aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po199
1 files changed, 110 insertions, 89 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 228f21536..31f73670a 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2015-01-01 22:23+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2015-01-11 20:42+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -1335,7 +1335,7 @@ msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
1335msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1335msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1336 1336
1337#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:999 1337#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:999
1338#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016 1338#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1039
1339#, fuzzy 1339#, fuzzy
1340msgid "# PING messages received" 1340msgid "# PING messages received"
1341msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1341msgstr "# PING-meddelanden skapade"
@@ -1368,7 +1368,7 @@ msgid "# keepalive messages sent"
1368msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" 1368msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
1369 1369
1370#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1156 1370#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1156
1371#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1359 1371#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1382
1372#, fuzzy 1372#, fuzzy
1373msgid "# PONG messages received" 1373msgid "# PONG messages received"
1374msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1374msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -1519,8 +1519,8 @@ msgid "# items stored"
1519msgstr "# byte krypterade" 1519msgstr "# byte krypterade"
1520 1520
1521#: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150 1521#: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150
1522#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1553 1522#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1554
1523#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1564 1523#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1565
1524#, fuzzy, c-format 1524#, fuzzy, c-format
1525msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" 1525msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
1526msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" 1526msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
@@ -1554,8 +1554,8 @@ msgstr ""
1554 1554
1555#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69 1555#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69
1556#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72 1556#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72
1557#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:806 1557#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:809
1558#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:820 1558#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:823
1559#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41 1559#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41
1560#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 1560#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531
1561#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 1561#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
@@ -1621,74 +1621,74 @@ msgstr ""
1621msgid "# datastore connections (re)created" 1621msgid "# datastore connections (re)created"
1622msgstr "Nätverksanslutning" 1622msgstr "Nätverksanslutning"
1623 1623
1624#: src/datastore/datastore_api.c:616 1624#: src/datastore/datastore_api.c:621
1625#, fuzzy 1625#, fuzzy
1626msgid "# transmission request failures" 1626msgid "# transmission request failures"
1627msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" 1627msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
1628 1628
1629#: src/datastore/datastore_api.c:638 1629#: src/datastore/datastore_api.c:645
1630#, fuzzy 1630#, fuzzy
1631msgid "# bytes sent to datastore" 1631msgid "# bytes sent to datastore"
1632msgstr "# byte krypterade" 1632msgstr "# byte krypterade"
1633 1633
1634#: src/datastore/datastore_api.c:770 1634#: src/datastore/datastore_api.c:787
1635#, fuzzy 1635#, fuzzy
1636msgid "Failed to receive status response from database." 1636msgid "Failed to receive status response from database."
1637msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" 1637msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
1638 1638
1639#: src/datastore/datastore_api.c:784 1639#: src/datastore/datastore_api.c:801
1640msgid "Error reading response from datastore service" 1640msgid "Error reading response from datastore service"
1641msgstr "" 1641msgstr ""
1642 1642
1643#: src/datastore/datastore_api.c:796 src/datastore/datastore_api.c:802 1643#: src/datastore/datastore_api.c:813 src/datastore/datastore_api.c:819
1644#, fuzzy 1644#, fuzzy
1645msgid "Invalid error message received from datastore service" 1645msgid "Invalid error message received from datastore service"
1646msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d." 1646msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d."
1647 1647
1648#: src/datastore/datastore_api.c:806 1648#: src/datastore/datastore_api.c:823
1649#, fuzzy 1649#, fuzzy
1650msgid "# status messages received" 1650msgid "# status messages received"
1651msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1651msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1652 1652
1653#: src/datastore/datastore_api.c:876 1653#: src/datastore/datastore_api.c:893
1654msgid "# PUT requests executed" 1654msgid "# PUT requests executed"
1655msgstr "" 1655msgstr ""
1656 1656
1657#: src/datastore/datastore_api.c:944 1657#: src/datastore/datastore_api.c:959
1658msgid "# RESERVE requests executed" 1658msgid "# RESERVE requests executed"
1659msgstr "" 1659msgstr ""
1660 1660
1661#: src/datastore/datastore_api.c:1005 1661#: src/datastore/datastore_api.c:1020
1662msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" 1662msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
1663msgstr "" 1663msgstr ""
1664 1664
1665#: src/datastore/datastore_api.c:1065 1665#: src/datastore/datastore_api.c:1080
1666msgid "# UPDATE requests executed" 1666msgid "# UPDATE requests executed"
1667msgstr "" 1667msgstr ""
1668 1668
1669#: src/datastore/datastore_api.c:1129 1669#: src/datastore/datastore_api.c:1144
1670msgid "# REMOVE requests executed" 1670msgid "# REMOVE requests executed"
1671msgstr "" 1671msgstr ""
1672 1672
1673#: src/datastore/datastore_api.c:1174 1673#: src/datastore/datastore_api.c:1189
1674#, fuzzy 1674#, fuzzy
1675msgid "Failed to receive response from database.\n" 1675msgid "Failed to receive response from database.\n"
1676msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" 1676msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
1677 1677
1678#: src/datastore/datastore_api.c:1233 1678#: src/datastore/datastore_api.c:1248
1679#, fuzzy 1679#, fuzzy
1680msgid "# Results received" 1680msgid "# Results received"
1681msgstr "# byte mottogs via TCP" 1681msgstr "# byte mottogs via TCP"
1682 1682
1683#: src/datastore/datastore_api.c:1300 1683#: src/datastore/datastore_api.c:1315
1684msgid "# GET REPLICATION requests executed" 1684msgid "# GET REPLICATION requests executed"
1685msgstr "" 1685msgstr ""
1686 1686
1687#: src/datastore/datastore_api.c:1363 1687#: src/datastore/datastore_api.c:1378
1688msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" 1688msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
1689msgstr "" 1689msgstr ""
1690 1690
1691#: src/datastore/datastore_api.c:1424 1691#: src/datastore/datastore_api.c:1439
1692msgid "# GET requests executed" 1692msgid "# GET requests executed"
1693msgstr "" 1693msgstr ""
1694 1694
@@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr ""
1763#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712 1763#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712
1764#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767 1764#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767
1765#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:982 1765#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:982
1766#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1525 1766#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1526
1767msgid "# reserved" 1767msgid "# reserved"
1768msgstr "" 1768msgstr ""
1769 1769
@@ -1845,59 +1845,59 @@ msgstr ""
1845msgid "Bloomfilter construction complete.\n" 1845msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
1846msgstr "" 1846msgstr ""
1847 1847
1848#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1558 1848#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1559
1849#, fuzzy, c-format 1849#, fuzzy, c-format
1850msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" 1850msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
1851msgstr "# byte krypterade" 1851msgstr "# byte krypterade"
1852 1852
1853#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1569 1853#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1570
1854msgid "# quota" 1854msgid "# quota"
1855msgstr "" 1855msgstr ""
1856 1856
1857#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1571 1857#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1572
1858msgid "# cache size" 1858msgid "# cache size"
1859msgstr "" 1859msgstr ""
1860 1860
1861#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1584 1861#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1585
1862#, c-format 1862#, c-format
1863msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" 1863msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
1864msgstr "" 1864msgstr ""
1865 1865
1866#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1602 1866#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1603
1867#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1618 1867#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1619
1868#, fuzzy, c-format 1868#, fuzzy, c-format
1869msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" 1869msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
1870msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 1870msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
1871 1871
1872#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1648 1872#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1649
1873#, fuzzy 1873#, fuzzy
1874msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" 1874msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
1875msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 1875msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
1876 1876
1877#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:820 1877#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:821
1878msgid "Heap database running\n" 1878msgid "Heap database running\n"
1879msgstr "" 1879msgstr ""
1880 1880
1881#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:783 1881#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:786
1882#, fuzzy, c-format 1882#, fuzzy, c-format
1883msgid "Failed to prepare statement `%s'\n" 1883msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
1884msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 1884msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
1885 1885
1886#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:791 1886#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:794
1887#, fuzzy, c-format 1887#, fuzzy, c-format
1888msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1888msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1889msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 1889msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
1890 1890
1891#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1022 1891#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1025
1892msgid "Mysql database running\n" 1892msgid "Mysql database running\n"
1893msgstr "" 1893msgstr ""
1894 1894
1895#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:832 1895#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:837
1896#, fuzzy 1896#, fuzzy
1897msgid "Failed to drop table from database.\n" 1897msgid "Failed to drop table from database.\n"
1898msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" 1898msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
1899 1899
1900#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:868 1900#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:873
1901#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414 1901#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414
1902#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:569 1902#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:569
1903msgid "Postgres database running\n" 1903msgid "Postgres database running\n"
@@ -1924,24 +1924,24 @@ msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
1924msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" 1924msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n"
1925msgstr "" 1925msgstr ""
1926 1926
1927#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1154 1927#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1156
1928msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" 1928msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
1929msgstr "" 1929msgstr ""
1930 1930
1931#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1173 1931#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1176
1932#, c-format 1932#, c-format
1933msgid "" 1933msgid ""
1934"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " 1934"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
1935"bytes)\n" 1935"bytes)\n"
1936msgstr "" 1936msgstr ""
1937 1937
1938#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1213 1938#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1216
1939#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580 1939#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580
1940#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:716 1940#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:716
1941msgid "Sqlite database running\n" 1941msgid "Sqlite database running\n"
1942msgstr "" 1942msgstr ""
1943 1943
1944#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:257 1944#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:259
1945msgid "Template database running\n" 1945msgid "Template database running\n"
1946msgstr "" 1946msgstr ""
1947 1947
@@ -3242,86 +3242,91 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
3242msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)" 3242msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)"
3243msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" 3243msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
3244 3244
3245#: src/fs/fs_uri.c:283 3245#: src/fs/fs_uri.c:282
3246#, fuzzy 3246#, fuzzy
3247msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" 3247msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
3248msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" 3248msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
3249 3249
3250#: src/fs/fs_uri.c:301 3250#: src/fs/fs_uri.c:300
3251#, fuzzy 3251#, fuzzy
3252msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)" 3252msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)"
3253msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" 3253msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
3254 3254
3255#: src/fs/fs_uri.c:308 3255#: src/fs/fs_uri.c:307
3256#, fuzzy 3256#, fuzzy
3257msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)" 3257msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)"
3258msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" 3258msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
3259 3259
3260#: src/fs/fs_uri.c:378 3260#: src/fs/fs_uri.c:376
3261msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)" 3261msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)"
3262msgstr "" 3262msgstr ""
3263 3263
3264#: src/fs/fs_uri.c:422 3264#: src/fs/fs_uri.c:417
3265msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)" 3265msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)"
3266msgstr "" 3266msgstr ""
3267 3267
3268#: src/fs/fs_uri.c:437 3268#: src/fs/fs_uri.c:432
3269msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)" 3269msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)"
3270msgstr "" 3270msgstr ""
3271 3271
3272#: src/fs/fs_uri.c:516 3272#: src/fs/fs_uri.c:511
3273msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)" 3273msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)"
3274msgstr "" 3274msgstr ""
3275 3275
3276#: src/fs/fs_uri.c:531 3276#: src/fs/fs_uri.c:526
3277msgid "LOC URI malformed (no CHK)" 3277msgid "LOC URI malformed (no CHK)"
3278msgstr "" 3278msgstr ""
3279 3279
3280#: src/fs/fs_uri.c:541 3280#: src/fs/fs_uri.c:536
3281msgid "LOC URI malformed (missing LOC)" 3281msgid "LOC URI malformed (missing LOC)"
3282msgstr "" 3282msgstr ""
3283 3283
3284#: src/fs/fs_uri.c:549 3284#: src/fs/fs_uri.c:544
3285msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)" 3285msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)"
3286msgstr "" 3286msgstr ""
3287 3287
3288#: src/fs/fs_uri.c:557 3288#: src/fs/fs_uri.c:552
3289msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" 3289msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
3290msgstr "" 3290msgstr ""
3291 3291
3292#: src/fs/fs_uri.c:563 3292#: src/fs/fs_uri.c:558
3293msgid "LOC URI malformed (could not find signature)" 3293msgid "LOC URI malformed (could not find signature)"
3294msgstr "" 3294msgstr ""
3295 3295
3296#: src/fs/fs_uri.c:569 3296#: src/fs/fs_uri.c:564
3297msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)" 3297msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)"
3298msgstr "" 3298msgstr ""
3299 3299
3300#: src/fs/fs_uri.c:578 3300#: src/fs/fs_uri.c:573
3301msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)" 3301msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)"
3302msgstr "" 3302msgstr ""
3303 3303
3304#: src/fs/fs_uri.c:584 3304#: src/fs/fs_uri.c:579
3305msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)" 3305msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)"
3306msgstr "" 3306msgstr ""
3307 3307
3308#: src/fs/fs_uri.c:590 3308#: src/fs/fs_uri.c:585
3309msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)" 3309msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)"
3310msgstr "" 3310msgstr ""
3311 3311
3312#: src/fs/fs_uri.c:602 3312#: src/fs/fs_uri.c:597
3313msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" 3313msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)"
3314msgstr "" 3314msgstr ""
3315 3315
3316#: src/fs/fs_uri.c:641 3316#: src/fs/fs_uri.c:631
3317#, fuzzy
3318msgid "invalid argument"
3319msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
3320
3321#: src/fs/fs_uri.c:643
3317msgid "Unrecognized URI type" 3322msgid "Unrecognized URI type"
3318msgstr "" 3323msgstr ""
3319 3324
3320#: src/fs/fs_uri.c:1043 src/fs/fs_uri.c:1070 3325#: src/fs/fs_uri.c:1045 src/fs/fs_uri.c:1072
3321msgid "No keywords specified!\n" 3326msgid "No keywords specified!\n"
3322msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" 3327msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
3323 3328
3324#: src/fs/fs_uri.c:1076 3329#: src/fs/fs_uri.c:1078
3325msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" 3330msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
3326msgstr "" 3331msgstr ""
3327 3332
@@ -6449,18 +6454,18 @@ msgstr "Utdataformat är inte känt, detta bör inte hända.\n"
6449msgid "Received an invalid value for sensor `%s': %s\n" 6454msgid "Received an invalid value for sensor `%s': %s\n"
6450msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n" 6455msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n"
6451 6456
6452#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:345 6457#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:347
6453#, c-format 6458#, c-format
6454msgid "Sensor `%s': External process should not be a path, disabling sensor.\n" 6459msgid "Sensor `%s': External process should not be a path, disabling sensor.\n"
6455msgstr "" 6460msgstr ""
6456 6461
6457#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:368 6462#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:370
6458#, c-format 6463#, c-format
6459msgid "" 6464msgid ""
6460"Sensor `%s' process `%s' problem: binary doesn't exist or not executable\n" 6465"Sensor `%s' process `%s' problem: binary doesn't exist or not executable\n"
6461msgstr "" 6466msgstr ""
6462 6467
6463#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:416 6468#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:418
6464#, c-format 6469#, c-format
6465msgid "Sensor `%s' execution task already set, this should not happen\n" 6470msgid "Sensor `%s' execution task already set, this should not happen\n"
6466msgstr "" 6471msgstr ""
@@ -7483,88 +7488,95 @@ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
7483msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" 7488msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
7484msgstr "" 7489msgstr ""
7485 7490
7486#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493 7491#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:464
7492#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:643
7493#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:907
7494#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1499
7495msgid "# validations running"
7496msgstr ""
7497
7498#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:503
7487msgid "# address records discarded" 7499msgid "# address records discarded"
7488msgstr "" 7500msgstr ""
7489 7501
7490#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:563 7502#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:588
7491#, c-format 7503msgid "# validations not attempted (no plugin)"
7492msgid ""
7493"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
7494"not happen.\n"
7495msgstr "" 7504msgstr ""
7496 7505
7497#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:624 7506#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:633
7498#, fuzzy 7507msgid "# PINGs for address validation sent"
7499msgid "# PING without HELLO messages sent" 7508msgstr ""
7500msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
7501 7509
7502#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:722 7510#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:742
7503msgid "# address revalidations started" 7511msgid "# address revalidations started"
7504msgstr "" 7512msgstr ""
7505 7513
7506#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1011 7514#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1034
7507#, fuzzy 7515#, fuzzy
7508msgid "# PING message for different peer received" 7516msgid "# PING message for different peer received"
7509msgstr "# PING-meddelanden skapade" 7517msgstr "# PING-meddelanden skapade"
7510 7518
7511#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1062 7519#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1085
7512#, c-format 7520#, c-format
7513msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" 7521msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
7514msgstr "" 7522msgstr ""
7515 7523
7516#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1072 7524#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1095
7517msgid "# failed address checks during validation" 7525msgid "# failed address checks during validation"
7518msgstr "" 7526msgstr ""
7519 7527
7520#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075 7528#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1098
7521#, c-format 7529#, c-format
7522msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" 7530msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
7523msgstr "" 7531msgstr ""
7524 7532
7525#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1083 7533#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1106
7526msgid "# successful address checks during validation" 7534msgid "# successful address checks during validation"
7527msgstr "" 7535msgstr ""
7528 7536
7529#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1095 7537#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1118
7530#, c-format 7538#, c-format
7531msgid "" 7539msgid ""
7532"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " 7540"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
7533"having this address.\n" 7541"having this address.\n"
7534msgstr "" 7542msgstr ""
7535 7543
7536#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1103 7544#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1126
7537#, c-format 7545#, c-format
7538msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" 7546msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n"
7539msgstr "" 7547msgstr ""
7540 7548
7541#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1157 7549#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1180
7542#, fuzzy, c-format 7550#, fuzzy, c-format
7543msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" 7551msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
7544msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 7552msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
7545 7553
7546#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1206 7554#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1229
7547msgid "# PONGs unicast via reliable transport" 7555msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
7548msgstr "" 7556msgstr ""
7549 7557
7550#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1215 7558#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1238
7551msgid "# PONGs multicast to all available addresses" 7559msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
7552msgstr "" 7560msgstr ""
7553 7561
7554#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1387 7562#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1410
7555msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" 7563msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
7556msgstr "" 7564msgstr ""
7557 7565
7558#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1402 7566#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1425
7559msgid "# PONGs dropped, signature expired" 7567msgid "# PONGs dropped, signature expired"
7560msgstr "" 7568msgstr ""
7561 7569
7562#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1526 7570#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1477
7571msgid "# validations succeeded"
7572msgstr ""
7573
7574#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1557
7563#, fuzzy, c-format 7575#, fuzzy, c-format
7564msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n" 7576msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n"
7565msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n" 7577msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n"
7566 7578
7567#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1533 7579#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1564
7568#, fuzzy, c-format 7580#, fuzzy, c-format
7569msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" 7581msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
7570msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 7582msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
@@ -8608,6 +8620,11 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8608msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 8620msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
8609msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n" 8621msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n"
8610 8622
8623#: src/util/crypto_rsa.c:786
8624#, fuzzy, c-format
8625msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8626msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8627
8611#: src/util/disk.c:1202 8628#: src/util/disk.c:1202
8612#, fuzzy, c-format 8629#, fuzzy, c-format
8613msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 8630msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
@@ -9424,6 +9441,10 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
9424msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" 9441msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
9425 9442
9426#, fuzzy 9443#, fuzzy
9444#~ msgid "# PING without HELLO messages sent"
9445#~ msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
9446
9447#, fuzzy
9427#~ msgid "Starting default services `%s'\n" 9448#~ msgid "Starting default services `%s'\n"
9428#~ msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 9449#~ msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
9429 9450