response\n" 4037msgid "Failed to parse DNS response\n"
4053msgstr "Нисам успео да обрадим ДНС одговор\n" 4038msgstr "Нисам успео да обрадим ДНС одговор\n"
4054 4039
4055#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1082 4040#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1095
4056#, c-format 4041#, c-format
4057msgid "Skipping record of unsupported type %d\n" 4042msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
4058msgstr "Прескачем запис неподржане врсте %d\n" 4043msgstr "Прескачем запис неподржане врсте %d\n"
4059 4044
4060#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1859 4045#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1872
4061#, c-format 4046#, c-format
4062msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA." 4047msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA."
4063msgstr "" 4048msgstr ""
4064 4049
4065#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1874 4050#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1887
4066#, c-format 4051#, c-format
4067msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" 4052msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
4068msgstr "ГНС претраживање је резултирало ДНС називом који је предуг („%s“)\n" 4053msgstr "ГНС претраживање је резултирало ДНС називом који је предуг („%s“)\n"
4069 4054
4070#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1914 4055#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1927
4071#, fuzzy, c-format 4056#, fuzzy, c-format
4072msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n" 4057msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n"
4073msgstr "Дубачење ГНС претраге није успело (нисам нашао запис изасланства)\n" 4058msgstr "Дубачење ГНС претраге није успело (нисам нашао запис изасланства)\n"
4074 4059
4075#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2312 4060#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2329
4076msgid "Unable to process critical delegation record\n" 4061msgid "Unable to process critical delegation record\n"
4077msgstr "" 4062msgstr ""
4078 4063
4079#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2317 4064#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2334
4080msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" 4065msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
4081msgstr "Дубачење ГНС претраге није успело (нисам нашао запис изасланства)\n" 4066msgstr "Дубачење ГНС претраге није успело (нисам нашао запис изасланства)\n"
4082 4067
4083#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2340 4068#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2357
4084#, c-format 4069#, c-format
4085msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" 4070msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
4086msgstr "Нисам успео да сместим у оставу ГНС резолуцију: %s\n" 4071msgstr "Нисам успео да сместим у оставу ГНС резолуцију: %s\n"
4087 4072
4088#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2505 4073#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2522
4089#, fuzzy, c-format 4074#, fuzzy, c-format
4090msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n" 4075msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n"
4091msgstr "АТС је вратио резултате за %u адресе\n" 4076msgstr "АТС је вратио резултате за %u адресе\n"
4092 4077
4093#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2652 4078#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2669
4094#, c-format 4079#, c-format
4095msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" 4080msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
4096msgstr "Зона %s је опозвана, резолуција није успела\n" 4081msgstr "Зона %s је опозвана, резолуција није успела\n"
@@ -4133,31 +4118,39 @@ msgstr "Не могу да обрадим ниску ВПН записа „%s
4133msgid "Gns REST API initialized\n" 4118msgid "Gns REST API initialized\n"
4134msgstr "Меш је покренут\n" 4119msgstr "Меш је покренут\n"
4135 4120
4136#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:448 4121#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:52
4122msgid "Label is NULL which is not allowed\n"
4123msgstr ""
4124
4125#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:57
4126msgid "Label contains `.' which is not allowed\n"
4127msgstr ""
4128
4129#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:464
4137msgid "Zone delegation record not allowed in apex." 4130msgid "Zone delegation record not allowed in apex."
4138msgstr "" 4131msgstr ""
4139 4132
4140#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:456 4133#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:472
4141msgid "Zone delegation record set contains mutually exclusive records." 4134msgid "Zone delegation record set contains mutually exclusive records."
4142msgstr "" 4135msgstr ""
4143 4136
4144#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:466 4137#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:482
4145msgid "Multiple REDIRECT records." 4138msgid "Multiple REDIRECT records."
4146msgstr "" 4139msgstr ""
4147 4140
4148#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:475 src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:501 4141#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:491 src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:517
4149msgid "Redirection record set conains mutually exclusive records." 4142msgid "Redirection record set conains mutually exclusive records."
4150msgstr "" 4143msgstr ""
4151 4144
4152#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:482 4145#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:498
4153msgid "Redirection records not allowed in apex." 4146msgid "Redirection records not allowed in apex."
4154msgstr "" 4147msgstr ""
4155 4148
4156#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:493 4149#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:509
4157msgid "Redirection records not allowed in apex.." 4150msgid "Redirection records not allowed in apex.."
4158msgstr "" 4151msgstr ""
4159 4152
4160#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:515 4153#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:531
4161msgid "Mutually exclusive records." 4154msgid "Mutually exclusive records."
4162msgstr "" 4155msgstr ""
4163 4156
@@ -4786,7 +4779,7 @@ msgstr "Неисправан јавни кључ за обратну претр
4786msgid "You must specify a name\n" 4779msgid "You must specify a name\n"
4787msgstr "Морате навести назив\n" 4780msgstr "Морате навести назив\n"
4788 4781
4789#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1591 4782#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1582
4790msgid "name of the record to add/delete/display" 4783msgid "name of the record to add/delete/display"
4791msgstr "назив записа за додавање/брисање/приказ" 4784msgstr "назив записа за додавање/брисање/приказ"
4792 4785
@@ -4795,7 +4788,7 @@ msgstr "назив записа за додавање/брисање/прика
4795msgid "specifies the public key of the zone to look in" 4788msgid "specifies the public key of the zone to look in"
4796msgstr "наводи јавни кључ зоне за претраживање" 4789msgstr "наводи јавни кључ зоне за претраживање"
4797 4790
4798#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1652 4791#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1643
4799msgid "GNUnet zone manipulation tool" 4792msgid "GNUnet zone manipulation tool"
4800msgstr "Алат манипуслисања ГНУнет зоном" 4793msgstr "Алат манипуслисања ГНУнет зоном"
4801 4794
@@ -5042,12 +5035,7 @@ msgstr "Неисправан јавни кључ за обратну претр
5042msgid "Invalid URI `%s'\n" 5035msgid "Invalid URI `%s'\n"
5043msgstr "Неисправан УРИ „%s“\n" 5036msgstr "Неисправан УРИ „%s“\n"
5044 5037
5045#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1242 5038#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1283
5046#, c-format
5047msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
5048msgstr ""
5049
5050#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1292
5051#, c-format 5039#, c-format
5052msgid "" 5040msgid ""
5053"No default identity configured for `namestore' subsystem\n" 5041"No default identity configured for `namestore' subsystem\n"
@@ -5055,109 +5043,123 @@ msgid ""
5055"Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n" 5043"Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n"
5056msgstr "" 5044msgstr ""
5057 5045
5058#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1357 5046#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1348
5059#, c-format 5047#, c-format
5060msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" 5048msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
5061msgstr "" 5049msgstr ""
5062 5050
5063#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1386 5051#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1377
5064#, c-format 5052#, c-format
5065msgid "Cannot connect to identity service\n" 5053msgid "Cannot connect to identity service\n"
5066msgstr "Не могу да се повежем са услугом идентитета\n" 5054msgstr "Не могу да се повежем са услугом идентитета\n"
5067 5055
5068#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1433 5056#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1424
5069msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" 5057msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
5070msgstr "" 5058msgstr ""
5071 5059
5072#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1445 5060#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1436
5073#, c-format 5061#, c-format
5074msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" 5062msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
5075msgstr "" 5063msgstr ""
5076 5064
5077#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1457 src/namestore/gnunet-namestore.c:1473 5065#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1448 src/namestore/gnunet-namestore.c:1464
5078#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1490 5066#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1481
5079#, fuzzy, c-format 5067#, fuzzy, c-format
5080msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" 5068msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
5081msgstr "Недостаје функција „%s“ у прикључку преноса за „%s“\n" 5069msgstr "Недостаје функција „%s“ у прикључку преноса за „%s“\n"
5082 5070
5083#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1465 5071#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1456
5084#, fuzzy, c-format 5072#, fuzzy, c-format
5085msgid "Unknown record type `%s'\n" 5073msgid "Unknown record type `%s'\n"
5086msgstr "Непозната наредба „%s“\n" 5074msgstr "Непозната наредба „%s“\n"
5087 5075
5088#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1503 5076#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1494
5089#, fuzzy, c-format 5077#, fuzzy, c-format
5090msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" 5078msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
5091msgstr "Неисправан формат за ИП: „%s“\n" 5079msgstr "Неисправан формат за ИП: „%s“\n"
5092 5080
5093#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1560 5081#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1551
5094msgid "add record" 5082msgid "add record"
5095msgstr "додаје запис" 5083msgstr "додаје запис"
5096 5084
5097#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1563 5085#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1554
5098msgid "delete record" 5086msgid "delete record"
5099msgstr "брише запис" 5087msgstr "брише запис"
5100 5088
5101#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1567 5089#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1558
5102msgid "display records" 5090msgid "display records"
5103msgstr "приказује записе" 5091msgstr "приказује записе"
5104 5092
5105#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1574 5093#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1565
5106msgid "" 5094msgid ""
5107"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" 5095"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
5108msgstr "време истека записа за коришћење (само за додавање), „never“ је могуће" 5096msgstr "време истека записа за коришћење (само за додавање), „never“ је могуће"
5109 5097
5110#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1580 5098#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1571
5111msgid "set the desired nick name for the zone" 5099msgid "set the desired nick name for the zone"
5112msgstr "поставља жељени назив надимка за зону" 5100msgstr "поставља жељени назив надимка за зону"
5113 5101
5114#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1585 5102#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1576
5115msgid "monitor changes in the namestore" 5103msgid "monitor changes in the namestore"
5116msgstr "прати измене у смештају назива" 5104msgstr "прати измене у смештају назива"
5117 5105
5118#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1597 5106#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1588
5119msgid "determine our name for the given PKEY" 5107msgid "determine our name for the given PKEY"
5120msgstr "одређује наш назив за дати „PKEY“" 5108msgstr "одређује наш назив за дати „PKEY“"
5121 5109
5122#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1604 5110#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1595
5123msgid "" 5111msgid ""
5124"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " 5112"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
5125"specified multiple times" 5113"specified multiple times"
5126msgstr "" 5114msgstr ""
5127 5115
5128#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1610 5116#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1601
5129msgid "type of the record to add/delete/display" 5117msgid "type of the record to add/delete/display"
5130msgstr "врста записа за додавање/брисање/приказ" 5118msgstr "врста записа за додавање/брисање/приказ"
5131 5119
5132#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1615 5120#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1606
5133msgid "URI to import into our zone" 5121msgid "URI to import into our zone"
5134msgstr "УРИ за увоз у нашу зону" 5122msgstr "УРИ за увоз у нашу зону"
5135 5123
5136#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1621 5124#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1612
5137msgid "value of the record to add/delete" 5125msgid "value of the record to add/delete"
5138msgstr "вредност записа за додавање/брисање" 5126msgstr "вредност записа за додавање/брисање"
5139 5127
5140#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1625 5128#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1616
5141msgid "create or list public record" 5129msgid "create or list public record"
5142msgstr "ствара или исписује јавни запис" 5130msgstr "ствара или исписује јавни запис"
5143 5131
5144#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1631 5132#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1622
5145msgid "" 5133msgid ""
5146"create shadow record (only valid if all other records of the same type have " 5134"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
5147"expired" 5135"expired"
5148msgstr "" 5136msgstr ""
5149"прави сеновити запис (важи само ако су сви остали записи исте врсте истекли" 5137"прави сеновити запис (важи само ако су сви остали записи исте врсте истекли"
5150 5138
5151#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1637 5139#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1628
5152msgid "name of the ego controlling the zone" 5140msgid "name of the ego controlling the zone"
5153msgstr "назив егоа који контролише зону" 5141msgstr "назив егоа који контролише зону"
5154 5142
5155#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:879 5143#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:915
5156#, c-format 5144#, c-format
5157msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5145msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
5158msgstr "Нисам успео да реплицирам блок у остави назива: %s\n" 5146msgstr "Нисам успео да реплицирам блок у остави назива: %s\n"
5159 5147
5160#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1668 5148#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1728
5149#, fuzzy
5150msgid "Error normalizing name."
5151msgstr "Грешка стварања тунела\n"
5152
5153#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1751
5154#, fuzzy
5155msgid "Error deserializing records."
5156msgstr "Унутрашња грешка скенирања директоријума.\n"
5157
5158#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1760
5159msgid "Record set locked."
5160msgstr ""
5161
5162#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1874
5161#, fuzzy 5163#, fuzzy
5162msgid "Store failed" 5164msgid "Store failed"
5163msgstr "# Неуспеси „СТАВИ“ смештаја података" 5165msgstr "# Неуспеси „СТАВИ“ смештаја података"
@@ -6953,8 +6955,8 @@ msgid "GNUnet topology control"
6953msgstr "" 6955msgstr ""
6954 6956
6955#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3338 6957#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3338
6956#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3856 6958#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3867
6957#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10623 6959#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10926
6958#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627 6960#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627
6959msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6961msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6960msgstr "Услузи преноса недостају поставке подешавања кључа. Излазим.\n" 6962msgstr "Услузи преноса недостају поставке подешавања кључа. Излазим.\n"
@@ -6963,7 +6965,7 @@ msgstr "Услузи преноса недостају поставке поде
6963msgid "GNUnet TCP communicator" 6965msgid "GNUnet TCP communicator"
6964msgstr "" 6966msgstr ""
6965 6967
6966#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3931 6968#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3942
6967msgid "GNUnet UDP communicator" 6969msgid "GNUnet UDP communicator"
6968msgstr "" 6970msgstr ""
6969 6971
@@ -9249,6 +9251,18 @@ msgstr "Поставља тунеле путем ВПН-а."
9249msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 9251msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9250msgstr "Нисам успео да се повежем са смештајем назива!\n" 9252msgstr "Нисам успео да се повежем са смештајем назива!\n"
9251 9253
9254#, c-format
9255#~ msgid "Block not of type %u\n"
9256#~ msgstr "Блок није врсте %u\n"
9257
9258#, fuzzy, c-format
9259#~ msgid "Size mismatch for block with type %u\n"
9260#~ msgstr "Величин не одговара за блок\n"
9261
9262#, c-format
9263#~ msgid "Block of type %u is malformed\n"
9264#~ msgstr "Блок врсте %u је лош\n"
9265
9252#~ msgid "# items stored" 9266#~ msgid "# items stored"
9253#~ msgstr "# ставке су смештене" 9267#~ msgstr "# ставке су смештене"
9254 9268