aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po4407
1 files changed, 2206 insertions, 2201 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index a512b655d..51942f9b7 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2018-06-05 22:13+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2018-06-06 08:27+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -16,1042 +16,1042 @@ msgstr ""
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 18
19#: src/arm/gnunet-arm.c:156 19#: src/arm/gnunet-arm.c:151
20#, fuzzy, c-format 20#, fuzzy, c-format
21msgid "Failed to remove configuration file %s\n" 21msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
22msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 22msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
23 23
24#: src/arm/gnunet-arm.c:162 24#: src/arm/gnunet-arm.c:157
25#, fuzzy, c-format 25#, fuzzy, c-format
26msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" 26msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
27msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" 27msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
28 28
29#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139 29#: src/arm/gnunet-arm.c:217 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1134
30msgid "Message was sent successfully" 30msgid "Message was sent successfully"
31msgstr "" 31msgstr ""
32 32
33#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141 33#: src/arm/gnunet-arm.c:219 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1136
34#, fuzzy 34#, fuzzy
35msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" 35msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
36msgstr "# av anslutna parter" 36msgstr "# av anslutna parter"
37 37
38#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143 38#: src/arm/gnunet-arm.c:221 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1138
39#, fuzzy 39#, fuzzy
40msgid "Unknown request status" 40msgid "Unknown request status"
41msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" 41msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
42 42
43#: src/arm/gnunet-arm.c:242 43#: src/arm/gnunet-arm.c:237
44#, fuzzy 44#, fuzzy
45msgid "is stopped" 45msgid "is stopped"
46msgstr "# byte krypterade" 46msgstr "# byte krypterade"
47 47
48#: src/arm/gnunet-arm.c:244 48#: src/arm/gnunet-arm.c:239
49#, fuzzy 49#, fuzzy
50msgid "is starting" 50msgid "is starting"
51msgstr "\"%s\" startar\n" 51msgstr "\"%s\" startar\n"
52 52
53#: src/arm/gnunet-arm.c:246 53#: src/arm/gnunet-arm.c:241
54#, fuzzy 54#, fuzzy
55msgid "is stopping" 55msgid "is stopping"
56msgstr "# byte krypterade" 56msgstr "# byte krypterade"
57 57
58#: src/arm/gnunet-arm.c:248 58#: src/arm/gnunet-arm.c:243
59#, fuzzy 59#, fuzzy
60msgid "is starting already" 60msgid "is starting already"
61msgstr "\"%s\" startar\n" 61msgstr "\"%s\" startar\n"
62 62
63#: src/arm/gnunet-arm.c:250 63#: src/arm/gnunet-arm.c:245
64#, fuzzy 64#, fuzzy
65msgid "is stopping already" 65msgid "is stopping already"
66msgstr "\"%s\" startar\n" 66msgstr "\"%s\" startar\n"
67 67
68#: src/arm/gnunet-arm.c:252 68#: src/arm/gnunet-arm.c:247
69#, fuzzy 69#, fuzzy
70msgid "is started already" 70msgid "is started already"
71msgstr "\"%s\" startar\n" 71msgstr "\"%s\" startar\n"
72 72
73#: src/arm/gnunet-arm.c:254 73#: src/arm/gnunet-arm.c:249
74#, fuzzy 74#, fuzzy
75msgid "is stopped already" 75msgid "is stopped already"
76msgstr "\"%s\" startar\n" 76msgstr "\"%s\" startar\n"
77 77
78#: src/arm/gnunet-arm.c:256 78#: src/arm/gnunet-arm.c:251
79#, fuzzy 79#, fuzzy
80msgid "service is not known to ARM" 80msgid "service is not known to ARM"
81msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" 81msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
82 82
83#: src/arm/gnunet-arm.c:258 83#: src/arm/gnunet-arm.c:253
84#, fuzzy 84#, fuzzy
85msgid "service failed to start" 85msgid "service failed to start"
86msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 86msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
87 87
88#: src/arm/gnunet-arm.c:260 88#: src/arm/gnunet-arm.c:255
89msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down" 89msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down"
90msgstr "" 90msgstr ""
91 91
92#: src/arm/gnunet-arm.c:262 92#: src/arm/gnunet-arm.c:257
93#, fuzzy 93#, fuzzy
94msgid "Unknown result code." 94msgid "Unknown result code."
95msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" 95msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
96 96
97#: src/arm/gnunet-arm.c:294 97#: src/arm/gnunet-arm.c:289
98msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" 98msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
99msgstr "" 99msgstr ""
100 100
101#: src/arm/gnunet-arm.c:322 src/arm/gnunet-arm.c:331 101#: src/arm/gnunet-arm.c:317 src/arm/gnunet-arm.c:326
102#, fuzzy, c-format 102#, fuzzy, c-format
103msgid "Failed to start the ARM service: %s\n" 103msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
104msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 104msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
105 105
106#: src/arm/gnunet-arm.c:365 106#: src/arm/gnunet-arm.c:360
107#, fuzzy, c-format 107#, fuzzy, c-format
108msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n" 108msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n"
109msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 109msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
110 110
111#: src/arm/gnunet-arm.c:376 111#: src/arm/gnunet-arm.c:371
112#, fuzzy, c-format 112#, fuzzy, c-format
113msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n" 113msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
114msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 114msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
115 115
116#: src/arm/gnunet-arm.c:415 116#: src/arm/gnunet-arm.c:410
117#, fuzzy, c-format 117#, fuzzy, c-format
118msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n" 118msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n"
119msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 119msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
120 120
121#: src/arm/gnunet-arm.c:425 121#: src/arm/gnunet-arm.c:420
122#, fuzzy, c-format 122#, fuzzy, c-format
123msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n" 123msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
124msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 124msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
125 125
126#: src/arm/gnunet-arm.c:462 126#: src/arm/gnunet-arm.c:457
127#, fuzzy, c-format 127#, fuzzy, c-format
128msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n" 128msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
129msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 129msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
130 130
131#: src/arm/gnunet-arm.c:473 131#: src/arm/gnunet-arm.c:468
132#, fuzzy, c-format 132#, fuzzy, c-format
133msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n" 133msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
134msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 134msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
135 135
136#: src/arm/gnunet-arm.c:513 136#: src/arm/gnunet-arm.c:508
137#, fuzzy, c-format 137#, fuzzy, c-format
138msgid "Failed to request a list of services: %s\n" 138msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
139msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 139msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
140 140
141#: src/arm/gnunet-arm.c:522 141#: src/arm/gnunet-arm.c:517
142#, fuzzy 142#, fuzzy
143msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n" 143msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
144msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 144msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
145 145
146#: src/arm/gnunet-arm.c:528 146#: src/arm/gnunet-arm.c:523
147#, fuzzy 147#, fuzzy
148msgid "Running services:\n" 148msgid "Running services:\n"
149msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 149msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
150 150
151#: src/arm/gnunet-arm.c:616 151#: src/arm/gnunet-arm.c:611
152#, c-format 152#, c-format
153msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n" 153msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
154msgstr "" 154msgstr ""
155 155
156#: src/arm/gnunet-arm.c:648 156#: src/arm/gnunet-arm.c:643
157#, c-format 157#, c-format
158msgid "Stopped %s.\n" 158msgid "Stopped %s.\n"
159msgstr "" 159msgstr ""
160 160
161#: src/arm/gnunet-arm.c:651 161#: src/arm/gnunet-arm.c:646
162#, fuzzy, c-format 162#, fuzzy, c-format
163msgid "Starting %s...\n" 163msgid "Starting %s...\n"
164msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 164msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
165 165
166#: src/arm/gnunet-arm.c:654 166#: src/arm/gnunet-arm.c:649
167#, c-format 167#, c-format
168msgid "Stopping %s...\n" 168msgid "Stopping %s...\n"
169msgstr "" 169msgstr ""
170 170
171#: src/arm/gnunet-arm.c:668 171#: src/arm/gnunet-arm.c:663
172#, fuzzy, c-format 172#, fuzzy, c-format
173msgid "Unknown status %u for service %s.\n" 173msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
174msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" 174msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
175 175
176#: src/arm/gnunet-arm.c:769 176#: src/arm/gnunet-arm.c:764
177msgid "stop all GNUnet services" 177msgid "stop all GNUnet services"
178msgstr "" 178msgstr ""
179 179
180#: src/arm/gnunet-arm.c:775 180#: src/arm/gnunet-arm.c:770
181msgid "start a particular service" 181msgid "start a particular service"
182msgstr "" 182msgstr ""
183 183
184#: src/arm/gnunet-arm.c:781 184#: src/arm/gnunet-arm.c:776
185msgid "stop a particular service" 185msgid "stop a particular service"
186msgstr "" 186msgstr ""
187 187
188#: src/arm/gnunet-arm.c:786 188#: src/arm/gnunet-arm.c:781
189msgid "start all GNUnet default services" 189msgid "start all GNUnet default services"
190msgstr "" 190msgstr ""
191 191
192#: src/arm/gnunet-arm.c:791 192#: src/arm/gnunet-arm.c:786
193msgid "stop and start all GNUnet default services" 193msgid "stop and start all GNUnet default services"
194msgstr "" 194msgstr ""
195 195
196#: src/arm/gnunet-arm.c:795 196#: src/arm/gnunet-arm.c:790
197msgid "delete config file and directory on exit" 197msgid "delete config file and directory on exit"
198msgstr "" 198msgstr ""
199 199
200#: src/arm/gnunet-arm.c:800 200#: src/arm/gnunet-arm.c:795
201msgid "monitor ARM activities" 201msgid "monitor ARM activities"
202msgstr "" 202msgstr ""
203 203
204#: src/arm/gnunet-arm.c:805 204#: src/arm/gnunet-arm.c:800
205msgid "don't print status messages" 205msgid "don't print status messages"
206msgstr "" 206msgstr ""
207 207
208#: src/arm/gnunet-arm.c:811 208#: src/arm/gnunet-arm.c:806
209msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY" 209msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY"
210msgstr "" 210msgstr ""
211 211
212#: src/arm/gnunet-arm.c:816 212#: src/arm/gnunet-arm.c:811
213#, fuzzy 213#, fuzzy
214msgid "list currently running services" 214msgid "list currently running services"
215msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 215msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
216 216
217#: src/arm/gnunet-arm.c:821 217#: src/arm/gnunet-arm.c:816
218msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" 218msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
219msgstr "" 219msgstr ""
220 220
221#: src/arm/gnunet-arm.c:826 221#: src/arm/gnunet-arm.c:821
222msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" 222msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
223msgstr "" 223msgstr ""
224 224
225#: src/arm/gnunet-arm.c:839 225#: src/arm/gnunet-arm.c:834
226msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" 226msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
227msgstr "" 227msgstr ""
228 228
229#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 229#: src/arm/gnunet-service-arm.c:369 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1115
230#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120 230#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1115
231#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:612 231#: src/transport/tcp_service_legacy.c:552 src/util/service.c:607
232#, c-format 232#, c-format
233msgid "" 233msgid ""
234"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" 234"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
235msgstr "" 235msgstr ""
236 236
237#: src/arm/gnunet-service-arm.c:393 src/arm/gnunet-service-arm.c:399 237#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/arm/gnunet-service-arm.c:394
238#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 238#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1134
239#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 239#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1140
240#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3825 240#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3820
241#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139 241#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1134
242#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145 242#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1140
243#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833 243#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3828
244#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 244#: src/transport/tcp_service_legacy.c:571
245#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:637 245#: src/transport/tcp_service_legacy.c:577 src/util/service.c:632
246#: src/util/service.c:643 246#: src/util/service.c:638
247#, c-format 247#, c-format
248msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 248msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
249msgstr "" 249msgstr ""
250 250
251#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 251#: src/arm/gnunet-service-arm.c:425 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1171
252#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176 252#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1171
253#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 253#: src/transport/tcp_service_legacy.c:608 src/util/client.c:501
254#: src/util/service.c:682 254#: src/util/service.c:677
255#, c-format 255#, c-format
256msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 256msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
257msgstr "" 257msgstr ""
258 258
259#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 259#: src/arm/gnunet-service-arm.c:429 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1175
260#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180 260#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1175
261#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 261#: src/transport/tcp_service_legacy.c:612 src/util/client.c:506
262#: src/util/service.c:687 262#: src/util/service.c:682
263#, fuzzy, c-format 263#, fuzzy, c-format
264msgid "Using `%s' instead\n" 264msgid "Using `%s' instead\n"
265msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" 265msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
266 266
267#: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 267#: src/arm/gnunet-service-arm.c:460 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1206
268#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211 268#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1206
269#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:723 269#: src/transport/tcp_service_legacy.c:643 src/util/service.c:718
270#, c-format 270#, c-format
271msgid "" 271msgid ""
272"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " 272"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
273"domain socket: %s\n" 273"domain socket: %s\n"
274msgstr "" 274msgstr ""
275 275
276#: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 276#: src/arm/gnunet-service-arm.c:477 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1223
277#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228 277#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1223
278#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:741 278#: src/transport/tcp_service_legacy.c:660 src/util/service.c:736
279#, c-format 279#, c-format
280msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" 280msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
281msgstr "" 281msgstr ""
282 282
283#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513 283#: src/arm/gnunet-service-arm.c:508
284#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2684 284#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2679
285#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 285#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1254
286#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259 286#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1254
287#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782 287#: src/transport/tcp_service_legacy.c:691 src/util/service.c:777
288#, fuzzy, c-format 288#, fuzzy, c-format
289msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 289msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
290msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 290msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
291 291
292#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532 292#: src/arm/gnunet-service-arm.c:527
293#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2702 293#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2697
294#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 294#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1273
295#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278 295#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1273
296#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802 296#: src/transport/tcp_service_legacy.c:710 src/util/service.c:797
297#, fuzzy, c-format 297#, fuzzy, c-format
298msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 298msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
299msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 299msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
300 300
301#: src/arm/gnunet-service-arm.c:933 301#: src/arm/gnunet-service-arm.c:928
302#, fuzzy, c-format 302#, fuzzy, c-format
303msgid "Failed to start service `%s'\n" 303msgid "Failed to start service `%s'\n"
304msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 304msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
305 305
306#: src/arm/gnunet-service-arm.c:944 306#: src/arm/gnunet-service-arm.c:939
307#, fuzzy, c-format 307#, fuzzy, c-format
308msgid "Starting service `%s'\n" 308msgid "Starting service `%s'\n"
309msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 309msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
310 310
311#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1056 311#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1051
312#, fuzzy, c-format 312#, fuzzy, c-format
313msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" 313msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
314msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" 314msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
315 315
316#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1091 316#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1086
317#, c-format 317#, c-format
318msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" 318msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
319msgstr "" 319msgstr ""
320 320
321#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1134 321#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1129
322#, c-format 322#, c-format
323msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" 323msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
324msgstr "" 324msgstr ""
325 325
326#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1310 326#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1305
327#, fuzzy, c-format 327#, fuzzy, c-format
328msgid "Preparing to stop `%s'\n" 328msgid "Preparing to stop `%s'\n"
329msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 329msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
330 330
331#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1612 331#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1607
332#, fuzzy, c-format 332#, fuzzy, c-format
333msgid "Restarting service `%s'.\n" 333msgid "Restarting service `%s'.\n"
334msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 334msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
335 335
336#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1772 336#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1767
337msgid "exit" 337msgid "exit"
338msgstr "" 338msgstr ""
339 339
340#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1777 340#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1772
341msgid "signal" 341msgid "signal"
342msgstr "" 342msgstr ""
343 343
344#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1782 344#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1777
345#, fuzzy 345#, fuzzy
346msgid "unknown" 346msgid "unknown"
347msgstr "Okänt fel" 347msgstr "Okänt fel"
348 348
349#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1788 349#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1783
350#, fuzzy, c-format 350#, fuzzy, c-format
351msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" 351msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
352msgstr "Tjänst borttagen.\n" 352msgstr "Tjänst borttagen.\n"
353 353
354#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1814 354#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1809
355#, c-format 355#, c-format
356msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" 356msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
357msgstr "" 357msgstr ""
358 358
359#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1830 359#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1825
360#, c-format 360#, c-format
361msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" 361msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
362msgstr "" 362msgstr ""
363 363
364#: src/arm/mockup-service.c:42 364#: src/arm/mockup-service.c:37
365msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 365msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
366msgstr "" 366msgstr ""
367 367
368#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822 368#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2776 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2817
369#, c-format 369#, c-format
370msgid "" 370msgid ""
371"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " 371"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
372"%llu\n" 372"%llu\n"
373msgstr "" 373msgstr ""
374 374
375#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799 375#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2794
376#, c-format 376#, c-format
377msgid "" 377msgid ""
378"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " 378"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
379"%llu\n" 379"%llu\n"
380msgstr "" 380msgstr ""
381 381
382#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840 382#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2835
383#, c-format 383#, c-format
384msgid "" 384msgid ""
385"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " 385"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
386"%llu\n" 386"%llu\n"
387msgstr "" 387msgstr ""
388 388
389#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 389#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3289 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:934
390msgid "solver to use" 390msgid "solver to use"
391msgstr "" 391msgstr ""
392 392
393#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945 393#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:940
394#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 394#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
395msgid "experiment to use" 395msgid "experiment to use"
396msgstr "" 396msgstr ""
397 397
398#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306 398#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3301
399#, fuzzy 399#, fuzzy
400msgid "print logging" 400msgid "print logging"
401msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 401msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
402 402
403#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311 403#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
404msgid "save logging to disk" 404msgid "save logging to disk"
405msgstr "" 405msgstr ""
406 406
407#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316 407#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
408msgid "disable normalization" 408msgid "disable normalization"
409msgstr "" 409msgstr ""
410 410
411#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304 411#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:299
412#, c-format 412#, c-format
413msgid "" 413msgid ""
414"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " 414"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
415"%llu\n" 415"%llu\n"
416msgstr "" 416msgstr ""
417 417
418#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314 418#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:309
419#, c-format 419#, c-format
420msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" 420msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
421msgstr "" 421msgstr ""
422 422
423#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359 423#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:354
424#, c-format 424#, c-format
425msgid "" 425msgid ""
426"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" 426"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
427msgstr "" 427msgstr ""
428 428
429#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451 429#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:446
430#, fuzzy, c-format 430#, fuzzy, c-format
431msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" 431msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
432msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 432msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
433 433
434#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274 434#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1269
435msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" 435msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
436msgstr "" 436msgstr ""
437 437
438#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1869 438#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1864
439#, fuzzy, c-format 439#, fuzzy, c-format
440msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" 440msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
441msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 441msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
442 442
443#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1913 443#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1908
444#, fuzzy, c-format 444#, fuzzy, c-format
445msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n" 445msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
446msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 446msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
447 447
448#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2475 448#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2470
449msgid "" 449msgid ""
450"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n" 450"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
451msgstr "" 451msgstr ""
452 452
453#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532 453#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2510 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2527
454#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582 454#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2559 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2577
455#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141 455#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2596 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1136
456#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629 456#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2607 src/ats/plugin_ats_ril.c:2624
457#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663 457#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2641 src/ats/plugin_ats_ril.c:2658
458#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697 458#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2675 src/ats/plugin_ats_ril.c:2692
459#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731 459#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2709 src/ats/plugin_ats_ril.c:2726
460#, fuzzy, c-format 460#, fuzzy, c-format
461msgid "Invalid %s configuration %f \n" 461msgid "Invalid %s configuration %f \n"
462msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 462msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
463 463
464#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2670 464#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2665
465#, c-format 465#, c-format
466msgid "" 466msgid ""
467"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " 467"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
468"%llu must be at least %llu\n" 468"%llu must be at least %llu\n"
469msgstr "" 469msgstr ""
470 470
471#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2679 471#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2674
472#, c-format 472#, c-format
473msgid "" 473msgid ""
474"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " 474"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
475"must be at least %llu\n" 475"must be at least %llu\n"
476msgstr "" 476msgstr ""
477 477
478#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2689 478#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2684
479#, c-format 479#, c-format
480msgid "" 480msgid ""
481"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" 481"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
482msgstr "" 482msgstr ""
483 483
484#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2698 484#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2693
485#, c-format 485#, c-format
486msgid "" 486msgid ""
487"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" 487"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
488msgstr "" 488msgstr ""
489 489
490#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164 490#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1159
491#, fuzzy, c-format 491#, fuzzy, c-format
492msgid "Invalid %s configuration %f\n" 492msgid "Invalid %s configuration %f\n"
493msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 493msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
494 494
495#: src/ats-tests/ats-testing.c:422 495#: src/ats-tests/ats-testing.c:417
496#, c-format 496#, c-format
497msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" 497msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n"
498msgstr "" 498msgstr ""
499 499
500#: src/ats-tests/ats-testing.c:429 500#: src/ats-tests/ats-testing.c:424
501#, fuzzy, c-format 501#, fuzzy, c-format
502msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" 502msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
503msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 503msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
504 504
505#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 505#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:832
506msgid "Stop logging\n" 506msgid "Stop logging\n"
507msgstr "" 507msgstr ""
508 508
509#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 509#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:887
510#, fuzzy, c-format 510#, fuzzy, c-format
511msgid "Start logging `%s'\n" 511msgid "Start logging `%s'\n"
512msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 512msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
513 513
514#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90 514#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:85
515#, c-format 515#, c-format
516msgid "" 516msgid ""
517"Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. " 517"Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. "
518"= %u KiB/s\n" 518"= %u KiB/s\n"
519msgstr "" 519msgstr ""
520 520
521#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307 521#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:302
522#, c-format 522#, c-format
523msgid "%u address resolutions had a timeout\n" 523msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
524msgstr "" 524msgstr ""
525 525
526#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:311 526#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:306
527#, c-format 527#, c-format
528msgid "ATS returned stat_results for %u addresses\n" 528msgid "ATS returned stat_results for %u addresses\n"
529msgstr "" 529msgstr ""
530 530
531#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:395 531#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:390
532#, fuzzy, c-format 532#, fuzzy, c-format
533msgid "" 533msgid ""
534"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/" 534"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/"
535"s, %s\n" 535"s, %s\n"
536msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 536msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
537 537
538#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:402 538#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:397
539msgid "active " 539msgid "active "
540msgstr "" 540msgstr ""
541 541
542#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:402 542#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:397
543msgid "inactive " 543msgid "inactive "
544msgstr "" 544msgstr ""
545 545
546#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:512 546#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:507
547#, fuzzy, c-format 547#, fuzzy, c-format
548msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n" 548msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n"
549msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n" 549msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
550 550
551#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:705 551#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:700
552#, c-format 552#, c-format
553msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" 553msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
554msgstr "" 554msgstr ""
555 555
556#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761 556#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:743 src/ats-tool/gnunet-ats.c:756
557#, fuzzy, c-format 557#, fuzzy, c-format
558msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" 558msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
559msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 559msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
560 560
561#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:773 561#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:768
562#, c-format 562#, c-format
563msgid "Please select one operation: %s or %s or %s or %s or %s\n" 563msgid "Please select one operation: %s or %s or %s or %s or %s\n"
564msgstr "" 564msgstr ""
565 565
566#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:795 src/ats-tool/gnunet-ats.c:820 566#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:790 src/ats-tool/gnunet-ats.c:815
567#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:851 src/ats-tool/gnunet-ats.c:896 567#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:846 src/ats-tool/gnunet-ats.c:891
568#, fuzzy 568#, fuzzy
569msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" 569msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
570msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 570msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
571 571
572#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:806 src/ats-tool/gnunet-ats.c:832 572#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:801 src/ats-tool/gnunet-ats.c:827
573#, fuzzy 573#, fuzzy
574msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" 574msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
575msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 575msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
576 576
577#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:862 577#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:857
578#, fuzzy 578#, fuzzy
579msgid "No preference type given!\n" 579msgid "No preference type given!\n"
580msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 580msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
581 581
582#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:869 582#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:864
583msgid "No peer given!\n" 583msgid "No peer given!\n"
584msgstr "" 584msgstr ""
585 585
586#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:887 586#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:882
587msgid "Valid type required\n" 587msgid "Valid type required\n"
588msgstr "" 588msgstr ""
589 589
590#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:950 590#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:945
591msgid "get list of active addresses currently used" 591msgid "get list of active addresses currently used"
592msgstr "" 592msgstr ""
593 593
594#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:954 594#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:949
595msgid "get list of all active addresses" 595msgid "get list of all active addresses"
596msgstr "" 596msgstr ""
597 597
598#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:960 598#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:955
599#, fuzzy 599#, fuzzy
600msgid "connect to PEER" 600msgid "connect to PEER"
601msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 601msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
602 602
603#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:964 603#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:959
604#, fuzzy 604#, fuzzy
605msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" 605msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
606msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 606msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
607 607
608#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:969 608#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:964
609msgid "monitor mode" 609msgid "monitor mode"
610msgstr "" 610msgstr ""
611 611
612#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:974 612#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:969
613#, fuzzy 613#, fuzzy
614msgid "set preference for the given peer" 614msgid "set preference for the given peer"
615msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 615msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
616 616
617#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:979 617#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:974
618msgid "print all configured quotas" 618msgid "print all configured quotas"
619msgstr "" 619msgstr ""
620 620
621#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:984 621#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:979
622msgid "peer id" 622msgid "peer id"
623msgstr "" 623msgstr ""
624 624
625#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:990 625#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:985
626msgid "preference type to set: latency | bandwidth" 626msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
627msgstr "" 627msgstr ""
628 628
629#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:996 629#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:991
630msgid "preference value" 630msgid "preference value"
631msgstr "" 631msgstr ""
632 632
633#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1001 633#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:996
634msgid "verbose output (include ATS address properties)" 634msgid "verbose output (include ATS address properties)"
635msgstr "" 635msgstr ""
636 636
637#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1011 637#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1006
638#, fuzzy 638#, fuzzy
639msgid "Print information about ATS state" 639msgid "Print information about ATS state"
640msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 640msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
641 641
642#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 642#: src/auction/gnunet-auction-create.c:158
643msgid "description of the item to be sold" 643msgid "description of the item to be sold"
644msgstr "" 644msgstr ""
645 645
646#: src/auction/gnunet-auction-create.c:169 646#: src/auction/gnunet-auction-create.c:164
647msgid "mapping of possible prices" 647msgid "mapping of possible prices"
648msgstr "" 648msgstr ""
649 649
650#: src/auction/gnunet-auction-create.c:175 650#: src/auction/gnunet-auction-create.c:170
651msgid "max duration per round" 651msgid "max duration per round"
652msgstr "" 652msgstr ""
653 653
654#: src/auction/gnunet-auction-create.c:181 654#: src/auction/gnunet-auction-create.c:176
655msgid "duration until auction starts" 655msgid "duration until auction starts"
656msgstr "" 656msgstr ""
657 657
658#: src/auction/gnunet-auction-create.c:186 658#: src/auction/gnunet-auction-create.c:181
659msgid "" 659msgid ""
660"number of items to sell\n" 660"number of items to sell\n"
661"0 for first price auction\n" 661"0 for first price auction\n"
662">0 for vickrey/M+1st price auction" 662">0 for vickrey/M+1st price auction"
663msgstr "" 663msgstr ""
664 664
665#: src/auction/gnunet-auction-create.c:193 665#: src/auction/gnunet-auction-create.c:188
666msgid "public auction outcome" 666msgid "public auction outcome"
667msgstr "" 667msgstr ""
668 668
669#: src/auction/gnunet-auction-create.c:198 669#: src/auction/gnunet-auction-create.c:193
670msgid "keep running in foreground until auction completes" 670msgid "keep running in foreground until auction completes"
671msgstr "" 671msgstr ""
672 672
673#: src/auction/gnunet-auction-create.c:209 673#: src/auction/gnunet-auction-create.c:204
674msgid "create a new auction and start listening for bidders" 674msgid "create a new auction and start listening for bidders"
675msgstr "" 675msgstr ""
676 676
677#: src/auction/gnunet-auction-info.c:76 src/auction/gnunet-auction-join.c:76 677#: src/auction/gnunet-auction-info.c:71 src/auction/gnunet-auction-join.c:71
678#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:243 678#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:249
679#: src/revocation/gnunet-revocation.c:562 src/template/gnunet-template.c:76 679#: src/revocation/gnunet-revocation.c:557 src/template/gnunet-template.c:71
680#, fuzzy 680#, fuzzy
681msgid "help text" 681msgid "help text"
682msgstr "hjälptext för -t" 682msgstr "hjälptext för -t"
683 683
684#: src/cadet/gnunet-cadet.c:664 684#: src/cadet/gnunet-cadet.c:659
685#, fuzzy, c-format 685#, fuzzy, c-format
686msgid "Invalid peer ID `%s'\n" 686msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
687msgstr "Ogiltiga argument: " 687msgstr "Ogiltiga argument: "
688 688
689#: src/cadet/gnunet-cadet.c:703 689#: src/cadet/gnunet-cadet.c:698
690#, fuzzy, c-format 690#, fuzzy, c-format
691msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" 691msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
692msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 692msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
693 693
694#: src/cadet/gnunet-cadet.c:776 694#: src/cadet/gnunet-cadet.c:771
695msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n" 695msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n"
696msgstr "" 696msgstr ""
697 697
698#: src/cadet/gnunet-cadet.c:867 698#: src/cadet/gnunet-cadet.c:862
699#, fuzzy, c-format 699#, fuzzy, c-format
700msgid "Invalid target `%s'\n" 700msgid "Invalid target `%s'\n"
701msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 701msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
702 702
703#: src/cadet/gnunet-cadet.c:904 703#: src/cadet/gnunet-cadet.c:899
704#, fuzzy 704#, fuzzy
705msgid "No action requested\n" 705msgid "No action requested\n"
706msgstr "Samling stoppad.\n" 706msgstr "Samling stoppad.\n"
707 707
708#: src/cadet/gnunet-cadet.c:929 708#: src/cadet/gnunet-cadet.c:924
709#, fuzzy 709#, fuzzy
710msgid "Provide information about a particular connection" 710msgid "Provide information about a particular connection"
711msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 711msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
712 712
713#: src/cadet/gnunet-cadet.c:934 713#: src/cadet/gnunet-cadet.c:929
714msgid "Activate echo mode" 714msgid "Activate echo mode"
715msgstr "" 715msgstr ""
716 716
717#: src/cadet/gnunet-cadet.c:939 717#: src/cadet/gnunet-cadet.c:934
718msgid "Dump debug information to STDERR" 718msgid "Dump debug information to STDERR"
719msgstr "" 719msgstr ""
720 720
721#: src/cadet/gnunet-cadet.c:945 721#: src/cadet/gnunet-cadet.c:940
722msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient" 722msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient"
723msgstr "" 723msgstr ""
724 724
725#: src/cadet/gnunet-cadet.c:952 725#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947
726#, fuzzy 726#, fuzzy
727msgid "Provide information about a patricular peer" 727msgid "Provide information about a patricular peer"
728msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 728msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
729 729
730#: src/cadet/gnunet-cadet.c:958 730#: src/cadet/gnunet-cadet.c:953
731#, fuzzy 731#, fuzzy
732msgid "Provide information about all peers" 732msgid "Provide information about all peers"
733msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 733msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
734 734
735#: src/cadet/gnunet-cadet.c:964 735#: src/cadet/gnunet-cadet.c:959
736#, fuzzy 736#, fuzzy
737msgid "Provide information about a particular tunnel" 737msgid "Provide information about a particular tunnel"
738msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 738msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
739 739
740#: src/cadet/gnunet-cadet.c:970 740#: src/cadet/gnunet-cadet.c:965
741#, fuzzy 741#, fuzzy
742msgid "Provide information about all tunnels" 742msgid "Provide information about all tunnels"
743msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 743msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
744 744
745#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:523 745#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:518
746#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610 746#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:605
747#, fuzzy 747#, fuzzy
748msgid "number of peers in consensus" 748msgid "number of peers in consensus"
749msgstr "antal iterationer" 749msgstr "antal iterationer"
750 750
751#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:529 751#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:524
752msgid "" 752msgid ""
753"how many peers (random selection without replacement) receive one value?" 753"how many peers (random selection without replacement) receive one value?"
754msgstr "" 754msgstr ""
755 755
756#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:535 756#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:530
757#: src/set/gnunet-set-profiler.c:433 src/set/gnunet-set-profiler.c:439 757#: src/set/gnunet-set-profiler.c:428 src/set/gnunet-set-profiler.c:434
758#: src/set/gnunet-set-profiler.c:462 758#: src/set/gnunet-set-profiler.c:457
759#, fuzzy 759#, fuzzy
760msgid "number of values" 760msgid "number of values"
761msgstr "antal iterationer" 761msgstr "antal iterationer"
762 762
763#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:541 763#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:536
764#, fuzzy 764#, fuzzy
765msgid "consensus timeout" 765msgid "consensus timeout"
766msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 766msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
767 767
768#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:548 768#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:543
769msgid "delay until consensus starts" 769msgid "delay until consensus starts"
770msgstr "" 770msgstr ""
771 771
772#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:554 772#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:549
773#: src/set/gnunet-set-profiler.c:480 773#: src/set/gnunet-set-profiler.c:475
774msgid "write statistics to file" 774msgid "write statistics to file"
775msgstr "" 775msgstr ""
776 776
777#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:559 777#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:554
778msgid "distribute elements to a static subset of good peers" 778msgid "distribute elements to a static subset of good peers"
779msgstr "" 779msgstr ""
780 780
781#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:564 781#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:559
782msgid "be more verbose (print received values)" 782msgid "be more verbose (print received values)"
783msgstr "" 783msgstr ""
784 784
785#: src/conversation/conversation_api.c:515 785#: src/conversation/conversation_api.c:510
786#: src/conversation/conversation_api_call.c:494 786#: src/conversation/conversation_api_call.c:489
787msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" 787msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
788msgstr "" 788msgstr ""
789 789
790#: src/conversation/gnunet-conversation.c:270 790#: src/conversation/gnunet-conversation.c:265
791#, c-format 791#, c-format
792msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" 792msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
793msgstr "" 793msgstr ""
794 794
795#: src/conversation/gnunet-conversation.c:295 795#: src/conversation/gnunet-conversation.c:290
796#, c-format 796#, c-format
797msgid "Call from `%s' terminated\n" 797msgid "Call from `%s' terminated\n"
798msgstr "" 798msgstr ""
799 799
800#: src/conversation/gnunet-conversation.c:330 800#: src/conversation/gnunet-conversation.c:325
801#, c-format 801#, c-format
802msgid "Call from `%s' suspended by other user\n" 802msgid "Call from `%s' suspended by other user\n"
803msgstr "" 803msgstr ""
804 804
805#: src/conversation/gnunet-conversation.c:335 805#: src/conversation/gnunet-conversation.c:330
806#, c-format 806#, c-format
807msgid "Call from `%s' resumed by other user\n" 807msgid "Call from `%s' resumed by other user\n"
808msgstr "" 808msgstr ""
809 809
810#: src/conversation/gnunet-conversation.c:353 810#: src/conversation/gnunet-conversation.c:348
811#, c-format 811#, c-format
812msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n" 812msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n"
813msgstr "" 813msgstr ""
814 814
815#: src/conversation/gnunet-conversation.c:368 815#: src/conversation/gnunet-conversation.c:363
816#, fuzzy 816#, fuzzy
817msgid "Failed to setup phone (internal error)\n" 817msgid "Failed to setup phone (internal error)\n"
818msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 818msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
819 819
820#: src/conversation/gnunet-conversation.c:380 820#: src/conversation/gnunet-conversation.c:375
821#, c-format 821#, c-format
822msgid "Phone active at `%s'. Type `/help' for a list of available commands\n" 822msgid "Phone active at `%s'. Type `/help' for a list of available commands\n"
823msgstr "" 823msgstr ""
824 824
825#: src/conversation/gnunet-conversation.c:404 825#: src/conversation/gnunet-conversation.c:399
826#, c-format 826#, c-format
827msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n" 827msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n"
828msgstr "" 828msgstr ""
829 829
830#: src/conversation/gnunet-conversation.c:411 830#: src/conversation/gnunet-conversation.c:406
831#, fuzzy, c-format 831#, fuzzy, c-format
832msgid "Connection established to `%s'\n" 832msgid "Connection established to `%s'\n"
833msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 833msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
834 834
835#: src/conversation/gnunet-conversation.c:418 835#: src/conversation/gnunet-conversation.c:413
836#, fuzzy, c-format 836#, fuzzy, c-format
837msgid "Failed to resolve `%s'\n" 837msgid "Failed to resolve `%s'\n"
838msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 838msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
839 839
840#: src/conversation/gnunet-conversation.c:426 840#: src/conversation/gnunet-conversation.c:421
841#, c-format 841#, c-format
842msgid "Call to `%s' terminated\n" 842msgid "Call to `%s' terminated\n"
843msgstr "" 843msgstr ""
844 844
845#: src/conversation/gnunet-conversation.c:435 845#: src/conversation/gnunet-conversation.c:430
846#, c-format 846#, c-format
847msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n" 847msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n"
848msgstr "" 848msgstr ""
849 849
850#: src/conversation/gnunet-conversation.c:441 850#: src/conversation/gnunet-conversation.c:436
851#, c-format 851#, c-format
852msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n" 852msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n"
853msgstr "" 853msgstr ""
854 854
855#: src/conversation/gnunet-conversation.c:446 855#: src/conversation/gnunet-conversation.c:441
856msgid "Error with the call, restarting it\n" 856msgid "Error with the call, restarting it\n"
857msgstr "" 857msgstr ""
858 858
859#: src/conversation/gnunet-conversation.c:517 859#: src/conversation/gnunet-conversation.c:512
860#, fuzzy, c-format 860#, fuzzy, c-format
861msgid "Unknown command `%s'\n" 861msgid "Unknown command `%s'\n"
862msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" 862msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
863 863
864#: src/conversation/gnunet-conversation.c:533 864#: src/conversation/gnunet-conversation.c:528
865#: src/conversation/gnunet-conversation.c:547 865#: src/conversation/gnunet-conversation.c:542
866#, c-format 866#, c-format
867msgid "Ego `%s' not available\n" 867msgid "Ego `%s' not available\n"
868msgstr "" 868msgstr ""
869 869
870#: src/conversation/gnunet-conversation.c:540 870#: src/conversation/gnunet-conversation.c:535
871#: src/conversation/gnunet-conversation.c:596 871#: src/conversation/gnunet-conversation.c:591
872msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n" 872msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n"
873msgstr "" 873msgstr ""
874 874
875#: src/conversation/gnunet-conversation.c:555 875#: src/conversation/gnunet-conversation.c:550
876#: src/conversation/gnunet-conversation.c:609 876#: src/conversation/gnunet-conversation.c:604
877#, c-format 877#, c-format
878msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n" 878msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n"
879msgstr "" 879msgstr ""
880 880
881#: src/conversation/gnunet-conversation.c:565 881#: src/conversation/gnunet-conversation.c:560
882msgid "Call recipient missing.\n" 882msgid "Call recipient missing.\n"
883msgstr "" 883msgstr ""
884 884
885#: src/conversation/gnunet-conversation.c:620 885#: src/conversation/gnunet-conversation.c:615
886msgid "There is no incoming call to accept here!\n" 886msgid "There is no incoming call to accept here!\n"
887msgstr "" 887msgstr ""
888 888
889#: src/conversation/gnunet-conversation.c:637 889#: src/conversation/gnunet-conversation.c:632
890#, c-format 890#, c-format
891msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n" 891msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n"
892msgstr "" 892msgstr ""
893 893
894#: src/conversation/gnunet-conversation.c:668 894#: src/conversation/gnunet-conversation.c:663
895msgid "We currently do not have an address.\n" 895msgid "We currently do not have an address.\n"
896msgstr "" 896msgstr ""
897 897
898#: src/conversation/gnunet-conversation.c:692 898#: src/conversation/gnunet-conversation.c:687
899#, c-format 899#, c-format
900msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n" 900msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n"
901msgstr "" 901msgstr ""
902 902
903#: src/conversation/gnunet-conversation.c:697 903#: src/conversation/gnunet-conversation.c:692
904#, c-format 904#, c-format
905msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line `%s'.\n" 905msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line `%s'.\n"
906msgstr "" 906msgstr ""
907 907
908#: src/conversation/gnunet-conversation.c:703 908#: src/conversation/gnunet-conversation.c:698
909#: src/conversation/gnunet-conversation.c:727 909#: src/conversation/gnunet-conversation.c:722
910#, c-format 910#, c-format
911msgid "You are having a conversation with `%s'.\n" 911msgid "You are having a conversation with `%s'.\n"
912msgstr "" 912msgstr ""
913 913
914#: src/conversation/gnunet-conversation.c:708 914#: src/conversation/gnunet-conversation.c:703
915msgid "" 915msgid ""
916"We had an internal error setting up our phone line. You can still make " 916"We had an internal error setting up our phone line. You can still make "
917"calls.\n" 917"calls.\n"
918msgstr "" 918msgstr ""
919 919
920#: src/conversation/gnunet-conversation.c:717 920#: src/conversation/gnunet-conversation.c:712
921#, c-format 921#, c-format
922msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n" 922msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n"
923msgstr "" 923msgstr ""
924 924
925#: src/conversation/gnunet-conversation.c:722 925#: src/conversation/gnunet-conversation.c:717
926#, c-format 926#, c-format
927msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n" 927msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n"
928msgstr "" 928msgstr ""
929 929
930#: src/conversation/gnunet-conversation.c:741 930#: src/conversation/gnunet-conversation.c:736
931msgid "Calls waiting:\n" 931msgid "Calls waiting:\n"
932msgstr "" 932msgstr ""
933 933
934#: src/conversation/gnunet-conversation.c:747 934#: src/conversation/gnunet-conversation.c:742
935#, fuzzy, c-format 935#, fuzzy, c-format
936msgid "#%u: `%s'\n" 936msgid "#%u: `%s'\n"
937msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 937msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
938 938
939#: src/conversation/gnunet-conversation.c:776 939#: src/conversation/gnunet-conversation.c:771
940#: src/conversation/gnunet-conversation.c:791 940#: src/conversation/gnunet-conversation.c:786
941msgid "There is no call that could be suspended right now.\n" 941msgid "There is no call that could be suspended right now.\n"
942msgstr "" 942msgstr ""
943 943
944#: src/conversation/gnunet-conversation.c:824 944#: src/conversation/gnunet-conversation.c:819
945#: src/conversation/gnunet-conversation.c:840 945#: src/conversation/gnunet-conversation.c:835
946msgid "There is no call that could be resumed right now.\n" 946msgid "There is no call that could be resumed right now.\n"
947msgstr "" 947msgstr ""
948 948
949#: src/conversation/gnunet-conversation.c:847 949#: src/conversation/gnunet-conversation.c:842
950#, c-format 950#, c-format
951msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n" 951msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n"
952msgstr "" 952msgstr ""
953 953
954#: src/conversation/gnunet-conversation.c:856 954#: src/conversation/gnunet-conversation.c:851
955msgid "There is no incoming call to resume here!\n" 955msgid "There is no incoming call to resume here!\n"
956msgstr "" 956msgstr ""
957 957
958#: src/conversation/gnunet-conversation.c:873 958#: src/conversation/gnunet-conversation.c:868
959#, c-format 959#, c-format
960msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n" 960msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n"
961msgstr "" 961msgstr ""
962 962
963#: src/conversation/gnunet-conversation.c:908 963#: src/conversation/gnunet-conversation.c:903
964msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n" 964msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n"
965msgstr "" 965msgstr ""
966 966
967#: src/conversation/gnunet-conversation.c:916 967#: src/conversation/gnunet-conversation.c:911
968msgid "There is no incoming call to refuse here!\n" 968msgid "There is no incoming call to refuse here!\n"
969msgstr "" 969msgstr ""
970 970
971#: src/conversation/gnunet-conversation.c:933 971#: src/conversation/gnunet-conversation.c:928
972#, c-format 972#, c-format
973msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n" 973msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n"
974msgstr "" 974msgstr ""
975 975
976#: src/conversation/gnunet-conversation.c:959 976#: src/conversation/gnunet-conversation.c:954
977msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS" 977msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS"
978msgstr "" 978msgstr ""
979 979
980#: src/conversation/gnunet-conversation.c:961 980#: src/conversation/gnunet-conversation.c:956
981msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER" 981msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER"
982msgstr "" 982msgstr ""
983 983
984#: src/conversation/gnunet-conversation.c:963 984#: src/conversation/gnunet-conversation.c:958
985msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM" 985msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM"
986msgstr "" 986msgstr ""
987 987
988#: src/conversation/gnunet-conversation.c:965 988#: src/conversation/gnunet-conversation.c:960
989msgid "Use `/suspend' to suspend the active call" 989msgid "Use `/suspend' to suspend the active call"
990msgstr "" 990msgstr ""
991 991
992#: src/conversation/gnunet-conversation.c:967 992#: src/conversation/gnunet-conversation.c:962
993msgid "" 993msgid ""
994"Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming " 994"Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming "
995"calls, no argument is needed to resume the current outgoing call." 995"calls, no argument is needed to resume the current outgoing call."
996msgstr "" 996msgstr ""
997 997
998#: src/conversation/gnunet-conversation.c:969 998#: src/conversation/gnunet-conversation.c:964
999msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call" 999msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call"
1000msgstr "" 1000msgstr ""
1001 1001
1002#: src/conversation/gnunet-conversation.c:971 1002#: src/conversation/gnunet-conversation.c:966
1003msgid "Use `/status' to print status information" 1003msgid "Use `/status' to print status information"
1004msgstr "" 1004msgstr ""
1005 1005
1006#: src/conversation/gnunet-conversation.c:973 1006#: src/conversation/gnunet-conversation.c:968
1007#, fuzzy 1007#, fuzzy
1008msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation" 1008msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation"
1009msgstr "tillåter klienter att fastställa gnunetds konfiguration" 1009msgstr "tillåter klienter att fastställa gnunetds konfiguration"
1010 1010
1011#: src/conversation/gnunet-conversation.c:975 1011#: src/conversation/gnunet-conversation.c:970
1012msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" 1012msgid "Use `/help command' to get help for a specific command"
1013msgstr "" 1013msgstr ""
1014 1014
1015#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1191 1015#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1186
1016#, fuzzy, c-format 1016#, fuzzy, c-format
1017msgid "Name of our ego changed to `%s'\n" 1017msgid "Name of our ego changed to `%s'\n"
1018msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 1018msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
1019 1019
1020#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1204 1020#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1199
1021#, fuzzy, c-format 1021#, fuzzy, c-format
1022msgid "Our ego `%s' was deleted!\n" 1022msgid "Our ego `%s' was deleted!\n"
1023msgstr "Pseudonym \"%s\" togs bort.\n" 1023msgstr "Pseudonym \"%s\" togs bort.\n"
1024 1024
1025#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1242 1025#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1237
1026#, fuzzy 1026#, fuzzy
1027msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n" 1027msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n"
1028msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n" 1028msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n"
1029 1029
1030#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1266 1030#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1261
1031#, fuzzy 1031#, fuzzy
1032msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n" 1032msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n"
1033msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 1033msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
1034 1034
1035#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1295 1035#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1290
1036msgid "sets the NAME of the ego to use for the caller ID" 1036msgid "sets the NAME of the ego to use for the caller ID"
1037msgstr "" 1037msgstr ""
1038 1038
1039#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1300 1039#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1295
1040msgid "sets the LINE to use for the phone" 1040msgid "sets the LINE to use for the phone"
1041msgstr "" 1041msgstr ""
1042 1042
1043#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1329 1043#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1324
1044msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." 1044msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
1045msgstr "" 1045msgstr ""
1046 1046
1047#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:119 1047#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:115
1048#, c-format 1048#, c-format
1049msgid "" 1049msgid ""
1050"\n" 1050"\n"
1051"End of transmission. Have a GNU day.\n" 1051"End of transmission. Have a GNU day.\n"
1052msgstr "" 1052msgstr ""
1053 1053
1054#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145 1054#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:140
1055#, c-format 1055#, c-format
1056msgid "" 1056msgid ""
1057"\n" 1057"\n"
@@ -1059,15 +1059,15 @@ msgid ""
1059"settings are working..." 1059"settings are working..."
1060msgstr "" 1060msgstr ""
1061 1061
1062#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210 1062#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:211
1063#, c-format 1063#, c-format
1064msgid "" 1064msgid ""
1065"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " 1065"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
1066"played back to you..." 1066"played back to you..."
1067msgstr "" 1067msgstr ""
1068 1068
1069#: src/conversation/gnunet_gst.c:622 1069#: src/conversation/gnunet_gst.c:617
1070#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361 1070#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:356
1071#, c-format 1071#, c-format
1072msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" 1072msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
1073msgstr "" 1073msgstr ""
@@ -1077,5635 +1077,5640 @@ msgstr ""
1077msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" 1077msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
1078msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" 1078msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
1079 1079
1080#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:612 1080#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:622
1081msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n" 1081msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
1082msgstr "" 1082msgstr ""
1083 1083
1084#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:637 1084#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:648
1085#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545 1085#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:558
1086#, fuzzy 1086#, fuzzy
1087msgid "Connection established.\n" 1087msgid "Connection established.\n"
1088msgstr "Samling stoppad.\n" 1088msgstr "Samling stoppad.\n"
1089 1089
1090#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:642 1090#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:653
1091#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550 1091#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:563
1092#, fuzzy, c-format 1092#, fuzzy, c-format
1093msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" 1093msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
1094msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" 1094msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
1095 1095
1096#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:656 1096#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:667
1097#, c-format 1097#, c-format
1098msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" 1098msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
1099msgstr "" 1099msgstr ""
1100 1100
1101#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:669 1101#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:680
1102#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576 1102#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:589
1103#, fuzzy, c-format 1103#, fuzzy, c-format
1104msgid "Connection failure: %s\n" 1104msgid "Connection failure: %s\n"
1105msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" 1105msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
1106 1106
1107#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:690 1107#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:701
1108#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599 1108#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:612
1109msgid "Wrong Spec\n" 1109msgid "Wrong Spec\n"
1110msgstr "" 1110msgstr ""
1111 1111
1112#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:696 1112#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:707
1113#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605 1113#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:618
1114#, fuzzy 1114#, fuzzy
1115msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" 1115msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
1116msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 1116msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
1117 1117
1118#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:710 1118#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:721
1119#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620 1119#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:633
1120#, fuzzy 1120#, fuzzy
1121msgid "pa_context_new() failed.\n" 1121msgid "pa_context_new() failed.\n"
1122msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 1122msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
1123 1123
1124#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:717 1124#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:728
1125#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626 1125#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:639
1126#, fuzzy, c-format 1126#, fuzzy, c-format
1127msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" 1127msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
1128msgstr "# av anslutna parter" 1128msgstr "# av anslutna parter"
1129 1129
1130#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:723 1130#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:734
1131#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632 1131#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:645
1132#, fuzzy 1132#, fuzzy
1133msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" 1133msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
1134msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 1134msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
1135 1135
1136#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:795 1136#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:813
1137#, c-format 1137#, c-format
1138msgid "Read error from STDIN: %s\n" 1138msgid "Read error from STDIN: %s\n"
1139msgstr "" 1139msgstr ""
1140 1140
1141#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:344 1141#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:348
1142#, fuzzy, c-format 1142#, fuzzy, c-format
1143msgid "opus_encode_float() failed: %s. Aborting\n" 1143msgid "opus_encode_float() failed: %s. Aborting\n"
1144msgstr "# av anslutna parter" 1144msgstr "# av anslutna parter"
1145 1145
1146#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:420 1146#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:427
1147#, fuzzy, c-format 1147#, fuzzy, c-format
1148msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" 1148msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
1149msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" 1149msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
1150 1150
1151#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:458 1151#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:469
1152msgid "Got signal, exiting.\n" 1152msgid "Got signal, exiting.\n"
1153msgstr "" 1153msgstr ""
1154 1154
1155#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:483 1155#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:495
1156#, fuzzy 1156#, fuzzy
1157msgid "Stream successfully created.\n" 1157msgid "Stream successfully created.\n"
1158msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" 1158msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
1159 1159
1160#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:488 1160#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:500
1161#, fuzzy, c-format 1161#, fuzzy, c-format
1162msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" 1162msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
1163msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" 1163msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
1164 1164
1165#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:496 1165#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:508
1166#, c-format 1166#, c-format
1167msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" 1167msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
1168msgstr "" 1168msgstr ""
1169 1169
1170#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:500 1170#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:512
1171#, c-format 1171#, c-format
1172msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" 1172msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
1173msgstr "" 1173msgstr ""
1174 1174
1175#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:507 1175#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:519
1176#, fuzzy, c-format 1176#, fuzzy, c-format
1177msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" 1177msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
1178msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 1178msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
1179 1179
1180#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:516 1180#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:528
1181#, c-format 1181#, c-format
1182msgid "Stream error: %s\n" 1182msgid "Stream error: %s\n"
1183msgstr "" 1183msgstr ""
1184 1184
1185#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:563 1185#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576
1186#, fuzzy, c-format 1186#, fuzzy, c-format
1187msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" 1187msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
1188msgstr "" 1188msgstr ""
1189"\n" 1189"\n"
1190"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 1190"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
1191 1191
1192#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:676 1192#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:690
1193#, fuzzy 1193#, fuzzy
1194msgid "ogg_stream_init() failed.\n" 1194msgid "ogg_stream_init() failed.\n"
1195msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" 1195msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
1196 1196
1197#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:721 1197#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:735
1198#, fuzzy, c-format 1198#, fuzzy, c-format
1199msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n" 1199msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n"
1200msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 1200msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
1201 1201
1202#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1276 1202#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1282
1203#, fuzzy, c-format 1203#, fuzzy, c-format
1204msgid "Could not open line, port %s already in use!\n" 1204msgid "Could not open line, port %s already in use!\n"
1205msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 1205msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
1206 1206
1207#: src/conversation/microphone.c:121 1207#: src/conversation/microphone.c:116
1208#, fuzzy 1208#, fuzzy
1209msgid "Could not start record audio helper\n" 1209msgid "Could not start record audio helper\n"
1210msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 1210msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
1211 1211
1212#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:71 1212#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:67
1213#, c-format 1213#, c-format
1214msgid "PHONE version %u not supported\n" 1214msgid "PHONE version %u not supported\n"
1215msgstr "" 1215msgstr ""
1216 1216
1217#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:133 1217#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:130
1218#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:147 1218#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:144
1219#, fuzzy, c-format 1219#, fuzzy, c-format
1220msgid "Unable to parse PHONE record `%s'\n" 1220msgid "Unable to parse PHONE record `%s'\n"
1221msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 1221msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
1222 1222
1223#: src/conversation/speaker.c:75 1223#: src/conversation/speaker.c:70
1224#, fuzzy 1224#, fuzzy
1225msgid "Could not start playback audio helper.\n" 1225msgid "Could not start playback audio helper.\n"
1226msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 1226msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
1227 1227
1228#: src/core/gnunet-core.c:90 1228#: src/core/gnunet-core.c:85
1229#, fuzzy 1229#, fuzzy
1230msgid "fresh connection" 1230msgid "fresh connection"
1231msgstr "# av anslutna parter" 1231msgstr "# av anslutna parter"
1232 1232
1233#: src/core/gnunet-core.c:93 1233#: src/core/gnunet-core.c:88
1234msgid "key sent" 1234msgid "key sent"
1235msgstr "" 1235msgstr ""
1236 1236
1237#: src/core/gnunet-core.c:96 1237#: src/core/gnunet-core.c:91
1238#, fuzzy 1238#, fuzzy
1239msgid "key received" 1239msgid "key received"
1240msgstr "# sessionnycklar vägrade" 1240msgstr "# sessionnycklar vägrade"
1241 1241
1242#: src/core/gnunet-core.c:99 1242#: src/core/gnunet-core.c:94
1243#, fuzzy 1243#, fuzzy
1244msgid "connection established" 1244msgid "connection established"
1245msgstr "Samling stoppad.\n" 1245msgstr "Samling stoppad.\n"
1246 1246
1247#: src/core/gnunet-core.c:102 1247#: src/core/gnunet-core.c:97
1248msgid "rekeying" 1248msgid "rekeying"
1249msgstr "" 1249msgstr ""
1250 1250
1251#: src/core/gnunet-core.c:105 1251#: src/core/gnunet-core.c:100
1252#, fuzzy 1252#, fuzzy
1253msgid "disconnected" 1253msgid "disconnected"
1254msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 1254msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
1255 1255
1256#: src/core/gnunet-core.c:112 1256#: src/core/gnunet-core.c:107
1257msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)" 1257msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)"
1258msgstr "" 1258msgstr ""
1259 1259
1260#: src/core/gnunet-core.c:115 1260#: src/core/gnunet-core.c:110
1261#, fuzzy 1261#, fuzzy
1262msgid "unknown state" 1262msgid "unknown state"
1263msgstr "Okänt fel" 1263msgstr "Okänt fel"
1264 1264
1265#: src/core/gnunet-core.c:120 1265#: src/core/gnunet-core.c:115
1266#, c-format 1266#, c-format
1267msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" 1267msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
1268msgstr "" 1268msgstr ""
1269 1269
1270#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:728 1270#: src/core/gnunet-core.c:139 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:723
1271#, fuzzy, c-format 1271#, fuzzy, c-format
1272msgid "Invalid command line argument `%s'\n" 1272msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
1273msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n" 1273msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n"
1274 1274
1275#: src/core/gnunet-core.c:155 1275#: src/core/gnunet-core.c:150
1276#, fuzzy 1276#, fuzzy
1277msgid "Failed to connect to CORE service!\n" 1277msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
1278msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 1278msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
1279 1279
1280#: src/core/gnunet-core.c:177 src/transport/gnunet-transport.c:1449 1280#: src/core/gnunet-core.c:172 src/transport/gnunet-transport.c:1444
1281#, fuzzy 1281#, fuzzy
1282msgid "provide information about all current connections (continuously)" 1282msgid "provide information about all current connections (continuously)"
1283msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 1283msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
1284 1284
1285#: src/core/gnunet-core.c:186 1285#: src/core/gnunet-core.c:181
1286#, fuzzy 1286#, fuzzy
1287msgid "Print information about connected peers." 1287msgid "Print information about connected peers."
1288msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 1288msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
1289 1289
1290#: src/core/gnunet-service-core.c:347 1290#: src/core/gnunet-service-core.c:342
1291msgid "# send requests dropped (disconnected)" 1291msgid "# send requests dropped (disconnected)"
1292msgstr "" 1292msgstr ""
1293 1293
1294#: src/core/gnunet-service-core.c:371 1294#: src/core/gnunet-service-core.c:366
1295msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)" 1295msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)"
1296msgstr "" 1296msgstr ""
1297 1297
1298#: src/core/gnunet-service-core.c:443 1298#: src/core/gnunet-service-core.c:438
1299#, fuzzy, c-format 1299#, fuzzy, c-format
1300msgid "# bytes of messages of type %u received" 1300msgid "# bytes of messages of type %u received"
1301msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1301msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1302 1302
1303#: src/core/gnunet-service-core.c:541 1303#: src/core/gnunet-service-core.c:536
1304#, fuzzy 1304#, fuzzy
1305msgid "# messages discarded (session disconnected)" 1305msgid "# messages discarded (session disconnected)"
1306msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 1306msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
1307 1307
1308#: src/core/gnunet-service-core.c:879 1308#: src/core/gnunet-service-core.c:874
1309#, fuzzy, c-format 1309#, fuzzy, c-format
1310msgid "# messages of type %u discarded (client busy)" 1310msgid "# messages of type %u discarded (client busy)"
1311msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1311msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1312 1312
1313#: src/core/gnunet-service-core.c:988 1313#: src/core/gnunet-service-core.c:983
1314#, fuzzy 1314#, fuzzy
1315msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" 1315msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
1316msgstr "GNUnet-konfiguration" 1316msgstr "GNUnet-konfiguration"
1317 1317
1318#: src/core/gnunet-service-core.c:1009 1318#: src/core/gnunet-service-core.c:1004
1319#, fuzzy, c-format 1319#, fuzzy, c-format
1320msgid "Core service of `%s' ready.\n" 1320msgid "Core service of `%s' ready.\n"
1321msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" 1321msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
1322 1322
1323#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:617 1323#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:612
1324msgid "# bytes encrypted" 1324msgid "# bytes encrypted"
1325msgstr "# byte krypterade" 1325msgstr "# byte krypterade"
1326 1326
1327#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:677 1327#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:672
1328msgid "# bytes decrypted" 1328msgid "# bytes decrypted"
1329msgstr "# byte dekrypterade" 1329msgstr "# byte dekrypterade"
1330 1330
1331#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:779 1331#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:774
1332#, fuzzy 1332#, fuzzy
1333msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" 1333msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
1334msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1334msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
1335 1335
1336#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:829 1336#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:824
1337msgid "# key exchanges initiated" 1337msgid "# key exchanges initiated"
1338msgstr "" 1338msgstr ""
1339 1339
1340#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:891 1340#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:886
1341msgid "# key exchanges stopped" 1341msgid "# key exchanges stopped"
1342msgstr "" 1342msgstr ""
1343 1343
1344#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:925 1344#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:920
1345#, fuzzy 1345#, fuzzy
1346msgid "# PING messages transmitted" 1346msgid "# PING messages transmitted"
1347msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1347msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1348 1348
1349#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:992 1349#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:987
1350msgid "# old ephemeral keys ignored" 1350msgid "# old ephemeral keys ignored"
1351msgstr "" 1351msgstr ""
1352 1352
1353#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1005 1353#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1000
1354#, fuzzy 1354#, fuzzy
1355msgid "# duplicate ephemeral keys ignored" 1355msgid "# duplicate ephemeral keys ignored"
1356msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1356msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1357 1357
1358#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1040 1358#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1035
1359#, fuzzy 1359#, fuzzy
1360msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)" 1360msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)"
1361msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1361msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1362 1362
1363#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1054 1363#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1049
1364#, c-format 1364#, c-format
1365msgid "" 1365msgid ""
1366"EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match " 1366"EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match "
1367"our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" 1367"our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
1368msgstr "" 1368msgstr ""
1369 1369
1370#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1060 1370#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1055
1371#, fuzzy 1371#, fuzzy
1372msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time" 1372msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time"
1373msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1373msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1374 1374
1375#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1080 1375#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1075
1376#, fuzzy 1376#, fuzzy
1377msgid "# valid ephemeral keys received" 1377msgid "# valid ephemeral keys received"
1378msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1378msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1379 1379
1380#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180 1380#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1175
1381#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1128 1381#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123
1382#, fuzzy 1382#, fuzzy
1383msgid "# PING messages received" 1383msgid "# PING messages received"
1384msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1384msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1385 1385
1386#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1189 1386#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1184
1387#, fuzzy 1387#, fuzzy
1388msgid "# PING messages dropped (out of order)" 1388msgid "# PING messages dropped (out of order)"
1389msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 1389msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
1390 1390
1391#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1248 1391#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1243
1392#, fuzzy 1392#, fuzzy
1393msgid "# PONG messages created" 1393msgid "# PONG messages created"
1394msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1394msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1395 1395
1396#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1274 1396#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1269
1397#, fuzzy 1397#, fuzzy
1398msgid "# sessions terminated by timeout" 1398msgid "# sessions terminated by timeout"
1399msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 1399msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
1400 1400
1401#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1287 1401#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1282
1402#, fuzzy 1402#, fuzzy
1403msgid "# keepalive messages sent" 1403msgid "# keepalive messages sent"
1404msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" 1404msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
1405 1405
1406#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351 1406#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1346
1407#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1461 1407#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1456
1408#, fuzzy 1408#, fuzzy
1409msgid "# PONG messages received" 1409msgid "# PONG messages received"
1410msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1410msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1411 1411
1412#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1358 1412#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1353
1413#, fuzzy 1413#, fuzzy
1414msgid "# PONG messages dropped (connection down)" 1414msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
1415msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1415msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1416 1416
1417#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1363 1417#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1358
1418#, fuzzy 1418#, fuzzy
1419msgid "# PONG messages dropped (out of order)" 1419msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
1420msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 1420msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
1421 1421
1422#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1398 1422#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1393
1423#, fuzzy 1423#, fuzzy
1424msgid "# PONG messages decrypted" 1424msgid "# PONG messages decrypted"
1425msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1425msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1426 1426
1427#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1436 1427#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1431
1428#, fuzzy 1428#, fuzzy
1429msgid "# session keys confirmed via PONG" 1429msgid "# session keys confirmed via PONG"
1430msgstr "# sessionnycklar vägrade" 1430msgstr "# sessionnycklar vägrade"
1431 1431
1432#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1447 1432#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1442
1433#, fuzzy 1433#, fuzzy
1434msgid "# timeouts prevented via PONG" 1434msgid "# timeouts prevented via PONG"
1435msgstr "# byte mottogs via TCP" 1435msgstr "# byte mottogs via TCP"
1436 1436
1437#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1454 1437#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1449
1438#, fuzzy 1438#, fuzzy
1439msgid "# rekey operations confirmed via PONG" 1439msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
1440msgstr "# sessionnycklar vägrade" 1440msgstr "# sessionnycklar vägrade"
1441 1441
1442#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1642 1442#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1637
1443#, fuzzy 1443#, fuzzy
1444msgid "# DATA message dropped (out of order)" 1444msgid "# DATA message dropped (out of order)"
1445msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1445msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
1446 1446
1447#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1650 1447#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1645
1448#, c-format 1448#, c-format
1449msgid "" 1449msgid ""
1450"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" 1450"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
1451msgstr "" 1451msgstr ""
1452 1452
1453#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1653 1453#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1648
1454#, fuzzy 1454#, fuzzy
1455msgid "# sessions terminated by key expiration" 1455msgid "# sessions terminated by key expiration"
1456msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 1456msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
1457 1457
1458#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1742 1458#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1737
1459#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1768 1459#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1763
1460#, fuzzy 1460#, fuzzy
1461msgid "# bytes dropped (duplicates)" 1461msgid "# bytes dropped (duplicates)"
1462msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1462msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
1463 1463
1464#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1755 1464#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1750
1465#, fuzzy 1465#, fuzzy
1466msgid "# bytes dropped (out of sequence)" 1466msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
1467msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1467msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
1468 1468
1469#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1797 1469#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1792
1470#, fuzzy 1470#, fuzzy
1471msgid "# bytes dropped (ancient message)" 1471msgid "# bytes dropped (ancient message)"
1472msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1472msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
1473 1473
1474#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1805 1474#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1800
1475#, fuzzy 1475#, fuzzy
1476msgid "# bytes of payload decrypted" 1476msgid "# bytes of payload decrypted"
1477msgstr "# byte dekrypterade" 1477msgstr "# byte dekrypterade"
1478 1478
1479#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:260 1479#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:255
1480#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:350 1480#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:345
1481#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:733 1481#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:728
1482#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:795 1482#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:790
1483#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1522 1483#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:610 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1517
1484#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:617 1484#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:612
1485#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:719 1485#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:714
1486#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:721 1486#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:716
1487#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:729 1487#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:724
1488#, fuzzy 1488#, fuzzy
1489msgid "# peers connected" 1489msgid "# peers connected"
1490msgstr "# av anslutna parter" 1490msgstr "# av anslutna parter"
1491 1491
1492#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:296 1492#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:291
1493msgid "# type map refreshes sent" 1493msgid "# type map refreshes sent"
1494msgstr "" 1494msgstr ""
1495 1495
1496#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416 1496#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:411
1497#, fuzzy 1497#, fuzzy
1498msgid "# outdated typemap confirmations received" 1498msgid "# outdated typemap confirmations received"
1499msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" 1499msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
1500 1500
1501#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:433 1501#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:428
1502#, fuzzy 1502#, fuzzy
1503msgid "# valid typemap confirmations received" 1503msgid "# valid typemap confirmations received"
1504msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" 1504msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
1505 1505
1506#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169 1506#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:164
1507#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:181 1507#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:176
1508#, fuzzy 1508#, fuzzy
1509msgid "# type maps received" 1509msgid "# type maps received"
1510msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1510msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1511 1511
1512#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:212 1512#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:207
1513msgid "# updates to my type map" 1513msgid "# updates to my type map"
1514msgstr "" 1514msgstr ""
1515 1515
1516#: src/credential/credential_misc.c:88 1516#: src/credential/credential_misc.c:83
1517#, fuzzy, c-format 1517#, fuzzy, c-format
1518msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n" 1518msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
1519msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 1519msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
1520 1520
1521#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:888 1521#: src/credential/gnunet-credential.c:259 src/namestore/gnunet-namestore.c:883
1522#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1022 1522#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1017
1523#, fuzzy, c-format 1523#, fuzzy, c-format
1524msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 1524msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
1525msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" 1525msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
1526 1526
1527#: src/credential/gnunet-credential.c:280 1527#: src/credential/gnunet-credential.c:275
1528#: src/credential/gnunet-credential.c:434 1528#: src/credential/gnunet-credential.c:429
1529#, fuzzy, c-format 1529#, fuzzy, c-format
1530msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n" 1530msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
1531msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 1531msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
1532 1532
1533#: src/credential/gnunet-credential.c:361 1533#: src/credential/gnunet-credential.c:356
1534#: src/credential/gnunet-credential.c:423 1534#: src/credential/gnunet-credential.c:418
1535#, fuzzy, c-format 1535#, fuzzy, c-format
1536msgid "Issuer public key not well-formed\n" 1536msgid "Issuer public key not well-formed\n"
1537msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 1537msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
1538 1538
1539#: src/credential/gnunet-credential.c:372 1539#: src/credential/gnunet-credential.c:367
1540#: src/credential/gnunet-credential.c:444 1540#: src/credential/gnunet-credential.c:439
1541#, fuzzy, c-format 1541#, fuzzy, c-format
1542msgid "Failed to connect to CREDENTIAL\n" 1542msgid "Failed to connect to CREDENTIAL\n"
1543msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 1543msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
1544 1544
1545#: src/credential/gnunet-credential.c:379 1545#: src/credential/gnunet-credential.c:374
1546#, c-format 1546#, c-format
1547msgid "You must provide issuer the attribute\n" 1547msgid "You must provide issuer the attribute\n"
1548msgstr "" 1548msgstr ""
1549 1549
1550#: src/credential/gnunet-credential.c:387 1550#: src/credential/gnunet-credential.c:382
1551#, c-format 1551#, c-format
1552msgid "ego required\n" 1552msgid "ego required\n"
1553msgstr "" 1553msgstr ""
1554 1554
1555#: src/credential/gnunet-credential.c:403 1555#: src/credential/gnunet-credential.c:398
1556#, c-format 1556#, c-format
1557msgid "Subject public key needed\n" 1557msgid "Subject public key needed\n"
1558msgstr "" 1558msgstr ""
1559 1559
1560#: src/credential/gnunet-credential.c:414 1560#: src/credential/gnunet-credential.c:409
1561#, fuzzy, c-format 1561#, fuzzy, c-format
1562msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n" 1562msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n"
1563msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 1563msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
1564 1564
1565#: src/credential/gnunet-credential.c:451 1565#: src/credential/gnunet-credential.c:446
1566#, c-format 1566#, c-format
1567msgid "You must provide issuer and subject attributes\n" 1567msgid "You must provide issuer and subject attributes\n"
1568msgstr "" 1568msgstr ""
1569 1569
1570#: src/credential/gnunet-credential.c:504 1570#: src/credential/gnunet-credential.c:499
1571#, c-format 1571#, c-format
1572msgid "Issuer ego required\n" 1572msgid "Issuer ego required\n"
1573msgstr "" 1573msgstr ""
1574 1574
1575#: src/credential/gnunet-credential.c:516 1575#: src/credential/gnunet-credential.c:511
1576#, c-format 1576#, c-format
1577msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n" 1577msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n"
1578msgstr "" 1578msgstr ""
1579 1579
1580#: src/credential/gnunet-credential.c:536 1580#: src/credential/gnunet-credential.c:531
1581msgid "create credential" 1581msgid "create credential"
1582msgstr "" 1582msgstr ""
1583 1583
1584#: src/credential/gnunet-credential.c:540 1584#: src/credential/gnunet-credential.c:535
1585msgid "verify credential against attribute" 1585msgid "verify credential against attribute"
1586msgstr "" 1586msgstr ""
1587 1587
1588#: src/credential/gnunet-credential.c:545 1588#: src/credential/gnunet-credential.c:540
1589#, fuzzy 1589#, fuzzy
1590msgid "The public key of the subject to lookup the credential for" 1590msgid "The public key of the subject to lookup the credential for"
1591msgstr "ange prioritet för innehållet" 1591msgstr "ange prioritet för innehållet"
1592 1592
1593#: src/credential/gnunet-credential.c:550 1593#: src/credential/gnunet-credential.c:545
1594msgid "The name of the credential presented by the subject" 1594msgid "The name of the credential presented by the subject"
1595msgstr "" 1595msgstr ""
1596 1596
1597#: src/credential/gnunet-credential.c:555 1597#: src/credential/gnunet-credential.c:550
1598#, fuzzy 1598#, fuzzy
1599msgid "The public key of the authority to verify the credential against" 1599msgid "The public key of the authority to verify the credential against"
1600msgstr "ange prioritet för innehållet" 1600msgstr "ange prioritet för innehållet"
1601 1601
1602#: src/credential/gnunet-credential.c:560 1602#: src/credential/gnunet-credential.c:555
1603#, fuzzy 1603#, fuzzy
1604msgid "The ego to use" 1604msgid "The ego to use"
1605msgstr "meddelandestorlek" 1605msgstr "meddelandestorlek"
1606 1606
1607#: src/credential/gnunet-credential.c:565 1607#: src/credential/gnunet-credential.c:560
1608msgid "The issuer attribute to verify against or to issue" 1608msgid "The issuer attribute to verify against or to issue"
1609msgstr "" 1609msgstr ""
1610 1610
1611#: src/credential/gnunet-credential.c:570 1611#: src/credential/gnunet-credential.c:565
1612msgid "The time to live for the credential" 1612msgid "The time to live for the credential"
1613msgstr "" 1613msgstr ""
1614 1614
1615#: src/credential/gnunet-credential.c:574 1615#: src/credential/gnunet-credential.c:569
1616msgid "collect credentials" 1616msgid "collect credentials"
1617msgstr "" 1617msgstr ""
1618 1618
1619#: src/credential/gnunet-credential.c:588 1619#: src/credential/gnunet-credential.c:583
1620#, fuzzy 1620#, fuzzy
1621msgid "GNUnet credential resolver tool" 1621msgid "GNUnet credential resolver tool"
1622msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." 1622msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
1623 1623
1624#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1138 src/gns/gnunet-gns.c:184 1624#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1133 src/gns/gnunet-gns.c:179
1625#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 1625#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:722
1626#, fuzzy, c-format 1626#, fuzzy, c-format
1627msgid "Failed to connect to GNS\n" 1627msgid "Failed to connect to GNS\n"
1628msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 1628msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
1629 1629
1630#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1144 1630#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1139
1631#: src/namestore/gnunet-namestore.c:914 1631#: src/namestore/gnunet-namestore.c:909
1632#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1084 1632#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1079
1633#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1035 1633#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1030
1634#, fuzzy, c-format 1634#, fuzzy, c-format
1635msgid "Failed to connect to namestore\n" 1635msgid "Failed to connect to namestore\n"
1636msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 1636msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
1637 1637
1638#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:186 1638#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:181
1639#, fuzzy, c-format 1639#, fuzzy, c-format
1640msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" 1640msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n"
1641msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 1641msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
1642 1642
1643#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1128 src/gns/plugin_rest_gns.c:669 1643#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1123 src/gns/plugin_rest_gns.c:664
1644#, fuzzy 1644#, fuzzy
1645msgid "GNS REST API initialized\n" 1645msgid "GNS REST API initialized\n"
1646msgstr " Anslutning misslyckades\n" 1646msgstr " Anslutning misslyckades\n"
1647 1647
1648#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311 1648#: src/datacache/datacache.c:114 src/datacache/datacache.c:306
1649#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757 1649#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:752
1650#, fuzzy 1650#, fuzzy
1651msgid "# bytes stored" 1651msgid "# bytes stored"
1652msgstr "# byte krypterade" 1652msgstr "# byte krypterade"
1653 1653
1654#: src/datacache/datacache.c:123 src/datacache/datacache.c:315 1654#: src/datacache/datacache.c:118 src/datacache/datacache.c:310
1655#, fuzzy 1655#, fuzzy
1656msgid "# items stored" 1656msgid "# items stored"
1657msgstr "# byte krypterade" 1657msgstr "# byte krypterade"
1658 1658
1659#: src/datacache/datacache.c:206 1659#: src/datacache/datacache.c:201
1660#, c-format 1660#, c-format
1661msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" 1661msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
1662msgstr "" 1662msgstr ""
1663 1663
1664#: src/datacache/datacache.c:217 1664#: src/datacache/datacache.c:212
1665#, fuzzy, c-format 1665#, fuzzy, c-format
1666msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n" 1666msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
1667msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 1667msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
1668 1668
1669#: src/datacache/datacache.c:344 1669#: src/datacache/datacache.c:340
1670#, fuzzy 1670#, fuzzy
1671msgid "# requests received" 1671msgid "# requests received"
1672msgstr "# byte mottogs via TCP" 1672msgstr "# byte mottogs via TCP"
1673 1673
1674#: src/datacache/datacache.c:354 1674#: src/datacache/datacache.c:350
1675msgid "# requests filtered by bloom filter" 1675msgid "# requests filtered by bloom filter"
1676msgstr "" 1676msgstr ""
1677 1677
1678#: src/datacache/datacache.c:384 1678#: src/datacache/datacache.c:380
1679#, fuzzy 1679#, fuzzy
1680msgid "# requests for random value received" 1680msgid "# requests for random value received"
1681msgstr "# byte mottogs via TCP" 1681msgstr "# byte mottogs via TCP"
1682 1682
1683#: src/datacache/datacache.c:416 1683#: src/datacache/datacache.c:412
1684#, fuzzy 1684#, fuzzy
1685msgid "# proximity search requests received" 1685msgid "# proximity search requests received"
1686msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" 1686msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
1687 1687
1688#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:550 1688#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:545
1689msgid "Heap datacache running\n" 1689msgid "Heap datacache running\n"
1690msgstr "" 1690msgstr ""
1691 1691
1692#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:118 1692#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:113
1693#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:127 1693#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122
1694#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:892 1694#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:887
1695#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58 1695#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:53
1696#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 1696#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
1697#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:52 src/my/my.c:80 1697#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:47 src/my/my.c:75
1698#: src/my/my.c:92 src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49 1698#: src/my/my.c:87 src/mysql/mysql.c:37 src/mysql/mysql.c:44
1699#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52 1699#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:47
1700#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53 1700#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:48
1701#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52 1701#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:47
1702#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:62 1702#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:57
1703#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47 1703#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:42
1704#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52 1704#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:47
1705#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 1705#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:51
1706#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52 1706#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:64 src/util/crypto_ecc.c:47
1707#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 1707#: src/util/crypto_ecc_setup.c:36 src/util/crypto_mpi.c:34
1708#: src/include/gnunet_common.h:812 src/include/gnunet_common.h:821 1708#: src/include/gnunet_common.h:807 src/include/gnunet_common.h:816
1709#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 1709#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:30
1710#, c-format 1710#, c-format
1711msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1711msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1712msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 1712msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
1713 1713
1714#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:862 1714#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:857
1715#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:508 1715#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:503
1716#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:336 1716#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:331
1717#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:329 1717#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:324
1718#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:264 1718#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:259
1719msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" 1719msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
1720msgstr "" 1720msgstr ""
1721 1721
1722#: src/datastore/datastore_api.c:348 1722#: src/datastore/datastore_api.c:343
1723#, fuzzy 1723#, fuzzy
1724msgid "DATASTORE disconnected" 1724msgid "DATASTORE disconnected"
1725msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 1725msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
1726 1726
1727#: src/datastore/datastore_api.c:468 1727#: src/datastore/datastore_api.c:463
1728#, fuzzy 1728#, fuzzy
1729msgid "Disconnected from DATASTORE" 1729msgid "Disconnected from DATASTORE"
1730msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 1730msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
1731 1731
1732#: src/datastore/datastore_api.c:569 1732#: src/datastore/datastore_api.c:564
1733msgid "# queue overflows" 1733msgid "# queue overflows"
1734msgstr "" 1734msgstr ""
1735 1735
1736#: src/datastore/datastore_api.c:599 1736#: src/datastore/datastore_api.c:594
1737#, fuzzy 1737#, fuzzy
1738msgid "# queue entries created" 1738msgid "# queue entries created"
1739msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1739msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1740 1740
1741#: src/datastore/datastore_api.c:760 1741#: src/datastore/datastore_api.c:755
1742#, fuzzy 1742#, fuzzy
1743msgid "# status messages received" 1743msgid "# status messages received"
1744msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1744msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1745 1745
1746#: src/datastore/datastore_api.c:814 1746#: src/datastore/datastore_api.c:809
1747#, fuzzy 1747#, fuzzy
1748msgid "# Results received" 1748msgid "# Results received"
1749msgstr "# byte mottogs via TCP" 1749msgstr "# byte mottogs via TCP"
1750 1750
1751#: src/datastore/datastore_api.c:920 1751#: src/datastore/datastore_api.c:915
1752#, fuzzy 1752#, fuzzy
1753msgid "# datastore connections (re)created" 1753msgid "# datastore connections (re)created"
1754msgstr "Nätverksanslutning" 1754msgstr "Nätverksanslutning"
1755 1755
1756#: src/datastore/datastore_api.c:1034 1756#: src/datastore/datastore_api.c:1029
1757msgid "# PUT requests executed" 1757msgid "# PUT requests executed"
1758msgstr "" 1758msgstr ""
1759 1759
1760#: src/datastore/datastore_api.c:1095 1760#: src/datastore/datastore_api.c:1090
1761msgid "# RESERVE requests executed" 1761msgid "# RESERVE requests executed"
1762msgstr "" 1762msgstr ""
1763 1763
1764#: src/datastore/datastore_api.c:1160 1764#: src/datastore/datastore_api.c:1155
1765msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" 1765msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
1766msgstr "" 1766msgstr ""
1767 1767
1768#: src/datastore/datastore_api.c:1238 1768#: src/datastore/datastore_api.c:1233
1769msgid "# REMOVE requests executed" 1769msgid "# REMOVE requests executed"
1770msgstr "" 1770msgstr ""
1771 1771
1772#: src/datastore/datastore_api.c:1298 1772#: src/datastore/datastore_api.c:1293
1773msgid "# GET REPLICATION requests executed" 1773msgid "# GET REPLICATION requests executed"
1774msgstr "" 1774msgstr ""
1775 1775
1776#: src/datastore/datastore_api.c:1360 1776#: src/datastore/datastore_api.c:1355
1777msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" 1777msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
1778msgstr "" 1778msgstr ""
1779 1779
1780#: src/datastore/datastore_api.c:1441 1780#: src/datastore/datastore_api.c:1436
1781msgid "# GET requests executed" 1781msgid "# GET requests executed"
1782msgstr "" 1782msgstr ""
1783 1783
1784#: src/datastore/gnunet-datastore.c:189 1784#: src/datastore/gnunet-datastore.c:184
1785#, c-format 1785#, c-format
1786msgid "Dumped %<PRIu64> records\n" 1786msgid "Dumped %<PRIu64> records\n"
1787msgstr "" 1787msgstr ""
1788 1788
1789#: src/datastore/gnunet-datastore.c:217 src/datastore/gnunet-datastore.c:229 1789#: src/datastore/gnunet-datastore.c:212 src/datastore/gnunet-datastore.c:224
1790#, c-format 1790#, c-format
1791msgid "Short write to file: %zd bytes expecting %zd\n" 1791msgid "Short write to file: %zd bytes expecting %zd\n"
1792msgstr "" 1792msgstr ""
1793 1793
1794#: src/datastore/gnunet-datastore.c:261 1794#: src/datastore/gnunet-datastore.c:256
1795#, fuzzy 1795#, fuzzy
1796msgid "Error queueing datastore GET operation\n" 1796msgid "Error queueing datastore GET operation\n"
1797msgstr "Fel vid skapandet av användare" 1797msgstr "Fel vid skapandet av användare"
1798 1798
1799#: src/datastore/gnunet-datastore.c:287 src/datastore/gnunet-datastore.c:412 1799#: src/datastore/gnunet-datastore.c:282 src/datastore/gnunet-datastore.c:407
1800#, fuzzy, c-format 1800#, fuzzy, c-format
1801msgid "Unable to open dump file: %s\n" 1801msgid "Unable to open dump file: %s\n"
1802msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 1802msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
1803 1803
1804#: src/datastore/gnunet-datastore.c:326 1804#: src/datastore/gnunet-datastore.c:321
1805#, fuzzy, c-format 1805#, fuzzy, c-format
1806msgid "Failed to store item: %s, aborting\n" 1806msgid "Failed to store item: %s, aborting\n"
1807msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 1807msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
1808 1808
1809#: src/datastore/gnunet-datastore.c:340 1809#: src/datastore/gnunet-datastore.c:335
1810#, c-format 1810#, c-format
1811msgid "Inserted %<PRIu64> records\n" 1811msgid "Inserted %<PRIu64> records\n"
1812msgstr "" 1812msgstr ""
1813 1813
1814#: src/datastore/gnunet-datastore.c:349 src/datastore/gnunet-datastore.c:363 1814#: src/datastore/gnunet-datastore.c:344 src/datastore/gnunet-datastore.c:358
1815#, c-format 1815#, c-format
1816msgid "Short read from file: %zd bytes expecting %zd\n" 1816msgid "Short read from file: %zd bytes expecting %zd\n"
1817msgstr "" 1817msgstr ""
1818 1818
1819#: src/datastore/gnunet-datastore.c:389 1819#: src/datastore/gnunet-datastore.c:384
1820#, fuzzy 1820#, fuzzy
1821msgid "Error queueing datastore PUT operation\n" 1821msgid "Error queueing datastore PUT operation\n"
1822msgstr "Fel vid skapandet av användare" 1822msgstr "Fel vid skapandet av användare"
1823 1823
1824#: src/datastore/gnunet-datastore.c:432 1824#: src/datastore/gnunet-datastore.c:427
1825msgid "Input file is not of a supported format\n" 1825msgid "Input file is not of a supported format\n"
1826msgstr "" 1826msgstr ""
1827 1827
1828#: src/datastore/gnunet-datastore.c:458 1828#: src/datastore/gnunet-datastore.c:453
1829#, fuzzy 1829#, fuzzy
1830msgid "Failed connecting to the datastore.\n" 1830msgid "Failed connecting to the datastore.\n"
1831msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 1831msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
1832 1832
1833#: src/datastore/gnunet-datastore.c:470 1833#: src/datastore/gnunet-datastore.c:465
1834#, c-format 1834#, c-format
1835msgid "Please choose at least one operation: %s, %s\n" 1835msgid "Please choose at least one operation: %s, %s\n"
1836msgstr "" 1836msgstr ""
1837 1837
1838#: src/datastore/gnunet-datastore.c:493 1838#: src/datastore/gnunet-datastore.c:488
1839#, fuzzy 1839#, fuzzy
1840msgid "Dump all records from the datastore" 1840msgid "Dump all records from the datastore"
1841msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" 1841msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
1842 1842
1843#: src/datastore/gnunet-datastore.c:497 1843#: src/datastore/gnunet-datastore.c:492
1844#, fuzzy 1844#, fuzzy
1845msgid "Insert records into the datastore" 1845msgid "Insert records into the datastore"
1846msgstr "# byte krypterade" 1846msgstr "# byte krypterade"
1847 1847
1848#: src/datastore/gnunet-datastore.c:502 1848#: src/datastore/gnunet-datastore.c:497
1849msgid "File to dump or insert" 1849msgid "File to dump or insert"
1850msgstr "" 1850msgstr ""
1851 1851
1852#: src/datastore/gnunet-datastore.c:511 1852#: src/datastore/gnunet-datastore.c:506
1853#, fuzzy 1853#, fuzzy
1854msgid "Manipulate GNUnet datastore" 1854msgid "Manipulate GNUnet datastore"
1855msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 1855msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
1856 1856
1857#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:338 1857#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:333
1858#, fuzzy 1858#, fuzzy
1859msgid "# bytes expired" 1859msgid "# bytes expired"
1860msgstr "# byte mottogs via TCP" 1860msgstr "# byte mottogs via TCP"
1861 1861
1862#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:420 1862#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:415
1863msgid "# bytes purged (low-priority)" 1863msgid "# bytes purged (low-priority)"
1864msgstr "" 1864msgstr ""
1865 1865
1866#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:562 1866#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:557
1867msgid "# results found" 1867msgid "# results found"
1868msgstr "" 1868msgstr ""
1869 1869
1870#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:603 1870#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:598
1871#, c-format 1871#, c-format
1872msgid "" 1872msgid ""
1873"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy RESERVE request for " 1873"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy RESERVE request for "
1874"%llu bytes\n" 1874"%llu bytes\n"
1875msgstr "" 1875msgstr ""
1876 1876
1877#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:614 1877#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:609
1878#, c-format 1878#, c-format
1879msgid "" 1879msgid ""
1880"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " 1880"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
1881"bytes)\n" 1881"bytes)\n"
1882msgstr "" 1882msgstr ""
1883 1883
1884#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:620 1884#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:615
1885msgid "" 1885msgid ""
1886"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " 1886"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
1887"cache size" 1887"cache size"
1888msgstr "" 1888msgstr ""
1889 1889
1890#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:627 1890#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:622
1891msgid "Insufficient space to satisfy request" 1891msgid "Insufficient space to satisfy request"
1892msgstr "" 1892msgstr ""
1893 1893
1894#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:634 1894#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:629
1895#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:689 1895#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684
1896#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:837 1896#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:832
1897#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1469 1897#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1464
1898msgid "# reserved" 1898msgid "# reserved"
1899msgstr "" 1899msgstr ""
1900 1900
1901#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707 1901#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:702
1902msgid "Could not find matching reservation" 1902msgid "Could not find matching reservation"
1903msgstr "" 1903msgstr ""
1904 1904
1905#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:773 1905#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:768
1906#, c-format 1906#, c-format
1907msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" 1907msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
1908msgstr "" 1908msgstr ""
1909 1909
1910#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:876 1910#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:871
1911#, fuzzy 1911#, fuzzy
1912msgid "# GET requests received" 1912msgid "# GET requests received"
1913msgstr "# byte mottogs via TCP" 1913msgstr "# byte mottogs via TCP"
1914 1914
1915#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:907 1915#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:902
1916#, fuzzy 1916#, fuzzy
1917msgid "# GET KEY requests received" 1917msgid "# GET KEY requests received"
1918msgstr "# byte mottogs via TCP" 1918msgstr "# byte mottogs via TCP"
1919 1919
1920#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:920 1920#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:915
1921msgid "# requests filtered by bloomfilter" 1921msgid "# requests filtered by bloomfilter"
1922msgstr "" 1922msgstr ""
1923 1923
1924#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:956 1924#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:951
1925msgid "# GET REPLICATION requests received" 1925msgid "# GET REPLICATION requests received"
1926msgstr "" 1926msgstr ""
1927 1927
1928#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:989 1928#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:984
1929msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" 1929msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
1930msgstr "" 1930msgstr ""
1931 1931
1932#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1036 1932#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1031
1933#, fuzzy 1933#, fuzzy
1934msgid "Content not found" 1934msgid "Content not found"
1935msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" 1935msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
1936 1936
1937#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1043 1937#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1038
1938msgid "# bytes removed (explicit request)" 1938msgid "# bytes removed (explicit request)"
1939msgstr "" 1939msgstr ""
1940 1940
1941#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1088 1941#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1083
1942#, fuzzy 1942#, fuzzy
1943msgid "# REMOVE requests received" 1943msgid "# REMOVE requests received"
1944msgstr "# byte mottogs via TCP" 1944msgstr "# byte mottogs via TCP"
1945 1945
1946#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1137 1946#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1132
1947#, c-format 1947#, c-format
1948msgid "" 1948msgid ""
1949"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n" 1949"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
1950msgstr "" 1950msgstr ""
1951 1951
1952#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1143 1952#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1138
1953#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1318 1953#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1313
1954#, c-format 1954#, c-format
1955msgid "New payload: %lld\n" 1955msgid "New payload: %lld\n"
1956msgstr "" 1956msgstr ""
1957 1957
1958#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1197 1958#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1192
1959#, c-format 1959#, c-format
1960msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" 1960msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
1961msgstr "" 1961msgstr ""
1962 1962
1963#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1209 1963#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1204
1964#, fuzzy, c-format 1964#, fuzzy, c-format
1965msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" 1965msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
1966msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 1966msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
1967 1967
1968#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1269 1968#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1264
1969msgid "Bloomfilter construction complete.\n" 1969msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
1970msgstr "" 1970msgstr ""
1971 1971
1972#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1325 1972#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1320
1973msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" 1973msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
1974msgstr "" 1974msgstr ""
1975 1975
1976#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1336 1976#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1331
1977msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" 1977msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
1978msgstr "" 1978msgstr ""
1979 1979
1980#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1506 1980#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1501
1981#, fuzzy, c-format 1981#, fuzzy, c-format
1982msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" 1982msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
1983msgstr "# byte krypterade" 1983msgstr "# byte krypterade"
1984 1984
1985#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1522 1985#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1517
1986msgid "# quota" 1986msgid "# quota"
1987msgstr "" 1987msgstr ""
1988 1988
1989#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1527 1989#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1522
1990msgid "# cache size" 1990msgid "# cache size"
1991msgstr "" 1991msgstr ""
1992 1992
1993#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1543 1993#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1538
1994#, c-format 1994#, c-format
1995msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" 1995msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
1996msgstr "" 1996msgstr ""
1997 1997
1998#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1561 1998#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1556
1999#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1577 1999#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1572
2000#, fuzzy, c-format 2000#, fuzzy, c-format
2001msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" 2001msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
2002msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 2002msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
2003 2003
2004#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1609 2004#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1604
2005#, fuzzy 2005#, fuzzy
2006msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" 2006msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
2007msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 2007msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
2008 2008
2009#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:893 2009#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:888
2010msgid "Heap database running\n" 2010msgid "Heap database running\n"
2011msgstr "" 2011msgstr ""
2012 2012
2013#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:371 2013#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:366
2014#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:423 2014#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:418
2015#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1075 2015#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1070
2016msgid "MySQL statement run failure" 2016msgid "MySQL statement run failure"
2017msgstr "" 2017msgstr ""
2018 2018
2019#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:410 2019#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:405
2020#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:678 2020#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:673
2021#, fuzzy 2021#, fuzzy
2022msgid "Data too large" 2022msgid "Data too large"
2023msgstr "antal iterationer" 2023msgstr "antal iterationer"
2024 2024
2025#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:848 2025#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:843
2026#, fuzzy, c-format 2026#, fuzzy, c-format
2027msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 2027msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
2028msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 2028msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
2029 2029
2030#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1180 2030#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1175
2031#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1936 2031#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1931
2032msgid "Mysql database running\n" 2032msgid "Mysql database running\n"
2033msgstr "" 2033msgstr ""
2034 2034
2035#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:274 2035#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:271
2036#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:891 2036#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:888
2037msgid "Postgress exec failure" 2037msgid "Postgress exec failure"
2038msgstr "" 2038msgstr ""
2039 2039
2040#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:852 2040#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:849
2041#, fuzzy 2041#, fuzzy
2042msgid "Failed to drop table from database.\n" 2042msgid "Failed to drop table from database.\n"
2043msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" 2043msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
2044 2044
2045#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:950 2045#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:947
2046#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1506 2046#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1501
2047msgid "Postgres database running\n" 2047msgid "Postgres database running\n"
2048msgstr "" 2048msgstr ""
2049 2049
2050#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 2050#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
2051#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:50 2051#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:45
2052#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:55 2052#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:50
2053#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:59 2053#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:54
2054#, fuzzy, c-format 2054#, fuzzy, c-format
2055msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" 2055msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
2056msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 2056msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
2057 2057
2058#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:271 2058#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:266
2059#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:212 2059#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:207
2060#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:209 2060#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:204
2061#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:205 2061#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:200
2062#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535 2062#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:530
2063#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:325 2063#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:320
2064#, fuzzy, c-format 2064#, fuzzy, c-format
2065msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 2065msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
2066msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 2066msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
2067 2067
2068#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:629 2068#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:624
2069msgid "sqlite bind failure" 2069msgid "sqlite bind failure"
2070msgstr "" 2070msgstr ""
2071 2071
2072#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1322 2072#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1321
2073msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" 2073msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
2074msgstr "" 2074msgstr ""
2075 2075
2076#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1356 2076#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1355
2077#, c-format 2077#, c-format
2078msgid "" 2078msgid ""
2079"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " 2079"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
2080"bytes)\n" 2080"bytes)\n"
2081msgstr "" 2081msgstr ""
2082 2082
2083#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1400 2083#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1399
2084#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:711 2084#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:706
2085#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:640 2085#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:635
2086#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:754 2086#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:749
2087msgid "Sqlite database running\n" 2087msgid "Sqlite database running\n"
2088msgstr "" 2088msgstr ""
2089 2089
2090#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:253 2090#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:248
2091msgid "Template database running\n" 2091msgid "Template database running\n"
2092msgstr "" 2092msgstr ""
2093 2093
2094#: src/dht/gnunet-dht-get.c:158 2094#: src/dht/gnunet-dht-get.c:153
2095#, c-format 2095#, c-format
2096msgid "" 2096msgid ""
2097"Result %d, type %d:\n" 2097"Result %d, type %d:\n"
2098"%.*s\n" 2098"%.*s\n"
2099msgstr "" 2099msgstr ""
2100 2100
2101#: src/dht/gnunet-dht-get.c:159 2101#: src/dht/gnunet-dht-get.c:154
2102#, c-format 2102#, c-format
2103msgid "Result %d, type %d:\n" 2103msgid "Result %d, type %d:\n"
2104msgstr "" 2104msgstr ""
2105 2105
2106#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 2106#: src/dht/gnunet-dht-get.c:199
2107msgid "Must provide key for DHT GET!\n" 2107msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
2108msgstr "" 2108msgstr ""
2109 2109
2110#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:257 2110#: src/dht/gnunet-dht-get.c:205 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:252
2111#, fuzzy 2111#, fuzzy
2112msgid "Failed to connect to DHT service!\n" 2112msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
2113msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 2113msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
2114 2114
2115#: src/dht/gnunet-dht-get.c:219 2115#: src/dht/gnunet-dht-get.c:214
2116msgid "Issueing DHT GET with key" 2116msgid "Issueing DHT GET with key"
2117msgstr "" 2117msgstr ""
2118 2118
2119#: src/dht/gnunet-dht-get.c:248 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:307 2119#: src/dht/gnunet-dht-get.c:243 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302
2120#: src/dht/gnunet-dht-put.c:198 2120#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193
2121msgid "the query key" 2121msgid "the query key"
2122msgstr "" 2122msgstr ""
2123 2123
2124#: src/dht/gnunet-dht-get.c:253 2124#: src/dht/gnunet-dht-get.c:248
2125msgid "how many parallel requests (replicas) to create" 2125msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
2126msgstr "" 2126msgstr ""
2127 2127
2128#: src/dht/gnunet-dht-get.c:258 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:313 2128#: src/dht/gnunet-dht-get.c:253 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:308
2129msgid "the type of data to look for" 2129msgid "the type of data to look for"
2130msgstr "" 2130msgstr ""
2131 2131
2132#: src/dht/gnunet-dht-get.c:263 2132#: src/dht/gnunet-dht-get.c:258
2133msgid "how long to execute this query before giving up?" 2133msgid "how long to execute this query before giving up?"
2134msgstr "" 2134msgstr ""
2135 2135
2136#: src/dht/gnunet-dht-get.c:267 src/dht/gnunet-dht-put.c:202 2136#: src/dht/gnunet-dht-get.c:262 src/dht/gnunet-dht-put.c:197
2137msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" 2137msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
2138msgstr "" 2138msgstr ""
2139 2139
2140#: src/dht/gnunet-dht-get.c:280 2140#: src/dht/gnunet-dht-get.c:275
2141msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." 2141msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
2142msgstr "" 2142msgstr ""
2143 2143
2144#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:319 2144#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:314
2145msgid "how long should the monitor command run" 2145msgid "how long should the monitor command run"
2146msgstr "" 2146msgstr ""
2147 2147
2148#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:324 src/fs/gnunet-download.c:372 2148#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:319 src/fs/gnunet-download.c:367
2149#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:878 2149#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873
2150msgid "be verbose (print progress information)" 2150msgid "be verbose (print progress information)"
2151msgstr "" 2151msgstr ""
2152 2152
2153#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:337 2153#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:332
2154msgid "Prints all packets that go through the DHT." 2154msgid "Prints all packets that go through the DHT."
2155msgstr "" 2155msgstr ""
2156 2156
2157#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253 2157#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:911 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:248
2158#, fuzzy, c-format 2158#, fuzzy, c-format
2159msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" 2159msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2160msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" 2160msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
2161 2161
2162#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 2162#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:944 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2651
2163#, fuzzy 2163#, fuzzy
2164msgid "number of peers to start" 2164msgid "number of peers to start"
2165msgstr "antal iterationer" 2165msgstr "antal iterationer"
2166 2166
2167#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954 2167#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949
2168msgid "number of PUTs to perform per peer" 2168msgid "number of PUTs to perform per peer"
2169msgstr "" 2169msgstr ""
2170 2170
2171#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860 2171#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:855
2172#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304 2172#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:299
2173msgid "name of the file with the login information for the testbed" 2173msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2174msgstr "" 2174msgstr ""
2175 2175
2176#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964 2176#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959
2177msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" 2177msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2178msgstr "" 2178msgstr ""
2179 2179
2180#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969 2180#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
2181msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" 2181msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2182msgstr "" 2182msgstr ""
2183 2183
2184#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974 2184#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
2185msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" 2185msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2186msgstr "" 2186msgstr ""
2187 2187
2188#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 2188#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
2189msgid "replication degree for DHT PUTs" 2189msgid "replication degree for DHT PUTs"
2190msgstr "" 2190msgstr ""
2191 2191
2192#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984 2192#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2193msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" 2193msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2194msgstr "" 2194msgstr ""
2195 2195
2196#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989 2196#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
2197msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" 2197msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2198msgstr "" 2198msgstr ""
2199 2199
2200#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009 2200#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1004
2201#, fuzzy 2201#, fuzzy
2202msgid "Measure quality and performance of the DHT service." 2202msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2203msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" 2203msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
2204 2204
2205#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134 2205#: src/dht/gnunet-dht-put.c:129
2206msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" 2206msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
2207msgstr "" 2207msgstr ""
2208 2208
2209#: src/dht/gnunet-dht-put.c:142 2209#: src/dht/gnunet-dht-put.c:137
2210#, fuzzy 2210#, fuzzy
2211msgid "Could not connect to DHT service!\n" 2211msgid "Could not connect to DHT service!\n"
2212msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 2212msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
2213 2213
2214#: src/dht/gnunet-dht-put.c:153 2214#: src/dht/gnunet-dht-put.c:148
2215#, c-format 2215#, c-format
2216msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" 2216msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
2217msgstr "" 2217msgstr ""
2218 2218
2219#: src/dht/gnunet-dht-put.c:188 2219#: src/dht/gnunet-dht-put.c:183
2220msgid "the data to insert under the key" 2220msgid "the data to insert under the key"
2221msgstr "" 2221msgstr ""
2222 2222
2223#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193 2223#: src/dht/gnunet-dht-put.c:188
2224msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" 2224msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
2225msgstr "" 2225msgstr ""
2226 2226
2227#: src/dht/gnunet-dht-put.c:207 2227#: src/dht/gnunet-dht-put.c:202
2228msgid "how many replicas to create" 2228msgid "how many replicas to create"
2229msgstr "" 2229msgstr ""
2230 2230
2231#: src/dht/gnunet-dht-put.c:211 2231#: src/dht/gnunet-dht-put.c:206
2232msgid "use DHT's record route option" 2232msgid "use DHT's record route option"
2233msgstr "" 2233msgstr ""
2234 2234
2235#: src/dht/gnunet-dht-put.c:216 2235#: src/dht/gnunet-dht-put.c:211
2236msgid "the type to insert data as" 2236msgid "the type to insert data as"
2237msgstr "" 2237msgstr ""
2238 2238
2239#: src/dht/gnunet-dht-put.c:233 2239#: src/dht/gnunet-dht-put.c:228
2240msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." 2240msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
2241msgstr "" 2241msgstr ""
2242 2242
2243#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:369 2243#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:364
2244#, fuzzy 2244#, fuzzy
2245msgid "# GET requests from clients injected" 2245msgid "# GET requests from clients injected"
2246msgstr "# byte mottogs via TCP" 2246msgstr "# byte mottogs via TCP"
2247 2247
2248#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:483 2248#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:478
2249#, fuzzy 2249#, fuzzy
2250msgid "# PUT requests received from clients" 2250msgid "# PUT requests received from clients"
2251msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 2251msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
2252 2252
2253#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:616 2253#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:611
2254#, fuzzy 2254#, fuzzy
2255msgid "# GET requests received from clients" 2255msgid "# GET requests received from clients"
2256msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 2256msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
2257 2257
2258#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:842 2258#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:837
2259#, fuzzy 2259#, fuzzy
2260msgid "# GET STOP requests received from clients" 2260msgid "# GET STOP requests received from clients"
2261msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 2261msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
2262 2262
2263#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1027 2263#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1022
2264msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" 2264msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
2265msgstr "" 2265msgstr ""
2266 2266
2267#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1042 2267#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1037
2268msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" 2268msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
2269msgstr "" 2269msgstr ""
2270 2270
2271#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1088 2271#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1083
2272#, c-format 2272#, c-format
2273msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" 2273msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
2274msgstr "" 2274msgstr ""
2275 2275
2276#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1095 2276#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1090
2277#, fuzzy 2277#, fuzzy
2278msgid "# RESULTS queued for clients" 2278msgid "# RESULTS queued for clients"
2279msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 2279msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
2280 2280
2281#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1173 2281#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1168
2282msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" 2282msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
2283msgstr "" 2283msgstr ""
2284 2284
2285#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:73 2285#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:68
2286#, fuzzy, c-format 2286#, fuzzy, c-format
2287msgid "%s request received, but have no datacache!\n" 2287msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
2288msgstr "# byte mottagna av typen %d" 2288msgstr "# byte mottagna av typen %d"
2289 2289
2290#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:83 2290#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:78
2291msgid "# ITEMS stored in datacache" 2291msgid "# ITEMS stored in datacache"
2292msgstr "" 2292msgstr ""
2293 2293
2294#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:202 2294#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:197
2295msgid "# Good RESULTS found in datacache" 2295msgid "# Good RESULTS found in datacache"
2296msgstr "" 2296msgstr ""
2297 2297
2298#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:214 2298#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:209
2299msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" 2299msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
2300msgstr "" 2300msgstr ""
2301 2301
2302#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:220 2302#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:215
2303msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" 2303msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
2304msgstr "" 2304msgstr ""
2305 2305
2306#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:226 2306#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:221
2307msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache" 2307msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
2308msgstr "" 2308msgstr ""
2309 2309
2310#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:238 2310#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:233
2311msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" 2311msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
2312msgstr "" 2312msgstr ""
2313 2313
2314#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:242 2314#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:237
2315#, c-format 2315#, c-format
2316msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" 2316msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
2317msgstr "" 2317msgstr ""
2318 2318
2319#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:277 2319#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:272
2320#, fuzzy 2320#, fuzzy
2321msgid "# GET requests given to datacache" 2321msgid "# GET requests given to datacache"
2322msgstr "# byte mottogs via TCP" 2322msgstr "# byte mottogs via TCP"
2323 2323
2324#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:86 2324#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:81
2325#, fuzzy 2325#, fuzzy
2326msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" 2326msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
2327msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 2327msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
2328 2328
2329#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:672 2329#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:667
2330#, fuzzy 2330#, fuzzy
2331msgid "# FIND PEER messages initiated" 2331msgid "# FIND PEER messages initiated"
2332msgstr "# PING-meddelanden skapade" 2332msgstr "# PING-meddelanden skapade"
2333 2333
2334#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:843 2334#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:838
2335#, fuzzy 2335#, fuzzy
2336msgid "# requests TTL-dropped" 2336msgid "# requests TTL-dropped"
2337msgstr "# byte mottogs via TCP" 2337msgstr "# byte mottogs via TCP"
2338 2338
2339#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1046 2339#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1041
2340#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1089 2340#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1084
2341msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" 2341msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
2342msgstr "" 2342msgstr ""
2343 2343
2344#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1063 2344#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1058
2345#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1105 2345#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1100
2346msgid "# Peer selection failed" 2346msgid "# Peer selection failed"
2347msgstr "" 2347msgstr ""
2348 2348
2349#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1262 2349#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1257
2350#, fuzzy 2350#, fuzzy
2351msgid "# PUT requests routed" 2351msgid "# PUT requests routed"
2352msgstr "# byte mottogs via TCP" 2352msgstr "# byte mottogs via TCP"
2353 2353
2354#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1295 2354#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1290
2355#, fuzzy 2355#, fuzzy
2356msgid "# PUT messages queued for transmission" 2356msgid "# PUT messages queued for transmission"
2357msgstr "# PING-meddelanden skapade" 2357msgstr "# PING-meddelanden skapade"
2358 2358
2359#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1306 2359#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1301
2360#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1446 2360#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1441
2361#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1549 2361#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1544
2362#, fuzzy 2362#, fuzzy
2363msgid "# P2P messages dropped due to full queue" 2363msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
2364msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 2364msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
2365 2365
2366#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1391 2366#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1386
2367#, fuzzy 2367#, fuzzy
2368msgid "# GET requests routed" 2368msgid "# GET requests routed"
2369msgstr "# byte mottogs via TCP" 2369msgstr "# byte mottogs via TCP"
2370 2370
2371#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1434 2371#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1429
2372#, fuzzy 2372#, fuzzy
2373msgid "# GET messages queued for transmission" 2373msgid "# GET messages queued for transmission"
2374msgstr "# PING-meddelanden skapade" 2374msgstr "# PING-meddelanden skapade"
2375 2375
2376#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1564 2376#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1559
2377#, fuzzy 2377#, fuzzy
2378msgid "# RESULT messages queued for transmission" 2378msgid "# RESULT messages queued for transmission"
2379msgstr "# PING-meddelanden skapade" 2379msgstr "# PING-meddelanden skapade"
2380 2380
2381#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1663 2381#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1658
2382#, fuzzy 2382#, fuzzy
2383msgid "# P2P PUT requests received" 2383msgid "# P2P PUT requests received"
2384msgstr "# byte mottogs via TCP" 2384msgstr "# byte mottogs via TCP"
2385 2385
2386#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1667 2386#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1662
2387#, fuzzy 2387#, fuzzy
2388msgid "# P2P PUT bytes received" 2388msgid "# P2P PUT bytes received"
2389msgstr "# byte mottogs via TCP" 2389msgstr "# byte mottogs via TCP"
2390 2390
2391#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1893 2391#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1888
2392msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" 2392msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
2393msgstr "" 2393msgstr ""
2394 2394
2395#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1901 2395#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1896
2396msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" 2396msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
2397msgstr "" 2397msgstr ""
2398 2398
2399#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2062 2399#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2057
2400#, fuzzy 2400#, fuzzy
2401msgid "# P2P GET requests received" 2401msgid "# P2P GET requests received"
2402msgstr "# byte mottogs via TCP" 2402msgstr "# byte mottogs via TCP"
2403 2403
2404#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2066 2404#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2061
2405#, fuzzy 2405#, fuzzy
2406msgid "# P2P GET bytes received" 2406msgid "# P2P GET bytes received"
2407msgstr "# byte mottogs via TCP" 2407msgstr "# byte mottogs via TCP"
2408 2408
2409#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2131 2409#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2126
2410#, fuzzy 2410#, fuzzy
2411msgid "# P2P FIND PEER requests processed" 2411msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
2412msgstr "# byte mottogs via TCP" 2412msgstr "# byte mottogs via TCP"
2413 2413
2414#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2152 2414#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2147
2415#, fuzzy 2415#, fuzzy
2416msgid "# P2P GET requests ONLY routed" 2416msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
2417msgstr "# byte mottogs via TCP" 2417msgstr "# byte mottogs via TCP"
2418 2418
2419#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2334 2419#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2329
2420#, fuzzy 2420#, fuzzy
2421msgid "# P2P RESULTS received" 2421msgid "# P2P RESULTS received"
2422msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 2422msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
2423 2423
2424#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2338 2424#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2333
2425#, fuzzy 2425#, fuzzy
2426msgid "# P2P RESULT bytes received" 2426msgid "# P2P RESULT bytes received"
2427msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 2427msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
2428 2428
2429#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59 2429#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:54
2430#, fuzzy 2430#, fuzzy
2431msgid "# Network size estimates received" 2431msgid "# Network size estimates received"
2432msgstr "# byte mottogs via TCP" 2432msgstr "# byte mottogs via TCP"
2433 2433
2434#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:223 2434#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:218
2435msgid "# Good REPLIES matched against routing table" 2435msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
2436msgstr "" 2436msgstr ""
2437 2437
2438#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:237 2438#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232
2439msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table" 2439msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
2440msgstr "" 2440msgstr ""
2441 2441
2442#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:243 2442#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:238
2443msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" 2443msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
2444msgstr "" 2444msgstr ""
2445 2445
2446#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:249 2446#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244
2447msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table" 2447msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table"
2448msgstr "" 2448msgstr ""
2449 2449
2450#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:261 2450#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:256
2451msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" 2451msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
2452msgstr "" 2452msgstr ""
2453 2453
2454#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:339 2454#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:334
2455msgid "# Entries removed from routing table" 2455msgid "# Entries removed from routing table"
2456msgstr "" 2456msgstr ""
2457 2457
2458#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:415 2458#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:410
2459msgid "# Entries added to routing table" 2459msgid "# Entries added to routing table"
2460msgstr "" 2460msgstr ""
2461 2461
2462#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:437 2462#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:432
2463#, fuzzy 2463#, fuzzy
2464msgid "# DHT requests combined" 2464msgid "# DHT requests combined"
2465msgstr "# byte mottogs via TCP" 2465msgstr "# byte mottogs via TCP"
2466 2466
2467#: src/dht/plugin_block_dht.c:189 2467#: src/dht/plugin_block_dht.c:184
2468#, fuzzy, c-format 2468#, fuzzy, c-format
2469msgid "Block not of type %u\n" 2469msgid "Block not of type %u\n"
2470msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n" 2470msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n"
2471 2471
2472#: src/dht/plugin_block_dht.c:198 2472#: src/dht/plugin_block_dht.c:193
2473msgid "Size mismatch for block\n" 2473msgid "Size mismatch for block\n"
2474msgstr "" 2474msgstr ""
2475 2475
2476#: src/dht/plugin_block_dht.c:209 2476#: src/dht/plugin_block_dht.c:204
2477#, c-format 2477#, c-format
2478msgid "Block of type %u is malformed\n" 2478msgid "Block of type %u is malformed\n"
2479msgstr "" 2479msgstr ""
2480 2480
2481#: src/dns/dnsparser.c:254 2481#: src/dns/dnsparser.c:249
2482#, fuzzy, c-format 2482#, fuzzy, c-format
2483msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" 2483msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
2484msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2484msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2485 2485
2486#: src/dns/dnsparser.c:823 2486#: src/dns/dnsparser.c:818
2487#, fuzzy, c-format 2487#, fuzzy, c-format
2488msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" 2488msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
2489msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2489msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2490 2490
2491#: src/dns/dnsstub.c:233 2491#: src/dns/dnsstub.c:228
2492#, fuzzy, c-format 2492#, fuzzy, c-format
2493msgid "Could not bind to any port: %s\n" 2493msgid "Could not bind to any port: %s\n"
2494msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" 2494msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
2495 2495
2496#: src/dns/dnsstub.c:364 2496#: src/dns/dnsstub.c:359
2497#, c-format 2497#, c-format
2498msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)" 2498msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)"
2499msgstr "" 2499msgstr ""
2500 2500
2501#: src/dns/dnsstub.c:511 2501#: src/dns/dnsstub.c:506
2502#, fuzzy, c-format 2502#, fuzzy, c-format
2503msgid "Failed to send DNS request to %s: %s\n" 2503msgid "Failed to send DNS request to %s: %s\n"
2504msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 2504msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
2505 2505
2506#: src/dns/dnsstub.c:517 2506#: src/dns/dnsstub.c:512
2507#, fuzzy, c-format 2507#, fuzzy, c-format
2508msgid "Sent DNS request to %s\n" 2508msgid "Sent DNS request to %s\n"
2509msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 2509msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
2510 2510
2511#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:353 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:358 2511#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:348 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:353
2512msgid "only monitor DNS queries" 2512msgid "only monitor DNS queries"
2513msgstr "" 2513msgstr ""
2514 2514
2515#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:370 2515#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:365
2516msgid "Monitor DNS queries." 2516msgid "Monitor DNS queries."
2517msgstr "" 2517msgstr ""
2518 2518
2519#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:237 2519#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:232
2520msgid "set A records" 2520msgid "set A records"
2521msgstr "" 2521msgstr ""
2522 2522
2523#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:243 2523#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:238
2524msgid "set AAAA records" 2524msgid "set AAAA records"
2525msgstr "" 2525msgstr ""
2526 2526
2527#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:256 2527#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:251
2528msgid "Change DNS replies to point elsewhere." 2528msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
2529msgstr "" 2529msgstr ""
2530 2530
2531#: src/dns/gnunet-service-dns.c:462 2531#: src/dns/gnunet-service-dns.c:457
2532msgid "# DNS requests answered via TUN interface" 2532msgid "# DNS requests answered via TUN interface"
2533msgstr "" 2533msgstr ""
2534 2534
2535#: src/dns/gnunet-service-dns.c:610 2535#: src/dns/gnunet-service-dns.c:605
2536msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)" 2536msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)"
2537msgstr "" 2537msgstr ""
2538 2538
2539#: src/dns/gnunet-service-dns.c:740 2539#: src/dns/gnunet-service-dns.c:735
2540msgid "# External DNS response discarded (no matching request)" 2540msgid "# External DNS response discarded (no matching request)"
2541msgstr "" 2541msgstr ""
2542 2542
2543#: src/dns/gnunet-service-dns.c:815 2543#: src/dns/gnunet-service-dns.c:810
2544msgid "# Client response discarded (no matching request)" 2544msgid "# Client response discarded (no matching request)"
2545msgstr "" 2545msgstr ""
2546 2546
2547#: src/dns/gnunet-service-dns.c:930 2547#: src/dns/gnunet-service-dns.c:925
2548msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n" 2548msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n"
2549msgstr "" 2549msgstr ""
2550 2550
2551#: src/dns/gnunet-service-dns.c:946 2551#: src/dns/gnunet-service-dns.c:941
2552msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n" 2552msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n"
2553msgstr "" 2553msgstr ""
2554 2554
2555#: src/dns/gnunet-service-dns.c:955 2555#: src/dns/gnunet-service-dns.c:950
2556#, c-format 2556#, c-format
2557msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n" 2557msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n"
2558msgstr "" 2558msgstr ""
2559 2559
2560#: src/dns/gnunet-service-dns.c:965 2560#: src/dns/gnunet-service-dns.c:960
2561msgid "DNS interceptor got non-DNS packet (dropped)\n" 2561msgid "DNS interceptor got non-DNS packet (dropped)\n"
2562msgstr "" 2562msgstr ""
2563 2563
2564#: src/dns/gnunet-service-dns.c:967 2564#: src/dns/gnunet-service-dns.c:962
2565msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface" 2565msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface"
2566msgstr "" 2566msgstr ""
2567 2567
2568#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1034 2568#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1029
2569#, fuzzy 2569#, fuzzy
2570msgid "# DNS requests received via TUN interface" 2570msgid "# DNS requests received via TUN interface"
2571msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 2571msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
2572 2572
2573#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1082 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3565 2573#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1077 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3560
2574#, fuzzy 2574#, fuzzy
2575msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" 2575msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
2576msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 2576msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
2577 2577
2578#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1092 2578#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1087
2579#, c-format 2579#, c-format
2580msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" 2580msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n"
2581msgstr "" 2581msgstr ""
2582 2582
2583#: src/dv/gnunet-dv.c:175 2583#: src/dv/gnunet-dv.c:170
2584#, fuzzy 2584#, fuzzy
2585msgid "Print information about DV state" 2585msgid "Print information about DV state"
2586msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 2586msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
2587 2587
2588#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960 2588#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:955
2589#, fuzzy 2589#, fuzzy
2590msgid "# TCP packets sent via TUN" 2590msgid "# TCP packets sent via TUN"
2591msgstr "# byte skickade via UDP" 2591msgstr "# byte skickade via UDP"
2592 2592
2593#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1061 2593#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1056
2594#, fuzzy 2594#, fuzzy
2595msgid "# ICMP packets sent via TUN" 2595msgid "# ICMP packets sent via TUN"
2596msgstr "# byte skickade via UDP" 2596msgstr "# byte skickade via UDP"
2597 2597
2598#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1340 2598#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1335
2599#, fuzzy 2599#, fuzzy
2600msgid "# UDP packets sent via TUN" 2600msgid "# UDP packets sent via TUN"
2601msgstr "# byte skickade via UDP" 2601msgstr "# byte skickade via UDP"
2602 2602
2603#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1464 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1572 2603#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1459 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1567
2604#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1619 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1701 2604#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1614 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1696
2605#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1822 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1953 2605#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1817 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1948
2606#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2207 2606#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2202
2607#, fuzzy 2607#, fuzzy
2608msgid "# Bytes received from CADET" 2608msgid "# Bytes received from CADET"
2609msgstr "# byte mottagna via HTTP" 2609msgstr "# byte mottagna via HTTP"
2610 2610
2611#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1467 2611#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1462
2612#, fuzzy 2612#, fuzzy
2613msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet" 2613msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet"
2614msgstr "# byte mottogs via TCP" 2614msgstr "# byte mottogs via TCP"
2615 2615
2616#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1575 2616#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570
2617#, fuzzy 2617#, fuzzy
2618msgid "# UDP service requests received via cadet" 2618msgid "# UDP service requests received via cadet"
2619msgstr "# byte mottogs via TCP" 2619msgstr "# byte mottogs via TCP"
2620 2620
2621#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1615 2621#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1610
2622#, fuzzy 2622#, fuzzy
2623msgid "# TCP service creation requests received via cadet" 2623msgid "# TCP service creation requests received via cadet"
2624msgstr "# byte mottogs via TCP" 2624msgstr "# byte mottogs via TCP"
2625 2625
2626#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1704 2626#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1699
2627#, fuzzy 2627#, fuzzy
2628msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet" 2628msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet"
2629msgstr "# byte mottogs via TCP" 2629msgstr "# byte mottogs via TCP"
2630 2630
2631#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1788 2631#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1783
2632#, fuzzy 2632#, fuzzy
2633msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" 2633msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
2634msgstr "# byte mottogs via TCP" 2634msgstr "# byte mottogs via TCP"
2635 2635
2636#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1825 2636#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1820
2637#, fuzzy 2637#, fuzzy
2638msgid "# TCP data requests received via cadet" 2638msgid "# TCP data requests received via cadet"
2639msgstr "# byte mottogs via TCP" 2639msgstr "# byte mottogs via TCP"
2640 2640
2641#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1956 2641#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1951
2642#, fuzzy 2642#, fuzzy
2643msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet" 2643msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet"
2644msgstr "# byte mottogs via TCP" 2644msgstr "# byte mottogs via TCP"
2645 2645
2646#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2022 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2279 2646#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2017 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2274
2647#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2634 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:828 2647#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2629 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:823
2648#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:991 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2105 2648#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:986 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2100
2649msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" 2649msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
2650msgstr "" 2650msgstr ""
2651 2651
2652#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2081 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2338 2652#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2076 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2333
2653#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2671 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:887 2653#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2666 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:882
2654#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1024 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2158 2654#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1019 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2153
2655msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" 2655msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
2656msgstr "" 2656msgstr ""
2657 2657
2658#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2210 2658#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2205
2659#, fuzzy 2659#, fuzzy
2660msgid "# ICMP service requests received via cadet" 2660msgid "# ICMP service requests received via cadet"
2661msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 2661msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
2662 2662
2663#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2264 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:985 2663#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2259 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:980
2664#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2096 2664#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2091
2665msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" 2665msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
2666msgstr "" 2666msgstr ""
2667 2667
2668#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2323 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:875 2668#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2318 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:870
2669#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2130 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2141 2669#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2125 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2136
2670msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" 2670msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
2671msgstr "" 2671msgstr ""
2672 2672
2673#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2402 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3068 2673#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2397 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3063
2674#, fuzzy 2674#, fuzzy
2675msgid "# Inbound CADET channels created" 2675msgid "# Inbound CADET channels created"
2676msgstr "# PING-meddelanden skapade" 2676msgstr "# PING-meddelanden skapade"
2677 2677
2678#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2522 2678#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2517
2679#, c-format 2679#, c-format
2680msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" 2680msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
2681msgstr "" 2681msgstr ""
2682 2682
2683#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2541 2683#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2536
2684#, fuzzy 2684#, fuzzy
2685msgid "# Messages transmitted via cadet channels" 2685msgid "# Messages transmitted via cadet channels"
2686msgstr "# byte skickade av typen %d" 2686msgstr "# byte skickade av typen %d"
2687 2687
2688#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2719 2688#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2714
2689msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" 2689msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
2690msgstr "" 2690msgstr ""
2691 2691
2692#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2727 2692#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2722
2693msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" 2693msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
2694msgstr "" 2694msgstr ""
2695 2695
2696#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2801 2696#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2796
2697msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" 2697msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
2698msgstr "" 2698msgstr ""
2699 2699
2700#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2873 2700#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2868
2701msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" 2701msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
2702msgstr "" 2702msgstr ""
2703 2703
2704#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2921 2704#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2916
2705#, fuzzy 2705#, fuzzy
2706msgid "# Packets received from TUN" 2706msgid "# Packets received from TUN"
2707msgstr "# byte mottagna via HTTP" 2707msgstr "# byte mottagna via HTTP"
2708 2708
2709#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2935 2709#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2930
2710#, fuzzy 2710#, fuzzy
2711msgid "# Bytes received from TUN" 2711msgid "# Bytes received from TUN"
2712msgstr "# byte mottagna via HTTP" 2712msgstr "# byte mottagna via HTTP"
2713 2713
2714#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2961 2714#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2956
2715msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" 2715msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n"
2716msgstr "" 2716msgstr ""
2717 2717
2718#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2988 2718#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2983
2719#, c-format 2719#, c-format
2720msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" 2720msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n"
2721msgstr "" 2721msgstr ""
2722 2722
2723#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3034 2723#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3029
2724#, c-format 2724#, c-format
2725msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" 2725msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n"
2726msgstr "" 2726msgstr ""
2727 2727
2728#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3042 2728#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3037
2729#, c-format 2729#, c-format
2730msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" 2730msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n"
2731msgstr "" 2731msgstr ""
2732 2732
2733#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3245 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3255 2733#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3240 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3250
2734#, fuzzy, c-format 2734#, fuzzy, c-format
2735msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n" 2735msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n"
2736msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" 2736msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
2737 2737
2738#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3269 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3277 2738#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3264 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3272
2739#, c-format 2739#, c-format
2740msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!" 2740msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!"
2741msgstr "" 2741msgstr ""
2742 2742
2743#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3318 2743#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3313
2744#, c-format 2744#, c-format
2745msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" 2745msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
2746msgstr "" 2746msgstr ""
2747 2747
2748#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3332 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3345 2748#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3327 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3340
2749#, c-format 2749#, c-format
2750msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" 2750msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
2751msgstr "" 2751msgstr ""
2752 2752
2753#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3357 2753#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3352
2754#, c-format 2754#, c-format
2755msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" 2755msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
2756msgstr "" 2756msgstr ""
2757 2757
2758#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3501 2758#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3496
2759msgid "" 2759msgid ""
2760"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " 2760"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
2761"being enabled in the configuration\n" 2761"being enabled in the configuration\n"
2762msgstr "" 2762msgstr ""
2763 2763
2764#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3509 2764#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3504
2765msgid "" 2765msgid ""
2766"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " 2766"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
2767"being enabled in the configuration\n" 2767"being enabled in the configuration\n"
2768msgstr "" 2768msgstr ""
2769 2769
2770#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3516 2770#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3511
2771msgid "" 2771msgid ""
2772"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " 2772"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
2773"ENABLE_IPv4=YES\n" 2773"ENABLE_IPv4=YES\n"
2774msgstr "" 2774msgstr ""
2775 2775
2776#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3522 2776#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3517
2777msgid "" 2777msgid ""
2778"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " 2778"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
2779"ENABLE_IPv6=YES\n" 2779"ENABLE_IPv6=YES\n"
2780msgstr "" 2780msgstr ""
2781 2781
2782#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3690 2782#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3685
2783msgid "Must be a number" 2783msgid "Must be a number"
2784msgstr "" 2784msgstr ""
2785 2785
2786#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3805 2786#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3800
2787#, c-format 2787#, c-format
2788msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n" 2788msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n"
2789msgstr "" 2789msgstr ""
2790 2790
2791#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3817 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1204 2791#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3812 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1199
2792msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" 2792msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
2793msgstr "" 2793msgstr ""
2794 2794
2795#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3966 2795#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3961
2796msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" 2796msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
2797msgstr "" 2797msgstr ""
2798 2798
2799#: src/fragmentation/defragmentation.c:275 2799#: src/fragmentation/defragmentation.c:270
2800msgid "# acknowledgements sent for fragment" 2800msgid "# acknowledgements sent for fragment"
2801msgstr "" 2801msgstr ""
2802 2802
2803#: src/fragmentation/defragmentation.c:468 2803#: src/fragmentation/defragmentation.c:463
2804#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1554 2804#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1549
2805#, fuzzy 2805#, fuzzy
2806msgid "# fragments received" 2806msgid "# fragments received"
2807msgstr "# byte mottogs via TCP" 2807msgstr "# byte mottogs via TCP"
2808 2808
2809#: src/fragmentation/defragmentation.c:538 2809#: src/fragmentation/defragmentation.c:533
2810#, fuzzy 2810#, fuzzy
2811msgid "# duplicate fragments received" 2811msgid "# duplicate fragments received"
2812msgstr "# byte mottogs via TCP" 2812msgstr "# byte mottogs via TCP"
2813 2813
2814#: src/fragmentation/defragmentation.c:556 2814#: src/fragmentation/defragmentation.c:551
2815msgid "# messages defragmented" 2815msgid "# messages defragmented"
2816msgstr "" 2816msgstr ""
2817 2817
2818#: src/fragmentation/fragmentation.c:240 2818#: src/fragmentation/fragmentation.c:235
2819#, fuzzy 2819#, fuzzy
2820msgid "# fragments transmitted" 2820msgid "# fragments transmitted"
2821msgstr "# byte skickade av typen %d" 2821msgstr "# byte skickade av typen %d"
2822 2822
2823#: src/fragmentation/fragmentation.c:245 2823#: src/fragmentation/fragmentation.c:240
2824#, fuzzy 2824#, fuzzy
2825msgid "# fragments retransmitted" 2825msgid "# fragments retransmitted"
2826msgstr "# byte skickade av typen %d" 2826msgstr "# byte skickade av typen %d"
2827 2827
2828#: src/fragmentation/fragmentation.c:278 2828#: src/fragmentation/fragmentation.c:273
2829#, fuzzy 2829#, fuzzy
2830msgid "# fragments wrap arounds" 2830msgid "# fragments wrap arounds"
2831msgstr "# byte skickade av typen %d" 2831msgstr "# byte skickade av typen %d"
2832 2832
2833#: src/fragmentation/fragmentation.c:325 2833#: src/fragmentation/fragmentation.c:320
2834msgid "# messages fragmented" 2834msgid "# messages fragmented"
2835msgstr "" 2835msgstr ""
2836 2836
2837#: src/fragmentation/fragmentation.c:331 2837#: src/fragmentation/fragmentation.c:326
2838msgid "# total size of fragmented messages" 2838msgid "# total size of fragmented messages"
2839msgstr "" 2839msgstr ""
2840 2840
2841#: src/fragmentation/fragmentation.c:456 2841#: src/fragmentation/fragmentation.c:451
2842msgid "# fragment acknowledgements received" 2842msgid "# fragment acknowledgements received"
2843msgstr "" 2843msgstr ""
2844 2844
2845#: src/fragmentation/fragmentation.c:463 2845#: src/fragmentation/fragmentation.c:458
2846msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" 2846msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
2847msgstr "" 2847msgstr ""
2848 2848
2849#: src/fragmentation/fragmentation.c:487 2849#: src/fragmentation/fragmentation.c:482
2850#, fuzzy 2850#, fuzzy
2851msgid "# fragmentation transmissions completed" 2851msgid "# fragmentation transmissions completed"
2852msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" 2852msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
2853 2853
2854#: src/fs/fs_api.c:499 2854#: src/fs/fs_api.c:494
2855#, fuzzy, c-format 2855#, fuzzy, c-format
2856msgid "Could not open file `%s': %s" 2856msgid "Could not open file `%s': %s"
2857msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 2857msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
2858 2858
2859#: src/fs/fs_api.c:510 2859#: src/fs/fs_api.c:505
2860#, fuzzy, c-format 2860#, fuzzy, c-format
2861msgid "Could not read file `%s': %s" 2861msgid "Could not read file `%s': %s"
2862msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 2862msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
2863 2863
2864#: src/fs/fs_api.c:518 2864#: src/fs/fs_api.c:513
2865#, c-format 2865#, c-format
2866msgid "Short read reading from file `%s'!" 2866msgid "Short read reading from file `%s'!"
2867msgstr "" 2867msgstr ""
2868 2868
2869#: src/fs/fs_api.c:1126 2869#: src/fs/fs_api.c:1121
2870#, fuzzy, c-format 2870#, fuzzy, c-format
2871msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" 2871msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
2872msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2872msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2873 2873
2874#: src/fs/fs_api.c:1646 2874#: src/fs/fs_api.c:1641
2875#, c-format 2875#, c-format
2876msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" 2876msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
2877msgstr "" 2877msgstr ""
2878 2878
2879#: src/fs/fs_api.c:1662 2879#: src/fs/fs_api.c:1657
2880#, fuzzy, c-format 2880#, fuzzy, c-format
2881msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" 2881msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
2882msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2882msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2883 2883
2884#: src/fs/fs_api.c:2322 2884#: src/fs/fs_api.c:2317
2885#, c-format 2885#, c-format
2886msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" 2886msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
2887msgstr "" 2887msgstr ""
2888 2888
2889#: src/fs/fs_api.c:2332 2889#: src/fs/fs_api.c:2327
2890#, fuzzy, c-format 2890#, fuzzy, c-format
2891msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" 2891msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
2892msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2892msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2893 2893
2894#: src/fs/fs_api.c:2460 src/fs/fs_api.c:2706 2894#: src/fs/fs_api.c:2455 src/fs/fs_api.c:2701
2895#, fuzzy, c-format 2895#, fuzzy, c-format
2896msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" 2896msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
2897msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2897msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2898 2898
2899#: src/fs/fs_api.c:2478 2899#: src/fs/fs_api.c:2473
2900#, fuzzy, c-format 2900#, fuzzy, c-format
2901msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" 2901msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
2902msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2902msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2903 2903
2904#: src/fs/fs_api.c:2493 src/fs/fs_api.c:2512 src/fs/fs_api.c:3016 2904#: src/fs/fs_api.c:2488 src/fs/fs_api.c:2507 src/fs/fs_api.c:3011
2905#, c-format 2905#, c-format
2906msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" 2906msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
2907msgstr "" 2907msgstr ""
2908 2908
2909#: src/fs/fs_api.c:2696 2909#: src/fs/fs_api.c:2691
2910#, c-format 2910#, c-format
2911msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" 2911msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
2912msgstr "" 2912msgstr ""
2913 2913
2914#: src/fs/fs_api.c:2959 2914#: src/fs/fs_api.c:2954
2915msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" 2915msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
2916msgstr "" 2916msgstr ""
2917 2917
2918#: src/fs/fs_api.c:3054 2918#: src/fs/fs_api.c:3049
2919#, c-format 2919#, c-format
2920msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" 2920msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
2921msgstr "" 2921msgstr ""
2922 2922
2923#: src/fs/fs_directory.c:213 2923#: src/fs/fs_directory.c:208
2924#, fuzzy 2924#, fuzzy
2925msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n" 2925msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n"
2926msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" 2926msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
2927 2927
2928#: src/fs/fs_download.c:310 2928#: src/fs/fs_download.c:305
2929msgid "" 2929msgid ""
2930"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-" 2930"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
2931"bit systems\n" 2931"bit systems\n"
2932msgstr "" 2932msgstr ""
2933 2933
2934#: src/fs/fs_download.c:335 2934#: src/fs/fs_download.c:330
2935msgid "Directory too large for system address space\n" 2935msgid "Directory too large for system address space\n"
2936msgstr "" 2936msgstr ""
2937 2937
2938#: src/fs/fs_download.c:347 2938#: src/fs/fs_download.c:342
2939#, fuzzy, c-format 2939#, fuzzy, c-format
2940msgid "" 2940msgid ""
2941"Failed to access full directroy contents of `%s' for recursive download\n" 2941"Failed to access full directroy contents of `%s' for recursive download\n"
2942msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 2942msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
2943 2943
2944#: src/fs/fs_download.c:534 src/fs/fs_download.c:546 2944#: src/fs/fs_download.c:529 src/fs/fs_download.c:541
2945#, fuzzy, c-format 2945#, fuzzy, c-format
2946msgid "Failed to open file `%s' for writing" 2946msgid "Failed to open file `%s' for writing"
2947msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2947msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2948 2948
2949#: src/fs/fs_download.c:956 2949#: src/fs/fs_download.c:951
2950#, fuzzy, c-format 2950#, fuzzy, c-format
2951msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" 2951msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
2952msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 2952msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
2953 2953
2954#: src/fs/fs_download.c:1047 2954#: src/fs/fs_download.c:1042
2955#, c-format 2955#, c-format
2956msgid "" 2956msgid ""
2957"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and " 2957"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
2958"offset %llu/%llu, got %u bytes)" 2958"offset %llu/%llu, got %u bytes)"
2959msgstr "" 2959msgstr ""
2960 2960
2961#: src/fs/fs_download.c:1075 2961#: src/fs/fs_download.c:1070
2962msgid "internal error decrypting content" 2962msgid "internal error decrypting content"
2963msgstr "" 2963msgstr ""
2964 2964
2965#: src/fs/fs_download.c:1099 2965#: src/fs/fs_download.c:1094
2966#, fuzzy, c-format 2966#, fuzzy, c-format
2967msgid "Download failed: could not open file `%s': %s" 2967msgid "Download failed: could not open file `%s': %s"
2968msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 2968msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
2969 2969
2970#: src/fs/fs_download.c:1111 2970#: src/fs/fs_download.c:1106
2971#, fuzzy, c-format 2971#, fuzzy, c-format
2972msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s" 2972msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s"
2973msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2973msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2974 2974
2975#: src/fs/fs_download.c:1120 2975#: src/fs/fs_download.c:1115
2976#, fuzzy, c-format 2976#, fuzzy, c-format
2977msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s" 2977msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s"
2978msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2978msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2979 2979
2980#: src/fs/fs_download.c:1220 2980#: src/fs/fs_download.c:1215
2981#, fuzzy 2981#, fuzzy
2982msgid "internal error decoding tree" 2982msgid "internal error decoding tree"
2983msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" 2983msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
2984 2984
2985#: src/fs/fs_download.c:1885 2985#: src/fs/fs_download.c:1880
2986#, fuzzy 2986#, fuzzy
2987msgid "Invalid URI" 2987msgid "Invalid URI"
2988msgstr "Ogiltiga argument: " 2988msgstr "Ogiltiga argument: "
2989 2989
2990#: src/fs/fs_getopt.c:226 2990#: src/fs/fs_getopt.c:221
2991#, c-format 2991#, c-format
2992msgid "" 2992msgid ""
2993"Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type " 2993"Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type "
2994"`unknown' instead.\n" 2994"`unknown' instead.\n"
2995msgstr "" 2995msgstr ""
2996 2996
2997#: src/fs/fs_list_indexed.c:152 2997#: src/fs/fs_list_indexed.c:147
2998#, fuzzy, c-format 2998#, fuzzy, c-format
2999msgid "Failed to receive response from `%s' service.\n" 2999msgid "Failed to receive response from `%s' service.\n"
3000msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" 3000msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
3001 3001
3002#: src/fs/fs_list_indexed.c:196 3002#: src/fs/fs_list_indexed.c:191
3003#, fuzzy, c-format 3003#, fuzzy, c-format
3004msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n" 3004msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
3005msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 3005msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
3006 3006
3007#: src/fs/fs_misc.c:128 3007#: src/fs/fs_misc.c:123
3008#, fuzzy, c-format 3008#, fuzzy, c-format
3009msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n" 3009msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
3010msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" 3010msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
3011 3011
3012#: src/fs/fs_namespace.c:207 3012#: src/fs/fs_namespace.c:202
3013#, fuzzy, c-format 3013#, fuzzy, c-format
3014msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n" 3014msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
3015msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 3015msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
3016 3016
3017#: src/fs/fs_namespace.c:232 3017#: src/fs/fs_namespace.c:227
3018#, fuzzy, c-format 3018#, fuzzy, c-format
3019msgid "Failed to write `%s': %s\n" 3019msgid "Failed to write `%s': %s\n"
3020msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 3020msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
3021 3021
3022#: src/fs/fs_namespace.c:324 3022#: src/fs/fs_namespace.c:319
3023#, fuzzy, c-format 3023#, fuzzy, c-format
3024msgid "Failed to read `%s': %s\n" 3024msgid "Failed to read `%s': %s\n"
3025msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 3025msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
3026 3026
3027#: src/fs/fs_namespace.c:470 3027#: src/fs/fs_namespace.c:465
3028#, fuzzy 3028#, fuzzy
3029msgid "Failed to connect to datastore." 3029msgid "Failed to connect to datastore."
3030msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 3030msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
3031 3031
3032#: src/fs/fs_publish.c:127 src/fs/fs_publish.c:438 3032#: src/fs/fs_publish.c:122 src/fs/fs_publish.c:433
3033#, fuzzy, c-format 3033#, fuzzy, c-format
3034msgid "Publishing failed: %s" 3034msgid "Publishing failed: %s"
3035msgstr "" 3035msgstr ""
3036"\n" 3036"\n"
3037"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 3037"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
3038 3038
3039#: src/fs/fs_publish.c:724 src/fs/fs_publish.c:778 src/fs/fs_publish.c:823 3039#: src/fs/fs_publish.c:719 src/fs/fs_publish.c:773 src/fs/fs_publish.c:818
3040#: src/fs/fs_publish.c:844 src/fs/fs_publish.c:874 src/fs/fs_publish.c:1140 3040#: src/fs/fs_publish.c:839 src/fs/fs_publish.c:869 src/fs/fs_publish.c:1135
3041#, fuzzy, c-format 3041#, fuzzy, c-format
3042msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" 3042msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n"
3043msgstr "Indexering av fil \"%s\" misslyckades. Försöker att infoga fil...\n" 3043msgstr "Indexering av fil \"%s\" misslyckades. Försöker att infoga fil...\n"
3044 3044
3045#: src/fs/fs_publish.c:780 3045#: src/fs/fs_publish.c:775
3046#, fuzzy 3046#, fuzzy
3047msgid "error on index-start request to `fs' service" 3047msgid "error on index-start request to `fs' service"
3048msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 3048msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
3049 3049
3050#: src/fs/fs_publish.c:825 3050#: src/fs/fs_publish.c:820
3051msgid "failed to compute hash" 3051msgid "failed to compute hash"
3052msgstr "" 3052msgstr ""
3053 3053
3054#: src/fs/fs_publish.c:845 3054#: src/fs/fs_publish.c:840
3055msgid "filename too long" 3055msgid "filename too long"
3056msgstr "" 3056msgstr ""
3057 3057
3058#: src/fs/fs_publish.c:876 3058#: src/fs/fs_publish.c:871
3059#, fuzzy 3059#, fuzzy
3060msgid "could not connect to `fs' service" 3060msgid "could not connect to `fs' service"
3061msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 3061msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
3062 3062
3063#: src/fs/fs_publish.c:902 3063#: src/fs/fs_publish.c:897
3064#, fuzzy, c-format 3064#, fuzzy, c-format
3065msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" 3065msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
3066msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 3066msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
3067 3067
3068#: src/fs/fs_publish.c:991 src/fs/fs_publish.c:1027 3068#: src/fs/fs_publish.c:986 src/fs/fs_publish.c:1022
3069msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" 3069msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n"
3070msgstr "" 3070msgstr ""
3071 3071
3072#: src/fs/fs_publish.c:1094 3072#: src/fs/fs_publish.c:1089
3073#, fuzzy, c-format 3073#, fuzzy, c-format
3074msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" 3074msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
3075msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 3075msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
3076 3076
3077#: src/fs/fs_publish.c:1102 3077#: src/fs/fs_publish.c:1097
3078#, fuzzy, c-format 3078#, fuzzy, c-format
3079msgid "Recursive upload failed: %s" 3079msgid "Recursive upload failed: %s"
3080msgstr "" 3080msgstr ""
3081"\n" 3081"\n"
3082"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 3082"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
3083 3083
3084#: src/fs/fs_publish.c:1142 3084#: src/fs/fs_publish.c:1137
3085msgid "needs to be an actual file" 3085msgid "needs to be an actual file"
3086msgstr "" 3086msgstr ""
3087 3087
3088#: src/fs/fs_publish.c:1381 3088#: src/fs/fs_publish.c:1376
3089#, fuzzy, c-format 3089#, fuzzy, c-format
3090msgid "Datastore failure: %s" 3090msgid "Datastore failure: %s"
3091msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" 3091msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
3092 3092
3093#: src/fs/fs_publish.c:1472 3093#: src/fs/fs_publish.c:1467
3094#, c-format 3094#, c-format
3095msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" 3095msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
3096msgstr "" 3096msgstr ""
3097 3097
3098#: src/fs/fs_publish_ksk.c:220 3098#: src/fs/fs_publish_ksk.c:215
3099#, fuzzy 3099#, fuzzy
3100msgid "Could not connect to datastore." 3100msgid "Could not connect to datastore."
3101msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 3101msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
3102 3102
3103#: src/fs/fs_publish_ublock.c:241 3103#: src/fs/fs_publish_ublock.c:236
3104#, fuzzy 3104#, fuzzy
3105msgid "Internal error." 3105msgid "Internal error."
3106msgstr "Okänt fel.\n" 3106msgstr "Okänt fel.\n"
3107 3107
3108#: src/fs/fs_search.c:822 src/fs/fs_search.c:892 3108#: src/fs/fs_search.c:817 src/fs/fs_search.c:887
3109#, fuzzy, c-format 3109#, fuzzy, c-format
3110msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n" 3110msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n"
3111msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n" 3111msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n"
3112 3112
3113#: src/fs/fs_search.c:979 3113#: src/fs/fs_search.c:974
3114#, c-format 3114#, c-format
3115msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" 3115msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
3116msgstr "" 3116msgstr ""
3117 3117
3118#: src/fs/fs_unindex.c:63 3118#: src/fs/fs_unindex.c:58
3119msgid "Failed to find given position in file" 3119msgid "Failed to find given position in file"
3120msgstr "" 3120msgstr ""
3121 3121
3122#: src/fs/fs_unindex.c:68 3122#: src/fs/fs_unindex.c:63
3123#, fuzzy 3123#, fuzzy
3124msgid "Failed to read file" 3124msgid "Failed to read file"
3125msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 3125msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
3126 3126
3127#: src/fs/fs_unindex.c:275 3127#: src/fs/fs_unindex.c:270
3128#, fuzzy 3128#, fuzzy
3129msgid "Error communicating with `fs' service." 3129msgid "Error communicating with `fs' service."
3130msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 3130msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
3131 3131
3132#: src/fs/fs_unindex.c:326 3132#: src/fs/fs_unindex.c:321
3133#, fuzzy 3133#, fuzzy
3134msgid "Failed to connect to FS service for unindexing." 3134msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
3135msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 3135msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
3136 3136
3137#: src/fs/fs_unindex.c:376 src/fs/fs_unindex.c:388 3137#: src/fs/fs_unindex.c:371 src/fs/fs_unindex.c:383
3138#, fuzzy 3138#, fuzzy
3139msgid "Failed to get KSKs from directory scan." 3139msgid "Failed to get KSKs from directory scan."
3140msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" 3140msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
3141 3141
3142#: src/fs/fs_unindex.c:384 3142#: src/fs/fs_unindex.c:379
3143#, fuzzy, c-format 3143#, fuzzy, c-format
3144msgid "Internal error scanning `%s'.\n" 3144msgid "Internal error scanning `%s'.\n"
3145msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" 3145msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
3146 3146
3147#: src/fs/fs_unindex.c:443 3147#: src/fs/fs_unindex.c:438
3148#, fuzzy, c-format 3148#, fuzzy, c-format
3149msgid "Failed to remove UBlock: %s\n" 3149msgid "Failed to remove UBlock: %s\n"
3150msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 3150msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
3151 3151
3152#: src/fs/fs_unindex.c:588 src/fs/fs_unindex.c:652 3152#: src/fs/fs_unindex.c:583 src/fs/fs_unindex.c:647
3153#, fuzzy 3153#, fuzzy
3154msgid "Failed to connect to `datastore' service." 3154msgid "Failed to connect to `datastore' service."
3155msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 3155msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
3156 3156
3157#: src/fs/fs_unindex.c:665 3157#: src/fs/fs_unindex.c:660
3158#, fuzzy 3158#, fuzzy
3159msgid "Failed to open file for unindexing." 3159msgid "Failed to open file for unindexing."
3160msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 3160msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
3161 3161
3162#: src/fs/fs_unindex.c:704 3162#: src/fs/fs_unindex.c:699
3163#, fuzzy 3163#, fuzzy
3164msgid "Failed to compute hash of file." 3164msgid "Failed to compute hash of file."
3165msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 3165msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
3166 3166
3167#: src/fs/fs_uri.c:234 3167#: src/fs/fs_uri.c:229
3168#, fuzzy, no-c-format 3168#, fuzzy, no-c-format
3169msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)" 3169msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)"
3170msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" 3170msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
3171 3171
3172#: src/fs/fs_uri.c:293 3172#: src/fs/fs_uri.c:288
3173#, fuzzy 3173#, fuzzy
3174msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" 3174msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
3175msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" 3175msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
3176 3176
3177#: src/fs/fs_uri.c:311 3177#: src/fs/fs_uri.c:306
3178#, fuzzy 3178#, fuzzy
3179msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)" 3179msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)"
3180msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" 3180msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
3181 3181
3182#: src/fs/fs_uri.c:318 3182#: src/fs/fs_uri.c:313
3183#, fuzzy 3183#, fuzzy
3184msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)" 3184msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)"
3185msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" 3185msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
3186 3186
3187#: src/fs/fs_uri.c:388 3187#: src/fs/fs_uri.c:383
3188msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)" 3188msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)"
3189msgstr "" 3189msgstr ""
3190 3190
3191#: src/fs/fs_uri.c:429 3191#: src/fs/fs_uri.c:424
3192msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)" 3192msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)"
3193msgstr "" 3193msgstr ""
3194 3194
3195#: src/fs/fs_uri.c:444 3195#: src/fs/fs_uri.c:439
3196msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)" 3196msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)"
3197msgstr "" 3197msgstr ""
3198 3198
3199#: src/fs/fs_uri.c:523 3199#: src/fs/fs_uri.c:518
3200msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)" 3200msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)"
3201msgstr "" 3201msgstr ""
3202 3202
3203#: src/fs/fs_uri.c:538 3203#: src/fs/fs_uri.c:533
3204msgid "LOC URI malformed (no CHK)" 3204msgid "LOC URI malformed (no CHK)"
3205msgstr "" 3205msgstr ""
3206 3206
3207#: src/fs/fs_uri.c:548 3207#: src/fs/fs_uri.c:543
3208msgid "LOC URI malformed (missing LOC)" 3208msgid "LOC URI malformed (missing LOC)"
3209msgstr "" 3209msgstr ""
3210 3210
3211#: src/fs/fs_uri.c:556 3211#: src/fs/fs_uri.c:551
3212msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)" 3212msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)"
3213msgstr "" 3213msgstr ""
3214 3214
3215#: src/fs/fs_uri.c:564 3215#: src/fs/fs_uri.c:559
3216msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" 3216msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
3217msgstr "" 3217msgstr ""
3218 3218
3219#: src/fs/fs_uri.c:570 3219#: src/fs/fs_uri.c:565
3220msgid "LOC URI malformed (could not find signature)" 3220msgid "LOC URI malformed (could not find signature)"
3221msgstr "" 3221msgstr ""
3222 3222
3223#: src/fs/fs_uri.c:576 3223#: src/fs/fs_uri.c:571
3224msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)" 3224msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)"
3225msgstr "" 3225msgstr ""
3226 3226
3227#: src/fs/fs_uri.c:585 3227#: src/fs/fs_uri.c:580
3228msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)" 3228msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)"
3229msgstr "" 3229msgstr ""
3230 3230
3231#: src/fs/fs_uri.c:591 3231#: src/fs/fs_uri.c:586
3232msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)" 3232msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)"
3233msgstr "" 3233msgstr ""
3234 3234
3235#: src/fs/fs_uri.c:597 3235#: src/fs/fs_uri.c:592
3236msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)" 3236msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)"
3237msgstr "" 3237msgstr ""
3238 3238
3239#: src/fs/fs_uri.c:609 3239#: src/fs/fs_uri.c:604
3240msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" 3240msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)"
3241msgstr "" 3241msgstr ""
3242 3242
3243#: src/fs/fs_uri.c:643 3243#: src/fs/fs_uri.c:638
3244#, fuzzy 3244#, fuzzy
3245msgid "invalid argument" 3245msgid "invalid argument"
3246msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 3246msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
3247 3247
3248#: src/fs/fs_uri.c:655 3248#: src/fs/fs_uri.c:650
3249msgid "Unrecognized URI type" 3249msgid "Unrecognized URI type"
3250msgstr "" 3250msgstr ""
3251 3251
3252#: src/fs/fs_uri.c:1059 src/fs/fs_uri.c:1086 3252#: src/fs/fs_uri.c:1054 src/fs/fs_uri.c:1081
3253msgid "No keywords specified!\n" 3253msgid "No keywords specified!\n"
3254msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" 3254msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
3255 3255
3256#: src/fs/fs_uri.c:1092 3256#: src/fs/fs_uri.c:1087
3257msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" 3257msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
3258msgstr "" 3258msgstr ""
3259 3259
3260#: src/fs/gnunet-auto-share.c:232 3260#: src/fs/gnunet-auto-share.c:227
3261#, fuzzy, c-format 3261#, fuzzy, c-format
3262msgid "Failed to load state: %s\n" 3262msgid "Failed to load state: %s\n"
3263msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 3263msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
3264 3264
3265#: src/fs/gnunet-auto-share.c:285 src/fs/gnunet-auto-share.c:295 3265#: src/fs/gnunet-auto-share.c:280 src/fs/gnunet-auto-share.c:290
3266#: src/fs/gnunet-auto-share.c:305 3266#: src/fs/gnunet-auto-share.c:300
3267#, fuzzy, c-format 3267#, fuzzy, c-format
3268msgid "Failed to save state to file %s\n" 3268msgid "Failed to save state to file %s\n"
3269msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 3269msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
3270 3270
3271#: src/fs/gnunet-auto-share.c:407 3271#: src/fs/gnunet-auto-share.c:402
3272#, c-format 3272#, c-format
3273msgid "Publication of `%s' done\n" 3273msgid "Publication of `%s' done\n"
3274msgstr "" 3274msgstr ""
3275 3275
3276#: src/fs/gnunet-auto-share.c:494 3276#: src/fs/gnunet-auto-share.c:489
3277#, fuzzy, c-format 3277#, fuzzy, c-format
3278msgid "Publishing `%s'\n" 3278msgid "Publishing `%s'\n"
3279msgstr "" 3279msgstr ""
3280"\n" 3280"\n"
3281"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 3281"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
3282 3282
3283#: src/fs/gnunet-auto-share.c:504 3283#: src/fs/gnunet-auto-share.c:499
3284#, fuzzy, c-format 3284#, fuzzy, c-format
3285msgid "Failed to run `%s'\n" 3285msgid "Failed to run `%s'\n"
3286msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 3286msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
3287 3287
3288#: src/fs/gnunet-auto-share.c:713 3288#: src/fs/gnunet-auto-share.c:708
3289#, fuzzy, c-format 3289#, fuzzy, c-format
3290msgid "" 3290msgid ""
3291"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" 3291"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
3292msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" 3292msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
3293 3293
3294#: src/fs/gnunet-auto-share.c:767 src/fs/gnunet-publish.c:900 3294#: src/fs/gnunet-auto-share.c:762 src/fs/gnunet-publish.c:895
3295msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" 3295msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
3296msgstr "" 3296msgstr ""
3297 3297
3298#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:904 3298#: src/fs/gnunet-auto-share.c:767 src/fs/gnunet-publish.c:899
3299msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" 3299msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3300msgstr "" 3300msgstr ""
3301 3301
3302#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:909 3302#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:904
3303msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" 3303msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
3304msgstr "" 3304msgstr ""
3305 3305
3306#: src/fs/gnunet-auto-share.c:783 src/fs/gnunet-publish.c:944 3306#: src/fs/gnunet-auto-share.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:939
3307msgid "specify the priority of the content" 3307msgid "specify the priority of the content"
3308msgstr "ange prioritet för innehållet" 3308msgstr "ange prioritet för innehållet"
3309 3309
3310#: src/fs/gnunet-auto-share.c:789 src/fs/gnunet-publish.c:956 3310#: src/fs/gnunet-auto-share.c:784 src/fs/gnunet-publish.c:951
3311msgid "set the desired replication LEVEL" 3311msgid "set the desired replication LEVEL"
3312msgstr "" 3312msgstr ""
3313 3313
3314#: src/fs/gnunet-auto-share.c:813 3314#: src/fs/gnunet-auto-share.c:808
3315msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet" 3315msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
3316msgstr "" 3316msgstr ""
3317 3317
3318#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:648 3318#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:643
3319msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance." 3319msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance."
3320msgstr "" 3320msgstr ""
3321 3321
3322#: src/fs/gnunet-directory.c:53 3322#: src/fs/gnunet-directory.c:48
3323#, c-format 3323#, c-format
3324msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n" 3324msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
3325msgstr "" 3325msgstr ""
3326 3326
3327#: src/fs/gnunet-directory.c:105 3327#: src/fs/gnunet-directory.c:100
3328#, fuzzy, c-format 3328#, fuzzy, c-format
3329msgid "Directory `%s' meta data:\n" 3329msgid "Directory `%s' meta data:\n"
3330msgstr "==> Katalog \"%s\":\n" 3330msgstr "==> Katalog \"%s\":\n"
3331 3331
3332#: src/fs/gnunet-directory.c:108 3332#: src/fs/gnunet-directory.c:103
3333#, fuzzy, c-format 3333#, fuzzy, c-format
3334msgid "Directory `%s' contents:\n" 3334msgid "Directory `%s' contents:\n"
3335msgstr "==> Katalog \"%s\":\n" 3335msgstr "==> Katalog \"%s\":\n"
3336 3336
3337#: src/fs/gnunet-directory.c:143 3337#: src/fs/gnunet-directory.c:138
3338#, fuzzy 3338#, fuzzy
3339msgid "You must specify a filename to inspect.\n" 3339msgid "You must specify a filename to inspect.\n"
3340msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n" 3340msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n"
3341 3341
3342#: src/fs/gnunet-directory.c:156 3342#: src/fs/gnunet-directory.c:151
3343#, fuzzy, c-format 3343#, fuzzy, c-format
3344msgid "Failed to read directory `%s'\n" 3344msgid "Failed to read directory `%s'\n"
3345msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 3345msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
3346 3346
3347#: src/fs/gnunet-directory.c:165 3347#: src/fs/gnunet-directory.c:160
3348#, fuzzy, c-format 3348#, fuzzy, c-format
3349msgid "`%s' is not a GNUnet directory\n" 3349msgid "`%s' is not a GNUnet directory\n"
3350msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" 3350msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
3351 3351
3352#: src/fs/gnunet-directory.c:194 3352#: src/fs/gnunet-directory.c:189
3353#, fuzzy 3353#, fuzzy
3354msgid "Display contents of a GNUnet directory" 3354msgid "Display contents of a GNUnet directory"
3355msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" 3355msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
3356 3356
3357#: src/fs/gnunet-download.c:139 3357#: src/fs/gnunet-download.c:134
3358#, fuzzy, c-format 3358#, fuzzy, c-format
3359msgid "Starting download `%s'.\n" 3359msgid "Starting download `%s'.\n"
3360msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 3360msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
3361 3361
3362#: src/fs/gnunet-download.c:149 3362#: src/fs/gnunet-download.c:144
3363#, fuzzy 3363#, fuzzy
3364msgid "<unknown time>" 3364msgid "<unknown time>"
3365msgstr "Okänt fel" 3365msgstr "Okänt fel"
3366 3366
3367#: src/fs/gnunet-download.c:158 3367#: src/fs/gnunet-download.c:153
3368#, c-format 3368#, c-format
3369msgid "" 3369msgid ""
3370"Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to " 3370"Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to "
3371"download\n" 3371"download\n"
3372msgstr "" 3372msgstr ""
3373 3373
3374#: src/fs/gnunet-download.c:184 3374#: src/fs/gnunet-download.c:179
3375#, fuzzy, c-format 3375#, fuzzy, c-format
3376msgid "Error downloading: %s.\n" 3376msgid "Error downloading: %s.\n"
3377msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" 3377msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
3378 3378
3379#: src/fs/gnunet-download.c:201 3379#: src/fs/gnunet-download.c:196
3380#, fuzzy, c-format 3380#, fuzzy, c-format
3381msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" 3381msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
3382msgstr "Uppladdning vägrades!" 3382msgstr "Uppladdning vägrades!"
3383 3383
3384#: src/fs/gnunet-download.c:216 src/fs/gnunet-publish.c:295 3384#: src/fs/gnunet-download.c:211 src/fs/gnunet-publish.c:290
3385#: src/fs/gnunet-search.c:212 src/fs/gnunet-unindex.c:107 3385#: src/fs/gnunet-search.c:207 src/fs/gnunet-unindex.c:102
3386#, c-format 3386#, c-format
3387msgid "Unexpected status: %d\n" 3387msgid "Unexpected status: %d\n"
3388msgstr "" 3388msgstr ""
3389 3389
3390#: src/fs/gnunet-download.c:246 3390#: src/fs/gnunet-download.c:241
3391#, fuzzy 3391#, fuzzy
3392msgid "You need to specify a URI argument.\n" 3392msgid "You need to specify a URI argument.\n"
3393msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" 3393msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
3394 3394
3395#: src/fs/gnunet-download.c:253 src/fs/gnunet-publish.c:726 3395#: src/fs/gnunet-download.c:248 src/fs/gnunet-publish.c:721
3396#, fuzzy, c-format 3396#, fuzzy, c-format
3397msgid "Failed to parse URI: %s\n" 3397msgid "Failed to parse URI: %s\n"
3398msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n" 3398msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n"
3399 3399
3400#: src/fs/gnunet-download.c:264 3400#: src/fs/gnunet-download.c:259
3401msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n" 3401msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
3402msgstr "" 3402msgstr ""
3403 3403
3404#: src/fs/gnunet-download.c:273 3404#: src/fs/gnunet-download.c:268
3405msgid "Target filename must be specified.\n" 3405msgid "Target filename must be specified.\n"
3406msgstr "" 3406msgstr ""
3407 3407
3408#: src/fs/gnunet-download.c:291 src/fs/gnunet-publish.c:870 3408#: src/fs/gnunet-download.c:286 src/fs/gnunet-publish.c:865
3409#: src/fs/gnunet-search.c:270 src/fs/gnunet-unindex.c:139 3409#: src/fs/gnunet-search.c:265 src/fs/gnunet-unindex.c:134
3410#, fuzzy, c-format 3410#, fuzzy, c-format
3411msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" 3411msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
3412msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 3412msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
3413 3413
3414#: src/fs/gnunet-download.c:339 src/fs/gnunet-search.c:313 3414#: src/fs/gnunet-download.c:334 src/fs/gnunet-search.c:308
3415msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" 3415msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
3416msgstr "" 3416msgstr ""
3417 3417
3418#: src/fs/gnunet-download.c:344 3418#: src/fs/gnunet-download.c:339
3419msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" 3419msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
3420msgstr "" 3420msgstr ""
3421 3421
3422#: src/fs/gnunet-download.c:349 src/fs/gnunet-search.c:319 3422#: src/fs/gnunet-download.c:344 src/fs/gnunet-search.c:314
3423msgid "only search the local peer (no P2P network search)" 3423msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
3424msgstr "" 3424msgstr ""
3425 3425
3426#: src/fs/gnunet-download.c:354 3426#: src/fs/gnunet-download.c:349
3427msgid "write the file to FILENAME" 3427msgid "write the file to FILENAME"
3428msgstr "skriv filen till FILNAMN" 3428msgstr "skriv filen till FILNAMN"
3429 3429
3430#: src/fs/gnunet-download.c:359 3430#: src/fs/gnunet-download.c:354
3431msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed" 3431msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
3432msgstr "" 3432msgstr ""
3433 3433
3434#: src/fs/gnunet-download.c:364 3434#: src/fs/gnunet-download.c:359
3435msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed" 3435msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
3436msgstr "" 3436msgstr ""
3437 3437
3438#: src/fs/gnunet-download.c:368 3438#: src/fs/gnunet-download.c:363
3439msgid "download a GNUnet directory recursively" 3439msgid "download a GNUnet directory recursively"
3440msgstr "hämta en GNUnet-katalog rekursivt" 3440msgstr "hämta en GNUnet-katalog rekursivt"
3441 3441
3442#: src/fs/gnunet-download.c:386 3442#: src/fs/gnunet-download.c:381
3443msgid "" 3443msgid ""
3444"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/" 3444"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
3445"chk/...)" 3445"chk/...)"
3446msgstr "" 3446msgstr ""
3447 3447
3448#: src/fs/gnunet-fs.c:119 3448#: src/fs/gnunet-fs.c:114
3449msgid "print a list of all indexed files" 3449msgid "print a list of all indexed files"
3450msgstr "" 3450msgstr ""
3451 3451
3452#: src/fs/gnunet-fs.c:130 3452#: src/fs/gnunet-fs.c:125
3453#, fuzzy 3453#, fuzzy
3454msgid "Special file-sharing operations" 3454msgid "Special file-sharing operations"
3455msgstr "Visa alla alternativ" 3455msgstr "Visa alla alternativ"
3456 3456
3457#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 3457#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:206
3458msgid "run the experiment with COUNT peers" 3458msgid "run the experiment with COUNT peers"
3459msgstr "" 3459msgstr ""
3460 3460
3461#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:217 3461#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:212
3462msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use" 3462msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use"
3463msgstr "" 3463msgstr ""
3464 3464
3465#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:223 3465#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:218
3466msgid "automatically terminate experiment after DELAY" 3466msgid "automatically terminate experiment after DELAY"
3467msgstr "" 3467msgstr ""
3468 3468
3469#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:233 3469#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:228
3470msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" 3470msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
3471msgstr "" 3471msgstr ""
3472 3472
3473#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231 3473#: src/fs/gnunet-publish.c:214 src/fs/gnunet-publish.c:226
3474#, c-format 3474#, c-format
3475msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" 3475msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
3476msgstr "" 3476msgstr ""
3477 3477
3478#: src/fs/gnunet-publish.c:239 3478#: src/fs/gnunet-publish.c:234
3479#, fuzzy, c-format 3479#, fuzzy, c-format
3480msgid "Error publishing: %s.\n" 3480msgid "Error publishing: %s.\n"
3481msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" 3481msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
3482 3482
3483#: src/fs/gnunet-publish.c:246 3483#: src/fs/gnunet-publish.c:241
3484#, c-format 3484#, c-format
3485msgid "Publishing `%s' done.\n" 3485msgid "Publishing `%s' done.\n"
3486msgstr "" 3486msgstr ""
3487 3487
3488#: src/fs/gnunet-publish.c:251 3488#: src/fs/gnunet-publish.c:246
3489#, fuzzy, c-format 3489#, fuzzy, c-format
3490msgid "URI is `%s'.\n" 3490msgid "URI is `%s'.\n"
3491msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 3491msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
3492 3492
3493#: src/fs/gnunet-publish.c:259 3493#: src/fs/gnunet-publish.c:254
3494#, fuzzy, c-format 3494#, fuzzy, c-format
3495msgid "Namespace URI is `%s'.\n" 3495msgid "Namespace URI is `%s'.\n"
3496msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 3496msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
3497 3497
3498#: src/fs/gnunet-publish.c:275 3498#: src/fs/gnunet-publish.c:270
3499#, fuzzy 3499#, fuzzy
3500msgid "Starting cleanup after abort\n" 3500msgid "Starting cleanup after abort\n"
3501msgstr "\"%s\" uppstart klar.\n" 3501msgstr "\"%s\" uppstart klar.\n"
3502 3502
3503#: src/fs/gnunet-publish.c:282 3503#: src/fs/gnunet-publish.c:277
3504#, fuzzy 3504#, fuzzy
3505msgid "Cleanup after abort completed.\n" 3505msgid "Cleanup after abort completed.\n"
3506msgstr "\"%s\" uppstart klar.\n" 3506msgstr "\"%s\" uppstart klar.\n"
3507 3507
3508#: src/fs/gnunet-publish.c:288 3508#: src/fs/gnunet-publish.c:283
3509#, fuzzy 3509#, fuzzy
3510msgid "Cleanup after abort failed.\n" 3510msgid "Cleanup after abort failed.\n"
3511msgstr "\"%s\" uppstart klar.\n" 3511msgstr "\"%s\" uppstart klar.\n"
3512 3512
3513#: src/fs/gnunet-publish.c:430 3513#: src/fs/gnunet-publish.c:425
3514#, fuzzy, c-format 3514#, fuzzy, c-format
3515msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n" 3515msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
3516msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n" 3516msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n"
3517 3517
3518#: src/fs/gnunet-publish.c:435 3518#: src/fs/gnunet-publish.c:430
3519#, fuzzy, c-format 3519#, fuzzy, c-format
3520msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n" 3520msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
3521msgstr "Nyckelord för fil \"%s\":\n" 3521msgstr "Nyckelord för fil \"%s\":\n"
3522 3522
3523#: src/fs/gnunet-publish.c:589 3523#: src/fs/gnunet-publish.c:584
3524#, fuzzy 3524#, fuzzy
3525msgid "Could not publish\n" 3525msgid "Could not publish\n"
3526msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" 3526msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
3527 3527
3528#: src/fs/gnunet-publish.c:614 3528#: src/fs/gnunet-publish.c:609
3529#, fuzzy 3529#, fuzzy
3530msgid "Could not start publishing.\n" 3530msgid "Could not start publishing.\n"
3531msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 3531msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
3532 3532
3533#: src/fs/gnunet-publish.c:648 3533#: src/fs/gnunet-publish.c:643
3534#, fuzzy, c-format 3534#, fuzzy, c-format
3535msgid "Scanning directory `%s'.\n" 3535msgid "Scanning directory `%s'.\n"
3536msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 3536msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
3537 3537
3538#: src/fs/gnunet-publish.c:652 3538#: src/fs/gnunet-publish.c:647
3539#, fuzzy, c-format 3539#, fuzzy, c-format
3540msgid "Scanning file `%s'.\n" 3540msgid "Scanning file `%s'.\n"
3541msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 3541msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
3542 3542
3543#: src/fs/gnunet-publish.c:658 3543#: src/fs/gnunet-publish.c:653
3544#, c-format 3544#, c-format
3545msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n" 3545msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n"
3546msgstr "" 3546msgstr ""
3547 3547
3548#: src/fs/gnunet-publish.c:665 3548#: src/fs/gnunet-publish.c:660
3549#, fuzzy 3549#, fuzzy
3550msgid "Preprocessing complete.\n" 3550msgid "Preprocessing complete.\n"
3551msgstr "Nedstängning klar.\n" 3551msgstr "Nedstängning klar.\n"
3552 3552
3553#: src/fs/gnunet-publish.c:670 3553#: src/fs/gnunet-publish.c:665
3554#, fuzzy, c-format 3554#, fuzzy, c-format
3555msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n" 3555msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n"
3556msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n" 3556msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n"
3557 3557
3558#: src/fs/gnunet-publish.c:677 3558#: src/fs/gnunet-publish.c:672
3559msgid "Meta data extraction has finished.\n" 3559msgid "Meta data extraction has finished.\n"
3560msgstr "" 3560msgstr ""
3561 3561
3562#: src/fs/gnunet-publish.c:686 3562#: src/fs/gnunet-publish.c:681
3563#, fuzzy 3563#, fuzzy
3564msgid "Internal error scanning directory.\n" 3564msgid "Internal error scanning directory.\n"
3565msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" 3565msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
3566 3566
3567#: src/fs/gnunet-publish.c:714 3567#: src/fs/gnunet-publish.c:709
3568#, fuzzy, c-format 3568#, fuzzy, c-format
3569msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n" 3569msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n"
3570msgstr "Namnrymd \"%s\" skapad(rot: %s).\n" 3570msgstr "Namnrymd \"%s\" skapad(rot: %s).\n"
3571 3571
3572#: src/fs/gnunet-publish.c:747 3572#: src/fs/gnunet-publish.c:742
3573#, fuzzy, c-format 3573#, fuzzy, c-format
3574msgid "Failed to access `%s': %s\n" 3574msgid "Failed to access `%s': %s\n"
3575msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 3575msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
3576 3576
3577#: src/fs/gnunet-publish.c:761 3577#: src/fs/gnunet-publish.c:756
3578msgid "" 3578msgid ""
3579"Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs " 3579"Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs "
3580"installed?\n" 3580"installed?\n"
3581msgstr "" 3581msgstr ""
3582 3582
3583#: src/fs/gnunet-publish.c:817 3583#: src/fs/gnunet-publish.c:812
3584#, c-format 3584#, c-format
3585msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n" 3585msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
3586msgstr "" 3586msgstr ""
3587 3587
3588#: src/fs/gnunet-publish.c:824 3588#: src/fs/gnunet-publish.c:819
3589#, fuzzy, c-format 3589#, fuzzy, c-format
3590msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n" 3590msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
3591msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" 3591msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
3592 3592
3593#: src/fs/gnunet-publish.c:830 3593#: src/fs/gnunet-publish.c:825
3594#, fuzzy, c-format 3594#, fuzzy, c-format
3595msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" 3595msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
3596msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" 3596msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
3597 3597
3598#: src/fs/gnunet-publish.c:838 src/vpn/gnunet-vpn.c:210 3598#: src/fs/gnunet-publish.c:833 src/vpn/gnunet-vpn.c:205
3599#, fuzzy, c-format 3599#, fuzzy, c-format
3600msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" 3600msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
3601msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" 3601msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
3602 3602
3603#: src/fs/gnunet-publish.c:849 src/fs/gnunet-publish.c:857 3603#: src/fs/gnunet-publish.c:844 src/fs/gnunet-publish.c:852
3604#: src/transport/gnunet-transport.c:1282 src/transport/gnunet-transport.c:1309 3604#: src/transport/gnunet-transport.c:1277 src/transport/gnunet-transport.c:1304
3605#, c-format 3605#, c-format
3606msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 3606msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3607msgstr "" 3607msgstr ""
3608 3608
3609#: src/fs/gnunet-publish.c:913 3609#: src/fs/gnunet-publish.c:908
3610msgid "" 3610msgid ""
3611"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " 3611"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
3612"upload" 3612"upload"
3613msgstr "" 3613msgstr ""
3614 3614
3615#: src/fs/gnunet-publish.c:919 3615#: src/fs/gnunet-publish.c:914
3616msgid "" 3616msgid ""
3617"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " 3617"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
3618"can be specified multiple times)" 3618"can be specified multiple times)"
3619msgstr "" 3619msgstr ""
3620 3620
3621#: src/fs/gnunet-publish.c:925 3621#: src/fs/gnunet-publish.c:920
3622msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" 3622msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
3623msgstr "" 3623msgstr ""
3624 3624
3625#: src/fs/gnunet-publish.c:930 3625#: src/fs/gnunet-publish.c:925
3626msgid "" 3626msgid ""
3627"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " 3627"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
3628"in GNUnet database)" 3628"in GNUnet database)"
3629msgstr "" 3629msgstr ""
3630 3630
3631#: src/fs/gnunet-publish.c:937 3631#: src/fs/gnunet-publish.c:932
3632msgid "" 3632msgid ""
3633"specify ID of an updated version to be published in the future (for " 3633"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
3634"namespace insertions only)" 3634"namespace insertions only)"
3635msgstr "" 3635msgstr ""
3636 3636
3637#: src/fs/gnunet-publish.c:950 3637#: src/fs/gnunet-publish.c:945
3638msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" 3638msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
3639msgstr "" 3639msgstr ""
3640 3640
3641#: src/fs/gnunet-publish.c:960 3641#: src/fs/gnunet-publish.c:955
3642msgid "" 3642msgid ""
3643"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " 3643"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
3644"compute URIs)" 3644"compute URIs)"
3645msgstr "" 3645msgstr ""
3646 3646
3647#: src/fs/gnunet-publish.c:966 3647#: src/fs/gnunet-publish.c:961
3648msgid "" 3648msgid ""
3649"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" 3649"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
3650msgstr "" 3650msgstr ""
3651 3651
3652#: src/fs/gnunet-publish.c:973 3652#: src/fs/gnunet-publish.c:968
3653msgid "" 3653msgid ""
3654"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " 3654"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
3655"to the file with the respective URI)" 3655"to the file with the respective URI)"
3656msgstr "" 3656msgstr ""
3657 3657
3658#: src/fs/gnunet-publish.c:989 3658#: src/fs/gnunet-publish.c:984
3659msgid "Publish a file or directory on GNUnet" 3659msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
3660msgstr "" 3660msgstr ""
3661 3661
3662#: src/fs/gnunet-search.c:127 3662#: src/fs/gnunet-search.c:122
3663#, c-format 3663#, c-format
3664msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" 3664msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
3665msgstr "" 3665msgstr ""
3666 3666
3667#: src/fs/gnunet-search.c:204 3667#: src/fs/gnunet-search.c:199
3668#, fuzzy, c-format 3668#, fuzzy, c-format
3669msgid "Error searching: %s.\n" 3669msgid "Error searching: %s.\n"
3670msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" 3670msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n"
3671 3671
3672#: src/fs/gnunet-search.c:260 3672#: src/fs/gnunet-search.c:255
3673#, fuzzy 3673#, fuzzy
3674msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" 3674msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
3675msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 3675msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
3676 3676
3677#: src/fs/gnunet-search.c:284 3677#: src/fs/gnunet-search.c:279
3678#, fuzzy 3678#, fuzzy
3679msgid "Could not start searching.\n" 3679msgid "Could not start searching.\n"
3680msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 3680msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
3681 3681
3682#: src/fs/gnunet-search.c:325 3682#: src/fs/gnunet-search.c:320
3683msgid "write search results to file starting with PREFIX" 3683msgid "write search results to file starting with PREFIX"
3684msgstr "" 3684msgstr ""
3685 3685
3686#: src/fs/gnunet-search.c:331 3686#: src/fs/gnunet-search.c:326
3687msgid "automatically terminate search after DELAY" 3687msgid "automatically terminate search after DELAY"
3688msgstr "" 3688msgstr ""
3689 3689
3690#: src/fs/gnunet-search.c:340 3690#: src/fs/gnunet-search.c:335
3691msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" 3691msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
3692msgstr "" 3692msgstr ""
3693 3693
3694#: src/fs/gnunet-search.c:353 3694#: src/fs/gnunet-search.c:348
3695msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" 3695msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
3696msgstr "" 3696msgstr ""
3697 3697
3698#: src/fs/gnunet-service-fs.c:377 src/fs/gnunet-service-fs.c:882 3698#: src/fs/gnunet-service-fs.c:372 src/fs/gnunet-service-fs.c:877
3699#, fuzzy 3699#, fuzzy
3700msgid "# client searches active" 3700msgid "# client searches active"
3701msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" 3701msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
3702 3702
3703#: src/fs/gnunet-service-fs.c:436 3703#: src/fs/gnunet-service-fs.c:431
3704#, fuzzy 3704#, fuzzy
3705msgid "# replies received for local clients" 3705msgid "# replies received for local clients"
3706msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 3706msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
3707 3707
3708#: src/fs/gnunet-service-fs.c:605 3708#: src/fs/gnunet-service-fs.c:600
3709msgid "# running average P2P latency (ms)" 3709msgid "# running average P2P latency (ms)"
3710msgstr "" 3710msgstr ""
3711 3711
3712#: src/fs/gnunet-service-fs.c:657 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:564 3712#: src/fs/gnunet-service-fs.c:652 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:559
3713msgid "# Loopback routes suppressed" 3713msgid "# Loopback routes suppressed"
3714msgstr "" 3714msgstr ""
3715 3715
3716#: src/fs/gnunet-service-fs.c:836 3716#: src/fs/gnunet-service-fs.c:831
3717#, fuzzy 3717#, fuzzy
3718msgid "# client searches received" 3718msgid "# client searches received"
3719msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" 3719msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
3720 3720
3721#: src/fs/gnunet-service-fs.c:875 3721#: src/fs/gnunet-service-fs.c:870
3722msgid "# client searches updated (merged content seen list)" 3722msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
3723msgstr "" 3723msgstr ""
3724 3724
3725#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1046 3725#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1041
3726#, c-format 3726#, c-format
3727msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n" 3727msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n"
3728msgstr "" 3728msgstr ""
3729 3729
3730#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1286 3730#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1281
3731#, fuzzy 3731#, fuzzy
3732msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" 3732msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
3733msgstr "GNUnet-konfiguration" 3733msgstr "GNUnet-konfiguration"
3734 3734
3735#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1311 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355 3735#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1306 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:350
3736#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1202 3736#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1197
3737#, fuzzy, c-format 3737#, fuzzy, c-format
3738msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" 3738msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
3739msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 3739msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
3740 3740
3741#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:370 3741#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:365
3742#, fuzzy 3742#, fuzzy
3743msgid "# replies received via cadet" 3743msgid "# replies received via cadet"
3744msgstr "# byte mottagna av typen %d" 3744msgstr "# byte mottagna av typen %d"
3745 3745
3746#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:384 3746#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:379
3747#, fuzzy 3747#, fuzzy
3748msgid "# replies received via cadet dropped" 3748msgid "# replies received via cadet dropped"
3749msgstr "# byte mottagna av typen %d" 3749msgstr "# byte mottagna av typen %d"
3750 3750
3751#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:265 3751#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:260
3752#, fuzzy 3752#, fuzzy
3753msgid "# queries received via CADET not answered" 3753msgid "# queries received via CADET not answered"
3754msgstr "# byte mottogs via TCP" 3754msgstr "# byte mottogs via TCP"
3755 3755
3756#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:320 3756#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:315
3757#, fuzzy 3757#, fuzzy
3758msgid "# Blocks transferred via cadet" 3758msgid "# Blocks transferred via cadet"
3759msgstr "# byte skickade av typen %d" 3759msgstr "# byte skickade av typen %d"
3760 3760
3761#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:346 3761#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:341
3762#, fuzzy 3762#, fuzzy
3763msgid "# queries received via cadet" 3763msgid "# queries received via cadet"
3764msgstr "# byte mottogs via TCP" 3764msgstr "# byte mottogs via TCP"
3765 3765
3766#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:388 3766#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:383
3767#, fuzzy 3767#, fuzzy
3768msgid "# cadet client connections rejected" 3768msgid "# cadet client connections rejected"
3769msgstr "Nätverksanslutning" 3769msgstr "Nätverksanslutning"
3770 3770
3771#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:395 3771#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:390
3772#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:435 3772#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:430
3773#, fuzzy 3773#, fuzzy
3774msgid "# cadet connections active" 3774msgid "# cadet connections active"
3775msgstr "Nätverksanslutning" 3775msgstr "Nätverksanslutning"
3776 3776
3777#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:686 3777#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:681
3778#, fuzzy 3778#, fuzzy
3779msgid "# migration stop messages received" 3779msgid "# migration stop messages received"
3780msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 3780msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
3781 3781
3782#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:690 3782#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:685
3783#, c-format 3783#, c-format
3784msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" 3784msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
3785msgstr "" 3785msgstr ""
3786 3786
3787#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:723 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1345 3787#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:718 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1340
3788msgid "# P2P searches active" 3788msgid "# P2P searches active"
3789msgstr "" 3789msgstr ""
3790 3790
3791#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:818 3791#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:813
3792msgid "# artificial delays introduced (ms)" 3792msgid "# artificial delays introduced (ms)"
3793msgstr "" 3793msgstr ""
3794 3794
3795#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:875 3795#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:870
3796#, fuzzy 3796#, fuzzy
3797msgid "# replies dropped due to type mismatch" 3797msgid "# replies dropped due to type mismatch"
3798msgstr "# byte mottagna av typen %d" 3798msgstr "# byte mottagna av typen %d"
3799 3799
3800#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:883 3800#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:878
3801#, fuzzy 3801#, fuzzy
3802msgid "# replies received for other peers" 3802msgid "# replies received for other peers"
3803msgstr "# byte mottagna av typen %d" 3803msgstr "# byte mottagna av typen %d"
3804 3804
3805#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:897 3805#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:892
3806msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" 3806msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
3807msgstr "" 3807msgstr ""
3808 3808
3809#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:944 3809#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:939
3810msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" 3810msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
3811msgstr "" 3811msgstr ""
3812 3812
3813#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1015 3813#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1010
3814msgid "# requests done for free (low load)" 3814msgid "# requests done for free (low load)"
3815msgstr "" 3815msgstr ""
3816 3816
3817#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1040 3817#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1035
3818msgid "# request dropped, priority insufficient" 3818msgid "# request dropped, priority insufficient"
3819msgstr "" 3819msgstr ""
3820 3820
3821#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1050 3821#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1045
3822msgid "# requests done for a price (normal load)" 3822msgid "# requests done for a price (normal load)"
3823msgstr "" 3823msgstr ""
3824 3824
3825#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1148 3825#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1143
3826msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" 3826msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
3827msgstr "" 3827msgstr ""
3828 3828
3829#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1205 3829#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1200
3830msgid "# GET requests received (from other peers)" 3830msgid "# GET requests received (from other peers)"
3831msgstr "" 3831msgstr ""
3832 3832
3833#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1228 3833#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1223
3834msgid "# requests dropped due to missing reverse route" 3834msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
3835msgstr "" 3835msgstr ""
3836 3836
3837#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1241 3837#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1236
3838#, fuzzy 3838#, fuzzy
3839msgid "# requests dropped due to full reply queue" 3839msgid "# requests dropped due to full reply queue"
3840msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 3840msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
3841 3841
3842#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1297 3842#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1292
3843msgid "# requests dropped due TTL underflow" 3843msgid "# requests dropped due TTL underflow"
3844msgstr "" 3844msgstr ""
3845 3845
3846#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1341 3846#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1336
3847#, fuzzy 3847#, fuzzy
3848msgid "# P2P query messages received and processed" 3848msgid "# P2P query messages received and processed"
3849msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 3849msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
3850 3850
3851#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1708 3851#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1703
3852#, fuzzy 3852#, fuzzy
3853msgid "# migration stop messages sent" 3853msgid "# migration stop messages sent"
3854msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 3854msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
3855 3855
3856#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:134 3856#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:129
3857#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:195 3857#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:190
3858#, fuzzy, c-format 3858#, fuzzy, c-format
3859msgid "Could not open `%s'.\n" 3859msgid "Could not open `%s'.\n"
3860msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 3860msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
3861 3861
3862#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:151 3862#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:146
3863#, fuzzy, c-format 3863#, fuzzy, c-format
3864msgid "Error writing `%s'.\n" 3864msgid "Error writing `%s'.\n"
3865msgstr "Fel vid skapandet av användare" 3865msgstr "Fel vid skapandet av användare"
3866 3866
3867#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:253 3867#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:248
3868#, fuzzy, c-format 3868#, fuzzy, c-format
3869msgid "Failed to delete bogus block: %s\n" 3869msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
3870msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 3870msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
3871 3871
3872#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:331 3872#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:326
3873msgid "# index blocks removed: original file inaccessible" 3873msgid "# index blocks removed: original file inaccessible"
3874msgstr "" 3874msgstr ""
3875 3875
3876#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:357 3876#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:352
3877#, fuzzy, c-format 3877#, fuzzy, c-format
3878msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n" 3878msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
3879msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 3879msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
3880 3880
3881#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:361 3881#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:356
3882#, fuzzy 3882#, fuzzy
3883msgid "not indexed" 3883msgid "not indexed"
3884msgstr "Avindexering misslyckades." 3884msgstr "Avindexering misslyckades."
3885 3885
3886#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:394 3886#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:389
3887#, fuzzy, c-format 3887#, fuzzy, c-format
3888msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n" 3888msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
3889msgstr "Indexering av data misslyckades vid position %i.\n" 3889msgstr "Indexering av data misslyckades vid position %i.\n"
3890 3890
3891#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:518 3891#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:513
3892#, c-format 3892#, c-format
3893msgid "" 3893msgid ""
3894"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting " 3894"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting "
3895"anyway.\n" 3895"anyway.\n"
3896msgstr "" 3896msgstr ""
3897 3897
3898#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:265 3898#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:260
3899msgid "# average retransmission delay (ms)" 3899msgid "# average retransmission delay (ms)"
3900msgstr "" 3900msgstr ""
3901 3901
3902#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:427 3902#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:422
3903msgid "# delay heap timeout (ms)" 3903msgid "# delay heap timeout (ms)"
3904msgstr "" 3904msgstr ""
3905 3905
3906#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:438 3906#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:433
3907msgid "# query plans executed" 3907msgid "# query plans executed"
3908msgstr "" 3908msgstr ""
3909 3909
3910#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:466 3910#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:461
3911#, fuzzy 3911#, fuzzy
3912msgid "# query messages sent to other peers" 3912msgid "# query messages sent to other peers"
3913msgstr "# byte skickade av typen %d" 3913msgstr "# byte skickade av typen %d"
3914 3914
3915#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:536 3915#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:531
3916#, fuzzy 3916#, fuzzy
3917msgid "# requests merged" 3917msgid "# requests merged"
3918msgstr "# byte mottogs via TCP" 3918msgstr "# byte mottogs via TCP"
3919 3919
3920#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:546 3920#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:541
3921#, fuzzy 3921#, fuzzy
3922msgid "# requests refreshed" 3922msgid "# requests refreshed"
3923msgstr "# byte mottogs via TCP" 3923msgstr "# byte mottogs via TCP"
3924 3924
3925#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:709 3925#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:601 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:704
3926#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:788 3926#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:783
3927msgid "# query plan entries" 3927msgid "# query plan entries"
3928msgstr "" 3928msgstr ""
3929 3929
3930#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:330 3930#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:325
3931#, fuzzy 3931#, fuzzy
3932msgid "# Pending requests created" 3932msgid "# Pending requests created"
3933msgstr "# byte mottogs via TCP" 3933msgstr "# byte mottogs via TCP"
3934 3934
3935#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:430 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:677 3935#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:425 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:672
3936msgid "# Pending requests active" 3936msgid "# Pending requests active"
3937msgstr "" 3937msgstr ""
3938 3938
3939#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:858 3939#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:853
3940#, fuzzy 3940#, fuzzy
3941msgid "# replies received and matched" 3941msgid "# replies received and matched"
3942msgstr "# byte mottagna av typen %d" 3942msgstr "# byte mottagna av typen %d"
3943 3943
3944#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:894 3944#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:889
3945msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" 3945msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
3946msgstr "" 3946msgstr ""
3947 3947
3948#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:903 3948#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:898
3949msgid "# irrelevant replies discarded" 3949msgid "# irrelevant replies discarded"
3950msgstr "" 3950msgstr ""
3951 3951
3952#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:918 3952#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:913
3953#, c-format 3953#, c-format
3954msgid "Unsupported block type %u\n" 3954msgid "Unsupported block type %u\n"
3955msgstr "" 3955msgstr ""
3956 3956
3957#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:935 3957#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:930
3958msgid "# results found locally" 3958msgid "# results found locally"
3959msgstr "" 3959msgstr ""
3960 3960
3961#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1065 3961#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1060
3962msgid "# Datastore `PUT' failures" 3962msgid "# Datastore `PUT' failures"
3963msgstr "" 3963msgstr ""
3964 3964
3965#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1093 3965#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1088
3966#, fuzzy 3966#, fuzzy
3967msgid "# storage requests dropped due to high load" 3967msgid "# storage requests dropped due to high load"
3968msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 3968msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
3969 3969
3970#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1131 3970#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1126
3971#, fuzzy 3971#, fuzzy
3972msgid "# Replies received from DHT" 3972msgid "# Replies received from DHT"
3973msgstr "# byte mottagna via HTTP" 3973msgstr "# byte mottagna via HTTP"
3974 3974
3975#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1262 3975#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1257
3976#, fuzzy 3976#, fuzzy
3977msgid "# Replies received from CADET" 3977msgid "# Replies received from CADET"
3978msgstr "# byte mottagna via HTTP" 3978msgstr "# byte mottagna via HTTP"
3979 3979
3980#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1314 3980#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1309
3981#, c-format 3981#, c-format
3982msgid "Datastore lookup already took %s!\n" 3982msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
3983msgstr "" 3983msgstr ""
3984 3984
3985#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1335 3985#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1330
3986#, c-format 3986#, c-format
3987msgid "On-demand lookup already took %s!\n" 3987msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
3988msgstr "" 3988msgstr ""
3989 3989
3990#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1395 3990#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1390
3991msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" 3991msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
3992msgstr "" 3992msgstr ""
3993 3993
3994#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1454 3994#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1449
3995msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" 3995msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
3996msgstr "" 3996msgstr ""
3997 3997
3998#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1509 3998#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1504
3999msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" 3999msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
4000msgstr "" 4000msgstr ""
4001 4001
4002#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1524 4002#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1519
4003msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" 4003msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
4004msgstr "" 4004msgstr ""
4005 4005
4006#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1548 4006#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1543
4007msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" 4007msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
4008msgstr "" 4008msgstr ""
4009 4009
4010#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1562 4010#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1557
4011msgid "# on-demand blocks matched requests" 4011msgid "# on-demand blocks matched requests"
4012msgstr "" 4012msgstr ""
4013 4013
4014#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1583 4014#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1578
4015msgid "# on-demand lookups performed successfully" 4015msgid "# on-demand lookups performed successfully"
4016msgstr "" 4016msgstr ""
4017 4017
4018#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1588 4018#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1583
4019msgid "# on-demand lookups failed" 4019msgid "# on-demand lookups failed"
4020msgstr "" 4020msgstr ""
4021 4021
4022#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1626 4022#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1621
4023msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" 4023msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
4024msgstr "" 4024msgstr ""
4025 4025
4026#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1639 4026#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1634
4027msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" 4027msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
4028msgstr "" 4028msgstr ""
4029 4029
4030#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1693 4030#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1688
4031msgid "# Datastore lookups initiated" 4031msgid "# Datastore lookups initiated"
4032msgstr "" 4032msgstr ""
4033 4033
4034#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1749 4034#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1744
4035#, fuzzy 4035#, fuzzy
4036msgid "# GAP PUT messages received" 4036msgid "# GAP PUT messages received"
4037msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 4037msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
4038 4038
4039#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:646 4039#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:641
4040msgid "time required, content pushing disabled" 4040msgid "time required, content pushing disabled"
4041msgstr "" 4041msgstr ""
4042 4042
4043#: src/fs/gnunet-unindex.c:89 4043#: src/fs/gnunet-unindex.c:84
4044#, c-format 4044#, c-format
4045msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n" 4045msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n"
4046msgstr "" 4046msgstr ""
4047 4047
4048#: src/fs/gnunet-unindex.c:95 4048#: src/fs/gnunet-unindex.c:90
4049#, fuzzy, c-format 4049#, fuzzy, c-format
4050msgid "Error unindexing: %s.\n" 4050msgid "Error unindexing: %s.\n"
4051msgstr "" 4051msgstr ""
4052"\n" 4052"\n"
4053"Fel vid avindexering av fil: %s\n" 4053"Fel vid avindexering av fil: %s\n"
4054 4054
4055#: src/fs/gnunet-unindex.c:100 4055#: src/fs/gnunet-unindex.c:95
4056#, fuzzy 4056#, fuzzy
4057msgid "Unindexing done.\n" 4057msgid "Unindexing done.\n"
4058msgstr "Avindexera filer." 4058msgstr "Avindexera filer."
4059 4059
4060#: src/fs/gnunet-unindex.c:129 4060#: src/fs/gnunet-unindex.c:124
4061#, fuzzy, c-format 4061#, fuzzy, c-format
4062msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n" 4062msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n"
4063msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" 4063msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
4064 4064
4065#: src/fs/gnunet-unindex.c:146 4065#: src/fs/gnunet-unindex.c:141
4066#, fuzzy 4066#, fuzzy
4067msgid "Could not start unindex operation.\n" 4067msgid "Could not start unindex operation.\n"
4068msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 4068msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
4069 4069
4070#: src/fs/gnunet-unindex.c:178 4070#: src/fs/gnunet-unindex.c:173
4071msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." 4071msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
4072msgstr "" 4072msgstr ""
4073 4073
4074#: src/gns/gns_tld_api.c:276 4074#: src/gns/gns_tld_api.c:271
4075msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" 4075msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
4076msgstr "" 4076msgstr ""
4077 4077
4078#: src/gns/gnunet-bcd.c:127 4078#: src/gns/gnunet-bcd.c:122
4079#, c-format 4079#, c-format
4080msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" 4080msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
4081msgstr "" 4081msgstr ""
4082 4082
4083#: src/gns/gnunet-bcd.c:357 4083#: src/gns/gnunet-bcd.c:352
4084#, fuzzy, c-format 4084#, fuzzy, c-format
4085msgid "Invalid port number %u. Exiting.\n" 4085msgid "Invalid port number %u. Exiting.\n"
4086msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n" 4086msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n"
4087 4087
4088#: src/gns/gnunet-bcd.c:362 4088#: src/gns/gnunet-bcd.c:357
4089#, fuzzy, c-format 4089#, fuzzy, c-format
4090msgid "Businesscard HTTP server starts on %u\n" 4090msgid "Businesscard HTTP server starts on %u\n"
4091msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 4091msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
4092 4092
4093#: src/gns/gnunet-bcd.c:376 4093#: src/gns/gnunet-bcd.c:371
4094#, fuzzy, c-format 4094#, fuzzy, c-format
4095msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n" 4095msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n"
4096msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 4096msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
4097 4097
4098#: src/gns/gnunet-bcd.c:522 4098#: src/gns/gnunet-bcd.c:517
4099msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)" 4099msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)"
4100msgstr "" 4100msgstr ""
4101 4101
4102#: src/gns/gnunet-bcd.c:535 4102#: src/gns/gnunet-bcd.c:530
4103msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" 4103msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
4104msgstr "" 4104msgstr ""
4105 4105
4106#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:203 4106#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:198
4107#, fuzzy 4107#, fuzzy
4108msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" 4108msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
4109msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4109msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4110 4110
4111#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:404 4111#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:399
4112#, fuzzy, c-format 4112#, fuzzy, c-format
4113msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" 4113msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
4114msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4114msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4115 4115
4116#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:420 4116#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:415
4117#, fuzzy, c-format 4117#, fuzzy, c-format
4118msgid "Received malformed DNS request from %s\n" 4118msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
4119msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n" 4119msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n"
4120 4120
4121#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:428 4121#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:423
4122#, fuzzy, c-format 4122#, fuzzy, c-format
4123msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" 4123msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
4124msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n" 4124msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n"
4125 4125
4126#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:587 4126#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:582
4127#, fuzzy 4127#, fuzzy
4128msgid "No DNS server specified!\n" 4128msgid "No DNS server specified!\n"
4129msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" 4129msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
4130 4130
4131#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:687 4131#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:682
4132msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" 4132msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
4133msgstr "" 4133msgstr ""
4134 4134
4135#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:692 4135#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:687
4136msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" 4136msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
4137msgstr "" 4137msgstr ""
4138 4138
4139#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:709 4139#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:704
4140msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" 4140msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
4141msgstr "" 4141msgstr ""
4142 4142
4143#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:582 4143#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:577
4144msgid "how long to wait between queries" 4144msgid "how long to wait between queries"
4145msgstr "" 4145msgstr ""
4146 4146
4147#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:587 4147#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:582
4148msgid "how long to wait for an answer" 4148msgid "how long to wait for an answer"
4149msgstr "" 4149msgstr ""
4150 4150
4151#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:591 4151#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:586
4152msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" 4152msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
4153msgstr "" 4153msgstr ""
4154 4154
4155#: src/gns/gnunet-gns.c:199 src/gns/plugin_rest_gns.c:346 4155#: src/gns/gnunet-gns.c:194 src/gns/plugin_rest_gns.c:341
4156#, c-format 4156#, c-format
4157msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" 4157msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4158msgstr "" 4158msgstr ""
4159 4159
4160#: src/gns/gnunet-gns.c:233 4160#: src/gns/gnunet-gns.c:228
4161msgid "Lookup a record for the given name" 4161msgid "Lookup a record for the given name"
4162msgstr "" 4162msgstr ""
4163 4163
4164#: src/gns/gnunet-gns.c:238 4164#: src/gns/gnunet-gns.c:233
4165#, fuzzy 4165#, fuzzy
4166msgid "Specify the type of the record to lookup" 4166msgid "Specify the type of the record to lookup"
4167msgstr "ange prioritet för innehållet" 4167msgstr "ange prioritet för innehållet"
4168 4168
4169#: src/gns/gnunet-gns.c:242 4169#: src/gns/gnunet-gns.c:237
4170msgid "No unneeded output" 4170msgid "No unneeded output"
4171msgstr "" 4171msgstr ""
4172 4172
4173#: src/gns/gnunet-gns.c:258 4173#: src/gns/gnunet-gns.c:253
4174#, fuzzy 4174#, fuzzy
4175msgid "GNUnet GNS resolver tool" 4175msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4176msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." 4176msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
4177 4177
4178#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602 4178#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:597
4179msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" 4179msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n"
4180msgstr "" 4180msgstr ""
4181 4181
4182#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:701 src/gns/plugin_rest_gns.c:422 4182#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:696 src/gns/plugin_rest_gns.c:417
4183msgid "" 4183msgid ""
4184"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-" 4184"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-"
4185"gns-import.sh?\n" 4185"gns-import.sh?\n"
4186msgstr "" 4186msgstr ""
4187 4187
4188#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:739 4188#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:734
4189#, fuzzy, c-format 4189#, fuzzy, c-format
4190msgid "Failed to connect to identity service\n" 4190msgid "Failed to connect to identity service\n"
4191msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4191msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4192 4192
4193#: src/gns/gnunet-gns-import.c:452 4193#: src/gns/gnunet-gns-import.c:447
4194msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." 4194msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
4195msgstr "" 4195msgstr ""
4196 4196
4197#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:111 4197#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:106
4198#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535 4198#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:530
4199#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753 4199#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:748
4200#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759 4200#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:754
4201#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:811 4201#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:806
4202#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:820 4202#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:815
4203#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:931 4203#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:926
4204#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1021
4204#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026 4205#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026
4205#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1031 4206#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:593
4206#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598 4207#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:611
4207#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616
4208#, fuzzy, c-format 4208#, fuzzy, c-format
4209msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 4209msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
4210msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 4210msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
4211 4211
4212#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:956 4212#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:951
4213#, fuzzy, c-format 4213#, fuzzy, c-format
4214msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" 4214msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
4215msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4215msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4216 4216
4217#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:979 4217#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:974
4218#, fuzzy, c-format 4218#, fuzzy, c-format
4219msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" 4219msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
4220msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4220msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4221 4221
4222#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1002 4222#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:997
4223#, fuzzy, c-format 4223#, fuzzy, c-format
4224msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" 4224msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
4225msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 4225msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
4226 4226
4227#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1015 4227#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1010
4228#, fuzzy, c-format 4228#, fuzzy, c-format
4229msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" 4229msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
4230msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4230msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4231 4231
4232#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1030 4232#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1025
4233#, fuzzy, c-format 4233#, fuzzy, c-format
4234msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" 4234msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
4235msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 4235msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4236 4236
4237#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1040 4237#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035
4238#, c-format 4238#, c-format
4239msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" 4239msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
4240msgstr "" 4240msgstr ""
4241 4241
4242#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1064 4242#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1059
4243#, c-format 4243#, c-format
4244msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s'\n" 4244msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s'\n"
4245msgstr "" 4245msgstr ""
4246 4246
4247#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1182 4247#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1177
4248#, c-format 4248#, c-format
4249msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" 4249msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
4250msgstr "" 4250msgstr ""
4251 4251
4252#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2017 4252#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2012
4253#, fuzzy, c-format 4253#, fuzzy, c-format
4254msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" 4254msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
4255msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4255msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4256 4256
4257#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2538 4257#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2533
4258#, fuzzy, c-format 4258#, fuzzy, c-format
4259msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 4259msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
4260msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" 4260msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
4261 4261
4262#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2570 4262#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2565
4263#, fuzzy, c-format 4263#, fuzzy, c-format
4264msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" 4264msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
4265msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 4265msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4266 4266
4267#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2769 4267#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2764
4268#, fuzzy, c-format 4268#, fuzzy, c-format
4269msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4269msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4270msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 4270msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
4271 4271
4272#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2794 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 4272#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2789 src/rest/gnunet-rest-server.c:653
4273#, fuzzy 4273#, fuzzy
4274msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4274msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4275msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4275msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4276 4276
4277#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3122 4277#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3117
4278#, fuzzy, c-format 4278#, fuzzy, c-format
4279msgid "Unsupported socks version %d\n" 4279msgid "Unsupported socks version %d\n"
4280msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4280msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4281 4281
4282#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3151 4282#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3146
4283#, fuzzy, c-format 4283#, fuzzy, c-format
4284msgid "Unsupported socks command %d\n" 4284msgid "Unsupported socks command %d\n"
4285msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4285msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4286 4286
4287#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3232 4287#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3227
4288#, fuzzy, c-format 4288#, fuzzy, c-format
4289msgid "Unsupported socks address type %d\n" 4289msgid "Unsupported socks address type %d\n"
4290msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4290msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4291 4291
4292#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3522 4292#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3517
4293#, fuzzy, c-format 4293#, fuzzy, c-format
4294msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" 4294msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
4295msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4295msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4296 4296
4297#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3650 4297#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3645
4298msgid "listen on specified port (default: 7777)" 4298msgid "listen on specified port (default: 7777)"
4299msgstr "" 4299msgstr ""
4300 4300
4301#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3655 4301#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3650
4302msgid "pem file to use as CA" 4302msgid "pem file to use as CA"
4303msgstr "" 4303msgstr ""
4304 4304
4305#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3681 4305#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3676
4306msgid "GNUnet GNS proxy" 4306msgid "GNUnet GNS proxy"
4307msgstr "" 4307msgstr ""
4308 4308
4309#: src/gns/gnunet-service-gns.c:513 4309#: src/gns/gnunet-service-gns.c:508
4310#, fuzzy 4310#, fuzzy
4311msgid "Properly base32-encoded public key required" 4311msgid "Properly base32-encoded public key required"
4312msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 4312msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
4313 4313
4314#: src/gns/gnunet-service-gns.c:549 4314#: src/gns/gnunet-service-gns.c:544
4315#, fuzzy 4315#, fuzzy
4316msgid "Failed to connect to the namecache!\n" 4316msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
4317msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4317msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4318 4318
4319#: src/gns/gnunet-service-gns.c:568 4319#: src/gns/gnunet-service-gns.c:563
4320#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875 4320#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:870
4321#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440 4321#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:435
4322#, fuzzy 4322#, fuzzy
4323msgid "Could not connect to DHT!\n" 4323msgid "Could not connect to DHT!\n"
4324msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 4324msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
4325 4325
4326#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:259 4326#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:254
4327msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n" 4327msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n"
4328msgstr "" 4328msgstr ""
4329 4329
4330#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:366 4330#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:361
4331#, fuzzy 4331#, fuzzy
4332msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" 4332msgid "Failed to connect to the DNS service!\n"
4333msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4333msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4334 4334
4335#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:713 4335#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:708
4336#, c-format 4336#, c-format
4337msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n" 4337msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n"
4338msgstr "" 4338msgstr ""
4339 4339
4340#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:724 4340#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:719
4341#, c-format 4341#, c-format
4342msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', skipping labels.\n" 4342msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', skipping labels.\n"
4343msgstr "" 4343msgstr ""
4344 4344
4345#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:927 4345#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:922
4346#, fuzzy 4346#, fuzzy
4347msgid "Failed to parse DNS response\n" 4347msgid "Failed to parse DNS response\n"
4348msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4348msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4349 4349
4350#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1102 4350#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1097
4351#, c-format 4351#, c-format
4352msgid "Skipping record of unsupported type %d\n" 4352msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
4353msgstr "" 4353msgstr ""
4354 4354
4355#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1796 4355#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1791
4356#, c-format 4356#, c-format
4357msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" 4357msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
4358msgstr "" 4358msgstr ""
4359 4359
4360#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1839 4360#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1834
4361msgid "GNS lookup failed (zero records found)\n" 4361msgid "GNS lookup failed (zero records found)\n"
4362msgstr "" 4362msgstr ""
4363 4363
4364#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2253 4364#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2248
4365msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" 4365msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
4366msgstr "" 4366msgstr ""
4367 4367
4368#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2276 4368#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2271
4369#, fuzzy, c-format 4369#, fuzzy, c-format
4370msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" 4370msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
4371msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4371msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4372 4372
4373#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2563 4373#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2558
4374#, c-format 4374#, c-format
4375msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" 4375msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
4376msgstr "" 4376msgstr ""
4377 4377
4378#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:181 4378#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:176
4379#, fuzzy, c-format 4379#, fuzzy, c-format
4380msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" 4380msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
4381msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4381msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4382 4382
4383#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:212 4383#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:207
4384#, fuzzy, c-format 4384#, fuzzy, c-format
4385msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" 4385msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
4386msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4386msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4387 4387
4388#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:233 4388#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:228
4389#, fuzzy, c-format 4389#, fuzzy, c-format
4390msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n" 4390msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n"
4391msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 4391msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
4392 4392
4393#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:258 4393#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:253
4394#, fuzzy, c-format 4394#, fuzzy, c-format
4395msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" 4395msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
4396msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4396msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4397 4397
4398#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:294 4398#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:289
4399#, fuzzy, c-format 4399#, fuzzy, c-format
4400msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" 4400msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
4401msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4401msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4402 4402
4403#: src/gns/plugin_rest_gns.c:384 4403#: src/gns/plugin_rest_gns.c:379
4404msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n" 4404msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n"
4405msgstr "" 4405msgstr ""
4406 4406
4407#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 4407#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:354
4408#, fuzzy, c-format 4408#, fuzzy, c-format
4409msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 4409msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
4410msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 4410msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
4411 4411
4412#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:380 4412#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:375
4413#, fuzzy, c-format 4413#, fuzzy, c-format
4414msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n" 4414msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n"
4415msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 4415msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
4416 4416
4417#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:402 4417#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:397
4418#, fuzzy, c-format 4418#, fuzzy, c-format
4419msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n" 4419msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n"
4420msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 4420msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
4421 4421
4422#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:487 4422#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:482
4423#, fuzzy, c-format 4423#, fuzzy, c-format
4424msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n" 4424msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n"
4425msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 4425msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
4426 4426
4427#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:523 4427#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:518
4428#, fuzzy, c-format 4428#, fuzzy, c-format
4429msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" 4429msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
4430msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4430msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4431 4431
4432#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:542 4432#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:537
4433#, fuzzy, c-format 4433#, fuzzy, c-format
4434msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n" 4434msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n"
4435msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 4435msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
4436 4436
4437#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:565 4437#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:560
4438#, fuzzy, c-format 4438#, fuzzy, c-format
4439msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n" 4439msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n"
4440msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 4440msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
4441 4441
4442#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:588 4442#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:583
4443#, fuzzy, c-format 4443#, fuzzy, c-format
4444msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" 4444msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
4445msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4445msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4446 4446
4447#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:603 4447#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:598
4448#, fuzzy, c-format 4448#, fuzzy, c-format
4449msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n" 4449msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n"
4450msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 4450msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
4451 4451
4452#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:630 4452#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:625
4453#, fuzzy, c-format 4453#, fuzzy, c-format
4454msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n" 4454msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n"
4455msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4455msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4456 4456
4457#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:646 4457#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:641
4458#, fuzzy, c-format 4458#, fuzzy, c-format
4459msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n" 4459msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n"
4460msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 4460msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
4461 4461
4462#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:663 4462#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:658
4463#, fuzzy, c-format 4463#, fuzzy, c-format
4464msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" 4464msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
4465msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 4465msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
4466 4466
4467#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:687 4467#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:682
4468#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:703 4468#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:698
4469#, fuzzy, c-format 4469#, fuzzy, c-format
4470msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" 4470msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
4471msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4471msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4472 4472
4473#: src/hello/gnunet-hello.c:126 4473#: src/hello/gnunet-hello.c:121
4474msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" 4474msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
4475msgstr "" 4475msgstr ""
4476 4476
4477#: src/hello/gnunet-hello.c:132 4477#: src/hello/gnunet-hello.c:127
4478#, fuzzy, c-format 4478#, fuzzy, c-format
4479msgid "Error accessing file `%s': %s\n" 4479msgid "Error accessing file `%s': %s\n"
4480msgstr "Fel vid skapandet av användare" 4480msgstr "Fel vid skapandet av användare"
4481 4481
4482#: src/hello/gnunet-hello.c:140 4482#: src/hello/gnunet-hello.c:135
4483#, c-format 4483#, c-format
4484msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n" 4484msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n"
4485msgstr "" 4485msgstr ""
4486 4486
4487#: src/hello/gnunet-hello.c:147 4487#: src/hello/gnunet-hello.c:142
4488#, c-format 4488#, c-format
4489msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n" 4489msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n"
4490msgstr "" 4490msgstr ""
4491 4491
4492#: src/hello/gnunet-hello.c:157 src/hello/gnunet-hello.c:198 4492#: src/hello/gnunet-hello.c:152 src/hello/gnunet-hello.c:193
4493#, fuzzy, c-format 4493#, fuzzy, c-format
4494msgid "Error opening file `%s': %s\n" 4494msgid "Error opening file `%s': %s\n"
4495msgstr "Fel vid skapandet av användare" 4495msgstr "Fel vid skapandet av användare"
4496 4496
4497#: src/hello/gnunet-hello.c:174 4497#: src/hello/gnunet-hello.c:169
4498#, fuzzy, c-format 4498#, fuzzy, c-format
4499msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n" 4499msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n"
4500msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" 4500msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
4501 4501
4502#: src/hello/gnunet-hello.c:210 4502#: src/hello/gnunet-hello.c:205
4503#, fuzzy, c-format 4503#, fuzzy, c-format
4504msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n" 4504msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
4505msgstr "Fel vid skapandet av användare" 4505msgstr "Fel vid skapandet av användare"
4506 4506
4507#: src/hello/gnunet-hello.c:219 4507#: src/hello/gnunet-hello.c:214
4508#, c-format 4508#, c-format
4509msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n" 4509msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n"
4510msgstr "" 4510msgstr ""
4511 4511
4512#: src/hello/hello.c:1110 4512#: src/hello/hello.c:1105
4513#, fuzzy 4513#, fuzzy
4514msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" 4514msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
4515msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" 4515msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
4516 4516
4517#: src/hello/hello.c:1119 4517#: src/hello/hello.c:1114
4518#, fuzzy 4518#, fuzzy
4519msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" 4519msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
4520msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" 4520msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
4521 4521
4522#: src/hello/hello.c:1129 4522#: src/hello/hello.c:1124
4523#, fuzzy 4523#, fuzzy
4524msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" 4524msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
4525msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4525msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4526 4526
4527#: src/hello/hello.c:1140 4527#: src/hello/hello.c:1135
4528#, fuzzy 4528#, fuzzy
4529msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" 4529msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
4530msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 4530msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
4531 4531
4532#: src/hello/hello.c:1158 4532#: src/hello/hello.c:1153
4533#, c-format 4533#, c-format
4534msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n" 4534msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n"
4535msgstr "" 4535msgstr ""
4536 4536
4537#: src/hello/hello.c:1166 4537#: src/hello/hello.c:1161
4538#, c-format 4538#, c-format
4539msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" 4539msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
4540msgstr "" 4540msgstr ""
4541 4541
4542#: src/hello/hello.c:1181 4542#: src/hello/hello.c:1176
4543#, fuzzy, c-format 4543#, fuzzy, c-format
4544msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" 4544msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
4545msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 4545msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
4546 4546
4547#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:316 4547#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:311
4548msgid "" 4548msgid ""
4549"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " 4549"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
4550"reason to run!\n" 4550"reason to run!\n"
4551msgstr "" 4551msgstr ""
4552 4552
4553#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:376 4553#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:371
4554msgid "advertise our hostlist to other peers" 4554msgid "advertise our hostlist to other peers"
4555msgstr "" 4555msgstr ""
4556 4556
4557#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:381 4557#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:376
4558msgid "" 4558msgid ""
4559"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this " 4559"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
4560"option)" 4560"option)"
4561msgstr "" 4561msgstr ""
4562 4562
4563#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:385 4563#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:380
4564msgid "enable learning about hostlist servers from other peers" 4564msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
4565msgstr "" 4565msgstr ""
4566 4566
4567#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:390 4567#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:385
4568msgid "provide a hostlist server" 4568msgid "provide a hostlist server"
4569msgstr "" 4569msgstr ""
4570 4570
4571#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:406 4571#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:401
4572msgid "GNUnet hostlist server and client" 4572msgid "GNUnet hostlist server and client"
4573msgstr "" 4573msgstr ""
4574 4574
4575#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:349 4575#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:344
4576msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" 4576msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
4577msgstr "" 4577msgstr ""
4578 4578
4579#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370 4579#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:365
4580#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403 4580#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:398
4581msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" 4581msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
4582msgstr "" 4582msgstr ""
4583 4583
4584#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:373 4584#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:368
4585#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:406 4585#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:401
4586#, fuzzy, c-format 4586#, fuzzy, c-format
4587msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" 4587msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
4588msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d." 4588msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d."
4589 4589
4590#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:391 4590#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:386
4591msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" 4591msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
4592msgstr "" 4592msgstr ""
4593 4593
4594#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:661 4594#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:656
4595#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407 4595#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1402
4596msgid "# advertised hostlist URIs" 4596msgid "# advertised hostlist URIs"
4597msgstr "" 4597msgstr ""
4598 4598
4599#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:691 4599#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:686
4600#, c-format 4600#, c-format
4601msgid "# advertised URI `%s' downloaded" 4601msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
4602msgstr "" 4602msgstr ""
4603 4603
4604#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:734 4604#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:729
4605#, c-format 4605#, c-format
4606msgid "" 4606msgid ""
4607"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " 4607"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
4608"gets dismissed.\n" 4608"gets dismissed.\n"
4609msgstr "" 4609msgstr ""
4610 4610
4611#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:862 4611#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:857
4612#, fuzzy, c-format 4612#, fuzzy, c-format
4613msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" 4613msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
4614msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4614msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4615 4615
4616#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:876 4616#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:871
4617#, c-format 4617#, c-format
4618msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" 4618msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
4619msgstr "" 4619msgstr ""
4620 4620
4621#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896 4621#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:891
4622#, fuzzy, c-format 4622#, fuzzy, c-format
4623msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" 4623msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
4624msgstr "" 4624msgstr ""
4625"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" 4625"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
4626 4626
4627#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902 4627#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:897
4628#, fuzzy, c-format 4628#, fuzzy, c-format
4629msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" 4629msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
4630msgstr "" 4630msgstr ""
4631"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" 4631"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
4632 4632
4633#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910 4633#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:905
4634#, c-format 4634#, c-format
4635msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" 4635msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
4636msgstr "" 4636msgstr ""
4637 4637
4638#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963 4638#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:958
4639#, c-format 4639#, c-format
4640msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" 4640msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
4641msgstr "" 4641msgstr ""
4642 4642
4643#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:971 4643#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:966
4644msgid "# hostlist downloads initiated" 4644msgid "# hostlist downloads initiated"
4645msgstr "" 4645msgstr ""
4646 4646
4647#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1098 4647#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1093
4648#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1665 4648#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1660
4649msgid "# milliseconds between hostlist downloads" 4649msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
4650msgstr "" 4650msgstr ""
4651 4651
4652#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1107 4652#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1102
4653#, c-format 4653#, c-format
4654msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" 4654msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
4655msgstr "" 4655msgstr ""
4656 4656
4657#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1166 4657#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1161
4658#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1187 4658#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1182
4659#, fuzzy 4659#, fuzzy
4660msgid "# active connections" 4660msgid "# active connections"
4661msgstr "Nätverksanslutning" 4661msgstr "Nätverksanslutning"
4662 4662
4663#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353 4663#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1348
4664#, fuzzy, c-format 4664#, fuzzy, c-format
4665msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" 4665msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
4666msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4666msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4667 4667
4668#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1358 4668#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353
4669#, fuzzy, c-format 4669#, fuzzy, c-format
4670msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" 4670msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
4671msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" 4671msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
4672 4672
4673#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1367 4673#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1362
4674#, fuzzy, c-format 4674#, fuzzy, c-format
4675msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" 4675msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
4676msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 4676msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
4677 4677
4678#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401 4678#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1396
4679#, c-format 4679#, c-format
4680msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" 4680msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
4681msgstr "" 4681msgstr ""
4682 4682
4683#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404 4683#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1399
4684msgid "# hostlist URIs read from file" 4684msgid "# hostlist URIs read from file"
4685msgstr "" 4685msgstr ""
4686 4686
4687#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450 4687#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1445
4688#, fuzzy, c-format 4688#, fuzzy, c-format
4689msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" 4689msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
4690msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 4690msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
4691 4691
4692#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457 4692#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1452
4693#, fuzzy, c-format 4693#, fuzzy, c-format
4694msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" 4694msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
4695msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4695msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4696 4696
4697#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1481 4697#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1476
4698#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1498 4698#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493
4699#, c-format 4699#, c-format
4700msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" 4700msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
4701msgstr "" 4701msgstr ""
4702 4702
4703#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493 4703#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1488
4704msgid "# hostlist URIs written to file" 4704msgid "# hostlist URIs written to file"
4705msgstr "" 4705msgstr ""
4706 4706
4707#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1595 4707#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1590
4708#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2274 4708#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2269
4709#, c-format 4709#, c-format
4710msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" 4710msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
4711msgstr "" 4711msgstr ""
4712 4712
4713#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1624 4713#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1619
4714msgid "Learning is enabled on this peer\n" 4714msgid "Learning is enabled on this peer\n"
4715msgstr "" 4715msgstr ""
4716 4716
4717#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1638 4717#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1633
4718msgid "Learning is not enabled on this peer\n" 4718msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
4719msgstr "" 4719msgstr ""
4720 4720
4721#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1651 4721#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1646
4722#, c-format 4722#, c-format
4723msgid "" 4723msgid ""
4724"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" 4724"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
4725msgstr "" 4725msgstr ""
4726 4726
4727#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:176 4727#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:171
4728#, fuzzy 4728#, fuzzy
4729msgid "bytes in hostlist" 4729msgid "bytes in hostlist"
4730msgstr "# byte krypterade" 4730msgstr "# byte krypterade"
4731 4731
4732#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:201 4732#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:196
4733msgid "expired addresses encountered" 4733msgid "expired addresses encountered"
4734msgstr "" 4734msgstr ""
4735 4735
4736#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:237 4736#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:232
4737#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:531 4737#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:526
4738#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:385 4738#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:380
4739#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:534 4739#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:529
4740#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:862 4740#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:857
4741#, fuzzy, c-format 4741#, fuzzy, c-format
4742msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" 4742msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
4743msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 4743msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
4744 4744
4745#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:261 4745#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:256
4746msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" 4746msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
4747msgstr "" 4747msgstr ""
4748 4748
4749#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:278 4749#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:273
4750msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" 4750msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
4751msgstr "" 4751msgstr ""
4752 4752
4753#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:382 4753#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:377
4754#, c-format 4754#, c-format
4755msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" 4755msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
4756msgstr "" 4756msgstr ""
4757 4757
4758#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:385 4758#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:380
4759msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" 4759msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
4760msgstr "" 4760msgstr ""
4761 4761
4762#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:397 4762#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:392
4763#, c-format 4763#, c-format
4764msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" 4764msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
4765msgstr "" 4765msgstr ""
4766 4766
4767#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:401 4767#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:396
4768msgid "hostlist requests refused (upload data)" 4768msgid "hostlist requests refused (upload data)"
4769msgstr "" 4769msgstr ""
4770 4770
4771#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:408 4771#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:403
4772msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" 4772msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
4773msgstr "" 4773msgstr ""
4774 4774
4775#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:411 4775#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:406
4776msgid "hostlist requests refused (not ready)" 4776msgid "hostlist requests refused (not ready)"
4777msgstr "" 4777msgstr ""
4778 4778
4779#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416 4779#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:411
4780msgid "Received request for our hostlist\n" 4780msgid "Received request for our hostlist\n"
4781msgstr "" 4781msgstr ""
4782 4782
4783#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418 4783#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:413
4784msgid "hostlist requests processed" 4784msgid "hostlist requests processed"
4785msgstr "" 4785msgstr ""
4786 4786
4787#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:466 4787#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:461
4788msgid "# hostlist advertisements send" 4788msgid "# hostlist advertisements send"
4789msgstr "" 4789msgstr ""
4790 4790
4791#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679 4791#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:674
4792#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2815 4792#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2810
4793#, fuzzy 4793#, fuzzy
4794msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 4794msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
4795msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 4795msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
4796 4796
4797#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:691 4797#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:686
4798#, fuzzy, c-format 4798#, fuzzy, c-format
4799msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" 4799msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
4800msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n" 4800msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n"
4801 4801
4802#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:703 4802#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:698
4803#, c-format 4803#, c-format
4804msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" 4804msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
4805msgstr "" 4805msgstr ""
4806 4806
4807#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:718 4807#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:713
4808#, fuzzy, c-format 4808#, fuzzy, c-format
4809msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" 4809msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
4810msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4810msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4811 4811
4812#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:731 4812#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:726
4813#, fuzzy 4813#, fuzzy
4814msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" 4814msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
4815msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 4815msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
4816 4816
4817#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748 4817#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:743
4818#, fuzzy 4818#, fuzzy
4819msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" 4819msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
4820msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 4820msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
4821 4821
4822#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:769 4822#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:764
4823#, fuzzy, c-format 4823#, fuzzy, c-format
4824msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" 4824msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
4825msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 4825msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
4826 4826
4827#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:789 4827#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:784
4828#, fuzzy, c-format 4828#, fuzzy, c-format
4829msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" 4829msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
4830msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 4830msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
4831 4831
4832#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829 4832#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:824
4833#, c-format 4833#, c-format
4834msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 4834msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
4835msgstr "" 4835msgstr ""
4836 4836
4837#: src/identity/gnunet-identity.c:179 4837#: src/identity/gnunet-identity.c:174
4838#, fuzzy, c-format 4838#, fuzzy, c-format
4839msgid "Failed to create ego: %s\n" 4839msgid "Failed to create ego: %s\n"
4840msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 4840msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
4841 4841
4842#: src/identity/gnunet-identity.c:201 4842#: src/identity/gnunet-identity.c:196
4843#, fuzzy, c-format 4843#, fuzzy, c-format
4844msgid "Failed to set default ego: %s\n" 4844msgid "Failed to set default ego: %s\n"
4845msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 4845msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
4846 4846
4847#: src/identity/gnunet-identity.c:356 4847#: src/identity/gnunet-identity.c:351
4848msgid "create ego NAME" 4848msgid "create ego NAME"
4849msgstr "" 4849msgstr ""
4850 4850
4851#: src/identity/gnunet-identity.c:362 4851#: src/identity/gnunet-identity.c:357
4852msgid "delete ego NAME " 4852msgid "delete ego NAME "
4853msgstr "" 4853msgstr ""
4854 4854
4855#: src/identity/gnunet-identity.c:367 4855#: src/identity/gnunet-identity.c:362
4856msgid "display all egos" 4856msgid "display all egos"
4857msgstr "" 4857msgstr ""
4858 4858
4859#: src/identity/gnunet-identity.c:373 4859#: src/identity/gnunet-identity.c:368
4860msgid "" 4860msgid ""
4861"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)" 4861"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)"
4862msgstr "" 4862msgstr ""
4863 4863
4864#: src/identity/gnunet-identity.c:378 4864#: src/identity/gnunet-identity.c:373
4865msgid "run in monitor mode egos" 4865msgid "run in monitor mode egos"
4866msgstr "" 4866msgstr ""
4867 4867
4868#: src/identity/gnunet-identity.c:384 4868#: src/identity/gnunet-identity.c:379
4869msgid "" 4869msgid ""
4870"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" 4870"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
4871msgstr "" 4871msgstr ""
4872 4872
4873#: src/identity/gnunet-identity.c:398 4873#: src/identity/gnunet-identity.c:393
4874msgid "Maintain egos" 4874msgid "Maintain egos"
4875msgstr "" 4875msgstr ""
4876 4876
4877#: src/identity/gnunet-service-identity.c:390 4877#: src/identity/gnunet-service-identity.c:385
4878msgid "no default known" 4878msgid "no default known"
4879msgstr "" 4879msgstr ""
4880 4880
4881#: src/identity/gnunet-service-identity.c:412 4881#: src/identity/gnunet-service-identity.c:407
4882msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" 4882msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
4883msgstr "" 4883msgstr ""
4884 4884
4885#: src/identity/gnunet-service-identity.c:501 4885#: src/identity/gnunet-service-identity.c:496
4886#: src/identity/gnunet-service-identity.c:773 4886#: src/identity/gnunet-service-identity.c:768
4887#: src/identity/gnunet-service-identity.c:895 4887#: src/identity/gnunet-service-identity.c:890
4888#, fuzzy, c-format 4888#, fuzzy, c-format
4889msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" 4889msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
4890msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4890msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4891 4891
4892#: src/identity/gnunet-service-identity.c:508 4892#: src/identity/gnunet-service-identity.c:503
4893msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" 4893msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
4894msgstr "" 4894msgstr ""
4895 4895
4896#: src/identity/gnunet-service-identity.c:601 4896#: src/identity/gnunet-service-identity.c:596
4897msgid "identifier already in use for another ego" 4897msgid "identifier already in use for another ego"
4898msgstr "" 4898msgstr ""
4899 4899
4900#: src/identity/gnunet-service-identity.c:750 4900#: src/identity/gnunet-service-identity.c:745
4901msgid "target name already exists" 4901msgid "target name already exists"
4902msgstr "" 4902msgstr ""
4903 4903
4904#: src/identity/gnunet-service-identity.c:789 4904#: src/identity/gnunet-service-identity.c:784
4905#: src/identity/gnunet-service-identity.c:912 4905#: src/identity/gnunet-service-identity.c:907
4906msgid "no matching ego found" 4906msgid "no matching ego found"
4907msgstr "" 4907msgstr ""
4908 4908
4909#: src/identity/gnunet-service-identity.c:946 4909#: src/identity/gnunet-service-identity.c:941
4910#, fuzzy, c-format 4910#, fuzzy, c-format
4911msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" 4911msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
4912msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4912msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4913 4913
4914#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1004 4914#: src/identity/gnunet-service-identity.c:999
4915#, fuzzy, c-format 4915#, fuzzy, c-format
4916msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" 4916msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
4917msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 4917msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4918 4918
4919#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1014 4919#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1009
4920#, fuzzy, c-format 4920#, fuzzy, c-format
4921msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4921msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4922msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4922msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4923 4923
4924#: src/identity/plugin_rest_identity.c:968 4924#: src/identity/plugin_rest_identity.c:963
4925#, fuzzy 4925#, fuzzy
4926msgid "Identity REST API initialized\n" 4926msgid "Identity REST API initialized\n"
4927msgstr " Anslutning misslyckades\n" 4927msgstr " Anslutning misslyckades\n"
4928 4928
4929#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:424 4929#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:419
4930#, fuzzy 4930#, fuzzy
4931msgid "Ego is required\n" 4931msgid "Ego is required\n"
4932msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" 4932msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
4933 4933
4934#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:432 4934#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:427
4935msgid "Attribute value missing!\n" 4935msgid "Attribute value missing!\n"
4936msgstr "" 4936msgstr ""
4937 4937
4938#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:440 4938#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:435
4939#, fuzzy 4939#, fuzzy
4940msgid "Requesting party key is required!\n" 4940msgid "Requesting party key is required!\n"
4941msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" 4941msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
4942 4942
4943#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:463 4943#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:458
4944msgid "Add attribute" 4944msgid "Add attribute"
4945msgstr "" 4945msgstr ""
4946 4946
4947#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:469 4947#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:464
4948msgid "Attribute value" 4948msgid "Attribute value"
4949msgstr "" 4949msgstr ""
4950 4950
4951#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:474 4951#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:469
4952msgid "Ego" 4952msgid "Ego"
4953msgstr "" 4953msgstr ""
4954 4954
4955#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:479 4955#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:474
4956msgid "Audience (relying party)" 4956msgid "Audience (relying party)"
4957msgstr "" 4957msgstr ""
4958 4958
4959#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:483 4959#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:478
4960msgid "List attributes for Ego" 4960msgid "List attributes for Ego"
4961msgstr "" 4961msgstr ""
4962 4962
4963#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:488 4963#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:483
4964msgid "Issue a ticket" 4964msgid "Issue a ticket"
4965msgstr "" 4965msgstr ""
4966 4966
4967#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:493 4967#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:488
4968msgid "Consume a ticket" 4968msgid "Consume a ticket"
4969msgstr "" 4969msgstr ""
4970 4970
4971#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:498 4971#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:493
4972msgid "Revoke a ticket" 4972msgid "Revoke a ticket"
4973msgstr "" 4973msgstr ""
4974 4974
4975#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:503 4975#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:498
4976msgid "Type of attribute" 4976msgid "Type of attribute"
4977msgstr "" 4977msgstr ""
4978 4978
4979#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:508 4979#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:503
4980msgid "Expiration interval of the attribute" 4980msgid "Expiration interval of the attribute"
4981msgstr "" 4981msgstr ""
4982 4982
4983#: src/identity-provider/identity_provider_api.c:436 4983#: src/identity-provider/identity_provider_api.c:431
4984#, fuzzy 4984#, fuzzy
4985msgid "failed to store record\n" 4985msgid "failed to store record\n"
4986msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 4986msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
4987 4987
4988#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1230 4988#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1225
4989#: src/identity-provider/plugin_rest_openid_connect.c:2147 4989#: src/identity-provider/plugin_rest_openid_connect.c:2142
4990#, fuzzy 4990#, fuzzy
4991msgid "Identity Provider REST API initialized\n" 4991msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
4992msgstr " Anslutning misslyckades\n" 4992msgstr " Anslutning misslyckades\n"
4993 4993
4994#: src/json/json.c:119 4994#: src/json/json.c:118
4995#, fuzzy, c-format 4995#, fuzzy, c-format
4996msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 4996msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
4997msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4997msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4998 4998
4999#: src/multicast/gnunet-multicast.c:48 src/multicast/gnunet-multicast.c:72 4999#: src/multicast/gnunet-multicast.c:43 src/multicast/gnunet-multicast.c:67
5000msgid "This command doesn't do anything yet." 5000msgid "This command doesn't do anything yet."
5001msgstr "" 5001msgstr ""
5002 5002
5003#: src/my/my.c:198 src/my/my.c:217 5003#: src/my/my.c:193 src/my/my.c:212
5004#, fuzzy, c-format 5004#, fuzzy, c-format
5005msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n" 5005msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n"
5006msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 5006msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
5007 5007
5008#: src/mysql/mysql.c:180 5008#: src/mysql/mysql.c:175
5009#, c-format 5009#, c-format
5010msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" 5010msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
5011msgstr "Försöker använda fil \"%s\" för MySQL-konfiguration.\n" 5011msgstr "Försöker använda fil \"%s\" för MySQL-konfiguration.\n"
5012 5012
5013#: src/mysql/mysql.c:187 5013#: src/mysql/mysql.c:182
5014#, fuzzy, c-format 5014#, fuzzy, c-format
5015msgid "Could not access file `%s': %s\n" 5015msgid "Could not access file `%s': %s\n"
5016msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" 5016msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
5017 5017
5018#: src/namecache/gnunet-namecache.c:107 5018#: src/namecache/gnunet-namecache.c:102
5019#, fuzzy, c-format 5019#, fuzzy, c-format
5020msgid "No records found for `%s'" 5020msgid "No records found for `%s'"
5021msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" 5021msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
5022 5022
5023#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:426 5023#: src/namecache/gnunet-namecache.c:117 src/namestore/gnunet-namestore.c:421
5024#, c-format 5024#, c-format
5025msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" 5025msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
5026msgstr "" 5026msgstr ""
5027 5027
5028#: src/namecache/gnunet-namecache.c:183 5028#: src/namecache/gnunet-namecache.c:178
5029#, fuzzy, c-format 5029#, fuzzy, c-format
5030msgid "You must specify which zone should be accessed\n" 5030msgid "You must specify which zone should be accessed\n"
5031msgstr "anger vilken TRANSPORT som ska testas" 5031msgstr "anger vilken TRANSPORT som ska testas"
5032 5032
5033#: src/namecache/gnunet-namecache.c:193 5033#: src/namecache/gnunet-namecache.c:188
5034#, fuzzy, c-format 5034#, fuzzy, c-format
5035msgid "Invalid public key for zone `%s'\n" 5035msgid "Invalid public key for zone `%s'\n"
5036msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 5036msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
5037 5037
5038#: src/namecache/gnunet-namecache.c:201 5038#: src/namecache/gnunet-namecache.c:196
5039#, fuzzy, c-format 5039#, fuzzy, c-format
5040msgid "You must specify a name\n" 5040msgid "You must specify a name\n"
5041msgstr "Du måste ange en mottagare!\n" 5041msgstr "Du måste ange en mottagare!\n"
5042 5042
5043#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1291 5043#: src/namecache/gnunet-namecache.c:227 src/namestore/gnunet-namestore.c:1286
5044msgid "name of the record to add/delete/display" 5044msgid "name of the record to add/delete/display"
5045msgstr "" 5045msgstr ""
5046 5046
5047#: src/namecache/gnunet-namecache.c:238 5047#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233
5048#, fuzzy 5048#, fuzzy
5049msgid "spezifies the public key of the zone to look in" 5049msgid "spezifies the public key of the zone to look in"
5050msgstr "ange prioritet för innehållet" 5050msgstr "ange prioritet för innehållet"
5051 5051
5052#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1343 5052#: src/namecache/gnunet-namecache.c:245 src/namestore/gnunet-namestore.c:1338
5053#, fuzzy 5053#, fuzzy
5054msgid "GNUnet zone manipulation tool" 5054msgid "GNUnet zone manipulation tool"
5055msgstr "GNUnet-konfiguration" 5055msgstr "GNUnet-konfiguration"
5056 5056
5057#: src/namecache/namecache_api.c:296 5057#: src/namecache/namecache_api.c:291
5058msgid "Namecache failed to cache block" 5058msgid "Namecache failed to cache block"
5059msgstr "" 5059msgstr ""
5060 5060
5061#: src/namecache/namecache_api.c:383 5061#: src/namecache/namecache_api.c:378
5062#, fuzzy 5062#, fuzzy
5063msgid "Error communicating with namecache service" 5063msgid "Error communicating with namecache service"
5064msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 5064msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
5065 5065
5066#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121 5066#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:116
5067#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255 5067#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:250
5068#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:150 5068#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:145
5069#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:385 5069#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:380
5070#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379 5070#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:374
5071#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538 5071#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:533
5072#, fuzzy, c-format 5072#, fuzzy, c-format
5073msgid "Unable to initialize file: %s.\n" 5073msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
5074msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 5074msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
5075 5075
5076#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132 5076#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:127
5077#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:161 5077#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:156
5078#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394 5078#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:389
5079#, fuzzy, c-format 5079#, fuzzy, c-format
5080msgid "Unable to get filesize: %s.\n" 5080msgid "Unable to get filesize: %s.\n"
5081msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 5081msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
5082 5082
5083#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151 5083#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:146
5084#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:174 5084#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:169
5085#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406 5085#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:401
5086#, fuzzy, c-format 5086#, fuzzy, c-format
5087msgid "Unable to read file: %s.\n" 5087msgid "Unable to read file: %s.\n"
5088msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 5088msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
5089 5089
5090#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:410 5090#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:405
5091msgid "flat plugin running\n" 5091msgid "flat plugin running\n"
5092msgstr "" 5092msgstr ""
5093 5093
5094#: src/namestore/gnunet-namestore.c:313 5094#: src/namestore/gnunet-namestore.c:308
5095#, fuzzy, c-format 5095#, fuzzy, c-format
5096msgid "Adding record failed: %s\n" 5096msgid "Adding record failed: %s\n"
5097msgstr "" 5097msgstr ""
5098"\n" 5098"\n"
5099"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 5099"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
5100 5100
5101#: src/namestore/gnunet-namestore.c:343 5101#: src/namestore/gnunet-namestore.c:338
5102#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:572 5102#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:567
5103#, fuzzy, c-format 5103#, fuzzy, c-format
5104msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" 5104msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
5105msgstr "" 5105msgstr ""
5106"\n" 5106"\n"
5107"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 5107"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
5108 5108
5109#: src/namestore/gnunet-namestore.c:350 5109#: src/namestore/gnunet-namestore.c:345
5110#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:581 5110#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:576
5111#, fuzzy, c-format 5111#, fuzzy, c-format
5112msgid "Deleting record failed%s%s\n" 5112msgid "Deleting record failed%s%s\n"
5113msgstr "" 5113msgstr ""
5114"\n" 5114"\n"
5115"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 5115"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
5116 5116
5117#: src/namestore/gnunet-namestore.c:630 src/namestore/gnunet-namestore.c:638 5117#: src/namestore/gnunet-namestore.c:625 src/namestore/gnunet-namestore.c:633
5118#, c-format 5118#, c-format
5119msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n" 5119msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n"
5120msgstr "" 5120msgstr ""
5121 5121
5122#: src/namestore/gnunet-namestore.c:652 src/namestore/gnunet-namestore.c:664 5122#: src/namestore/gnunet-namestore.c:647 src/namestore/gnunet-namestore.c:659
5123#, c-format 5123#, c-format
5124msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" 5124msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
5125msgstr "" 5125msgstr ""
5126 5126
5127#: src/namestore/gnunet-namestore.c:677 5127#: src/namestore/gnunet-namestore.c:672
5128#, c-format 5128#, c-format
5129msgid "" 5129msgid ""
5130"Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n" 5130"Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n"
5131msgstr "" 5131msgstr ""
5132 5132
5133#: src/namestore/gnunet-namestore.c:810 5133#: src/namestore/gnunet-namestore.c:805
5134#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:607 5134#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:602
5135#, c-format 5135#, c-format
5136msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" 5136msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
5137msgstr "" 5137msgstr ""
5138 5138
5139#: src/namestore/gnunet-namestore.c:851 5139#: src/namestore/gnunet-namestore.c:846
5140#, c-format 5140#, c-format
5141msgid "" 5141msgid ""
5142"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" 5142"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
5143msgstr "" 5143msgstr ""
5144 5144
5145#: src/namestore/gnunet-namestore.c:903 5145#: src/namestore/gnunet-namestore.c:898
5146#, c-format 5146#, c-format
5147msgid "No options given\n" 5147msgid "No options given\n"
5148msgstr "" 5148msgstr ""
5149 5149
5150#: src/namestore/gnunet-namestore.c:922 src/namestore/gnunet-namestore.c:931 5150#: src/namestore/gnunet-namestore.c:917 src/namestore/gnunet-namestore.c:926
5151#: src/namestore/gnunet-namestore.c:950 src/namestore/gnunet-namestore.c:973 5151#: src/namestore/gnunet-namestore.c:945 src/namestore/gnunet-namestore.c:968
5152#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1027 5152#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1022
5153#, fuzzy, c-format 5153#, fuzzy, c-format
5154msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" 5154msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
5155msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 5155msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
5156 5156
5157#: src/namestore/gnunet-namestore.c:923 src/namestore/gnunet-namestore.c:932 5157#: src/namestore/gnunet-namestore.c:918 src/namestore/gnunet-namestore.c:927
5158#: src/namestore/gnunet-namestore.c:951 src/namestore/gnunet-namestore.c:975 5158#: src/namestore/gnunet-namestore.c:946 src/namestore/gnunet-namestore.c:970
5159msgid "add" 5159msgid "add"
5160msgstr "" 5160msgstr ""
5161 5161
5162#: src/namestore/gnunet-namestore.c:941 5162#: src/namestore/gnunet-namestore.c:936
5163#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:684 5163#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:679
5164#, fuzzy, c-format 5164#, fuzzy, c-format
5165msgid "Unsupported type `%s'\n" 5165msgid "Unsupported type `%s'\n"
5166msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 5166msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
5167 5167
5168#: src/namestore/gnunet-namestore.c:963 5168#: src/namestore/gnunet-namestore.c:958
5169#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:704 5169#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:699
5170#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:746 5170#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:741
5171#, fuzzy, c-format 5171#, fuzzy, c-format
5172msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 5172msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
5173msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n" 5173msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n"
5174 5174
5175#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1008 5175#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1003
5176#, fuzzy, c-format 5176#, fuzzy, c-format
5177msgid "Invalid time format `%s'\n" 5177msgid "Invalid time format `%s'\n"
5178msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 5178msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
5179 5179
5180#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1028 5180#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1023
5181msgid "del" 5181msgid "del"
5182msgstr "" 5182msgstr ""
5183 5183
5184#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1071 5184#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1066
5185#, fuzzy, c-format 5185#, fuzzy, c-format
5186msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 5186msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
5187msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 5187msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
5188 5188
5189#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1100 5189#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1095
5190#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 5190#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:770
5191#, fuzzy, c-format 5191#, fuzzy, c-format
5192msgid "Invalid URI `%s'\n" 5192msgid "Invalid URI `%s'\n"
5193msgstr "Ogiltiga argument: " 5193msgstr "Ogiltiga argument: "
5194 5194
5195#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1135 5195#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1130
5196#, fuzzy, c-format 5196#, fuzzy, c-format
5197msgid "Invalid nick `%s'\n" 5197msgid "Invalid nick `%s'\n"
5198msgstr "Ogiltiga argument: " 5198msgstr "Ogiltiga argument: "
5199 5199
5200#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1175 5200#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1170
5201#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1065 5201#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1060
5202#, fuzzy, c-format 5202#, fuzzy, c-format
5203msgid "No default ego configured in identity service\n" 5203msgid "No default ego configured in identity service\n"
5204msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" 5204msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
5205 5205
5206#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1239 5206#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1234
5207#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1161 5207#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1156
5208#, fuzzy, c-format 5208#, fuzzy, c-format
5209msgid "Cannot connect to identity service\n" 5209msgid "Cannot connect to identity service\n"
5210msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 5210msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
5211 5211
5212#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1264 5212#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1259
5213msgid "add record" 5213msgid "add record"
5214msgstr "" 5214msgstr ""
5215 5215
5216#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1268 5216#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1263
5217msgid "delete record" 5217msgid "delete record"
5218msgstr "" 5218msgstr ""
5219 5219
5220#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1272 5220#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1267
5221msgid "display records" 5221msgid "display records"
5222msgstr "" 5222msgstr ""
5223 5223
5224#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1277 5224#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1272
5225msgid "" 5225msgid ""
5226"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" 5226"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
5227msgstr "" 5227msgstr ""
5228 5228
5229#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1282 5229#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1277
5230#, fuzzy 5230#, fuzzy
5231msgid "set the desired nick name for the zone" 5231msgid "set the desired nick name for the zone"
5232msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 5232msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
5233 5233
5234#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1286 5234#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1281
5235#, fuzzy 5235#, fuzzy
5236msgid "monitor changes in the namestore" 5236msgid "monitor changes in the namestore"
5237msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 5237msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5238 5238
5239#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1296 5239#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1291
5240#, fuzzy 5240#, fuzzy
5241msgid "determine our name for the given PKEY" 5241msgid "determine our name for the given PKEY"
5242msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 5242msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
5243 5243
5244#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1301 5244#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1296
5245msgid "type of the record to add/delete/display" 5245msgid "type of the record to add/delete/display"
5246msgstr "" 5246msgstr ""
5247 5247
5248#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1306 5248#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1301
5249msgid "URI to import into our zone" 5249msgid "URI to import into our zone"
5250msgstr "" 5250msgstr ""
5251 5251
5252#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1311 5252#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1306
5253msgid "value of the record to add/delete" 5253msgid "value of the record to add/delete"
5254msgstr "" 5254msgstr ""
5255 5255
5256#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1315 5256#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1310
5257msgid "create or list public record" 5257msgid "create or list public record"
5258msgstr "" 5258msgstr ""
5259 5259
5260#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1319 5260#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1314
5261msgid "" 5261msgid ""
5262"create shadow record (only valid if all other records of the same type have " 5262"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
5263"expired" 5263"expired"
5264msgstr "" 5264msgstr ""
5265 5265
5266#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1324 5266#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1319
5267#, fuzzy 5267#, fuzzy
5268msgid "name of the ego controlling the zone" 5268msgid "name of the ego controlling the zone"
5269msgstr "Visa värde av alternativet" 5269msgstr "Visa värde av alternativet"
5270 5270
5271#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:520 5271#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:515
5272#, fuzzy, c-format 5272#, fuzzy, c-format
5273msgid "Unsupported form value `%s'\n" 5273msgid "Unsupported form value `%s'\n"
5274msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 5274msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
5275 5275
5276#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:547 5276#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:542
5277#, fuzzy, c-format 5277#, fuzzy, c-format
5278msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" 5278msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
5279msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 5279msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
5280 5280
5281#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:567 5281#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:562
5282msgid "Error when mapping zone to name\n" 5282msgid "Error when mapping zone to name\n"
5283msgstr "" 5283msgstr ""
5284 5284
5285#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:598 5285#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:593
5286#, c-format 5286#, c-format
5287msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" 5287msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
5288msgstr "" 5288msgstr ""
5289 5289
5290#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:678 5290#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:673
5291#, c-format 5291#, c-format
5292msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" 5292msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
5293msgstr "" 5293msgstr ""
5294 5294
5295#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:736 5295#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:731
5296#, fuzzy, c-format 5296#, fuzzy, c-format
5297msgid "Failed to create page for `%s'\n" 5297msgid "Failed to create page for `%s'\n"
5298msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 5298msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
5299 5299
5300#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:754 5300#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:749
5301#, fuzzy, c-format 5301#, fuzzy, c-format
5302msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" 5302msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
5303msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5303msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5304 5304
5305#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:790 5305#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:785
5306msgid "Domain name must not contain `.'\n" 5306msgid "Domain name must not contain `.'\n"
5307msgstr "" 5307msgstr ""
5308 5308
5309#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:799 5309#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:794
5310msgid "Domain name must not contain `+'\n" 5310msgid "Domain name must not contain `+'\n"
5311msgstr "" 5311msgstr ""
5312 5312
5313#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1019 5313#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1014
5314msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" 5314msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5315msgstr "" 5315msgstr ""
5316 5316
5317#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1045 5317#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1040
5318#, fuzzy 5318#, fuzzy
5319msgid "Failed to start HTTP server\n" 5319msgid "Failed to start HTTP server\n"
5320msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 5320msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5321 5321
5322#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1092 5322#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1087
5323#, fuzzy 5323#, fuzzy
5324msgid "Failed to connect to identity\n" 5324msgid "Failed to connect to identity\n"
5325msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 5325msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5326 5326
5327#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1130 5327#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1125
5328msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" 5328msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5329msgstr "" 5329msgstr ""
5330 5330
5331#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:750 5331#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:745
5332#, fuzzy, c-format 5332#, fuzzy, c-format
5333msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5333msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
5334msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5334msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5335 5335
5336#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2035 5336#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2030
5337msgid "size to use for the main hash map" 5337msgid "size to use for the main hash map"
5338msgstr "" 5338msgstr ""
5339 5339
5340#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2040 5340#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2035
5341msgid "minimum expiration time we assume for imported records" 5341msgid "minimum expiration time we assume for imported records"
5342msgstr "" 5342msgstr ""
5343 5343
5344#: src/namestore/namestore_api.c:391 5344#: src/namestore/namestore_api.c:386
5345msgid "Namestore failed to store record\n" 5345msgid "Namestore failed to store record\n"
5346msgstr "" 5346msgstr ""
5347 5347
5348#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:767 5348#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:762
5349msgid "flat file database running\n" 5349msgid "flat file database running\n"
5350msgstr "" 5350msgstr ""
5351 5351
5352#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:218 5352#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:213
5353#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:229 5353#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:224
5354#, fuzzy, c-format 5354#, fuzzy, c-format
5355msgid "Failed to setup database at `%s'\n" 5355msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
5356msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 5356msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
5357 5357
5358#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1206 5358#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1201
5359#, fuzzy 5359#, fuzzy
5360msgid "Namestore REST API initialized\n" 5360msgid "Namestore REST API initialized\n"
5361msgstr " Anslutning misslyckades\n" 5361msgstr " Anslutning misslyckades\n"
5362 5362
5363#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193 5363#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:188
5364#, fuzzy 5364#, fuzzy
5365msgid "Suggested configuration changes:\n" 5365msgid "Suggested configuration changes:\n"
5366msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 5366msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
5367 5367
5368#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:219 5368#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:214
5369#, fuzzy, c-format 5369#, fuzzy, c-format
5370msgid "Failed to write configuration to `%s'\n" 5370msgid "Failed to write configuration to `%s'\n"
5371msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" 5371msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
5372 5372
5373#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:226 5373#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:221
5374#, fuzzy, c-format 5374#, fuzzy, c-format
5375msgid "Wrote updated configuration to `%s'\n" 5375msgid "Wrote updated configuration to `%s'\n"
5376msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 5376msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
5377 5377
5378#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:345 5378#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:340
5379#, fuzzy 5379#, fuzzy
5380msgid "run autoconfiguration" 5380msgid "run autoconfiguration"
5381msgstr "GNUnet-konfiguration" 5381msgstr "GNUnet-konfiguration"
5382 5382
5383#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:351 5383#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:346
5384msgid "section name providing the configuration for the adapter" 5384msgid "section name providing the configuration for the adapter"
5385msgstr "" 5385msgstr ""
5386 5386
5387#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:356 src/nat/gnunet-nat.c:453 5387#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:351 src/nat/gnunet-nat.c:448
5388msgid "use TCP" 5388msgid "use TCP"
5389msgstr "" 5389msgstr ""
5390 5390
5391#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:361 src/nat/gnunet-nat.c:458 5391#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:356 src/nat/gnunet-nat.c:453
5392msgid "use UDP" 5392msgid "use UDP"
5393msgstr "" 5393msgstr ""
5394 5394
5395#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:366 5395#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:361
5396#, fuzzy 5396#, fuzzy
5397msgid "write configuration file (for autoconfiguration)" 5397msgid "write configuration file (for autoconfiguration)"
5398msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" 5398msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
5399 5399
5400#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:378 5400#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:373
5401#, fuzzy 5401#, fuzzy
5402msgid "GNUnet NAT traversal autoconfiguration" 5402msgid "GNUnet NAT traversal autoconfiguration"
5403msgstr "GNUnet-konfiguration" 5403msgstr "GNUnet-konfiguration"
5404 5404
5405#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:403 5405#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:398
5406#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:681 5406#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:676
5407#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:405 5407#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:400
5408#, fuzzy 5408#, fuzzy
5409msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" 5409msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
5410msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 5410msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5411 5411
5412#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:518 5412#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:513
5413#, c-format 5413#, c-format
5414msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" 5414msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
5415msgstr "" 5415msgstr ""
5416 5416
5417#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:568 5417#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:563
5418#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:571 5418#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:566
5419#, fuzzy 5419#, fuzzy
5420msgid "NAT test failed to start NAT library\n" 5420msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
5421msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 5421msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5422 5422
5423#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto.c:342 5423#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto.c:337
5424#, fuzzy 5424#, fuzzy
5425msgid "UPnP client `upnpc` command not found, disabling UPnP\n" 5425msgid "UPnP client `upnpc` command not found, disabling UPnP\n"
5426msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" 5426msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
5427 5427
5428#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:385 5428#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:380
5429msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" 5429msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
5430msgstr "" 5430msgstr ""
5431 5431
5432#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:386 5432#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:381
5433msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" 5433msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
5434msgstr "" 5434msgstr ""
5435 5435
5436#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:405 5436#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:400
5437#, fuzzy 5437#, fuzzy
5438msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" 5438msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
5439msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 5439msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
5440 5440
5441#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:437 5441#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:432
5442#, fuzzy, c-format 5442#, fuzzy, c-format
5443msgid "Detected external IP `%s'\n" 5443msgid "Detected external IP `%s'\n"
5444msgstr "Mottog ogiltig RPC \"%s\".\n" 5444msgstr "Mottog ogiltig RPC \"%s\".\n"
5445 5445
5446#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:572 5446#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:567
5447msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" 5447msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
5448msgstr "" 5448msgstr ""
5449 5449
5450#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:590 5450#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:585
5451#, c-format 5451#, c-format
5452msgid "Detected internal network address `%s'.\n" 5452msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
5453msgstr "" 5453msgstr ""
5454 5454
5455#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:724 5455#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:719
5456msgid "upnpc found, enabling its use\n" 5456msgid "upnpc found, enabling its use\n"
5457msgstr "" 5457msgstr ""
5458 5458
5459#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:725 5459#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:720
5460#, fuzzy 5460#, fuzzy
5461msgid "upnpc not found\n" 5461msgid "upnpc not found\n"
5462msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" 5462msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
5463 5463
5464#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:762 5464#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:757
5465msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n" 5465msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n"
5466msgstr "" 5466msgstr ""
5467 5467
5468#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:774 5468#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:769
5469#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:834 5469#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:829
5470msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n" 5470msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n"
5471msgstr "" 5471msgstr ""
5472 5472
5473#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:786 5473#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:781
5474#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:846 5474#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:841
5475msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" 5475msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
5476msgstr "" 5476msgstr ""
5477 5477
5478#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:823 5478#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:818
5479msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" 5479msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
5480msgstr "" 5480msgstr ""
5481 5481
5482#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:76 5482#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:71
5483msgid "Operation Successful" 5483msgid "Operation Successful"
5484msgstr "" 5484msgstr ""
5485 5485
5486#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:78 5486#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:73
5487msgid "IPC failure" 5487msgid "IPC failure"
5488msgstr "" 5488msgstr ""
5489 5489
5490#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:80 5490#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:75
5491msgid "Failure in network subsystem, check permissions." 5491msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
5492msgstr "" 5492msgstr ""
5493 5493
5494#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:82 5494#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:77
5495msgid "Encountered timeout while performing operation" 5495msgid "Encountered timeout while performing operation"
5496msgstr "" 5496msgstr ""
5497 5497
5498#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:84 5498#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:79
5499msgid "detected that we are offline" 5499msgid "detected that we are offline"
5500msgstr "" 5500msgstr ""
5501 5501
5502#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:86 5502#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:81
5503#, fuzzy 5503#, fuzzy
5504msgid "`upnpc` command not found" 5504msgid "`upnpc` command not found"
5505msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" 5505msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
5506 5506
5507#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:88 5507#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:83
5508#, fuzzy 5508#, fuzzy
5509msgid "Failed to run `upnpc` command" 5509msgid "Failed to run `upnpc` command"
5510msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 5510msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5511 5511
5512#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:90 5512#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:85
5513#, fuzzy 5513#, fuzzy
5514msgid "`upnpc' command took too long, process killed" 5514msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
5515msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" 5515msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
5516 5516
5517#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:92 5517#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:87
5518msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping" 5518msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
5519msgstr "" 5519msgstr ""
5520 5520
5521#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:94 5521#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:89
5522#, fuzzy 5522#, fuzzy
5523msgid "`external-ip' command not found" 5523msgid "`external-ip' command not found"
5524msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" 5524msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
5525 5525
5526#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:96 5526#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:91
5527#, fuzzy 5527#, fuzzy
5528msgid "Failed to run `external-ip` command" 5528msgid "Failed to run `external-ip` command"
5529msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 5529msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5530 5530
5531#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:98 5531#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:93
5532msgid "`external-ip' command output invalid" 5532msgid "`external-ip' command output invalid"
5533msgstr "" 5533msgstr ""
5534 5534
5535#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:100 5535#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:95
5536msgid "no valid address was returned by `external-ip'" 5536msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
5537msgstr "" 5537msgstr ""
5538 5538
5539#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:102 5539#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:97
5540#, fuzzy 5540#, fuzzy
5541msgid "Could not determine interface with internal/local network address" 5541msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
5542msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n" 5542msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n"
5543 5543
5544#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:104 5544#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:99
5545msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found" 5545msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
5546msgstr "" 5546msgstr ""
5547 5547
5548#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:106 5548#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:101
5549msgid "NAT test could not be initialized" 5549msgid "NAT test could not be initialized"
5550msgstr "" 5550msgstr ""
5551 5551
5552#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:108 5552#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:103
5553msgid "NAT test timeout reached" 5553msgid "NAT test timeout reached"
5554msgstr "" 5554msgstr ""
5555 5555
5556#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:110 5556#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:105
5557msgid "could not register NAT" 5557msgid "could not register NAT"
5558msgstr "" 5558msgstr ""
5559 5559
5560#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:112 5560#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:107
5561msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found" 5561msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
5562msgstr "" 5562msgstr ""
5563 5563
5564#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:477 5564#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:472
5565#, fuzzy, c-format 5565#, fuzzy, c-format
5566msgid "Failed to find valid PORT in section `%s'\n" 5566msgid "Failed to find valid PORT in section `%s'\n"
5567msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 5567msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
5568 5568
5569#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:522 5569#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:517
5570#, fuzzy, c-format 5570#, fuzzy, c-format
5571msgid "Failed to create socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" 5571msgid "Failed to create socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
5572msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5572msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5573 5573
5574#: src/nat/gnunet-nat.c:431 5574#: src/nat/gnunet-nat.c:426
5575msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to" 5575msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to"
5576msgstr "" 5576msgstr ""
5577 5577
5578#: src/nat/gnunet-nat.c:437 5578#: src/nat/gnunet-nat.c:432
5579msgid "which remote IP and port should be asked for connection reversal" 5579msgid "which remote IP and port should be asked for connection reversal"
5580msgstr "" 5580msgstr ""
5581 5581
5582#: src/nat/gnunet-nat.c:443 5582#: src/nat/gnunet-nat.c:438
5583msgid "" 5583msgid ""
5584"name of configuration section to find additional options, such as manual " 5584"name of configuration section to find additional options, such as manual "
5585"host punching data" 5585"host punching data"
5586msgstr "" 5586msgstr ""
5587 5587
5588#: src/nat/gnunet-nat.c:448 5588#: src/nat/gnunet-nat.c:443
5589msgid "enable STUN processing" 5589msgid "enable STUN processing"
5590msgstr "" 5590msgstr ""
5591 5591
5592#: src/nat/gnunet-nat.c:463 5592#: src/nat/gnunet-nat.c:458
5593msgid "watch for connection reversal requests" 5593msgid "watch for connection reversal requests"
5594msgstr "" 5594msgstr ""
5595 5595
5596#: src/nat/gnunet-nat.c:475 5596#: src/nat/gnunet-nat.c:470
5597msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon" 5597msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
5598msgstr "" 5598msgstr ""
5599 5599
5600#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1339 5600#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1334
5601#, c-format 5601#, c-format
5602msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n" 5602msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
5603msgstr "" 5603msgstr ""
5604 5604
5605#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1349 5605#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1344
5606#, c-format 5606#, c-format
5607msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n" 5607msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
5608msgstr "" 5608msgstr ""
5609 5609
5610#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1365 5610#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1360
5611#, c-format 5611#, c-format
5612msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n" 5612msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n"
5613msgstr "" 5613msgstr ""
5614 5614
5615#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1376 5615#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1371
5616#, c-format 5616#, c-format
5617msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)" 5617msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)"
5618msgstr "" 5618msgstr ""
5619 5619
5620#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1841 5620#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1836
5621#, fuzzy 5621#, fuzzy
5622msgid "Connection reversal request failed\n" 5622msgid "Connection reversal request failed\n"
5623msgstr "Samling stoppad.\n" 5623msgstr "Samling stoppad.\n"
5624 5624
5625#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1914 5625#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1909
5626msgid "" 5626msgid ""
5627"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " 5627"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
5628"disabling UPnP\n" 5628"disabling UPnP\n"
5629msgstr "" 5629msgstr ""
5630 5630
5631#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:186 5631#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:181
5632#, c-format 5632#, c-format
5633msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" 5633msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
5634msgstr "" 5634msgstr ""
5635 5635
5636#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:273 5636#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:268
5637#, fuzzy, c-format 5637#, fuzzy, c-format
5638msgid "Failed to start %s\n" 5638msgid "Failed to start %s\n"
5639msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 5639msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5640 5640
5641#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:196 5641#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:191
5642msgid "`external-ip' command not found\n" 5642msgid "`external-ip' command not found\n"
5643msgstr "" 5643msgstr ""
5644 5644
5645#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:656 5645#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:651
5646msgid "`upnpc' command not found\n" 5646msgid "`upnpc' command not found\n"
5647msgstr "" 5647msgstr ""
5648 5648
5649#: src/nse/gnunet-nse.c:122 5649#: src/nse/gnunet-nse.c:117
5650#, fuzzy 5650#, fuzzy
5651msgid "Show network size estimates from NSE service." 5651msgid "Show network size estimates from NSE service."
5652msgstr "# byte mottogs via TCP" 5652msgstr "# byte mottogs via TCP"
5653 5653
5654#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 5654#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:844
5655#, fuzzy 5655#, fuzzy
5656msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" 5656msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
5657msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 5657msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5658 5658
5659#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:854 5659#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849
5660msgid "name of the file for writing connection information and statistics" 5660msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
5661msgstr "" 5661msgstr ""
5662 5662
5663#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:866 5663#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:861
5664msgid "name of the file for writing the main results" 5664msgid "name of the file for writing the main results"
5665msgstr "" 5665msgstr ""
5666 5666
5667#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873 5667#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:868
5668msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas" 5668msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
5669msgstr "" 5669msgstr ""
5670 5670
5671#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:884 5671#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:879
5672msgid "delay between rounds" 5672msgid "delay between rounds"
5673msgstr "" 5673msgstr ""
5674 5674
5675#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:893 5675#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:888
5676#, fuzzy 5676#, fuzzy
5677msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5677msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5678msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" 5678msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
5679 5679
5680#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534 5680#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1529
5681#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276 5681#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:838 src/util/gnunet-scrypt.c:271
5682msgid "Value is too large.\n" 5682msgid "Value is too large.\n"
5683msgstr "" 5683msgstr ""
5684 5684
5685#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178 5685#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:173
5686#, fuzzy, c-format 5686#, fuzzy, c-format
5687msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" 5687msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5688msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n" 5688msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
5689 5689
5690#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313 5690#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:308
5691#, fuzzy, c-format 5691#, fuzzy, c-format
5692msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" 5692msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5693msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5693msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5694 5694
5695#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334 5695#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:329
5696#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365 5696#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:360
5697#, fuzzy, c-format 5697#, fuzzy, c-format
5698msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" 5698msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5699msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5699msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5700 5700
5701#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449 5701#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:444
5702msgid "# peers known" 5702msgid "# peers known"
5703msgstr "" 5703msgstr ""
5704 5704
5705#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492 5705#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:487
5706#, c-format 5706#, c-format
5707msgid "" 5707msgid ""
5708"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" 5708"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5709msgstr "" 5709msgstr ""
5710 5710
5711#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659 5711#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:654
5712#, fuzzy, c-format 5712#, fuzzy, c-format
5713msgid "Scanning directory `%s'\n" 5713msgid "Scanning directory `%s'\n"
5714msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5714msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5715 5715
5716#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667 5716#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:662
5717#, c-format 5717#, c-format
5718msgid "Still no peers found in `%s'!\n" 5718msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5719msgstr "" 5719msgstr ""
5720 5720
5721#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100 5721#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1095
5722#, fuzzy, c-format 5722#, fuzzy, c-format
5723msgid "Cleaning up directory `%s'\n" 5723msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5724msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5724msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5725 5725
5726#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438 5726#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1433
5727#, c-format 5727#, c-format
5728msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" 5728msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5729msgstr "" 5729msgstr ""
5730 5730
5731#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451 5731#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1446
5732msgid "Skipping import of included HELLOs\n" 5732msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5733msgstr "" 5733msgstr ""
5734 5734
5735#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220 5735#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:215
5736#, fuzzy 5736#, fuzzy
5737msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." 5737msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5738msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" 5738msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
5739 5739
5740#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 5740#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:234
5741#, fuzzy, c-format 5741#, fuzzy, c-format
5742msgid "%sPeer `%s'\n" 5742msgid "%sPeer `%s'\n"
5743msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 5743msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
5744 5744
5745#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:246 5745#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:241
5746#, c-format 5746#, c-format
5747msgid "\tExpires: %s \t %s\n" 5747msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
5748msgstr "" 5748msgstr ""
5749 5749
5750#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299 5750#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:294
5751#, fuzzy, c-format 5751#, fuzzy, c-format
5752msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" 5752msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
5753msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 5753msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
5754 5754
5755#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:466 5755#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:461
5756#, c-format 5756#, c-format
5757msgid "Failure: Received invalid %s\n" 5757msgid "Failure: Received invalid %s\n"
5758msgstr "" 5758msgstr ""
5759 5759
5760#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:480 5760#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:475
5761#, fuzzy, c-format 5761#, fuzzy, c-format
5762msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n" 5762msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n"
5763msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5763msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5764 5764
5765#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:499 5765#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:494
5766#, c-format 5766#, c-format
5767msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n" 5767msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n"
5768msgstr "" 5768msgstr ""
5769 5769
5770#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:799 5770#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:794
5771#, c-format 5771#, c-format
5772msgid "I am peer `%s'.\n" 5772msgid "I am peer `%s'.\n"
5773msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 5773msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
5774 5774
5775#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:843 5775#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:838
5776msgid "don't resolve host names" 5776msgid "don't resolve host names"
5777msgstr "" 5777msgstr ""
5778 5778
5779#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:848 5779#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:843
5780msgid "output only the identity strings" 5780msgid "output only the identity strings"
5781msgstr "" 5781msgstr ""
5782 5782
5783#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:852 5783#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:847
5784msgid "include friend-only information" 5784msgid "include friend-only information"
5785msgstr "" 5785msgstr ""
5786 5786
5787#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:857 5787#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:852
5788msgid "output our own identity only" 5788msgid "output our own identity only"
5789msgstr "" 5789msgstr ""
5790 5790
5791#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:862 5791#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:857
5792msgid "list all known peers" 5792msgid "list all known peers"
5793msgstr "" 5793msgstr ""
5794 5794
5795#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:868 5795#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:863
5796msgid "dump hello to file" 5796msgid "dump hello to file"
5797msgstr "" 5797msgstr ""
5798 5798
5799#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:873 5799#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:868
5800msgid "also output HELLO uri(s)" 5800msgid "also output HELLO uri(s)"
5801msgstr "" 5801msgstr ""
5802 5802
5803#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:879 5803#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:874
5804msgid "add given HELLO uri to the database" 5804msgid "add given HELLO uri to the database"
5805msgstr "" 5805msgstr ""
5806 5806
5807#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897 5807#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:892
5808#, fuzzy 5808#, fuzzy
5809msgid "Print information about peers." 5809msgid "Print information about peers."
5810msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 5810msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
5811 5811
5812#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105 5812#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:100
5813#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:168 5813#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:163
5814#, fuzzy, c-format 5814#, fuzzy, c-format
5815msgid "Starting transport plugins `%s'\n" 5815msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
5816msgstr "Testar transport(er) %s\n" 5816msgstr "Testar transport(er) %s\n"
5817 5817
5818#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109 5818#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:104
5819#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:173 5819#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:168
5820#, fuzzy, c-format 5820#, fuzzy, c-format
5821msgid "Loading `%s' transport plugin\n" 5821msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
5822msgstr "Testar transport(er) %s\n" 5822msgstr "Testar transport(er) %s\n"
5823 5823
5824#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129 5824#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:124
5825#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:208 5825#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:203
5826#, fuzzy, c-format 5826#, fuzzy, c-format
5827msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" 5827msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
5828msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 5828msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
5829 5829
5830#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 5830#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:86
5831msgid "peerstore" 5831msgid "peerstore"
5832msgstr "" 5832msgstr ""
5833 5833
5834#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:598 5834#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:593
5835#, fuzzy, c-format 5835#, fuzzy, c-format
5836msgid "Could not load database backend `%s'\n" 5836msgid "Could not load database backend `%s'\n"
5837msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5837msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5838 5838
5839#: src/peerstore/peerstore_api.c:350 5839#: src/peerstore/peerstore_api.c:345
5840msgid "timeout" 5840msgid "timeout"
5841msgstr "" 5841msgstr ""
5842 5842
5843#: src/peerstore/peerstore_api.c:566 src/peerstore/peerstore_api.c:615 5843#: src/peerstore/peerstore_api.c:561 src/peerstore/peerstore_api.c:610
5844#, fuzzy 5844#, fuzzy
5845msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" 5845msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
5846msgstr "Utdataformat är inte känt, detta bör inte hända.\n" 5846msgstr "Utdataformat är inte känt, detta bör inte hända.\n"
5847 5847
5848#: src/peerstore/peerstore_api.c:629 5848#: src/peerstore/peerstore_api.c:624
5849#, fuzzy 5849#, fuzzy
5850msgid "Received a malformed response from service." 5850msgid "Received a malformed response from service."
5851msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n" 5851msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n"
5852 5852
5853#: src/peerstore/peerstore_api.c:778 5853#: src/peerstore/peerstore_api.c:773
5854msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" 5854msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
5855msgstr "" 5855msgstr ""
5856 5856
5857#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:453 5857#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:448
5858#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:282 5858#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:277
5859#, fuzzy, c-format 5859#, fuzzy, c-format
5860msgid "" 5860msgid ""
5861"Error executing SQL query: %s\n" 5861"Error executing SQL query: %s\n"
5862" %s\n" 5862" %s\n"
5863msgstr "Fel vid skapandet av användare" 5863msgstr "Fel vid skapandet av användare"
5864 5864
5865#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:488 5865#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:483
5866#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:250 5866#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:245
5867#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:259 5867#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:254
5868#, fuzzy, c-format 5868#, fuzzy, c-format
5869msgid "" 5869msgid ""
5870"Error preparing SQL query: %s\n" 5870"Error preparing SQL query: %s\n"
5871" %s\n" 5871" %s\n"
5872msgstr "Fel vid skapandet av användare" 5872msgstr "Fel vid skapandet av användare"
5873 5873
5874#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:570 5874#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:565
5875#, fuzzy, c-format 5875#, fuzzy, c-format
5876msgid "Unable to create indices: %s.\n" 5876msgid "Unable to create indices: %s.\n"
5877msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 5877msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
5878 5878
5879#: src/pq/pq_prepare.c:80 5879#: src/pq/pq_prepare.c:79
5880#, fuzzy, c-format 5880#, fuzzy, c-format
5881msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n" 5881msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n"
5882msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 5882msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
5883 5883
5884#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:249 5884#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:244
5885#, fuzzy 5885#, fuzzy
5886msgid "Failed to store membership information!\n" 5886msgid "Failed to store membership information!\n"
5887msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 5887msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
5888 5888
5889#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:271 5889#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:266
5890#, fuzzy 5890#, fuzzy
5891msgid "Failed to test membership!\n" 5891msgid "Failed to test membership!\n"
5892msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 5892msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
5893 5893
5894#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:300 5894#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:295
5895#, fuzzy 5895#, fuzzy
5896msgid "Dropping invalid fragment\n" 5896msgid "Dropping invalid fragment\n"
5897msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 5897msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
5898 5898
5899#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:311 5899#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:306
5900#, fuzzy 5900#, fuzzy
5901msgid "Failed to store fragment\n" 5901msgid "Failed to store fragment\n"
5902msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 5902msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5903 5903
5904#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:368 5904#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:363
5905#, fuzzy 5905#, fuzzy
5906msgid "Failed to get fragment!\n" 5906msgid "Failed to get fragment!\n"
5907msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 5907msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
5908 5908
5909#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:434 5909#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:429
5910#, fuzzy 5910#, fuzzy
5911msgid "Failed to get message!\n" 5911msgid "Failed to get message!\n"
5912msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 5912msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
5913 5913
5914#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:464 5914#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:459
5915#, fuzzy 5915#, fuzzy
5916msgid "Failed to get message fragment!\n" 5916msgid "Failed to get message fragment!\n"
5917msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5917msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5918 5918
5919#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:494 5919#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:489
5920#, fuzzy 5920#, fuzzy
5921msgid "Failed to get master counters!\n" 5921msgid "Failed to get master counters!\n"
5922msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 5922msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
5923 5923
5924#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675 5924#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:670
5925#, fuzzy, c-format 5925#, fuzzy, c-format
5926msgid "Failed to begin modifying state: %d\n" 5926msgid "Failed to begin modifying state: %d\n"
5927msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 5927msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5928 5928
5929#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:685 5929#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:680
5930#, fuzzy, c-format 5930#, fuzzy, c-format
5931msgid "Failed to modify state: %d\n" 5931msgid "Failed to modify state: %d\n"
5932msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 5932msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5933 5933
5934#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:693 5934#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:688
5935#, fuzzy 5935#, fuzzy
5936msgid "Failed to end modifying state!\n" 5936msgid "Failed to end modifying state!\n"
5937msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 5937msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5938 5938
5939#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:730 5939#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:725
5940msgid "Tried to set invalid state variable name!\n" 5940msgid "Tried to set invalid state variable name!\n"
5941msgstr "" 5941msgstr ""
5942 5942
5943#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:744 5943#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:739
5944#, fuzzy 5944#, fuzzy
5945msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" 5945msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
5946msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 5946msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
5947 5947
5948#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:761 5948#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:756
5949#, fuzzy 5949#, fuzzy
5950msgid "Failed to end synchronizing state!\n" 5950msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
5951msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 5951msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
5952 5952
5953#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:779 5953#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:774
5954#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:795 5954#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:790
5955#, fuzzy 5955#, fuzzy
5956msgid "Failed to reset state!\n" 5956msgid "Failed to reset state!\n"
5957msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 5957msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
5958 5958
5959#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:824 5959#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:819
5960#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:881 5960#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:876
5961msgid "Tried to get invalid state variable name!\n" 5961msgid "Tried to get invalid state variable name!\n"
5962msgstr "" 5962msgstr ""
5963 5963
5964#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:851 5964#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:846
5965#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:896 5965#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:891
5966#, fuzzy 5966#, fuzzy
5967msgid "Failed to get state variable!\n" 5967msgid "Failed to get state variable!\n"
5968msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 5968msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
5969 5969
5970#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:281 5970#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:276
5971#, fuzzy 5971#, fuzzy
5972msgid "Unable to initialize Mysql.\n" 5972msgid "Unable to initialize Mysql.\n"
5973msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 5973msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
5974 5974
5975#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:291 5975#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:286
5976#, fuzzy, c-format 5976#, fuzzy, c-format
5977msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n" 5977msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n"
5978msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5978msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5979 5979
5980#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:61 5980#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:56
5981#, fuzzy, c-format 5981#, fuzzy, c-format
5982msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n" 5982msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n"
5983msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 5983msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
5984 5984
5985#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1924 5985#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1919
5986msgid "SQLite database running\n" 5986msgid "SQLite database running\n"
5987msgstr "" 5987msgstr ""
5988 5988
5989#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:423 5989#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:418
5990#, fuzzy 5990#, fuzzy
5991msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" 5991msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n"
5992msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 5992msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
5993 5993
5994#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:429 5994#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:424
5995#, fuzzy 5995#, fuzzy
5996msgid "# DNS requests mapped to VPN" 5996msgid "# DNS requests mapped to VPN"
5997msgstr "# byte mottogs via TCP" 5997msgstr "# byte mottogs via TCP"
5998 5998
5999#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:483 5999#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:478
6000msgid "# DNS records modified" 6000msgid "# DNS records modified"
6001msgstr "" 6001msgstr ""
6002 6002
6003#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:667 6003#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:662
6004msgid "# DNS replies intercepted" 6004msgid "# DNS replies intercepted"
6005msgstr "" 6005msgstr ""
6006 6006
6007#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:674 6007#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:669
6008#, fuzzy 6008#, fuzzy
6009msgid "Failed to parse DNS request. Dropping.\n" 6009msgid "Failed to parse DNS request. Dropping.\n"
6010msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 6010msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
6011 6011
6012#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:712 6012#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:707
6013#, fuzzy 6013#, fuzzy
6014msgid "# DNS requests dropped (timeout)" 6014msgid "# DNS requests dropped (timeout)"
6015msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 6015msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
6016 6016
6017#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:768 6017#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:763
6018#, fuzzy 6018#, fuzzy
6019msgid "# DNS requests intercepted" 6019msgid "# DNS requests intercepted"
6020msgstr "# byte mottogs via TCP" 6020msgstr "# byte mottogs via TCP"
6021 6021
6022#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:773 6022#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:768
6023#, fuzzy 6023#, fuzzy
6024msgid "# DNS requests dropped (DNS cadet channel down)" 6024msgid "# DNS requests dropped (DNS cadet channel down)"
6025msgstr "# byte mottogs via TCP" 6025msgstr "# byte mottogs via TCP"
6026 6026
6027#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:781 6027#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:776
6028#, fuzzy 6028#, fuzzy
6029msgid "# DNS requests dropped (malformed)" 6029msgid "# DNS requests dropped (malformed)"
6030msgstr "# byte mottogs via TCP" 6030msgstr "# byte mottogs via TCP"
6031 6031
6032#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:876 6032#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:871
6033#, fuzzy 6033#, fuzzy
6034msgid "# DNS replies received" 6034msgid "# DNS replies received"
6035msgstr "# byte mottogs via TCP" 6035msgstr "# byte mottogs via TCP"
6036 6036
6037#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:893 6037#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:888
6038#, fuzzy 6038#, fuzzy
6039msgid "# DNS replies dropped (too late?)" 6039msgid "# DNS replies dropped (too late?)"
6040msgstr "# byte mottagna av typen %d" 6040msgstr "# byte mottagna av typen %d"
6041 6041
6042#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1219 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1228 6042#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1214 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1223
6043#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1244 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1253 6043#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1239 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1248
6044#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1262 6044#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1257
6045#, fuzzy, c-format 6045#, fuzzy, c-format
6046msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n" 6046msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n"
6047msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 6047msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
6048 6048
6049#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1307 6049#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1302
6050msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 6050msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
6051msgstr "" 6051msgstr ""
6052 6052
6053#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:267 6053#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:262
6054#, fuzzy, c-format 6054#, fuzzy, c-format
6055msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" 6055msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
6056msgstr "GNUnet-konfiguration" 6056msgstr "GNUnet-konfiguration"
6057 6057
6058#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:380 6058#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:375
6059msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet." 6059msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet."
6060msgstr "" 6060msgstr ""
6061 6061
6062#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1386 6062#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1381
6063#, fuzzy 6063#, fuzzy
6064msgid "No configuration file given. Exiting\n" 6064msgid "No configuration file given. Exiting\n"
6065msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN" 6065msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN"
6066 6066
6067#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1427 6067#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1422
6068#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:630 6068#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:625
6069#, c-format 6069#, c-format
6070msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" 6070msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
6071msgstr "" 6071msgstr ""
6072 6072
6073#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1433 6073#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1428
6074#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:638 6074#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:633
6075#, c-format 6075#, c-format
6076msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" 6076msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
6077msgstr "" 6077msgstr ""
6078 6078
6079#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1440 6079#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1435
6080#, fuzzy, c-format 6080#, fuzzy, c-format
6081msgid "No files found in `%s'\n" 6081msgid "No files found in `%s'\n"
6082msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" 6082msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
6083 6083
6084#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1449 6084#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1444
6085msgid "No search strings file given. Exiting.\n" 6085msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
6086msgstr "" 6086msgstr ""
6087 6087
6088#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1469 6088#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1464
6089#, fuzzy 6089#, fuzzy
6090msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" 6090msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
6091msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" 6091msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n"
6092 6092
6093#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1557 6093#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1552
6094#, fuzzy 6094#, fuzzy
6095msgid "name of the file for writing statistics" 6095msgid "name of the file for writing statistics"
6096msgstr "Visa värde av alternativet" 6096msgstr "Visa värde av alternativet"
6097 6097
6098#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1563 6098#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1558
6099msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment" 6099msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment"
6100msgstr "" 6100msgstr ""
6101 6101
6102#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1569 6102#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1564
6103msgid "directory with policy files" 6103msgid "directory with policy files"
6104msgstr "" 6104msgstr ""
6105 6105
6106#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1576 6106#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1571
6107#, fuzzy 6107#, fuzzy
6108msgid "name of file with input strings" 6108msgid "name of file with input strings"
6109msgstr "Visa värde av alternativet" 6109msgstr "Visa värde av alternativet"
6110 6110
6111#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1582 6111#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1577
6112#, fuzzy 6112#, fuzzy
6113msgid "name of file with hosts' names" 6113msgid "name of file with hosts' names"
6114msgstr "Visa värde av alternativet" 6114msgstr "Visa värde av alternativet"
6115 6115
6116#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1595 6116#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1590
6117msgid "Profiler for regex" 6117msgid "Profiler for regex"
6118msgstr "" 6118msgstr ""
6119 6119
6120#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:699 6120#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:694
6121#, fuzzy 6121#, fuzzy
6122msgid "name of the table to write DFAs" 6122msgid "name of the table to write DFAs"
6123msgstr "Visa värde av alternativet" 6123msgstr "Visa värde av alternativet"
6124 6124
6125#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:705 6125#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:700
6126msgid "maximum path compression length" 6126msgid "maximum path compression length"
6127msgstr "" 6127msgstr ""
6128 6128
6129#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:719 6129#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:714
6130msgid "Profiler for regex library" 6130msgid "Profiler for regex library"
6131msgstr "" 6131msgstr ""
6132 6132
6133#: src/regex/regex_api_announce.c:152 6133#: src/regex/regex_api_announce.c:147
6134#, fuzzy, c-format 6134#, fuzzy, c-format
6135msgid "Regex `%s' is too long!\n" 6135msgid "Regex `%s' is too long!\n"
6136msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" 6136msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
6137 6137
6138#: src/regex/regex_api_search.c:212 6138#: src/regex/regex_api_search.c:207
6139#, fuzzy, c-format 6139#, fuzzy, c-format
6140msgid "Search string `%s' is too long!\n" 6140msgid "Search string `%s' is too long!\n"
6141msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" 6141msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
6142 6142
6143#: src/rest/gnunet-rest-server.c:927 6143#: src/rest/gnunet-rest-server.c:922
6144msgid "listen on specified port (default: 7776)" 6144msgid "listen on specified port (default: 7776)"
6145msgstr "" 6145msgstr ""
6146 6146
6147#: src/rest/gnunet-rest-server.c:944 6147#: src/rest/gnunet-rest-server.c:939
6148#, fuzzy 6148#, fuzzy
6149msgid "GNUnet REST server" 6149msgid "GNUnet REST server"
6150msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." 6150msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
6151 6151
6152#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 6152#: src/revocation/gnunet-revocation.c:124
6153#, fuzzy, c-format 6153#, fuzzy, c-format
6154msgid "Key `%s' is valid\n" 6154msgid "Key `%s' is valid\n"
6155msgstr "Formatet på pseudonym \"%s\" är ogiltig.\n" 6155msgstr "Formatet på pseudonym \"%s\" är ogiltig.\n"
6156 6156
6157#: src/revocation/gnunet-revocation.c:134 6157#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129
6158#, fuzzy, c-format 6158#, fuzzy, c-format
6159msgid "Key `%s' has been revoked\n" 6159msgid "Key `%s' has been revoked\n"
6160msgstr "Tjänst borttagen.\n" 6160msgstr "Tjänst borttagen.\n"
6161 6161
6162#: src/revocation/gnunet-revocation.c:140 6162#: src/revocation/gnunet-revocation.c:135
6163#, fuzzy 6163#, fuzzy
6164msgid "Internal error\n" 6164msgid "Internal error\n"
6165msgstr "Okänt fel.\n" 6165msgstr "Okänt fel.\n"
6166 6166
6167#: src/revocation/gnunet-revocation.c:166 6167#: src/revocation/gnunet-revocation.c:161
6168#, c-format 6168#, c-format
6169msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n" 6169msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n"
6170msgstr "" 6170msgstr ""
6171 6171
6172#: src/revocation/gnunet-revocation.c:171 6172#: src/revocation/gnunet-revocation.c:166
6173#, fuzzy 6173#, fuzzy
6174msgid "Revocation failed (!)\n" 6174msgid "Revocation failed (!)\n"
6175msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 6175msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
6176 6176
6177#: src/revocation/gnunet-revocation.c:176 6177#: src/revocation/gnunet-revocation.c:171
6178#, c-format 6178#, c-format
6179msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n" 6179msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n"
6180msgstr "" 6180msgstr ""
6181 6181
6182#: src/revocation/gnunet-revocation.c:181 6182#: src/revocation/gnunet-revocation.c:176
6183msgid "Revocation successful.\n" 6183msgid "Revocation successful.\n"
6184msgstr "" 6184msgstr ""
6185 6185
6186#: src/revocation/gnunet-revocation.c:186 6186#: src/revocation/gnunet-revocation.c:181
6187msgid "Internal error, key revocation might have failed\n" 6187msgid "Internal error, key revocation might have failed\n"
6188msgstr "" 6188msgstr ""
6189 6189
6190#: src/revocation/gnunet-revocation.c:323 6190#: src/revocation/gnunet-revocation.c:318
6191#, c-format 6191#, c-format
6192msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n" 6192msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n"
6193msgstr "" 6193msgstr ""
6194 6194
6195#: src/revocation/gnunet-revocation.c:352 6195#: src/revocation/gnunet-revocation.c:347
6196#, fuzzy, c-format 6196#, fuzzy, c-format
6197msgid "Ego `%s' not found.\n" 6197msgid "Ego `%s' not found.\n"
6198msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" 6198msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
6199 6199
6200#: src/revocation/gnunet-revocation.c:373 6200#: src/revocation/gnunet-revocation.c:368
6201#, c-format 6201#, c-format
6202msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n" 6202msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n"
6203msgstr "" 6203msgstr ""
6204 6204
6205#: src/revocation/gnunet-revocation.c:393 6205#: src/revocation/gnunet-revocation.c:388
6206msgid "Revocation certificate ready\n" 6206msgid "Revocation certificate ready\n"
6207msgstr "" 6207msgstr ""
6208 6208
6209#: src/revocation/gnunet-revocation.c:403 6209#: src/revocation/gnunet-revocation.c:398
6210msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" 6210msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
6211msgstr "" 6211msgstr ""
6212 6212
6213#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1180 6213#: src/revocation/gnunet-revocation.c:432 src/social/gnunet-social.c:1175
6214#, fuzzy, c-format 6214#, fuzzy, c-format
6215msgid "Public key `%s' malformed\n" 6215msgid "Public key `%s' malformed\n"
6216msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 6216msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
6217 6217
6218#: src/revocation/gnunet-revocation.c:450 6218#: src/revocation/gnunet-revocation.c:445
6219msgid "" 6219msgid ""
6220"Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" 6220"Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n"
6221msgstr "" 6221msgstr ""
6222 6222
6223#: src/revocation/gnunet-revocation.c:470 6223#: src/revocation/gnunet-revocation.c:465
6224#, fuzzy 6224#, fuzzy
6225msgid "No filename to store revocation certificate given.\n" 6225msgid "No filename to store revocation certificate given.\n"
6226msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 6226msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
6227 6227
6228#: src/revocation/gnunet-revocation.c:491 6228#: src/revocation/gnunet-revocation.c:486
6229#, fuzzy, c-format 6229#, fuzzy, c-format
6230msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n" 6230msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n"
6231msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 6231msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
6232 6232
6233#: src/revocation/gnunet-revocation.c:516 6233#: src/revocation/gnunet-revocation.c:511
6234#, fuzzy 6234#, fuzzy
6235msgid "No action specified. Nothing to do.\n" 6235msgid "No action specified. Nothing to do.\n"
6236msgstr "Inget tabellnamn angivet, använder \"%s\".\n" 6236msgstr "Inget tabellnamn angivet, använder \"%s\".\n"
6237 6237
6238#: src/revocation/gnunet-revocation.c:535 6238#: src/revocation/gnunet-revocation.c:530
6239msgid "use NAME for the name of the revocation file" 6239msgid "use NAME for the name of the revocation file"
6240msgstr "" 6240msgstr ""
6241 6241
6242#: src/revocation/gnunet-revocation.c:541 6242#: src/revocation/gnunet-revocation.c:536
6243msgid "" 6243msgid ""
6244"revoke the private key associated for the the private key associated with " 6244"revoke the private key associated for the the private key associated with "
6245"the ego NAME " 6245"the ego NAME "
6246msgstr "" 6246msgstr ""
6247 6247
6248#: src/revocation/gnunet-revocation.c:546 6248#: src/revocation/gnunet-revocation.c:541
6249msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation" 6249msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation"
6250msgstr "" 6250msgstr ""
6251 6251
6252#: src/revocation/gnunet-revocation.c:552 6252#: src/revocation/gnunet-revocation.c:547
6253msgid "test if the public key KEY has been revoked" 6253msgid "test if the public key KEY has been revoked"
6254msgstr "" 6254msgstr ""
6255 6255
6256#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:459 6256#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:454
6257#, fuzzy 6257#, fuzzy
6258msgid "# unsupported revocations received via set union" 6258msgid "# unsupported revocations received via set union"
6259msgstr "# byte mottogs via TCP" 6259msgstr "# byte mottogs via TCP"
6260 6260
6261#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:468 6261#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:463
6262#, fuzzy 6262#, fuzzy
6263msgid "# revocation messages received via set union" 6263msgid "# revocation messages received via set union"
6264msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 6264msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6265 6265
6266#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:473 6266#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:468
6267#, c-format 6267#, c-format
6268msgid "Error computing revocation set union with %s\n" 6268msgid "Error computing revocation set union with %s\n"
6269msgstr "" 6269msgstr ""
6270 6270
6271#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:477 6271#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:472
6272#, fuzzy 6272#, fuzzy
6273msgid "# revocation set unions failed" 6273msgid "# revocation set unions failed"
6274msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 6274msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
6275 6275
6276#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:486 6276#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:481
6277#, fuzzy 6277#, fuzzy
6278msgid "# revocation set unions completed" 6278msgid "# revocation set unions completed"
6279msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" 6279msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
6280 6280
6281#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:525 6281#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:520
6282msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" 6282msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
6283msgstr "" 6283msgstr ""
6284 6284
6285#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:867 6285#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:862
6286#, fuzzy 6286#, fuzzy
6287msgid "Could not open revocation database file!" 6287msgid "Could not open revocation database file!"
6288msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 6288msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
6289 6289
6290#: src/rps/gnunet-rps.c:203 6290#: src/rps/gnunet-rps.c:198
6291msgid "Seed a PeerID" 6291msgid "Seed a PeerID"
6292msgstr "" 6292msgstr ""
6293 6293
6294#: src/rps/gnunet-rps.c:207 6294#: src/rps/gnunet-rps.c:202
6295msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)" 6295msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
6296msgstr "" 6296msgstr ""
6297 6297
6298#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220 6298#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2665
6299#, fuzzy
6300msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
6301msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
6302
6303#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:215
6299#, fuzzy 6304#, fuzzy
6300msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" 6305msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
6301msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n" 6306msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n"
6302 6307
6303#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:227 6308#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:222
6304msgid "This program needs a session identifier for comparing vectors.\n" 6309msgid "This program needs a session identifier for comparing vectors.\n"
6305msgstr "" 6310msgstr ""
6306 6311
6307#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:240 6312#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:235
6308#, c-format 6313#, c-format
6309msgid "" 6314msgid ""
6310"Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a " 6315"Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a "
6311"valid peer identifier.\n" 6316"valid peer identifier.\n"
6312msgstr "" 6317msgstr ""
6313 6318
6314#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:258 6319#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:253
6315msgid "Need elements to compute the scalarproduct, got none.\n" 6320msgid "Need elements to compute the scalarproduct, got none.\n"
6316msgstr "" 6321msgstr ""
6317 6322
6318#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:280 6323#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:275
6319#, fuzzy, c-format 6324#, fuzzy, c-format
6320msgid "Malformed input, could not parse `%s'\n" 6325msgid "Malformed input, could not parse `%s'\n"
6321msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 6326msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
6322 6327
6323#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:298 6328#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:293
6324#, fuzzy, c-format 6329#, fuzzy, c-format
6325msgid "Could not convert `%s' to int64_t.\n" 6330msgid "Could not convert `%s' to int64_t.\n"
6326msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 6331msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
6327 6332
6328#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:325 6333#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:320
6329#, c-format 6334#, c-format
6330msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n" 6335msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n"
6331msgstr "" 6336msgstr ""
6332 6337
6333#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:351 6338#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:346
6334#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:357 6339#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:352
6335msgid "" 6340msgid ""
6336"A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer." 6341"A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
6337msgstr "" 6342msgstr ""
6338 6343
6339#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:363 6344#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:358
6340msgid "" 6345msgid ""
6341"[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is " 6346"[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is "
6342"not given, the service will wait for a remote peer to compute the request." 6347"not given, the service will wait for a remote peer to compute the request."
6343msgstr "" 6348msgstr ""
6344 6349
6345#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:369 6350#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:364
6346msgid "Transaction ID shared with peer." 6351msgid "Transaction ID shared with peer."
6347msgstr "" 6352msgstr ""
6348 6353
6349#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:379 6354#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:374
6350msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 6355msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
6351msgstr "" 6356msgstr ""
6352 6357
6353#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401 6358#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1396
6354#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 6359#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1340
6355#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172 6360#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1167
6356#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063 6361#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1058
6357#, fuzzy 6362#, fuzzy
6358msgid "Connect to CADET failed\n" 6363msgid "Connect to CADET failed\n"
6359msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" 6364msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
6360 6365
6361#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:185 6366#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:180
6362msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n" 6367msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n"
6363msgstr "" 6368msgstr ""
6364 6369
6365#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:616 6370#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:611
6366msgid "dkg start delay" 6371msgid "dkg start delay"
6367msgstr "" 6372msgstr ""
6368 6373
6369#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:622 6374#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:617
6370msgid "dkg timeout" 6375msgid "dkg timeout"
6371msgstr "" 6376msgstr ""
6372 6377
6373#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:628 6378#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:623
6374msgid "threshold" 6379msgid "threshold"
6375msgstr "" 6380msgstr ""
6376 6381
6377#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:633 6382#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:628
6378msgid "also profile decryption" 6383msgid "also profile decryption"
6379msgstr "" 6384msgstr ""
6380 6385
6381#: src/set/gnunet-service-set.c:1989 6386#: src/set/gnunet-service-set.c:1984
6382#, fuzzy 6387#, fuzzy
6383msgid "Could not connect to CADET service\n" 6388msgid "Could not connect to CADET service\n"
6384msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 6389msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
6385 6390
6386#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:252 6391#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:247
6387#, fuzzy 6392#, fuzzy
6388msgid "number of element in set A-B" 6393msgid "number of element in set A-B"
6389msgstr "antal iterationer" 6394msgstr "antal iterationer"
6390 6395
6391#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:258 6396#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:253
6392#, fuzzy 6397#, fuzzy
6393msgid "number of element in set B-A" 6398msgid "number of element in set B-A"
6394msgstr "antal iterationer" 6399msgstr "antal iterationer"
6395 6400
6396#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:264 6401#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:259
6397msgid "number of common elements in A and B" 6402msgid "number of common elements in A and B"
6398msgstr "" 6403msgstr ""
6399 6404
6400#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:270 6405#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:265
6401msgid "hash num" 6406msgid "hash num"
6402msgstr "" 6407msgstr ""
6403 6408
6404#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:276 6409#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:271
6405msgid "ibf size" 6410msgid "ibf size"
6406msgstr "" 6411msgstr ""
6407 6412
6408#: src/set/gnunet-set-profiler.c:444 6413#: src/set/gnunet-set-profiler.c:439
6409msgid "use byzantine mode" 6414msgid "use byzantine mode"
6410msgstr "" 6415msgstr ""
6411 6416
6412#: src/set/gnunet-set-profiler.c:450 6417#: src/set/gnunet-set-profiler.c:445
6413msgid "force sending full set" 6418msgid "force sending full set"
6414msgstr "" 6419msgstr ""
6415 6420
6416#: src/set/gnunet-set-profiler.c:456 6421#: src/set/gnunet-set-profiler.c:451
6417msgid "number delta operation" 6422msgid "number delta operation"
6418msgstr "" 6423msgstr ""
6419 6424
6420#: src/set/gnunet-set-profiler.c:468 6425#: src/set/gnunet-set-profiler.c:463
6421msgid "operation to execute" 6426msgid "operation to execute"
6422msgstr "" 6427msgstr ""
6423 6428
6424#: src/set/gnunet-set-profiler.c:474 6429#: src/set/gnunet-set-profiler.c:469
6425msgid "element size" 6430msgid "element size"
6426msgstr "" 6431msgstr ""
6427 6432
6428#: src/social/gnunet-social.c:1166 6433#: src/social/gnunet-social.c:1161
6429#, fuzzy 6434#, fuzzy
6430msgid "--place missing or invalid.\n" 6435msgid "--place missing or invalid.\n"
6431msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 6436msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
6432 6437
6433#: src/social/gnunet-social.c:1217 6438#: src/social/gnunet-social.c:1212
6434msgid "assign --name in state to --data" 6439msgid "assign --name in state to --data"
6435msgstr "" 6440msgstr ""
6436 6441
6437#: src/social/gnunet-social.c:1222 6442#: src/social/gnunet-social.c:1217
6438msgid "say good-bye and leave somebody else's place" 6443msgid "say good-bye and leave somebody else's place"
6439msgstr "" 6444msgstr ""
6440 6445
6441#: src/social/gnunet-social.c:1227 6446#: src/social/gnunet-social.c:1222
6442msgid "create a place" 6447msgid "create a place"
6443msgstr "" 6448msgstr ""
6444 6449
6445#: src/social/gnunet-social.c:1232 6450#: src/social/gnunet-social.c:1227
6446msgid "destroy a place we were hosting" 6451msgid "destroy a place we were hosting"
6447msgstr "" 6452msgstr ""
6448 6453
6449#: src/social/gnunet-social.c:1237 6454#: src/social/gnunet-social.c:1232
6450msgid "enter somebody else's place" 6455msgid "enter somebody else's place"
6451msgstr "" 6456msgstr ""
6452 6457
6453#: src/social/gnunet-social.c:1243 6458#: src/social/gnunet-social.c:1238
6454msgid "find state matching name prefix" 6459msgid "find state matching name prefix"
6455msgstr "" 6460msgstr ""
6456 6461
6457#: src/social/gnunet-social.c:1248 6462#: src/social/gnunet-social.c:1243
6458msgid "replay history of messages up to the given --limit" 6463msgid "replay history of messages up to the given --limit"
6459msgstr "" 6464msgstr ""
6460 6465
6461#: src/social/gnunet-social.c:1253 6466#: src/social/gnunet-social.c:1248
6462msgid "reconnect to a previously created place" 6467msgid "reconnect to a previously created place"
6463msgstr "" 6468msgstr ""
6464 6469
6465#: src/social/gnunet-social.c:1258 6470#: src/social/gnunet-social.c:1253
6466msgid "publish something to a place we are hosting" 6471msgid "publish something to a place we are hosting"
6467msgstr "" 6472msgstr ""
6468 6473
6469#: src/social/gnunet-social.c:1263 6474#: src/social/gnunet-social.c:1258
6470msgid "reconnect to a previously entered place" 6475msgid "reconnect to a previously entered place"
6471msgstr "" 6476msgstr ""
6472 6477
6473#: src/social/gnunet-social.c:1268 6478#: src/social/gnunet-social.c:1263
6474msgid "search for state matching exact name" 6479msgid "search for state matching exact name"
6475msgstr "" 6480msgstr ""
6476 6481
6477#: src/social/gnunet-social.c:1273 6482#: src/social/gnunet-social.c:1268
6478msgid "submit something to somebody's place" 6483msgid "submit something to somebody's place"
6479msgstr "" 6484msgstr ""
6480 6485
6481#: src/social/gnunet-social.c:1278 6486#: src/social/gnunet-social.c:1273
6482msgid "list of egos and subscribed places" 6487msgid "list of egos and subscribed places"
6483msgstr "" 6488msgstr ""
6484 6489
6485#: src/social/gnunet-social.c:1283 6490#: src/social/gnunet-social.c:1278
6486msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until" 6491msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until"
6487msgstr "" 6492msgstr ""
6488 6493
6489#: src/social/gnunet-social.c:1292 6494#: src/social/gnunet-social.c:1287
6490msgid "application ID to use when connecting" 6495msgid "application ID to use when connecting"
6491msgstr "" 6496msgstr ""
6492 6497
6493#: src/social/gnunet-social.c:1298 6498#: src/social/gnunet-social.c:1293
6494msgid "message body or state value" 6499msgid "message body or state value"
6495msgstr "" 6500msgstr ""
6496 6501
6497#: src/social/gnunet-social.c:1304 6502#: src/social/gnunet-social.c:1299
6498#, fuzzy 6503#, fuzzy
6499msgid "name or public key of ego" 6504msgid "name or public key of ego"
6500msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 6505msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
6501 6506
6502#: src/social/gnunet-social.c:1309 6507#: src/social/gnunet-social.c:1304
6503#, fuzzy 6508#, fuzzy
6504msgid "wait for incoming messages" 6509msgid "wait for incoming messages"
6505msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 6510msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
6506 6511
6507#: src/social/gnunet-social.c:1315 6512#: src/social/gnunet-social.c:1310
6508#, fuzzy 6513#, fuzzy
6509msgid "GNS name" 6514msgid "GNS name"
6510msgstr "Visa _namn" 6515msgstr "Visa _namn"
6511 6516
6512#: src/social/gnunet-social.c:1321 6517#: src/social/gnunet-social.c:1316
6513msgid "peer ID for --guest-enter" 6518msgid "peer ID for --guest-enter"
6514msgstr "" 6519msgstr ""
6515 6520
6516#: src/social/gnunet-social.c:1327 6521#: src/social/gnunet-social.c:1322
6517msgid "name (key) to query from state" 6522msgid "name (key) to query from state"
6518msgstr "" 6523msgstr ""
6519 6524
6520#: src/social/gnunet-social.c:1333 6525#: src/social/gnunet-social.c:1328
6521#, fuzzy 6526#, fuzzy
6522msgid "method name" 6527msgid "method name"
6523msgstr "Visa _namn" 6528msgstr "Visa _namn"
6524 6529
6525#: src/social/gnunet-social.c:1339 6530#: src/social/gnunet-social.c:1334
6526#, fuzzy 6531#, fuzzy
6527msgid "number of messages to replay from history" 6532msgid "number of messages to replay from history"
6528msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" 6533msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
6529 6534
6530#: src/social/gnunet-social.c:1345 6535#: src/social/gnunet-social.c:1340
6531msgid "key address of place" 6536msgid "key address of place"
6532msgstr "" 6537msgstr ""
6533 6538
6534#: src/social/gnunet-social.c:1351 6539#: src/social/gnunet-social.c:1346
6535msgid "start message ID for history replay" 6540msgid "start message ID for history replay"
6536msgstr "" 6541msgstr ""
6537 6542
6538#: src/social/gnunet-social.c:1356 6543#: src/social/gnunet-social.c:1351
6539msgid "respond to entry requests by admitting all guests" 6544msgid "respond to entry requests by admitting all guests"
6540msgstr "" 6545msgstr ""
6541 6546
6542#: src/social/gnunet-social.c:1362 6547#: src/social/gnunet-social.c:1357
6543msgid "end message ID for history replay" 6548msgid "end message ID for history replay"
6544msgstr "" 6549msgstr ""
6545 6550
6546#: src/social/gnunet-social.c:1367 6551#: src/social/gnunet-social.c:1362
6547msgid "respond to entry requests by refusing all guests" 6552msgid "respond to entry requests by refusing all guests"
6548msgstr "" 6553msgstr ""
6549 6554
6550#: src/social/gnunet-social.c:1377 6555#: src/social/gnunet-social.c:1372
6551msgid "" 6556msgid ""
6552"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive " 6557"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive "
6553"messages, access history and state.\n" 6558"messages, access history and state.\n"
6554msgstr "" 6559msgstr ""
6555 6560
6556#: src/sq/sq.c:50 6561#: src/sq/sq.c:49
6557#, c-format 6562#, c-format
6558msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n" 6563msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n"
6559msgstr "" 6564msgstr ""
6560 6565
6561#: src/sq/sq.c:57 6566#: src/sq/sq.c:56
6562msgid "Failure in sqlite3_reset (!)\n" 6567msgid "Failure in sqlite3_reset (!)\n"
6563msgstr "" 6568msgstr ""
6564 6569
6565#: src/sq/sq.c:135 6570#: src/sq/sq.c:134
6566#, fuzzy, c-format 6571#, fuzzy, c-format
6567msgid "Failed to reset sqlite statement with error: %s\n" 6572msgid "Failed to reset sqlite statement with error: %s\n"
6568msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" 6573msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
6569 6574
6570#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:338 6575#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:333
6571#, fuzzy, c-format 6576#, fuzzy, c-format
6572msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" 6577msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
6573msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." 6578msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
6574 6579
6575#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1086 6580#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1081
6576#, fuzzy, c-format 6581#, fuzzy, c-format
6577msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" 6582msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
6578msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." 6583msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
6579 6584
6580#: src/statistics/gnunet-statistics.c:158 6585#: src/statistics/gnunet-statistics.c:153
6581#, fuzzy 6586#, fuzzy
6582msgid "Failed to obtain statistics.\n" 6587msgid "Failed to obtain statistics.\n"
6583msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 6588msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
6584 6589
6585#: src/statistics/gnunet-statistics.c:161 6590#: src/statistics/gnunet-statistics.c:156
6586#, fuzzy, c-format 6591#, fuzzy, c-format
6587msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" 6592msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
6588msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 6593msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
6589 6594
6590#: src/statistics/gnunet-statistics.c:219 6595#: src/statistics/gnunet-statistics.c:214
6591msgid "Missing argument: subsystem \n" 6596msgid "Missing argument: subsystem \n"
6592msgstr "" 6597msgstr ""
6593 6598
6594#: src/statistics/gnunet-statistics.c:227 6599#: src/statistics/gnunet-statistics.c:222
6595msgid "Missing argument: name\n" 6600msgid "Missing argument: name\n"
6596msgstr "" 6601msgstr ""
6597 6602
6598#: src/statistics/gnunet-statistics.c:270 6603#: src/statistics/gnunet-statistics.c:265
6599#, c-format 6604#, c-format
6600msgid "No subsystem or name given\n" 6605msgid "No subsystem or name given\n"
6601msgstr "" 6606msgstr ""
6602 6607
6603#: src/statistics/gnunet-statistics.c:285 6608#: src/statistics/gnunet-statistics.c:280
6604#, fuzzy, c-format 6609#, fuzzy, c-format
6605msgid "Failed to initialize watch routine\n" 6610msgid "Failed to initialize watch routine\n"
6606msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 6611msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
6607 6612
6608#: src/statistics/gnunet-statistics.c:321 6613#: src/statistics/gnunet-statistics.c:316
6609#, fuzzy, c-format 6614#, fuzzy, c-format
6610msgid "Invalid argument `%s'\n" 6615msgid "Invalid argument `%s'\n"
6611msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 6616msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
6612 6617
6613#: src/statistics/gnunet-statistics.c:339 6618#: src/statistics/gnunet-statistics.c:334
6614#, fuzzy, c-format 6619#, fuzzy, c-format
6615msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" 6620msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
6616msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" 6621msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
6617 6622
6618#: src/statistics/gnunet-statistics.c:347 6623#: src/statistics/gnunet-statistics.c:342
6619#, c-format 6624#, c-format
6620msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" 6625msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
6621msgstr "" 6626msgstr ""
6622 6627
6623#: src/statistics/gnunet-statistics.c:385 6628#: src/statistics/gnunet-statistics.c:380
6624msgid "limit output to statistics for the given NAME" 6629msgid "limit output to statistics for the given NAME"
6625msgstr "" 6630msgstr ""
6626 6631
6627#: src/statistics/gnunet-statistics.c:390 6632#: src/statistics/gnunet-statistics.c:385
6628msgid "make the value being set persistent" 6633msgid "make the value being set persistent"
6629msgstr "" 6634msgstr ""
6630 6635
6631#: src/statistics/gnunet-statistics.c:396 6636#: src/statistics/gnunet-statistics.c:391
6632msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" 6637msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
6633msgstr "" 6638msgstr ""
6634 6639
6635#: src/statistics/gnunet-statistics.c:401 6640#: src/statistics/gnunet-statistics.c:396
6636msgid "just print the statistics value" 6641msgid "just print the statistics value"
6637msgstr "" 6642msgstr ""
6638 6643
6639#: src/statistics/gnunet-statistics.c:406 6644#: src/statistics/gnunet-statistics.c:401
6640msgid "watch value continuously" 6645msgid "watch value continuously"
6641msgstr "" 6646msgstr ""
6642 6647
6643#: src/statistics/gnunet-statistics.c:412 6648#: src/statistics/gnunet-statistics.c:407
6644msgid "connect to remote host" 6649msgid "connect to remote host"
6645msgstr "" 6650msgstr ""
6646 6651
6647#: src/statistics/gnunet-statistics.c:417 6652#: src/statistics/gnunet-statistics.c:412
6648msgid "port for remote host" 6653msgid "port for remote host"
6649msgstr "" 6654msgstr ""
6650 6655
6651#: src/statistics/gnunet-statistics.c:433 6656#: src/statistics/gnunet-statistics.c:428
6652msgid "Print statistics about GNUnet operations." 6657msgid "Print statistics about GNUnet operations."
6653msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer." 6658msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer."
6654 6659
6655#: src/statistics/statistics_api.c:753 6660#: src/statistics/statistics_api.c:748
6656#, fuzzy 6661#, fuzzy
6657msgid "Could not save some persistent statistics\n" 6662msgid "Could not save some persistent statistics\n"
6658msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 6663msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
6659 6664
6660#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:225 6665#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:220
6661#, fuzzy 6666#, fuzzy
6662msgid "Need at least 2 arguments\n" 6667msgid "Need at least 2 arguments\n"
6663msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" 6668msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
6664 6669
6665#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:230 6670#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:225
6666msgid "Database filename missing\n" 6671msgid "Database filename missing\n"
6667msgstr "" 6672msgstr ""
6668 6673
6669#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:237 6674#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:232
6670msgid "Topology string missing\n" 6675msgid "Topology string missing\n"
6671msgstr "" 6676msgstr ""
6672 6677
6673#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:242 6678#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:237
6674#, fuzzy, c-format 6679#, fuzzy, c-format
6675msgid "Invalid topology: %s\n" 6680msgid "Invalid topology: %s\n"
6676msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 6681msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
6677 6682
6678#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:255 6683#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:250
6679#, c-format 6684#, c-format
6680msgid "An argument is missing for given topology `%s'\n" 6685msgid "An argument is missing for given topology `%s'\n"
6681msgstr "" 6686msgstr ""
6682 6687
6683#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:261 6688#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:256
6684#, fuzzy, c-format 6689#, fuzzy, c-format
6685msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n" 6690msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n"
6686msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 6691msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
6687 6692
6688#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:269 6693#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:264
6689#, c-format 6694#, c-format
6690msgid "Filename argument missing for topology `%s'\n" 6695msgid "Filename argument missing for topology `%s'\n"
6691msgstr "" 6696msgstr ""
6692 6697
6693#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:283 6698#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:278
6694#, c-format 6699#, c-format
6695msgid "Second argument for topology `%s' is missing\n" 6700msgid "Second argument for topology `%s' is missing\n"
6696msgstr "" 6701msgstr ""
6697 6702
6698#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:289 6703#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:284
6699#, fuzzy, c-format 6704#, fuzzy, c-format
6700msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n" 6705msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
6701msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 6706msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
6702 6707
6703#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342 6708#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:337
6704#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:283 6709#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:278
6705msgid "create COUNT number of peers" 6710msgid "create COUNT number of peers"
6706msgstr "" 6711msgstr ""
6707 6712
6708#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:352 6713#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:347
6709msgid "" 6714msgid ""
6710"Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n" 6715"Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n"
6711"Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n" 6716"Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n"
@@ -6729,83 +6734,83 @@ msgid ""
6729"content/topology-file-format\n" 6734"content/topology-file-format\n"
6730msgstr "" 6735msgstr ""
6731 6736
6732#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:315 6737#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:310
6733msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours" 6738msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours"
6734msgstr "" 6739msgstr ""
6735 6740
6736#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:249 6741#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:244
6737msgid "" 6742msgid ""
6738"Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed " 6743"Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed "
6739"deployments" 6744"deployments"
6740msgstr "" 6745msgstr ""
6741 6746
6742#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:233 src/testing/list-keys.c:46 6747#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:228 src/testing/list-keys.c:46
6743#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:312 6748#: src/testing/testing.c:283 src/util/gnunet-ecc.c:307
6744#, c-format 6749#, c-format
6745msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" 6750msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
6746msgstr "" 6751msgstr ""
6747 6752
6748#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:471 6753#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:466
6749msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments" 6754msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
6750msgstr "" 6755msgstr ""
6751 6756
6752#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:728 6757#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:723
6753#, c-format 6758#, c-format
6754msgid "" 6759msgid ""
6755"Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n" 6760"Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n"
6756msgstr "" 6761msgstr ""
6757 6762
6758#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1159 6763#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1154
6759#, fuzzy, c-format 6764#, fuzzy, c-format
6760msgid "%s is stopped" 6765msgid "%s is stopped"
6761msgstr "# byte krypterade" 6766msgstr "# byte krypterade"
6762 6767
6763#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1161 6768#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1156
6764#, fuzzy, c-format 6769#, fuzzy, c-format
6765msgid "%s is starting" 6770msgid "%s is starting"
6766msgstr "\"%s\" startar\n" 6771msgstr "\"%s\" startar\n"
6767 6772
6768#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1163 6773#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1158
6769#, c-format 6774#, c-format
6770msgid "%s is stopping" 6775msgid "%s is stopping"
6771msgstr "" 6776msgstr ""
6772 6777
6773#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165 6778#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1160
6774#, fuzzy, c-format 6779#, fuzzy, c-format
6775msgid "%s is starting already" 6780msgid "%s is starting already"
6776msgstr "\"%s\" startar\n" 6781msgstr "\"%s\" startar\n"
6777 6782
6778#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1167 6783#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1162
6779#, c-format 6784#, c-format
6780msgid "%s is stopping already" 6785msgid "%s is stopping already"
6781msgstr "" 6786msgstr ""
6782 6787
6783#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169 6788#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1164
6784#, c-format 6789#, c-format
6785msgid "%s is started already" 6790msgid "%s is started already"
6786msgstr "" 6791msgstr ""
6787 6792
6788#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171 6793#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1166
6789#, c-format 6794#, c-format
6790msgid "%s is stopped already" 6795msgid "%s is stopped already"
6791msgstr "" 6796msgstr ""
6792 6797
6793#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1173 6798#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1168
6794#, fuzzy, c-format 6799#, fuzzy, c-format
6795msgid "%s service is not known to ARM" 6800msgid "%s service is not known to ARM"
6796msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" 6801msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
6797 6802
6798#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175 6803#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1170
6799#, fuzzy, c-format 6804#, fuzzy, c-format
6800msgid "%s service failed to start" 6805msgid "%s service failed to start"
6801msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 6806msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
6802 6807
6803#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177 6808#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1172
6804#, c-format 6809#, c-format
6805msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down" 6810msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
6806msgstr "" 6811msgstr ""
6807 6812
6808#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1179 6813#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1174
6809#, c-format 6814#, c-format
6810msgid "%.s Unknown result code." 6815msgid "%.s Unknown result code."
6811msgstr "" 6816msgstr ""
@@ -6820,176 +6825,176 @@ msgstr "Väntar på att motparter ska ansluta (%u iterationer kvar)...\n"
6820msgid "Spawning process `%s'\n" 6825msgid "Spawning process `%s'\n"
6821msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 6826msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
6822 6827
6823#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289 6828#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:284
6824msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" 6829msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
6825msgstr "" 6830msgstr ""
6826 6831
6827#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294 6832#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289
6828msgid "" 6833msgid ""
6829"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler " 6834"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
6830"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination " 6835"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
6831"signal is received" 6836"signal is received"
6832msgstr "" 6837msgstr ""
6833 6838
6834#: src/testbed/testbed_api.c:410 6839#: src/testbed/testbed_api.c:405
6835#, fuzzy, c-format 6840#, fuzzy, c-format
6836msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 6841msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
6837msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 6842msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
6838 6843
6839#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:413 6844#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:408
6840#, fuzzy, c-format 6845#, fuzzy, c-format
6841msgid "Hosts file %s not found\n" 6846msgid "Hosts file %s not found\n"
6842msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" 6847msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
6843 6848
6844#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:421 6849#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:416
6845#, c-format 6850#, c-format
6846msgid "Hosts file %s has no data\n" 6851msgid "Hosts file %s has no data\n"
6847msgstr "" 6852msgstr ""
6848 6853
6849#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:428 6854#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:423
6850#, c-format 6855#, c-format
6851msgid "Hosts file %s cannot be read\n" 6856msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
6852msgstr "" 6857msgstr ""
6853 6858
6854#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:569 6859#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:564
6855#, c-format 6860#, c-format
6856msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n" 6861msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n"
6857msgstr "" 6862msgstr ""
6858 6863
6859#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:818 6864#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:813
6860msgid "Linking controllers failed. Exiting" 6865msgid "Linking controllers failed. Exiting"
6861msgstr "" 6866msgstr ""
6862 6867
6863#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:986 6868#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:981
6864#, c-format 6869#, c-format
6865msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" 6870msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
6866msgstr "" 6871msgstr ""
6867 6872
6868#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1052 6873#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1047
6869msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n" 6874msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n"
6870msgstr "" 6875msgstr ""
6871 6876
6872#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1141 6877#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1136
6873#, c-format 6878#, c-format
6874msgid "Host %s cannot start testbed\n" 6879msgid "Host %s cannot start testbed\n"
6875msgstr "" 6880msgstr ""
6876 6881
6877#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1145 6882#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1140
6878msgid "Testbed cannot be started on localhost\n" 6883msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
6879msgstr "" 6884msgstr ""
6880 6885
6881#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1183 6886#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1178
6882msgid "Cannot start the master controller" 6887msgid "Cannot start the master controller"
6883msgstr "" 6888msgstr ""
6884 6889
6885#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1201 6890#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1196
6886msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n" 6891msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n"
6887msgstr "" 6892msgstr ""
6888 6893
6889#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1261 6894#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1256
6890msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n" 6895msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n"
6891msgstr "" 6896msgstr ""
6892 6897
6893#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1273 6898#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1268
6894msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" 6899msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
6895msgstr "" 6900msgstr ""
6896 6901
6897#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1297 6902#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1292
6898msgid "Specified topology must be supported by testbed" 6903msgid "Specified topology must be supported by testbed"
6899msgstr "" 6904msgstr ""
6900 6905
6901#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1347 6906#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1342
6902#, c-format 6907#, c-format
6903msgid "" 6908msgid ""
6904"Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be " 6909"Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be "
6905"more than %u. Given `%s = %llu'" 6910"more than %u. Given `%s = %llu'"
6906msgstr "" 6911msgstr ""
6907 6912
6908#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1363 6913#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1358
6909#, c-format 6914#, c-format
6910msgid "" 6915msgid ""
6911"The number of edges that can established when adding a new node to scale " 6916"The number of edges that can established when adding a new node to scale "
6912"free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'" 6917"free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'"
6913msgstr "" 6918msgstr ""
6914 6919
6915#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1028 6920#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1023
6916#, fuzzy, c-format 6921#, fuzzy, c-format
6917msgid "Topology file %s not found\n" 6922msgid "Topology file %s not found\n"
6918msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" 6923msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
6919 6924
6920#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1036 6925#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1031
6921#, c-format 6926#, c-format
6922msgid "Topology file %s has no data\n" 6927msgid "Topology file %s has no data\n"
6923msgstr "" 6928msgstr ""
6924 6929
6925#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1044 6930#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1039
6926#, c-format 6931#, c-format
6927msgid "Topology file %s cannot be read\n" 6932msgid "Topology file %s cannot be read\n"
6928msgstr "" 6933msgstr ""
6929 6934
6930#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1066 6935#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1061
6931#, fuzzy, c-format 6936#, fuzzy, c-format
6932msgid "Failed to read peer index from toology file: %s" 6937msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
6933msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 6938msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
6934 6939
6935#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1075 6940#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1070
6936#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1099 6941#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1094
6937#, c-format 6942#, c-format
6938msgid "Value in given topology file: %s out of range\n" 6943msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
6939msgstr "" 6944msgstr ""
6940 6945
6941#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1081 6946#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1076
6942#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1105 6947#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1100
6943#, fuzzy, c-format 6948#, fuzzy, c-format
6944msgid "Failed to read peer index from topology file: %s" 6949msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
6945msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 6950msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
6946 6951
6947#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1087 6952#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1082
6948#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1111 6953#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1106
6949msgid "Topology file needs more peers than given ones\n" 6954msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
6950msgstr "" 6955msgstr ""
6951 6956
6952#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1145 6957#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1140
6953#, fuzzy, c-format 6958#, fuzzy, c-format
6954msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n" 6959msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n"
6955msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" 6960msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
6956 6961
6957#: src/testing/gnunet-testing.c:173 6962#: src/testing/gnunet-testing.c:168
6958#, fuzzy, c-format 6963#, fuzzy, c-format
6959msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n" 6964msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
6960msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 6965msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
6961 6966
6962#: src/testing/gnunet-testing.c:253 6967#: src/testing/gnunet-testing.c:248
6963#, c-format 6968#, c-format
6964msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n" 6969msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
6965msgstr "" 6970msgstr ""
6966 6971
6967#: src/testing/gnunet-testing.c:354 6972#: src/testing/gnunet-testing.c:349
6968#, fuzzy 6973#, fuzzy
6969msgid "create unique configuration files" 6974msgid "create unique configuration files"
6970msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 6975msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
6971 6976
6972#: src/testing/gnunet-testing.c:359 6977#: src/testing/gnunet-testing.c:354
6973msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list" 6978msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
6974msgstr "" 6979msgstr ""
6975 6980
6976#: src/testing/gnunet-testing.c:365 6981#: src/testing/gnunet-testing.c:360
6977#, fuzzy 6982#, fuzzy
6978msgid "" 6983msgid ""
6979"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to " 6984"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
6980"extract" 6985"extract"
6981msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 6986msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
6982 6987
6983#: src/testing/gnunet-testing.c:372 6988#: src/testing/gnunet-testing.c:367
6984#, fuzzy 6989#, fuzzy
6985msgid "configuration template" 6990msgid "configuration template"
6986msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 6991msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
6987 6992
6988#: src/testing/gnunet-testing.c:378 6993#: src/testing/gnunet-testing.c:373
6989msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)" 6994msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)"
6990msgstr "" 6995msgstr ""
6991 6996
6992#: src/testing/gnunet-testing.c:391 6997#: src/testing/gnunet-testing.c:386
6993msgid "Command line tool to access the testing library" 6998msgid "Command line tool to access the testing library"
6994msgstr "" 6999msgstr ""
6995 7000
@@ -6997,1551 +7002,1551 @@ msgstr ""
6997msgid "list COUNT number of keys" 7002msgid "list COUNT number of keys"
6998msgstr "" 7003msgstr ""
6999 7004
7000#: src/testing/testing.c:272 7005#: src/testing/testing.c:267
7001#, c-format 7006#, c-format
7002msgid "Hostkeys file not found: %s\n" 7007msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
7003msgstr "" 7008msgstr ""
7004 7009
7005#: src/testing/testing.c:715 7010#: src/testing/testing.c:710
7006#, fuzzy, c-format 7011#, fuzzy, c-format
7007msgid "Key number %u does not exist\n" 7012msgid "Key number %u does not exist\n"
7008msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" 7013msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
7009 7014
7010#: src/testing/testing.c:1159 7015#: src/testing/testing.c:1154
7011#, c-format 7016#, c-format
7012msgid "" 7017msgid ""
7013"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " 7018"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
7014"precompute more hostkeys first.\n" 7019"precompute more hostkeys first.\n"
7015msgstr "" 7020msgstr ""
7016 7021
7017#: src/testing/testing.c:1168 7022#: src/testing/testing.c:1163
7018#, fuzzy, c-format 7023#, fuzzy, c-format
7019msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" 7024msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
7020msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 7025msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
7021 7026
7022#: src/testing/testing.c:1178 7027#: src/testing/testing.c:1173
7023#, fuzzy 7028#, fuzzy
7024msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" 7029msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
7025msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" 7030msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
7026 7031
7027#: src/testing/testing.c:1191 7032#: src/testing/testing.c:1186
7028#, fuzzy 7033#, fuzzy
7029msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" 7034msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
7030msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 7035msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
7031 7036
7032#: src/testing/testing.c:1205 7037#: src/testing/testing.c:1200
7033#, fuzzy, c-format 7038#, fuzzy, c-format
7034msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" 7039msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
7035msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 7040msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
7036 7041
7037#: src/testing/testing.c:1217 7042#: src/testing/testing.c:1212
7038#, fuzzy, c-format 7043#, fuzzy, c-format
7039msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" 7044msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
7040msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" 7045msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
7041 7046
7042#: src/testing/testing.c:1242 7047#: src/testing/testing.c:1237
7043#, fuzzy, c-format 7048#, fuzzy, c-format
7044msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" 7049msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
7045msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 7050msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
7046 7051
7047#: src/testing/testing.c:1344 7052#: src/testing/testing.c:1339
7048#, fuzzy, c-format 7053#, fuzzy, c-format
7049msgid "Failed to start `%s': %s\n" 7054msgid "Failed to start `%s': %s\n"
7050msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 7055msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
7051 7056
7052#: src/testing/testing.c:1647 7057#: src/testing/testing.c:1642
7053#, fuzzy, c-format 7058#, fuzzy, c-format
7054msgid "Failed to load configuration from %s\n" 7059msgid "Failed to load configuration from %s\n"
7055msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 7060msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
7056 7061
7057#: src/topology/friends.c:126 7062#: src/topology/friends.c:121
7058#, fuzzy, c-format 7063#, fuzzy, c-format
7059msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n" 7064msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n"
7060msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" 7065msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
7061 7066
7062#: src/topology/friends.c:180 7067#: src/topology/friends.c:175
7063#, c-format 7068#, c-format
7064msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n" 7069msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
7065msgstr "" 7070msgstr ""
7066 7071
7067#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:230 7072#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:225
7068msgid "# peers blacklisted" 7073msgid "# peers blacklisted"
7069msgstr "" 7074msgstr ""
7070 7075
7071#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:344 7076#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:339
7072#, fuzzy 7077#, fuzzy
7073msgid "# connect requests issued to ATS" 7078msgid "# connect requests issued to ATS"
7074msgstr "# byte mottogs via TCP" 7079msgstr "# byte mottogs via TCP"
7075 7080
7076#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:538 7081#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:533
7077msgid "# HELLO messages gossipped" 7082msgid "# HELLO messages gossipped"
7078msgstr "" 7083msgstr ""
7079 7084
7080#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:640 7085#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:635
7081#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:726 7086#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:721
7082#, fuzzy 7087#, fuzzy
7083msgid "# friends connected" 7088msgid "# friends connected"
7084msgstr "# av anslutna parter" 7089msgstr "# av anslutna parter"
7085 7090
7086#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:923 7091#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:918
7087msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" 7092msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
7088msgstr "" 7093msgstr ""
7089 7094
7090#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:956 7095#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:951
7091#, c-format 7096#, c-format
7092msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" 7097msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
7093msgstr "" 7098msgstr ""
7094 7099
7095#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:963 7100#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:958
7096#, fuzzy, c-format 7101#, fuzzy, c-format
7097msgid "Found friend `%s' in configuration\n" 7102msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
7098msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" 7103msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
7099 7104
7100#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:985 7105#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:980
7101msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" 7106msgid "Encountered errors parsing friends list!\n"
7102msgstr "" 7107msgstr ""
7103 7108
7104#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:988 7109#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:983
7105#, fuzzy 7110#, fuzzy
7106msgid "# friends in configuration" 7111msgid "# friends in configuration"
7107msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" 7112msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
7108 7113
7109#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:995 7114#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:990
7110msgid "" 7115msgid ""
7111"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " 7116"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
7112"connect to friends.\n" 7117"connect to friends.\n"
7113msgstr "" 7118msgstr ""
7114 7119
7115#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1001 7120#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996
7116msgid "" 7121msgid ""
7117"More friendly connections required than target total number of connections.\n" 7122"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
7118msgstr "" 7123msgstr ""
7119 7124
7120#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1054 7125#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049
7121#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517 7126#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1512
7122#, fuzzy 7127#, fuzzy
7123msgid "# HELLO messages received" 7128msgid "# HELLO messages received"
7124msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7129msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7125 7130
7126#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1232 7131#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1227
7127msgid "GNUnet topology control" 7132msgid "GNUnet topology control"
7128msgstr "" 7133msgstr ""
7129 7134
7130#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141 7135#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:136
7131msgid "# Addresses given to ATS" 7136msgid "# Addresses given to ATS"
7132msgstr "" 7137msgstr ""
7133 7138
7134#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448 7139#: src/transport/gnunet-service-transport.c:443
7135msgid "# messages dropped due to slow client" 7140msgid "# messages dropped due to slow client"
7136msgstr "" 7141msgstr ""
7137 7142
7138#: src/transport/gnunet-service-transport.c:818 7143#: src/transport/gnunet-service-transport.c:813
7139msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" 7144msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
7140msgstr "" 7145msgstr ""
7141 7146
7142#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1551 7147#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1546
7143#, fuzzy 7148#, fuzzy
7144msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" 7149msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
7145msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7150msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7146 7151
7147#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1711 7152#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1706
7148#, fuzzy 7153#, fuzzy
7149msgid "# bytes total received" 7154msgid "# bytes total received"
7150msgstr "# byte krypterade" 7155msgstr "# byte krypterade"
7151 7156
7152#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1808 7157#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1803
7153#, fuzzy 7158#, fuzzy
7154msgid "# bytes payload received" 7159msgid "# bytes payload received"
7155msgstr "# byte dekrypterade" 7160msgstr "# byte dekrypterade"
7156 7161
7157#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2125 7162#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2120
7158#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2597 7163#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2592
7159msgid "# disconnects due to blacklist" 7164msgid "# disconnects due to blacklist"
7160msgstr "" 7165msgstr ""
7161 7166
7162#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2601 7167#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2596
7163#, fuzzy, c-format 7168#, fuzzy, c-format
7164msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" 7169msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
7165msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 7170msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
7166 7171
7167#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2709 7172#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2704
7168#, fuzzy, c-format 7173#, fuzzy, c-format
7169msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" 7174msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
7170msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 7175msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
7171 7176
7172#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2718 7177#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2713
7173#, c-format 7178#, c-format
7174msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" 7179msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
7175msgstr "" 7180msgstr ""
7176 7181
7177#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2783 7182#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2778
7178#, fuzzy 7183#, fuzzy
7179msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 7184msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
7180msgstr "GNUnet-konfiguration" 7185msgstr "GNUnet-konfiguration"
7181 7186
7182#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 7187#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:190
7183msgid "# refreshed my HELLO" 7188msgid "# refreshed my HELLO"
7184msgstr "" 7189msgstr ""
7185 7190
7186#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:806 7191#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:801
7187#, fuzzy 7192#, fuzzy
7188msgid "# session creation failed" 7193msgid "# session creation failed"
7189msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 7194msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
7190 7195
7191#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1053 7196#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1048
7192#, fuzzy 7197#, fuzzy
7193msgid "# DISCONNECT messages sent" 7198msgid "# DISCONNECT messages sent"
7194msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7199msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7195 7200
7196#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1176 7201#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1171
7197msgid "# disconnects due to quota of 0" 7202msgid "# disconnects due to quota of 0"
7198msgstr "" 7203msgstr ""
7199 7204
7200#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324 7205#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1319
7201#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1785 7206#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1780
7202msgid "# bytes in message queue for other peers" 7207msgid "# bytes in message queue for other peers"
7203msgstr "" 7208msgstr ""
7204 7209
7205#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1329 7210#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324
7206#, fuzzy 7211#, fuzzy
7207msgid "# messages transmitted to other peers" 7212msgid "# messages transmitted to other peers"
7208msgstr "# byte skickade av typen %d" 7213msgstr "# byte skickade av typen %d"
7209 7214
7210#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1335 7215#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1330
7211#, fuzzy 7216#, fuzzy
7212msgid "# transmission failures for messages to other peers" 7217msgid "# transmission failures for messages to other peers"
7213msgstr "# byte skickade av typen %d" 7218msgstr "# byte skickade av typen %d"
7214 7219
7215#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1395 7220#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1390
7216msgid "# messages timed out while in transport queue" 7221msgid "# messages timed out while in transport queue"
7217msgstr "" 7222msgstr ""
7218 7223
7219#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1479 7224#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1474
7220msgid "# KEEPALIVES sent" 7225msgid "# KEEPALIVES sent"
7221msgstr "" 7226msgstr ""
7222 7227
7223#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1515 7228#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1510
7224#, fuzzy 7229#, fuzzy
7225msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" 7230msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
7226msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7231msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7227 7232
7228#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1523 7233#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1518
7229#, fuzzy 7234#, fuzzy
7230msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" 7235msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
7231msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7236msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7232 7237
7233#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1533 7238#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1528
7234msgid "# KEEPALIVES received in good order" 7239msgid "# KEEPALIVES received in good order"
7235msgstr "" 7240msgstr ""
7236 7241
7237#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1578 7242#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1573
7238#, fuzzy 7243#, fuzzy
7239msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)" 7244msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)"
7240msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7245msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7241 7246
7242#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1587 7247#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1582
7243#, fuzzy 7248#, fuzzy
7244msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)" 7249msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)"
7245msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7250msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7246 7251
7247#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1595 7252#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1590
7248#, fuzzy 7253#, fuzzy
7249msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)" 7254msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)"
7250msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7255msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7251 7256
7252#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1604 7257#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1599
7253#, fuzzy 7258#, fuzzy
7254msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)" 7259msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)"
7255msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7260msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7256 7261
7257#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1609 7262#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1604
7258#, fuzzy 7263#, fuzzy
7259msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)" 7264msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)"
7260msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7265msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7261 7266
7262#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1615 7267#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1610
7263#, fuzzy 7268#, fuzzy
7264msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)" 7269msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)"
7265msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7270msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7266 7271
7267#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1682 7272#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1677
7268#, fuzzy 7273#, fuzzy
7269msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" 7274msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
7270msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7275msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7271 7276
7272#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1716 7277#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1711
7273msgid "# bandwidth quota violations by other peers" 7278msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
7274msgstr "" 7279msgstr ""
7275 7280
7276#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1731 7281#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1726
7277msgid "# ms throttling suggested" 7282msgid "# ms throttling suggested"
7278msgstr "" 7283msgstr ""
7279 7284
7280#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1854 7285#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1849
7281#, fuzzy, c-format 7286#, fuzzy, c-format
7282msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n" 7287msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n"
7283msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 7288msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7284 7289
7285#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1874 7290#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1869
7286#, fuzzy 7291#, fuzzy
7287msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" 7292msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)"
7288msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 7293msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
7289 7294
7290#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1913 7295#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1908
7291#, fuzzy 7296#, fuzzy
7292msgid "# SYN messages sent" 7297msgid "# SYN messages sent"
7293msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7298msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7294 7299
7295#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1930 7300#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1925
7296#, fuzzy, c-format 7301#, fuzzy, c-format
7297msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n" 7302msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n"
7298msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 7303msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
7299 7304
7300#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1960 7305#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1955
7301#, fuzzy 7306#, fuzzy
7302msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" 7307msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)"
7303msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 7308msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
7304 7309
7305#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2028 7310#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2023
7306#, fuzzy, c-format 7311#, fuzzy, c-format
7307msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n" 7312msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n"
7308msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7313msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7309 7314
7310#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2082 7315#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2077
7311#, fuzzy 7316#, fuzzy
7312msgid "# SYN_ACK messages sent" 7317msgid "# SYN_ACK messages sent"
7313msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7318msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7314 7319
7315#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2099 7320#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2094
7316#, fuzzy, c-format 7321#, fuzzy, c-format
7317msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n" 7322msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n"
7318msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 7323msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
7319 7324
7320#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2262 7325#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2257
7321#, fuzzy 7326#, fuzzy
7322msgid "# SYN messages received" 7327msgid "# SYN messages received"
7323msgstr "# PING-meddelanden skapade" 7328msgstr "# PING-meddelanden skapade"
7324 7329
7325#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2267 7330#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2262
7326#, c-format 7331#, c-format
7327msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" 7332msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
7328msgstr "" 7333msgstr ""
7329 7334
7330#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2654 7335#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2649
7331msgid "# Attempts to switch addresses" 7336msgid "# Attempts to switch addresses"
7332msgstr "" 7337msgstr ""
7333 7338
7334#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3139 7339#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3134
7335#, fuzzy 7340#, fuzzy
7336msgid "# SYN_ACK messages received" 7341msgid "# SYN_ACK messages received"
7337msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7342msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7338 7343
7339#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3147 7344#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3142
7340#, fuzzy 7345#, fuzzy
7341msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" 7346msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
7342msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 7347msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
7343 7348
7344#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3165 7349#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3160
7345#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3189 7350#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3184
7346#, fuzzy 7351#, fuzzy
7347msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" 7352msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
7348msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 7353msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
7349 7354
7350#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3201 7355#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3196
7351#, fuzzy 7356#, fuzzy
7352msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" 7357msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
7353msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 7358msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
7354 7359
7355#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226 7360#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3221
7356msgid "# Successful attempts to switch addresses" 7361msgid "# Successful attempts to switch addresses"
7357msgstr "" 7362msgstr ""
7358 7363
7359#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239 7364#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3234
7360#, fuzzy 7365#, fuzzy
7361msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" 7366msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
7362msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 7367msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
7363 7368
7364#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3412 7369#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3407
7365#, fuzzy 7370#, fuzzy
7366msgid "# ACK messages received" 7371msgid "# ACK messages received"
7367msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7372msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7368 7373
7369#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3448 7374#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3443
7370#, fuzzy 7375#, fuzzy
7371msgid "# unexpected ACK messages" 7376msgid "# unexpected ACK messages"
7372msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade" 7377msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade"
7373 7378
7374#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3536 7379#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3531
7375#, fuzzy 7380#, fuzzy
7376msgid "# quota messages ignored (malformed)" 7381msgid "# quota messages ignored (malformed)"
7377msgstr "# byte mottogs via TCP" 7382msgstr "# byte mottogs via TCP"
7378 7383
7379#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543 7384#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3538
7380#, fuzzy 7385#, fuzzy
7381msgid "# QUOTA messages received" 7386msgid "# QUOTA messages received"
7382msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7387msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7383 7388
7384#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3583 7389#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3578
7385msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" 7390msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
7386msgstr "" 7391msgstr ""
7387 7392
7388#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3590 7393#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3585
7389#, fuzzy 7394#, fuzzy
7390msgid "# DISCONNECT messages received" 7395msgid "# DISCONNECT messages received"
7391msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7396msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7392 7397
7393#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601 7398#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3596
7394msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 7399msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
7395msgstr "" 7400msgstr ""
7396 7401
7397#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736 7402#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3731
7398#, fuzzy 7403#, fuzzy
7399msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 7404msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
7400msgstr "# av anslutna parter" 7405msgstr "# av anslutna parter"
7401 7406
7402#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:158 7407#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:153
7403msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" 7408msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
7404msgstr "" 7409msgstr ""
7405 7410
7406#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:223 7411#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:218
7407#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:231 7412#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:226
7408#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:239 7413#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:234
7409#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:247 7414#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:242
7410#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:255 7415#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:250
7411#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:263 7416#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:258
7412#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:271 7417#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:266
7413#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:279 7418#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:274
7414#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:287 7419#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:282
7415#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:295 7420#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:290
7416#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:303 7421#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:298
7417#, fuzzy, c-format 7422#, fuzzy, c-format
7418msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n" 7423msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n"
7419msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 7424msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
7420 7425
7421#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:310 7426#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:305
7422#, c-format 7427#, c-format
7423msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" 7428msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
7424msgstr "" 7429msgstr ""
7425 7430
7426#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:388 7431#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:383
7427msgid "# Addresses in validation map" 7432msgid "# Addresses in validation map"
7428msgstr "" 7433msgstr ""
7429 7434
7430#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491 7435#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:486
7431#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677 7436#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:672
7432#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997 7437#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:992
7433#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1609 7438#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1604
7434msgid "# validations running" 7439msgid "# validations running"
7435msgstr "" 7440msgstr ""
7436 7441
7437#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:532 7442#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:527
7438#, fuzzy 7443#, fuzzy
7439msgid "# address records discarded (timeout)" 7444msgid "# address records discarded (timeout)"
7440msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 7445msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
7441 7446
7442#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:580 7447#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:575
7443msgid "# address records discarded (blacklist)" 7448msgid "# address records discarded (blacklist)"
7444msgstr "" 7449msgstr ""
7445 7450
7446#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:668 7451#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:663
7447msgid "# PINGs for address validation sent" 7452msgid "# PINGs for address validation sent"
7448msgstr "" 7453msgstr ""
7449 7454
7450#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:748 7455#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:743
7451msgid "# validations delayed by global throttle" 7456msgid "# validations delayed by global throttle"
7452msgstr "" 7457msgstr ""
7453 7458
7454#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:785 7459#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:780
7455msgid "# address revalidations started" 7460msgid "# address revalidations started"
7456msgstr "" 7461msgstr ""
7457 7462
7458#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123 7463#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1118
7459#, fuzzy 7464#, fuzzy
7460msgid "# PING message for different peer received" 7465msgid "# PING message for different peer received"
7461msgstr "# PING-meddelanden skapade" 7466msgstr "# PING-meddelanden skapade"
7462 7467
7463#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1174 7468#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1169
7464#, c-format 7469#, c-format
7465msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" 7470msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
7466msgstr "" 7471msgstr ""
7467 7472
7468#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1187 7473#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1182
7469msgid "# failed address checks during validation" 7474msgid "# failed address checks during validation"
7470msgstr "" 7475msgstr ""
7471 7476
7472#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1190 7477#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1185
7473#, c-format 7478#, c-format
7474msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" 7479msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
7475msgstr "" 7480msgstr ""
7476 7481
7477#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1198 7482#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1193
7478msgid "# successful address checks during validation" 7483msgid "# successful address checks during validation"
7479msgstr "" 7484msgstr ""
7480 7485
7481#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1211 7486#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1206
7482#, c-format 7487#, c-format
7483msgid "" 7488msgid ""
7484"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " 7489"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
7485"having this address.\n" 7490"having this address.\n"
7486msgstr "" 7491msgstr ""
7487 7492
7488#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1266 7493#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1261
7489#, fuzzy, c-format 7494#, fuzzy, c-format
7490msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" 7495msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
7491msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 7496msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
7492 7497
7493#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1317 7498#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1312
7494msgid "# PONGs unicast via reliable transport" 7499msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
7495msgstr "" 7500msgstr ""
7496 7501
7497#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1326 7502#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1321
7498msgid "# PONGs multicast to all available addresses" 7503msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
7499msgstr "" 7504msgstr ""
7500 7505
7501#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1499 7506#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1494
7502msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" 7507msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
7503msgstr "" 7508msgstr ""
7504 7509
7505#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1517 7510#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1512
7506msgid "# PONGs dropped, signature expired" 7511msgid "# PONGs dropped, signature expired"
7507msgstr "" 7512msgstr ""
7508 7513
7509#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1572 7514#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1567
7510msgid "# validations succeeded" 7515msgid "# validations succeeded"
7511msgstr "" 7516msgstr ""
7512 7517
7513#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1627 7518#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1622
7514#, fuzzy 7519#, fuzzy
7515msgid "# HELLOs given to peerinfo" 7520msgid "# HELLOs given to peerinfo"
7516msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 7521msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
7517 7522
7518#: src/transport/gnunet-transport.c:413 7523#: src/transport/gnunet-transport.c:408
7519#, fuzzy, c-format 7524#, fuzzy, c-format
7520msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7525msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
7521msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 7526msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7522 7527
7523#: src/transport/gnunet-transport.c:423 7528#: src/transport/gnunet-transport.c:418
7524#, c-format 7529#, c-format
7525msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7530msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
7526msgstr "" 7531msgstr ""
7527 7532
7528#: src/transport/gnunet-transport.c:467 7533#: src/transport/gnunet-transport.c:462
7529#, fuzzy, c-format 7534#, fuzzy, c-format
7530msgid "Failed to connect to `%s'\n" 7535msgid "Failed to connect to `%s'\n"
7531msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7536msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7532 7537
7533#: src/transport/gnunet-transport.c:480 7538#: src/transport/gnunet-transport.c:475
7534#, fuzzy, c-format 7539#, fuzzy, c-format
7535msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" 7540msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
7536msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 7541msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
7537 7542
7538#: src/transport/gnunet-transport.c:494 7543#: src/transport/gnunet-transport.c:489
7539#, fuzzy 7544#, fuzzy
7540msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" 7545msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
7541msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7546msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7542 7547
7543#: src/transport/gnunet-transport.c:527 7548#: src/transport/gnunet-transport.c:522
7544#, fuzzy, c-format 7549#, fuzzy, c-format
7545msgid "Transmitting %u bytes\n" 7550msgid "Transmitting %u bytes\n"
7546msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 7551msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7547 7552
7548#: src/transport/gnunet-transport.c:561 7553#: src/transport/gnunet-transport.c:556
7549#, c-format 7554#, c-format
7550msgid "" 7555msgid ""
7551"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " 7556"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
7552"blocks\n" 7557"blocks\n"
7553msgstr "" 7558msgstr ""
7554 7559
7555#: src/transport/gnunet-transport.c:592 7560#: src/transport/gnunet-transport.c:587
7556#, fuzzy, c-format 7561#, fuzzy, c-format
7557msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" 7562msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
7558msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 7563msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
7559 7564
7560#: src/transport/gnunet-transport.c:616 src/transport/gnunet-transport.c:645 7565#: src/transport/gnunet-transport.c:611 src/transport/gnunet-transport.c:640
7561#, c-format 7566#, c-format
7562msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" 7567msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
7563msgstr "" 7568msgstr ""
7564 7569
7565#: src/transport/gnunet-transport.c:618 7570#: src/transport/gnunet-transport.c:613
7566#, fuzzy 7571#, fuzzy
7567msgid "Connected to" 7572msgid "Connected to"
7568msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 7573msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
7569 7574
7570#: src/transport/gnunet-transport.c:647 7575#: src/transport/gnunet-transport.c:642
7571#, fuzzy 7576#, fuzzy
7572msgid "Disconnected from" 7577msgid "Disconnected from"
7573msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 7578msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
7574 7579
7575#: src/transport/gnunet-transport.c:682 7580#: src/transport/gnunet-transport.c:677
7576#, fuzzy, c-format 7581#, fuzzy, c-format
7577msgid "Received %u bytes\n" 7582msgid "Received %u bytes\n"
7578msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande\n" 7583msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande\n"
7579 7584
7580#: src/transport/gnunet-transport.c:719 7585#: src/transport/gnunet-transport.c:714
7581#, c-format 7586#, c-format
7582msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" 7587msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
7583msgstr "" 7588msgstr ""
7584 7589
7585#: src/transport/gnunet-transport.c:731 7590#: src/transport/gnunet-transport.c:726
7586#, fuzzy, c-format 7591#, fuzzy, c-format
7587msgid "Peer `%s': %s %s\n" 7592msgid "Peer `%s': %s %s\n"
7588msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 7593msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
7589 7594
7590#: src/transport/gnunet-transport.c:1144 7595#: src/transport/gnunet-transport.c:1139
7591#, fuzzy 7596#, fuzzy
7592msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" 7597msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
7593msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7598msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7594 7599
7595#: src/transport/gnunet-transport.c:1251 7600#: src/transport/gnunet-transport.c:1246
7596#, c-format 7601#, c-format
7597msgid "" 7602msgid ""
7598"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " 7603"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
7599"%s, %s %s\n" 7604"%s, %s %s\n"
7600msgstr "" 7605msgstr ""
7601 7606
7602#: src/transport/gnunet-transport.c:1264 7607#: src/transport/gnunet-transport.c:1259
7603#, c-format 7608#, c-format
7604msgid "" 7609msgid ""
7605"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" 7610"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
7606msgstr "" 7611msgstr ""
7607 7612
7608#: src/transport/gnunet-transport.c:1294 7613#: src/transport/gnunet-transport.c:1289
7609#, fuzzy 7614#, fuzzy
7610msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n" 7615msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n"
7611msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7616msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7612 7617
7613#: src/transport/gnunet-transport.c:1300 7618#: src/transport/gnunet-transport.c:1295
7614msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n" 7619msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n"
7615msgstr "" 7620msgstr ""
7616 7621
7617#: src/transport/gnunet-transport.c:1325 src/transport/gnunet-transport.c:1355 7622#: src/transport/gnunet-transport.c:1320 src/transport/gnunet-transport.c:1350
7618#: src/transport/gnunet-transport.c:1408 7623#: src/transport/gnunet-transport.c:1403
7619#, fuzzy 7624#, fuzzy
7620msgid "Failed to connect to transport service\n" 7625msgid "Failed to connect to transport service\n"
7621msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7626msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7622 7627
7623#: src/transport/gnunet-transport.c:1362 7628#: src/transport/gnunet-transport.c:1357
7624msgid "Starting to receive benchmark data\n" 7629msgid "Starting to receive benchmark data\n"
7625msgstr "" 7630msgstr ""
7626 7631
7627#: src/transport/gnunet-transport.c:1433 7632#: src/transport/gnunet-transport.c:1428
7628#, fuzzy 7633#, fuzzy
7629msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)" 7634msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)"
7630msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 7635msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7631 7636
7632#: src/transport/gnunet-transport.c:1437 7637#: src/transport/gnunet-transport.c:1432
7633msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" 7638msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
7634msgstr "" 7639msgstr ""
7635 7640
7636#: src/transport/gnunet-transport.c:1441 7641#: src/transport/gnunet-transport.c:1436
7637#, fuzzy 7642#, fuzzy
7638msgid "disconnect from a peer" 7643msgid "disconnect from a peer"
7639msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7644msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7640 7645
7641#: src/transport/gnunet-transport.c:1445 7646#: src/transport/gnunet-transport.c:1440
7642#, fuzzy 7647#, fuzzy
7643msgid "provide information about all current connections (once)" 7648msgid "provide information about all current connections (once)"
7644msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 7649msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7645 7650
7646#: src/transport/gnunet-transport.c:1453 7651#: src/transport/gnunet-transport.c:1448
7647#, fuzzy 7652#, fuzzy
7648msgid "" 7653msgid ""
7649"provide information about all connects and disconnect events (continuously)" 7654"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
7650msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 7655msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7651 7656
7652#: src/transport/gnunet-transport.c:1457 7657#: src/transport/gnunet-transport.c:1452
7653#, fuzzy 7658#, fuzzy
7654msgid "do not resolve hostnames" 7659msgid "do not resolve hostnames"
7655msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 7660msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7656 7661
7657#: src/transport/gnunet-transport.c:1462 7662#: src/transport/gnunet-transport.c:1457
7658#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641 7663#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636
7659msgid "peer identity" 7664msgid "peer identity"
7660msgstr "" 7665msgstr ""
7661 7666
7662#: src/transport/gnunet-transport.c:1466 7667#: src/transport/gnunet-transport.c:1461
7663msgid "monitor plugin sessions" 7668msgid "monitor plugin sessions"
7664msgstr "" 7669msgstr ""
7665 7670
7666#: src/transport/gnunet-transport.c:1471 7671#: src/transport/gnunet-transport.c:1466
7667msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7672msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7668msgstr "" 7673msgstr ""
7669 7674
7670#: src/transport/gnunet-transport.c:1482 7675#: src/transport/gnunet-transport.c:1477
7671#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652 7676#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:647
7672#, fuzzy 7677#, fuzzy
7673msgid "Direct access to transport service." 7678msgid "Direct access to transport service."
7674msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7679msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7675 7680
7676#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219 7681#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:214
7677#, c-format 7682#, c-format
7678msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" 7683msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7679msgstr "" 7684msgstr ""
7680 7685
7681#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617 7686#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:612
7682msgid "send data to peer" 7687msgid "send data to peer"
7683msgstr "" 7688msgstr ""
7684 7689
7685#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621 7690#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:616
7686#, fuzzy 7691#, fuzzy
7687msgid "receive data from peer" 7692msgid "receive data from peer"
7688msgstr "# byte mottagna av typen %d" 7693msgstr "# byte mottagna av typen %d"
7689 7694
7690#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626 7695#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621
7691#, fuzzy 7696#, fuzzy
7692msgid "iterations" 7697msgid "iterations"
7693msgstr "Visa alla alternativ" 7698msgstr "Visa alla alternativ"
7694 7699
7695#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631 7700#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
7696#, fuzzy 7701#, fuzzy
7697msgid "number of messages to send" 7702msgid "number of messages to send"
7698msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" 7703msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
7699 7704
7700#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636 7705#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
7701#, fuzzy 7706#, fuzzy
7702msgid "message size to use" 7707msgid "message size to use"
7703msgstr "meddelandestorlek" 7708msgstr "meddelandestorlek"
7704 7709
7705#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 7710#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1469
7706#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 7711#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2307
7707#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3526 7712#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3521
7708#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3891 7713#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3886
7709#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3898 7714#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3893
7710#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899 7715#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3894
7711#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906 7716#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3901
7712msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" 7717msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
7713msgstr "" 7718msgstr ""
7714 7719
7715#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2115 7720#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2110
7716#, c-format 7721#, c-format
7717msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" 7722msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
7718msgstr "" 7723msgstr ""
7719 7724
7720#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164 7725#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2159
7721#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3241 7726#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3236
7722#, fuzzy, c-format 7727#, fuzzy, c-format
7723msgid "Shutting down plugin `%s'\n" 7728msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
7724msgstr "Testar transport(er) %s\n" 7729msgstr "Testar transport(er) %s\n"
7725 7730
7726#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181 7731#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2176
7727#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3311 7732#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3306
7728#, fuzzy, c-format 7733#, fuzzy, c-format
7729msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" 7734msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
7730msgstr "" 7735msgstr ""
7731"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" 7736"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
7732 7737
7733#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2215 7738#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2210
7734#, fuzzy, c-format 7739#, fuzzy, c-format
7735msgid "Maximum number of requests is %u\n" 7740msgid "Maximum number of requests is %u\n"
7736msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" 7741msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
7737 7742
7738#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1756 7743#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1751
7739#, c-format 7744#, c-format
7740msgid "" 7745msgid ""
7741"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " 7746"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
7742"size %u\n" 7747"size %u\n"
7743msgstr "" 7748msgstr ""
7744 7749
7745#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2028 7750#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2023
7746#, c-format 7751#, c-format
7747msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" 7752msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
7748msgstr "" 7753msgstr ""
7749 7754
7750#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2036 7755#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2031
7751#, c-format 7756#, c-format
7752msgid "" 7757msgid ""
7753"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" 7758"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
7754msgstr "" 7759msgstr ""
7755 7760
7756#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2186 7761#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2181
7757msgid "" 7762msgid ""
7758"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" 7763"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
7759"certificate-creation' could not be started!\n" 7764"certificate-creation' could not be started!\n"
7760msgstr "" 7765msgstr ""
7761 7766
7762#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2209 7767#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2204
7763#, c-format 7768#, c-format
7764msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" 7769msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
7765msgstr "" 7770msgstr ""
7766 7771
7767#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2338 7772#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2333
7768msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n" 7773msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
7769msgstr "" 7774msgstr ""
7770 7775
7771#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2650 7776#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2645
7772#, fuzzy 7777#, fuzzy
7773msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" 7778msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
7774msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" 7779msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
7775 7780
7776#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2815 7781#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2810
7777#, c-format 7782#, c-format
7778msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" 7783msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
7779msgstr "" 7784msgstr ""
7780 7785
7781#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2901 7786#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2896
7782#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3623 7787#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3618
7783#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2049 7788#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2044
7784msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 7789msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
7785msgstr "" 7790msgstr ""
7786 7791
7787#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3007 7792#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3002
7788#, c-format 7793#, c-format
7789msgid "IPv4 support is %s\n" 7794msgid "IPv4 support is %s\n"
7790msgstr "" 7795msgstr ""
7791 7796
7792#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3022 7797#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3017
7793#, c-format 7798#, c-format
7794msgid "IPv6 support is %s\n" 7799msgid "IPv6 support is %s\n"
7795msgstr "" 7800msgstr ""
7796 7801
7797#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3028 7802#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3023
7798msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" 7803msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
7799msgstr "" 7804msgstr ""
7800 7805
7801#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3039 7806#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3034
7802#, fuzzy 7807#, fuzzy
7803msgid "Port is required! Fix in configuration\n" 7808msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
7804msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" 7809msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
7805 7810
7806#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3045 7811#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3040
7807#, fuzzy, c-format 7812#, fuzzy, c-format
7808msgid "Using port %u\n" 7813msgid "Using port %u\n"
7809msgstr "Testar transport(er) %s\n" 7814msgstr "Testar transport(er) %s\n"
7810 7815
7811#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3064 7816#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3059
7812#, fuzzy, c-format 7817#, fuzzy, c-format
7813msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 7818msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
7814msgstr "" 7819msgstr ""
7815"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" 7820"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
7816"\".\n" 7821"\".\n"
7817 7822
7818#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3099 7823#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3094
7819#, fuzzy, c-format 7824#, fuzzy, c-format
7820msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 7825msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
7821msgstr "" 7826msgstr ""
7822"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" 7827"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
7823"\".\n" 7828"\".\n"
7824 7829
7825#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3174 7830#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3169
7826#, fuzzy, c-format 7831#, fuzzy, c-format
7827msgid "Using external hostname `%s'\n" 7832msgid "Using external hostname `%s'\n"
7828msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 7833msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
7829 7834
7830#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3195 7835#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3190
7831#, fuzzy, c-format 7836#, fuzzy, c-format
7832msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" 7837msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
7833msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 7838msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7834 7839
7835#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3212 7840#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3207
7836#, fuzzy, c-format 7841#, fuzzy, c-format
7837msgid "Maximum number of connections is %u\n" 7842msgid "Maximum number of connections is %u\n"
7838msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" 7843msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
7839 7844
7840#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3538 7845#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3533
7841#, fuzzy 7846#, fuzzy
7842msgid "Unable to compile URL regex\n" 7847msgid "Unable to compile URL regex\n"
7843msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 7848msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
7844 7849
7845#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:223 7850#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:218
7846#, fuzzy, c-format 7851#, fuzzy, c-format
7847msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n" 7852msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n"
7848msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n" 7853msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n"
7849 7854
7850# capped är inte ett bra ord IMHO 7855# capped är inte ett bra ord IMHO
7851#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:310 7856#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:305
7852#, fuzzy 7857#, fuzzy
7853msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n" 7858msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n"
7854msgstr "SMTP-filtersträng för lång, kapad till \"%s\"\n" 7859msgstr "SMTP-filtersträng för lång, kapad till \"%s\"\n"
7855 7860
7856# capped är inte ett bra ord IMHO 7861# capped är inte ett bra ord IMHO
7857#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:319 7862#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:314
7858#, c-format 7863#, c-format
7859msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n" 7864msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n"
7860msgstr "SMTP-filtersträng för lång, kapad till \"%s\"\n" 7865msgstr "SMTP-filtersträng för lång, kapad till \"%s\"\n"
7861 7866
7862#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:414 7867#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:409
7863#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:424 7868#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:419
7864#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:437 7869#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:432
7865#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:456 7870#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:451
7866#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:479 7871#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:474
7867#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:487 7872#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:482
7868#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:500 7873#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:495
7869#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:511 7874#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:506
7870#, fuzzy, c-format 7875#, fuzzy, c-format
7871msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n" 7876msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n"
7872msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" 7877msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
7873 7878
7874#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:652 7879#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:647
7875msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n" 7880msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n"
7876msgstr "" 7881msgstr ""
7877 7882
7878#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:664 7883#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:659
7879#, fuzzy 7884#, fuzzy
7880msgid "# bytes received via SMTP" 7885msgid "# bytes received via SMTP"
7881msgstr "# byte mottogs via TCP" 7886msgstr "# byte mottogs via TCP"
7882 7887
7883#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:665 7888#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:660
7884#, fuzzy 7889#, fuzzy
7885msgid "# bytes sent via SMTP" 7890msgid "# bytes sent via SMTP"
7886msgstr "# byte skickades via TCP" 7891msgstr "# byte skickades via TCP"
7887 7892
7888#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:667 7893#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:662
7889#, fuzzy 7894#, fuzzy
7890msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" 7895msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
7891msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 7896msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
7892 7897
7893#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1547 7898#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1542
7894#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2873 7899#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2868
7895#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553 7900#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1548
7896#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879 7901#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2874
7897#, c-format 7902#, c-format
7898msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" 7903msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
7899msgstr "" 7904msgstr ""
7900 7905
7901#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1730 7906#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1725
7902#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1954 7907#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1949
7903#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3137 7908#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3132
7904#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4014 7909#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4009
7905#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736 7910#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1731
7906#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960 7911#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1955
7907#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143 7912#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3138
7908#, fuzzy 7913#, fuzzy
7909msgid "# TCP sessions active" 7914msgid "# TCP sessions active"
7910msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 7915msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
7911 7916
7912#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1772 7917#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1767
7913#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1936 7918#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1931
7914#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2060 7919#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2055
7915#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2133 7920#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2128
7916#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2233 7921#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2228
7917#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2258 7922#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2253
7918#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778 7923#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1773
7919#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942 7924#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1937
7920#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066 7925#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2061
7921#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2139 7926#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2134
7922#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2239 7927#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2234
7923#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2264 7928#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2259
7924#, fuzzy 7929#, fuzzy
7925msgid "# bytes currently in TCP buffers" 7930msgid "# bytes currently in TCP buffers"
7926msgstr "# byte skickades via TCP" 7931msgstr "# byte skickades via TCP"
7927 7932
7928#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1775 7933#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1770
7929#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781 7934#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1776
7930#, fuzzy 7935#, fuzzy
7931msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 7936msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
7932msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 7937msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
7933 7938
7934#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2063 7939#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2058
7935#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069 7940#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2064
7936#, fuzzy 7941#, fuzzy
7937msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 7942msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
7938msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 7943msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
7939 7944
7940#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2137 7945#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2132
7941#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143 7946#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2138
7942#, fuzzy 7947#, fuzzy
7943msgid "# bytes transmitted via TCP" 7948msgid "# bytes transmitted via TCP"
7944msgstr "# byte skickade av typen %d" 7949msgstr "# byte skickade av typen %d"
7945 7950
7946#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2535 7951#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2530
7947#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541 7952#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2536
7948msgid "# requests to create session with invalid address" 7953msgid "# requests to create session with invalid address"
7949msgstr "" 7954msgstr ""
7950 7955
7951#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2711 7956#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2706
7952#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717 7957#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2712
7953msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 7958msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
7954msgstr "" 7959msgstr ""
7955 7960
7956#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3203 7961#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3198
7957#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209 7962#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3204
7958#, fuzzy 7963#, fuzzy
7959msgid "# TCP WELCOME messages received" 7964msgid "# TCP WELCOME messages received"
7960msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7965msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7961 7966
7962#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3409 7967#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3404
7963#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415 7968#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3410
7964msgid "# bytes received via TCP" 7969msgid "# bytes received via TCP"
7965msgstr "# byte mottogs via TCP" 7970msgstr "# byte mottogs via TCP"
7966 7971
7967#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3460 7972#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3455
7968#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3518 7973#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3513
7969#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466 7974#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3461
7970#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524 7975#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3519
7971#, fuzzy 7976#, fuzzy
7972msgid "# TCP server connections active" 7977msgid "# TCP server connections active"
7973msgstr "Nätverksanslutning" 7978msgstr "Nätverksanslutning"
7974 7979
7975#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3464 7980#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3459
7976#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470 7981#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3465
7977#, fuzzy 7982#, fuzzy
7978msgid "# TCP server connect events" 7983msgid "# TCP server connect events"
7979msgstr "# av anslutna parter" 7984msgstr "# av anslutna parter"
7980 7985
7981#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470 7986#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3465
7982#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476 7987#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3471
7983msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" 7988msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
7984msgstr "" 7989msgstr ""
7985 7990
7986#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3472 7991#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3467
7987#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478 7992#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3473
7988msgid "# TCP service suspended" 7993msgid "# TCP service suspended"
7989msgstr "" 7994msgstr ""
7990 7995
7991#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3512 7996#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3507
7992#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518 7997#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3513
7993msgid "# TCP service resumed" 7998msgid "# TCP service resumed"
7994msgstr "" 7999msgstr ""
7995 8000
7996#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 8001#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3517
7997#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528 8002#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3523
7998msgid "# network-level TCP disconnect events" 8003msgid "# network-level TCP disconnect events"
7999msgstr "" 8004msgstr ""
8000 8005
8001#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3841 8006#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3836
8002#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849 8007#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3844
8003#, fuzzy 8008#, fuzzy
8004msgid "Failed to start service.\n" 8009msgid "Failed to start service.\n"
8005msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 8010msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
8006 8011
8007#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4002 8012#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3997
8008#, c-format 8013#, c-format
8009msgid "TCP transport listening on port %llu\n" 8014msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
8010msgstr "" 8015msgstr ""
8011 8016
8012#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4006 8017#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4001
8013msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" 8018msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
8014msgstr "" 8019msgstr ""
8015 8020
8016#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4010 8021#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4005
8017#, c-format 8022#, c-format
8018msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 8023msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
8019msgstr "" 8024msgstr ""
8020 8025
8021#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168 8026#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:163
8022#, fuzzy 8027#, fuzzy
8023msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" 8028msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
8024msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 8029msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
8025 8030
8026#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548 8031#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:543
8027msgid "" 8032msgid ""
8028"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" 8033"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
8029msgstr "" 8034msgstr ""
8030 8035
8031#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565 8036#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:560
8032#, c-format 8037#, c-format
8033msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" 8038msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
8034msgstr "" 8039msgstr ""
8035 8040
8036#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3367 8041#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3362
8037#, c-format 8042#, c-format
8038msgid "" 8043msgid ""
8039"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " 8044"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
8040"your network configuration\n" 8045"your network configuration\n"
8041msgstr "" 8046msgstr ""
8042 8047
8043#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3381 8048#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3376
8044msgid "" 8049msgid ""
8045"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " 8050"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
8046"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" 8051"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
8047msgstr "" 8052msgstr ""
8048 8053
8049#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3699 8054#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3694
8050#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3798 8055#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3793
8051#, fuzzy, c-format 8056#, fuzzy, c-format
8052msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" 8057msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
8053msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" 8058msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
8054 8059
8055#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3717 8060#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3712
8056#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2143 8061#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2138
8057msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" 8062msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
8058msgstr "" 8063msgstr ""
8059 8064
8060#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3808 8065#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3803
8061#, fuzzy 8066#, fuzzy
8062msgid "Failed to open UDP sockets\n" 8067msgid "Failed to open UDP sockets\n"
8063msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" 8068msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
8064 8069
8065#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3879 8070#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3874
8066#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3893 8071#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3888
8067#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2301 8072#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2296
8068#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2315 8073#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2310
8069msgid "must be in [0,65535]" 8074msgid "must be in [0,65535]"
8070msgstr "" 8075msgstr ""
8071 8076
8072#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3925 8077#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3920
8073#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2347 8078#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2342
8074#, fuzzy 8079#, fuzzy
8075msgid "must be valid IPv4 address" 8080msgid "must be valid IPv4 address"
8076msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 8081msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
8077 8082
8078#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3952 8083#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3947
8079#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2374 8084#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2369
8080#, fuzzy 8085#, fuzzy
8081msgid "must be valid IPv6 address" 8086msgid "must be valid IPv6 address"
8082msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 8087msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
8083 8088
8084#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4016 8089#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4011
8085#, fuzzy 8090#, fuzzy
8086msgid "Failed to create UDP network sockets\n" 8091msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
8087msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 8092msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
8088 8093
8089#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 8094#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1398
8090#, fuzzy, c-format 8095#, fuzzy, c-format
8091msgid "Cannot create path to `%s'\n" 8096msgid "Cannot create path to `%s'\n"
8092msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 8097msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
8093 8098
8094#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416 8099#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1411
8095#, fuzzy, c-format 8100#, fuzzy, c-format
8096msgid "Cannot bind to `%s'\n" 8101msgid "Cannot bind to `%s'\n"
8097msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 8102msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
8098 8103
8099#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1816 8104#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1811
8100#, fuzzy 8105#, fuzzy
8101msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" 8106msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
8102msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 8107msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
8103 8108
8104#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:768 8109#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:763
8105msgid "# ACKs sent" 8110msgid "# ACKs sent"
8106msgstr "" 8111msgstr ""
8107 8112
8108#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:788 8113#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:783
8109#, fuzzy 8114#, fuzzy
8110msgid "# Messages defragmented" 8115msgid "# Messages defragmented"
8111msgstr "# PING-meddelanden skapade" 8116msgstr "# PING-meddelanden skapade"
8112 8117
8113#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:829 8118#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:824
8114#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:914 8119#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:909
8115#, fuzzy 8120#, fuzzy
8116msgid "# Sessions allocated" 8121msgid "# Sessions allocated"
8117msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 8122msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
8118 8123
8119#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1035 8124#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1030
8120#, fuzzy 8125#, fuzzy
8121msgid "# message fragments sent" 8126msgid "# message fragments sent"
8122msgstr "# byte mottogs via TCP" 8127msgstr "# byte mottogs via TCP"
8123 8128
8124#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1064 8129#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1059
8125#, fuzzy 8130#, fuzzy
8126msgid "# messages pending (with fragmentation)" 8131msgid "# messages pending (with fragmentation)"
8127msgstr "# byte mottogs via TCP" 8132msgstr "# byte mottogs via TCP"
8128 8133
8129#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1193 8134#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1188
8130#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1284 8135#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1279
8131#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2305 8136#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2300
8132#, fuzzy 8137#, fuzzy
8133msgid "# MAC endpoints allocated" 8138msgid "# MAC endpoints allocated"
8134msgstr "# byte mottogs via TCP" 8139msgstr "# byte mottogs via TCP"
8135 8140
8136#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1567 8141#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1562
8137#, fuzzy 8142#, fuzzy
8138msgid "# ACKs received" 8143msgid "# ACKs received"
8139msgstr "# byte mottogs via TCP" 8144msgstr "# byte mottogs via TCP"
8140 8145
8141#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1636 8146#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1631
8142#, fuzzy 8147#, fuzzy
8143msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error" 8148msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error"
8144msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 8149msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
8145 8150
8146#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1740 8151#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1735
8147#, fuzzy 8152#, fuzzy
8148msgid "# HELLO beacons sent" 8153msgid "# HELLO beacons sent"
8149msgstr "# byte skickade via UDP" 8154msgstr "# byte skickade via UDP"
8150 8155
8151#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1856 8156#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1851
8152#, fuzzy 8157#, fuzzy
8153msgid "# DATA messages received" 8158msgid "# DATA messages received"
8154msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 8159msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
8155 8160
8156#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1890 8161#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1885
8157#, fuzzy 8162#, fuzzy
8158msgid "# DATA messages processed" 8163msgid "# DATA messages processed"
8159msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 8164msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
8160 8165
8161#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2280 8166#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2275
8162#, c-format 8167#, c-format
8163msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" 8168msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
8164msgstr "" 8169msgstr ""
8165 8170
8166#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2302 8171#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2297
8167#, fuzzy 8172#, fuzzy
8168msgid "# sessions allocated" 8173msgid "# sessions allocated"
8169msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 8174msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
8170 8175
8171#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4010 8176#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4005
8172#, c-format 8177#, c-format
8173msgid "XT transport listening on port %llu\n" 8178msgid "XT transport listening on port %llu\n"
8174msgstr "" 8179msgstr ""
8175 8180
8176#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4014 8181#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4009
8177msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n" 8182msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n"
8178msgstr "" 8183msgstr ""
8179 8184
8180#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4018 8185#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4013
8181#, c-format 8186#, c-format
8182msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n" 8187msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n"
8183msgstr "" 8188msgstr ""
8184 8189
8185#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4022 8190#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4017
8186#, fuzzy 8191#, fuzzy
8187msgid "# XT sessions active" 8192msgid "# XT sessions active"
8188msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 8193msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
8189 8194
8190#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1237 8195#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1232
8191#, c-format 8196#, c-format
8192msgid "" 8197msgid ""
8193"XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your " 8198"XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your "
8194"network configuration\n" 8199"network configuration\n"
8195msgstr "" 8200msgstr ""
8196 8201
8197#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1251 8202#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1246
8198msgid "" 8203msgid ""
8199"XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " 8204"XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
8200"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" 8205"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
8201msgstr "" 8206msgstr ""
8202 8207
8203#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2125 8208#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2120
8204#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2224 8209#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2219
8205#, fuzzy, c-format 8210#, fuzzy, c-format
8206msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n" 8211msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n"
8207msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" 8212msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
8208 8213
8209#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2234 8214#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2229
8210#, fuzzy 8215#, fuzzy
8211msgid "Failed to open XU sockets\n" 8216msgid "Failed to open XU sockets\n"
8212msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" 8217msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
8213 8218
8214#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2398 8219#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2393
8215#, fuzzy 8220#, fuzzy
8216msgid "Failed to create XU network sockets\n" 8221msgid "Failed to create XU network sockets\n"
8217msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 8222msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
8218 8223
8219#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 8224#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:447
8220#, fuzzy, c-format 8225#, fuzzy, c-format
8221msgid "Access denied to `%s'\n" 8226msgid "Access denied to `%s'\n"
8222msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" 8227msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
8223 8228
8224#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:469 8229#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:464
8225#, c-format 8230#, c-format
8226msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" 8231msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
8227msgstr "" 8232msgstr ""
8228 8233
8229# drive = hard drive ? 8234# drive = hard drive ?
8230#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1111 8235#: src/transport/tcp_server_legacy.c:469 src/util/service.c:1106
8231#, fuzzy, c-format 8236#, fuzzy, c-format
8232msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" 8237msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
8233msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" 8238msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
8234 8239
8235#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1121 8240#: src/transport/tcp_server_legacy.c:479 src/util/service.c:1116
8236#, fuzzy, c-format 8241#, fuzzy, c-format
8237msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" 8242msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
8238msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" 8243msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
8239 8244
8240#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1127 8245#: src/transport/tcp_server_legacy.c:485 src/util/service.c:1122
8241#, fuzzy, c-format 8246#, fuzzy, c-format
8242msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" 8247msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
8243msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" 8248msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
8244 8249
8245#: src/transport/tcp_server_legacy.c:890 8250#: src/transport/tcp_server_legacy.c:885
8246#, c-format 8251#, c-format
8247msgid "" 8252msgid ""
8248"Processing code for message of type %u did not call " 8253"Processing code for message of type %u did not call "
8249"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" 8254"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
8250msgstr "" 8255msgstr ""
8251 8256
8252#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:2348 8257#: src/transport/tcp_service_legacy.c:334 src/util/service.c:2375
8253#, fuzzy, c-format 8258#, fuzzy, c-format
8254msgid "Unknown address family %d\n" 8259msgid "Unknown address family %d\n"
8255msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" 8260msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
8256 8261
8257#: src/transport/tcp_service_legacy.c:346 8262#: src/transport/tcp_service_legacy.c:341
8258#, c-format 8263#, c-format
8259msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" 8264msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
8260msgstr "" 8265msgstr ""
8261 8266
8262#: src/transport/tcp_service_legacy.c:402 src/util/service.c:439 8267#: src/transport/tcp_service_legacy.c:397 src/util/service.c:434
8263#, c-format 8268#, c-format
8264msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 8269msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
8265msgstr "" 8270msgstr ""
8266 8271
8267#: src/transport/tcp_service_legacy.c:440 src/util/service.c:482 8272#: src/transport/tcp_service_legacy.c:435 src/util/service.c:477
8268#, c-format 8273#, c-format
8269msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 8274msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
8270msgstr "" 8275msgstr ""
8271 8276
8272#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1042 8277#: src/transport/tcp_service_legacy.c:899 src/util/service.c:1037
8273msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" 8278msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
8274msgstr "" 8279msgstr ""
8275 8280
8276#: src/transport/tcp_service_legacy.c:953 8281#: src/transport/tcp_service_legacy.c:948
8277#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1194 8282#: src/transport/tcp_service_legacy.c:966 src/util/service.c:1189
8278#, c-format 8283#, c-format
8279msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" 8284msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
8280msgstr "" 8285msgstr ""
8281 8286
8282#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1226 8287#: src/transport/tcp_service_legacy.c:991 src/util/service.c:1221
8283#, c-format 8288#, c-format
8284msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" 8289msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
8285msgstr "" 8290msgstr ""
8286 8291
8287#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1161 8292#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1156
8288#, fuzzy, c-format 8293#, fuzzy, c-format
8289msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" 8294msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
8290msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 8295msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
8291 8296
8292#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1202 8297#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1197
8293#, fuzzy, c-format 8298#, fuzzy, c-format
8294msgid "Service `%s' runs at %s\n" 8299msgid "Service `%s' runs at %s\n"
8295msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 8300msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
8296 8301
8297#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:1500 8302#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1246 src/util/service.c:1495
8298msgid "Service process failed to initialize\n" 8303msgid "Service process failed to initialize\n"
8299msgstr "" 8304msgstr ""
8300 8305
8301#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1504 8306#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1250 src/util/service.c:1499
8302msgid "Service process could not initialize server function\n" 8307msgid "Service process could not initialize server function\n"
8303msgstr "" 8308msgstr ""
8304 8309
8305#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:1508 8310#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1254 src/util/service.c:1503
8306msgid "Service process failed to report status\n" 8311msgid "Service process failed to report status\n"
8307msgstr "" 8312msgstr ""
8308 8313
8309#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1517 8314#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1308 src/util/disk.c:1512
8310#: src/util/service.c:1378 8315#: src/util/service.c:1373
8311#, fuzzy, c-format 8316#, fuzzy, c-format
8312msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 8317msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
8313msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" 8318msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
8314 8319
8315#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1380 8320#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1309 src/util/service.c:1375
8316msgid "No such user" 8321msgid "No such user"
8317msgstr "" 8322msgstr ""
8318 8323
8319#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1399 8324#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1322 src/util/service.c:1394
8320#, c-format 8325#, c-format
8321msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" 8326msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
8322msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n" 8327msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n"
8323 8328
8324#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:1727 8329#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1393 src/util/service.c:1754
8325msgid "do daemonize (detach from terminal)" 8330msgid "do daemonize (detach from terminal)"
8326msgstr "" 8331msgstr ""
8327 8332
8328#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/program.c:279 8333#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1443 src/util/program.c:274
8329#: src/util/service.c:1790 8334#: src/util/service.c:1817
8330#, fuzzy, c-format 8335#, fuzzy, c-format
8331msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 8336msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
8332msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 8337msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
8333 8338
8334#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/program.c:299 8339#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1453 src/util/program.c:294
8335#: src/util/service.c:1801 8340#: src/util/service.c:1828
8336#, fuzzy 8341#, fuzzy
8337msgid "Malformed configuration, exit ...\n" 8342msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
8338msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 8343msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
8339 8344
8340#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1463 src/util/program.c:292 8345#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/program.c:287
8341#: src/util/service.c:1807 8346#: src/util/service.c:1834
8342#, fuzzy, c-format 8347#, fuzzy, c-format
8343msgid "Could not access configuration file `%s'\n" 8348msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
8344msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 8349msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
8345 8350
8346#: src/tun/regex.c:134 8351#: src/tun/regex.c:129
8347#, c-format 8352#, c-format
8348msgid "Bad mask: %d\n" 8353msgid "Bad mask: %d\n"
8349msgstr "" 8354msgstr ""
8350 8355
8351#: src/util/bio.c:181 src/util/bio.c:189 8356#: src/util/bio.c:176 src/util/bio.c:184
8352#, fuzzy, c-format 8357#, fuzzy, c-format
8353msgid "Error reading `%s': %s" 8358msgid "Error reading `%s': %s"
8354msgstr "Fel vid skapandet av användare" 8359msgstr "Fel vid skapandet av användare"
8355 8360
8356#: src/util/bio.c:191 8361#: src/util/bio.c:186
8357#, fuzzy 8362#, fuzzy
8358msgid "End of file" 8363msgid "End of file"
8359msgstr "Läs in en konfigurationsfil" 8364msgstr "Läs in en konfigurationsfil"
8360 8365
8361#: src/util/bio.c:248 8366#: src/util/bio.c:243
8362#, c-format 8367#, c-format
8363msgid "Error reading length of string `%s'" 8368msgid "Error reading length of string `%s'"
8364msgstr "" 8369msgstr ""
8365 8370
8366#: src/util/bio.c:258 8371#: src/util/bio.c:253
8367#, c-format 8372#, c-format
8368msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)" 8373msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
8369msgstr "" 8374msgstr ""
8370 8375
8371#: src/util/bio.c:306 8376#: src/util/bio.c:301
8372#, c-format 8377#, c-format
8373msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)" 8378msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
8374msgstr "" 8379msgstr ""
8375 8380
8376#: src/util/bio.c:328 8381#: src/util/bio.c:323
8377#, c-format 8382#, c-format
8378msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" 8383msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
8379msgstr "" 8384msgstr ""
8380 8385
8381#: src/util/client.c:914 8386#: src/util/client.c:909
8382#, c-format 8387#, c-format
8383msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 8388msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
8384msgstr "" 8389msgstr ""
8385 8390
8386#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1146 8391#: src/util/common_logging.c:254 src/util/common_logging.c:1141
8387msgid "DEBUG" 8392msgid "DEBUG"
8388msgstr "FELSÖKNING" 8393msgstr "FELSÖKNING"
8389 8394
8390#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1144 8395#: src/util/common_logging.c:256 src/util/common_logging.c:1139
8391msgid "INFO" 8396msgid "INFO"
8392msgstr "INFO" 8397msgstr "INFO"
8393 8398
8394#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1142 8399#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1137
8395msgid "MESSAGE" 8400msgid "MESSAGE"
8396msgstr "MEDDELANDE" 8401msgstr "MEDDELANDE"
8397 8402
8398#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1140 8403#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1135
8399msgid "WARNING" 8404msgid "WARNING"
8400msgstr "VARNING" 8405msgstr "VARNING"
8401 8406
8402#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1138 8407#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1133
8403msgid "ERROR" 8408msgid "ERROR"
8404msgstr "FEL" 8409msgstr "FEL"
8405 8410
8406#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1148 8411#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1143
8407msgid "NONE" 8412msgid "NONE"
8408msgstr "" 8413msgstr ""
8409 8414
8410#: src/util/common_logging.c:882 8415#: src/util/common_logging.c:877
8411#, c-format 8416#, c-format
8412msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" 8417msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
8413msgstr "" 8418msgstr ""
8414 8419
8415#: src/util/common_logging.c:1149 8420#: src/util/common_logging.c:1144
8416msgid "INVALID" 8421msgid "INVALID"
8417msgstr "" 8422msgstr ""
8418 8423
8419#: src/util/common_logging.c:1442 8424#: src/util/common_logging.c:1437
8420msgid "unknown address" 8425msgid "unknown address"
8421msgstr "" 8426msgstr ""
8422 8427
8423#: src/util/common_logging.c:1484 8428#: src/util/common_logging.c:1479
8424msgid "invalid address" 8429msgid "invalid address"
8425msgstr "" 8430msgstr ""
8426 8431
8427#: src/util/common_logging.c:1502 8432#: src/util/common_logging.c:1497
8428#, fuzzy, c-format 8433#, fuzzy, c-format
8429msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" 8434msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
8430msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 8435msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
8431 8436
8432#: src/util/common_logging.c:1523 8437#: src/util/common_logging.c:1518
8433#, fuzzy, c-format 8438#, fuzzy, c-format
8434msgid "" 8439msgid ""
8435"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" 8440"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
8436msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n" 8441msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n"
8437 8442
8438#: src/util/configuration.c:296 8443#: src/util/configuration.c:291
8439#, fuzzy, c-format 8444#, fuzzy, c-format
8440msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" 8445msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
8441msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" 8446msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
8442 8447
8443#: src/util/configuration.c:363 8448#: src/util/configuration.c:358
8444#, fuzzy, c-format 8449#, fuzzy, c-format
8445msgid "Error while reading file `%s'\n" 8450msgid "Error while reading file `%s'\n"
8446msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" 8451msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
8447 8452
8448#: src/util/configuration.c:1051 8453#: src/util/configuration.c:1046
8449#, c-format 8454#, c-format
8450msgid "" 8455msgid ""
8451"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " 8456"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
8452"choices\n" 8457"choices\n"
8453msgstr "" 8458msgstr ""
8454 8459
8455#: src/util/configuration.c:1170 8460#: src/util/configuration.c:1165
8456#, c-format 8461#, c-format
8457msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" 8462msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
8458msgstr "" 8463msgstr ""
8459 8464
8460#: src/util/configuration.c:1203 8465#: src/util/configuration.c:1198
8461#, fuzzy, c-format 8466#, fuzzy, c-format
8462msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" 8467msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
8463msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 8468msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
8464 8469
8465#: src/util/configuration.c:1271 8470#: src/util/configuration.c:1266
8466#, c-format 8471#, c-format
8467msgid "" 8472msgid ""
8468"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " 8473"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
8469"as an environmental variable\n" 8474"as an environmental variable\n"
8470msgstr "" 8475msgstr ""
8471 8476
8472#: src/util/container_bloomfilter.c:532 8477#: src/util/container_bloomfilter.c:527
8473#, c-format 8478#, c-format
8474msgid "" 8479msgid ""
8475"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have " 8480"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "
8476"%llu)\n" 8481"%llu)\n"
8477msgstr "" 8482msgstr ""
8478 8483
8479#: src/util/crypto_ecc.c:836 8484#: src/util/crypto_ecc.c:831
8480#, fuzzy, c-format 8485#, fuzzy, c-format
8481msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" 8486msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
8482msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 8487msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8483 8488
8484#: src/util/crypto_ecc.c:886 8489#: src/util/crypto_ecc.c:881
8485#, fuzzy, c-format 8490#, fuzzy, c-format
8486msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" 8491msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
8487msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 8492msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8488 8493
8489#: src/util/crypto_ecc.c:960 8494#: src/util/crypto_ecc.c:955
8490#, fuzzy, c-format 8495#, fuzzy, c-format
8491msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8496msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8492msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 8497msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8493 8498
8494#: src/util/crypto_ecc.c:1017 8499#: src/util/crypto_ecc.c:1012
8495#, fuzzy, c-format 8500#, fuzzy, c-format
8496msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8501msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8497msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 8502msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8498 8503
8499#: src/util/crypto_ecc_setup.c:126 src/util/crypto_ecc_setup.c:165 8504#: src/util/crypto_ecc_setup.c:121 src/util/crypto_ecc_setup.c:160
8500#: src/util/crypto_ecc_setup.c:308 src/util/crypto_ecc_setup.c:355 8505#: src/util/crypto_ecc_setup.c:303 src/util/crypto_ecc_setup.c:350
8501#, fuzzy, c-format 8506#, fuzzy, c-format
8502msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n" 8507msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
8503msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 8508msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
8504 8509
8505#: src/util/crypto_ecc_setup.c:132 src/util/crypto_ecc_setup.c:314 8510#: src/util/crypto_ecc_setup.c:127 src/util/crypto_ecc_setup.c:309
8506#, fuzzy 8511#, fuzzy
8507msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" 8512msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
8508msgstr "Skapar ny värdnyckel (det här kan ta en stund).\n" 8513msgstr "Skapar ny värdnyckel (det här kan ta en stund).\n"
8509 8514
8510#: src/util/crypto_ecc_setup.c:169 src/util/crypto_ecc_setup.c:359 8515#: src/util/crypto_ecc_setup.c:164 src/util/crypto_ecc_setup.c:354
8511msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n" 8516msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
8512msgstr "" 8517msgstr ""
8513 8518
8514#: src/util/crypto_ecc_setup.c:199 src/util/crypto_ecc_setup.c:401 8519#: src/util/crypto_ecc_setup.c:194 src/util/crypto_ecc_setup.c:396
8515#, c-format 8520#, c-format
8516msgid "" 8521msgid ""
8517"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n" 8522"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
8518msgstr "" 8523msgstr ""
8519 8524
8520#: src/util/crypto_ecc_setup.c:204 src/util/crypto_ecc_setup.c:405 8525#: src/util/crypto_ecc_setup.c:199 src/util/crypto_ecc_setup.c:400
8521msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n" 8526msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
8522msgstr "" 8527msgstr ""
8523 8528
8524#: src/util/crypto_ecc_setup.c:471 8529#: src/util/crypto_ecc_setup.c:466
8525#, fuzzy 8530#, fuzzy
8526msgid "Could not load peer's private key\n" 8531msgid "Could not load peer's private key\n"
8527msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 8532msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
8528 8533
8529#: src/util/crypto_random.c:284 8534#: src/util/crypto_random.c:279
8530#, c-format 8535#, c-format
8531msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 8536msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
8532msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n" 8537msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n"
8533 8538
8534#: src/util/crypto_rsa.c:834 8539#: src/util/crypto_rsa.c:833
8535#, fuzzy, c-format 8540#, fuzzy, c-format
8536msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n" 8541msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n"
8537msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 8542msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8538 8543
8539#: src/util/crypto_rsa.c:1165 8544#: src/util/crypto_rsa.c:1164
8540#, fuzzy, c-format 8545#, fuzzy, c-format
8541msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8546msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8542msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 8547msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8543 8548
8544#: src/util/disk.c:1247 8549#: src/util/disk.c:1242
8545#, fuzzy, c-format 8550#, fuzzy, c-format
8546msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 8551msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
8547msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" 8552msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n"
@@ -8611,11 +8616,11 @@ msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n"
8611msgid "Missing mandatory option `%s'.\n" 8616msgid "Missing mandatory option `%s'.\n"
8612msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 8617msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
8613 8618
8614#: src/util/getopt_helpers.c:70 8619#: src/util/getopt_helpers.c:65
8615msgid "print the version number" 8620msgid "print the version number"
8616msgstr "skriv ut versionsnummer" 8621msgstr "skriv ut versionsnummer"
8617 8622
8618#: src/util/getopt_helpers.c:115 8623#: src/util/getopt_helpers.c:110
8619#, c-format 8624#, c-format
8620msgid "" 8625msgid ""
8621"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" 8626"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
@@ -8623,342 +8628,342 @@ msgstr ""
8623"Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för " 8628"Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för "
8624"korta flaggor.\n" 8629"korta flaggor.\n"
8625 8630
8626#: src/util/getopt_helpers.c:203 8631#: src/util/getopt_helpers.c:198
8627msgid "print this help" 8632msgid "print this help"
8628msgstr "skriv ut denna hjälp" 8633msgstr "skriv ut denna hjälp"
8629 8634
8630#: src/util/getopt_helpers.c:281 8635#: src/util/getopt_helpers.c:276
8631msgid "be verbose" 8636msgid "be verbose"
8632msgstr "var informativ" 8637msgstr "var informativ"
8633 8638
8634#: src/util/getopt_helpers.c:422 8639#: src/util/getopt_helpers.c:417
8635msgid "configure logging to use LOGLEVEL" 8640msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
8636msgstr "" 8641msgstr ""
8637 8642
8638#: src/util/getopt_helpers.c:502 8643#: src/util/getopt_helpers.c:497
8639msgid "configure logging to write logs to FILENAME" 8644msgid "configure logging to write logs to FILENAME"
8640msgstr "" 8645msgstr ""
8641 8646
8642#: src/util/getopt_helpers.c:524 8647#: src/util/getopt_helpers.c:519
8643#, fuzzy 8648#, fuzzy
8644msgid "use configuration file FILENAME" 8649msgid "use configuration file FILENAME"
8645msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 8650msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
8646 8651
8647#: src/util/getopt_helpers.c:561 src/util/getopt_helpers.c:758 8652#: src/util/getopt_helpers.c:556 src/util/getopt_helpers.c:753
8648#: src/util/getopt_helpers.c:825 8653#: src/util/getopt_helpers.c:820
8649#, c-format 8654#, c-format
8650msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" 8655msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
8651msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" 8656msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
8652 8657
8653#: src/util/getopt_helpers.c:626 8658#: src/util/getopt_helpers.c:621
8654#, fuzzy, c-format 8659#, fuzzy, c-format
8655msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n" 8660msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
8656msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" 8661msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
8657 8662
8658#: src/util/getopt_helpers.c:692 8663#: src/util/getopt_helpers.c:687
8659#, fuzzy, c-format 8664#, fuzzy, c-format
8660msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n" 8665msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n"
8661msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" 8666msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
8662 8667
8663#: src/util/getopt_helpers.c:832 8668#: src/util/getopt_helpers.c:827
8664#, fuzzy, c-format 8669#, fuzzy, c-format
8665msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n" 8670msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n"
8666msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" 8671msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
8667 8672
8668#: src/util/getopt_helpers.c:918 8673#: src/util/getopt_helpers.c:913
8669#, c-format 8674#, c-format
8670msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" 8675msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
8671msgstr "" 8676msgstr ""
8672 8677
8673#: src/util/gnunet-config.c:134 8678#: src/util/gnunet-config.c:129
8674#, fuzzy, c-format 8679#, fuzzy, c-format
8675msgid "failed to load configuration defaults" 8680msgid "failed to load configuration defaults"
8676msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 8681msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
8677 8682
8678#: src/util/gnunet-config.c:147 8683#: src/util/gnunet-config.c:142
8679#, c-format 8684#, c-format
8680msgid "--section argument is required\n" 8685msgid "--section argument is required\n"
8681msgstr "" 8686msgstr ""
8682 8687
8683#: src/util/gnunet-config.c:150 8688#: src/util/gnunet-config.c:145
8684#, c-format 8689#, c-format
8685msgid "The following sections are available:\n" 8690msgid "The following sections are available:\n"
8686msgstr "" 8691msgstr ""
8687 8692
8688#: src/util/gnunet-config.c:201 8693#: src/util/gnunet-config.c:196
8689#, c-format 8694#, c-format
8690msgid "--option argument required to set value\n" 8695msgid "--option argument required to set value\n"
8691msgstr "" 8696msgstr ""
8692 8697
8693#: src/util/gnunet-config.c:240 8698#: src/util/gnunet-config.c:235
8694msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" 8699msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)"
8695msgstr "" 8700msgstr ""
8696 8701
8697#: src/util/gnunet-config.c:245 8702#: src/util/gnunet-config.c:240
8698msgid "name of the section to access" 8703msgid "name of the section to access"
8699msgstr "" 8704msgstr ""
8700 8705
8701#: src/util/gnunet-config.c:250 8706#: src/util/gnunet-config.c:245
8702#, fuzzy 8707#, fuzzy
8703msgid "name of the option to access" 8708msgid "name of the option to access"
8704msgstr "Visa värde av alternativet" 8709msgstr "Visa värde av alternativet"
8705 8710
8706#: src/util/gnunet-config.c:255 8711#: src/util/gnunet-config.c:250
8707msgid "value to set" 8712msgid "value to set"
8708msgstr "" 8713msgstr ""
8709 8714
8710#: src/util/gnunet-config.c:259 8715#: src/util/gnunet-config.c:254
8711#, fuzzy 8716#, fuzzy
8712msgid "print available configuration sections" 8717msgid "print available configuration sections"
8713msgstr "GNUnet-konfiguration" 8718msgstr "GNUnet-konfiguration"
8714 8719
8715#: src/util/gnunet-config.c:263 8720#: src/util/gnunet-config.c:258
8716msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" 8721msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
8717msgstr "" 8722msgstr ""
8718 8723
8719#: src/util/gnunet-config.c:276 8724#: src/util/gnunet-config.c:271
8720#, fuzzy 8725#, fuzzy
8721msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8726msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8722msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 8727msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
8723 8728
8724#: src/util/gnunet-ecc.c:94 8729#: src/util/gnunet-ecc.c:89
8725#, fuzzy, c-format 8730#, fuzzy, c-format
8726msgid "Failed to open `%s': %s\n" 8731msgid "Failed to open `%s': %s\n"
8727msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 8732msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
8728 8733
8729#: src/util/gnunet-ecc.c:130 8734#: src/util/gnunet-ecc.c:125
8730#, c-format 8735#, c-format
8731msgid "Generating %u keys like %s, please wait" 8736msgid "Generating %u keys like %s, please wait"
8732msgstr "" 8737msgstr ""
8733 8738
8734#: src/util/gnunet-ecc.c:143 8739#: src/util/gnunet-ecc.c:138
8735#, c-format 8740#, c-format
8736msgid "Generating %u keys, please wait" 8741msgid "Generating %u keys, please wait"
8737msgstr "" 8742msgstr ""
8738 8743
8739#: src/util/gnunet-ecc.c:184 8744#: src/util/gnunet-ecc.c:179
8740#, fuzzy, c-format 8745#, fuzzy, c-format
8741msgid "" 8746msgid ""
8742"\n" 8747"\n"
8743"Failed to write to `%s': %s\n" 8748"Failed to write to `%s': %s\n"
8744msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 8749msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
8745 8750
8746#: src/util/gnunet-ecc.c:194 8751#: src/util/gnunet-ecc.c:189
8747#, fuzzy, c-format 8752#, fuzzy, c-format
8748msgid "" 8753msgid ""
8749"\n" 8754"\n"
8750"Finished!\n" 8755"Finished!\n"
8751msgstr "Slutför" 8756msgstr "Slutför"
8752 8757
8753#: src/util/gnunet-ecc.c:197 8758#: src/util/gnunet-ecc.c:192
8754#, c-format 8759#, c-format
8755msgid "" 8760msgid ""
8756"\n" 8761"\n"
8757"Error, %u keys not generated\n" 8762"Error, %u keys not generated\n"
8758msgstr "" 8763msgstr ""
8759 8764
8760#: src/util/gnunet-ecc.c:290 8765#: src/util/gnunet-ecc.c:285
8761#, fuzzy, c-format 8766#, fuzzy, c-format
8762msgid "Hostkeys file `%s' not found\n" 8767msgid "Hostkeys file `%s' not found\n"
8763msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" 8768msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
8764 8769
8765#: src/util/gnunet-ecc.c:305 8770#: src/util/gnunet-ecc.c:300
8766#, fuzzy, c-format 8771#, fuzzy, c-format
8767msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n" 8772msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n"
8768msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" 8773msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
8769 8774
8770#: src/util/gnunet-ecc.c:334 8775#: src/util/gnunet-ecc.c:329
8771#, fuzzy, c-format 8776#, fuzzy, c-format
8772msgid "Could not read hostkey file: %s\n" 8777msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
8773msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 8778msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
8774 8779
8775#: src/util/gnunet-ecc.c:391 8780#: src/util/gnunet-ecc.c:386
8776msgid "No hostkey file specified on command line\n" 8781msgid "No hostkey file specified on command line\n"
8777msgstr "" 8782msgstr ""
8778 8783
8779#: src/util/gnunet-ecc.c:456 8784#: src/util/gnunet-ecc.c:451
8780msgid "list keys included in a file (for testing)" 8785msgid "list keys included in a file (for testing)"
8781msgstr "" 8786msgstr ""
8782 8787
8783#: src/util/gnunet-ecc.c:461 8788#: src/util/gnunet-ecc.c:456
8784msgid "number of keys to list included in a file (for testing)" 8789msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
8785msgstr "" 8790msgstr ""
8786 8791
8787#: src/util/gnunet-ecc.c:466 8792#: src/util/gnunet-ecc.c:461
8788msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" 8793msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
8789msgstr "" 8794msgstr ""
8790 8795
8791#: src/util/gnunet-ecc.c:470 8796#: src/util/gnunet-ecc.c:465
8792msgid "print the public key in ASCII format" 8797msgid "print the public key in ASCII format"
8793msgstr "" 8798msgstr ""
8794 8799
8795#: src/util/gnunet-ecc.c:474 8800#: src/util/gnunet-ecc.c:469
8796msgid "print the private key in ASCII format" 8801msgid "print the private key in ASCII format"
8797msgstr "" 8802msgstr ""
8798 8803
8799#: src/util/gnunet-ecc.c:478 8804#: src/util/gnunet-ecc.c:473
8800msgid "print the public key in HEX format" 8805msgid "print the public key in HEX format"
8801msgstr "" 8806msgstr ""
8802 8807
8803#: src/util/gnunet-ecc.c:482 8808#: src/util/gnunet-ecc.c:477
8804msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)" 8809msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
8805msgstr "" 8810msgstr ""
8806 8811
8807#: src/util/gnunet-ecc.c:498 8812#: src/util/gnunet-ecc.c:493
8808#, fuzzy 8813#, fuzzy
8809msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" 8814msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
8810msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 8815msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
8811 8816
8812#: src/util/gnunet-resolver.c:168 8817#: src/util/gnunet-resolver.c:163
8813msgid "perform a reverse lookup" 8818msgid "perform a reverse lookup"
8814msgstr "" 8819msgstr ""
8815 8820
8816#: src/util/gnunet-resolver.c:179 8821#: src/util/gnunet-resolver.c:174
8817msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" 8822msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
8818msgstr "" 8823msgstr ""
8819 8824
8820#: src/util/gnunet-scrypt.c:242 8825#: src/util/gnunet-scrypt.c:237
8821#, fuzzy, c-format 8826#, fuzzy, c-format
8822msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" 8827msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
8823msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n" 8828msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n"
8824 8829
8825#: src/util/gnunet-scrypt.c:317 8830#: src/util/gnunet-scrypt.c:312
8826msgid "number of bits to require for the proof of work" 8831msgid "number of bits to require for the proof of work"
8827msgstr "" 8832msgstr ""
8828 8833
8829#: src/util/gnunet-scrypt.c:322 8834#: src/util/gnunet-scrypt.c:317
8830msgid "file with private key, otherwise default is used" 8835msgid "file with private key, otherwise default is used"
8831msgstr "" 8836msgstr ""
8832 8837
8833#: src/util/gnunet-scrypt.c:327 8838#: src/util/gnunet-scrypt.c:322
8834msgid "file with proof of work, otherwise default is used" 8839msgid "file with proof of work, otherwise default is used"
8835msgstr "" 8840msgstr ""
8836 8841
8837#: src/util/gnunet-scrypt.c:332 8842#: src/util/gnunet-scrypt.c:327
8838msgid "time to wait between calculations" 8843msgid "time to wait between calculations"
8839msgstr "" 8844msgstr ""
8840 8845
8841#: src/util/gnunet-scrypt.c:345 8846#: src/util/gnunet-scrypt.c:340
8842#, fuzzy 8847#, fuzzy
8843msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" 8848msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
8844msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 8849msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
8845 8850
8846#: src/util/gnunet-service-resolver.c:371 8851#: src/util/gnunet-service-resolver.c:366
8847#, fuzzy, c-format 8852#, fuzzy, c-format
8848msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" 8853msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
8849msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 8854msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
8850 8855
8851#: src/util/gnunet-service-resolver.c:460 8856#: src/util/gnunet-service-resolver.c:455
8852#: src/util/gnunet-service-resolver.c:512 8857#: src/util/gnunet-service-resolver.c:507
8853#, c-format 8858#, c-format
8854msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" 8859msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
8855msgstr "" 8860msgstr ""
8856 8861
8857#: src/util/gnunet-uri.c:85 8862#: src/util/gnunet-uri.c:80
8858#, c-format 8863#, c-format
8859msgid "No URI specified on command line\n" 8864msgid "No URI specified on command line\n"
8860msgstr "" 8865msgstr ""
8861 8866
8862#: src/util/gnunet-uri.c:91 8867#: src/util/gnunet-uri.c:86
8863#, fuzzy, c-format 8868#, fuzzy, c-format
8864msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" 8869msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8865msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n" 8870msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n"
8866 8871
8867#: src/util/gnunet-uri.c:98 8872#: src/util/gnunet-uri.c:93
8868#, c-format 8873#, c-format
8869msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" 8874msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8870msgstr "" 8875msgstr ""
8871 8876
8872#: src/util/gnunet-uri.c:108 8877#: src/util/gnunet-uri.c:103
8873#, c-format 8878#, c-format
8874msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" 8879msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
8875msgstr "" 8880msgstr ""
8876 8881
8877#: src/util/gnunet-uri.c:170 8882#: src/util/gnunet-uri.c:165
8878msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" 8883msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
8879msgstr "" 8884msgstr ""
8880 8885
8881#: src/util/helper.c:335 8886#: src/util/helper.c:330
8882#, fuzzy, c-format 8887#, fuzzy, c-format
8883msgid "Error reading from `%s': %s\n" 8888msgid "Error reading from `%s': %s\n"
8884msgstr "Fel vid skapandet av användare" 8889msgstr "Fel vid skapandet av användare"
8885 8890
8886#: src/util/helper.c:386 8891#: src/util/helper.c:381
8887#, fuzzy, c-format 8892#, fuzzy, c-format
8888msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" 8893msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
8889msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 8894msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
8890 8895
8891#: src/util/helper.c:606 8896#: src/util/helper.c:601
8892#, fuzzy, c-format 8897#, fuzzy, c-format
8893msgid "Error writing to `%s': %s\n" 8898msgid "Error writing to `%s': %s\n"
8894msgstr "Fel vid skapandet av användare" 8899msgstr "Fel vid skapandet av användare"
8895 8900
8896#: src/util/network.c:136 8901#: src/util/network.c:131
8897#, c-format 8902#, c-format
8898msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 8903msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
8899msgstr "" 8904msgstr ""
8900 8905
8901#: src/util/network.c:1795 src/util/network.c:1979 8906#: src/util/network.c:1790 src/util/network.c:1974
8902#, c-format 8907#, c-format
8903msgid "" 8908msgid ""
8904"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 8909"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
8905msgstr "" 8910msgstr ""
8906 8911
8907#: src/util/os_installation.c:509 8912#: src/util/os_installation.c:504
8908#, c-format 8913#, c-format
8909msgid "" 8914msgid ""
8910"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " 8915"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
8911"variable.\n" 8916"variable.\n"
8912msgstr "" 8917msgstr ""
8913 8918
8914#: src/util/os_installation.c:881 8919#: src/util/os_installation.c:876
8915#, fuzzy, c-format 8920#, fuzzy, c-format
8916msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" 8921msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
8917msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" 8922msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
8918 8923
8919#: src/util/os_installation.c:922 8924#: src/util/os_installation.c:917
8920#, c-format 8925#, c-format
8921msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n" 8926msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n"
8922msgstr "" 8927msgstr ""
8923 8928
8924# drive = hard drive ? 8929# drive = hard drive ?
8925#: src/util/os_installation.c:953 8930#: src/util/os_installation.c:948
8926#, fuzzy, c-format 8931#, fuzzy, c-format
8927msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n" 8932msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n"
8928msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" 8933msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
8929 8934
8930#: src/util/os_installation.c:963 8935#: src/util/os_installation.c:958
8931#, c-format 8936#, c-format
8932msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n" 8937msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
8933msgstr "" 8938msgstr ""
8934 8939
8935#: src/util/plugin.c:86 8940#: src/util/plugin.c:81
8936#, c-format 8941#, c-format
8937msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" 8942msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
8938msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n" 8943msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n"
8939 8944
8940#: src/util/plugin.c:151 8945#: src/util/plugin.c:146
8941#, fuzzy, c-format 8946#, fuzzy, c-format
8942msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n" 8947msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
8943msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" 8948msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
8944 8949
8945#: src/util/plugin.c:226 8950#: src/util/plugin.c:221
8946#, fuzzy, c-format 8951#, fuzzy, c-format
8947msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n" 8952msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
8948msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 8953msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
8949 8954
8950#: src/util/plugin.c:385 8955#: src/util/plugin.c:380
8951#, fuzzy 8956#, fuzzy
8952msgid "Could not determine plugin installation path.\n" 8957msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
8953msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n" 8958msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n"
8954 8959
8955#: src/util/resolver_api.c:203 8960#: src/util/resolver_api.c:198
8956#, c-format 8961#, c-format
8957msgid "" 8962msgid ""
8958"Missing `%s' for `%s' in configuration, DNS resolution will be unavailable.\n" 8963"Missing `%s' for `%s' in configuration, DNS resolution will be unavailable.\n"
8959msgstr "" 8964msgstr ""
8960 8965
8961#: src/util/resolver_api.c:224 8966#: src/util/resolver_api.c:219
8962#, fuzzy, c-format 8967#, fuzzy, c-format
8963msgid "" 8968msgid ""
8964"Missing `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration, DNS " 8969"Missing `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration, DNS "
@@ -8967,365 +8972,365 @@ msgstr ""
8967"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" 8972"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
8968"\".\n" 8973"\".\n"
8969 8974
8970#: src/util/resolver_api.c:851 8975#: src/util/resolver_api.c:846
8971#, fuzzy, c-format 8976#, fuzzy, c-format
8972msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" 8977msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
8973msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 8978msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
8974 8979
8975#: src/util/resolver_api.c:864 8980#: src/util/resolver_api.c:859
8976#, c-format 8981#, c-format
8977msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" 8982msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
8978msgstr "" 8983msgstr ""
8979 8984
8980#: src/util/resolver_api.c:1048 8985#: src/util/resolver_api.c:1043
8981msgid "Resolver not configured correctly.\n" 8986msgid "Resolver not configured correctly.\n"
8982msgstr "" 8987msgstr ""
8983 8988
8984#: src/util/resolver_api.c:1134 src/util/resolver_api.c:1157 8989#: src/util/resolver_api.c:1129 src/util/resolver_api.c:1152
8985#: src/util/resolver_api.c:1171 8990#: src/util/resolver_api.c:1166
8986#, fuzzy, c-format 8991#, fuzzy, c-format
8987msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" 8992msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
8988msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 8993msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
8989 8994
8990#: src/util/service.c:1305 8995#: src/util/service.c:1300
8991msgid "" 8996msgid ""
8992"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" 8997"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
8993msgstr "" 8998msgstr ""
8994 8999
8995#: src/util/service.c:2093 9000#: src/util/service.c:2120
8996#, c-format 9001#, c-format
8997msgid "" 9002msgid ""
8998"Processing code for message of type %u did not call " 9003"Processing code for message of type %u did not call "
8999"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" 9004"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n"
9000msgstr "" 9005msgstr ""
9001 9006
9002#: src/util/signal.c:89 9007#: src/util/signal.c:84
9003#, fuzzy, c-format 9008#, fuzzy, c-format
9004msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" 9009msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
9005msgstr "Anrop till \"%s\" returnerade %d.\n" 9010msgstr "Anrop till \"%s\" returnerade %d.\n"
9006 9011
9007#: src/util/socks.c:597 9012#: src/util/socks.c:592
9008#, c-format 9013#, c-format
9009msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n" 9014msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n"
9010msgstr "" 9015msgstr ""
9011 9016
9012#: src/util/socks.c:616 9017#: src/util/socks.c:611
9013#, c-format 9018#, c-format
9014msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n" 9019msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n"
9015msgstr "" 9020msgstr ""
9016 9021
9017#: src/util/strings.c:176 9022#: src/util/strings.c:171
9018msgid "b" 9023msgid "b"
9019msgstr "b" 9024msgstr "b"
9020 9025
9021#: src/util/strings.c:471 9026#: src/util/strings.c:466
9022#, c-format 9027#, c-format
9023msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" 9028msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
9024msgstr "" 9029msgstr ""
9025 9030
9026#: src/util/strings.c:598 9031#: src/util/strings.c:593
9027msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" 9032msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
9028msgstr "" 9033msgstr ""
9029 9034
9030#: src/util/strings.c:702 9035#: src/util/strings.c:697
9031msgid "µs" 9036msgid "µs"
9032msgstr "" 9037msgstr ""
9033 9038
9034#: src/util/strings.c:706 9039#: src/util/strings.c:701
9035msgid "forever" 9040msgid "forever"
9036msgstr "" 9041msgstr ""
9037 9042
9038#: src/util/strings.c:708 9043#: src/util/strings.c:703
9039msgid "0 ms" 9044msgid "0 ms"
9040msgstr "" 9045msgstr ""
9041 9046
9042#: src/util/strings.c:714 9047#: src/util/strings.c:709
9043msgid "ms" 9048msgid "ms"
9044msgstr "ms" 9049msgstr "ms"
9045 9050
9046#: src/util/strings.c:720 9051#: src/util/strings.c:715
9047msgid "s" 9052msgid "s"
9048msgstr "s" 9053msgstr "s"
9049 9054
9050#: src/util/strings.c:726 9055#: src/util/strings.c:721
9051msgid "m" 9056msgid "m"
9052msgstr "m" 9057msgstr "m"
9053 9058
9054#: src/util/strings.c:732 9059#: src/util/strings.c:727
9055msgid "h" 9060msgid "h"
9056msgstr "h" 9061msgstr "h"
9057 9062
9058#: src/util/strings.c:739 9063#: src/util/strings.c:734
9059#, fuzzy 9064#, fuzzy
9060msgid "day" 9065msgid "day"
9061msgstr " dagar" 9066msgstr " dagar"
9062 9067
9063#: src/util/strings.c:741 9068#: src/util/strings.c:736
9064#, fuzzy 9069#, fuzzy
9065msgid "days" 9070msgid "days"
9066msgstr " dagar" 9071msgstr " dagar"
9067 9072
9068#: src/util/strings.c:770 9073#: src/util/strings.c:765
9069msgid "end of time" 9074msgid "end of time"
9070msgstr "" 9075msgstr ""
9071 9076
9072#: src/util/strings.c:1272 9077#: src/util/strings.c:1267
9073msgid "IPv6 address did not start with `['\n" 9078msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
9074msgstr "" 9079msgstr ""
9075 9080
9076#: src/util/strings.c:1280 9081#: src/util/strings.c:1275
9077msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" 9082msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
9078msgstr "" 9083msgstr ""
9079 9084
9080#: src/util/strings.c:1286 9085#: src/util/strings.c:1281
9081msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" 9086msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
9082msgstr "" 9087msgstr ""
9083 9088
9084#: src/util/strings.c:1293 9089#: src/util/strings.c:1288
9085msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" 9090msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
9086msgstr "" 9091msgstr ""
9087 9092
9088#: src/util/strings.c:1302 9093#: src/util/strings.c:1297
9089#, fuzzy, c-format 9094#, fuzzy, c-format
9090msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" 9095msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
9091msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 9096msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
9092 9097
9093#: src/util/strings.c:1574 src/util/strings.c:1590 9098#: src/util/strings.c:1569 src/util/strings.c:1585
9094msgid "Port not in range\n" 9099msgid "Port not in range\n"
9095msgstr "" 9100msgstr ""
9096 9101
9097#: src/util/strings.c:1599 9102#: src/util/strings.c:1594
9098#, fuzzy, c-format 9103#, fuzzy, c-format
9099msgid "Malformed port policy `%s'\n" 9104msgid "Malformed port policy `%s'\n"
9100msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 9105msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
9101 9106
9102#: src/util/strings.c:1682 src/util/strings.c:1713 src/util/strings.c:1761 9107#: src/util/strings.c:1677 src/util/strings.c:1708 src/util/strings.c:1756
9103#: src/util/strings.c:1782 9108#: src/util/strings.c:1777
9104#, c-format 9109#, c-format
9105msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" 9110msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
9106msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 9111msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
9107 9112
9108#: src/util/strings.c:1739 9113#: src/util/strings.c:1734
9109#, c-format 9114#, c-format
9110msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." 9115msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
9111msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)." 9116msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)."
9112 9117
9113#: src/util/strings.c:1791 9118#: src/util/strings.c:1786
9114#, fuzzy, c-format 9119#, fuzzy, c-format
9115msgid "Invalid format: `%s'\n" 9120msgid "Invalid format: `%s'\n"
9116msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 9121msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
9117 9122
9118#: src/util/strings.c:1843 9123#: src/util/strings.c:1838
9119#, c-format 9124#, c-format
9120msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" 9125msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
9121msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n" 9126msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n"
9122 9127
9123#: src/util/strings.c:1893 9128#: src/util/strings.c:1888
9124#, fuzzy, c-format 9129#, fuzzy, c-format
9125msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" 9130msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
9126msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n" 9131msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n"
9127 9132
9128#: src/util/strings.c:1924 9133#: src/util/strings.c:1919
9129#, fuzzy, c-format 9134#, fuzzy, c-format
9130msgid "Wrong format `%s' for network\n" 9135msgid "Wrong format `%s' for network\n"
9131msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n" 9136msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n"
9132 9137
9133#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:540 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1807 9138#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:535 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1802
9134#, fuzzy 9139#, fuzzy
9135msgid "# Active channels" 9140msgid "# Active channels"
9136msgstr "Nätverksanslutning" 9141msgstr "Nätverksanslutning"
9137 9142
9138#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:599 9143#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:594
9139#, fuzzy 9144#, fuzzy
9140msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)" 9145msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)"
9141msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 9146msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
9142 9147
9143#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:753 9148#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:748
9144#, fuzzy 9149#, fuzzy
9145msgid "# ICMP packets received from cadet" 9150msgid "# ICMP packets received from cadet"
9146msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 9151msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
9147 9152
9148#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1096 9153#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1091
9149#, fuzzy 9154#, fuzzy
9150msgid "# UDP packets received from cadet" 9155msgid "# UDP packets received from cadet"
9151msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 9156msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
9152 9157
9153#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1255 9158#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1250
9154#, fuzzy 9159#, fuzzy
9155msgid "# TCP packets received from cadet" 9160msgid "# TCP packets received from cadet"
9156msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 9161msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
9157 9162
9158#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1467 9163#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1462
9159#, fuzzy 9164#, fuzzy
9160msgid "# Cadet channels created" 9165msgid "# Cadet channels created"
9161msgstr "# PING-meddelanden skapade" 9166msgstr "# PING-meddelanden skapade"
9162 9167
9163#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1687 9168#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1682
9164#, c-format 9169#, c-format
9165msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" 9170msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
9166msgstr "" 9171msgstr ""
9167 9172
9168#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1826 9173#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1821
9169#, fuzzy 9174#, fuzzy
9170msgid "# Packets dropped (channel not yet online)" 9175msgid "# Packets dropped (channel not yet online)"
9171msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 9176msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
9172 9177
9173#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2006 9178#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2001
9174msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" 9179msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
9175msgstr "" 9180msgstr ""
9176 9181
9177#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2027 9182#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2022
9178msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" 9183msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
9179msgstr "" 9184msgstr ""
9180 9185
9181#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2235 9186#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2230
9182#, fuzzy 9187#, fuzzy
9183msgid "# Packets received from TUN interface" 9188msgid "# Packets received from TUN interface"
9184msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 9189msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
9185 9190
9186#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2268 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2304 9191#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2263 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2299
9187#, c-format 9192#, c-format
9188msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" 9193msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
9189msgstr "" 9194msgstr ""
9190 9195
9191#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2314 9196#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2309
9192msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" 9197msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
9193msgstr "" 9198msgstr ""
9194 9199
9195#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2328 9200#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2323
9196#, c-format 9201#, c-format
9197msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" 9202msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
9198msgstr "" 9203msgstr ""
9199 9204
9200#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2367 9205#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2362
9201msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" 9206msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
9202msgstr "" 9207msgstr ""
9203 9208
9204#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2422 9209#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2417
9205msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" 9210msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
9206msgstr "" 9211msgstr ""
9207 9212
9208#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2464 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2686 9213#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2459 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2681
9209#, fuzzy 9214#, fuzzy
9210msgid "# Active destinations" 9215msgid "# Active destinations"
9211msgstr "Nätverksanslutning" 9216msgstr "Nätverksanslutning"
9212 9217
9213#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2735 9218#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2730
9214msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" 9219msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
9215msgstr "" 9220msgstr ""
9216 9221
9217#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2998 9222#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2993
9218#, fuzzy 9223#, fuzzy
9219msgid "Must specify valid IPv6 address" 9224msgid "Must specify valid IPv6 address"
9220msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 9225msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
9221 9226
9222#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3022 9227#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3017
9223msgid "Must specify valid IPv6 mask" 9228msgid "Must specify valid IPv6 mask"
9224msgstr "" 9229msgstr ""
9225 9230
9226#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3030 9231#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3025
9227msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" 9232msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
9228msgstr "" 9233msgstr ""
9229 9234
9230#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3043 9235#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3038
9231#, fuzzy 9236#, fuzzy
9232msgid "Must specify valid IPv4 address" 9237msgid "Must specify valid IPv4 address"
9233msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 9238msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
9234 9239
9235#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3056 9240#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3051
9236msgid "Must specify valid IPv4 mask" 9241msgid "Must specify valid IPv4 mask"
9237msgstr "" 9242msgstr ""
9238 9243
9239#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3066 9244#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3061
9240msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" 9245msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
9241msgstr "" 9246msgstr ""
9242 9247
9243#: src/vpn/gnunet-vpn.c:147 9248#: src/vpn/gnunet-vpn.c:142
9244#, fuzzy 9249#, fuzzy
9245msgid "Error creating tunnel\n" 9250msgid "Error creating tunnel\n"
9246msgstr "Klar med skapandet av värdnyckel.\n" 9251msgstr "Klar med skapandet av värdnyckel.\n"
9247 9252
9248#: src/vpn/gnunet-vpn.c:191 src/vpn/gnunet-vpn.c:222 9253#: src/vpn/gnunet-vpn.c:186 src/vpn/gnunet-vpn.c:217
9249#, fuzzy, c-format 9254#, fuzzy, c-format
9250msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n" 9255msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n"
9251msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" 9256msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
9252 9257
9253#: src/vpn/gnunet-vpn.c:204 9258#: src/vpn/gnunet-vpn.c:199
9254#, fuzzy, c-format 9259#, fuzzy, c-format
9255msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n" 9260msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n"
9256msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" 9261msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
9257 9262
9258#: src/vpn/gnunet-vpn.c:216 9263#: src/vpn/gnunet-vpn.c:211
9259#, fuzzy, c-format 9264#, fuzzy, c-format
9260msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n" 9265msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n"
9261msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" 9266msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
9262 9267
9263#: src/vpn/gnunet-vpn.c:236 9268#: src/vpn/gnunet-vpn.c:231
9264#, fuzzy, c-format 9269#, fuzzy, c-format
9265msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n" 9270msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n"
9266msgstr "\"%s\" är inte en vanlig fil.\n" 9271msgstr "\"%s\" är inte en vanlig fil.\n"
9267 9272
9268#: src/vpn/gnunet-vpn.c:256 9273#: src/vpn/gnunet-vpn.c:251
9269#, fuzzy, c-format 9274#, fuzzy, c-format
9270msgid "`%s' is not a valid IP address.\n" 9275msgid "`%s' is not a valid IP address.\n"
9271msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 9276msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
9272 9277
9273#: src/vpn/gnunet-vpn.c:292 9278#: src/vpn/gnunet-vpn.c:287
9274msgid "request that result should be an IPv4 address" 9279msgid "request that result should be an IPv4 address"
9275msgstr "" 9280msgstr ""
9276 9281
9277#: src/vpn/gnunet-vpn.c:297 9282#: src/vpn/gnunet-vpn.c:292
9278msgid "request that result should be an IPv6 address" 9283msgid "request that result should be an IPv6 address"
9279msgstr "" 9284msgstr ""
9280 9285
9281#: src/vpn/gnunet-vpn.c:303 9286#: src/vpn/gnunet-vpn.c:298
9282msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?" 9287msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?"
9283msgstr "" 9288msgstr ""
9284 9289
9285#: src/vpn/gnunet-vpn.c:309 9290#: src/vpn/gnunet-vpn.c:304
9286msgid "destination IP for the tunnel" 9291msgid "destination IP for the tunnel"
9287msgstr "" 9292msgstr ""
9288 9293
9289#: src/vpn/gnunet-vpn.c:315 9294#: src/vpn/gnunet-vpn.c:310
9290msgid "peer offering the service we would like to access" 9295msgid "peer offering the service we would like to access"
9291msgstr "" 9296msgstr ""
9292 9297
9293#: src/vpn/gnunet-vpn.c:321 9298#: src/vpn/gnunet-vpn.c:316
9294msgid "name of the service we would like to access" 9299msgid "name of the service we would like to access"
9295msgstr "" 9300msgstr ""
9296 9301
9297#: src/vpn/gnunet-vpn.c:326 9302#: src/vpn/gnunet-vpn.c:321
9298#, fuzzy 9303#, fuzzy
9299msgid "service is offered via TCP" 9304msgid "service is offered via TCP"
9300msgstr "# byte mottogs via TCP" 9305msgstr "# byte mottogs via TCP"
9301 9306
9302#: src/vpn/gnunet-vpn.c:331 9307#: src/vpn/gnunet-vpn.c:326
9303#, fuzzy 9308#, fuzzy
9304msgid "service is offered via UDP" 9309msgid "service is offered via UDP"
9305msgstr "# byte mottagna via UDP" 9310msgstr "# byte mottagna via UDP"
9306 9311
9307#: src/vpn/gnunet-vpn.c:344 9312#: src/vpn/gnunet-vpn.c:339
9308msgid "Setup tunnels via VPN." 9313msgid "Setup tunnels via VPN."
9309msgstr "" 9314msgstr ""
9310 9315
9311#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838 9316#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:833
9312#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416 9317#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:411
9313#, fuzzy 9318#, fuzzy
9314msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 9319msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9315msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 9320msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
9316 9321
9317#: src/include/gnunet_common.h:766 src/include/gnunet_common.h:773 9322#: src/include/gnunet_common.h:761 src/include/gnunet_common.h:768
9318#: src/include/gnunet_common.h:783 src/include/gnunet_common.h:791 9323#: src/include/gnunet_common.h:778 src/include/gnunet_common.h:786
9319#, fuzzy, c-format 9324#, fuzzy, c-format
9320msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" 9325msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
9321msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 9326msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
9322 9327
9323#: src/include/gnunet_common.h:803 9328#: src/include/gnunet_common.h:798
9324#, c-format 9329#, c-format
9325msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" 9330msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
9326msgstr "" 9331msgstr ""
9327 9332
9328#: src/include/gnunet_common.h:830 src/include/gnunet_common.h:839 9333#: src/include/gnunet_common.h:825 src/include/gnunet_common.h:834
9329#, c-format 9334#, c-format
9330msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" 9335msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
9331msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" 9336msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"