aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po773
1 files changed, 400 insertions, 373 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 49e860013..819ef6cb5 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2019-06-05 18:28+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2019-07-24 17:45+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
222msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" 222msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
223msgstr "" 223msgstr ""
224 224
225#: src/arm/gnunet-arm.c:811 225#: src/arm/gnunet-arm.c:812
226msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" 226msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
227msgstr "" 227msgstr ""
228 228
@@ -688,40 +688,40 @@ msgstr "Ogiltiga argument: "
688msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n" 688msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n"
689msgstr "" 689msgstr ""
690 690
691#: src/cadet/gnunet-cadet.c:795 691#: src/cadet/gnunet-cadet.c:794
692#, fuzzy, c-format 692#, fuzzy, c-format
693msgid "Invalid target `%s'\n" 693msgid "Invalid target `%s'\n"
694msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 694msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
695 695
696#: src/cadet/gnunet-cadet.c:832 696#: src/cadet/gnunet-cadet.c:829
697#, fuzzy 697#, fuzzy
698msgid "No action requested\n" 698msgid "No action requested\n"
699msgstr "Samling stoppad.\n" 699msgstr "Samling stoppad.\n"
700 700
701#: src/cadet/gnunet-cadet.c:857 701#: src/cadet/gnunet-cadet.c:854
702#, fuzzy 702#, fuzzy
703msgid "Provide information about a particular connection" 703msgid "Provide information about a particular connection"
704msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 704msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
705 705
706#: src/cadet/gnunet-cadet.c:861 706#: src/cadet/gnunet-cadet.c:858
707msgid "Activate echo mode" 707msgid "Activate echo mode"
708msgstr "" 708msgstr ""
709 709
710#: src/cadet/gnunet-cadet.c:866 710#: src/cadet/gnunet-cadet.c:863
711msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient" 711msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient"
712msgstr "" 712msgstr ""
713 713
714#: src/cadet/gnunet-cadet.c:871 714#: src/cadet/gnunet-cadet.c:868
715#, fuzzy 715#, fuzzy
716msgid "Provide information about a patricular peer" 716msgid "Provide information about a patricular peer"
717msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 717msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
718 718
719#: src/cadet/gnunet-cadet.c:875 719#: src/cadet/gnunet-cadet.c:872
720#, fuzzy 720#, fuzzy
721msgid "Provide information about all peers" 721msgid "Provide information about all peers"
722msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 722msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
723 723
724#: src/cadet/gnunet-cadet.c:879 724#: src/cadet/gnunet-cadet.c:876
725#, fuzzy 725#, fuzzy
726msgid "Provide information about all tunnels" 726msgid "Provide information about all tunnels"
727msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 727msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
1183msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n" 1183msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n"
1184msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 1184msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
1185 1185
1186#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1305 1186#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1238
1187#, fuzzy, c-format 1187#, fuzzy, c-format
1188msgid "Could not open line, port %s already in use!\n" 1188msgid "Could not open line, port %s already in use!\n"
1189msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 1189msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
@@ -1209,49 +1209,49 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
1209msgid "Could not start playback audio helper.\n" 1209msgid "Could not start playback audio helper.\n"
1210msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 1210msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
1211 1211
1212#: src/core/gnunet-core.c:90 1212#: src/core/gnunet-core.c:91
1213#, fuzzy 1213#, fuzzy
1214msgid "fresh connection" 1214msgid "fresh connection"
1215msgstr "# av anslutna parter" 1215msgstr "# av anslutna parter"
1216 1216
1217#: src/core/gnunet-core.c:93 1217#: src/core/gnunet-core.c:94
1218msgid "key sent" 1218msgid "key sent"
1219msgstr "" 1219msgstr ""
1220 1220
1221#: src/core/gnunet-core.c:96 1221#: src/core/gnunet-core.c:97
1222#, fuzzy 1222#, fuzzy
1223msgid "key received" 1223msgid "key received"
1224msgstr "# sessionnycklar vägrade" 1224msgstr "# sessionnycklar vägrade"
1225 1225
1226#: src/core/gnunet-core.c:99 1226#: src/core/gnunet-core.c:100
1227#, fuzzy 1227#, fuzzy
1228msgid "connection established" 1228msgid "connection established"
1229msgstr "Samling stoppad.\n" 1229msgstr "Samling stoppad.\n"
1230 1230
1231#: src/core/gnunet-core.c:102 1231#: src/core/gnunet-core.c:103
1232msgid "rekeying" 1232msgid "rekeying"
1233msgstr "" 1233msgstr ""
1234 1234
1235#: src/core/gnunet-core.c:105 1235#: src/core/gnunet-core.c:106
1236#, fuzzy 1236#, fuzzy
1237msgid "disconnected" 1237msgid "disconnected"
1238msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 1238msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
1239 1239
1240#: src/core/gnunet-core.c:112 1240#: src/core/gnunet-core.c:113
1241msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)" 1241msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)"
1242msgstr "" 1242msgstr ""
1243 1243
1244#: src/core/gnunet-core.c:115 1244#: src/core/gnunet-core.c:116
1245#, fuzzy 1245#, fuzzy
1246msgid "unknown state" 1246msgid "unknown state"
1247msgstr "Okänt fel" 1247msgstr "Okänt fel"
1248 1248
1249#: src/core/gnunet-core.c:120 1249#: src/core/gnunet-core.c:121
1250#, c-format 1250#, c-format
1251msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" 1251msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
1252msgstr "" 1252msgstr ""
1253 1253
1254#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:728 1254#: src/core/gnunet-core.c:149 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:728
1255#, fuzzy, c-format 1255#, fuzzy, c-format
1256msgid "Invalid command line argument `%s'\n" 1256msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
1257msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n" 1257msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n"
@@ -1261,12 +1261,12 @@ msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n"
1261msgid "Failed to connect to CORE service!\n" 1261msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
1262msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 1262msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
1263 1263
1264#: src/core/gnunet-core.c:177 src/transport/gnunet-transport.c:1385 1264#: src/core/gnunet-core.c:178 src/transport/gnunet-transport.c:1385
1265#, fuzzy 1265#, fuzzy
1266msgid "provide information about all current connections (continuously)" 1266msgid "provide information about all current connections (continuously)"
1267msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 1267msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
1268 1268
1269#: src/core/gnunet-core.c:186 1269#: src/core/gnunet-core.c:188
1270#, fuzzy 1270#, fuzzy
1271msgid "Print information about connected peers." 1271msgid "Print information about connected peers."
1272msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 1272msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr ""
1502msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n" 1502msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
1503msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 1503msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
1504 1504
1505#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:1004 1505#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:1267
1506#, fuzzy, c-format 1506#, fuzzy, c-format
1507msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 1507msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
1508msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" 1508msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
@@ -1604,14 +1604,14 @@ msgstr ""
1604msgid "GNUnet credential resolver tool" 1604msgid "GNUnet credential resolver tool"
1605msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." 1605msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
1606 1606
1607#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1067 src/gns/gnunet-gns.c:185 1607#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1067 src/gns/gnunet-gns.c:214
1608#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 1608#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727
1609#, fuzzy, c-format 1609#, fuzzy, c-format
1610msgid "Failed to connect to GNS\n" 1610msgid "Failed to connect to GNS\n"
1611msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 1611msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
1612 1612
1613#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071 1613#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071
1614#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1028 1614#: src/namestore/gnunet-namestore.c:997
1615#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138 1615#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138
1616#, fuzzy, c-format 1616#, fuzzy, c-format
1617msgid "Failed to connect to namestore\n" 1617msgid "Failed to connect to namestore\n"
@@ -1683,9 +1683,9 @@ msgstr ""
1683#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47 1683#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47
1684#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52 1684#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52
1685#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 1685#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56
1686#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:53 1686#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:59
1687#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 1687#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
1688#: src/include/gnunet_common.h:940 src/include/gnunet_common.h:959 1688#: src/include/gnunet_common.h:963 src/include/gnunet_common.h:982
1689#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 1689#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
1690#, c-format 1690#, c-format
1691msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1691msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -2527,9 +2527,9 @@ msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
2527msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" 2527msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
2528msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 2528msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
2529 2529
2530#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1092 2530#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1093
2531#, c-format 2531#, c-format
2532msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" 2532msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, will not run DNS interceptor\n"
2533msgstr "" 2533msgstr ""
2534 2534
2535#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960 2535#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960
@@ -2591,14 +2591,14 @@ msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet"
2591msgstr "# byte mottogs via TCP" 2591msgstr "# byte mottogs via TCP"
2592 2592
2593#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2020 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2277 2593#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2020 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2277
2594#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2632 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:828 2594#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2632 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:818
2595#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:991 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2105 2595#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:992 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2088
2596msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" 2596msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
2597msgstr "" 2597msgstr ""
2598 2598
2599#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2079 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2336 2599#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2079 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2336
2600#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2669 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:887 2600#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2669 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:885
2601#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1024 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2158 2601#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1028 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2147
2602msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" 2602msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
2603msgstr "" 2603msgstr ""
2604 2604
@@ -2607,13 +2607,13 @@ msgstr ""
2607msgid "# ICMP service requests received via cadet" 2607msgid "# ICMP service requests received via cadet"
2608msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 2608msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
2609 2609
2610#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2262 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:985 2610#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2262 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:984
2611#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2096 2611#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2077
2612msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" 2612msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
2613msgstr "" 2613msgstr ""
2614 2614
2615#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2321 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:875 2615#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2321 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:871
2616#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2130 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2141 2616#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2115 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2128
2617msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" 2617msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
2618msgstr "" 2618msgstr ""
2619 2619
@@ -2732,14 +2732,14 @@ msgstr ""
2732 2732
2733#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3803 2733#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3803
2734#, c-format 2734#, c-format
2735msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n" 2735msgid "`%s' is not SUID or the path is invalid, EXIT will not work\n"
2736msgstr "" 2736msgstr ""
2737 2737
2738#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3815 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1203 2738#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3815 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1202
2739msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" 2739msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
2740msgstr "" 2740msgstr ""
2741 2741
2742#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3964 2742#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3967
2743msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" 2743msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
2744msgstr "" 2744msgstr ""
2745 2745
@@ -3209,61 +3209,61 @@ msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
3209msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" 3209msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
3210msgstr "" 3210msgstr ""
3211 3211
3212#: src/fs/gnunet-auto-share.c:232 3212#: src/fs/gnunet-auto-share.c:231
3213#, fuzzy, c-format 3213#, fuzzy, c-format
3214msgid "Failed to load state: %s\n" 3214msgid "Failed to load state: %s\n"
3215msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 3215msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
3216 3216
3217#: src/fs/gnunet-auto-share.c:285 src/fs/gnunet-auto-share.c:295 3217#: src/fs/gnunet-auto-share.c:279 src/fs/gnunet-auto-share.c:288
3218#: src/fs/gnunet-auto-share.c:305 3218#: src/fs/gnunet-auto-share.c:296
3219#, fuzzy, c-format 3219#, fuzzy, c-format
3220msgid "Failed to save state to file %s\n" 3220msgid "Failed to save state to file %s\n"
3221msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 3221msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
3222 3222
3223#: src/fs/gnunet-auto-share.c:407 3223#: src/fs/gnunet-auto-share.c:393
3224#, c-format 3224#, c-format
3225msgid "Publication of `%s' done\n" 3225msgid "Publication of `%s' done\n"
3226msgstr "" 3226msgstr ""
3227 3227
3228#: src/fs/gnunet-auto-share.c:494 3228#: src/fs/gnunet-auto-share.c:472
3229#, fuzzy, c-format 3229#, fuzzy, c-format
3230msgid "Publishing `%s'\n" 3230msgid "Publishing `%s'\n"
3231msgstr "" 3231msgstr ""
3232"\n" 3232"\n"
3233"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 3233"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
3234 3234
3235#: src/fs/gnunet-auto-share.c:504 3235#: src/fs/gnunet-auto-share.c:484
3236#, fuzzy, c-format 3236#, fuzzy, c-format
3237msgid "Failed to run `%s'\n" 3237msgid "Failed to run `%s'\n"
3238msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 3238msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
3239 3239
3240#: src/fs/gnunet-auto-share.c:713 3240#: src/fs/gnunet-auto-share.c:654
3241#, fuzzy, c-format 3241#, fuzzy, c-format
3242msgid "" 3242msgid ""
3243"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" 3243"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
3244msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" 3244msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
3245 3245
3246#: src/fs/gnunet-auto-share.c:767 src/fs/gnunet-publish.c:903 3246#: src/fs/gnunet-auto-share.c:705 src/fs/gnunet-publish.c:903
3247msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" 3247msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
3248msgstr "" 3248msgstr ""
3249 3249
3250#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 3250#: src/fs/gnunet-auto-share.c:712
3251msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" 3251msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3252msgstr "" 3252msgstr ""
3253 3253
3254#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:907 3254#: src/fs/gnunet-auto-share.c:718 src/fs/gnunet-publish.c:907
3255msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" 3255msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
3256msgstr "" 3256msgstr ""
3257 3257
3258#: src/fs/gnunet-auto-share.c:783 src/fs/gnunet-publish.c:944 3258#: src/fs/gnunet-auto-share.c:725 src/fs/gnunet-publish.c:944
3259msgid "specify the priority of the content" 3259msgid "specify the priority of the content"
3260msgstr "ange prioritet för innehållet" 3260msgstr "ange prioritet för innehållet"
3261 3261
3262#: src/fs/gnunet-auto-share.c:789 src/fs/gnunet-publish.c:955 3262#: src/fs/gnunet-auto-share.c:732 src/fs/gnunet-publish.c:955
3263msgid "set the desired replication LEVEL" 3263msgid "set the desired replication LEVEL"
3264msgstr "" 3264msgstr ""
3265 3265
3266#: src/fs/gnunet-auto-share.c:813 3266#: src/fs/gnunet-auto-share.c:754
3267msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet" 3267msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
3268msgstr "" 3268msgstr ""
3269 3269
@@ -3694,12 +3694,12 @@ msgstr "GNUnet-konfiguration"
3694msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" 3694msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
3695msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 3695msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
3696 3696
3697#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:370 3697#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:355
3698#, fuzzy 3698#, fuzzy
3699msgid "# replies received via cadet" 3699msgid "# replies received via cadet"
3700msgstr "# byte mottagna av typen %d" 3700msgstr "# byte mottagna av typen %d"
3701 3701
3702#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:384 3702#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:371
3703#, fuzzy 3703#, fuzzy
3704msgid "# replies received via cadet dropped" 3704msgid "# replies received via cadet dropped"
3705msgstr "# byte mottagna av typen %d" 3705msgstr "# byte mottagna av typen %d"
@@ -3883,111 +3883,111 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP"
3883msgid "# query plan entries" 3883msgid "# query plan entries"
3884msgstr "" 3884msgstr ""
3885 3885
3886#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:330 3886#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:328
3887#, fuzzy 3887#, fuzzy
3888msgid "# Pending requests created" 3888msgid "# Pending requests created"
3889msgstr "# byte mottogs via TCP" 3889msgstr "# byte mottogs via TCP"
3890 3890
3891#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:430 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:677 3891#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:420 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:654
3892msgid "# Pending requests active" 3892msgid "# Pending requests active"
3893msgstr "" 3893msgstr ""
3894 3894
3895#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:858 3895#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:830
3896#, fuzzy 3896#, fuzzy
3897msgid "# replies received and matched" 3897msgid "# replies received and matched"
3898msgstr "# byte mottagna av typen %d" 3898msgstr "# byte mottagna av typen %d"
3899 3899
3900#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:894 3900#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:876
3901msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" 3901msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
3902msgstr "" 3902msgstr ""
3903 3903
3904#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:903 3904#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:884
3905msgid "# irrelevant replies discarded" 3905msgid "# irrelevant replies discarded"
3906msgstr "" 3906msgstr ""
3907 3907
3908#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:918 3908#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:899
3909#, c-format 3909#, c-format
3910msgid "Unsupported block type %u\n" 3910msgid "Unsupported block type %u\n"
3911msgstr "" 3911msgstr ""
3912 3912
3913#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:935 3913#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:912
3914msgid "# results found locally" 3914msgid "# results found locally"
3915msgstr "" 3915msgstr ""
3916 3916
3917#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1065 3917#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1047
3918msgid "# Datastore `PUT' failures" 3918msgid "# Datastore `PUT' failures"
3919msgstr "" 3919msgstr ""
3920 3920
3921#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1093 3921#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1076
3922#, fuzzy 3922#, fuzzy
3923msgid "# storage requests dropped due to high load" 3923msgid "# storage requests dropped due to high load"
3924msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 3924msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
3925 3925
3926#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1131 3926#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1115
3927#, fuzzy 3927#, fuzzy
3928msgid "# Replies received from DHT" 3928msgid "# Replies received from DHT"
3929msgstr "# byte mottagna via HTTP" 3929msgstr "# byte mottagna via HTTP"
3930 3930
3931#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1262 3931#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1256
3932#, fuzzy 3932#, fuzzy
3933msgid "# Replies received from CADET" 3933msgid "# Replies received from CADET"
3934msgstr "# byte mottagna via HTTP" 3934msgstr "# byte mottagna via HTTP"
3935 3935
3936#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1314 3936#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1310
3937#, c-format 3937#, c-format
3938msgid "Datastore lookup already took %s!\n" 3938msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
3939msgstr "" 3939msgstr ""
3940 3940
3941#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1335 3941#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1331
3942#, c-format 3942#, c-format
3943msgid "On-demand lookup already took %s!\n" 3943msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
3944msgstr "" 3944msgstr ""
3945 3945
3946#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1395 3946#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1394
3947msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" 3947msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
3948msgstr "" 3948msgstr ""
3949 3949
3950#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1454 3950#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1456
3951msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" 3951msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
3952msgstr "" 3952msgstr ""
3953 3953
3954#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1509 3954#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1511
3955msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" 3955msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
3956msgstr "" 3956msgstr ""
3957 3957
3958#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1524 3958#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1526
3959msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" 3959msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
3960msgstr "" 3960msgstr ""
3961 3961
3962#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1548 3962#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1549
3963msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" 3963msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
3964msgstr "" 3964msgstr ""
3965 3965
3966#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1562 3966#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1566
3967msgid "# on-demand blocks matched requests" 3967msgid "# on-demand blocks matched requests"
3968msgstr "" 3968msgstr ""
3969 3969
3970#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1583 3970#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1587
3971msgid "# on-demand lookups performed successfully" 3971msgid "# on-demand lookups performed successfully"
3972msgstr "" 3972msgstr ""
3973 3973
3974#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1588 3974#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1593
3975msgid "# on-demand lookups failed" 3975msgid "# on-demand lookups failed"
3976msgstr "" 3976msgstr ""
3977 3977
3978#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1626 3978#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1634
3979msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" 3979msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
3980msgstr "" 3980msgstr ""
3981 3981
3982#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1639 3982#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1647
3983msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" 3983msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
3984msgstr "" 3984msgstr ""
3985 3985
3986#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1693 3986#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1698
3987msgid "# Datastore lookups initiated" 3987msgid "# Datastore lookups initiated"
3988msgstr "" 3988msgstr ""
3989 3989
3990#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1749 3990#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1748
3991#, fuzzy 3991#, fuzzy
3992msgid "# GAP PUT messages received" 3992msgid "# GAP PUT messages received"
3993msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 3993msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -4027,7 +4027,7 @@ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
4027msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." 4027msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
4028msgstr "" 4028msgstr ""
4029 4029
4030#: src/gns/gns_tld_api.c:324 4030#: src/gns/gns_tld_api.c:293
4031msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" 4031msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
4032msgstr "" 4032msgstr ""
4033 4033
@@ -4108,30 +4108,35 @@ msgstr ""
4108msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" 4108msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
4109msgstr "" 4109msgstr ""
4110 4110
4111#: src/gns/gnunet-gns.c:178 4111#: src/gns/gnunet-gns.c:206
4112#, fuzzy, c-format 4112#, fuzzy, c-format
4113msgid "`%s' is not a valid domain name\n" 4113msgid "`%s' is not a valid domain name\n"
4114msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 4114msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
4115 4115
4116#: src/gns/gnunet-gns.c:196 4116#: src/gns/gnunet-gns.c:225
4117#, c-format 4117#, c-format
4118msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" 4118msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4119msgstr "" 4119msgstr ""
4120 4120
4121#: src/gns/gnunet-gns.c:230 4121#: src/gns/gnunet-gns.c:260
4122msgid "Lookup a record for the given name" 4122msgid "Lookup a record for the given name"
4123msgstr "" 4123msgstr ""
4124 4124
4125#: src/gns/gnunet-gns.c:236 4125#: src/gns/gnunet-gns.c:266
4126#, fuzzy 4126#, fuzzy
4127msgid "Specify the type of the record to lookup" 4127msgid "Specify the type of the record to lookup"
4128msgstr "ange prioritet för innehållet" 4128msgstr "ange prioritet för innehållet"
4129 4129
4130#: src/gns/gnunet-gns.c:240 4130#: src/gns/gnunet-gns.c:272
4131#, fuzzy
4132msgid "Specify a timeout for the lookup"
4133msgstr "ange prioritet för innehållet"
4134
4135#: src/gns/gnunet-gns.c:276
4131msgid "No unneeded output" 4136msgid "No unneeded output"
4132msgstr "" 4137msgstr ""
4133 4138
4134#: src/gns/gnunet-gns.c:252 4139#: src/gns/gnunet-gns.c:288
4135#, fuzzy 4140#, fuzzy
4136msgid "GNUnet GNS resolver tool" 4141msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4137msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." 4142msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
@@ -4230,7 +4235,7 @@ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4230msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4235msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4231msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 4236msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
4232 4237
4233#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2904 src/rest/gnunet-rest-server.c:668 4238#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2904 src/rest/gnunet-rest-server.c:704
4234#, fuzzy 4239#, fuzzy
4235msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4240msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4236msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4241msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -4376,7 +4381,7 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4376msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" 4381msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
4377msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4382msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4378 4383
4379#: src/gns/plugin_rest_gns.c:451 4384#: src/gns/plugin_rest_gns.c:442
4380#, fuzzy 4385#, fuzzy
4381msgid "Gns REST API initialized\n" 4386msgid "Gns REST API initialized\n"
4382msgstr " Anslutning misslyckades\n" 4387msgstr " Anslutning misslyckades\n"
@@ -4771,7 +4776,7 @@ msgid "# hostlist advertisements send"
4771msgstr "" 4776msgstr ""
4772 4777
4773#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:673 4778#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:673
4774#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2827 4779#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2651
4775#, fuzzy 4780#, fuzzy
4776msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 4781msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
4777msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 4782msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
@@ -4816,104 +4821,108 @@ msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
4816msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 4821msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
4817msgstr "" 4822msgstr ""
4818 4823
4819#: src/identity/gnunet-identity.c:188 4824#: src/identity/gnunet-identity.c:193
4820#, fuzzy, c-format 4825#, fuzzy, c-format
4821msgid "Failed to create ego: %s\n" 4826msgid "Failed to create ego: %s\n"
4822msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 4827msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
4823 4828
4824#: src/identity/gnunet-identity.c:217 4829#: src/identity/gnunet-identity.c:233
4825#, fuzzy, c-format 4830#, fuzzy, c-format
4826msgid "Failed to set default ego: %s\n" 4831msgid "Failed to set default ego: %s\n"
4827msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 4832msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
4828 4833
4829#: src/identity/gnunet-identity.c:361 4834#: src/identity/gnunet-identity.c:391
4830msgid "create ego NAME" 4835msgid "create ego NAME"
4831msgstr "" 4836msgstr ""
4832 4837
4833#: src/identity/gnunet-identity.c:366 4838#: src/identity/gnunet-identity.c:396
4834msgid "delete ego NAME " 4839msgid "delete ego NAME "
4835msgstr "" 4840msgstr ""
4836 4841
4837#: src/identity/gnunet-identity.c:370 4842#: src/identity/gnunet-identity.c:400
4838msgid "display all egos" 4843msgid "display all egos"
4839msgstr "" 4844msgstr ""
4840 4845
4841#: src/identity/gnunet-identity.c:374 4846#: src/identity/gnunet-identity.c:404
4842msgid "reduce output" 4847msgid "reduce output"
4843msgstr "" 4848msgstr ""
4844 4849
4845#: src/identity/gnunet-identity.c:381 4850#: src/identity/gnunet-identity.c:411
4846msgid "" 4851msgid ""
4847"set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -" 4852"set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -"
4848"s) or restrict results to NAME (use together with -d)" 4853"s) or restrict results to NAME (use together with -d)"
4849msgstr "" 4854msgstr ""
4850 4855
4851#: src/identity/gnunet-identity.c:385 4856#: src/identity/gnunet-identity.c:415
4852msgid "run in monitor mode egos" 4857msgid "run in monitor mode egos"
4853msgstr "" 4858msgstr ""
4854 4859
4855#: src/identity/gnunet-identity.c:392 4860#: src/identity/gnunet-identity.c:419
4861msgid "display private keys as well"
4862msgstr ""
4863
4864#: src/identity/gnunet-identity.c:426
4856msgid "" 4865msgid ""
4857"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" 4866"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
4858msgstr "" 4867msgstr ""
4859 4868
4860#: src/identity/gnunet-identity.c:404 4869#: src/identity/gnunet-identity.c:438
4861msgid "Maintain egos" 4870msgid "Maintain egos"
4862msgstr "" 4871msgstr ""
4863 4872
4864#: src/identity/gnunet-service-identity.c:444 4873#: src/identity/gnunet-service-identity.c:511
4865msgid "no default known" 4874msgid "no default known"
4866msgstr "" 4875msgstr ""
4867 4876
4868#: src/identity/gnunet-service-identity.c:469 4877#: src/identity/gnunet-service-identity.c:536
4869msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" 4878msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
4870msgstr "" 4879msgstr ""
4871 4880
4872#: src/identity/gnunet-service-identity.c:560 4881#: src/identity/gnunet-service-identity.c:627
4873#: src/identity/gnunet-service-identity.c:843 4882#: src/identity/gnunet-service-identity.c:910
4874#: src/identity/gnunet-service-identity.c:971 4883#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1038
4875#, fuzzy, c-format 4884#, fuzzy, c-format
4876msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" 4885msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
4877msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4886msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4878 4887
4879#: src/identity/gnunet-service-identity.c:568 4888#: src/identity/gnunet-service-identity.c:635
4880msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" 4889msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
4881msgstr "" 4890msgstr ""
4882 4891
4883#: src/identity/gnunet-service-identity.c:663 4892#: src/identity/gnunet-service-identity.c:730
4884msgid "identifier already in use for another ego" 4893msgid "identifier already in use for another ego"
4885msgstr "" 4894msgstr ""
4886 4895
4887#: src/identity/gnunet-service-identity.c:818 4896#: src/identity/gnunet-service-identity.c:885
4888msgid "target name already exists" 4897msgid "target name already exists"
4889msgstr "" 4898msgstr ""
4890 4899
4891#: src/identity/gnunet-service-identity.c:861 4900#: src/identity/gnunet-service-identity.c:928
4892#: src/identity/gnunet-service-identity.c:989 4901#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1056
4893msgid "no matching ego found" 4902msgid "no matching ego found"
4894msgstr "" 4903msgstr ""
4895 4904
4896#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1024 4905#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1091
4897#, fuzzy, c-format 4906#, fuzzy, c-format
4898msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" 4907msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
4899msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4908msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4900 4909
4901#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1082 4910#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1149
4902#, fuzzy, c-format 4911#, fuzzy, c-format
4903msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" 4912msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
4904msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 4913msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4905 4914
4906#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1092 4915#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1159
4907#, fuzzy, c-format 4916#, fuzzy, c-format
4908msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4917msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4909msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4918msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4910 4919
4911#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1308 4920#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1311
4912#, fuzzy 4921#, fuzzy
4913msgid "Identity REST API initialized\n" 4922msgid "Identity REST API initialized\n"
4914msgstr " Anslutning misslyckades\n" 4923msgstr " Anslutning misslyckades\n"
4915 4924
4916#: src/json/json.c:123 4925#: src/json/json.c:133
4917#, fuzzy, c-format 4926#, fuzzy, c-format
4918msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 4927msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
4919msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4928msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
@@ -4958,7 +4967,7 @@ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
4958msgid "You must specify a name\n" 4967msgid "You must specify a name\n"
4959msgstr "Du måste ange en mottagare!\n" 4968msgstr "Du måste ange en mottagare!\n"
4960 4969
4961#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1549 4970#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1601
4962msgid "name of the record to add/delete/display" 4971msgid "name of the record to add/delete/display"
4963msgstr "" 4972msgstr ""
4964 4973
@@ -4967,7 +4976,7 @@ msgstr ""
4967msgid "specifies the public key of the zone to look in" 4976msgid "specifies the public key of the zone to look in"
4968msgstr "ange prioritet för innehållet" 4977msgstr "ange prioritet för innehållet"
4969 4978
4970#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1608 4979#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1662
4971#, fuzzy 4980#, fuzzy
4972msgid "GNUnet zone manipulation tool" 4981msgid "GNUnet zone manipulation tool"
4973msgstr "GNUnet-konfiguration" 4982msgstr "GNUnet-konfiguration"
@@ -4983,8 +4992,8 @@ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
4983 4992
4984#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121 4993#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121
4985#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255 4994#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255
4986#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:179 4995#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:179
4987#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:412 4996#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:427
4988#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379 4997#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379
4989#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538 4998#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538
4990#, fuzzy, c-format 4999#, fuzzy, c-format
@@ -4992,14 +5001,13 @@ msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
4992msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 5001msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
4993 5002
4994#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132 5003#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132
4995#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:190 5004#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:190
4996#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394 5005#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394
4997#, fuzzy, c-format 5006#, fuzzy, c-format
4998msgid "Unable to get filesize: %s.\n" 5007msgid "Unable to get filesize: %s.\n"
4999msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 5008msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
5000 5009
5001#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151 5010#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151
5002#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:203
5003#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406 5011#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406
5004#, fuzzy, c-format 5012#, fuzzy, c-format
5005msgid "Unable to read file: %s.\n" 5013msgid "Unable to read file: %s.\n"
@@ -5077,168 +5085,168 @@ msgstr ""
5077msgid "Failed to replace records: %s\n" 5085msgid "Failed to replace records: %s\n"
5078msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 5086msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
5079 5087
5080#: src/namestore/gnunet-namestore.c:992 5088#: src/namestore/gnunet-namestore.c:989
5081#, c-format
5082msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
5083msgstr ""
5084
5085#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1019
5086#, c-format 5089#, c-format
5087msgid "No options given\n" 5090msgid "No options given\n"
5088msgstr "" 5091msgstr ""
5089 5092
5090#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1041 src/namestore/gnunet-namestore.c:1074 5093#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1010 src/namestore/gnunet-namestore.c:1043
5091#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1084 src/namestore/gnunet-namestore.c:1102 5094#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1053 src/namestore/gnunet-namestore.c:1071
5092#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1123 src/namestore/gnunet-namestore.c:1150 5095#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1092 src/namestore/gnunet-namestore.c:1119
5093#, fuzzy, c-format 5096#, fuzzy, c-format
5094msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" 5097msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
5095msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 5098msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
5096 5099
5097#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1043 5100#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1012
5098msgid "replace" 5101msgid "replace"
5099msgstr "" 5102msgstr ""
5100 5103
5101#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 src/namestore/gnunet-namestore.c:1086 5104#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1045 src/namestore/gnunet-namestore.c:1055
5102#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1104 src/namestore/gnunet-namestore.c:1125 5105#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1073 src/namestore/gnunet-namestore.c:1094
5103msgid "add" 5106msgid "add"
5104msgstr "" 5107msgstr ""
5105 5108
5106#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1094 5109#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063
5107#, fuzzy, c-format 5110#, fuzzy, c-format
5108msgid "Unsupported type `%s'\n" 5111msgid "Unsupported type `%s'\n"
5109msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 5112msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
5110 5113
5111#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1113 5114#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1082
5112#, fuzzy, c-format 5115#, fuzzy, c-format
5113msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 5116msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
5114msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n" 5117msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n"
5115 5118
5116#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1132 5119#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1101
5117#, fuzzy, c-format 5120#, fuzzy, c-format
5118msgid "Invalid time format `%s'\n" 5121msgid "Invalid time format `%s'\n"
5119msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 5122msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
5120 5123
5121#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1152 5124#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1121
5122msgid "del" 5125msgid "del"
5123msgstr "" 5126msgstr ""
5124 5127
5125#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1195 5128#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1164
5126#, fuzzy, c-format 5129#, fuzzy, c-format
5127msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 5130msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
5128msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 5131msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
5129 5132
5130#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1218 5133#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1187
5131#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 5134#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
5132#, fuzzy, c-format 5135#, fuzzy, c-format
5133msgid "Invalid URI `%s'\n" 5136msgid "Invalid URI `%s'\n"
5134msgstr "Ogiltiga argument: " 5137msgstr "Ogiltiga argument: "
5135 5138
5136#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1244 5139#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1213
5137#, fuzzy, c-format 5140#, fuzzy, c-format
5138msgid "Invalid nick `%s'\n" 5141msgid "Invalid nick `%s'\n"
5139msgstr "Ogiltiga argument: " 5142msgstr "Ogiltiga argument: "
5140 5143
5141#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1282 5144#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1255
5145#, c-format
5146msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
5147msgstr ""
5148
5149#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1304
5142#, fuzzy, c-format 5150#, fuzzy, c-format
5143msgid "No default ego configured in identity service\n" 5151msgid "No default ego configured in identity service\n"
5144msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" 5152msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
5145 5153
5146#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1333 5154#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1367
5147#, fuzzy, c-format 5155#, fuzzy, c-format
5148msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" 5156msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
5149msgstr "Onödiga argument (ignorerade).\n" 5157msgstr "Onödiga argument (ignorerade).\n"
5150 5158
5151#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1344 5159#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1396
5152#, fuzzy, c-format 5160#, fuzzy, c-format
5153msgid "Cannot connect to identity service\n" 5161msgid "Cannot connect to identity service\n"
5154msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 5162msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
5155 5163
5156#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1391 5164#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1443
5157msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" 5165msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
5158msgstr "" 5166msgstr ""
5159 5167
5160#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1403 5168#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1455
5161#, c-format 5169#, c-format
5162msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" 5170msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
5163msgstr "" 5171msgstr ""
5164 5172
5165#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1415 src/namestore/gnunet-namestore.c:1431 5173#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1467 src/namestore/gnunet-namestore.c:1483
5166#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1448 5174#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1500
5167#, fuzzy, c-format 5175#, fuzzy, c-format
5168msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" 5176msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
5169msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 5177msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
5170 5178
5171#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1423 5179#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1475
5172#, fuzzy, c-format 5180#, fuzzy, c-format
5173msgid "Unknown record type `%s'\n" 5181msgid "Unknown record type `%s'\n"
5174msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" 5182msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
5175 5183
5176#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1461 5184#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1513
5177#, fuzzy, c-format 5185#, fuzzy, c-format
5178msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" 5186msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
5179msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 5187msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
5180 5188
5181#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1518 5189#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570
5182msgid "add record" 5190msgid "add record"
5183msgstr "" 5191msgstr ""
5184 5192
5185#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1521 5193#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1573
5186msgid "delete record" 5194msgid "delete record"
5187msgstr "" 5195msgstr ""
5188 5196
5189#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1525 5197#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577
5190msgid "display records" 5198msgid "display records"
5191msgstr "" 5199msgstr ""
5192 5200
5193#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1532 5201#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1584
5194msgid "" 5202msgid ""
5195"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" 5203"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
5196msgstr "" 5204msgstr ""
5197 5205
5198#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1538 5206#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1590
5199#, fuzzy 5207#, fuzzy
5200msgid "set the desired nick name for the zone" 5208msgid "set the desired nick name for the zone"
5201msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 5209msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
5202 5210
5203#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1543 5211#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1595
5204#, fuzzy 5212#, fuzzy
5205msgid "monitor changes in the namestore" 5213msgid "monitor changes in the namestore"
5206msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 5214msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5207 5215
5208#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1555 5216#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1607
5209#, fuzzy 5217#, fuzzy
5210msgid "determine our name for the given PKEY" 5218msgid "determine our name for the given PKEY"
5211msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 5219msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
5212 5220
5213#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1562 5221#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1614
5214msgid "" 5222msgid ""
5215"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " 5223"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
5216"specified multiple times" 5224"specified multiple times"
5217msgstr "" 5225msgstr ""
5218 5226
5219#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1568 5227#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1620
5220msgid "type of the record to add/delete/display" 5228msgid "type of the record to add/delete/display"
5221msgstr "" 5229msgstr ""
5222 5230
5223#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1573 5231#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1625
5224msgid "URI to import into our zone" 5232msgid "URI to import into our zone"
5225msgstr "" 5233msgstr ""
5226 5234
5227#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1579 5235#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1631
5228msgid "value of the record to add/delete" 5236msgid "value of the record to add/delete"
5229msgstr "" 5237msgstr ""
5230 5238
5231#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1583 5239#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1635
5232msgid "create or list public record" 5240msgid "create or list public record"
5233msgstr "" 5241msgstr ""
5234 5242
5235#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1589 5243#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1641
5236msgid "" 5244msgid ""
5237"create shadow record (only valid if all other records of the same type have " 5245"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
5238"expired" 5246"expired"
5239msgstr "" 5247msgstr ""
5240 5248
5241#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1595 5249#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1647
5242#, fuzzy 5250#, fuzzy
5243msgid "name of the ego controlling the zone" 5251msgid "name of the ego controlling the zone"
5244msgstr "Visa värde av alternativet" 5252msgstr "Visa värde av alternativet"
@@ -5307,7 +5315,7 @@ msgstr ""
5307msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" 5315msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5308msgstr "" 5316msgstr ""
5309 5317
5310#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:898 5318#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:916
5311#, fuzzy, c-format 5319#, fuzzy, c-format
5312msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5320msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
5313msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5321msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
@@ -5324,8 +5332,18 @@ msgstr ""
5324msgid "Namestore failed to store record\n" 5332msgid "Namestore failed to store record\n"
5325msgstr "" 5333msgstr ""
5326 5334
5327#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:771 5335#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:198
5328msgid "heap file database running\n" 5336#, c-format
5337msgid "File too big to map: %llu bytes.\n"
5338msgstr ""
5339
5340#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:222
5341#, c-format
5342msgid "Namestore database file `%s' malformed\n"
5343msgstr ""
5344
5345#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:790
5346msgid "Flat file database running\n"
5329msgstr "" 5347msgstr ""
5330 5348
5331#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:919 5349#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:919
@@ -5570,43 +5588,43 @@ msgstr ""
5570msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon" 5588msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
5571msgstr "" 5589msgstr ""
5572 5590
5573#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1331 5591#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1332
5574#, c-format 5592#, c-format
5575msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n" 5593msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
5576msgstr "" 5594msgstr ""
5577 5595
5578#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1341 5596#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1342
5579#, c-format 5597#, c-format
5580msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n" 5598msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
5581msgstr "" 5599msgstr ""
5582 5600
5583#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1357 5601#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1358
5584#, c-format 5602#, c-format
5585msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n" 5603msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n"
5586msgstr "" 5604msgstr ""
5587 5605
5588#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1368 5606#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1369
5589#, c-format 5607#, c-format
5590msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)" 5608msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)"
5591msgstr "" 5609msgstr ""
5592 5610
5593#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1832 5611#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1834
5594#, fuzzy 5612#, fuzzy
5595msgid "Connection reversal request failed\n" 5613msgid "Connection reversal request failed\n"
5596msgstr "Samling stoppad.\n" 5614msgstr "Samling stoppad.\n"
5597 5615
5598#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1905 5616#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1907
5599msgid "" 5617msgid ""
5600"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " 5618"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
5601"disabling UPnP\n" 5619"disabling UPnP\n"
5602msgstr "" 5620msgstr ""
5603 5621
5604#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:186 5622#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:191
5605#, c-format 5623#, c-format
5606msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" 5624msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
5607msgstr "" 5625msgstr ""
5608 5626
5609#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:273 5627#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:277
5610#, fuzzy, c-format 5628#, fuzzy, c-format
5611msgid "Failed to start %s\n" 5629msgid "Failed to start %s\n"
5612msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 5630msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
@@ -5619,7 +5637,7 @@ msgstr ""
5619msgid "`upnpc' command not found\n" 5637msgid "`upnpc' command not found\n"
5620msgstr "" 5638msgstr ""
5621 5639
5622#: src/nse/gnunet-nse.c:122 5640#: src/nse/gnunet-nse.c:123
5623#, fuzzy 5641#, fuzzy
5624msgid "Show network size estimates from NSE service." 5642msgid "Show network size estimates from NSE service."
5625msgstr "# byte mottogs via TCP" 5643msgstr "# byte mottogs via TCP"
@@ -5650,8 +5668,8 @@ msgstr ""
5650msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5668msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5651msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" 5669msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
5652 5670
5653#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1438 5671#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1452
5654#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:276 5672#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:267
5655msgid "Value is too large.\n" 5673msgid "Value is too large.\n"
5656msgstr "" 5674msgstr ""
5657 5675
@@ -5906,82 +5924,82 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP"
5906msgid "# DNS replies dropped (too late?)" 5924msgid "# DNS replies dropped (too late?)"
5907msgstr "# byte mottagna av typen %d" 5925msgstr "# byte mottagna av typen %d"
5908 5926
5909#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1218 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1227 5927#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1217 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1226
5910#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1243 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1252 5928#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1242 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1251
5911#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1261 5929#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1260
5912#, fuzzy, c-format 5930#, fuzzy, c-format
5913msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n" 5931msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n"
5914msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 5932msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
5915 5933
5916#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1306 5934#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1305
5917msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 5935msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
5918msgstr "" 5936msgstr ""
5919 5937
5920#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:502 5938#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:600
5921#, fuzzy, c-format 5939#, fuzzy, c-format
5922msgid "Ego is required\n" 5940msgid "Ego is required\n"
5923msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" 5941msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
5924 5942
5925#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:508 5943#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:607
5926#, c-format 5944#, c-format
5927msgid "Attribute value missing!\n" 5945msgid "Attribute value missing!\n"
5928msgstr "" 5946msgstr ""
5929 5947
5930#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:514 5948#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:614
5931#, fuzzy, c-format 5949#, fuzzy, c-format
5932msgid "Requesting party key is required!\n" 5950msgid "Requesting party key is required!\n"
5933msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" 5951msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
5934 5952
5935#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:531 5953#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:633
5936msgid "Add an attribute NAME" 5954msgid "Add an attribute NAME"
5937msgstr "" 5955msgstr ""
5938 5956
5939#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:534 5957#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:638
5940msgid "Delete the attribute with ID" 5958msgid "Delete the attribute with ID"
5941msgstr "" 5959msgstr ""
5942 5960
5943#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:537 5961#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:643
5944msgid "The attribute VALUE" 5962msgid "The attribute VALUE"
5945msgstr "" 5963msgstr ""
5946 5964
5947#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:540 5965#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:648
5948#, fuzzy 5966#, fuzzy
5949msgid "The EGO to use" 5967msgid "The EGO to use"
5950msgstr "meddelandestorlek" 5968msgstr "meddelandestorlek"
5951 5969
5952#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:542 5970#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:654
5953msgid "Specify the relying party for issue" 5971msgid "Specify the relying party for issue"
5954msgstr "" 5972msgstr ""
5955 5973
5956#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:545 5974#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:658
5957msgid "List attributes for EGO" 5975msgid "List attributes for EGO"
5958msgstr "" 5976msgstr ""
5959 5977
5960#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:549 5978#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:665
5961msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" 5979msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma"
5962msgstr "" 5980msgstr ""
5963 5981
5964#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:552 5982#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:670
5965msgid "Consume a ticket" 5983msgid "Consume a ticket"
5966msgstr "" 5984msgstr ""
5967 5985
5968#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:555 5986#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:675
5969msgid "Revoke a ticket" 5987msgid "Revoke a ticket"
5970msgstr "" 5988msgstr ""
5971 5989
5972#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:558 5990#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:680
5973msgid "Type of attribute" 5991msgid "Type of attribute"
5974msgstr "" 5992msgstr ""
5975 5993
5976#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:560 5994#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:684
5977msgid "List tickets of ego" 5995msgid "List tickets of ego"
5978msgstr "" 5996msgstr ""
5979 5997
5980#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:563 5998#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:690
5981msgid "Expiration interval of the attribute" 5999msgid "Expiration interval of the attribute"
5982msgstr "" 6000msgstr ""
5983 6001
5984#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:567 6002#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:697
5985msgid "re:claimID command line tool" 6003msgid "re:claimID command line tool"
5986msgstr "" 6004msgstr ""
5987 6005
@@ -5990,12 +6008,12 @@ msgstr ""
5990msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" 6008msgid "OpenID Connect REST API initialized\n"
5991msgstr " Anslutning misslyckades\n" 6009msgstr " Anslutning misslyckades\n"
5992 6010
5993#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1102 6011#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1098
5994#, fuzzy 6012#, fuzzy
5995msgid "Identity Provider REST API initialized\n" 6013msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
5996msgstr " Anslutning misslyckades\n" 6014msgstr " Anslutning misslyckades\n"
5997 6015
5998#: src/reclaim/reclaim_api.c:434 6016#: src/reclaim/reclaim_api.c:437
5999#, fuzzy 6017#, fuzzy
6000msgid "failed to store record\n" 6018msgid "failed to store record\n"
6001msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 6019msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
@@ -6090,7 +6108,7 @@ msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
6090msgid "Search string `%s' is too long!\n" 6108msgid "Search string `%s' is too long!\n"
6091msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" 6109msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
6092 6110
6093#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1007 6111#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1039
6094#, fuzzy 6112#, fuzzy
6095msgid "GNUnet REST server" 6113msgid "GNUnet REST server"
6096msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." 6114msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
@@ -6329,9 +6347,9 @@ msgstr ""
6329msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 6347msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
6330msgstr "" 6348msgstr ""
6331 6349
6332#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1400 6350#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1359
6333#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 6351#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
6334#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1171 6352#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1124
6335#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063 6353#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6336#, fuzzy 6354#, fuzzy
6337msgid "Connect to CADET failed\n" 6355msgid "Connect to CADET failed\n"
@@ -6357,30 +6375,30 @@ msgstr ""
6357msgid "also profile decryption" 6375msgid "also profile decryption"
6358msgstr "" 6376msgstr ""
6359 6377
6360#: src/set/gnunet-service-set.c:2008 6378#: src/set/gnunet-service-set.c:1911
6361#, fuzzy 6379#, fuzzy
6362msgid "Could not connect to CADET service\n" 6380msgid "Could not connect to CADET service\n"
6363msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 6381msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
6364 6382
6365#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:252 6383#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:267
6366#, fuzzy 6384#, fuzzy
6367msgid "number of element in set A-B" 6385msgid "number of element in set A-B"
6368msgstr "antal iterationer" 6386msgstr "antal iterationer"
6369 6387
6370#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:258 6388#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:273
6371#, fuzzy 6389#, fuzzy
6372msgid "number of element in set B-A" 6390msgid "number of element in set B-A"
6373msgstr "antal iterationer" 6391msgstr "antal iterationer"
6374 6392
6375#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:264 6393#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:280
6376msgid "number of common elements in A and B" 6394msgid "number of common elements in A and B"
6377msgstr "" 6395msgstr ""
6378 6396
6379#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:270 6397#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:286
6380msgid "hash num" 6398msgid "hash num"
6381msgstr "" 6399msgstr ""
6382 6400
6383#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:276 6401#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:292
6384msgid "ibf size" 6402msgid "ibf size"
6385msgstr "" 6403msgstr ""
6386 6404
@@ -6606,7 +6624,7 @@ msgid ""
6606msgstr "" 6624msgstr ""
6607 6625
6608#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:233 src/testing/list-keys.c:46 6626#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:233 src/testing/list-keys.c:46
6609#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:312 6627#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:311
6610#, c-format 6628#, c-format
6611msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" 6629msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
6612msgstr "" 6630msgstr ""
@@ -6697,7 +6715,7 @@ msgid ""
6697"signal is received" 6715"signal is received"
6698msgstr "" 6716msgstr ""
6699 6717
6700#: src/testbed/testbed_api.c:410 6718#: src/testbed/testbed_api.c:400
6701#, fuzzy, c-format 6719#, fuzzy, c-format
6702msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 6720msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
6703msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 6721msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
@@ -6717,7 +6735,7 @@ msgstr ""
6717msgid "Hosts file %s cannot be read\n" 6735msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
6718msgstr "" 6736msgstr ""
6719 6737
6720#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:569 6738#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:571
6721#, c-format 6739#, c-format
6722msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n" 6740msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n"
6723msgstr "" 6741msgstr ""
@@ -6993,35 +7011,35 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6993msgid "GNUnet topology control" 7011msgid "GNUnet topology control"
6994msgstr "" 7012msgstr ""
6995 7013
6996#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2153 7014#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2154
6997#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2676 7015#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2678
6998#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10077 7016#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10043
6999#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 7017#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2621
7000#, fuzzy 7018#, fuzzy
7001msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 7019msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
7002msgstr "GNUnet-konfiguration" 7020msgstr "GNUnet-konfiguration"
7003 7021
7004#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2210 7022#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2211
7005msgid "GNUnet TCP communicator" 7023msgid "GNUnet TCP communicator"
7006msgstr "" 7024msgstr ""
7007 7025
7008#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2747 7026#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2749
7009msgid "GNUnet UDP communicator" 7027msgid "GNUnet UDP communicator"
7010msgstr "" 7028msgstr ""
7011 7029
7012#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:762 7030#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:763
7013#, fuzzy 7031#, fuzzy
7014msgid "" 7032msgid ""
7015"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n" 7033"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n"
7016msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" 7034msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
7017 7035
7018#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1015 7036#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1017
7019#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 7037#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403
7020#, fuzzy, c-format 7038#, fuzzy, c-format
7021msgid "Cannot create path to `%s'\n" 7039msgid "Cannot create path to `%s'\n"
7022msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 7040msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
7023 7041
7024#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1092 7042#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1094
7025msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" 7043msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
7026msgstr "" 7044msgstr ""
7027 7045
@@ -7033,41 +7051,41 @@ msgstr ""
7033msgid "# messages dropped due to slow client" 7051msgid "# messages dropped due to slow client"
7034msgstr "" 7052msgstr ""
7035 7053
7036#: src/transport/gnunet-service-transport.c:826 7054#: src/transport/gnunet-service-transport.c:794
7037msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" 7055msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
7038msgstr "" 7056msgstr ""
7039 7057
7040#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1563 7058#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1477
7041#, fuzzy 7059#, fuzzy
7042msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" 7060msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
7043msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7061msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7044 7062
7045#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1723 7063#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1622
7046#, fuzzy 7064#, fuzzy
7047msgid "# bytes total received" 7065msgid "# bytes total received"
7048msgstr "# byte krypterade" 7066msgstr "# byte krypterade"
7049 7067
7050#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1820 7068#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1701
7051#, fuzzy 7069#, fuzzy
7052msgid "# bytes payload received" 7070msgid "# bytes payload received"
7053msgstr "# byte dekrypterade" 7071msgstr "# byte dekrypterade"
7054 7072
7055#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2137 7073#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2005
7056#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2609 7074#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2446
7057msgid "# disconnects due to blacklist" 7075msgid "# disconnects due to blacklist"
7058msgstr "" 7076msgstr ""
7059 7077
7060#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2613 7078#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2450
7061#, fuzzy, c-format 7079#, fuzzy, c-format
7062msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" 7080msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
7063msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 7081msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
7064 7082
7065#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2721 7083#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2545
7066#, fuzzy, c-format 7084#, fuzzy, c-format
7067msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" 7085msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
7068msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 7086msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
7069 7087
7070#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2730 7088#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2554
7071#, c-format 7089#, c-format
7072msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" 7090msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
7073msgstr "" 7091msgstr ""
@@ -8132,7 +8150,7 @@ msgid "do daemonize (detach from terminal)"
8132msgstr "" 8150msgstr ""
8133 8151
8134#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 8152#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448
8135#: src/transport/transport-testing2.c:604 src/util/service.c:2340 8153#: src/transport/transport-testing2.c:706 src/util/service.c:2340
8136#: src/util/service.c:2355 8154#: src/util/service.c:2355
8137#, fuzzy, c-format 8155#, fuzzy, c-format
8138msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 8156msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
@@ -8191,58 +8209,58 @@ msgstr ""
8191msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 8209msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
8192msgstr "" 8210msgstr ""
8193 8211
8194#: src/util/common_logging.c:266 src/util/common_logging.c:1191 8212#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1159
8195msgid "DEBUG" 8213msgid "DEBUG"
8196msgstr "FELSÖKNING" 8214msgstr "FELSÖKNING"
8197 8215
8198#: src/util/common_logging.c:268 src/util/common_logging.c:1189 8216#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1157
8199msgid "INFO" 8217msgid "INFO"
8200msgstr "INFO" 8218msgstr "INFO"
8201 8219
8202#: src/util/common_logging.c:270 src/util/common_logging.c:1187 8220#: src/util/common_logging.c:271 src/util/common_logging.c:1155
8203msgid "MESSAGE" 8221msgid "MESSAGE"
8204msgstr "MEDDELANDE" 8222msgstr "MEDDELANDE"
8205 8223
8206#: src/util/common_logging.c:272 src/util/common_logging.c:1185 8224#: src/util/common_logging.c:273 src/util/common_logging.c:1153
8207msgid "WARNING" 8225msgid "WARNING"
8208msgstr "VARNING" 8226msgstr "VARNING"
8209 8227
8210#: src/util/common_logging.c:274 src/util/common_logging.c:1183 8228#: src/util/common_logging.c:275 src/util/common_logging.c:1151
8211msgid "ERROR" 8229msgid "ERROR"
8212msgstr "FEL" 8230msgstr "FEL"
8213 8231
8214#: src/util/common_logging.c:276 src/util/common_logging.c:1193 8232#: src/util/common_logging.c:277 src/util/common_logging.c:1161
8215msgid "NONE" 8233msgid "NONE"
8216msgstr "" 8234msgstr ""
8217 8235
8218#: src/util/common_logging.c:640 src/util/common_logging.c:670 8236#: src/util/common_logging.c:639 src/util/common_logging.c:675
8219#, c-format 8237#, c-format
8220msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n" 8238msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n"
8221msgstr "" 8239msgstr ""
8222 8240
8223#: src/util/common_logging.c:927 8241#: src/util/common_logging.c:923
8224#, c-format 8242#, c-format
8225msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" 8243msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
8226msgstr "" 8244msgstr ""
8227 8245
8228#: src/util/common_logging.c:1194 8246#: src/util/common_logging.c:1162
8229msgid "INVALID" 8247msgid "INVALID"
8230msgstr "" 8248msgstr ""
8231 8249
8232#: src/util/common_logging.c:1480 8250#: src/util/common_logging.c:1447
8233msgid "unknown address" 8251msgid "unknown address"
8234msgstr "" 8252msgstr ""
8235 8253
8236#: src/util/common_logging.c:1535 8254#: src/util/common_logging.c:1489
8237msgid "invalid address" 8255msgid "invalid address"
8238msgstr "" 8256msgstr ""
8239 8257
8240#: src/util/common_logging.c:1553 8258#: src/util/common_logging.c:1508
8241#, fuzzy, c-format 8259#, fuzzy, c-format
8242msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" 8260msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
8243msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 8261msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
8244 8262
8245#: src/util/common_logging.c:1574 8263#: src/util/common_logging.c:1531
8246#, fuzzy, c-format 8264#, fuzzy, c-format
8247msgid "" 8265msgid ""
8248"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" 8266"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
@@ -8294,22 +8312,22 @@ msgid ""
8294"%llu)\n" 8312"%llu)\n"
8295msgstr "" 8313msgstr ""
8296 8314
8297#: src/util/crypto_ecc.c:887 8315#: src/util/crypto_ecc.c:949
8298#, fuzzy, c-format 8316#, fuzzy, c-format
8299msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" 8317msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
8300msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 8318msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8301 8319
8302#: src/util/crypto_ecc.c:946 8320#: src/util/crypto_ecc.c:1007
8303#, fuzzy, c-format 8321#, fuzzy, c-format
8304msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" 8322msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
8305msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 8323msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8306 8324
8307#: src/util/crypto_ecc.c:1025 8325#: src/util/crypto_ecc.c:1094
8308#, fuzzy, c-format 8326#, fuzzy, c-format
8309msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8327msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8310msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 8328msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8311 8329
8312#: src/util/crypto_ecc.c:1086 8330#: src/util/crypto_ecc.c:1163
8313#, fuzzy, c-format 8331#, fuzzy, c-format
8314msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8332msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8315msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 8333msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
@@ -8344,7 +8362,7 @@ msgstr ""
8344msgid "Could not load peer's private key\n" 8362msgid "Could not load peer's private key\n"
8345msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 8363msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
8346 8364
8347#: src/util/crypto_random.c:337 8365#: src/util/crypto_random.c:329
8348#, c-format 8366#, c-format
8349msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 8367msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
8350msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n" 8368msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n"
@@ -8394,7 +8412,7 @@ msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
8394msgid "Sent DNS request to %s\n" 8412msgid "Sent DNS request to %s\n"
8395msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 8413msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
8396 8414
8397#: src/util/getopt.c:568 8415#: src/util/getopt.c:567
8398#, c-format 8416#, c-format
8399msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" 8417msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
8400msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" 8418msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
@@ -8404,66 +8422,71 @@ msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
8404msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n" 8422msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
8405msgstr "%s: flagga \"--%s\" tillåter inte ett argument\n" 8423msgstr "%s: flagga \"--%s\" tillåter inte ett argument\n"
8406 8424
8407#: src/util/getopt.c:597 8425#: src/util/getopt.c:598
8408#, c-format 8426#, c-format
8409msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n" 8427msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
8410msgstr "%s: flagga \"%c%s\" tillåter inte ett argument\n" 8428msgstr "%s: flagga \"%c%s\" tillåter inte ett argument\n"
8411 8429
8412#: src/util/getopt.c:614 src/util/getopt.c:781 8430#: src/util/getopt.c:618 src/util/getopt.c:799
8413#, c-format 8431#, c-format
8414msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" 8432msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
8415msgstr "%s: flagga \"%s\" kräver ett argument\n" 8433msgstr "%s: flagga \"%s\" kräver ett argument\n"
8416 8434
8417#: src/util/getopt.c:643 8435#: src/util/getopt.c:649
8418#, c-format 8436#, c-format
8419msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" 8437msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
8420msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n" 8438msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"
8421 8439
8422#: src/util/getopt.c:647 8440#: src/util/getopt.c:655
8423#, c-format 8441#, c-format
8424msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" 8442msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
8425msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n" 8443msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n"
8426 8444
8427#: src/util/getopt.c:672 8445#: src/util/getopt.c:682
8428#, c-format 8446#, c-format
8429msgid "%s: illegal option -- %c\n" 8447msgid "%s: illegal option -- %c\n"
8430msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n" 8448msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n"
8431 8449
8432#: src/util/getopt.c:674 8450#: src/util/getopt.c:684
8433#, c-format 8451#, c-format
8434msgid "%s: invalid option -- %c\n" 8452msgid "%s: invalid option -- %c\n"
8435msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n" 8453msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"
8436 8454
8437#: src/util/getopt.c:702 src/util/getopt.c:829 8455#: src/util/getopt.c:713 src/util/getopt.c:849
8438#, c-format 8456#, c-format
8439msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" 8457msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
8440msgstr "%s: flagga kräver ett argument -- %c\n" 8458msgstr "%s: flagga kräver ett argument -- %c\n"
8441 8459
8442#: src/util/getopt.c:750 8460#: src/util/getopt.c:763
8443#, c-format 8461#, c-format
8444msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" 8462msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
8445msgstr "%s: flagga \"-W %s\" är tvetydig\n" 8463msgstr "%s: flagga \"-W %s\" är tvetydig\n"
8446 8464
8447#: src/util/getopt.c:768 8465#: src/util/getopt.c:783
8448#, c-format 8466#, c-format
8449msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n" 8467msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
8450msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n" 8468msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n"
8451 8469
8452#: src/util/getopt.c:947 8470#: src/util/getopt.c:975
8453#, fuzzy, c-format 8471#, fuzzy, c-format
8454msgid "Use %s to get a list of options.\n" 8472msgid "Use %s to get a list of options.\n"
8455msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n" 8473msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n"
8456 8474
8457#: src/util/getopt.c:962 8475#: src/util/getopt.c:987
8476#, fuzzy, c-format
8477msgid "Option `%s' can't be used with other options.\n"
8478msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
8479
8480#: src/util/getopt.c:999
8458#, fuzzy, c-format 8481#, fuzzy, c-format
8459msgid "Missing mandatory option `%s'.\n" 8482msgid "Missing mandatory option `%s'.\n"
8460msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 8483msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
8461 8484
8462#: src/util/getopt_helpers.c:70 8485#: src/util/getopt_helpers.c:68
8463msgid "print the version number" 8486msgid "print the version number"
8464msgstr "skriv ut versionsnummer" 8487msgstr "skriv ut versionsnummer"
8465 8488
8466#: src/util/getopt_helpers.c:116 8489#: src/util/getopt_helpers.c:113
8467#, c-format 8490#, c-format
8468msgid "" 8491msgid ""
8469"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" 8492"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
@@ -8471,69 +8494,69 @@ msgstr ""
8471"Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för " 8494"Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för "
8472"korta flaggor.\n" 8495"korta flaggor.\n"
8473 8496
8474#: src/util/getopt_helpers.c:204 8497#: src/util/getopt_helpers.c:201
8475msgid "print this help" 8498msgid "print this help"
8476msgstr "skriv ut denna hjälp" 8499msgstr "skriv ut denna hjälp"
8477 8500
8478#: src/util/getopt_helpers.c:282 src/util/gnunet-qr.c:296 8501#: src/util/getopt_helpers.c:277 src/util/gnunet-qr.c:296
8479msgid "be verbose" 8502msgid "be verbose"
8480msgstr "var informativ" 8503msgstr "var informativ"
8481 8504
8482#: src/util/getopt_helpers.c:423 8505#: src/util/getopt_helpers.c:413
8483msgid "configure logging to use LOGLEVEL" 8506msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
8484msgstr "" 8507msgstr ""
8485 8508
8486#: src/util/getopt_helpers.c:503 8509#: src/util/getopt_helpers.c:491
8487msgid "configure logging to write logs to FILENAME" 8510msgid "configure logging to write logs to FILENAME"
8488msgstr "" 8511msgstr ""
8489 8512
8490#: src/util/getopt_helpers.c:525 8513#: src/util/getopt_helpers.c:512
8491#, fuzzy 8514#, fuzzy
8492msgid "use configuration file FILENAME" 8515msgid "use configuration file FILENAME"
8493msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 8516msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
8494 8517
8495#: src/util/getopt_helpers.c:564 src/util/getopt_helpers.c:770 8518#: src/util/getopt_helpers.c:547 src/util/getopt_helpers.c:741
8496#: src/util/getopt_helpers.c:839 8519#: src/util/getopt_helpers.c:804
8497#, c-format 8520#, c-format
8498msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" 8521msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
8499msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" 8522msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
8500 8523
8501#: src/util/getopt_helpers.c:629 8524#: src/util/getopt_helpers.c:608
8502#, fuzzy, c-format 8525#, fuzzy, c-format
8503msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n" 8526msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
8504msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" 8527msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
8505 8528
8506#: src/util/getopt_helpers.c:695 8529#: src/util/getopt_helpers.c:670
8507#, fuzzy, c-format 8530#, fuzzy, c-format
8508msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n" 8531msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n"
8509msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" 8532msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
8510 8533
8511#: src/util/getopt_helpers.c:760 8534#: src/util/getopt_helpers.c:734
8512#, c-format 8535#, c-format
8513msgid "Your input for the '%s' option has to be a non negative number \n" 8536msgid "Your input for the '%s' option has to be a non negative number \n"
8514msgstr "" 8537msgstr ""
8515 8538
8516#: src/util/getopt_helpers.c:846 8539#: src/util/getopt_helpers.c:811
8517#, fuzzy, c-format 8540#, fuzzy, c-format
8518msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n" 8541msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n"
8519msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" 8542msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
8520 8543
8521#: src/util/getopt_helpers.c:932 8544#: src/util/getopt_helpers.c:896
8522#, c-format 8545#, c-format
8523msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" 8546msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
8524msgstr "" 8547msgstr ""
8525 8548
8526#: src/util/gnunet-config.c:161 8549#: src/util/gnunet-config.c:167
8527#, fuzzy, c-format 8550#, fuzzy, c-format
8528msgid "failed to load configuration defaults" 8551msgid "failed to load configuration defaults"
8529msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 8552msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
8530 8553
8531#: src/util/gnunet-config.c:174 8554#: src/util/gnunet-config.c:179
8532#, fuzzy, c-format 8555#, fuzzy, c-format
8533msgid "%s or %s argument is required\n" 8556msgid "%s or %s argument is required\n"
8534msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" 8557msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
8535 8558
8536#: src/util/gnunet-config.c:182 8559#: src/util/gnunet-config.c:186
8537#, c-format 8560#, c-format
8538msgid "The following sections are available:\n" 8561msgid "The following sections are available:\n"
8539msgstr "" 8562msgstr ""
@@ -8543,33 +8566,37 @@ msgstr ""
8543msgid "--option argument required to set value\n" 8566msgid "--option argument required to set value\n"
8544msgstr "" 8567msgstr ""
8545 8568
8546#: src/util/gnunet-config.c:288 8569#: src/util/gnunet-config.c:284
8547msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)" 8570msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)"
8548msgstr "" 8571msgstr ""
8549 8572
8550#: src/util/gnunet-config.c:293 8573#: src/util/gnunet-config.c:291
8574msgid "test if the current installation supports the specified BACKEND"
8575msgstr ""
8576
8577#: src/util/gnunet-config.c:297
8551msgid "name of the section to access" 8578msgid "name of the section to access"
8552msgstr "" 8579msgstr ""
8553 8580
8554#: src/util/gnunet-config.c:298 8581#: src/util/gnunet-config.c:302
8555#, fuzzy 8582#, fuzzy
8556msgid "name of the option to access" 8583msgid "name of the option to access"
8557msgstr "Visa värde av alternativet" 8584msgstr "Visa värde av alternativet"
8558 8585
8559#: src/util/gnunet-config.c:303 8586#: src/util/gnunet-config.c:307
8560msgid "value to set" 8587msgid "value to set"
8561msgstr "" 8588msgstr ""
8562 8589
8563#: src/util/gnunet-config.c:307 8590#: src/util/gnunet-config.c:312
8564#, fuzzy 8591#, fuzzy
8565msgid "print available configuration sections" 8592msgid "print available configuration sections"
8566msgstr "GNUnet-konfiguration" 8593msgstr "GNUnet-konfiguration"
8567 8594
8568#: src/util/gnunet-config.c:311 8595#: src/util/gnunet-config.c:318
8569msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" 8596msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
8570msgstr "" 8597msgstr ""
8571 8598
8572#: src/util/gnunet-config.c:324 8599#: src/util/gnunet-config.c:330
8573#, fuzzy 8600#, fuzzy
8574msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8601msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8575msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 8602msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
@@ -8579,95 +8606,95 @@ msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
8579msgid "Failed to open `%s': %s\n" 8606msgid "Failed to open `%s': %s\n"
8580msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 8607msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
8581 8608
8582#: src/util/gnunet-ecc.c:130 8609#: src/util/gnunet-ecc.c:129
8583#, c-format 8610#, c-format
8584msgid "Generating %u keys like %s, please wait" 8611msgid "Generating %u keys like %s, please wait"
8585msgstr "" 8612msgstr ""
8586 8613
8587#: src/util/gnunet-ecc.c:143 8614#: src/util/gnunet-ecc.c:142
8588#, c-format 8615#, c-format
8589msgid "Generating %u keys, please wait" 8616msgid "Generating %u keys, please wait"
8590msgstr "" 8617msgstr ""
8591 8618
8592#: src/util/gnunet-ecc.c:184 8619#: src/util/gnunet-ecc.c:183
8593#, fuzzy, c-format 8620#, fuzzy, c-format
8594msgid "" 8621msgid ""
8595"\n" 8622"\n"
8596"Failed to write to `%s': %s\n" 8623"Failed to write to `%s': %s\n"
8597msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 8624msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
8598 8625
8599#: src/util/gnunet-ecc.c:194 8626#: src/util/gnunet-ecc.c:193
8600#, fuzzy, c-format 8627#, fuzzy, c-format
8601msgid "" 8628msgid ""
8602"\n" 8629"\n"
8603"Finished!\n" 8630"Finished!\n"
8604msgstr "Slutför" 8631msgstr "Slutför"
8605 8632
8606#: src/util/gnunet-ecc.c:197 8633#: src/util/gnunet-ecc.c:196
8607#, c-format 8634#, c-format
8608msgid "" 8635msgid ""
8609"\n" 8636"\n"
8610"Error, %u keys not generated\n" 8637"Error, %u keys not generated\n"
8611msgstr "" 8638msgstr ""
8612 8639
8613#: src/util/gnunet-ecc.c:290 8640#: src/util/gnunet-ecc.c:289
8614#, fuzzy, c-format 8641#, fuzzy, c-format
8615msgid "Hostkeys file `%s' not found\n" 8642msgid "Hostkeys file `%s' not found\n"
8616msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" 8643msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
8617 8644
8618#: src/util/gnunet-ecc.c:305 8645#: src/util/gnunet-ecc.c:304
8619#, fuzzy, c-format 8646#, fuzzy, c-format
8620msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n" 8647msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n"
8621msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" 8648msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
8622 8649
8623#: src/util/gnunet-ecc.c:334 8650#: src/util/gnunet-ecc.c:333
8624#, fuzzy, c-format 8651#, fuzzy, c-format
8625msgid "Could not read hostkey file: %s\n" 8652msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
8626msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 8653msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
8627 8654
8628#: src/util/gnunet-ecc.c:391 8655#: src/util/gnunet-ecc.c:390
8629msgid "No hostkey file specified on command line\n" 8656msgid "No hostkey file specified on command line\n"
8630msgstr "" 8657msgstr ""
8631 8658
8632#: src/util/gnunet-ecc.c:456 8659#: src/util/gnunet-ecc.c:455
8633msgid "list keys included in a file (for testing)" 8660msgid "list keys included in a file (for testing)"
8634msgstr "" 8661msgstr ""
8635 8662
8636#: src/util/gnunet-ecc.c:461 8663#: src/util/gnunet-ecc.c:460
8637msgid "number of keys to list included in a file (for testing)" 8664msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
8638msgstr "" 8665msgstr ""
8639 8666
8640#: src/util/gnunet-ecc.c:466 8667#: src/util/gnunet-ecc.c:465
8641msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" 8668msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
8642msgstr "" 8669msgstr ""
8643 8670
8644#: src/util/gnunet-ecc.c:470 8671#: src/util/gnunet-ecc.c:469
8645msgid "print the public key in ASCII format" 8672msgid "print the public key in ASCII format"
8646msgstr "" 8673msgstr ""
8647 8674
8648#: src/util/gnunet-ecc.c:474 8675#: src/util/gnunet-ecc.c:473
8649msgid "print the private key in ASCII format" 8676msgid "print the private key in ASCII format"
8650msgstr "" 8677msgstr ""
8651 8678
8652#: src/util/gnunet-ecc.c:478 8679#: src/util/gnunet-ecc.c:477
8653msgid "print the public key in HEX format" 8680msgid "print the public key in HEX format"
8654msgstr "" 8681msgstr ""
8655 8682
8656#: src/util/gnunet-ecc.c:482 8683#: src/util/gnunet-ecc.c:481
8657msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)" 8684msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
8658msgstr "" 8685msgstr ""
8659 8686
8660#: src/util/gnunet-ecc.c:498 8687#: src/util/gnunet-ecc.c:497
8661#, fuzzy 8688#, fuzzy
8662msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" 8689msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
8663msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 8690msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
8664 8691
8665#: src/util/gnunet-qr.c:110 src/util/gnunet-uri.c:91 8692#: src/util/gnunet-qr.c:110 src/util/gnunet-uri.c:94
8666#, fuzzy, c-format 8693#, fuzzy, c-format
8667msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" 8694msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8668msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n" 8695msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n"
8669 8696
8670#: src/util/gnunet-qr.c:117 src/util/gnunet-uri.c:98 8697#: src/util/gnunet-qr.c:117 src/util/gnunet-uri.c:101
8671#, c-format 8698#, c-format
8672msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" 8699msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8673msgstr "" 8700msgstr ""
@@ -8697,28 +8724,28 @@ msgstr ""
8697msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" 8724msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
8698msgstr "" 8725msgstr ""
8699 8726
8700#: src/util/gnunet-scrypt.c:242 8727#: src/util/gnunet-scrypt.c:239
8701#, fuzzy, c-format 8728#, fuzzy, c-format
8702msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" 8729msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
8703msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n" 8730msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n"
8704 8731
8705#: src/util/gnunet-scrypt.c:317 8732#: src/util/gnunet-scrypt.c:305
8706msgid "number of bits to require for the proof of work" 8733msgid "number of bits to require for the proof of work"
8707msgstr "" 8734msgstr ""
8708 8735
8709#: src/util/gnunet-scrypt.c:322 8736#: src/util/gnunet-scrypt.c:311
8710msgid "file with private key, otherwise default is used" 8737msgid "file with private key, otherwise default is used"
8711msgstr "" 8738msgstr ""
8712 8739
8713#: src/util/gnunet-scrypt.c:327 8740#: src/util/gnunet-scrypt.c:317
8714msgid "file with proof of work, otherwise default is used" 8741msgid "file with proof of work, otherwise default is used"
8715msgstr "" 8742msgstr ""
8716 8743
8717#: src/util/gnunet-scrypt.c:332 8744#: src/util/gnunet-scrypt.c:323
8718msgid "time to wait between calculations" 8745msgid "time to wait between calculations"
8719msgstr "" 8746msgstr ""
8720 8747
8721#: src/util/gnunet-scrypt.c:345 8748#: src/util/gnunet-scrypt.c:336
8722#, fuzzy 8749#, fuzzy
8723msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" 8750msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
8724msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 8751msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
@@ -8727,12 +8754,12 @@ msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
8727msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n" 8754msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n"
8728msgstr "" 8755msgstr ""
8729 8756
8730#: src/util/gnunet-uri.c:85 8757#: src/util/gnunet-uri.c:88
8731#, c-format 8758#, c-format
8732msgid "No URI specified on command line\n" 8759msgid "No URI specified on command line\n"
8733msgstr "" 8760msgstr ""
8734 8761
8735#: src/util/gnunet-uri.c:170 8762#: src/util/gnunet-uri.c:178
8736msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" 8763msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
8737msgstr "" 8764msgstr ""
8738 8765
@@ -8769,23 +8796,23 @@ msgid ""
8769"variable.\n" 8796"variable.\n"
8770msgstr "" 8797msgstr ""
8771 8798
8772#: src/util/os_installation.c:881 8799#: src/util/os_installation.c:929
8773#, fuzzy, c-format 8800#, fuzzy, c-format
8774msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" 8801msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
8775msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" 8802msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
8776 8803
8777#: src/util/os_installation.c:922 8804#: src/util/os_installation.c:970
8778#, c-format 8805#, c-format
8779msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n" 8806msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n"
8780msgstr "" 8807msgstr ""
8781 8808
8782# drive = hard drive ? 8809# drive = hard drive ?
8783#: src/util/os_installation.c:953 8810#: src/util/os_installation.c:1001
8784#, fuzzy, c-format 8811#, fuzzy, c-format
8785msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n" 8812msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n"
8786msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" 8813msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
8787 8814
8788#: src/util/os_installation.c:963 8815#: src/util/os_installation.c:1011
8789#, c-format 8816#, c-format
8790msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n" 8817msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
8791msgstr "" 8818msgstr ""
@@ -8882,12 +8909,12 @@ msgstr ""
8882msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" 8909msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
8883msgstr "Anrop till \"%s\" returnerade %d.\n" 8910msgstr "Anrop till \"%s\" returnerade %d.\n"
8884 8911
8885#: src/util/socks.c:597 8912#: src/util/socks.c:617
8886#, c-format 8913#, c-format
8887msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n" 8914msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n"
8888msgstr "" 8915msgstr ""
8889 8916
8890#: src/util/socks.c:616 8917#: src/util/socks.c:634
8891#, c-format 8918#, c-format
8892msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n" 8919msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n"
8893msgstr "" 8920msgstr ""
@@ -8896,114 +8923,114 @@ msgstr ""
8896msgid "b" 8923msgid "b"
8897msgstr "b" 8924msgstr "b"
8898 8925
8899#: src/util/strings.c:475 8926#: src/util/strings.c:500
8900#, c-format 8927#, c-format
8901msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" 8928msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
8902msgstr "" 8929msgstr ""
8903 8930
8904#: src/util/strings.c:602 8931#: src/util/strings.c:627
8905msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" 8932msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
8906msgstr "" 8933msgstr ""
8907 8934
8908#: src/util/strings.c:706 8935#: src/util/strings.c:731
8909msgid "µs" 8936msgid "µs"
8910msgstr "" 8937msgstr ""
8911 8938
8912#: src/util/strings.c:710 8939#: src/util/strings.c:735
8913msgid "forever" 8940msgid "forever"
8914msgstr "" 8941msgstr ""
8915 8942
8916#: src/util/strings.c:712 8943#: src/util/strings.c:737
8917msgid "0 ms" 8944msgid "0 ms"
8918msgstr "" 8945msgstr ""
8919 8946
8920#: src/util/strings.c:718 8947#: src/util/strings.c:743
8921msgid "ms" 8948msgid "ms"
8922msgstr "ms" 8949msgstr "ms"
8923 8950
8924#: src/util/strings.c:724 8951#: src/util/strings.c:749
8925msgid "s" 8952msgid "s"
8926msgstr "s" 8953msgstr "s"
8927 8954
8928#: src/util/strings.c:730 8955#: src/util/strings.c:755
8929msgid "m" 8956msgid "m"
8930msgstr "m" 8957msgstr "m"
8931 8958
8932#: src/util/strings.c:736 8959#: src/util/strings.c:761
8933msgid "h" 8960msgid "h"
8934msgstr "h" 8961msgstr "h"
8935 8962
8936#: src/util/strings.c:743 8963#: src/util/strings.c:768
8937#, fuzzy 8964#, fuzzy
8938msgid "day" 8965msgid "day"
8939msgstr " dagar" 8966msgstr " dagar"
8940 8967
8941#: src/util/strings.c:745 8968#: src/util/strings.c:770
8942#, fuzzy 8969#, fuzzy
8943msgid "days" 8970msgid "days"
8944msgstr " dagar" 8971msgstr " dagar"
8945 8972
8946#: src/util/strings.c:774 8973#: src/util/strings.c:799
8947msgid "end of time" 8974msgid "end of time"
8948msgstr "" 8975msgstr ""
8949 8976
8950#: src/util/strings.c:1277 8977#: src/util/strings.c:1301
8951msgid "IPv6 address did not start with `['\n" 8978msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
8952msgstr "" 8979msgstr ""
8953 8980
8954#: src/util/strings.c:1285 8981#: src/util/strings.c:1309
8955msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" 8982msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
8956msgstr "" 8983msgstr ""
8957 8984
8958#: src/util/strings.c:1291 8985#: src/util/strings.c:1315
8959msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" 8986msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
8960msgstr "" 8987msgstr ""
8961 8988
8962#: src/util/strings.c:1301 8989#: src/util/strings.c:1325
8963msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" 8990msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
8964msgstr "" 8991msgstr ""
8965 8992
8966#: src/util/strings.c:1310 8993#: src/util/strings.c:1334
8967#, fuzzy, c-format 8994#, fuzzy, c-format
8968msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" 8995msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
8969msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 8996msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
8970 8997
8971#: src/util/strings.c:1586 src/util/strings.c:1602 8998#: src/util/strings.c:1610 src/util/strings.c:1626
8972msgid "Port not in range\n" 8999msgid "Port not in range\n"
8973msgstr "" 9000msgstr ""
8974 9001
8975#: src/util/strings.c:1611 9002#: src/util/strings.c:1635
8976#, fuzzy, c-format 9003#, fuzzy, c-format
8977msgid "Malformed port policy `%s'\n" 9004msgid "Malformed port policy `%s'\n"
8978msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 9005msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
8979 9006
8980#: src/util/strings.c:1696 src/util/strings.c:1728 src/util/strings.c:1777 9007#: src/util/strings.c:1720 src/util/strings.c:1752 src/util/strings.c:1801
8981#: src/util/strings.c:1798 9008#: src/util/strings.c:1822
8982#, c-format 9009#, c-format
8983msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" 9010msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
8984msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 9011msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
8985 9012
8986#: src/util/strings.c:1754 9013#: src/util/strings.c:1778
8987#, c-format 9014#, c-format
8988msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." 9015msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
8989msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)." 9016msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)."
8990 9017
8991#: src/util/strings.c:1807 9018#: src/util/strings.c:1831
8992#, fuzzy, c-format 9019#, fuzzy, c-format
8993msgid "Invalid format: `%s'\n" 9020msgid "Invalid format: `%s'\n"
8994msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 9021msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
8995 9022
8996#: src/util/strings.c:1860 9023#: src/util/strings.c:1884
8997#, c-format 9024#, c-format
8998msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" 9025msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
8999msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n" 9026msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n"
9000 9027
9001#: src/util/strings.c:1914 9028#: src/util/strings.c:1938
9002#, fuzzy, c-format 9029#, fuzzy, c-format
9003msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" 9030msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
9004msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n" 9031msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n"
9005 9032
9006#: src/util/strings.c:1945 9033#: src/util/strings.c:1969
9007#, fuzzy, c-format 9034#, fuzzy, c-format
9008msgid "Wrong format `%s' for network\n" 9035msgid "Wrong format `%s' for network\n"
9009msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n" 9036msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n"
@@ -9019,113 +9046,113 @@ msgid ""
9019"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n" 9046"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n"
9020msgstr "" 9047msgstr ""
9021 9048
9022#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:540 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1807 9049#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:527 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1770
9023#, fuzzy 9050#, fuzzy
9024msgid "# Active channels" 9051msgid "# Active channels"
9025msgstr "Nätverksanslutning" 9052msgstr "Nätverksanslutning"
9026 9053
9027#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:599 9054#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:586
9028#, fuzzy 9055#, fuzzy
9029msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)" 9056msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)"
9030msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 9057msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
9031 9058
9032#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:753 9059#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:739
9033#, fuzzy 9060#, fuzzy
9034msgid "# ICMP packets received from cadet" 9061msgid "# ICMP packets received from cadet"
9035msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 9062msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
9036 9063
9037#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1096 9064#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1095
9038#, fuzzy 9065#, fuzzy
9039msgid "# UDP packets received from cadet" 9066msgid "# UDP packets received from cadet"
9040msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 9067msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
9041 9068
9042#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1255 9069#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1243
9043#, fuzzy 9070#, fuzzy
9044msgid "# TCP packets received from cadet" 9071msgid "# TCP packets received from cadet"
9045msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 9072msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
9046 9073
9047#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1467 9074#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1439
9048#, fuzzy 9075#, fuzzy
9049msgid "# Cadet channels created" 9076msgid "# Cadet channels created"
9050msgstr "# PING-meddelanden skapade" 9077msgstr "# PING-meddelanden skapade"
9051 9078
9052#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1687 9079#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1658
9053#, c-format 9080#, c-format
9054msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" 9081msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
9055msgstr "" 9082msgstr ""
9056 9083
9057#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1826 9084#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1792
9058#, fuzzy 9085#, fuzzy
9059msgid "# Packets dropped (channel not yet online)" 9086msgid "# Packets dropped (channel not yet online)"
9060msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 9087msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
9061 9088
9062#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2006 9089#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1982
9063msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" 9090msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
9064msgstr "" 9091msgstr ""
9065 9092
9066#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2027 9093#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2005
9067msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" 9094msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
9068msgstr "" 9095msgstr ""
9069 9096
9070#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2235 9097#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2225
9071#, fuzzy 9098#, fuzzy
9072msgid "# Packets received from TUN interface" 9099msgid "# Packets received from TUN interface"
9073msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 9100msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
9074 9101
9075#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2268 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2304 9102#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2259 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2290
9076#, c-format 9103#, c-format
9077msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" 9104msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
9078msgstr "" 9105msgstr ""
9079 9106
9080#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2314 9107#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2297
9081msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" 9108msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
9082msgstr "" 9109msgstr ""
9083 9110
9084#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2328 9111#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2312
9085#, c-format 9112#, c-format
9086msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" 9113msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
9087msgstr "" 9114msgstr ""
9088 9115
9089#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2367 9116#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2352
9090msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" 9117msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
9091msgstr "" 9118msgstr ""
9092 9119
9093#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2422 9120#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2403
9094msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" 9121msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
9095msgstr "" 9122msgstr ""
9096 9123
9097#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2462 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2684 9124#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2436 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2639
9098#, fuzzy 9125#, fuzzy
9099msgid "# Active destinations" 9126msgid "# Active destinations"
9100msgstr "Nätverksanslutning" 9127msgstr "Nätverksanslutning"
9101 9128
9102#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2733 9129#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2684
9103msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" 9130msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
9104msgstr "" 9131msgstr ""
9105 9132
9106#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2996 9133#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2942
9107#, fuzzy 9134#, fuzzy
9108msgid "Must specify valid IPv6 address" 9135msgid "Must specify valid IPv6 address"
9109msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 9136msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
9110 9137
9111#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3020 9138#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2969
9112msgid "Must specify valid IPv6 mask" 9139msgid "Must specify valid IPv6 mask"
9113msgstr "" 9140msgstr ""
9114 9141
9115#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3028 9142#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2978
9116msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" 9143msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
9117msgstr "" 9144msgstr ""
9118 9145
9119#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3041 9146#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2994
9120#, fuzzy 9147#, fuzzy
9121msgid "Must specify valid IPv4 address" 9148msgid "Must specify valid IPv4 address"
9122msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 9149msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
9123 9150
9124#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3054 9151#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3010
9125msgid "Must specify valid IPv4 mask" 9152msgid "Must specify valid IPv4 mask"
9126msgstr "" 9153msgstr ""
9127 9154
9128#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3064 9155#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3021
9129msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" 9156msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
9130msgstr "" 9157msgstr ""
9131 9158
@@ -9203,23 +9230,23 @@ msgstr ""
9203msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 9230msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9204msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 9231msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
9205 9232
9206#: src/include/gnunet_common.h:842 src/include/gnunet_common.h:860 9233#: src/include/gnunet_common.h:865 src/include/gnunet_common.h:883
9207#: src/include/gnunet_common.h:882 9234#: src/include/gnunet_common.h:905
9208#, fuzzy, c-format 9235#, fuzzy, c-format
9209msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n" 9236msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n"
9210msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 9237msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
9211 9238
9212#: src/include/gnunet_common.h:901 9239#: src/include/gnunet_common.h:924
9213#, fuzzy, c-format 9240#, fuzzy, c-format
9214msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" 9241msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
9215msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 9242msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
9216 9243
9217#: src/include/gnunet_common.h:923 9244#: src/include/gnunet_common.h:946
9218#, c-format 9245#, c-format
9219msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" 9246msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
9220msgstr "" 9247msgstr ""
9221 9248
9222#: src/include/gnunet_common.h:977 src/include/gnunet_common.h:997 9249#: src/include/gnunet_common.h:1000 src/include/gnunet_common.h:1020
9223#, c-format 9250#, c-format
9224msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" 9251msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
9225msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" 9252msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"