aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po70
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index ccf2e6683..0f21eace4 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
6msgstr "" 6msgstr ""
7"Project-Id-Version: gnunet-0.10.1\n" 7"Project-Id-Version: gnunet-0.10.1\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2022-05-24 20:46+0200\n" 9"POT-Creation-Date: 2022-06-04 22:36+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2020-10-23 18:39+0200\n" 10"PO-Revision-Date: 2020-10-23 18:39+0200\n"
11"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" 11"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
12"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" 12"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr "# бајтови утовара су дешифровани"
1529 1529
1530#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252 1530#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252
1531#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337 1531#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337
1532#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:610 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520 1532#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:610 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1519
1533#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:579 1533#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:579
1534#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:671 1534#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:671
1535#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:723 1535#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:723
@@ -3497,7 +3497,7 @@ msgstr "# поруке заустављања миграције су примљ
3497msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" 3497msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
3498msgstr "Премештање садржаја за парњака „%s“ је блокирано за %s\n" 3498msgstr "Премештање садржаја за парњака „%s“ је блокирано за %s\n"
3499 3499
3500#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:717 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1343 3500#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:717 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1342
3501msgid "# P2P searches active" 3501msgid "# P2P searches active"
3502msgstr "# П2П претраге су активне" 3502msgstr "# П2П претраге су активне"
3503 3503
@@ -3538,11 +3538,11 @@ msgstr "# П2П поруке су одбачене због пуног реда"
3538msgid "# requests dropped due TTL underflow" 3538msgid "# requests dropped due TTL underflow"
3539msgstr "# захтеви су одбачени услед ниског ТТЛ тока" 3539msgstr "# захтеви су одбачени услед ниског ТТЛ тока"
3540 3540
3541#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1339 3541#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1338
3542msgid "# P2P query messages received and processed" 3542msgid "# P2P query messages received and processed"
3543msgstr "# поруке П2П упита су примљене и обрађене" 3543msgstr "# поруке П2П упита су примљене и обрађене"
3544 3544
3545#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1709 3545#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1708
3546msgid "# migration stop messages sent" 3546msgid "# migration stop messages sent"
3547msgstr "# поруке зауставља миграције су послате" 3547msgstr "# поруке зауставља миграције су послате"
3548 3548
@@ -3619,94 +3619,94 @@ msgstr "# захтеви су освежени"
3619msgid "# query plan entries" 3619msgid "# query plan entries"
3620msgstr "# пропитује обичне уносе" 3620msgstr "# пропитује обичне уносе"
3621 3621
3622#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:330 3622#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:325
3623msgid "# Pending requests created" 3623msgid "# Pending requests created"
3624msgstr "# Захтеви на чекању су створени" 3624msgstr "# Захтеви на чекању су створени"
3625 3625
3626#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:422 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:662 3626#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:416 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:654
3627msgid "# Pending requests active" 3627msgid "# Pending requests active"
3628msgstr "# Захтеви на чекању су активни" 3628msgstr "# Захтеви на чекању су активни"
3629 3629
3630#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:837 3630#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:829
3631msgid "# replies received and matched" 3631msgid "# replies received and matched"
3632msgstr "# одговори су примљени и подударени" 3632msgstr "# одговори су примљени и подударени"
3633 3633
3634#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:911 3634#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:903
3635msgid "# results found locally" 3635msgid "# results found locally"
3636msgstr "# резултати су пронађени локално" 3636msgstr "# резултати су пронађени локално"
3637 3637
3638#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1045 3638#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1037
3639msgid "# Datastore `PUT' failures" 3639msgid "# Datastore `PUT' failures"
3640msgstr "# Неуспеси „СТАВИ“ смештаја података" 3640msgstr "# Неуспеси „СТАВИ“ смештаја података"
3641 3641
3642#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1074 3642#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1066
3643msgid "# storage requests dropped due to high load" 3643msgid "# storage requests dropped due to high load"
3644msgstr "# захтеви смештаја су одбачени услед високог утовара" 3644msgstr "# захтеви смештаја су одбачени услед високог утовара"
3645 3645
3646#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1113 3646#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1105
3647msgid "# Replies received from DHT" 3647msgid "# Replies received from DHT"
3648msgstr "# Одговори су примљени од DHT-а" 3648msgstr "# Одговори су примљени од DHT-а"
3649 3649
3650#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1268 3650#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1260
3651#, fuzzy 3651#, fuzzy
3652msgid "# Replies received from CADET" 3652msgid "# Replies received from CADET"
3653msgstr "# Одговори су примљени од DHT-а" 3653msgstr "# Одговори су примљени од DHT-а"
3654 3654
3655#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1323 3655#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1315
3656#, c-format 3656#, c-format
3657msgid "Datastore lookup already took %s!\n" 3657msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
3658msgstr "Претрага смештаја података је већ узела „%s“!\n" 3658msgstr "Претрага смештаја података је већ узела „%s“!\n"
3659 3659
3660#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1344 3660#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1336
3661#, c-format 3661#, c-format
3662msgid "On-demand lookup already took %s!\n" 3662msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
3663msgstr "Претрага на-захтев је већ узела „%s“!\n" 3663msgstr "Претрага на-захтев је већ узела „%s“!\n"
3664 3664
3665#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1411 3665#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1403
3666msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" 3666msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
3667msgstr "# захтевани DBLOCK или IBLOCK нису нађени" 3667msgstr "# захтевани DBLOCK или IBLOCK нису нађени"
3668 3668
3669#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1473 3669#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1465
3670msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" 3670msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
3671msgstr "# Претраге смештаја података су закључене (грешка стављања у ред)" 3671msgstr "# Претраге смештаја података су закључене (грешка стављања у ред)"
3672 3672
3673#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1528 3673#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1520
3674msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" 3674msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
3675msgstr "# Претраге смештаја података су закључене (нема резултата)" 3675msgstr "# Претраге смештаја података су закључене (нема резултата)"
3676 3676
3677#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1543 3677#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1535
3678msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" 3678msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
3679msgstr "# Претраге смештаја података су закључене (видех све)" 3679msgstr "# Претраге смештаја података су закључене (видех све)"
3680 3680
3681#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1566 3681#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1558
3682msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" 3682msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
3683msgstr "# Претраге смештаја података су прекинуте (више од „MAX_RESULTS“)" 3683msgstr "# Претраге смештаја података су прекинуте (више од „MAX_RESULTS“)"
3684 3684
3685#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1583 3685#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1575
3686msgid "# on-demand blocks matched requests" 3686msgid "# on-demand blocks matched requests"
3687msgstr "# блокови на-захтев одговарају захтевима" 3687msgstr "# блокови на-захтев одговарају захтевима"
3688 3688
3689#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1604 3689#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1596
3690msgid "# on-demand lookups performed successfully" 3690msgid "# on-demand lookups performed successfully"
3691msgstr "# претраге на-захтев су обављене успешно" 3691msgstr "# претраге на-захтев су обављене успешно"
3692 3692
3693#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1610 3693#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1602
3694msgid "# on-demand lookups failed" 3694msgid "# on-demand lookups failed"
3695msgstr "# претраге на-захтев нису успеле" 3695msgstr "# претраге на-захтев нису успеле"
3696 3696
3697#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1656 3697#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1648
3698msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" 3698msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
3699msgstr "# Претраге смештаја података су закључене (нађох последњи резултат)" 3699msgstr "# Претраге смештаја података су закључене (нађох последњи резултат)"
3700 3700
3701#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1669 3701#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1661
3702msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" 3702msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
3703msgstr "# Претраге смештаја података су закључене (утовар је превелик)" 3703msgstr "# Претраге смештаја података су закључене (утовар је превелик)"
3704 3704
3705#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1720 3705#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1712
3706msgid "# Datastore lookups initiated" 3706msgid "# Datastore lookups initiated"
3707msgstr "# Претраге смештаја података су покренуте" 3707msgstr "# Претраге смештаја података су покренуте"
3708 3708
3709#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1784 3709#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1776
3710msgid "# GAP PUT messages received" 3710msgid "# GAP PUT messages received"
3711msgstr "# поруке ЈАЗ СТАВИ су примљене" 3711msgstr "# поруке ЈАЗ СТАВИ су примљене"
3712 3712
@@ -4080,35 +4080,35 @@ msgstr "АТС је вратио резултате за %u адресе\n"
4080msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" 4080msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
4081msgstr "Зона %s је опозвана, резолуција није успела\n" 4081msgstr "Зона %s је опозвана, резолуција није успела\n"
4082 4082
4083#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:136 4083#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:138
4084msgid "This is a memento of an older block for internal maintenance." 4084msgid "This is a memento of an older block for internal maintenance."
4085msgstr "" 4085msgstr ""
4086 4086
4087#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:175 4087#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:177
4088#, fuzzy, c-format 4088#, fuzzy, c-format
4089msgid "Unable to parse zone key record `%s'\n" 4089msgid "Unable to parse zone key record `%s'\n"
4090msgstr "Не могу да обрадим „MX“ запис „%s“\n" 4090msgstr "Не могу да обрадим „MX“ запис „%s“\n"
4091 4091
4092#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:188 4092#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:191
4093msgid "Record type does not match parsed record type\n" 4093msgid "Record type does not match parsed record type\n"
4094msgstr "" 4094msgstr ""
4095 4095
4096#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:211 4096#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:214
4097#, c-format 4097#, c-format
4098msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" 4098msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
4099msgstr "Не могу да обрадим „GNS2DNS“ запис „%s“\n" 4099msgstr "Не могу да обрадим „GNS2DNS“ запис „%s“\n"
4100 4100
4101#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:227 4101#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:231
4102#, fuzzy, c-format 4102#, fuzzy, c-format
4103msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s': Not a DNS name.\n" 4103msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s': Not a DNS name.\n"
4104msgstr "Нисам успео да серијализујем ГНС2ДНС запис са вредношћу „%s“\n" 4104msgstr "Нисам успео да серијализујем ГНС2ДНС запис са вредношћу „%s“\n"
4105 4105
4106#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:251 4106#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:255
4107#, c-format 4107#, c-format
4108msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" 4108msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
4109msgstr "Не могу да обрадим ниску ВПН записа „%s“\n" 4109msgstr "Не могу да обрадим ниску ВПН записа „%s“\n"
4110 4110
4111#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:283 4111#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:287
4112#, fuzzy, c-format 4112#, fuzzy, c-format
4113msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" 4113msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
4114msgstr "Не могу да обрадим ниску ВПН записа „%s“\n" 4114msgstr "Не могу да обрадим ниску ВПН записа „%s“\n"
@@ -8351,7 +8351,7 @@ msgstr "аргумент „--option“ је потребан за постав
8351msgid "failed to load configuration defaults" 8351msgid "failed to load configuration defaults"
8352msgstr "Нисам успео да учитам подешавање за „%s“\n" 8352msgstr "Нисам успео да учитам подешавање за „%s“\n"
8353 8353
8354#: src/util/container_bloomfilter.c:547 8354#: src/util/container_bloomfilter.c:548
8355#, c-format 8355#, c-format
8356msgid "" 8356msgid ""
8357"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have " 8357"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "