aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po491
1 files changed, 251 insertions, 240 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 7b91085a2..e3f98c984 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2012-02-24 16:13+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2012-02-28 10:32+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -30,37 +30,37 @@ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n"
30msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" 30msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
31msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 31msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
32 32
33#: src/arm/arm_api.c:465 33#: src/arm/arm_api.c:467
34#, c-format 34#, c-format
35msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n" 35msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n"
36msgstr "" 36msgstr ""
37 37
38#: src/arm/arm_api.c:521 38#: src/arm/arm_api.c:523
39#, c-format 39#, c-format
40msgid "Requesting start of service `%s'.\n" 40msgid "Requesting start of service `%s'.\n"
41msgstr "" 41msgstr ""
42 42
43#: src/arm/arm_api.c:522 43#: src/arm/arm_api.c:524
44#, c-format 44#, c-format
45msgid "Requesting termination of service `%s'.\n" 45msgid "Requesting termination of service `%s'.\n"
46msgstr "" 46msgstr ""
47 47
48#: src/arm/arm_api.c:544 48#: src/arm/arm_api.c:546
49#, c-format 49#, c-format
50msgid "Error while trying to transmit request to start `%s' to ARM\n" 50msgid "Error while trying to transmit request to start `%s' to ARM\n"
51msgstr "" 51msgstr ""
52 52
53#: src/arm/arm_api.c:546 53#: src/arm/arm_api.c:548
54#, c-format 54#, c-format
55msgid "Error while trying to transmit request to stop `%s' to ARM\n" 55msgid "Error while trying to transmit request to stop `%s' to ARM\n"
56msgstr "" 56msgstr ""
57 57
58#: src/arm/arm_api.c:579 58#: src/arm/arm_api.c:581
59#, fuzzy, c-format 59#, fuzzy, c-format
60msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n" 60msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n"
61msgstr "\"%s\": Mottog inte meddelande inom %llu ms.\n" 61msgstr "\"%s\": Mottog inte meddelande inom %llu ms.\n"
62 62
63#: src/arm/arm_api.c:652 63#: src/arm/arm_api.c:654
64#, fuzzy, c-format 64#, fuzzy, c-format
65msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n" 65msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n"
66msgstr "Inget svar mottaget inom %llums.\n" 66msgstr "Inget svar mottaget inom %llums.\n"
@@ -173,89 +173,89 @@ msgstr ""
173msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" 173msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
174msgstr "" 174msgstr ""
175 175
176#: src/arm/gnunet-service-arm.c:321 176#: src/arm/gnunet-service-arm.c:328
177#, fuzzy, c-format 177#, fuzzy, c-format
178msgid "Failed to start service `%s'\n" 178msgid "Failed to start service `%s'\n"
179msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 179msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
180 180
181#: src/arm/gnunet-service-arm.c:324 181#: src/arm/gnunet-service-arm.c:331
182#, fuzzy, c-format 182#, fuzzy, c-format
183msgid "Starting service `%s'\n" 183msgid "Starting service `%s'\n"
184msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 184msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
185 185
186#: src/arm/gnunet-service-arm.c:350 186#: src/arm/gnunet-service-arm.c:357
187#, fuzzy 187#, fuzzy
188msgid "Could not send status result to client\n" 188msgid "Could not send status result to client\n"
189msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" 189msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
190 190
191#: src/arm/gnunet-service-arm.c:477 191#: src/arm/gnunet-service-arm.c:484
192#, fuzzy, c-format 192#, fuzzy, c-format
193msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" 193msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
194msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" 194msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
195 195
196#: src/arm/gnunet-service-arm.c:499 196#: src/arm/gnunet-service-arm.c:506
197#, c-format 197#, c-format
198msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" 198msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
199msgstr "" 199msgstr ""
200 200
201#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513 201#: src/arm/gnunet-service-arm.c:520
202#, c-format 202#, c-format
203msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" 203msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
204msgstr "" 204msgstr ""
205 205
206#: src/arm/gnunet-service-arm.c:621 206#: src/arm/gnunet-service-arm.c:628
207#, fuzzy, c-format 207#, fuzzy, c-format
208msgid "Preparing to stop `%s'\n" 208msgid "Preparing to stop `%s'\n"
209msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 209msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
210 210
211#: src/arm/gnunet-service-arm.c:775 211#: src/arm/gnunet-service-arm.c:782
212#, fuzzy, c-format 212#, fuzzy, c-format
213msgid "Restarting service `%s'.\n" 213msgid "Restarting service `%s'.\n"
214msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 214msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
215 215
216#: src/arm/gnunet-service-arm.c:870 216#: src/arm/gnunet-service-arm.c:877
217msgid "exit" 217msgid "exit"
218msgstr "" 218msgstr ""
219 219
220#: src/arm/gnunet-service-arm.c:875 220#: src/arm/gnunet-service-arm.c:882
221msgid "signal" 221msgid "signal"
222msgstr "" 222msgstr ""
223 223
224#: src/arm/gnunet-service-arm.c:880 224#: src/arm/gnunet-service-arm.c:887
225#, fuzzy 225#, fuzzy
226msgid "unknown" 226msgid "unknown"
227msgstr "Okänt fel" 227msgstr "Okänt fel"
228 228
229#: src/arm/gnunet-service-arm.c:914 229#: src/arm/gnunet-service-arm.c:921
230#, c-format 230#, c-format
231msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n" 231msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n"
232msgstr "" 232msgstr ""
233 233
234#: src/arm/gnunet-service-arm.c:960 src/arm/mockup-service.c:41 234#: src/arm/gnunet-service-arm.c:967 src/arm/mockup-service.c:41
235#, fuzzy 235#, fuzzy
236msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n" 236msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n"
237msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 237msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
238 238
239#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1060 239#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1067
240#, fuzzy, c-format 240#, fuzzy, c-format
241msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not valid: %s\n" 241msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not valid: %s\n"
242msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 242msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
243 243
244#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1062 244#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1069
245msgid "option missing" 245msgid "option missing"
246msgstr "" 246msgstr ""
247 247
248#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1139 248#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1152
249#, fuzzy, c-format 249#, fuzzy, c-format
250msgid "Starting default services `%s'\n" 250msgid "Starting default services `%s'\n"
251msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 251msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
252 252
253#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1150 253#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1163
254#, c-format 254#, c-format
255msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n" 255msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n"
256msgstr "" 256msgstr ""
257 257
258#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1164 258#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1177
259msgid "" 259msgid ""
260"No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n" 260"No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n"
261msgstr "" 261msgstr ""
@@ -597,122 +597,122 @@ msgstr "# byte dekrypterade"
597msgid "Error in communication with PEERINFO service\n" 597msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
598msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 598msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
599 599
600#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:620 600#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:623
601msgid "# Delayed connecting due to lack of public key" 601msgid "# Delayed connecting due to lack of public key"
602msgstr "" 602msgstr ""
603 603
604#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:670 604#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:673
605msgid "# key exchanges initiated" 605msgid "# key exchanges initiated"
606msgstr "" 606msgstr ""
607 607
608#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:691 608#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:694
609msgid "# key exchanges stopped" 609msgid "# key exchanges stopped"
610msgstr "" 610msgstr ""
611 611
612#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:743 612#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:746
613#, fuzzy 613#, fuzzy
614msgid "# session keys received" 614msgid "# session keys received"
615msgstr "# sessionnycklar vägrade" 615msgstr "# sessionnycklar vägrade"
616 616
617#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:762 617#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:765
618#, fuzzy, c-format 618#, fuzzy, c-format
619msgid "`%s' is for `%s', not for me. Ignoring.\n" 619msgid "`%s' is for `%s', not for me. Ignoring.\n"
620msgstr "storlek på \"%s\" meddelande är för litet. Ignorerar.\n" 620msgstr "storlek på \"%s\" meddelande är för litet. Ignorerar.\n"
621 621
622#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:800 622#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:803
623#, fuzzy 623#, fuzzy
624msgid "# SET_KEY messages decrypted" 624msgid "# SET_KEY messages decrypted"
625msgstr "# PING-meddelanden skapade" 625msgstr "# PING-meddelanden skapade"
626 626
627#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:880 627#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:883
628#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:803 628#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:803
629#, fuzzy 629#, fuzzy
630msgid "# PING messages received" 630msgid "# PING messages received"
631msgstr "# PING-meddelanden skapade" 631msgstr "# PING-meddelanden skapade"
632 632
633#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:914 633#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:917
634#, c-format 634#, c-format
635msgid "" 635msgid ""
636"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `" 636"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
637"%s'\n" 637"%s'\n"
638msgstr "" 638msgstr ""
639 639
640#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:935 640#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:938
641#, fuzzy 641#, fuzzy
642msgid "# PONG messages created" 642msgid "# PONG messages created"
643msgstr "# PING-meddelanden skapade" 643msgstr "# PING-meddelanden skapade"
644 644
645#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1023 645#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1026
646#, fuzzy 646#, fuzzy
647msgid "# sessions terminated by timeout" 647msgid "# sessions terminated by timeout"
648msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 648msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
649 649
650#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1034 650#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1037
651#, fuzzy 651#, fuzzy
652msgid "# keepalive messages sent" 652msgid "# keepalive messages sent"
653msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" 653msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
654 654
655#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1092 655#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1095
656#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1026 656#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1026
657#, fuzzy 657#, fuzzy
658msgid "# PONG messages received" 658msgid "# PONG messages received"
659msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 659msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
660 660
661#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1122 661#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1125
662#, fuzzy 662#, fuzzy
663msgid "# PONG messages decrypted" 663msgid "# PONG messages decrypted"
664msgstr "# PING-meddelanden skapade" 664msgstr "# PING-meddelanden skapade"
665 665
666#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1154 666#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1157
667#, fuzzy 667#, fuzzy
668msgid "# session keys confirmed via PONG" 668msgid "# session keys confirmed via PONG"
669msgstr "# sessionnycklar vägrade" 669msgstr "# sessionnycklar vägrade"
670 670
671#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1218 671#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1223
672#, fuzzy 672#, fuzzy
673msgid "# SET_KEY and PING messages created" 673msgid "# SET_KEY and PING messages created"
674msgstr "# PING-meddelanden skapade" 674msgstr "# PING-meddelanden skapade"
675 675
676#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1359 676#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1364
677msgid "# failed to decrypt message (no session key)" 677msgid "# failed to decrypt message (no session key)"
678msgstr "" 678msgstr ""
679 679
680#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1401 680#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1406
681#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1426 681#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1431
682#, fuzzy 682#, fuzzy
683msgid "# bytes dropped (duplicates)" 683msgid "# bytes dropped (duplicates)"
684msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 684msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
685 685
686#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1413 686#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1418
687#, fuzzy 687#, fuzzy
688msgid "# bytes dropped (out of sequence)" 688msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
689msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 689msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
690 690
691#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1450 691#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1455
692#, fuzzy, c-format 692#, fuzzy, c-format
693msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n" 693msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n"
694msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 694msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
695 695
696#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1454 696#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1459
697#, fuzzy 697#, fuzzy
698msgid "# bytes dropped (ancient message)" 698msgid "# bytes dropped (ancient message)"
699msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 699msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
700 700
701#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1462 701#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1467
702#, fuzzy 702#, fuzzy
703msgid "# bytes of payload decrypted" 703msgid "# bytes of payload decrypted"
704msgstr "# byte dekrypterade" 704msgstr "# byte dekrypterade"
705 705
706#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1523 706#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1528
707#, fuzzy 707#, fuzzy
708msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" 708msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
709msgstr "GNUnet-konfiguration" 709msgstr "GNUnet-konfiguration"
710 710
711#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1531 711#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1536
712msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n" 712msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n"
713msgstr "" 713msgstr ""
714 714
715#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1541 src/hostlist/hostlist-server.c:555 715#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1546 src/hostlist/hostlist-server.c:555
716#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:202 716#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:202
717#: src/transport/gnunet-service-transport.c:595 717#: src/transport/gnunet-service-transport.c:595
718#, fuzzy 718#, fuzzy
@@ -1184,27 +1184,27 @@ msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
1184msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 1184msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
1185 1185
1186#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-put.c:172 1186#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-put.c:172
1187#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:185 1187#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:179
1188msgid "the query key" 1188msgid "the query key"
1189msgstr "" 1189msgstr ""
1190 1190
1191#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:188 1191#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:182
1192msgid "how many parallel requests (replicas) to create" 1192msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
1193msgstr "" 1193msgstr ""
1194 1194
1195#: src/dht/gnunet-dht-get.c:207 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:191 1195#: src/dht/gnunet-dht-get.c:207 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:185
1196msgid "the type of data to look for" 1196msgid "the type of data to look for"
1197msgstr "" 1197msgstr ""
1198 1198
1199#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-put.c:181 1199#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-put.c:181
1200#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:194 1200#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:188
1201msgid "how long to execute this query before giving up?" 1201msgid "how long to execute this query before giving up?"
1202msgstr "" 1202msgstr ""
1203 1203
1204#: src/dht/gnunet-dht-get.c:213 src/dht/gnunet-dht-put.c:184 1204#: src/dht/gnunet-dht-get.c:213 src/dht/gnunet-dht-put.c:184
1205#: src/fs/gnunet-download.c:270 src/fs/gnunet-publish.c:725 1205#: src/fs/gnunet-download.c:270 src/fs/gnunet-publish.c:725
1206#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-unindex.c:169 1206#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-unindex.c:169
1207#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:197 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:908 1207#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:191 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:908
1208msgid "be verbose (print progress information)" 1208msgid "be verbose (print progress information)"
1209msgstr "" 1209msgstr ""
1210 1210
@@ -1255,8 +1255,8 @@ msgstr ""
1255msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." 1255msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
1256msgstr "" 1256msgstr ""
1257 1257
1258#: src/dht/gnunet-service-dht.c:163 src/testing/testing.c:588 1258#: src/dht/gnunet-service-dht.c:163 src/testing/testing.c:556
1259#: src/testing/testing.c:2087 src/testing/testing.c:2121 1259#: src/testing/testing.c:1979 src/testing/testing.c:2009
1260#, fuzzy 1260#, fuzzy
1261msgid "Failed to connect to transport service!\n" 1261msgid "Failed to connect to transport service!\n"
1262msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 1262msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
1571msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n" 1571msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n"
1572msgstr "" 1572msgstr ""
1573 1573
1574#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1493 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2671 1574#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1493 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2673
1575msgid "# Inbound MESH tunnels created" 1575msgid "# Inbound MESH tunnels created"
1576msgstr "" 1576msgstr ""
1577 1577
@@ -1599,194 +1599,194 @@ msgstr ""
1599msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels" 1599msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels"
1600msgstr "# byte skickade av typen %d" 1600msgstr "# byte skickade av typen %d"
1601 1601
1602#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:678 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2066 1602#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:679 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2068
1603#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2316 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1388 1603#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2318 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1388
1604#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1788 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1951 1604#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1788 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1951
1605msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" 1605msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
1606msgstr "" 1606msgstr ""
1607 1607
1608#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:714 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2125 1608#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:716 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2127
1609#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2375 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1444 1609#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2377 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1444
1610#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1847 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1984 1610#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1847 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1984
1611msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" 1611msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
1612msgstr "" 1612msgstr ""
1613 1613
1614#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:754 1614#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:756
1615msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" 1615msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
1616msgstr "" 1616msgstr ""
1617 1617
1618#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:761 1618#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:763
1619msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" 1619msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
1620msgstr "" 1620msgstr ""
1621 1621
1622#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:838 1622#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:840
1623msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" 1623msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
1624msgstr "" 1624msgstr ""
1625 1625
1626#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:913 1626#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:915
1627msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" 1627msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
1628msgstr "" 1628msgstr ""
1629 1629
1630#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:966 1630#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:968
1631#, fuzzy 1631#, fuzzy
1632msgid "# Packets received from TUN" 1632msgid "# Packets received from TUN"
1633msgstr "# byte mottagna via HTTP" 1633msgstr "# byte mottagna via HTTP"
1634 1634
1635#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:980 1635#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:982
1636#, fuzzy 1636#, fuzzy
1637msgid "# Bytes received from TUN" 1637msgid "# Bytes received from TUN"
1638msgstr "# byte mottagna via HTTP" 1638msgstr "# byte mottagna via HTTP"
1639 1639
1640#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1006 1640#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1008
1641msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" 1641msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n"
1642msgstr "" 1642msgstr ""
1643 1643
1644#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1033 1644#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1035
1645#, c-format 1645#, c-format
1646msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" 1646msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n"
1647msgstr "" 1647msgstr ""
1648 1648
1649#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1079 1649#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1081
1650#, c-format 1650#, c-format
1651msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" 1651msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n"
1652msgstr "" 1652msgstr ""
1653 1653
1654#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1087 1654#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1089
1655#, c-format 1655#, c-format
1656msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" 1656msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n"
1657msgstr "" 1657msgstr ""
1658 1658
1659#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1468 1659#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1470
1660#, fuzzy 1660#, fuzzy
1661msgid "# TCP packets sent via TUN" 1661msgid "# TCP packets sent via TUN"
1662msgstr "# byte skickade via UDP" 1662msgstr "# byte skickade via UDP"
1663 1663
1664#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1568 1664#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570
1665msgid "# TCP service creation requests received via mesh" 1665msgid "# TCP service creation requests received via mesh"
1666msgstr "" 1666msgstr ""
1667 1667
1668#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1571 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1650 1668#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1652
1669#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1760 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1990 1669#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1762 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1992
1670#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2232 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2513 1670#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2234 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2515
1671#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2613 1671#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2615
1672#, fuzzy 1672#, fuzzy
1673msgid "# Bytes received from MESH" 1673msgid "# Bytes received from MESH"
1674msgstr "# byte mottagna via HTTP" 1674msgstr "# byte mottagna via HTTP"
1675 1675
1676#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1604 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2635 1676#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1606 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2637
1677#, c-format 1677#, c-format
1678msgid "No service found for %s on port %d!\n" 1678msgid "No service found for %s on port %d!\n"
1679msgstr "" 1679msgstr ""
1680 1680
1681#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1608 1681#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1610
1682#, fuzzy 1682#, fuzzy
1683msgid "# TCP requests dropped (no such service)" 1683msgid "# TCP requests dropped (no such service)"
1684msgstr "# byte mottogs via TCP" 1684msgstr "# byte mottogs via TCP"
1685 1685
1686#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1653 1686#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1655
1687#, fuzzy 1687#, fuzzy
1688msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh" 1688msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh"
1689msgstr "# byte mottogs via TCP" 1689msgstr "# byte mottogs via TCP"
1690 1690
1691#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1763 1691#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1765
1692#, fuzzy 1692#, fuzzy
1693msgid "# TCP data requests received via mesh" 1693msgid "# TCP data requests received via mesh"
1694msgstr "# byte mottogs via TCP" 1694msgstr "# byte mottogs via TCP"
1695 1695
1696#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1777 1696#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1779
1697#, fuzzy 1697#, fuzzy
1698msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" 1698msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
1699msgstr "# byte mottogs via TCP" 1699msgstr "# byte mottogs via TCP"
1700 1700
1701#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1827 1701#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1829
1702#, fuzzy 1702#, fuzzy
1703msgid "# ICMP packets sent via TUN" 1703msgid "# ICMP packets sent via TUN"
1704msgstr "# byte skickade via UDP" 1704msgstr "# byte skickade via UDP"
1705 1705
1706#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1993 1706#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1995
1707#, fuzzy 1707#, fuzzy
1708msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh" 1708msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh"
1709msgstr "# byte mottogs via TCP" 1709msgstr "# byte mottogs via TCP"
1710 1710
1711#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2235 1711#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2237
1712#, fuzzy 1712#, fuzzy
1713msgid "# ICMP service requests received via mesh" 1713msgid "# ICMP service requests received via mesh"
1714msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 1714msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
1715 1715
1716#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2301 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1378 1716#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2303 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1378
1717#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1945 1717#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1945
1718msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" 1718msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
1719msgstr "" 1719msgstr ""
1720 1720
1721#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2360 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1414 1721#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2362 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1414
1722#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1426 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1835 1722#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1426 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1835
1723msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" 1723msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
1724msgstr "" 1724msgstr ""
1725 1725
1726#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2410 1726#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2412
1727#, fuzzy 1727#, fuzzy
1728msgid "# UDP packets sent via TUN" 1728msgid "# UDP packets sent via TUN"
1729msgstr "# byte skickade via UDP" 1729msgstr "# byte skickade via UDP"
1730 1730
1731#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2516 1731#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2518
1732#, fuzzy 1732#, fuzzy
1733msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh" 1733msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh"
1734msgstr "# byte mottogs via TCP" 1734msgstr "# byte mottogs via TCP"
1735 1735
1736#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2616 1736#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2618
1737#, fuzzy 1737#, fuzzy
1738msgid "# UDP service requests received via mesh" 1738msgid "# UDP service requests received via mesh"
1739msgstr "# byte mottogs via TCP" 1739msgstr "# byte mottogs via TCP"
1740 1740
1741#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2639 1741#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2641
1742#, fuzzy 1742#, fuzzy
1743msgid "# UDP requests dropped (no such service)" 1743msgid "# UDP requests dropped (no such service)"
1744msgstr "# byte mottogs via TCP" 1744msgstr "# byte mottogs via TCP"
1745 1745
1746#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2879 1746#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2881
1747#, c-format 1747#, c-format
1748msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" 1748msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
1749msgstr "" 1749msgstr ""
1750 1750
1751#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2893 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2905 1751#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2895 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2907
1752#, c-format 1752#, c-format
1753msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" 1753msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
1754msgstr "" 1754msgstr ""
1755 1755
1756#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2916 1756#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2918
1757#, c-format 1757#, c-format
1758msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" 1758msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
1759msgstr "" 1759msgstr ""
1760 1760
1761#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3045 1761#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3047
1762msgid "" 1762msgid ""
1763"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " 1763"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
1764"being enabled in the configuration\n" 1764"being enabled in the configuration\n"
1765msgstr "" 1765msgstr ""
1766 1766
1767#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3053 1767#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3055
1768msgid "" 1768msgid ""
1769"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " 1769"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
1770"being enabled in the configuration\n" 1770"being enabled in the configuration\n"
1771msgstr "" 1771msgstr ""
1772 1772
1773#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3060 1773#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3062
1774msgid "" 1774msgid ""
1775"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " 1775"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
1776"ENABLE_IPv4=YES\n" 1776"ENABLE_IPv4=YES\n"
1777msgstr "" 1777msgstr ""
1778 1778
1779#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3066 1779#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3068
1780msgid "" 1780msgid ""
1781"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " 1781"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
1782"ENABLE_IPv6=YES\n" 1782"ENABLE_IPv6=YES\n"
1783msgstr "" 1783msgstr ""
1784 1784
1785#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3072 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884 1785#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3074 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884
1786msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" 1786msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
1787msgstr "" 1787msgstr ""
1788 1788
1789#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3233 1789#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3235
1790msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" 1790msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
1791msgstr "" 1791msgstr ""
1792 1792
@@ -1918,53 +1918,53 @@ msgstr ""
1918msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n" 1918msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n"
1919msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" 1919msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
1920 1920
1921#: src/fs/fs_download.c:313 1921#: src/fs/fs_download.c:310
1922msgid "" 1922msgid ""
1923"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-" 1923"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
1924"bit systems\n" 1924"bit systems\n"
1925msgstr "" 1925msgstr ""
1926 1926
1927#: src/fs/fs_download.c:333 1927#: src/fs/fs_download.c:330
1928msgid "Directory too large for system address space\n" 1928msgid "Directory too large for system address space\n"
1929msgstr "" 1929msgstr ""
1930 1930
1931#: src/fs/fs_download.c:491 src/fs/fs_download.c:503 1931#: src/fs/fs_download.c:488 src/fs/fs_download.c:500
1932#, fuzzy, c-format 1932#, fuzzy, c-format
1933msgid "Failed to open file `%s' for writing" 1933msgid "Failed to open file `%s' for writing"
1934msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 1934msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
1935 1935
1936#: src/fs/fs_download.c:877 1936#: src/fs/fs_download.c:870
1937#, fuzzy, c-format 1937#, fuzzy, c-format
1938msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" 1938msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
1939msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 1939msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
1940 1940
1941#: src/fs/fs_download.c:963 1941#: src/fs/fs_download.c:951
1942#, c-format 1942#, c-format
1943msgid "" 1943msgid ""
1944"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and " 1944"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
1945"offset %llu/%llu, got %u bytes)\n" 1945"offset %llu/%llu, got %u bytes)\n"
1946msgstr "" 1946msgstr ""
1947 1947
1948#: src/fs/fs_download.c:989 1948#: src/fs/fs_download.c:977
1949msgid "internal error decrypting content" 1949msgid "internal error decrypting content"
1950msgstr "" 1950msgstr ""
1951 1951
1952#: src/fs/fs_download.c:1012 1952#: src/fs/fs_download.c:1000
1953#, fuzzy, c-format 1953#, fuzzy, c-format
1954msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n" 1954msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n"
1955msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 1955msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
1956 1956
1957#: src/fs/fs_download.c:1024 1957#: src/fs/fs_download.c:1010
1958#, fuzzy, c-format 1958#, fuzzy, c-format
1959msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n" 1959msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n"
1960msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 1960msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
1961 1961
1962#: src/fs/fs_download.c:1033 1962#: src/fs/fs_download.c:1019
1963#, c-format 1963#, c-format
1964msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n" 1964msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n"
1965msgstr "" 1965msgstr ""
1966 1966
1967#: src/fs/fs_download.c:1875 1967#: src/fs/fs_download.c:1835
1968#, fuzzy 1968#, fuzzy
1969msgid "Invalid URI" 1969msgid "Invalid URI"
1970msgstr "Ogiltiga argument: " 1970msgstr "Ogiltiga argument: "
@@ -2127,44 +2127,44 @@ msgstr ""
2127msgid "Failed to start daemon: %s\n" 2127msgid "Failed to start daemon: %s\n"
2128msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 2128msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
2129 2129
2130#: src/fs/fs_unindex.c:58 2130#: src/fs/fs_unindex.c:57
2131msgid "Failed to find given position in file" 2131msgid "Failed to find given position in file"
2132msgstr "" 2132msgstr ""
2133 2133
2134#: src/fs/fs_unindex.c:63 2134#: src/fs/fs_unindex.c:62
2135#, fuzzy 2135#, fuzzy
2136msgid "Failed to read file" 2136msgid "Failed to read file"
2137msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2137msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2138 2138
2139#: src/fs/fs_unindex.c:236 2139#: src/fs/fs_unindex.c:231
2140msgid "Unexpected time for a response from `fs' service." 2140msgid "Unexpected time for a response from `fs' service."
2141msgstr "" 2141msgstr ""
2142 2142
2143#: src/fs/fs_unindex.c:244 2143#: src/fs/fs_unindex.c:239
2144msgid "Timeout waiting for `fs' service." 2144msgid "Timeout waiting for `fs' service."
2145msgstr "" 2145msgstr ""
2146 2146
2147#: src/fs/fs_unindex.c:252 2147#: src/fs/fs_unindex.c:247
2148#, fuzzy 2148#, fuzzy
2149msgid "Invalid response from `fs' service." 2149msgid "Invalid response from `fs' service."
2150msgstr "Ogiltigt svar till \"%s\" från \"%s\"\n" 2150msgstr "Ogiltigt svar till \"%s\" från \"%s\"\n"
2151 2151
2152#: src/fs/fs_unindex.c:297 2152#: src/fs/fs_unindex.c:292
2153#, fuzzy 2153#, fuzzy
2154msgid "Failed to connect to FS service for unindexing." 2154msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
2155msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 2155msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
2156 2156
2157#: src/fs/fs_unindex.c:332 2157#: src/fs/fs_unindex.c:325
2158#, fuzzy 2158#, fuzzy
2159msgid "Failed to connect to `datastore' service." 2159msgid "Failed to connect to `datastore' service."
2160msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 2160msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
2161 2161
2162#: src/fs/fs_unindex.c:345 2162#: src/fs/fs_unindex.c:338
2163#, fuzzy 2163#, fuzzy
2164msgid "Failed to open file for unindexing." 2164msgid "Failed to open file for unindexing."
2165msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 2165msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
2166 2166
2167#: src/fs/fs_unindex.c:379 2167#: src/fs/fs_unindex.c:372
2168#, fuzzy 2168#, fuzzy
2169msgid "Failed to compute hash of file." 2169msgid "Failed to compute hash of file."
2170msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 2170msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -2671,18 +2671,18 @@ msgstr ""
2671msgid "# running average P2P latency (ms)" 2671msgid "# running average P2P latency (ms)"
2672msgstr "" 2672msgstr ""
2673 2673
2674#: src/fs/gnunet-service-fs.c:300 src/fs/gnunet-service-fs.c:491 2674#: src/fs/gnunet-service-fs.c:300 src/fs/gnunet-service-fs.c:489
2675msgid "# Loopback routes suppressed" 2675msgid "# Loopback routes suppressed"
2676msgstr "" 2676msgstr ""
2677 2677
2678#: src/fs/gnunet-service-fs.c:583 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297 2678#: src/fs/gnunet-service-fs.c:581 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297
2679#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1290 2679#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1290
2680#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1297 2680#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1297
2681#, fuzzy, c-format 2681#, fuzzy, c-format
2682msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" 2682msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
2683msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 2683msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
2684 2684
2685#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1546 2685#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1532
2686#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:654 2686#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:654
2687#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:756 2687#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:756
2688#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:960 2688#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:960
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "# byte skickade av typen %d"
2713msgid "# replies dropped" 2713msgid "# replies dropped"
2714msgstr "" 2714msgstr ""
2715 2715
2716#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:766 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1336 2716#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:766 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1324
2717msgid "# P2P searches active" 2717msgid "# P2P searches active"
2718msgstr "" 2718msgstr ""
2719 2719
@@ -2726,57 +2726,57 @@ msgstr ""
2726msgid "# replies dropped due to type mismatch" 2726msgid "# replies dropped due to type mismatch"
2727msgstr "# byte mottagna av typen %d" 2727msgstr "# byte mottagna av typen %d"
2728 2728
2729#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:921 2729#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:919
2730#, fuzzy 2730#, fuzzy
2731msgid "# replies received for other peers" 2731msgid "# replies received for other peers"
2732msgstr "# byte mottagna av typen %d" 2732msgstr "# byte mottagna av typen %d"
2733 2733
2734#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:935 2734#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:933
2735msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" 2735msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
2736msgstr "" 2736msgstr ""
2737 2737
2738#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:973 2738#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:971
2739msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" 2739msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
2740msgstr "" 2740msgstr ""
2741 2741
2742#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1040 2742#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1038
2743msgid "# requests done for free (low load)" 2743msgid "# requests done for free (low load)"
2744msgstr "" 2744msgstr ""
2745 2745
2746#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1064 2746#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1062
2747msgid "# request dropped, priority insufficient" 2747msgid "# request dropped, priority insufficient"
2748msgstr "" 2748msgstr ""
2749 2749
2750#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1074 2750#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1072
2751msgid "# requests done for a price (normal load)" 2751msgid "# requests done for a price (normal load)"
2752msgstr "" 2752msgstr ""
2753 2753
2754#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1153 2754#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1151
2755msgid "# GET requests received (from other peers)" 2755msgid "# GET requests received (from other peers)"
2756msgstr "" 2756msgstr ""
2757 2757
2758#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1187 2758#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1185
2759msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" 2759msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
2760msgstr "" 2760msgstr ""
2761 2761
2762#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1211 2762#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1207
2763msgid "# requests dropped due to missing reverse route" 2763msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
2764msgstr "" 2764msgstr ""
2765 2765
2766#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1277 2766#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1267
2767msgid "# requests dropped due TTL underflow" 2767msgid "# requests dropped due TTL underflow"
2768msgstr "" 2768msgstr ""
2769 2769
2770#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1305 2770#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1293
2771msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" 2771msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
2772msgstr "" 2772msgstr ""
2773 2773
2774#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1334 2774#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1322
2775#, fuzzy 2775#, fuzzy
2776msgid "# P2P query messages received and processed" 2776msgid "# P2P query messages received and processed"
2777msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 2777msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
2778 2778
2779#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1701 2779#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1687
2780#, fuzzy 2780#, fuzzy
2781msgid "# migration stop messages sent" 2781msgid "# migration stop messages sent"
2782msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 2782msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -2810,32 +2810,32 @@ msgstr ""
2810msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n" 2810msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n"
2811msgstr "" 2811msgstr ""
2812 2812
2813#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:490 2813#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:481
2814#, fuzzy, c-format 2814#, fuzzy, c-format
2815msgid "Failed to delete bogus block: %s\n" 2815msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
2816msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2816msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2817 2817
2818#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:548 2818#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:539
2819msgid "# index blocks removed: original file inaccessible" 2819msgid "# index blocks removed: original file inaccessible"
2820msgstr "" 2820msgstr ""
2821 2821
2822#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:563 2822#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:554
2823#, fuzzy, c-format 2823#, fuzzy, c-format
2824msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n" 2824msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
2825msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 2825msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
2826 2826
2827#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:565 2827#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:556
2828#, fuzzy 2828#, fuzzy
2829msgid "not indexed" 2829msgid "not indexed"
2830msgstr "Avindexering misslyckades." 2830msgstr "Avindexering misslyckades."
2831 2831
2832#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:580 2832#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:571
2833#, fuzzy, c-format 2833#, fuzzy, c-format
2834msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n" 2834msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
2835msgstr "Indexering av data misslyckades vid position %i.\n" 2835msgstr "Indexering av data misslyckades vid position %i.\n"
2836 2836
2837#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:368 2837#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:362
2838#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:494 2838#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:488
2839#, fuzzy 2839#, fuzzy
2840msgid "# client searches active" 2840msgid "# client searches active"
2841msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" 2841msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
@@ -2845,12 +2845,12 @@ msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
2845msgid "# replies received for local clients" 2845msgid "# replies received for local clients"
2846msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 2846msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
2847 2847
2848#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:323 2848#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:321
2849#, fuzzy 2849#, fuzzy
2850msgid "# client searches received" 2850msgid "# client searches received"
2851msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" 2851msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
2852 2852
2853#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:362 2853#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:356
2854msgid "# client searches updated (merged content seen list)" 2854msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
2855msgstr "" 2855msgstr ""
2856 2856
@@ -2858,146 +2858,146 @@ msgstr ""
2858msgid "# average retransmission delay (ms)" 2858msgid "# average retransmission delay (ms)"
2859msgstr "" 2859msgstr ""
2860 2860
2861#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:394 2861#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:391
2862#, fuzzy 2862#, fuzzy
2863msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)" 2863msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)"
2864msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n" 2864msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n"
2865 2865
2866#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:425 2866#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:420
2867#, fuzzy 2867#, fuzzy
2868msgid "# query messages sent to other peers" 2868msgid "# query messages sent to other peers"
2869msgstr "# byte skickade av typen %d" 2869msgstr "# byte skickade av typen %d"
2870 2870
2871#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:478 2871#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:469
2872msgid "# delay heap timeout" 2872msgid "# delay heap timeout"
2873msgstr "" 2873msgstr ""
2874 2874
2875#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:485 2875#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:476
2876msgid "# query plans executed" 2876msgid "# query plans executed"
2877msgstr "" 2877msgstr ""
2878 2878
2879#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:549 2879#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:538
2880#, fuzzy 2880#, fuzzy
2881msgid "# requests merged" 2881msgid "# requests merged"
2882msgstr "# byte mottogs via TCP" 2882msgstr "# byte mottogs via TCP"
2883 2883
2884#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:555 2884#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:544
2885#, fuzzy 2885#, fuzzy
2886msgid "# requests refreshed" 2886msgid "# requests refreshed"
2887msgstr "# byte mottogs via TCP" 2887msgstr "# byte mottogs via TCP"
2888 2888
2889#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:608 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:694 2889#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:597 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:681
2890#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:761 2890#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:748
2891msgid "# query plan entries" 2891msgid "# query plan entries"
2892msgstr "" 2892msgstr ""
2893 2893
2894#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:287 2894#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:285
2895#, fuzzy 2895#, fuzzy
2896msgid "# Pending requests created" 2896msgid "# Pending requests created"
2897msgstr "# byte mottogs via TCP" 2897msgstr "# byte mottogs via TCP"
2898 2898
2899#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:369 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:622 2899#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:367 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:616
2900msgid "# Pending requests active" 2900msgid "# Pending requests active"
2901msgstr "" 2901msgstr ""
2902 2902
2903#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:787 2903#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:779
2904#, fuzzy 2904#, fuzzy
2905msgid "# replies received and matched" 2905msgid "# replies received and matched"
2906msgstr "# byte mottagna av typen %d" 2906msgstr "# byte mottagna av typen %d"
2907 2907
2908#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:816 2908#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:808
2909msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" 2909msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
2910msgstr "" 2910msgstr ""
2911 2911
2912#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:832 2912#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:822
2913#, c-format 2913#, c-format
2914msgid "Unsupported block type %u\n" 2914msgid "Unsupported block type %u\n"
2915msgstr "" 2915msgstr ""
2916 2916
2917#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:847 2917#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:835
2918msgid "# results found locally" 2918msgid "# results found locally"
2919msgstr "" 2919msgstr ""
2920 2920
2921#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:969 2921#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:953
2922msgid "# Datastore `PUT' failures" 2922msgid "# Datastore `PUT' failures"
2923msgstr "" 2923msgstr ""
2924 2924
2925#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:996 2925#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:980
2926#, fuzzy 2926#, fuzzy
2927msgid "# storage requests dropped due to high load" 2927msgid "# storage requests dropped due to high load"
2928msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 2928msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
2929 2929
2930#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1031 2930#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1015
2931#, fuzzy 2931#, fuzzy
2932msgid "# Replies received from DHT" 2932msgid "# Replies received from DHT"
2933msgstr "# byte mottagna via HTTP" 2933msgstr "# byte mottagna via HTTP"
2934 2934
2935#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1124 2935#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1106
2936#, c-format 2936#, c-format
2937msgid "Datastore lookup already took %llu ms!\n" 2937msgid "Datastore lookup already took %llu ms!\n"
2938msgstr "" 2938msgstr ""
2939 2939
2940#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1145 2940#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1127
2941#, c-format 2941#, c-format
2942msgid "On-demand lookup already took %llu ms!\n" 2942msgid "On-demand lookup already took %llu ms!\n"
2943msgstr "" 2943msgstr ""
2944 2944
2945#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1192 2945#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1174
2946msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" 2946msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
2947msgstr "" 2947msgstr ""
2948 2948
2949#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1206 2949#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1188
2950msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" 2950msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
2951msgstr "" 2951msgstr ""
2952 2952
2953#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1215 2953#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1197
2954msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" 2954msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
2955msgstr "" 2955msgstr ""
2956 2956
2957#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1231 2957#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1211
2958msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" 2958msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
2959msgstr "" 2959msgstr ""
2960 2960
2961#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1248 2961#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1224
2962msgid "# on-demand blocks matched requests" 2962msgid "# on-demand blocks matched requests"
2963msgstr "" 2963msgstr ""
2964 2964
2965#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1261 2965#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1237
2966msgid "# on-demand lookups performed successfully" 2966msgid "# on-demand lookups performed successfully"
2967msgstr "" 2967msgstr ""
2968 2968
2969#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1266 2969#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1242
2970msgid "# on-demand lookups failed" 2970msgid "# on-demand lookups failed"
2971msgstr "" 2971msgstr ""
2972 2972
2973#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1293 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1333 2973#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1269 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1309
2974#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1473 2974#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1447
2975msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" 2975msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
2976msgstr "" 2976msgstr ""
2977 2977
2978#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1351 2978#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1327
2979msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" 2979msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
2980msgstr "" 2980msgstr ""
2981 2981
2982#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1364 2982#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1338
2983msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" 2983msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
2984msgstr "" 2984msgstr ""
2985 2985
2986#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1450 2986#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1424
2987msgid "# Datastore lookups initiated" 2987msgid "# Datastore lookups initiated"
2988msgstr "" 2988msgstr ""
2989 2989
2990#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1534 2990#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1508
2991#, fuzzy 2991#, fuzzy
2992msgid "# GAP PUT messages received" 2992msgid "# GAP PUT messages received"
2993msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 2993msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
2994 2994
2995#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1633 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1642 2995#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1601 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1610
2996#, fuzzy, c-format 2996#, fuzzy, c-format
2997msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value." 2997msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value."
2998msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 2998msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
2999 2999
3000#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:653 3000#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:629
3001#, c-format 3001#, c-format
3002msgid "" 3002msgid ""
3003"Invalid value specified for option `%s' in section `%s', content pushing " 3003"Invalid value specified for option `%s' in section `%s', content pushing "
@@ -3044,7 +3044,7 @@ msgstr ""
3044msgid "Failed to connect to the GNS service!\n" 3044msgid "Failed to connect to the GNS service!\n"
3045msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 3045msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
3046 3046
3047#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:216 3047#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:210
3048msgid "Issue a request to the GNUnet Naming System, prints results." 3048msgid "Issue a request to the GNUnet Naming System, prints results."
3049msgstr "" 3049msgstr ""
3050 3050
@@ -3369,6 +3369,14 @@ msgstr "GNUnet-konfiguration"
3369msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" 3369msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
3370msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 3370msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
3371 3371
3372#: src/namestore/namestore_api.c:272 src/namestore/namestore_api.c:313
3373msgid "Namestore added record successfully"
3374msgstr ""
3375
3376#: src/namestore/namestore_api.c:281 src/namestore/namestore_api.c:322
3377msgid "Namestore failed to add record"
3378msgstr ""
3379
3372#: src/nat/gnunet-nat-server.c:289 3380#: src/nat/gnunet-nat-server.c:289
3373#, c-format 3381#, c-format
3374msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n" 3382msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
@@ -3679,150 +3687,149 @@ msgstr "GNUnet-konfiguration"
3679msgid "Could not access hostkey.\n" 3687msgid "Could not access hostkey.\n"
3680msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 3688msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
3681 3689
3682#: src/testing/testing.c:214 3690#: src/testing/testing.c:204
3683msgid "`scp' does not seem to terminate (timeout copying config).\n" 3691msgid "`scp' does not seem to terminate (timeout copying config).\n"
3684msgstr "" 3692msgstr ""
3685 3693
3686#: src/testing/testing.c:228 src/testing/testing.c:849 3694#: src/testing/testing.c:218 src/testing/testing.c:808
3687#, fuzzy 3695#, fuzzy
3688msgid "`scp' did not complete cleanly.\n" 3696msgid "`scp' did not complete cleanly.\n"
3689msgstr "\"%s\" är inte ansluten till någon ändpunkt.\n" 3697msgstr "\"%s\" är inte ansluten till någon ändpunkt.\n"
3690 3698
3691#: src/testing/testing.c:251 3699#: src/testing/testing.c:239
3692#, fuzzy 3700#, fuzzy
3693msgid "Failed to create pipe for `gnunet-peerinfo' process.\n" 3701msgid "Failed to create pipe for `gnunet-peerinfo' process.\n"
3694msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 3702msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
3695 3703
3696#: src/testing/testing.c:252 3704#: src/testing/testing.c:240
3697#, fuzzy 3705#, fuzzy
3698msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n" 3706msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n"
3699msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 3707msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
3700 3708
3701#: src/testing/testing.c:308 3709#: src/testing/testing.c:292
3702#, fuzzy, c-format 3710#, fuzzy, c-format
3703msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n" 3711msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n"
3704msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 3712msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
3705 3713
3706#: src/testing/testing.c:315 3714#: src/testing/testing.c:299
3707#, fuzzy 3715#, fuzzy
3708msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n" 3716msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n"
3709msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 3717msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
3710 3718
3711#: src/testing/testing.c:316 src/testing/testing.c:514 3719#: src/testing/testing.c:300 src/testing/testing.c:488
3712#, fuzzy 3720#, fuzzy
3713msgid "Failed to start `ssh' process.\n" 3721msgid "Failed to start `ssh' process.\n"
3714msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 3722msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
3715 3723
3716#: src/testing/testing.c:378 3724#: src/testing/testing.c:360
3717#, c-format 3725#, c-format
3718msgid "Error reading from gnunet-peerinfo: %s\n" 3726msgid "Error reading from gnunet-peerinfo: %s\n"
3719msgstr "" 3727msgstr ""
3720 3728
3721#: src/testing/testing.c:382 3729#: src/testing/testing.c:364
3722#, fuzzy 3730#, fuzzy
3723msgid "Malformed output from gnunet-peerinfo!\n" 3731msgid "Malformed output from gnunet-peerinfo!\n"
3724msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 3732msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
3725 3733
3726#: src/testing/testing.c:392 3734#: src/testing/testing.c:374
3727#, fuzzy 3735#, fuzzy
3728msgid "Failed to get hostkey!\n" 3736msgid "Failed to get hostkey!\n"
3729msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 3737msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
3730 3738
3731#: src/testing/testing.c:426 3739#: src/testing/testing.c:406
3732msgid "`Failed while waiting for topology setup!\n" 3740msgid "`Failed while waiting for topology setup!\n"
3733msgstr "" 3741msgstr ""
3734 3742
3735#: src/testing/testing.c:506 3743#: src/testing/testing.c:480
3736#, fuzzy, c-format 3744#, fuzzy, c-format
3737msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n" 3745msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n"
3738msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 3746msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
3739 3747
3740#: src/testing/testing.c:513 3748#: src/testing/testing.c:487
3741#, fuzzy 3749#, fuzzy
3742msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n" 3750msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n"
3743msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 3751msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
3744 3752
3745#: src/testing/testing.c:537 src/testing/testing.c:647 3753#: src/testing/testing.c:509 src/testing/testing.c:612
3746msgid "`gnunet-arm' does not seem to terminate.\n" 3754msgid "`gnunet-arm' does not seem to terminate.\n"
3747msgstr "" 3755msgstr ""
3748 3756
3749#: src/testing/testing.c:538 src/testing/testing.c:648 3757#: src/testing/testing.c:510 src/testing/testing.c:613
3750#: src/testing/testing.c:668 3758#: src/testing/testing.c:633
3751msgid "`ssh' does not seem to terminate.\n" 3759msgid "`ssh' does not seem to terminate.\n"
3752msgstr "" 3760msgstr ""
3753 3761
3754#: src/testing/testing.c:617 3762#: src/testing/testing.c:582
3755msgid "Unable to get HELLO for peer!\n" 3763msgid "Unable to get HELLO for peer!\n"
3756msgstr "" 3764msgstr ""
3757 3765
3758#: src/testing/testing.c:667 3766#: src/testing/testing.c:632
3759msgid "`gnunet-arm' terminated with non-zero exit status (or timed out)!\n" 3767msgid "`gnunet-arm' terminated with non-zero exit status (or timed out)!\n"
3760msgstr "" 3768msgstr ""
3761 3769
3762#: src/testing/testing.c:690 src/testing/testing.c:724 3770#: src/testing/testing.c:653 src/testing/testing.c:685
3763msgid "either `gnunet-arm' or `ssh' does not seem to terminate.\n" 3771msgid "either `gnunet-arm' or `ssh' does not seem to terminate.\n"
3764msgstr "" 3772msgstr ""
3765 3773
3766#: src/testing/testing.c:705 src/testing/testing.c:762 3774#: src/testing/testing.c:668 src/testing/testing.c:723
3767#, fuzzy 3775#, fuzzy
3768msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n" 3776msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n"
3769msgstr "\"%s\" är inte ansluten till någon ändpunkt.\n" 3777msgstr "\"%s\" är inte ansluten till någon ändpunkt.\n"
3770 3778
3771#: src/testing/testing.c:837 3779#: src/testing/testing.c:796
3772msgid "`scp' does not seem to terminate.\n" 3780msgid "`scp' does not seem to terminate.\n"
3773msgstr "" 3781msgstr ""
3774 3782
3775#: src/testing/testing.c:1015 3783#: src/testing/testing.c:966
3776#, fuzzy, c-format 3784#, fuzzy, c-format
3777msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n" 3785msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n"
3778msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 3786msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
3779 3787
3780#: src/testing/testing.c:1299 src/testing/testing_group.c:6278 3788#: src/testing/testing.c:1237 src/testing/testing_group.c:6278
3781#, fuzzy, c-format 3789#, fuzzy, c-format
3782msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n" 3790msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n"
3783msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 3791msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
3784 3792
3785#: src/testing/testing.c:1387 src/testing/testing.c:1470 3793#: src/testing/testing.c:1322 src/testing/testing.c:1397
3786#: src/testing/testing.c:1608
3787#, fuzzy, c-format 3794#, fuzzy, c-format
3788msgid "Terminating peer `%4s'\n" 3795msgid "Terminating peer `%4s'\n"
3789msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" 3796msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
3790 3797
3791#: src/testing/testing.c:1560 3798#: src/testing/testing.c:1480
3792#, fuzzy, c-format 3799#, fuzzy, c-format
3793msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n" 3800msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n"
3794msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 3801msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
3795 3802
3796#: src/testing/testing.c:1698 3803#: src/testing/testing.c:1610
3797msgid "Peer not yet running, can not change configuration at this point." 3804msgid "Peer not yet running, can not change configuration at this point."
3798msgstr "" 3805msgstr ""
3799 3806
3800#: src/testing/testing.c:1706 3807#: src/testing/testing.c:1618
3801#, fuzzy 3808#, fuzzy
3802msgid "Failed to write new configuration to disk." 3809msgid "Failed to write new configuration to disk."
3803msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" 3810msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
3804 3811
3805#: src/testing/testing.c:1737 3812#: src/testing/testing.c:1647
3806#, fuzzy, c-format 3813#, fuzzy, c-format
3807msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n" 3814msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n"
3808msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 3815msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
3809 3816
3810#: src/testing/testing.c:1740 3817#: src/testing/testing.c:1650
3811#, fuzzy 3818#, fuzzy
3812msgid "Failed to copy new configuration to remote machine." 3819msgid "Failed to copy new configuration to remote machine."
3813msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" 3820msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
3814 3821
3815#: src/testing/testing.c:1895 3822#: src/testing/testing.c:1805
3816#, fuzzy 3823#, fuzzy
3817msgid "Peers failed to connect" 3824msgid "Peers failed to connect"
3818msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 3825msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
3819 3826
3820#: src/testing/testing.c:2035 3827#: src/testing/testing.c:1933
3821#, fuzzy 3828#, fuzzy
3822msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n" 3829msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n"
3823msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 3830msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
3824 3831
3825#: src/testing/testing.c:2274 3832#: src/testing/testing.c:2156
3826msgid "Peers are not fully running yet, can not connect!\n" 3833msgid "Peers are not fully running yet, can not connect!\n"
3827msgstr "" 3834msgstr ""
3828 3835
@@ -4089,7 +4096,7 @@ msgstr ""
4089msgid "Finding additional %u closest peers each (if possible)\n" 4096msgid "Finding additional %u closest peers each (if possible)\n"
4090msgstr "" 4097msgstr ""
4091 4098
4092#: src/testing/testing_group.c:6062 src/transport/transport-testing.c:648 4099#: src/testing/testing_group.c:6062 src/transport/transport-testing.c:650
4093#, fuzzy 4100#, fuzzy
4094msgid "Could not read hostkeys file!\n" 4101msgid "Could not read hostkeys file!\n"
4095msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 4102msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
@@ -4765,17 +4772,17 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
4765msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" 4772msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
4766msgstr "" 4773msgstr ""
4767 4774
4768#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1971 4775#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1985
4769#, fuzzy 4776#, fuzzy
4770msgid "Failed to open UDP sockets\n" 4777msgid "Failed to open UDP sockets\n"
4771msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" 4778msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
4772 4779
4773#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2054 4780#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2068
4774#, c-format 4781#, c-format
4775msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" 4782msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
4776msgstr "" 4783msgstr ""
4777 4784
4778#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2098 4785#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2112
4779#, fuzzy, c-format 4786#, fuzzy, c-format
4780msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" 4787msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
4781msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 4788msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
@@ -5014,49 +5021,44 @@ msgid ""
5014"choices\n" 5021"choices\n"
5015msgstr "" 5022msgstr ""
5016 5023
5017#: src/util/connection.c:461 5024#: src/util/connection.c:460
5018#, fuzzy, c-format 5025#, fuzzy, c-format
5019msgid "Access denied to `%s'\n" 5026msgid "Access denied to `%s'\n"
5020msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" 5027msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
5021 5028
5022#: src/util/connection.c:476 5029#: src/util/connection.c:475
5023#, c-format 5030#, c-format
5024msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" 5031msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
5025msgstr "" 5032msgstr ""
5026 5033
5027#: src/util/connection.c:642 5034#: src/util/connection.c:629
5028#, fuzzy, c-format 5035#, fuzzy, c-format
5029msgid "" 5036msgid ""
5030"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n" 5037"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
5031msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 5038msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5032 5039
5033#: src/util/connection.c:852 src/util/connection.c:1025 5040#: src/util/connection.c:821 src/util/connection.c:992
5034#, fuzzy, c-format 5041#, fuzzy, c-format
5035msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n" 5042msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
5036msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" 5043msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
5037 5044
5038#: src/util/connection.c:862 5045#: src/util/connection.c:830
5039#, fuzzy, c-format 5046#, fuzzy, c-format
5040msgid "Failed to connect to `%s' (%p)\n" 5047msgid "Failed to connect to `%s' (%p)\n"
5041msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" 5048msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
5042 5049
5043#: src/util/connection.c:1015 5050#: src/util/connection.c:983
5044#, fuzzy, c-format 5051#, fuzzy, c-format
5045msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n" 5052msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
5046msgstr " Anslutning misslyckades\n" 5053msgstr " Anslutning misslyckades\n"
5047 5054
5048#: src/util/connection.c:1528 5055#: src/util/connection.c:1465
5049#, c-format 5056#, c-format
5050msgid "" 5057msgid ""
5051"Could not satisfy pending transmission request, socket closed or connect " 5058"Could not satisfy pending transmission request, socket closed or connect "
5052"failed (%p).\n" 5059"failed (%p).\n"
5053msgstr "" 5060msgstr ""
5054 5061
5055#: src/util/connection.c:1564
5056#, fuzzy, c-format
5057msgid "Failed to send to `%s': %s\n"
5058msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
5059
5060#: src/util/container_bloomfilter.c:507 5062#: src/util/container_bloomfilter.c:507
5061#, c-format 5063#, c-format
5062msgid "" 5064msgid ""
@@ -5069,7 +5071,7 @@ msgstr ""
5069msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n" 5071msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
5070msgstr "" 5072msgstr ""
5071 5073
5072#: src/util/crypto_random.c:308 5074#: src/util/crypto_random.c:309
5073#, c-format 5075#, c-format
5074msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 5076msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
5075msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n" 5077msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n"
@@ -5258,12 +5260,12 @@ msgstr ""
5258msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" 5260msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
5259msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5261msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5260 5262
5261#: src/util/helper.c:431 5263#: src/util/helper.c:432
5262#, fuzzy, c-format 5264#, fuzzy, c-format
5263msgid "Error writing to `%s': %s\n" 5265msgid "Error writing to `%s': %s\n"
5264msgstr "Fel vid skapandet av användare" 5266msgstr "Fel vid skapandet av användare"
5265 5267
5266#: src/util/network.c:1204 5268#: src/util/network.c:1196
5267#, c-format 5269#, c-format
5268msgid "" 5270msgid ""
5269"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 5271"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -5291,10 +5293,15 @@ msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
5291msgid "stat (%s) failed: %s\n" 5293msgid "stat (%s) failed: %s\n"
5292msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" 5294msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
5293 5295
5294#: src/util/os_priority.c:117 5296#: src/util/os_priority.c:303
5295#, c-format 5297#, fuzzy, c-format
5296msgid "Not installing a handler because $%s=%s\n" 5298msgid "Failed to open named pipe `%s' for reading: %s\n"
5297msgstr "" 5299msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
5300
5301#: src/util/os_priority.c:304
5302#, fuzzy, c-format
5303msgid "Failed to open named pipe `%s' for writing: %s\n"
5304msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
5298 5305
5299#: src/util/plugin.c:89 5306#: src/util/plugin.c:89
5300#, c-format 5307#, c-format
@@ -5374,11 +5381,11 @@ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
5374msgid "Resolving our hostname `%s'\n" 5381msgid "Resolving our hostname `%s'\n"
5375msgstr "" 5382msgstr ""
5376 5383
5377#: src/util/scheduler.c:870 5384#: src/util/scheduler.c:866
5378msgid "Looks like we're busy waiting...\n" 5385msgid "Looks like we're busy waiting...\n"
5379msgstr "" 5386msgstr ""
5380 5387
5381#: src/util/scheduler.c:1000 5388#: src/util/scheduler.c:996
5382#, c-format 5389#, c-format
5383msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n" 5390msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
5384msgstr "" 5391msgstr ""
@@ -5761,6 +5768,10 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
5761msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" 5768msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
5762 5769
5763#, fuzzy 5770#, fuzzy
5771#~ msgid "Failed to send to `%s': %s\n"
5772#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
5773
5774#, fuzzy
5764#~ msgid "Could not access file: %s\n" 5775#~ msgid "Could not access file: %s\n"
5765#~ msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" 5776#~ msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
5766 5777