aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po36
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 2412637bd..cfc85b31d 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
6msgstr "" 6msgstr ""
7"Project-Id-Version: gnunet-0.10.1\n" 7"Project-Id-Version: gnunet-0.10.1\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2020-11-13 23:04+0900\n" 9"POT-Creation-Date: 2020-11-13 23:46+0900\n"
10"PO-Revision-Date: 2020-10-23 18:39+0200\n" 10"PO-Revision-Date: 2020-10-23 18:39+0200\n"
11"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" 11"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
12"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" 12"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -602,11 +602,11 @@ msgstr "Повезан је надређени [%u] са потчињеним [%
602msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" 602msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
603msgstr "Нисам успео да повежем надређеног парњака [%u] са потчињеним [%u]\n" 603msgstr "Нисам успео да повежем надређеног парњака [%u] са потчињеним [%u]\n"
604 604
605#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:896 605#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:899
606msgid "Stop logging\n" 606msgid "Stop logging\n"
607msgstr "Заустављам дневничење\n" 607msgstr "Заустављам дневничење\n"
608 608
609#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:952 609#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:955
610#, c-format 610#, c-format
611msgid "Start logging `%s'\n" 611msgid "Start logging `%s'\n"
612msgstr "Започињем дневничење „%s“\n" 612msgstr "Започињем дневничење „%s“\n"
@@ -4727,7 +4727,7 @@ msgid "# hostlist advertisements send"
4727msgstr "# рекламе списка домаћина су послате" 4727msgstr "# рекламе списка домаћина су послате"
4728 4728
4729#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:674 4729#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:674
4730#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2661 4730#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2662
4731msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 4731msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
4732msgstr "Не могу да приступим услузи ИНФО_ПАРЊАКА. Излазим.\n" 4732msgstr "Не могу да приступим услузи ИНФО_ПАРЊАКА. Излазим.\n"
4733 4733
@@ -7071,7 +7071,7 @@ msgstr ""
7071#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3221 7071#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3221
7072#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3076 7072#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3076
7073#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10014 7073#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10014
7074#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2626 7074#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627
7075msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 7075msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
7076msgstr "Услузи преноса недостају поставке подешавања кључа. Излазим.\n" 7076msgstr "Услузи преноса недостају поставке подешавања кључа. Излазим.\n"
7077 7077
@@ -7112,38 +7112,38 @@ msgstr ""
7112msgid "# messages dropped due to slow client" 7112msgid "# messages dropped due to slow client"
7113msgstr "# поруке су одбачене услед спорог клијента" 7113msgstr "# поруке су одбачене услед спорог клијента"
7114 7114
7115#: src/transport/gnunet-service-transport.c:796 7115#: src/transport/gnunet-service-transport.c:797
7116msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" 7116msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
7117msgstr "# утовар бајтова је одбачен (други парњак није повезан)" 7117msgstr "# утовар бајтова је одбачен (други парњак није повезан)"
7118 7118
7119#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1479 7119#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1480
7120msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" 7120msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
7121msgstr "# бајтови утовара су одбачени због не повезаног парњака" 7121msgstr "# бајтови утовара су одбачени због не повезаног парњака"
7122 7122
7123#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1624 7123#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1625
7124msgid "# bytes total received" 7124msgid "# bytes total received"
7125msgstr "# укупно бајтова је примљено" 7125msgstr "# укупно бајтова је примљено"
7126 7126
7127#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1714 7127#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1715
7128msgid "# bytes payload received" 7128msgid "# bytes payload received"
7129msgstr "# бајтови утовара су примљени" 7129msgstr "# бајтови утовара су примљени"
7130 7130
7131#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2018 7131#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2019
7132#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2452 7132#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2453
7133msgid "# disconnects due to blacklist" 7133msgid "# disconnects due to blacklist"
7134msgstr "# прекиди везе због списка забрана" 7134msgstr "# прекиди везе због списка забрана"
7135 7135
7136#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2456 7136#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2457
7137#, fuzzy, c-format 7137#, fuzzy, c-format
7138msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" 7138msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
7139msgstr "Недостаје функција „%s“ у прикључку преноса за „%s“\n" 7139msgstr "Недостаје функција „%s“ у прикључку преноса за „%s“\n"
7140 7140
7141#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2551 7141#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2552
7142#, c-format 7142#, c-format
7143msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" 7143msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
7144msgstr "Додајем унос списка забрана за парњака „%s“\n" 7144msgstr "Додајем унос списка забрана за парњака „%s“\n"
7145 7145
7146#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2560 7146#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2561
7147#, c-format 7147#, c-format
7148msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" 7148msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
7149msgstr "Додајем унос списка забрана за парњака „%s“:„%s“\n" 7149msgstr "Додајем унос списка забрана за парњака „%s“:„%s“\n"
@@ -8052,7 +8052,7 @@ msgstr "# Поруке „WLAN“-а су на чекању (са расцепк
8052 8052
8053#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1195 8053#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1195
8054#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1287 8054#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1287
8055#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2324 8055#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2325
8056#, fuzzy 8056#, fuzzy
8057msgid "# MAC endpoints allocated" 8057msgid "# MAC endpoints allocated"
8058msgstr "# Крајње тачке „WLAN“ МАЦ-а су додељене" 8058msgstr "# Крајње тачке „WLAN“ МАЦ-а су додељене"
@@ -8077,17 +8077,17 @@ msgstr "# „HELLO“ ознаке су послате путем „WLAN“—
8077msgid "# DATA messages received" 8077msgid "# DATA messages received"
8078msgstr "# поруке ЈАЗ СТАВИ су примљене" 8078msgstr "# поруке ЈАЗ СТАВИ су примљене"
8079 8079
8080#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1903 8080#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1904
8081#, fuzzy 8081#, fuzzy
8082msgid "# DATA messages processed" 8082msgid "# DATA messages processed"
8083msgstr "# Поруке „WLAN“ ПОДАТАКА су обрађене" 8083msgstr "# Поруке „WLAN“ ПОДАТАКА су обрађене"
8084 8084
8085#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2299 8085#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2300
8086#, c-format 8086#, c-format
8087msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" 8087msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
8088msgstr "Извршна помоћника „%s“ није СУИБ, не могу да покренем „WLAN“ пренос\n" 8088msgstr "Извршна помоћника „%s“ није СУИБ, не могу да покренем „WLAN“ пренос\n"
8089 8089
8090#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2321 8090#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2322
8091#, fuzzy 8091#, fuzzy
8092msgid "# sessions allocated" 8092msgid "# sessions allocated"
8093msgstr "# „WLAN“ сесије су додељене" 8093msgstr "# „WLAN“ сесије су додељене"