aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po604
1 files changed, 352 insertions, 252 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index a7ec12fa3..9da4e3fc1 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2012-11-14 15:54+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2012-11-26 14:59+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -233,66 +233,103 @@ msgstr ""
233msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 233msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
234msgstr "" 234msgstr ""
235 235
236#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:75 236#: src/ats/ats_api_performance.c:465
237#, c-format 237#, fuzzy, c-format
238msgid "" 238msgid "Received %s message\n"
239"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', bandwidth out: %u Bytes/s, bandwidth in " 239msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande\n"
240"%u Bytes/s\n"
241msgstr ""
242 240
243#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:137 241#: src/ats/ats_api_performance.c:508
242#, fuzzy, c-format
243msgid "Received last message for %s \n"
244msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n"
245
246#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:134
244#, c-format 247#, c-format
245msgid "%u address resolutions had a timeout\n" 248msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
246msgstr "" 249msgstr ""
247 250
248#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:139 251#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:136
249#, c-format 252#, c-format
250msgid "ATS returned results for %u addresses\n" 253msgid "ATS returned results for %u addresses\n"
251msgstr "" 254msgstr ""
252 255
253#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:153 src/namestore/gnunet-namestore.c:610 256#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:190
257#, fuzzy, c-format
258msgid ""
259"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/s, "
260"%s\n"
261msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
262
263#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:274 src/namestore/gnunet-namestore.c:610
254#: src/transport/gnunet-transport.c:744 264#: src/transport/gnunet-transport.c:744
255#, fuzzy, c-format 265#, fuzzy, c-format
256msgid "Service `%s' is not running\n" 266msgid "Service `%s' is not running\n"
257msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" 267msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
258 268
259#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:162 src/transport/gnunet-transport.c:750 269#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:284 src/transport/gnunet-transport.c:750
260#, fuzzy, c-format 270#, fuzzy, c-format
261msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" 271msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
262msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 272msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
263 273
264#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:167 src/ats-tool/gnunet-ats.c:182 274#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:292
265msgid "Type required\n" 275#, c-format
276msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s\n"
266msgstr "" 277msgstr ""
267 278
268#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:189 src/ats-tool/gnunet-ats.c:199 279#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:305 src/ats-tool/gnunet-ats.c:324
280#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:341 src/ats-tool/gnunet-ats.c:366
269#, fuzzy, c-format 281#, fuzzy, c-format
270msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" 282msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
271msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 283msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
272 284
273#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:247 285#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:314 src/ats-tool/gnunet-ats.c:331
286#, fuzzy, c-format
287msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
288msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
289
290#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:359
291msgid "Type required\n"
292msgstr ""
293
294#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:416
295msgid "get list of active addresses currently used"
296msgstr ""
297
298#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:419
299msgid "get list of all active addresses"
300msgstr ""
301
302#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:422
274#, fuzzy 303#, fuzzy
275msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" 304msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
276msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 305msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
277 306
278#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:250 307#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:425
279msgid "monitor mode" 308msgid "monitor mode"
280msgstr "" 309msgstr ""
281 310
282#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:253 311#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:428
283#, fuzzy 312#, fuzzy
284msgid "set preference for the given peer" 313msgid "set preference for the given peer"
285msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 314msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
286 315
287#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:256 316#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:431
317msgid "peer id"
318msgstr ""
319
320#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:434
288msgid "preference type to set: latency | bandwidth" 321msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
289msgstr "" 322msgstr ""
290 323
291#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:259 324#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:437
292msgid "preference value" 325msgid "preference value"
293msgstr "" 326msgstr ""
294 327
295#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:268 328#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:440
329msgid "verbose output (include ATS address properties)"
330msgstr ""
331
332#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:449
296#, fuzzy 333#, fuzzy
297msgid "Print information about ATS state" 334msgid "Print information about ATS state"
298msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 335msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -306,7 +343,7 @@ msgstr "Testar transport(er) %s\n"
306msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" 343msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
307msgstr "" 344msgstr ""
308 345
309#: src/core/gnunet-core.c:86 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:286 346#: src/core/gnunet-core.c:86 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:214
310#, fuzzy, c-format 347#, fuzzy, c-format
311msgid "Peer `%s'\n" 348msgid "Peer `%s'\n"
312msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 349msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
@@ -327,7 +364,8 @@ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
327msgid "Disconnected from" 364msgid "Disconnected from"
328msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 365msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
329 366
330#: src/core/gnunet-core.c:174 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:825 367#: src/core/gnunet-core.c:174 src/mesh/gnunet-mesh.c:131
368#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:541
331#, fuzzy, c-format 369#, fuzzy, c-format
332msgid "Invalid command line argument `%s'\n" 370msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
333msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n" 371msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n"
@@ -358,7 +396,7 @@ msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
358msgstr "GNUnet-konfiguration" 396msgstr "GNUnet-konfiguration"
359 397
360#: src/core/gnunet-service-core.c:163 398#: src/core/gnunet-service-core.c:163
361#: src/transport/gnunet-service-transport.c:685 399#: src/transport/gnunet-service-transport.c:696
362#, fuzzy 400#, fuzzy
363msgid "Transport service is unable to access hostkey. Exiting.\n" 401msgid "Transport service is unable to access hostkey. Exiting.\n"
364msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 402msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
@@ -507,8 +545,8 @@ msgid "# bytes of payload decrypted"
507msgstr "# byte dekrypterade" 545msgstr "# byte dekrypterade"
508 546
509#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1703 src/hostlist/hostlist-server.c:552 547#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1703 src/hostlist/hostlist-server.c:552
510#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:831 548#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:547
511#: src/transport/gnunet-service-transport.c:627 549#: src/transport/gnunet-service-transport.c:632
512#, fuzzy 550#, fuzzy
513msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 551msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
514msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 552msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
@@ -534,8 +572,8 @@ msgstr ""
534 572
535#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206 573#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206
536#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269 574#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269
537#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:639 575#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:645
538#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:697 576#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:703
539#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544 577#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544
540#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704 578#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704
541#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805 579#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805
@@ -626,17 +664,17 @@ msgstr ""
626msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 664msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
627msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 665msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
628 666
629#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:448 667#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:450
630msgid "Sqlite datacache running\n" 668msgid "Sqlite datacache running\n"
631msgstr "" 669msgstr ""
632 670
633#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:482 671#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:484
634#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401 672#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401
635#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:362 673#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:362
636msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" 674msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
637msgstr "" 675msgstr ""
638 676
639#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:489 677#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:491
640#, fuzzy, c-format 678#, fuzzy, c-format
641msgid "Failed to close statement %p: %d\n" 679msgid "Failed to close statement %p: %d\n"
642msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 680msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
@@ -1071,55 +1109,55 @@ msgstr ""
1071msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." 1109msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
1072msgstr "" 1110msgstr ""
1073 1111
1074#: src/dht/gnunet-service-dht.c:163 1112#: src/dht/gnunet-service-dht.c:172
1075#, fuzzy 1113#, fuzzy
1076msgid "Failed to connect to transport service!\n" 1114msgid "Failed to connect to transport service!\n"
1077msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 1115msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
1078 1116
1079#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:407 1117#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:413
1080#, fuzzy 1118#, fuzzy
1081msgid "# GET requests from clients injected" 1119msgid "# GET requests from clients injected"
1082msgstr "# byte mottogs via TCP" 1120msgstr "# byte mottogs via TCP"
1083 1121
1084#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:497 1122#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:503
1085#, fuzzy 1123#, fuzzy
1086msgid "# PUT requests received from clients" 1124msgid "# PUT requests received from clients"
1087msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 1125msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
1088 1126
1089#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:579 1127#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:585
1090#, fuzzy 1128#, fuzzy
1091msgid "# GET requests received from clients" 1129msgid "# GET requests received from clients"
1092msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 1130msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
1093 1131
1094#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:775 1132#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:791
1095#, fuzzy 1133#, fuzzy
1096msgid "# GET STOP requests received from clients" 1134msgid "# GET STOP requests received from clients"
1097msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 1135msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
1098 1136
1099#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1012 1137#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1035
1100msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" 1138msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
1101msgstr "" 1139msgstr ""
1102 1140
1103#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1025 1141#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1048
1104msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" 1142msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
1105msgstr "" 1143msgstr ""
1106 1144
1107#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1062 1145#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1085
1108#, c-format 1146#, c-format
1109msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" 1147msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
1110msgstr "" 1148msgstr ""
1111 1149
1112#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1085 1150#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1108
1113#, fuzzy 1151#, fuzzy
1114msgid "# RESULTS queued for clients" 1152msgid "# RESULTS queued for clients"
1115msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 1153msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
1116 1154
1117#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1134 1155#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1157
1118#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1177 1156#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1199
1119msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" 1157msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
1120msgstr "" 1158msgstr ""
1121 1159
1122#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1144 1160#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1167
1123#, fuzzy 1161#, fuzzy
1124msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" 1162msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
1125msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n" 1163msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n"
@@ -1168,100 +1206,100 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP"
1168msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" 1206msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
1169msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 1207msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
1170 1208
1171#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:495 1209#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:501
1172msgid "# Preference updates given to core" 1210msgid "# Preference updates given to core"
1173msgstr "" 1211msgstr ""
1174 1212
1175#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:585 1213#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:591
1176#, fuzzy 1214#, fuzzy
1177msgid "# FIND PEER messages initiated" 1215msgid "# FIND PEER messages initiated"
1178msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1216msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1179 1217
1180#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:731 1218#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:737
1181#, fuzzy 1219#, fuzzy
1182msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" 1220msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
1183msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 1221msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
1184 1222
1185#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:786 1223#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:792
1186#, fuzzy 1224#, fuzzy
1187msgid "# Bytes transmitted to other peers" 1225msgid "# Bytes transmitted to other peers"
1188msgstr "# byte skickade av typen %d" 1226msgstr "# byte skickade av typen %d"
1189 1227
1190#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:824 1228#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:830
1191msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" 1229msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
1192msgstr "" 1230msgstr ""
1193 1231
1194#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1046 1232#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1052
1195#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1074 1233#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1080
1196msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" 1234msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
1197msgstr "" 1235msgstr ""
1198 1236
1199#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1055 1237#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1061
1200#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1089 1238#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1095
1201msgid "# Peer selection failed" 1239msgid "# Peer selection failed"
1202msgstr "" 1240msgstr ""
1203 1241
1204#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1223 1242#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1229
1205#, fuzzy 1243#, fuzzy
1206msgid "# PUT requests routed" 1244msgid "# PUT requests routed"
1207msgstr "# byte mottogs via TCP" 1245msgstr "# byte mottogs via TCP"
1208 1246
1209#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1252 1247#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1258
1210#, fuzzy 1248#, fuzzy
1211msgid "# PUT messages queued for transmission" 1249msgid "# PUT messages queued for transmission"
1212msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1250msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1213 1251
1214#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1259 1252#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1265
1215#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1372 1253#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1378
1216#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1472 1254#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1478
1217#, fuzzy 1255#, fuzzy
1218msgid "# P2P messages dropped due to full queue" 1256msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
1219msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 1257msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
1220 1258
1221#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1337 1259#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1343
1222#, fuzzy 1260#, fuzzy
1223msgid "# GET requests routed" 1261msgid "# GET requests routed"
1224msgstr "# byte mottogs via TCP" 1262msgstr "# byte mottogs via TCP"
1225 1263
1226#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1364 1264#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1370
1227#, fuzzy 1265#, fuzzy
1228msgid "# GET messages queued for transmission" 1266msgid "# GET messages queued for transmission"
1229msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1267msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1230 1268
1231#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1479 1269#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1485
1232#, fuzzy 1270#, fuzzy
1233msgid "# RESULT messages queued for transmission" 1271msgid "# RESULT messages queued for transmission"
1234msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1272msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1235 1273
1236#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1567 1274#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1573
1237#, fuzzy 1275#, fuzzy
1238msgid "# P2P PUT requests received" 1276msgid "# P2P PUT requests received"
1239msgstr "# byte mottogs via TCP" 1277msgstr "# byte mottogs via TCP"
1240 1278
1241#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1694 1279#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1702
1242msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" 1280msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
1243msgstr "" 1281msgstr ""
1244 1282
1245#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1702 1283#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1710
1246msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" 1284msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
1247msgstr "" 1285msgstr ""
1248 1286
1249#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1793 1287#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1801
1250#, fuzzy 1288#, fuzzy
1251msgid "# P2P GET requests received" 1289msgid "# P2P GET requests received"
1252msgstr "# byte mottogs via TCP" 1290msgstr "# byte mottogs via TCP"
1253 1291
1254#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1835 1292#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1843
1255#, fuzzy 1293#, fuzzy
1256msgid "# P2P FIND PEER requests processed" 1294msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
1257msgstr "# byte mottogs via TCP" 1295msgstr "# byte mottogs via TCP"
1258 1296
1259#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1849 1297#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1857
1260#, fuzzy 1298#, fuzzy
1261msgid "# P2P GET requests ONLY routed" 1299msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
1262msgstr "# byte mottogs via TCP" 1300msgstr "# byte mottogs via TCP"
1263 1301
1264#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1934 1302#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1944
1265#, fuzzy 1303#, fuzzy
1266msgid "# P2P RESULTS received" 1304msgid "# P2P RESULTS received"
1267msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1305msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -1299,7 +1337,7 @@ msgstr ""
1299msgid "# Entries added to routing table" 1337msgid "# Entries added to routing table"
1300msgstr "" 1338msgstr ""
1301 1339
1302#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:417 1340#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:418
1303#, fuzzy 1341#, fuzzy
1304msgid "# DHT requests combined" 1342msgid "# DHT requests combined"
1305msgstr "# byte mottogs via TCP" 1343msgstr "# byte mottogs via TCP"
@@ -2308,7 +2346,7 @@ msgstr ""
2308msgid "Special file-sharing operations" 2346msgid "Special file-sharing operations"
2309msgstr "Visa alla alternativ" 2347msgstr "Visa alla alternativ"
2310 2348
2311#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:204 2349#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:283
2312#, fuzzy, c-format 2350#, fuzzy, c-format
2313msgid "Invalid argument `%s'\n" 2351msgid "Invalid argument `%s'\n"
2314msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 2352msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
@@ -2568,15 +2606,15 @@ msgstr ""
2568msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" 2606msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
2569msgstr "" 2607msgstr ""
2570 2608
2571#: src/fs/gnunet-service-fs.c:245 2609#: src/fs/gnunet-service-fs.c:248
2572msgid "# running average P2P latency (ms)" 2610msgid "# running average P2P latency (ms)"
2573msgstr "" 2611msgstr ""
2574 2612
2575#: src/fs/gnunet-service-fs.c:306 src/fs/gnunet-service-fs.c:496 2613#: src/fs/gnunet-service-fs.c:309 src/fs/gnunet-service-fs.c:523
2576msgid "# Loopback routes suppressed" 2614msgid "# Loopback routes suppressed"
2577msgstr "" 2615msgstr ""
2578 2616
2579#: src/fs/gnunet-service-fs.c:588 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297 2617#: src/fs/gnunet-service-fs.c:628 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297
2580#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1321 2618#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1321
2581#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1328 2619#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1328
2582#, fuzzy, c-format 2620#, fuzzy, c-format
@@ -2774,103 +2812,112 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP"
2774msgid "# query plan entries" 2812msgid "# query plan entries"
2775msgstr "" 2813msgstr ""
2776 2814
2777#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:293 2815#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:299
2778#, fuzzy 2816#, fuzzy
2779msgid "# Pending requests created" 2817msgid "# Pending requests created"
2780msgstr "# byte mottogs via TCP" 2818msgstr "# byte mottogs via TCP"
2781 2819
2782#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:385 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:643 2820#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:391 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:654
2783msgid "# Pending requests active" 2821msgid "# Pending requests active"
2784msgstr "" 2822msgstr ""
2785 2823
2786#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:806 2824#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:822
2787#, fuzzy 2825#, fuzzy
2788msgid "# replies received and matched" 2826msgid "# replies received and matched"
2789msgstr "# byte mottagna av typen %d" 2827msgstr "# byte mottagna av typen %d"
2790 2828
2791#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:839 2829#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:855
2792msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" 2830msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
2793msgstr "" 2831msgstr ""
2794 2832
2795#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:854 2833#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:864
2834msgid "# irrelevant replies discarded"
2835msgstr ""
2836
2837#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:878
2796#, c-format 2838#, c-format
2797msgid "Unsupported block type %u\n" 2839msgid "Unsupported block type %u\n"
2798msgstr "" 2840msgstr ""
2799 2841
2800#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:867 2842#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:891
2801msgid "# results found locally" 2843msgid "# results found locally"
2802msgstr "" 2844msgstr ""
2803 2845
2804#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:988 2846#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1012
2805msgid "# Datastore `PUT' failures" 2847msgid "# Datastore `PUT' failures"
2806msgstr "" 2848msgstr ""
2807 2849
2808#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1015 2850#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1039
2809#, fuzzy 2851#, fuzzy
2810msgid "# storage requests dropped due to high load" 2852msgid "# storage requests dropped due to high load"
2811msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 2853msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
2812 2854
2813#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1050 2855#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1074
2814#, fuzzy 2856#, fuzzy
2815msgid "# Replies received from DHT" 2857msgid "# Replies received from DHT"
2816msgstr "# byte mottagna via HTTP" 2858msgstr "# byte mottagna via HTTP"
2817 2859
2818#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1145 2860#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1203
2861#, fuzzy
2862msgid "# Replies received from STREAM"
2863msgstr "# byte mottagna via HTTP"
2864
2865#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1255
2819#, c-format 2866#, c-format
2820msgid "Datastore lookup already took %s!\n" 2867msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
2821msgstr "" 2868msgstr ""
2822 2869
2823#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1165 2870#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1275
2824#, c-format 2871#, c-format
2825msgid "On-demand lookup already took %s!\n" 2872msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
2826msgstr "" 2873msgstr ""
2827 2874
2828#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1212 2875#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1322
2829msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" 2876msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
2830msgstr "" 2877msgstr ""
2831 2878
2832#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1227 2879#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1337
2833msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" 2880msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
2834msgstr "" 2881msgstr ""
2835 2882
2836#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1236 2883#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1346
2837msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" 2884msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
2838msgstr "" 2885msgstr ""
2839 2886
2840#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1251 2887#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1361
2841msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" 2888msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
2842msgstr "" 2889msgstr ""
2843 2890
2844#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1265 2891#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1375
2845msgid "# on-demand blocks matched requests" 2892msgid "# on-demand blocks matched requests"
2846msgstr "" 2893msgstr ""
2847 2894
2848#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1278 2895#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1388
2849msgid "# on-demand lookups performed successfully" 2896msgid "# on-demand lookups performed successfully"
2850msgstr "" 2897msgstr ""
2851 2898
2852#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1283 2899#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1393
2853msgid "# on-demand lookups failed" 2900msgid "# on-demand lookups failed"
2854msgstr "" 2901msgstr ""
2855 2902
2856#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1310 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1350 2903#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1420 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1460
2857#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1490 2904#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1601
2858msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" 2905msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
2859msgstr "" 2906msgstr ""
2860 2907
2861#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1368 2908#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1478
2862msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" 2909msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
2863msgstr "" 2910msgstr ""
2864 2911
2865#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1379 2912#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1489
2866msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" 2913msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
2867msgstr "" 2914msgstr ""
2868 2915
2869#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1466 2916#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1577
2870msgid "# Datastore lookups initiated" 2917msgid "# Datastore lookups initiated"
2871msgstr "" 2918msgstr ""
2872 2919
2873#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1551 2920#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1662
2874#, fuzzy 2921#, fuzzy
2875msgid "# GAP PUT messages received" 2922msgid "# GAP PUT messages received"
2876msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 2923msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -2910,10 +2957,6 @@ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
2910msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." 2957msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
2911msgstr "" 2958msgstr ""
2912 2959
2913#: src/fs/plugin_block_fs.c:130
2914msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n"
2915msgstr ""
2916
2917#: src/gns/gns_api.c:598 2960#: src/gns/gns_api.c:598
2918#, fuzzy 2961#, fuzzy
2919msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n" 2962msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n"
@@ -3124,6 +3167,41 @@ msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
3124msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n" 3167msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
3125msgstr "Fel vid skapandet av användare" 3168msgstr "Fel vid skapandet av användare"
3126 3169
3170#: src/hello/hello.c:905
3171#, fuzzy
3172msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
3173msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
3174
3175#: src/hello/hello.c:914
3176#, fuzzy
3177msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
3178msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
3179
3180#: src/hello/hello.c:924
3181#, fuzzy
3182msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
3183msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
3184
3185#: src/hello/hello.c:934
3186#, fuzzy
3187msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
3188msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
3189
3190#: src/hello/hello.c:951
3191#, c-format
3192msgid "Plugin `%s' not found\n"
3193msgstr ""
3194
3195#: src/hello/hello.c:960
3196#, c-format
3197msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
3198msgstr ""
3199
3200#: src/hello/hello.c:979
3201#, fuzzy, c-format
3202msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
3203msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
3204
3127#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:264 3205#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:264
3128msgid "" 3206msgid ""
3129"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " 3207"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
@@ -3317,8 +3395,8 @@ msgid "expired addresses encountered"
3317msgstr "" 3395msgstr ""
3318 3396
3319#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:425 3397#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:425
3320#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:403 3398#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:331
3321#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:519 3399#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:386
3322#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:922 3400#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:922
3323#, fuzzy, c-format 3401#, fuzzy, c-format
3324msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" 3402msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
@@ -3422,16 +3500,17 @@ msgstr "hjälptext för -t"
3422#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:209 3500#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:209
3423#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:222 3501#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:222
3424#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:235 3502#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:235
3425#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8376 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8388 3503#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8692 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8704
3426#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8400 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8414 3504#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8716 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8730
3427#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8426 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8438 3505#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8742 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8754
3428#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8450 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8292 3506#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8766 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8292
3429#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8304 3507#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8304
3430#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8316 3508#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8316
3431#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8329 3509#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8329
3432#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8344 3510#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8344
3433#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8356 3511#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8356
3434#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8368 3512#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8368
3513#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:659
3435#, fuzzy, c-format 3514#, fuzzy, c-format
3436msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" 3515msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
3437msgstr "GNUnet-konfiguration" 3516msgstr "GNUnet-konfiguration"
@@ -3440,12 +3519,24 @@ msgstr "GNUnet-konfiguration"
3440msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh." 3519msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh."
3441msgstr "" 3520msgstr ""
3442 3521
3443#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1146 3522#: src/mesh/gnunet-mesh.c:162
3523#, fuzzy
3524msgid ""
3525"provide inthe 'struct GNUNET_TRANSPORT_PeerIterateContextformation about all "
3526"tunnels (continuously)"
3527msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
3528
3529#: src/mesh/gnunet-mesh.c:173
3530#, fuzzy
3531msgid "Print information about mesh tunnels and peers."
3532msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
3533
3534#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1147
3444#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:320 3535#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:320
3445msgid "An operation has failed while starting peers\n" 3536msgid "An operation has failed while starting peers\n"
3446msgstr "" 3537msgstr ""
3447 3538
3448#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1192 3539#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1193
3449#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:389 3540#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:389
3450#, fuzzy, c-format 3541#, fuzzy, c-format
3451msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n" 3542msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n"
@@ -3453,55 +3544,56 @@ msgstr ""
3453"\n" 3544"\n"
3454"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 3545"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
3455 3546
3456#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1319 3547#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1320
3457#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:494 3548#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:494
3458msgid "An operation has failed while starting slaves\n" 3549msgid "An operation has failed while starting slaves\n"
3459msgstr "" 3550msgstr ""
3460 3551
3461#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1341 3552#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1342
3462#, fuzzy, c-format 3553#, fuzzy, c-format
3463msgid "No files found in `%s'\n" 3554msgid "No files found in `%s'\n"
3464msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" 3555msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
3465 3556
3466#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1396 3557#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1397
3467msgid "An operation has failed while linking\n" 3558msgid "An operation has failed while linking\n"
3468msgstr "" 3559msgstr ""
3469 3560
3470#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1507 3561#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1508
3471#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:598 3562#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:598
3472#, c-format 3563#, c-format
3473msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" 3564msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
3474msgstr "" 3565msgstr ""
3475 3566
3476#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1587 3567#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1588
3477#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:677 3568#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:677
3478msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n" 3569msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n"
3479msgstr "" 3570msgstr ""
3480 3571
3481#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1686 3572#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1687
3482#, c-format 3573#, c-format
3483msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n" 3574msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n"
3484msgstr "" 3575msgstr ""
3485 3576
3486#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1691 3577#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1692
3487#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:498 3578#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:622
3488#, c-format 3579#, c-format
3489msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" 3580msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
3490msgstr "" 3581msgstr ""
3491 3582
3492#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1697 3583#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1698
3493#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:717 3584#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:717
3494#, c-format 3585#, c-format
3495msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" 3586msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
3496msgstr "" 3587msgstr ""
3497 3588
3498#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1704 3589#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1705
3499#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:724 3590#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:724
3591#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:759
3500#, c-format 3592#, c-format
3501msgid "Host %s cannot start testbed\n" 3593msgid "Host %s cannot start testbed\n"
3502msgstr "" 3594msgstr ""
3503 3595
3504#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1711 3596#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1712
3505#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:731 3597#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:731
3506#, fuzzy, c-format 3598#, fuzzy, c-format
3507msgid "Exiting\n" 3599msgid "Exiting\n"
@@ -3509,84 +3601,84 @@ msgstr ""
3509"\n" 3601"\n"
3510"Avslutar.\n" 3602"Avslutar.\n"
3511 3603
3512#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1717 3604#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1718
3513#, fuzzy, c-format 3605#, fuzzy, c-format
3514msgid "No configuration file given. Exiting\n" 3606msgid "No configuration file given. Exiting\n"
3515msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN" 3607msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN"
3516 3608
3517#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1726 3609#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1727
3518#, fuzzy, c-format 3610#, fuzzy, c-format
3519msgid "Configuration option (regex_prefix) missing. Exiting\n" 3611msgid "Configuration option (regex_prefix) missing. Exiting\n"
3520msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 3612msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
3521 3613
3522#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1744 3614#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1745
3523#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:504 3615#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:629
3524#, c-format 3616#, c-format
3525msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" 3617msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
3526msgstr "" 3618msgstr ""
3527 3619
3528#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1751 3620#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1752
3529#, c-format 3621#, c-format
3530msgid "No search strings file given. Exiting.\n" 3622msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
3531msgstr "" 3623msgstr ""
3532 3624
3533#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1759 3625#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1760
3534#, c-format 3626#, c-format
3535msgid "" 3627msgid ""
3536"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. " 3628"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. "
3537"Exiting.\n" 3629"Exiting.\n"
3538msgstr "" 3630msgstr ""
3539 3631
3540#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1765 3632#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1766
3541#, fuzzy, c-format 3633#, fuzzy, c-format
3542msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" 3634msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
3543msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" 3635msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n"
3544 3636
3545#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1799 3637#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1800
3546#, fuzzy 3638#, fuzzy
3547msgid "name of the file for writing statistics" 3639msgid "name of the file for writing statistics"
3548msgstr "Visa värde av alternativet" 3640msgstr "Visa värde av alternativet"
3549 3641
3550#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1802 3642#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1803
3551msgid "create COUNT number of random links between peers" 3643msgid "create COUNT number of random links between peers"
3552msgstr "" 3644msgstr ""
3553 3645
3554#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1805 3646#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1806
3555msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed" 3647msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed"
3556msgstr "" 3648msgstr ""
3557 3649
3558#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1808 3650#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1809
3559msgid "wait DELAY before starting string search" 3651msgid "wait DELAY before starting string search"
3560msgstr "" 3652msgstr ""
3561 3653
3562#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1811 3654#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1812
3563msgid "number of search strings to read from search strings file" 3655msgid "number of search strings to read from search strings file"
3564msgstr "" 3656msgstr ""
3565 3657
3566#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1814 3658#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1815
3567#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:555 3659#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:692
3568msgid "maximum path compression length" 3660msgid "maximum path compression length"
3569msgstr "" 3661msgstr ""
3570 3662
3571#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1817 3663#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1818
3572msgid "" 3664msgid ""
3573"if this option is set, only one peer is responsible for searching all strings" 3665"if this option is set, only one peer is responsible for searching all strings"
3574msgstr "" 3666msgstr ""
3575 3667
3576#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1829 3668#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1830
3577msgid "Profiler for regex/mesh" 3669msgid "Profiler for regex/mesh"
3578msgstr "" 3670msgstr ""
3579 3671
3580#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8082 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:7998 3672#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8398 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:7998
3581msgid "Wrong CORE service\n" 3673msgid "Wrong CORE service\n"
3582msgstr "" 3674msgstr ""
3583 3675
3584#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8287 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8203 3676#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8603 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8203
3585#, fuzzy 3677#, fuzzy
3586msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" 3678msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
3587msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 3679msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
3588 3680
3589#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8462 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8473 3681#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8778 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8789
3590#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8380 3682#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8380
3591#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8391 3683#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8391
3592#, fuzzy, c-format 3684#, fuzzy, c-format
@@ -3684,7 +3776,7 @@ msgid "del"
3684msgstr "" 3776msgstr ""
3685 3777
3686#: src/namestore/gnunet-namestore.c:569 3778#: src/namestore/gnunet-namestore.c:569
3687#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:882 3779#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:598
3688#, fuzzy, c-format 3780#, fuzzy, c-format
3689msgid "Invalid URI `%s'\n" 3781msgid "Invalid URI `%s'\n"
3690msgstr "Ogiltiga argument: " 3782msgstr "Ogiltiga argument: "
@@ -3744,36 +3836,36 @@ msgstr ""
3744msgid "GNUnet zone manipulation tool" 3836msgid "GNUnet zone manipulation tool"
3745msgstr "GNUnet-konfiguration" 3837msgstr "GNUnet-konfiguration"
3746 3838
3747#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:242 3839#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:241
3748#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:258 3840#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:257
3749#, fuzzy, c-format 3841#, fuzzy, c-format
3750msgid "Failed to write zone key to file `%s': %s\n" 3842msgid "Failed to write zone key to file `%s': %s\n"
3751msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 3843msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
3752 3844
3753#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:244 3845#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:243
3754msgid "file exists but reading key failed" 3846msgid "file exists but reading key failed"
3755msgstr "" 3847msgstr ""
3756 3848
3757#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:260 3849#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:259
3758msgid "file exists with different key" 3850msgid "file exists with different key"
3759msgstr "" 3851msgstr ""
3760 3852
3761#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1519 3853#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1557
3762#, fuzzy 3854#, fuzzy
3763msgid "Failed to find record to remove\n" 3855msgid "Failed to find record to remove\n"
3764msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 3856msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
3765 3857
3766#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2133 3858#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2172
3767#, fuzzy, c-format 3859#, fuzzy, c-format
3768msgid "Could not parse zone key file `%s'\n" 3860msgid "Could not parse zone key file `%s'\n"
3769msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 3861msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
3770 3862
3771#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2223 3863#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2262
3772#, fuzzy 3864#, fuzzy
3773msgid "No directory to load zonefiles specified in configuration\n" 3865msgid "No directory to load zonefiles specified in configuration\n"
3774msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" 3866msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
3775 3867
3776#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2233 3868#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2272
3777#, c-format 3869#, c-format
3778msgid "Creating directory `%s' for zone files failed!\n" 3870msgid "Creating directory `%s' for zone files failed!\n"
3779msgstr "" 3871msgstr ""
@@ -3815,42 +3907,42 @@ msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
3815msgid "Protocol error" 3907msgid "Protocol error"
3816msgstr "" 3908msgstr ""
3817 3909
3818#: src/namestore/namestore_common.c:494 src/namestore/namestore_common.c:634 3910#: src/namestore/namestore_common.c:509 src/namestore/namestore_common.c:649
3819#, fuzzy, c-format 3911#, fuzzy, c-format
3820msgid "Unsupported record type %d\n" 3912msgid "Unsupported record type %d\n"
3821msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 3913msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
3822 3914
3823#: src/namestore/namestore_common.c:501 3915#: src/namestore/namestore_common.c:516
3824#, fuzzy, c-format 3916#, fuzzy, c-format
3825msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 3917msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
3826msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 3918msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
3827 3919
3828#: src/namestore/namestore_common.c:524 3920#: src/namestore/namestore_common.c:539
3829#, fuzzy, c-format 3921#, fuzzy, c-format
3830msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" 3922msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
3831msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 3923msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
3832 3924
3833#: src/namestore/namestore_common.c:547 3925#: src/namestore/namestore_common.c:562
3834#, fuzzy, c-format 3926#, fuzzy, c-format
3835msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" 3927msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
3836msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 3928msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
3837 3929
3838#: src/namestore/namestore_common.c:565 3930#: src/namestore/namestore_common.c:580
3839#, fuzzy, c-format 3931#, fuzzy, c-format
3840msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" 3932msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
3841msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 3933msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
3842 3934
3843#: src/namestore/namestore_common.c:578 3935#: src/namestore/namestore_common.c:593
3844#, fuzzy, c-format 3936#, fuzzy, c-format
3845msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" 3937msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
3846msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 3938msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
3847 3939
3848#: src/namestore/namestore_common.c:599 3940#: src/namestore/namestore_common.c:614
3849#, fuzzy, c-format 3941#, fuzzy, c-format
3850msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" 3942msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
3851msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 3943msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
3852 3944
3853#: src/namestore/namestore_common.c:625 3945#: src/namestore/namestore_common.c:640
3854#, fuzzy, c-format 3946#, fuzzy, c-format
3855msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" 3947msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
3856msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 3948msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
@@ -4040,86 +4132,51 @@ msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
4040msgid "Could not connect to `%s' service.\n" 4132msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
4041msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 4133msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
4042 4134
4043#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:581 4135#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:419
4044#, fuzzy
4045msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
4046msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
4047
4048#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:589
4049#, fuzzy
4050msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
4051msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
4052
4053#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:598
4054#, fuzzy
4055msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
4056msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4057
4058#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:608
4059#, fuzzy
4060msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
4061msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
4062
4063#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:625
4064#, c-format
4065msgid "Plugin `%s' not found\n"
4066msgstr ""
4067
4068#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:634
4069#, c-format
4070msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
4071msgstr ""
4072
4073#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:653
4074#, fuzzy, c-format
4075msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
4076msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
4077
4078#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:685
4079#, c-format 4136#, c-format
4080msgid "Failure adding HELLO: %s\n" 4137msgid "Failure adding HELLO: %s\n"
4081msgstr "" 4138msgstr ""
4082 4139
4083#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:841 4140#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:557
4084#, fuzzy, c-format 4141#, fuzzy, c-format
4085msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n" 4142msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n"
4086msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" 4143msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
4087 4144
4088#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:847 4145#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:563
4089#, fuzzy, c-format 4146#, fuzzy, c-format
4090msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" 4147msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
4091msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n" 4148msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n"
4092 4149
4093#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:906 4150#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:622
4094#, c-format 4151#, c-format
4095msgid "I am peer `%s'.\n" 4152msgid "I am peer `%s'.\n"
4096msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 4153msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
4097 4154
4098#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:943 4155#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:648
4099msgid "don't resolve host names" 4156msgid "don't resolve host names"
4100msgstr "" 4157msgstr ""
4101 4158
4102#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:946 4159#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:651
4103msgid "output only the identity strings" 4160msgid "output only the identity strings"
4104msgstr "" 4161msgstr ""
4105 4162
4106#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:949 4163#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:654
4107msgid "output our own identity only" 4164msgid "output our own identity only"
4108msgstr "" 4165msgstr ""
4109 4166
4110#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:952 4167#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:657
4111msgid "list all known peers" 4168msgid "list all known peers"
4112msgstr "" 4169msgstr ""
4113 4170
4114#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:955 4171#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:660
4115msgid "also output HELLO uri(s)" 4172msgid "also output HELLO uri(s)"
4116msgstr "" 4173msgstr ""
4117 4174
4118#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:958 4175#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:663
4119msgid "add given HELLO uri to the database" 4176msgid "add given HELLO uri to the database"
4120msgstr "" 4177msgstr ""
4121 4178
4122#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:969 4179#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:674
4123#, fuzzy 4180#, fuzzy
4124msgid "Print information about peers." 4181msgid "Print information about peers."
4125msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 4182msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -4218,12 +4275,12 @@ msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
4218msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 4275msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
4219msgstr "" 4276msgstr ""
4220 4277
4221#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:552 4278#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:689
4222#, fuzzy 4279#, fuzzy
4223msgid "name of the table to write DFAs" 4280msgid "name of the table to write DFAs"
4224msgstr "Visa värde av alternativet" 4281msgstr "Visa värde av alternativet"
4225 4282
4226#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:567 4283#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:705
4227msgid "Profiler for regex library" 4284msgid "Profiler for regex library"
4228msgstr "" 4285msgstr ""
4229 4286
@@ -4237,65 +4294,78 @@ msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
4237msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" 4294msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
4238msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." 4295msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
4239 4296
4240#: src/statistics/gnunet-statistics.c:132 4297#: src/statistics/gnunet-statistics.c:141
4241#, fuzzy 4298#, fuzzy
4242msgid "Failed to obtain statistics.\n" 4299msgid "Failed to obtain statistics.\n"
4243msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 4300msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
4244 4301
4245#: src/statistics/gnunet-statistics.c:134 4302#: src/statistics/gnunet-statistics.c:143
4246#, fuzzy, c-format 4303#, fuzzy, c-format
4247msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" 4304msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
4248msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 4305msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
4249 4306
4250#: src/statistics/gnunet-statistics.c:183 4307#: src/statistics/gnunet-statistics.c:181
4308#, fuzzy, c-format
4309msgid "Trying to connect to remote host, but service `%s' is not running\n"
4310msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
4311
4312#: src/statistics/gnunet-statistics.c:190
4251#, fuzzy, c-format 4313#, fuzzy, c-format
4252msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" 4314msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
4253msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" 4315msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
4254 4316
4255#: src/statistics/gnunet-statistics.c:189 4317#: src/statistics/gnunet-statistics.c:196
4256#, c-format 4318#, c-format
4257msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" 4319msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
4258msgstr "" 4320msgstr ""
4259 4321
4260#: src/statistics/gnunet-statistics.c:235 4322#: src/statistics/gnunet-statistics.c:210
4323msgid "Missing argument: subsystem \n"
4324msgstr ""
4325
4326#: src/statistics/gnunet-statistics.c:216
4327msgid "Missing argument: name\n"
4328msgstr ""
4329
4330#: src/statistics/gnunet-statistics.c:247
4261#, c-format 4331#, c-format
4262msgid "No subsystem or name given\n" 4332msgid "No subsystem or name given\n"
4263msgstr "" 4333msgstr ""
4264 4334
4265#: src/statistics/gnunet-statistics.c:243 4335#: src/statistics/gnunet-statistics.c:255
4266#, fuzzy, c-format 4336#, fuzzy, c-format
4267msgid "Failed to initialize watch routine\n" 4337msgid "Failed to initialize watch routine\n"
4268msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 4338msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
4269 4339
4270#: src/statistics/gnunet-statistics.c:265 4340#: src/statistics/gnunet-statistics.c:310
4271msgid "limit output to statistics for the given NAME" 4341msgid "limit output to statistics for the given NAME"
4272msgstr "" 4342msgstr ""
4273 4343
4274#: src/statistics/gnunet-statistics.c:268 4344#: src/statistics/gnunet-statistics.c:313
4275msgid "make the value being set persistent" 4345msgid "make the value being set persistent"
4276msgstr "" 4346msgstr ""
4277 4347
4278#: src/statistics/gnunet-statistics.c:271 4348#: src/statistics/gnunet-statistics.c:316
4279msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" 4349msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
4280msgstr "" 4350msgstr ""
4281 4351
4282#: src/statistics/gnunet-statistics.c:274 4352#: src/statistics/gnunet-statistics.c:319
4283msgid "just print the statistics value" 4353msgid "just print the statistics value"
4284msgstr "" 4354msgstr ""
4285 4355
4286#: src/statistics/gnunet-statistics.c:277 4356#: src/statistics/gnunet-statistics.c:322
4287msgid "watch value continuously" 4357msgid "watch value continuously"
4288msgstr "" 4358msgstr ""
4289 4359
4290#: src/statistics/gnunet-statistics.c:280 4360#: src/statistics/gnunet-statistics.c:325
4291msgid "connect to remote host" 4361msgid "connect to remote host"
4292msgstr "" 4362msgstr ""
4293 4363
4294#: src/statistics/gnunet-statistics.c:283 4364#: src/statistics/gnunet-statistics.c:328
4295msgid "port for remote host" 4365msgid "port for remote host"
4296msgstr "" 4366msgstr ""
4297 4367
4298#: src/statistics/gnunet-statistics.c:295 4368#: src/statistics/gnunet-statistics.c:340
4299msgid "Print statistics about GNUnet operations." 4369msgid "Print statistics about GNUnet operations."
4300msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer." 4370msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer."
4301 4371
@@ -4362,10 +4432,47 @@ msgstr ""
4362msgid "Hosts file %s cannot be read\n" 4432msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
4363msgstr "" 4433msgstr ""
4364 4434
4365#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:295 4435#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:320
4366msgid "Some operations are still pending. Cancelling them\n" 4436msgid "Some operations are still pending. Cancelling them\n"
4367msgstr "" 4437msgstr ""
4368 4438
4439#: src/testbed/testbed_api_topology.c:580
4440#, fuzzy, c-format
4441msgid "Topology file %s not found\n"
4442msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
4443
4444#: src/testbed/testbed_api_topology.c:586
4445#, c-format
4446msgid "Topology file %s has no data\n"
4447msgstr ""
4448
4449#: src/testbed/testbed_api_topology.c:592
4450#, c-format
4451msgid "Topology file %s cannot be read\n"
4452msgstr ""
4453
4454#: src/testbed/testbed_api_topology.c:614
4455#, fuzzy, c-format
4456msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
4457msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
4458
4459#: src/testbed/testbed_api_topology.c:623
4460#: src/testbed/testbed_api_topology.c:648
4461#, c-format
4462msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
4463msgstr ""
4464
4465#: src/testbed/testbed_api_topology.c:629
4466#: src/testbed/testbed_api_topology.c:654
4467#, fuzzy, c-format
4468msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
4469msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
4470
4471#: src/testbed/testbed_api_topology.c:635
4472#: src/testbed/testbed_api_topology.c:660
4473msgid "Topology file need more peers than the given ones\n"
4474msgstr ""
4475
4369#: src/testing/gnunet-testing.c:131 4476#: src/testing/gnunet-testing.c:131
4370#, fuzzy, c-format 4477#, fuzzy, c-format
4371msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n" 4478msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
@@ -4410,59 +4517,59 @@ msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
4410msgid "name of the service to run" 4517msgid "name of the service to run"
4411msgstr "" 4518msgstr ""
4412 4519
4413#: src/testing/testing.c:198 4520#: src/testing/testing.c:199
4414#, c-format 4521#, c-format
4415msgid "Hostkeys file not found: %s\n" 4522msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
4416msgstr "" 4523msgstr ""
4417 4524
4418#: src/testing/testing.c:214 4525#: src/testing/testing.c:215
4419#, c-format 4526#, c-format
4420msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" 4527msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
4421msgstr "" 4528msgstr ""
4422 4529
4423#: src/testing/testing.c:525 4530#: src/testing/testing.c:526
4424#, fuzzy, c-format 4531#, fuzzy, c-format
4425msgid "Key number %u does not exist\n" 4532msgid "Key number %u does not exist\n"
4426msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" 4533msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
4427 4534
4428#: src/testing/testing.c:535 4535#: src/testing/testing.c:536
4429#, fuzzy, c-format 4536#, fuzzy, c-format
4430msgid "Error while decoding key %u\n" 4537msgid "Error while decoding key %u\n"
4431msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" 4538msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
4432 4539
4433#: src/testing/testing.c:848 4540#: src/testing/testing.c:850
4434#, fuzzy 4541#, fuzzy
4435msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" 4542msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
4436msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 4543msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
4437 4544
4438#: src/testing/testing.c:859 4545#: src/testing/testing.c:861
4439#, c-format 4546#, c-format
4440msgid "" 4547msgid ""
4441"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " 4548"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
4442"precompute more hostkeys first.\n" 4549"precompute more hostkeys first.\n"
4443msgstr "" 4550msgstr ""
4444 4551
4445#: src/testing/testing.c:873 4552#: src/testing/testing.c:875
4446#, fuzzy, c-format 4553#, fuzzy, c-format
4447msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" 4554msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
4448msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 4555msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
4449 4556
4450#: src/testing/testing.c:906 4557#: src/testing/testing.c:908
4451#, fuzzy, c-format 4558#, fuzzy, c-format
4452msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" 4559msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
4453msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" 4560msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
4454 4561
4455#: src/testing/testing.c:924 4562#: src/testing/testing.c:926
4456#, fuzzy, c-format 4563#, fuzzy, c-format
4457msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" 4564msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
4458msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 4565msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4459 4566
4460#: src/testing/testing.c:985 4567#: src/testing/testing.c:997
4461#, fuzzy, c-format 4568#, fuzzy, c-format
4462msgid "Failed to start `%s': %s\n" 4569msgid "Failed to start `%s': %s\n"
4463msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 4570msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
4464 4571
4465#: src/testing/testing.c:1149 4572#: src/testing/testing.c:1202
4466#, fuzzy, c-format 4573#, fuzzy, c-format
4467msgid "Failed to load configuration from %s\n" 4574msgid "Failed to load configuration from %s\n"
4468msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 4575msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
@@ -4599,27 +4706,27 @@ msgstr ""
4599msgid "# disconnects due to blacklist" 4706msgid "# disconnects due to blacklist"
4600msgstr "" 4707msgstr ""
4601 4708
4602#: src/transport/gnunet-service-transport.c:177 4709#: src/transport/gnunet-service-transport.c:182
4603#, fuzzy 4710#, fuzzy
4604msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " 4711msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer "
4605msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 4712msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
4606 4713
4607#: src/transport/gnunet-service-transport.c:252 4714#: src/transport/gnunet-service-transport.c:257
4608#, fuzzy 4715#, fuzzy
4609msgid "# bytes total received" 4716msgid "# bytes total received"
4610msgstr "# byte krypterade" 4717msgstr "# byte krypterade"
4611 4718
4612#: src/transport/gnunet-service-transport.c:299 4719#: src/transport/gnunet-service-transport.c:304
4613#, fuzzy 4720#, fuzzy
4614msgid "# bytes payload received" 4721msgid "# bytes payload received"
4615msgstr "# byte dekrypterade" 4722msgstr "# byte dekrypterade"
4616 4723
4617#: src/transport/gnunet-service-transport.c:604 4724#: src/transport/gnunet-service-transport.c:609
4618#, fuzzy, c-format 4725#, fuzzy, c-format
4619msgid "Transport service could not access hostkey: %s. Exiting.\n" 4726msgid "Transport service could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
4620msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 4727msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
4621 4728
4622#: src/transport/gnunet-service-transport.c:674 4729#: src/transport/gnunet-service-transport.c:679
4623msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 4730msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
4624msgstr "" 4731msgstr ""
4625 4732
@@ -4646,7 +4753,7 @@ msgstr ""
4646msgid "# REQUEST CONNECT messages received" 4753msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
4647msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 4754msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
4648 4755
4649#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:172 4756#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:175
4650msgid "# refreshed my HELLO" 4757msgid "# refreshed my HELLO"
4651msgstr "" 4758msgstr ""
4652 4759
@@ -5271,14 +5378,14 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
5271msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" 5378msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
5272msgstr "" 5379msgstr ""
5273 5380
5274#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2317 5381#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2345
5275#, c-format 5382#, c-format
5276msgid "" 5383msgid ""
5277"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " 5384"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
5278"your network configuration\n" 5385"your network configuration\n"
5279msgstr "" 5386msgstr ""
5280 5387
5281#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2331 5388#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2359
5282#, c-format 5389#, c-format
5283msgid "" 5390msgid ""
5284"UDP could not transmit message to `%s': Please check your network " 5391"UDP could not transmit message to `%s': Please check your network "
@@ -5286,22 +5393,22 @@ msgid ""
5286"IPv6 address\n" 5393"IPv6 address\n"
5287msgstr "" 5394msgstr ""
5288 5395
5289#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2572 5396#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2600
5290#, fuzzy 5397#, fuzzy
5291msgid "Failed to open UDP sockets\n" 5398msgid "Failed to open UDP sockets\n"
5292msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" 5399msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
5293 5400
5294#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2648 5401#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2676
5295#, c-format 5402#, c-format
5296msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" 5403msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
5297msgstr "" 5404msgstr ""
5298 5405
5299#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2691 5406#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2719
5300#, fuzzy, c-format 5407#, fuzzy, c-format
5301msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" 5408msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
5302msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 5409msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
5303 5410
5304#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1333 5411#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1357
5305#, fuzzy 5412#, fuzzy
5306msgid "Failed to open UNIX sockets\n" 5413msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
5307msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 5414msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
@@ -5909,7 +6016,7 @@ msgid ""
5909"variable.\n" 6016"variable.\n"
5910msgstr "" 6017msgstr ""
5911 6018
5912#: src/util/os_installation.c:653 6019#: src/util/os_installation.c:699
5913#, fuzzy, c-format 6020#, fuzzy, c-format
5914msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" 6021msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
5915msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" 6022msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
@@ -5997,22 +6104,22 @@ msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
5997msgstr "" 6104msgstr ""
5998 6105
5999# drive = hard drive ? 6106# drive = hard drive ?
6000#: src/util/server.c:431 6107#: src/util/server.c:426
6001#, fuzzy, c-format 6108#, fuzzy, c-format
6002msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" 6109msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
6003msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" 6110msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
6004 6111
6005#: src/util/server.c:440 6112#: src/util/server.c:435
6006#, fuzzy, c-format 6113#, fuzzy, c-format
6007msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" 6114msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
6008msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" 6115msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
6009 6116
6010#: src/util/server.c:451 6117#: src/util/server.c:446
6011#, fuzzy, c-format 6118#, fuzzy, c-format
6012msgid "`%s' failed for `%.*s': address already in use\n" 6119msgid "`%s' failed for `%.*s': address already in use\n"
6013msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" 6120msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
6014 6121
6015#: src/util/server.c:835 6122#: src/util/server.c:830
6016#, c-format 6123#, c-format
6017msgid "" 6124msgid ""
6018"Processing code for message of type %u did not call " 6125"Processing code for message of type %u did not call "
@@ -6849,10 +6956,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
6849#~ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 6956#~ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
6850 6957
6851#, fuzzy 6958#, fuzzy
6852#~ msgid "Peer `%s' plugin: `%s' address `%s'\n"
6853#~ msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
6854
6855#, fuzzy
6856#~ msgid "Failed to create IPv4 broadcast socket on port %d\n" 6959#~ msgid "Failed to create IPv4 broadcast socket on port %d\n"
6857#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 6960#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
6858 6961
@@ -7919,9 +8022,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
7919#~ msgid "size of `%s' message is wrong. Ignoring.\n" 8022#~ msgid "size of `%s' message is wrong. Ignoring.\n"
7920#~ msgstr "storlek på \"%s\" meddelande är fel. Ignorerar.\n" 8023#~ msgstr "storlek på \"%s\" meddelande är fel. Ignorerar.\n"
7921 8024
7922#~ msgid "received invalid `%s' message\n"
7923#~ msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande\n"
7924
7925#~ msgid "'..' is not allowed in file name (%s).\n" 8025#~ msgid "'..' is not allowed in file name (%s).\n"
7926#~ msgstr "\"..\" tillåts inte i filnamn (%s).\n" 8026#~ msgstr "\"..\" tillåts inte i filnamn (%s).\n"
7927 8027