aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po325
1 files changed, 169 insertions, 156 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 83f66ba6e..f409b56ec 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2020-11-13 23:46+0900\n" 10"POT-Creation-Date: 2021-04-04 19:19+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr ""
763 763
764#: src/auction/gnunet-auction-info.c:77 src/auction/gnunet-auction-join.c:77 764#: src/auction/gnunet-auction-info.c:77 src/auction/gnunet-auction-join.c:77
765#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:256 765#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:256
766#: src/revocation/gnunet-revocation.c:569 src/template/gnunet-template.c:75 766#: src/revocation/gnunet-revocation.c:564 src/template/gnunet-template.c:75
767#, fuzzy 767#, fuzzy
768msgid "help text" 768msgid "help text"
769msgstr "hjälptext för -t" 769msgstr "hjälptext för -t"
@@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr "Okänt fel"
1347msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" 1347msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
1348msgstr "" 1348msgstr ""
1349 1349
1350#: src/core/gnunet-core.c:157 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:696 1350#: src/core/gnunet-core.c:157 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:697
1351#, fuzzy, c-format 1351#, fuzzy, c-format
1352msgid "Invalid command line argument `%s'\n" 1352msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
1353msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n" 1353msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n"
@@ -1649,7 +1649,7 @@ msgstr ""
1649#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:48 1649#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:48
1650#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:53 1650#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:53
1651#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:57 1651#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:57
1652#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:72 src/util/crypto_ecc.c:62 1652#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:72 src/util/crypto_ecc.c:78
1653#: src/util/crypto_ecc_setup.c:47 src/util/crypto_mpi.c:40 1653#: src/util/crypto_ecc_setup.c:47 src/util/crypto_mpi.c:40
1654#, c-format 1654#, c-format
1655msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1655msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -2098,7 +2098,7 @@ msgstr ""
2098msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" 2098msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2099msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" 2099msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
2100 2100
2101#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3194 2101#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3136
2102#, fuzzy 2102#, fuzzy
2103msgid "number of peers to start" 2103msgid "number of peers to start"
2104msgstr "antal iterationer" 2104msgstr "antal iterationer"
@@ -3300,7 +3300,7 @@ msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
3300msgstr "Uppladdning vägrades!" 3300msgstr "Uppladdning vägrades!"
3301 3301
3302#: src/fs/gnunet-download.c:206 src/fs/gnunet-publish.c:299 3302#: src/fs/gnunet-download.c:206 src/fs/gnunet-publish.c:299
3303#: src/fs/gnunet-search.c:226 src/fs/gnunet-unindex.c:117 3303#: src/fs/gnunet-search.c:229 src/fs/gnunet-unindex.c:117
3304#, c-format 3304#, c-format
3305msgid "Unexpected status: %d\n" 3305msgid "Unexpected status: %d\n"
3306msgstr "" 3306msgstr ""
@@ -3324,12 +3324,12 @@ msgid "Target filename must be specified.\n"
3324msgstr "" 3324msgstr ""
3325 3325
3326#: src/fs/gnunet-download.c:271 src/fs/gnunet-publish.c:869 3326#: src/fs/gnunet-download.c:271 src/fs/gnunet-publish.c:869
3327#: src/fs/gnunet-search.c:291 src/fs/gnunet-unindex.c:154 3327#: src/fs/gnunet-search.c:294 src/fs/gnunet-unindex.c:154
3328#, fuzzy, c-format 3328#, fuzzy, c-format
3329msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" 3329msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
3330msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 3330msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
3331 3331
3332#: src/fs/gnunet-download.c:318 src/fs/gnunet-search.c:331 3332#: src/fs/gnunet-download.c:318 src/fs/gnunet-search.c:334
3333msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" 3333msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
3334msgstr "" 3334msgstr ""
3335 3335
@@ -3337,7 +3337,7 @@ msgstr ""
3337msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" 3337msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
3338msgstr "" 3338msgstr ""
3339 3339
3340#: src/fs/gnunet-download.c:330 src/fs/gnunet-search.c:336 3340#: src/fs/gnunet-download.c:330 src/fs/gnunet-search.c:339
3341msgid "only search the local peer (no P2P network search)" 3341msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
3342msgstr "" 3342msgstr ""
3343 3343
@@ -3581,39 +3581,39 @@ msgstr ""
3581msgid "Publish a file or directory on GNUnet" 3581msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
3582msgstr "" 3582msgstr ""
3583 3583
3584#: src/fs/gnunet-search.c:127 3584#: src/fs/gnunet-search.c:130
3585#, c-format 3585#, c-format
3586msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" 3586msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
3587msgstr "" 3587msgstr ""
3588 3588
3589#: src/fs/gnunet-search.c:216 3589#: src/fs/gnunet-search.c:219
3590#, fuzzy, c-format 3590#, fuzzy, c-format
3591msgid "Error searching: %s.\n" 3591msgid "Error searching: %s.\n"
3592msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" 3592msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n"
3593 3593
3594#: src/fs/gnunet-search.c:278 3594#: src/fs/gnunet-search.c:281
3595#, fuzzy 3595#, fuzzy
3596msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" 3596msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
3597msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 3597msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
3598 3598
3599#: src/fs/gnunet-search.c:305 3599#: src/fs/gnunet-search.c:308
3600#, fuzzy 3600#, fuzzy
3601msgid "Could not start searching.\n" 3601msgid "Could not start searching.\n"
3602msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 3602msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
3603 3603
3604#: src/fs/gnunet-search.c:342 3604#: src/fs/gnunet-search.c:345
3605msgid "write search results to file starting with PREFIX" 3605msgid "write search results to file starting with PREFIX"
3606msgstr "" 3606msgstr ""
3607 3607
3608#: src/fs/gnunet-search.c:348 3608#: src/fs/gnunet-search.c:351
3609msgid "automatically terminate search after DELAY" 3609msgid "automatically terminate search after DELAY"
3610msgstr "" 3610msgstr ""
3611 3611
3612#: src/fs/gnunet-search.c:354 3612#: src/fs/gnunet-search.c:357
3613msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" 3613msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
3614msgstr "" 3614msgstr ""
3615 3615
3616#: src/fs/gnunet-search.c:368 3616#: src/fs/gnunet-search.c:371
3617msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" 3617msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
3618msgstr "" 3618msgstr ""
3619 3619
@@ -3997,7 +3997,7 @@ msgstr ""
3997msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" 3997msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
3998msgstr "" 3998msgstr ""
3999 3999
4000#: src/gns/gnunet-bcd.c:133 4000#: src/gns/gnunet-bcd.c:134
4001#, c-format 4001#, c-format
4002msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" 4002msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
4003msgstr "" 4003msgstr ""
@@ -4030,35 +4030,40 @@ msgstr ""
4030msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" 4030msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
4031msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4031msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4032 4032
4033#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:444 4033#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:315
4034#, fuzzy
4035msgid "Failed to parse DNS response!\n"
4036msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4037
4038#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:452
4034#, fuzzy, c-format 4039#, fuzzy, c-format
4035msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" 4040msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
4036msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4041msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4037 4042
4038#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:460 4043#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:468
4039#, fuzzy, c-format 4044#, fuzzy, c-format
4040msgid "Received malformed DNS request from %s\n" 4045msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
4041msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n" 4046msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n"
4042 4047
4043#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:468 4048#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:476
4044#, fuzzy, c-format 4049#, fuzzy, c-format
4045msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" 4050msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
4046msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n" 4051msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n"
4047 4052
4048#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:629 4053#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:637
4049#, fuzzy 4054#, fuzzy
4050msgid "No DNS server specified!\n" 4055msgid "No DNS server specified!\n"
4051msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" 4056msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
4052 4057
4053#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:778 4058#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:786
4054msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" 4059msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
4055msgstr "" 4060msgstr ""
4056 4061
4057#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:784 4062#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:792
4058msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" 4063msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
4059msgstr "" 4064msgstr ""
4060 4065
4061#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:801 4066#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:809
4062msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" 4067msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
4063msgstr "" 4068msgstr ""
4064 4069
@@ -4179,64 +4184,64 @@ msgstr ""
4179msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" 4184msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
4180msgstr "" 4185msgstr ""
4181 4186
4182#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2133 4187#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2134
4183#, fuzzy, c-format 4188#, fuzzy, c-format
4184msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" 4189msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
4185msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4190msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4186 4191
4187#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2657 4192#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2658
4188#, fuzzy, c-format 4193#, fuzzy, c-format
4189msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 4194msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
4190msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" 4195msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
4191 4196
4192#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2689 4197#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2690
4193#, fuzzy, c-format 4198#, fuzzy, c-format
4194msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" 4199msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
4195msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 4200msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4196 4201
4197#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2898 4202#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2899
4198#, fuzzy, c-format 4203#, fuzzy, c-format
4199msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4204msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4200msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 4205msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
4201 4206
4202#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2922 src/rest/gnunet-rest-server.c:917 4207#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2923 src/rest/gnunet-rest-server.c:917
4203#, fuzzy 4208#, fuzzy
4204msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4209msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4205msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4210msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4206 4211
4207#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3271 4212#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272
4208#, fuzzy, c-format 4213#, fuzzy, c-format
4209msgid "Unsupported socks version %d\n" 4214msgid "Unsupported socks version %d\n"
4210msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4215msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4211 4216
4212#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3303 4217#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3304
4213#, fuzzy, c-format 4218#, fuzzy, c-format
4214msgid "Unsupported socks command %d\n" 4219msgid "Unsupported socks command %d\n"
4215msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4220msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4216 4221
4217#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3389 4222#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3390
4218#, fuzzy, c-format 4223#, fuzzy, c-format
4219msgid "Unsupported socks address type %d\n" 4224msgid "Unsupported socks address type %d\n"
4220msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4225msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4221 4226
4222#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3730 4227#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3731
4223#, fuzzy, c-format 4228#, fuzzy, c-format
4224msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" 4229msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
4225msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4230msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4226 4231
4227#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3864 4232#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3865
4228msgid "listen on specified port (default: 7777)" 4233msgid "listen on specified port (default: 7777)"
4229msgstr "" 4234msgstr ""
4230 4235
4231#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3869 4236#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3870
4232msgid "pem file to use as CA" 4237msgid "pem file to use as CA"
4233msgstr "" 4238msgstr ""
4234 4239
4235#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3873 4240#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3874
4236msgid "disable use of IPv6" 4241msgid "disable use of IPv6"
4237msgstr "" 4242msgstr ""
4238 4243
4239#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3899 4244#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3900
4240msgid "GNUnet GNS proxy" 4245msgid "GNUnet GNS proxy"
4241msgstr "" 4246msgstr ""
4242 4247
@@ -4261,7 +4266,7 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
4261msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n" 4266msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n"
4262msgstr "" 4267msgstr ""
4263 4268
4264#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:387 4269#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:386
4265#, fuzzy 4270#, fuzzy
4266msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" 4271msgid "Failed to connect to the DNS service!\n"
4267msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4272msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -4296,36 +4301,36 @@ msgstr ""
4296msgid "VPN returned empty result for `%s'\n" 4301msgid "VPN returned empty result for `%s'\n"
4297msgstr "" 4302msgstr ""
4298 4303
4299#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1910 4304#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1919
4300#, c-format 4305#, c-format
4301msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA." 4306msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA."
4302msgstr "" 4307msgstr ""
4303 4308
4304#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1923 4309#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1934
4305#, c-format 4310#, c-format
4306msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" 4311msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
4307msgstr "" 4312msgstr ""
4308 4313
4309#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1966 4314#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1979
4310#, fuzzy, c-format 4315#, fuzzy, c-format
4311msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n" 4316msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n"
4312msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" 4317msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
4313 4318
4314#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2393 4319#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2406
4315msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" 4320msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
4316msgstr "" 4321msgstr ""
4317 4322
4318#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2416 4323#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2429
4319#, fuzzy, c-format 4324#, fuzzy, c-format
4320msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" 4325msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
4321msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4326msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4322 4327
4323#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2581 4328#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2594
4324#, c-format 4329#, c-format
4325msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n" 4330msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n"
4326msgstr "" 4331msgstr ""
4327 4332
4328#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2721 4333#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2734
4329#, c-format 4334#, c-format
4330msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" 4335msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
4331msgstr "" 4336msgstr ""
@@ -4359,7 +4364,7 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4359msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" 4364msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
4360msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4365msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4361 4366
4362#: src/gns/plugin_rest_gns.c:448 4367#: src/gns/plugin_rest_gns.c:450
4363#, fuzzy 4368#, fuzzy
4364msgid "Gns REST API initialized\n" 4369msgid "Gns REST API initialized\n"
4365msgstr " Anslutning misslyckades\n" 4370msgstr " Anslutning misslyckades\n"
@@ -4701,7 +4706,7 @@ msgstr ""
4701#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:236 4706#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:236
4702#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:527 4707#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:527
4703#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:379 4708#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:379
4704#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:515 4709#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:516
4705#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:799 4710#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:799
4706#, fuzzy, c-format 4711#, fuzzy, c-format
4707msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" 4712msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
@@ -4866,8 +4871,8 @@ msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
4866msgstr "" 4871msgstr ""
4867 4872
4868#: src/identity/gnunet-service-identity.c:621 4873#: src/identity/gnunet-service-identity.c:621
4869#: src/identity/gnunet-service-identity.c:898 4874#: src/identity/gnunet-service-identity.c:896
4870#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1018 4875#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1016
4871#, fuzzy, c-format 4876#, fuzzy, c-format
4872msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" 4877msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
4873msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4878msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
@@ -4876,30 +4881,30 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4876msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" 4881msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
4877msgstr "" 4882msgstr ""
4878 4883
4879#: src/identity/gnunet-service-identity.c:726 4884#: src/identity/gnunet-service-identity.c:725
4880msgid "identifier already in use for another ego" 4885msgid "identifier already in use for another ego"
4881msgstr "" 4886msgstr ""
4882 4887
4883#: src/identity/gnunet-service-identity.c:874 4888#: src/identity/gnunet-service-identity.c:872
4884msgid "target name already exists" 4889msgid "target name already exists"
4885msgstr "" 4890msgstr ""
4886 4891
4887#: src/identity/gnunet-service-identity.c:916 4892#: src/identity/gnunet-service-identity.c:914
4888#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1035 4893#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1033
4889msgid "no matching ego found" 4894msgid "no matching ego found"
4890msgstr "" 4895msgstr ""
4891 4896
4892#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1133 4897#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1131
4893#, fuzzy, c-format 4898#, fuzzy, c-format
4894msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" 4899msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
4895msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4900msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4896 4901
4897#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1191 4902#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1189
4898#, fuzzy, c-format 4903#, fuzzy, c-format
4899msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" 4904msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
4900msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 4905msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4901 4906
4902#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1200 4907#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1198
4903#, fuzzy, c-format 4908#, fuzzy, c-format
4904msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4909msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4905msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4910msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
@@ -5141,7 +5146,7 @@ msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
5141msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 5146msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
5142 5147
5143#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1220 5148#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1220
5144#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 5149#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:737
5145#, fuzzy, c-format 5150#, fuzzy, c-format
5146msgid "Invalid URI `%s'\n" 5151msgid "Invalid URI `%s'\n"
5147msgstr "Ogiltiga argument: " 5152msgstr "Ogiltiga argument: "
@@ -5328,7 +5333,7 @@ msgstr ""
5328msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" 5333msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5329msgstr "" 5334msgstr ""
5330 5335
5331#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:866 5336#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:871
5332#, fuzzy, c-format 5337#, fuzzy, c-format
5333msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5338msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
5334msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5339msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
@@ -5359,7 +5364,7 @@ msgstr ""
5359msgid "Flat file database running\n" 5364msgid "Flat file database running\n"
5360msgstr "" 5365msgstr ""
5361 5366
5362#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1103 5367#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1105
5363#, fuzzy 5368#, fuzzy
5364msgid "Namestore REST API initialized\n" 5369msgid "Namestore REST API initialized\n"
5365msgstr " Anslutning misslyckades\n" 5370msgstr " Anslutning misslyckades\n"
@@ -5681,8 +5686,8 @@ msgstr ""
5681msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5686msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5682msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" 5687msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
5683 5688
5684#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1443 5689#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1450
5685#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:875 src/util/gnunet-scrypt.c:257 5690#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:883 src/util/gnunet-scrypt.c:260
5686msgid "Value is too large.\n" 5691msgid "Value is too large.\n"
5687msgstr "" 5692msgstr ""
5688 5693
@@ -5722,17 +5727,17 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5722msgid "Still no peers found in `%s'!\n" 5727msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5723msgstr "" 5728msgstr ""
5724 5729
5725#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1024 5730#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1027
5726#, fuzzy, c-format 5731#, fuzzy, c-format
5727msgid "Cleaning up directory `%s'\n" 5732msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5728msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5733msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5729 5734
5730#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1319 5735#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1322
5731#, c-format 5736#, c-format
5732msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" 5737msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5733msgstr "" 5738msgstr ""
5734 5739
5735#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1332 5740#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1335
5736msgid "Skipping import of included HELLOs\n" 5741msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5737msgstr "" 5742msgstr ""
5738 5743
@@ -5752,7 +5757,7 @@ msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
5752msgstr "" 5757msgstr ""
5753 5758
5754#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:292 5759#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:292
5755#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:523 5760#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:525
5756#, fuzzy, c-format 5761#, fuzzy, c-format
5757msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" 5762msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
5758msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 5763msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
@@ -5762,54 +5767,54 @@ msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
5762msgid "Failure: Received invalid %s\n" 5767msgid "Failure: Received invalid %s\n"
5763msgstr "" 5768msgstr ""
5764 5769
5765#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:463 5770#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:464
5766#, fuzzy, c-format 5771#, fuzzy, c-format
5767msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n" 5772msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n"
5768msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5773msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5769 5774
5770#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:479 5775#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:480
5771#, c-format 5776#, c-format
5772msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n" 5777msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n"
5773msgstr "" 5778msgstr ""
5774 5779
5775#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:758 5780#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:759
5776#, c-format 5781#, c-format
5777msgid "I am peer `%s'.\n" 5782msgid "I am peer `%s'.\n"
5778msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 5783msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
5779 5784
5780#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:799 5785#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:800
5781msgid "don't resolve host names" 5786msgid "don't resolve host names"
5782msgstr "" 5787msgstr ""
5783 5788
5784#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:805 5789#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:806
5785msgid "output only the identity strings" 5790msgid "output only the identity strings"
5786msgstr "" 5791msgstr ""
5787 5792
5788#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:810 5793#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:811
5789msgid "include friend-only information" 5794msgid "include friend-only information"
5790msgstr "" 5795msgstr ""
5791 5796
5792#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:815 5797#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:816
5793msgid "output our own identity only" 5798msgid "output our own identity only"
5794msgstr "" 5799msgstr ""
5795 5800
5796#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:820 5801#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:821
5797msgid "list all known peers" 5802msgid "list all known peers"
5798msgstr "" 5803msgstr ""
5799 5804
5800#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:826 5805#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:827
5801msgid "dump hello to file" 5806msgid "dump hello to file"
5802msgstr "" 5807msgstr ""
5803 5808
5804#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:831 5809#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:832
5805msgid "also output HELLO uri(s)" 5810msgid "also output HELLO uri(s)"
5806msgstr "" 5811msgstr ""
5807 5812
5808#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:838 5813#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:839
5809msgid "add given HELLO uri to the database" 5814msgid "add given HELLO uri to the database"
5810msgstr "" 5815msgstr ""
5811 5816
5812#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:852 5817#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:853
5813#, fuzzy 5818#, fuzzy
5814msgid "Print information about peers." 5819msgid "Print information about peers."
5815msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 5820msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -5832,7 +5837,7 @@ msgstr "Testar transport(er) %s\n"
5832msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" 5837msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
5833msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 5838msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
5834 5839
5835#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:809 5840#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:811
5836#, fuzzy 5841#, fuzzy
5837msgid "Peerinfo REST API initialized\n" 5842msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
5838msgstr " Anslutning misslyckades\n" 5843msgstr " Anslutning misslyckades\n"
@@ -5841,7 +5846,7 @@ msgstr " Anslutning misslyckades\n"
5841msgid "peerstore" 5846msgid "peerstore"
5842msgstr "" 5847msgstr ""
5843 5848
5844#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:561 5849#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:570
5845#, fuzzy, c-format 5850#, fuzzy, c-format
5846msgid "Could not load database backend `%s'\n" 5851msgid "Could not load database backend `%s'\n"
5847msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5852msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
@@ -6032,12 +6037,12 @@ msgstr ""
6032msgid "re:claimID command line tool" 6037msgid "re:claimID command line tool"
6033msgstr "" 6038msgstr ""
6034 6039
6035#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2613 6040#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2788
6036#, fuzzy 6041#, fuzzy
6037msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" 6042msgid "OpenID Connect REST API initialized\n"
6038msgstr " Anslutning misslyckades\n" 6043msgstr " Anslutning misslyckades\n"
6039 6044
6040#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1502 6045#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1521
6041#, fuzzy 6046#, fuzzy
6042msgid "Identity Provider REST API initialized\n" 6047msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
6043msgstr " Anslutning misslyckades\n" 6048msgstr " Anslutning misslyckades\n"
@@ -6199,116 +6204,116 @@ msgstr ""
6199msgid "Cancelling calculation.\n" 6204msgid "Cancelling calculation.\n"
6200msgstr "" 6205msgstr ""
6201 6206
6202#: src/revocation/gnunet-revocation.c:299 6207#: src/revocation/gnunet-revocation.c:302
6203#, c-format 6208#, c-format
6204msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n" 6209msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n"
6205msgstr "" 6210msgstr ""
6206 6211
6207#: src/revocation/gnunet-revocation.c:339 6212#: src/revocation/gnunet-revocation.c:334
6208#, fuzzy, c-format 6213#, fuzzy, c-format
6209msgid "Ego `%s' not found.\n" 6214msgid "Ego `%s' not found.\n"
6210msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" 6215msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
6211 6216
6212#: src/revocation/gnunet-revocation.c:356 6217#: src/revocation/gnunet-revocation.c:351
6213#, c-format 6218#, c-format
6214msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n" 6219msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n"
6215msgstr "" 6220msgstr ""
6216 6221
6217#: src/revocation/gnunet-revocation.c:366 6222#: src/revocation/gnunet-revocation.c:361
6218msgid "Revocation certificate ready\n" 6223msgid "Revocation certificate ready\n"
6219msgstr "" 6224msgstr ""
6220 6225
6221#: src/revocation/gnunet-revocation.c:378 6226#: src/revocation/gnunet-revocation.c:373
6222msgid "Continuing calculation where left off...\n" 6227msgid "Continuing calculation where left off...\n"
6223msgstr "" 6228msgstr ""
6224 6229
6225#: src/revocation/gnunet-revocation.c:385 6230#: src/revocation/gnunet-revocation.c:380
6226msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" 6231msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
6227msgstr "" 6232msgstr ""
6228 6233
6229#: src/revocation/gnunet-revocation.c:423 6234#: src/revocation/gnunet-revocation.c:418
6230#, fuzzy, c-format 6235#, fuzzy, c-format
6231msgid "Public key `%s' malformed\n" 6236msgid "Public key `%s' malformed\n"
6232msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 6237msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
6233 6238
6234#: src/revocation/gnunet-revocation.c:433 6239#: src/revocation/gnunet-revocation.c:428
6235msgid "" 6240msgid ""
6236"Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" 6241"Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n"
6237msgstr "" 6242msgstr ""
6238 6243
6239#: src/revocation/gnunet-revocation.c:463 6244#: src/revocation/gnunet-revocation.c:458
6240#, fuzzy 6245#, fuzzy
6241msgid "No filename to store revocation certificate given.\n" 6246msgid "No filename to store revocation certificate given.\n"
6242msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 6247msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
6243 6248
6244#: src/revocation/gnunet-revocation.c:480 6249#: src/revocation/gnunet-revocation.c:475
6245#, fuzzy, c-format 6250#, fuzzy, c-format
6246msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n" 6251msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n"
6247msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 6252msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
6248 6253
6249#: src/revocation/gnunet-revocation.c:488 6254#: src/revocation/gnunet-revocation.c:483
6250#, fuzzy, c-format 6255#, fuzzy, c-format
6251msgid "Revocation certificate corrupted in `%s'\n" 6256msgid "Revocation certificate corrupted in `%s'\n"
6252msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 6257msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
6253 6258
6254#: src/revocation/gnunet-revocation.c:510 6259#: src/revocation/gnunet-revocation.c:505
6255#, fuzzy 6260#, fuzzy
6256msgid "No action specified. Nothing to do.\n" 6261msgid "No action specified. Nothing to do.\n"
6257msgstr "Inget tabellnamn angivet, använder \"%s\".\n" 6262msgstr "Inget tabellnamn angivet, använder \"%s\".\n"
6258 6263
6259#: src/revocation/gnunet-revocation.c:529 6264#: src/revocation/gnunet-revocation.c:524
6260msgid "use NAME for the name of the revocation file" 6265msgid "use NAME for the name of the revocation file"
6261msgstr "" 6266msgstr ""
6262 6267
6263#: src/revocation/gnunet-revocation.c:537 6268#: src/revocation/gnunet-revocation.c:532
6264msgid "" 6269msgid ""
6265"revoke the private key associated for the the private key associated with " 6270"revoke the private key associated for the the private key associated with "
6266"the ego NAME " 6271"the ego NAME "
6267msgstr "" 6272msgstr ""
6268 6273
6269#: src/revocation/gnunet-revocation.c:544 6274#: src/revocation/gnunet-revocation.c:539
6270msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation" 6275msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation"
6271msgstr "" 6276msgstr ""
6272 6277
6273#: src/revocation/gnunet-revocation.c:551 6278#: src/revocation/gnunet-revocation.c:546
6274msgid "test if the public key KEY has been revoked" 6279msgid "test if the public key KEY has been revoked"
6275msgstr "" 6280msgstr ""
6276 6281
6277#: src/revocation/gnunet-revocation.c:557 6282#: src/revocation/gnunet-revocation.c:552
6278#, fuzzy 6283#, fuzzy
6279msgid "number of epochs to calculate for" 6284msgid "number of epochs to calculate for"
6280msgstr "antal iterationer" 6285msgstr "antal iterationer"
6281 6286
6282#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:494 6287#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:502
6283#, fuzzy 6288#, fuzzy
6284msgid "# unsupported revocations received via set union" 6289msgid "# unsupported revocations received via set union"
6285msgstr "# byte mottogs via TCP" 6290msgstr "# byte mottogs via TCP"
6286 6291
6287#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:504 6292#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:512
6288#, fuzzy 6293#, fuzzy
6289msgid "# revocation messages received via set union" 6294msgid "# revocation messages received via set union"
6290msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 6295msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6291 6296
6292#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:509 6297#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:517
6293#, c-format 6298#, c-format
6294msgid "Error computing revocation set union with %s\n" 6299msgid "Error computing revocation set union with %s\n"
6295msgstr "" 6300msgstr ""
6296 6301
6297#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:513 6302#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:521
6298#, fuzzy 6303#, fuzzy
6299msgid "# revocation set unions failed" 6304msgid "# revocation set unions failed"
6300msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 6305msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
6301 6306
6302#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:521 6307#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:529
6303#, fuzzy 6308#, fuzzy
6304msgid "# revocation set unions completed" 6309msgid "# revocation set unions completed"
6305msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" 6310msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
6306 6311
6307#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:559 6312#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:567
6308msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" 6313msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
6309msgstr "" 6314msgstr ""
6310 6315
6311#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:912 6316#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:920
6312#, fuzzy 6317#, fuzzy
6313msgid "Could not open revocation database file!" 6318msgid "Could not open revocation database file!"
6314msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 6319msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
@@ -6325,21 +6330,21 @@ msgstr ""
6325msgid "Get peers from biased stream" 6330msgid "Get peers from biased stream"
6326msgstr "" 6331msgstr ""
6327 6332
6328#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3200 6333#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3142
6329msgid "duration of the profiling" 6334msgid "duration of the profiling"
6330msgstr "" 6335msgstr ""
6331 6336
6332#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3206 6337#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3148
6333#, fuzzy 6338#, fuzzy
6334msgid "timeout for the profiling" 6339msgid "timeout for the profiling"
6335msgstr "ange prioritet för innehållet" 6340msgstr "ange prioritet för innehållet"
6336 6341
6337#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3211 6342#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3153
6338#, fuzzy 6343#, fuzzy
6339msgid "number of PeerIDs to request" 6344msgid "number of PeerIDs to request"
6340msgstr "antal iterationer" 6345msgstr "antal iterationer"
6341 6346
6342#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3228 6347#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3170
6343#, fuzzy 6348#, fuzzy
6344msgid "Measure quality and performance of the RPS service." 6349msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
6345msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" 6350msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
@@ -6428,7 +6433,7 @@ msgid "also profile decryption"
6428msgstr "" 6433msgstr ""
6429 6434
6430#: src/set/gnunet-service-set.c:1916 src/seti/gnunet-service-seti.c:2467 6435#: src/set/gnunet-service-set.c:1916 src/seti/gnunet-service-seti.c:2467
6431#: src/setu/gnunet-service-setu.c:3633 6436#: src/setu/gnunet-service-setu.c:3832
6432#, fuzzy 6437#, fuzzy
6433msgid "Could not connect to CADET service\n" 6438msgid "Could not connect to CADET service\n"
6434msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 6439msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
@@ -7001,12 +7006,12 @@ msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
7001msgid "Failed to load configuration from %s\n" 7006msgid "Failed to load configuration from %s\n"
7002msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 7007msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
7003 7008
7004#: src/topology/friends.c:127 7009#: src/topology/friends.c:118
7005#, fuzzy, c-format 7010#, fuzzy, c-format
7006msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n" 7011msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n"
7007msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" 7012msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
7008 7013
7009#: src/topology/friends.c:181 7014#: src/topology/friends.c:172
7010#, c-format 7015#, c-format
7011msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n" 7016msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
7012msgstr "" 7017msgstr ""
@@ -7074,19 +7079,19 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7074msgid "GNUnet topology control" 7079msgid "GNUnet topology control"
7075msgstr "" 7080msgstr ""
7076 7081
7077#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3221 7082#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3331
7078#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3076 7083#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3790
7079#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10014 7084#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10220
7080#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627 7085#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627
7081#, fuzzy 7086#, fuzzy
7082msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 7087msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
7083msgstr "GNUnet-konfiguration" 7088msgstr "GNUnet-konfiguration"
7084 7089
7085#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3553 7090#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3668
7086msgid "GNUnet TCP communicator" 7091msgid "GNUnet TCP communicator"
7087msgstr "" 7092msgstr ""
7088 7093
7089#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3148 7094#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3862
7090msgid "GNUnet UDP communicator" 7095msgid "GNUnet UDP communicator"
7091msgstr "" 7096msgstr ""
7092 7097
@@ -8194,7 +8199,7 @@ msgstr ""
8194msgid "Service process failed to report status\n" 8199msgid "Service process failed to report status\n"
8195msgstr "" 8200msgstr ""
8196 8201
8197#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/disk.c:1176 8202#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/disk.c:1040
8198#: src/util/service.c:1637 8203#: src/util/service.c:1637
8199#, fuzzy, c-format 8204#, fuzzy, c-format
8200msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 8205msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
@@ -8214,7 +8219,7 @@ msgid "do daemonize (detach from terminal)"
8214msgstr "" 8219msgstr ""
8215 8220
8216#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397 8221#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397
8217#: src/transport/transport-testing2.c:985 src/util/service.c:2072 8222#: src/transport/transport-testing-communicator.c:1045 src/util/service.c:2072
8218#: src/util/service.c:2084 8223#: src/util/service.c:2084
8219#, fuzzy, c-format 8224#, fuzzy, c-format
8220msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 8225msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
@@ -8380,39 +8385,39 @@ msgid ""
8380"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" 8385"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
8381msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n" 8386msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n"
8382 8387
8383#: src/util/configuration.c:402 8388#: src/util/configuration.c:370
8384#, fuzzy, c-format 8389#, fuzzy, c-format
8385msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" 8390msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
8386msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" 8391msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
8387 8392
8388#: src/util/configuration.c:460 8393#: src/util/configuration.c:420
8389#, fuzzy, c-format 8394#, fuzzy, c-format
8390msgid "Error while reading file `%s'\n" 8395msgid "Error while reading file `%s'\n"
8391msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" 8396msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
8392 8397
8393#: src/util/configuration.c:1063 8398#: src/util/configuration.c:980
8394#, fuzzy 8399#, fuzzy
8395msgid "Not a valid relative time specification" 8400msgid "Not a valid relative time specification"
8396msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 8401msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
8397 8402
8398#: src/util/configuration.c:1154 8403#: src/util/configuration.c:1050
8399#, c-format 8404#, c-format
8400msgid "" 8405msgid ""
8401"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " 8406"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
8402"choices\n" 8407"choices\n"
8403msgstr "" 8408msgstr ""
8404 8409
8405#: src/util/configuration.c:1269 8410#: src/util/configuration.c:1145
8406#, c-format 8411#, c-format
8407msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" 8412msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
8408msgstr "" 8413msgstr ""
8409 8414
8410#: src/util/configuration.c:1301 8415#: src/util/configuration.c:1177
8411#, fuzzy, c-format 8416#, fuzzy, c-format
8412msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" 8417msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
8413msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 8418msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
8414 8419
8415#: src/util/configuration.c:1367 8420#: src/util/configuration.c:1243
8416#, c-format 8421#, c-format
8417msgid "" 8422msgid ""
8418"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " 8423"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
@@ -8426,37 +8431,37 @@ msgid ""
8426"%llu)\n" 8431"%llu)\n"
8427msgstr "" 8432msgstr ""
8428 8433
8429#: src/util/crypto_ecc.c:663 8434#: src/util/crypto_ecc.c:567
8430#, fuzzy, c-format 8435#, fuzzy, c-format
8431msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" 8436msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
8432msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 8437msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8433 8438
8434#: src/util/crypto_ecc.c:791 8439#: src/util/crypto_ecc.c:669
8435#, fuzzy, c-format 8440#, fuzzy, c-format
8436msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8441msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8437msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 8442msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8438 8443
8439#: src/util/crypto_ecc_setup.c:369 8444#: src/util/crypto_ecc_setup.c:273
8440#, fuzzy 8445#, fuzzy
8441msgid "Could not load peer's private key\n" 8446msgid "Could not load peer's private key\n"
8442msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 8447msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
8443 8448
8444#: src/util/crypto_random.c:345 8449#: src/util/crypto_random.c:381
8445#, c-format 8450#, c-format
8446msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 8451msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
8447msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n" 8452msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n"
8448 8453
8449#: src/util/crypto_rsa.c:959 8454#: src/util/crypto_rsa.c:862
8450#, fuzzy, c-format 8455#, fuzzy, c-format
8451msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n" 8456msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n"
8452msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 8457msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8453 8458
8454#: src/util/crypto_rsa.c:1318 8459#: src/util/crypto_rsa.c:1162
8455#, fuzzy, c-format 8460#, fuzzy, c-format
8456msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8461msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8457msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 8462msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8458 8463
8459#: src/util/disk.c:940 8464#: src/util/disk.c:823
8460#, fuzzy, c-format 8465#, fuzzy, c-format
8461msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 8466msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
8462msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" 8467msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n"
@@ -8541,17 +8546,17 @@ msgstr "%s: flagga \"-W %s\" är tvetydig\n"
8541msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n" 8546msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
8542msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n" 8547msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n"
8543 8548
8544#: src/util/getopt.c:974 8549#: src/util/getopt.c:970
8545#, fuzzy, c-format 8550#, fuzzy, c-format
8546msgid "Use %s to get a list of options.\n" 8551msgid "Use %s to get a list of options.\n"
8547msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n" 8552msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n"
8548 8553
8549#: src/util/getopt.c:986 8554#: src/util/getopt.c:983
8550#, fuzzy, c-format 8555#, fuzzy, c-format
8551msgid "Option `%s' can't be used with other options.\n" 8556msgid "Option `%s' can't be used with other options.\n"
8552msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" 8557msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
8553 8558
8554#: src/util/getopt.c:998 8559#: src/util/getopt.c:995
8555#, fuzzy, c-format 8560#, fuzzy, c-format
8556msgid "Missing mandatory option `%s'.\n" 8561msgid "Missing mandatory option `%s'.\n"
8557msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 8562msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
@@ -8639,6 +8644,10 @@ msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
8639msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" 8644msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
8640msgstr "" 8645msgstr ""
8641 8646
8647#: src/util/gnunet-base32.c:45
8648msgid "run decoder modus, otherwise runs as encoder"
8649msgstr ""
8650
8642#: src/util/gnunet-config.c:167 8651#: src/util/gnunet-config.c:167
8643#, fuzzy, c-format 8652#, fuzzy, c-format
8644msgid "failed to load configuration defaults" 8653msgid "failed to load configuration defaults"
@@ -8694,6 +8703,10 @@ msgstr ""
8694msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8703msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8695msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 8704msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
8696 8705
8706#: src/util/gnunet-crypto-tvg.c:1072
8707msgid "verify a test vector from stdin"
8708msgstr ""
8709
8697#: src/util/gnunet-ecc.c:94 8710#: src/util/gnunet-ecc.c:94
8698#, fuzzy, c-format 8711#, fuzzy, c-format
8699msgid "Failed to open `%s': %s\n" 8712msgid "Failed to open `%s': %s\n"
@@ -8814,31 +8827,31 @@ msgid "perform a reverse lookup"
8814msgstr "" 8827msgstr ""
8815 8828
8816#: src/util/gnunet-resolver.c:182 8829#: src/util/gnunet-resolver.c:182
8817msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" 8830msgid "Use built-in GNUnet stub resolver"
8818msgstr "" 8831msgstr ""
8819 8832
8820#: src/util/gnunet-scrypt.c:229 8833#: src/util/gnunet-scrypt.c:232
8821#, fuzzy, c-format 8834#, fuzzy, c-format
8822msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" 8835msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
8823msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n" 8836msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n"
8824 8837
8825#: src/util/gnunet-scrypt.c:295 8838#: src/util/gnunet-scrypt.c:298
8826msgid "number of bits to require for the proof of work" 8839msgid "number of bits to require for the proof of work"
8827msgstr "" 8840msgstr ""
8828 8841
8829#: src/util/gnunet-scrypt.c:301 8842#: src/util/gnunet-scrypt.c:304
8830msgid "file with private key, otherwise default is used" 8843msgid "file with private key, otherwise default is used"
8831msgstr "" 8844msgstr ""
8832 8845
8833#: src/util/gnunet-scrypt.c:307 8846#: src/util/gnunet-scrypt.c:310
8834msgid "file with proof of work, otherwise default is used" 8847msgid "file with proof of work, otherwise default is used"
8835msgstr "" 8848msgstr ""
8836 8849
8837#: src/util/gnunet-scrypt.c:313 8850#: src/util/gnunet-scrypt.c:316
8838msgid "time to wait between calculations" 8851msgid "time to wait between calculations"
8839msgstr "" 8852msgstr ""
8840 8853
8841#: src/util/gnunet-scrypt.c:326 8854#: src/util/gnunet-scrypt.c:330
8842#, fuzzy 8855#, fuzzy
8843msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" 8856msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
8844msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 8857msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
@@ -8876,25 +8889,25 @@ msgstr "Fel vid skapandet av användare"
8876msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 8889msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
8877msgstr "" 8890msgstr ""
8878 8891
8879#: src/util/network.c:1364 8892#: src/util/network.c:1361
8880#, c-format 8893#, c-format
8881msgid "" 8894msgid ""
8882"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 8895"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
8883msgstr "" 8896msgstr ""
8884 8897
8885#: src/util/os_installation.c:411 8898#: src/util/os_installation.c:415
8886#, c-format 8899#, c-format
8887msgid "" 8900msgid ""
8888"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " 8901"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
8889"variable.\n" 8902"variable.\n"
8890msgstr "" 8903msgstr ""
8891 8904
8892#: src/util/os_installation.c:794 8905#: src/util/os_installation.c:802
8893#, fuzzy, c-format 8906#, fuzzy, c-format
8894msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" 8907msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
8895msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" 8908msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
8896 8909
8897#: src/util/os_installation.c:827 8910#: src/util/os_installation.c:835
8898#, c-format 8911#, c-format
8899msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n" 8912msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n"
8900msgstr "" 8913msgstr ""
@@ -8904,32 +8917,32 @@ msgstr ""
8904msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" 8917msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
8905msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n" 8918msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n"
8906 8919
8907#: src/util/plugin.c:147 8920#: src/util/plugin.c:156
8908#, fuzzy, c-format 8921#, fuzzy, c-format
8909msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n" 8922msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
8910msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" 8923msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
8911 8924
8912#: src/util/plugin.c:223 8925#: src/util/plugin.c:234
8913#, fuzzy, c-format 8926#, fuzzy, c-format
8914msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n" 8927msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
8915msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 8928msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
8916 8929
8917#: src/util/plugin.c:384 8930#: src/util/plugin.c:409
8918#, fuzzy 8931#, fuzzy
8919msgid "Could not determine plugin installation path.\n" 8932msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
8920msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n" 8933msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n"
8921 8934
8922#: src/util/program.c:267 8935#: src/util/program.c:259
8923#, fuzzy, c-format 8936#, fuzzy, c-format
8924msgid "Unreadable or malformed configuration file `%s', exit ...\n" 8937msgid "Unreadable or malformed configuration file `%s', exit ...\n"
8925msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 8938msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
8926 8939
8927#: src/util/program.c:284 8940#: src/util/program.c:276
8928#, fuzzy, c-format 8941#, fuzzy, c-format
8929msgid "Unreadable or malformed default configuration file `%s', exit ...\n" 8942msgid "Unreadable or malformed default configuration file `%s', exit ...\n"
8930msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 8943msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
8931 8944
8932#: src/util/program.c:299 8945#: src/util/program.c:291
8933#, fuzzy 8946#, fuzzy
8934msgid "Unreadable or malformed configuration, exit ...\n" 8947msgid "Unreadable or malformed configuration, exit ...\n"
8935msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 8948msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
@@ -9066,12 +9079,12 @@ msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n"
9066msgid "Wrong format `%s' for network\n" 9079msgid "Wrong format `%s' for network\n"
9067msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n" 9080msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n"
9068 9081
9069#: src/util/time.c:848 src/util/time.c:876 9082#: src/util/time.c:878 src/util/time.c:906
9070#, c-format 9083#, c-format
9071msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n" 9084msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n"
9072msgstr "" 9085msgstr ""
9073 9086
9074#: src/util/time.c:884 9087#: src/util/time.c:914
9075#, c-format 9088#, c-format
9076msgid "" 9089msgid ""
9077"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n" 9090"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n"