aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po940
1 files changed, 470 insertions, 470 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 20e41b870..38a46205b 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2021-08-08 18:36+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2021-08-23 13:27+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -27,8 +27,8 @@ msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
27msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 27msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
28 28
29#: src/abd/gnunet-abd.c:560 src/abd/gnunet-service-abd.c:1747 29#: src/abd/gnunet-abd.c:560 src/abd/gnunet-service-abd.c:1747
30#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001
31#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1067 30#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1067
31#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001
32#, fuzzy, c-format 32#, fuzzy, c-format
33msgid "Failed to connect to namestore\n" 33msgid "Failed to connect to namestore\n"
34msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 34msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -502,82 +502,14 @@ msgstr ""
502msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 502msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
503msgstr "" 503msgstr ""
504 504
505#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2992 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3044 505#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:899
506#, c-format 506msgid "Stop logging\n"
507msgid ""
508"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
509"%llu\n"
510msgstr ""
511
512#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3011
513#, c-format
514msgid ""
515"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
516"%llu\n"
517msgstr ""
518
519#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3063
520#, c-format
521msgid ""
522"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
523"%llu\n"
524msgstr ""
525
526#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:997
527msgid "solver to use"
528msgstr ""
529
530#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557
531#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1003
532#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1008
533msgid "experiment to use"
534msgstr ""
535
536#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564
537#, fuzzy
538msgid "print logging"
539msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
540
541#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3569
542msgid "save logging to disk"
543msgstr ""
544
545#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3574
546msgid "disable normalization"
547msgstr ""
548
549#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:326
550#, c-format
551msgid ""
552"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
553"%llu\n"
554msgstr ""
555
556#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:336
557#, c-format
558msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
559msgstr ""
560
561#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:382
562#, c-format
563msgid ""
564"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
565msgstr "" 507msgstr ""
566 508
567#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:474 509#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:955
568#, fuzzy, c-format
569msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
570msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
571
572#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1142
573#, fuzzy, c-format
574msgid "Invalid %s configuration %f \n"
575msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
576
577#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1165
578#, fuzzy, c-format 510#, fuzzy, c-format
579msgid "Invalid %s configuration %f\n" 511msgid "Start logging `%s'\n"
580msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 512msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
581 513
582#: src/ats-tests/ats-testing.c:420 514#: src/ats-tests/ats-testing.c:420
583#, c-format 515#, c-format
@@ -589,15 +521,6 @@ msgstr ""
589msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" 521msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
590msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 522msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
591 523
592#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:899
593msgid "Stop logging\n"
594msgstr ""
595
596#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:955
597#, fuzzy, c-format
598msgid "Start logging `%s'\n"
599msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
600
601#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:92 524#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:92
602#, c-format 525#, c-format
603msgid "" 526msgid ""
@@ -605,6 +528,16 @@ msgid ""
605"= %u KiB/s\n" 528"= %u KiB/s\n"
606msgstr "" 529msgstr ""
607 530
531#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:997 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552
532msgid "solver to use"
533msgstr ""
534
535#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1003
536#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1008
537#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557
538msgid "experiment to use"
539msgstr ""
540
608#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:299 541#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:299
609#, c-format 542#, c-format
610msgid "%u address resolutions had a timeout\n" 543msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
@@ -726,6 +659,73 @@ msgstr ""
726msgid "Print information about ATS state" 659msgid "Print information about ATS state"
727msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 660msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
728 661
662#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2992 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3044
663#, c-format
664msgid ""
665"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
666"%llu\n"
667msgstr ""
668
669#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3011
670#, c-format
671msgid ""
672"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
673"%llu\n"
674msgstr ""
675
676#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3063
677#, c-format
678msgid ""
679"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
680"%llu\n"
681msgstr ""
682
683#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564
684#, fuzzy
685msgid "print logging"
686msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
687
688#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3569
689msgid "save logging to disk"
690msgstr ""
691
692#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3574
693msgid "disable normalization"
694msgstr ""
695
696#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:326
697#, c-format
698msgid ""
699"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
700"%llu\n"
701msgstr ""
702
703#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:336
704#, c-format
705msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
706msgstr ""
707
708#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:382
709#, c-format
710msgid ""
711"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
712msgstr ""
713
714#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:474
715#, fuzzy, c-format
716msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
717msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
718
719#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1142
720#, fuzzy, c-format
721msgid "Invalid %s configuration %f \n"
722msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
723
724#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1165
725#, fuzzy, c-format
726msgid "Invalid %s configuration %f\n"
727msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
728
729#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 729#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
730msgid "description of the item to be sold" 730msgid "description of the item to be sold"
731msgstr "" 731msgstr ""
@@ -865,6 +865,28 @@ msgstr ""
865msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" 865msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
866msgstr "" 866msgstr ""
867 867
868#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
869#, c-format
870msgid ""
871"\n"
872"End of transmission. Have a GNU day.\n"
873msgstr ""
874
875#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146
876#, c-format
877msgid ""
878"\n"
879"ew are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
880"settings are working..."
881msgstr ""
882
883#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218
884#, c-format
885msgid ""
886"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
887"played back to you..."
888msgstr ""
889
868#: src/conversation/gnunet-conversation.c:264 890#: src/conversation/gnunet-conversation.c:264
869#, c-format 891#, c-format
870msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" 892msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
@@ -1124,30 +1146,8 @@ msgstr ""
1124msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." 1146msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
1125msgstr "" 1147msgstr ""
1126 1148
1127#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
1128#, c-format
1129msgid ""
1130"\n"
1131"End of transmission. Have a GNU day.\n"
1132msgstr ""
1133
1134#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146
1135#, c-format
1136msgid ""
1137"\n"
1138"ew are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
1139"settings are working..."
1140msgstr ""
1141
1142#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218
1143#, c-format
1144msgid ""
1145"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
1146"played back to you..."
1147msgstr ""
1148
1149#: src/conversation/gnunet_gst.c:664
1150#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:363 1149#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:363
1150#: src/conversation/gnunet_gst.c:664
1151#, c-format 1151#, c-format
1152msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" 1152msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
1153msgstr "" 1153msgstr ""
@@ -2104,54 +2104,6 @@ msgstr ""
2104msgid "Prints all packets that go through the DHT." 2104msgid "Prints all packets that go through the DHT."
2105msgstr "" 2105msgstr ""
2106 2106
2107#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
2108#, fuzzy, c-format
2109msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2110msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
2111
2112#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3136
2113#, fuzzy
2114msgid "number of peers to start"
2115msgstr "antal iterationer"
2116
2117#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961
2118msgid "number of PUTs to perform per peer"
2119msgstr ""
2120
2121#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
2122#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305
2123msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2124msgstr ""
2125
2126#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973
2127msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2128msgstr ""
2129
2130#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2131msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2132msgstr ""
2133
2134#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985
2135msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2136msgstr ""
2137
2138#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990
2139msgid "replication degree for DHT PUTs"
2140msgstr ""
2141
2142#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996
2143msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2144msgstr ""
2145
2146#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002
2147msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2148msgstr ""
2149
2150#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023
2151#, fuzzy
2152msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2153msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
2154
2155#: src/dht/gnunet-dht-put.c:133 2107#: src/dht/gnunet-dht-put.c:133
2156msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" 2108msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
2157msgstr "" 2109msgstr ""
@@ -2422,6 +2374,54 @@ msgstr ""
2422msgid "# DHT requests combined" 2374msgid "# DHT requests combined"
2423msgstr "# byte mottogs via TCP" 2375msgstr "# byte mottogs via TCP"
2424 2376
2377#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
2378#, fuzzy, c-format
2379msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2380msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
2381
2382#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3136
2383#, fuzzy
2384msgid "number of peers to start"
2385msgstr "antal iterationer"
2386
2387#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961
2388msgid "number of PUTs to perform per peer"
2389msgstr ""
2390
2391#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
2392#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305
2393msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2394msgstr ""
2395
2396#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973
2397msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2398msgstr ""
2399
2400#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2401msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2402msgstr ""
2403
2404#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985
2405msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2406msgstr ""
2407
2408#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990
2409msgid "replication degree for DHT PUTs"
2410msgstr ""
2411
2412#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996
2413msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2414msgstr ""
2415
2416#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002
2417msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2418msgstr ""
2419
2420#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023
2421#, fuzzy
2422msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2423msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
2424
2425#: src/dht/plugin_block_dht.c:189 2425#: src/dht/plugin_block_dht.c:189
2426#, fuzzy, c-format 2426#, fuzzy, c-format
2427msgid "Block not of type %u\n" 2427msgid "Block not of type %u\n"
@@ -3374,15 +3374,6 @@ msgid ""
3374"chk/...)" 3374"chk/...)"
3375msgstr "" 3375msgstr ""
3376 3376
3377#: src/fs/gnunet-fs.c:128
3378msgid "print a list of all indexed files"
3379msgstr ""
3380
3381#: src/fs/gnunet-fs.c:141
3382#, fuzzy
3383msgid "Special file-sharing operations"
3384msgstr "Visa alla alternativ"
3385
3386#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 3377#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
3387msgid "run the experiment with COUNT peers" 3378msgid "run the experiment with COUNT peers"
3388msgstr "" 3379msgstr ""
@@ -3399,6 +3390,15 @@ msgstr ""
3399msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" 3390msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
3400msgstr "" 3391msgstr ""
3401 3392
3393#: src/fs/gnunet-fs.c:128
3394msgid "print a list of all indexed files"
3395msgstr ""
3396
3397#: src/fs/gnunet-fs.c:141
3398#, fuzzy
3399msgid "Special file-sharing operations"
3400msgstr "Visa alla alternativ"
3401
3402#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:234 3402#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:234
3403#, c-format 3403#, c-format
3404msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" 3404msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
@@ -4090,52 +4090,6 @@ msgstr ""
4090msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" 4090msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
4091msgstr "" 4091msgstr ""
4092 4092
4093#: src/gns/gnunet-gns.c:257
4094#, fuzzy, c-format
4095msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n"
4096msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
4097
4098#: src/gns/gnunet-gns.c:267 src/util/dnsparser.c:254
4099#, fuzzy, c-format
4100msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
4101msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
4102
4103#: src/gns/gnunet-gns.c:281
4104msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n"
4105msgstr ""
4106
4107#: src/gns/gnunet-gns.c:305
4108#, c-format
4109msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4110msgstr ""
4111
4112#: src/gns/gnunet-gns.c:340
4113msgid "Lookup a record for the given name"
4114msgstr ""
4115
4116#: src/gns/gnunet-gns.c:346
4117#, fuzzy
4118msgid "Specify the type of the record to lookup"
4119msgstr "ange prioritet för innehållet"
4120
4121#: src/gns/gnunet-gns.c:352
4122#, fuzzy
4123msgid "Specify a timeout for the lookup"
4124msgstr "ange prioritet för innehållet"
4125
4126#: src/gns/gnunet-gns.c:356
4127msgid "No unneeded output"
4128msgstr ""
4129
4130#: src/gns/gnunet-gns.c:361
4131msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8"
4132msgstr ""
4133
4134#: src/gns/gnunet-gns.c:375
4135#, fuzzy
4136msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4137msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
4138
4139#: src/gns/gnunet-gns-import.c:490 4093#: src/gns/gnunet-gns-import.c:490
4140msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." 4094msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
4141msgstr "" 4095msgstr ""
@@ -4256,6 +4210,52 @@ msgstr ""
4256msgid "GNUnet GNS proxy" 4210msgid "GNUnet GNS proxy"
4257msgstr "" 4211msgstr ""
4258 4212
4213#: src/gns/gnunet-gns.c:257
4214#, fuzzy, c-format
4215msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n"
4216msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
4217
4218#: src/gns/gnunet-gns.c:267 src/util/dnsparser.c:254
4219#, fuzzy, c-format
4220msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
4221msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
4222
4223#: src/gns/gnunet-gns.c:281
4224msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n"
4225msgstr ""
4226
4227#: src/gns/gnunet-gns.c:305
4228#, c-format
4229msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4230msgstr ""
4231
4232#: src/gns/gnunet-gns.c:340
4233msgid "Lookup a record for the given name"
4234msgstr ""
4235
4236#: src/gns/gnunet-gns.c:346
4237#, fuzzy
4238msgid "Specify the type of the record to lookup"
4239msgstr "ange prioritet för innehållet"
4240
4241#: src/gns/gnunet-gns.c:352
4242#, fuzzy
4243msgid "Specify a timeout for the lookup"
4244msgstr "ange prioritet för innehållet"
4245
4246#: src/gns/gnunet-gns.c:356
4247msgid "No unneeded output"
4248msgstr ""
4249
4250#: src/gns/gnunet-gns.c:361
4251msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8"
4252msgstr ""
4253
4254#: src/gns/gnunet-gns.c:375
4255#, fuzzy
4256msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4257msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
4258
4259#: src/gns/gnunet-service-gns.c:505 4259#: src/gns/gnunet-service-gns.c:505
4260#, fuzzy 4260#, fuzzy
4261msgid "Properly base32-encoded public key required" 4261msgid "Properly base32-encoded public key required"
@@ -4267,8 +4267,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
4267msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4267msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4268 4268
4269#: src/gns/gnunet-service-gns.c:560 4269#: src/gns/gnunet-service-gns.c:560
4270#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:885
4271#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:442 4270#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:442
4271#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:885
4272#, fuzzy 4272#, fuzzy
4273msgid "Could not connect to DHT!\n" 4273msgid "Could not connect to DHT!\n"
4274msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 4274msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
@@ -4920,7 +4920,7 @@ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4920msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4920msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4921msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4921msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4922 4922
4923#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1385 4923#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1401
4924#, fuzzy 4924#, fuzzy
4925msgid "Identity REST API initialized\n" 4925msgid "Identity REST API initialized\n"
4926msgstr " Anslutning misslyckades\n" 4926msgstr " Anslutning misslyckades\n"
@@ -4984,11 +4984,11 @@ msgstr "ange prioritet för innehållet"
4984msgid "GNUnet zone manipulation tool" 4984msgid "GNUnet zone manipulation tool"
4985msgstr "GNUnet-konfiguration" 4985msgstr "GNUnet-konfiguration"
4986 4986
4987#: src/namecache/namecache_api.c:285 4987#: src/namecache/namecache_api.c:286
4988msgid "Namecache failed to cache block" 4988msgid "Namecache failed to cache block"
4989msgstr "" 4989msgstr ""
4990 4990
4991#: src/namecache/namecache_api.c:373 4991#: src/namecache/namecache_api.c:374
4992#, fuzzy 4992#, fuzzy
4993msgid "Error communicating with namecache service" 4993msgid "Error communicating with namecache service"
4994msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 4994msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -5028,6 +5028,115 @@ msgstr ""
5028msgid "Failed to setup database at `%s'\n" 5028msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
5029msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 5029msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
5030 5030
5031#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:359
5032#, fuzzy
5033msgid "can not search the namestore"
5034msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5035
5036#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:413
5037#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:554
5038#, fuzzy
5039msgid "unable to scan namestore"
5040msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5041
5042#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:441
5043#, fuzzy, c-format
5044msgid "Failed to create record for `%s': %s\n"
5045msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
5046
5047#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:453
5048#, fuzzy
5049msgid "no errors"
5050msgstr "Okänt fel"
5051
5052#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:489
5053#, fuzzy, c-format
5054msgid "The requested key `%s' exists as `%s'\n"
5055msgstr "Skapade post \"%s\" i namnrymd \"%s\"\n"
5056
5057#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:496
5058msgid "key exists"
5059msgstr ""
5060
5061#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:513
5062#, fuzzy
5063msgid "Error creating record data\n"
5064msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
5065
5066#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:517
5067#, fuzzy
5068msgid "unable to store record"
5069msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5070
5071#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:588
5072#, c-format
5073msgid "Requested name `%s' exists with `%u' records\n"
5074msgstr ""
5075
5076#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:594
5077msgid "name exists\n"
5078msgstr ""
5079
5080#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:780
5081msgid "unable to process submitted data"
5082msgstr ""
5083
5084#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:787
5085msgid "the submitted data is invalid"
5086msgstr ""
5087
5088#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:806
5089#, fuzzy
5090msgid "invalid parameters"
5091msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
5092
5093#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:823
5094#, fuzzy
5095msgid "invalid name"
5096msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
5097
5098#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:834
5099#, fuzzy, c-format
5100msgid "Unable to parse key %s\n"
5101msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5102
5103#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:838
5104#, fuzzy
5105msgid "unable to parse key"
5106msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5107
5108#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:949
5109msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5110msgstr ""
5111
5112#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:974
5113#, fuzzy
5114msgid "Failed to start HTTP server\n"
5115msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5116
5117#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1058
5118#, fuzzy
5119msgid "No port specified, using default value\n"
5120msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
5121
5122#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1076
5123#, fuzzy
5124msgid "Failed to connect to identity\n"
5125msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5126
5127#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1100
5128#, fuzzy
5129msgid "Unable to set up the daemon\n"
5130msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
5131
5132#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1123
5133msgid "name of the zone managed by FCFSD"
5134msgstr ""
5135
5136#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1132
5137msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service"
5138msgstr ""
5139
5031#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334 5140#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334
5032#, fuzzy, c-format 5141#, fuzzy, c-format
5033msgid "Adding record failed: %s\n" 5142msgid "Adding record failed: %s\n"
@@ -5275,115 +5384,6 @@ msgstr ""
5275msgid "name of the ego controlling the zone" 5384msgid "name of the ego controlling the zone"
5276msgstr "Visa värde av alternativet" 5385msgstr "Visa värde av alternativet"
5277 5386
5278#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:359
5279#, fuzzy
5280msgid "can not search the namestore"
5281msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5282
5283#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:413
5284#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:554
5285#, fuzzy
5286msgid "unable to scan namestore"
5287msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5288
5289#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:441
5290#, fuzzy, c-format
5291msgid "Failed to create record for `%s': %s\n"
5292msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
5293
5294#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:453
5295#, fuzzy
5296msgid "no errors"
5297msgstr "Okänt fel"
5298
5299#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:489
5300#, fuzzy, c-format
5301msgid "The requested key `%s' exists as `%s'\n"
5302msgstr "Skapade post \"%s\" i namnrymd \"%s\"\n"
5303
5304#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:496
5305msgid "key exists"
5306msgstr ""
5307
5308#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:513
5309#, fuzzy
5310msgid "Error creating record data\n"
5311msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
5312
5313#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:517
5314#, fuzzy
5315msgid "unable to store record"
5316msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5317
5318#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:588
5319#, c-format
5320msgid "Requested name `%s' exists with `%u' records\n"
5321msgstr ""
5322
5323#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:594
5324msgid "name exists\n"
5325msgstr ""
5326
5327#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:780
5328msgid "unable to process submitted data"
5329msgstr ""
5330
5331#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:787
5332msgid "the submitted data is invalid"
5333msgstr ""
5334
5335#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:806
5336#, fuzzy
5337msgid "invalid parameters"
5338msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
5339
5340#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:823
5341#, fuzzy
5342msgid "invalid name"
5343msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
5344
5345#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:834
5346#, fuzzy, c-format
5347msgid "Unable to parse key %s\n"
5348msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5349
5350#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:838
5351#, fuzzy
5352msgid "unable to parse key"
5353msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5354
5355#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:949
5356msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5357msgstr ""
5358
5359#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:974
5360#, fuzzy
5361msgid "Failed to start HTTP server\n"
5362msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5363
5364#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1058
5365#, fuzzy
5366msgid "No port specified, using default value\n"
5367msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
5368
5369#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1076
5370#, fuzzy
5371msgid "Failed to connect to identity\n"
5372msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5373
5374#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1100
5375#, fuzzy
5376msgid "Unable to set up the daemon\n"
5377msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
5378
5379#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1123
5380msgid "name of the zone managed by FCFSD"
5381msgstr ""
5382
5383#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1132
5384msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service"
5385msgstr ""
5386
5387#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:871 5387#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:871
5388#, fuzzy, c-format 5388#, fuzzy, c-format
5389msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5389msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
@@ -5706,11 +5706,6 @@ msgstr ""
5706msgid "`upnpc' command not found\n" 5706msgid "`upnpc' command not found\n"
5707msgstr "" 5707msgstr ""
5708 5708
5709#: src/nse/gnunet-nse.c:124
5710#, fuzzy
5711msgid "Show network size estimates from NSE service."
5712msgstr "# byte mottogs via TCP"
5713
5714#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:857 5709#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:857
5715#, fuzzy 5710#, fuzzy
5716msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" 5711msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
@@ -5737,66 +5732,16 @@ msgstr ""
5737msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5732msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5738msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" 5733msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
5739 5734
5735#: src/nse/gnunet-nse.c:124
5736#, fuzzy
5737msgid "Show network size estimates from NSE service."
5738msgstr "# byte mottogs via TCP"
5739
5740#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1450 5740#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1450
5741#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:883 src/util/gnunet-scrypt.c:260 5741#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:883 src/util/gnunet-scrypt.c:260
5742msgid "Value is too large.\n" 5742msgid "Value is too large.\n"
5743msgstr "" 5743msgstr ""
5744 5744
5745#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175
5746#, fuzzy, c-format
5747msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5748msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
5749
5750#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
5751#, fuzzy, c-format
5752msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5753msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5754
5755#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323
5756#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348
5757#, fuzzy, c-format
5758msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5759msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5760
5761#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426
5762msgid "# peers known"
5763msgstr ""
5764
5765#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
5766#, c-format
5767msgid ""
5768"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5769msgstr ""
5770
5771#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624
5772#, fuzzy, c-format
5773msgid "Scanning directory `%s'\n"
5774msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5775
5776#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631
5777#, c-format
5778msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5779msgstr ""
5780
5781#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1027
5782#, fuzzy, c-format
5783msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5784msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5785
5786#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1322
5787#, c-format
5788msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5789msgstr ""
5790
5791#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1335
5792msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5793msgstr ""
5794
5795#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:217
5796#, fuzzy
5797msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5798msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
5799
5800#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:237 5745#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:237
5801#, fuzzy, c-format 5746#, fuzzy, c-format
5802msgid "%sPeer `%s'\n" 5747msgid "%sPeer `%s'\n"
@@ -5893,6 +5838,61 @@ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
5893msgid "Peerinfo REST API initialized\n" 5838msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
5894msgstr " Anslutning misslyckades\n" 5839msgstr " Anslutning misslyckades\n"
5895 5840
5841#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175
5842#, fuzzy, c-format
5843msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5844msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
5845
5846#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
5847#, fuzzy, c-format
5848msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5849msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5850
5851#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323
5852#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348
5853#, fuzzy, c-format
5854msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5855msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5856
5857#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426
5858msgid "# peers known"
5859msgstr ""
5860
5861#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
5862#, c-format
5863msgid ""
5864"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5865msgstr ""
5866
5867#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624
5868#, fuzzy, c-format
5869msgid "Scanning directory `%s'\n"
5870msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5871
5872#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631
5873#, c-format
5874msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5875msgstr ""
5876
5877#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1027
5878#, fuzzy, c-format
5879msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5880msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5881
5882#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1322
5883#, c-format
5884msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5885msgstr ""
5886
5887#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1335
5888msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5889msgstr ""
5890
5891#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:217
5892#, fuzzy
5893msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5894msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
5895
5896#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92 5896#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92
5897msgid "peerstore" 5897msgid "peerstore"
5898msgstr "" 5898msgstr ""
@@ -6198,7 +6198,7 @@ msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
6198msgid "GNUnet REST server" 6198msgid "GNUnet REST server"
6199msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." 6199msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
6200 6200
6201#: src/rest/plugin_rest_config.c:428 6201#: src/rest/plugin_rest_config.c:429
6202#, fuzzy 6202#, fuzzy
6203msgid "CONFIG REST API initialized\n" 6203msgid "CONFIG REST API initialized\n"
6204msgstr " Anslutning misslyckades\n" 6204msgstr " Anslutning misslyckades\n"
@@ -6374,18 +6374,6 @@ msgstr ""
6374msgid "Could not open revocation database file!" 6374msgid "Could not open revocation database file!"
6375msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 6375msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
6376 6376
6377#: src/rps/gnunet-rps.c:270
6378msgid "Seed a PeerID"
6379msgstr ""
6380
6381#: src/rps/gnunet-rps.c:275
6382msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
6383msgstr ""
6384
6385#: src/rps/gnunet-rps.c:279
6386msgid "Get peers from biased stream"
6387msgstr ""
6388
6389#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3142 6377#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3142
6390msgid "duration of the profiling" 6378msgid "duration of the profiling"
6391msgstr "" 6379msgstr ""
@@ -6405,6 +6393,18 @@ msgstr "antal iterationer"
6405msgid "Measure quality and performance of the RPS service." 6393msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
6406msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" 6394msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
6407 6395
6396#: src/rps/gnunet-rps.c:270
6397msgid "Seed a PeerID"
6398msgstr ""
6399
6400#: src/rps/gnunet-rps.c:275
6401msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
6402msgstr ""
6403
6404#: src/rps/gnunet-rps.c:279
6405msgid "Get peers from biased stream"
6406msgstr ""
6407
6408#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:229 6408#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:229
6409#, fuzzy 6409#, fuzzy
6410msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" 6410msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
@@ -6460,10 +6460,10 @@ msgstr ""
6460msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 6460msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
6461msgstr "" 6461msgstr ""
6462 6462
6463#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1358
6464#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1355
6465#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1118 6463#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1118
6466#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1034 6464#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1034
6465#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1358
6466#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1355
6467#, fuzzy 6467#, fuzzy
6468msgid "Connect to CADET failed\n" 6468msgid "Connect to CADET failed\n"
6469msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" 6469msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
@@ -6489,7 +6489,7 @@ msgid "also profile decryption"
6489msgstr "" 6489msgstr ""
6490 6490
6491#: src/set/gnunet-service-set.c:1916 src/seti/gnunet-service-seti.c:2467 6491#: src/set/gnunet-service-set.c:1916 src/seti/gnunet-service-seti.c:2467
6492#: src/setu/gnunet-service-setu.c:5395 6492#: src/setu/gnunet-service-setu.c:5389
6493#, fuzzy 6493#, fuzzy
6494msgid "Could not connect to CADET service\n" 6494msgid "Could not connect to CADET service\n"
6495msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 6495msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
@@ -6818,16 +6818,6 @@ msgstr ""
6818msgid "%.s Unknown result code." 6818msgid "%.s Unknown result code."
6819msgstr "" 6819msgstr ""
6820 6820
6821#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:119
6822#, fuzzy
6823msgid "Waiting for child to exit.\n"
6824msgstr "Väntar på att motparter ska ansluta (%u iterationer kvar)...\n"
6825
6826#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:242
6827#, fuzzy, c-format
6828msgid "Spawning process `%s'\n"
6829msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
6830
6831#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290 6821#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290
6832msgid "tolerate COUNT number of continuous timeout failures" 6822msgid "tolerate COUNT number of continuous timeout failures"
6833msgstr "" 6823msgstr ""
@@ -6839,6 +6829,16 @@ msgid ""
6839"signal is received" 6829"signal is received"
6840msgstr "" 6830msgstr ""
6841 6831
6832#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:119
6833#, fuzzy
6834msgid "Waiting for child to exit.\n"
6835msgstr "Väntar på att motparter ska ansluta (%u iterationer kvar)...\n"
6836
6837#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:242
6838#, fuzzy, c-format
6839msgid "Spawning process `%s'\n"
6840msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
6841
6842#: src/testbed/testbed_api.c:399 6842#: src/testbed/testbed_api.c:399
6843#, fuzzy, c-format 6843#, fuzzy, c-format
6844msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 6844msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
@@ -7172,10 +7172,6 @@ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
7172msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" 7172msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
7173msgstr "" 7173msgstr ""
7174 7174
7175#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137
7176msgid "# Addresses given to ATS"
7177msgstr ""
7178
7179#: src/transport/gnunet-service-transport.c:445 7175#: src/transport/gnunet-service-transport.c:445
7180msgid "# messages dropped due to slow client" 7176msgid "# messages dropped due to slow client"
7181msgstr "" 7177msgstr ""
@@ -7219,6 +7215,10 @@ msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
7219msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" 7215msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
7220msgstr "" 7216msgstr ""
7221 7217
7218#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137
7219msgid "# Addresses given to ATS"
7220msgstr ""
7221
7222#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 7222#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
7223msgid "# refreshed my HELLO" 7223msgid "# refreshed my HELLO"
7224msgstr "" 7224msgstr ""
@@ -7555,6 +7555,46 @@ msgstr ""
7555msgid "# HELLOs given to peerinfo" 7555msgid "# HELLOs given to peerinfo"
7556msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 7556msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
7557 7557
7558#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
7559#, c-format
7560msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7561msgstr ""
7562
7563#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
7564msgid "send data to peer"
7565msgstr ""
7566
7567#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
7568#, fuzzy
7569msgid "receive data from peer"
7570msgstr "# byte mottagna av typen %d"
7571
7572#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
7573#, fuzzy
7574msgid "iterations"
7575msgstr "Visa alla alternativ"
7576
7577#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
7578#, fuzzy
7579msgid "number of messages to send"
7580msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
7581
7582#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
7583#, fuzzy
7584msgid "message size to use"
7585msgstr "meddelandestorlek"
7586
7587#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
7588#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
7589msgid "peer identity"
7590msgstr ""
7591
7592#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614
7593#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
7594#, fuzzy
7595msgid "Direct access to transport service."
7596msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7597
7558#: src/transport/gnunet-transport.c:406 7598#: src/transport/gnunet-transport.c:406
7559#, fuzzy, c-format 7599#, fuzzy, c-format
7560msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7600msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
@@ -7694,11 +7734,6 @@ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7694msgid "do not resolve hostnames" 7734msgid "do not resolve hostnames"
7695msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 7735msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7696 7736
7697#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
7698#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
7699msgid "peer identity"
7700msgstr ""
7701
7702#: src/transport/gnunet-transport.c:1408 7737#: src/transport/gnunet-transport.c:1408
7703msgid "monitor plugin sessions" 7738msgid "monitor plugin sessions"
7704msgstr "" 7739msgstr ""
@@ -7707,41 +7742,6 @@ msgstr ""
7707msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7742msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7708msgstr "" 7743msgstr ""
7709 7744
7710#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
7711#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614
7712#, fuzzy
7713msgid "Direct access to transport service."
7714msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7715
7716#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
7717#, c-format
7718msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7719msgstr ""
7720
7721#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
7722msgid "send data to peer"
7723msgstr ""
7724
7725#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
7726#, fuzzy
7727msgid "receive data from peer"
7728msgstr "# byte mottagna av typen %d"
7729
7730#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
7731#, fuzzy
7732msgid "iterations"
7733msgstr "Visa alla alternativ"
7734
7735#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
7736#, fuzzy
7737msgid "number of messages to send"
7738msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
7739
7740#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
7741#, fuzzy
7742msgid "message size to use"
7743msgstr "meddelandestorlek"
7744
7745#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1488 7745#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1488
7746#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2331 7746#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2331
7747#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3562 7747#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3562
@@ -8029,21 +8029,6 @@ msgstr ""
8029msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 8029msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
8030msgstr "" 8030msgstr ""
8031 8031
8032#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169
8033#, fuzzy
8034msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
8035msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
8036
8037#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553
8038msgid ""
8039"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
8040msgstr ""
8041
8042#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571
8043#, c-format
8044msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
8045msgstr ""
8046
8047#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3170 8032#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3170
8048#, c-format 8033#, c-format
8049msgid "" 8034msgid ""
@@ -8092,6 +8077,21 @@ msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
8092msgid "Failed to create UDP network sockets\n" 8077msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
8093msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 8078msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
8094 8079
8080#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169
8081#, fuzzy
8082msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
8083msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
8084
8085#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553
8086msgid ""
8087"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
8088msgstr ""
8089
8090#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571
8091#, c-format
8092msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
8093msgstr ""
8094
8095#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1396 8095#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1396
8096#, fuzzy, c-format 8096#, fuzzy, c-format
8097msgid "Cannot bind to `%s'\n" 8097msgid "Cannot bind to `%s'\n"
@@ -8985,7 +8985,7 @@ msgstr "Fel vid skapandet av användare"
8985msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 8985msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
8986msgstr "" 8986msgstr ""
8987 8987
8988#: src/util/network.c:1361 8988#: src/util/network.c:1359
8989#, c-format 8989#, c-format
8990msgid "" 8990msgid ""
8991"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 8991"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -9364,8 +9364,8 @@ msgstr "# byte mottagna via UDP"
9364msgid "Setup tunnels via VPN." 9364msgid "Setup tunnels via VPN."
9365msgstr "" 9365msgstr ""
9366 9366
9367#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:847
9368#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:418 9367#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:418
9368#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:847
9369#, fuzzy 9369#, fuzzy
9370msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 9370msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9371msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 9371msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"