aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po1419
1 files changed, 733 insertions, 686 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index aad6bf80a..5ce1485a8 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2015-01-27 19:22+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2015-03-07 12:06+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -331,150 +331,138 @@ msgstr ""
331msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 331msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
332msgstr "" 332msgstr ""
333 333
334#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2810 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2851 334#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2778 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2819
335#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1635
336#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1683
337#, c-format 335#, c-format
338msgid "" 336msgid ""
339"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " 337"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
340"%llu\n" 338"%llu\n"
341msgstr "" 339msgstr ""
342 340
343#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2828 341#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2796
344#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1653
345#, c-format 342#, c-format
346msgid "" 343msgid ""
347"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " 344"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
348"%llu\n" 345"%llu\n"
349msgstr "" 346msgstr ""
350 347
351#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2869 348#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2837
352#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1701
353#, c-format 349#, c-format
354msgid "" 350msgid ""
355"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " 351"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
356"%llu\n" 352"%llu\n"
357msgstr "" 353msgstr ""
358 354
359#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3434 355#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3290
360#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:918 356#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:918
361msgid "solver to use" 357msgid "solver to use"
362msgstr "" 358msgstr ""
363 359
364#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3437 360#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293
365#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921 361#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921
366#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924 362#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924
367msgid "experiment to use" 363msgid "experiment to use"
368msgstr "" 364msgstr ""
369 365
370#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3440 366#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296
371msgid "be verbose" 367msgid "be verbose"
372msgstr "var informativ" 368msgstr "var informativ"
373 369
374#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3443 370#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299
375#, fuzzy 371#, fuzzy
376msgid "print logging" 372msgid "print logging"
377msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 373msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
378 374
379#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3446 375#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3302
380msgid "save logging to disk" 376msgid "save logging to disk"
381msgstr "" 377msgstr ""
382 378
383#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3449 379#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3305
384msgid "disable normalization" 380msgid "disable normalization"
385msgstr "" 381msgstr ""
386 382
387#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1644 383#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
388#, c-format 384#, c-format
389msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" 385msgid ""
386"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
387"%llu\n"
390msgstr "" 388msgstr ""
391 389
392#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1692 390#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
393#, c-format 391#, c-format
394msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n" 392msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
395msgstr "" 393msgstr ""
396 394
397#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1895 395#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
398#, c-format 396#, c-format
399msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n" 397msgid ""
398"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
400msgstr "" 399msgstr ""
401 400
402#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1901 401#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
403#, fuzzy, c-format 402#, fuzzy, c-format
404msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" 403msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
405msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 404msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
406 405
407#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1926 406#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
408#, fuzzy
409msgid "Failed to initialize solver!\n"
410msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
411
412#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1345
413msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" 407msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
414msgstr "" 408msgstr ""
415 409
416#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1941 410#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1869
417#, fuzzy, c-format 411#, fuzzy, c-format
418msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" 412msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
419msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 413msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
420 414
421#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1993 415#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1913
422#, c-format 416#, fuzzy, c-format
423msgid "Updating address property `%s' for peer `%s' %p not added before\n" 417msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
424msgstr "" 418msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
425 419
426#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2714 420#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2475
427msgid "" 421msgid ""
428"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n" 422"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
429msgstr "" 423msgstr ""
430 424
431#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2754 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2771 425#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532
432#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2803 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2821 426#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582
433#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2840 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1993 427#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1140
434#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:2014 src/ats/plugin_ats_ril.c:2718 428#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2613 src/ats/plugin_ats_ril.c:2630
435#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2735 src/ats/plugin_ats_ril.c:2752 429#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2647 src/ats/plugin_ats_ril.c:2664
436#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2769 src/ats/plugin_ats_ril.c:2786 430#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2681 src/ats/plugin_ats_ril.c:2698
437#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2803 src/ats/plugin_ats_ril.c:2820 431#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2715 src/ats/plugin_ats_ril.c:2732
438#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2837
439#, fuzzy, c-format 432#, fuzzy, c-format
440msgid "Invalid %s configuration %f \n" 433msgid "Invalid %s configuration %f \n"
441msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 434msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
442 435
443#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2927 436#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2670
444#, c-format 437#, c-format
445msgid "" 438msgid ""
446"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " 439"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
447"%llu must be at least %llu\n" 440"%llu must be at least %llu\n"
448msgstr "" 441msgstr ""
449 442
450#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2936 443#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2679
451#, c-format 444#, c-format
452msgid "" 445msgid ""
453"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " 446"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
454"must be at least %llu\n" 447"must be at least %llu\n"
455msgstr "" 448msgstr ""
456 449
457#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2947 450#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2689
458#, c-format 451#, c-format
459msgid "" 452msgid ""
460"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" 453"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
461msgstr "" 454msgstr ""
462 455
463#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2955 456#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2698
464#, c-format 457#, c-format
465msgid "" 458msgid ""
466"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" 459"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
467msgstr "" 460msgstr ""
468 461
469#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2966 462#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1163
470#, c-format
471msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n"
472msgstr ""
473
474#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1852
475#, fuzzy, c-format 463#, fuzzy, c-format
476msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n" 464msgid "Invalid %s configuration %f\n"
477msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" 465msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
478 466
479#: src/ats-tests/ats-testing.c:72 467#: src/ats-tests/ats-testing.c:72
480msgid "Benchmarking done\n" 468msgid "Benchmarking done\n"
@@ -509,7 +497,7 @@ msgstr ""
509msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n" 497msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n"
510msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 498msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
511 499
512#: src/ats-tests/ats-testing.c:490 src/ats-tests/ats-testing.c:677 500#: src/ats-tests/ats-testing.c:490 src/ats-tests/ats-testing.c:662
513#, fuzzy 501#, fuzzy
514msgid "Initialization failed, shutdown\n" 502msgid "Initialization failed, shutdown\n"
515msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n" 503msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n"
@@ -530,126 +518,126 @@ msgid ""
530"= %u KiB/s\n" 518"= %u KiB/s\n"
531msgstr "" 519msgstr ""
532 520
533#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:296 521#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:289
534#, c-format 522#, c-format
535msgid "%u address resolutions had a timeout\n" 523msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
536msgstr "" 524msgstr ""
537 525
538#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:300 526#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:293
539#, c-format 527#, c-format
540msgid "ATS returned stat_results for %u addresses\n" 528msgid "ATS returned stat_results for %u addresses\n"
541msgstr "" 529msgstr ""
542 530
543#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:377 531#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:366
544msgid "active "
545msgstr ""
546
547#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:377
548msgid "inactive "
549msgstr ""
550
551#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:426
552#, fuzzy, c-format 532#, fuzzy, c-format
553msgid "" 533msgid ""
554"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/" 534"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/"
555"s, %s\n" 535"s, %s\n"
556msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 536msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
557 537
558#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:543 538#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:373
539msgid "active "
540msgstr ""
541
542#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:373
543msgid "inactive "
544msgstr ""
545
546#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:483
559#, fuzzy, c-format 547#, fuzzy, c-format
560msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n" 548msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n"
561msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n" 549msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
562 550
563#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:744 551#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:676
564#, c-format 552#, c-format
565msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" 553msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
566msgstr "" 554msgstr ""
567 555
568#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:776 src/namestore/gnunet-namestore.c:700 556#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:708 src/namestore/gnunet-namestore.c:700
569#: src/transport/gnunet-transport.c:1843 557#: src/transport/gnunet-transport.c:1890
570#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531 558#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531
571#, fuzzy, c-format 559#, fuzzy, c-format
572msgid "Service `%s' is not running\n" 560msgid "Service `%s' is not running\n"
573msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" 561msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
574 562
575#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:790 src/transport/gnunet-transport.c:1852 563#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:722 src/transport/gnunet-transport.c:1899
576#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:549 564#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:549
577#, fuzzy, c-format 565#, fuzzy, c-format
578msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" 566msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
579msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 567msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
580 568
581#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:800 569#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:732
582#, c-format 570#, c-format
583msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n" 571msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n"
584msgstr "" 572msgstr ""
585 573
586#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:822 src/ats-tool/gnunet-ats.c:848 574#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:754 src/ats-tool/gnunet-ats.c:780
587#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:876 src/ats-tool/gnunet-ats.c:922 575#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:808 src/ats-tool/gnunet-ats.c:854
588#, fuzzy 576#, fuzzy
589msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" 577msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
590msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 578msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
591 579
592#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:834 src/ats-tool/gnunet-ats.c:860 580#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:766 src/ats-tool/gnunet-ats.c:792
593#, fuzzy 581#, fuzzy
594msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" 582msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
595msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 583msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
596 584
597#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:888 585#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:820
598#, fuzzy 586#, fuzzy
599msgid "No preference type given!\n" 587msgid "No preference type given!\n"
600msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 588msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
601 589
602#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:895 590#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:827
603msgid "No peer given!\n" 591msgid "No peer given!\n"
604msgstr "" 592msgstr ""
605 593
606#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:913 594#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:845
607msgid "Valid type required\n" 595msgid "Valid type required\n"
608msgstr "" 596msgstr ""
609 597
610#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:981 598#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:916
611msgid "get list of active addresses currently used" 599msgid "get list of active addresses currently used"
612msgstr "" 600msgstr ""
613 601
614#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:983 602#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:918
615msgid "get list of all active addresses" 603msgid "get list of all active addresses"
616msgstr "" 604msgstr ""
617 605
618#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:986 606#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:921
619#, fuzzy 607#, fuzzy
620msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" 608msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
621msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 609msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
622 610
623#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:988 611#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:923
624msgid "monitor mode" 612msgid "monitor mode"
625msgstr "" 613msgstr ""
626 614
627#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:990 615#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:925
628#, fuzzy 616#, fuzzy
629msgid "set preference for the given peer" 617msgid "set preference for the given peer"
630msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 618msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
631 619
632#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:992 620#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:927
633msgid "print all configured quotas" 621msgid "print all configured quotas"
634msgstr "" 622msgstr ""
635 623
636#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:994 624#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:929
637msgid "peer id" 625msgid "peer id"
638msgstr "" 626msgstr ""
639 627
640#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:997 628#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:932
641msgid "preference type to set: latency | bandwidth" 629msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
642msgstr "" 630msgstr ""
643 631
644#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:999 632#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:934
645msgid "preference value" 633msgid "preference value"
646msgstr "" 634msgstr ""
647 635
648#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1002 636#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:937
649msgid "verbose output (include ATS address properties)" 637msgid "verbose output (include ATS address properties)"
650msgstr "" 638msgstr ""
651 639
652#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1009 640#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:944
653#, fuzzy 641#, fuzzy
654msgid "Print information about ATS state" 642msgid "Print information about ATS state"
655msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 643msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -1261,7 +1249,7 @@ msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n"
1261msgid "Failed to connect to CORE service!\n" 1249msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
1262msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 1250msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
1263 1251
1264#: src/core/gnunet-core.c:179 src/transport/gnunet-transport.c:2104 1252#: src/core/gnunet-core.c:179 src/transport/gnunet-transport.c:2154
1265#, fuzzy 1253#, fuzzy
1266msgid "provide information about all current connections (continuously)" 1254msgid "provide information about all current connections (continuously)"
1267msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 1255msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -1295,150 +1283,150 @@ msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
1295msgid "# bytes of messages of type %u received" 1283msgid "# bytes of messages of type %u received"
1296msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1284msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1297 1285
1298#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:565 1286#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:571
1299msgid "# bytes encrypted" 1287msgid "# bytes encrypted"
1300msgstr "# byte krypterade" 1288msgstr "# byte krypterade"
1301 1289
1302#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:617 1290#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:630
1303msgid "# bytes decrypted" 1291msgid "# bytes decrypted"
1304msgstr "# byte dekrypterade" 1292msgstr "# byte dekrypterade"
1305 1293
1306#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:703 1294#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:719
1307msgid "# key exchanges initiated" 1295msgid "# key exchanges initiated"
1308msgstr "" 1296msgstr ""
1309 1297
1310#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:747 1298#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:763
1311msgid "# key exchanges stopped" 1299msgid "# key exchanges stopped"
1312msgstr "" 1300msgstr ""
1313 1301
1314#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:848 1302#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:864
1315msgid "# old ephemeral keys ignored" 1303msgid "# old ephemeral keys ignored"
1316msgstr "" 1304msgstr ""
1317 1305
1318#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:855 1306#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:871
1319#, fuzzy 1307#, fuzzy
1320msgid "# ephemeral keys received" 1308msgid "# ephemeral keys received"
1321msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1309msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1322 1310
1323#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:889 1311#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:910
1324#, c-format 1312#, c-format
1325msgid "" 1313msgid ""
1326"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not " 1314"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not "
1327"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" 1315"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
1328msgstr "" 1316msgstr ""
1329 1317
1330#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:900 1318#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:921
1331#, fuzzy 1319#, fuzzy
1332msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" 1320msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
1333msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1321msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1334 1322
1335#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:999 1323#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1020
1336#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1062 1324#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1053
1337#, fuzzy 1325#, fuzzy
1338msgid "# PING messages received" 1326msgid "# PING messages received"
1339msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1327msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1340 1328
1341#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1007 1329#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1028
1342#, fuzzy 1330#, fuzzy
1343msgid "# PING messages dropped (out of order)" 1331msgid "# PING messages dropped (out of order)"
1344msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 1332msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
1345 1333
1346#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1034 1334#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1056
1347#, c-format 1335#, c-format
1348msgid "" 1336msgid ""
1349"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `" 1337"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
1350"%s'\n" 1338"%s'\n"
1351msgstr "" 1339msgstr ""
1352 1340
1353#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1050 1341#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1082
1354#, fuzzy 1342#, fuzzy
1355msgid "# PONG messages created" 1343msgid "# PONG messages created"
1356msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1344msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1357 1345
1358#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1077 1346#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1111
1359#, fuzzy 1347#, fuzzy
1360msgid "# sessions terminated by timeout" 1348msgid "# sessions terminated by timeout"
1361msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 1349msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
1362 1350
1363#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1088 1351#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1124
1364#, fuzzy 1352#, fuzzy
1365msgid "# keepalive messages sent" 1353msgid "# keepalive messages sent"
1366msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" 1354msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
1367 1355
1368#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1156 1356#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1195
1369#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1406 1357#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1370
1370#, fuzzy 1358#, fuzzy
1371msgid "# PONG messages received" 1359msgid "# PONG messages received"
1372msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1360msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1373 1361
1374#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1162 1362#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1201
1375#, fuzzy 1363#, fuzzy
1376msgid "# PONG messages dropped (connection down)" 1364msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
1377msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1365msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1378 1366
1379#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1167 1367#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1206
1380#, fuzzy 1368#, fuzzy
1381msgid "# PONG messages dropped (out of order)" 1369msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
1382msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 1370msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
1383 1371
1384#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1197 1372#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1236
1385#, fuzzy 1373#, fuzzy
1386msgid "# PONG messages decrypted" 1374msgid "# PONG messages decrypted"
1387msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1375msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1388 1376
1389#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1232 1377#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1271
1390#, fuzzy 1378#, fuzzy
1391msgid "# session keys confirmed via PONG" 1379msgid "# session keys confirmed via PONG"
1392msgstr "# sessionnycklar vägrade" 1380msgstr "# sessionnycklar vägrade"
1393 1381
1394#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1243 1382#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1282
1395#, fuzzy 1383#, fuzzy
1396msgid "# timeouts prevented via PONG" 1384msgid "# timeouts prevented via PONG"
1397msgstr "# byte mottogs via TCP" 1385msgstr "# byte mottogs via TCP"
1398 1386
1399#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1250 1387#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1289
1400#, fuzzy 1388#, fuzzy
1401msgid "# rekey operations confirmed via PONG" 1389msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
1402msgstr "# sessionnycklar vägrade" 1390msgstr "# sessionnycklar vägrade"
1403 1391
1404#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1392 1392#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1431
1405#, fuzzy 1393#, fuzzy
1406msgid "# DATA message dropped (out of order)" 1394msgid "# DATA message dropped (out of order)"
1407msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1395msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
1408 1396
1409#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1399 1397#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1438
1410#, c-format 1398#, c-format
1411msgid "" 1399msgid ""
1412"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" 1400"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
1413msgstr "" 1401msgstr ""
1414 1402
1415#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1402 1403#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1441
1416#, fuzzy 1404#, fuzzy
1417msgid "# sessions terminated by key expiration" 1405msgid "# sessions terminated by key expiration"
1418msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 1406msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
1419 1407
1420#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1448 1408#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1487
1421#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1473 1409#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1512
1422#, fuzzy 1410#, fuzzy
1423msgid "# bytes dropped (duplicates)" 1411msgid "# bytes dropped (duplicates)"
1424msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1412msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
1425 1413
1426#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1460 1414#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1499
1427#, fuzzy 1415#, fuzzy
1428msgid "# bytes dropped (out of sequence)" 1416msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
1429msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1417msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
1430 1418
1431#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1502 1419#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1541
1432#, fuzzy 1420#, fuzzy
1433msgid "# bytes dropped (ancient message)" 1421msgid "# bytes dropped (ancient message)"
1434msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1422msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
1435 1423
1436#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1510 1424#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1549
1437#, fuzzy 1425#, fuzzy
1438msgid "# bytes of payload decrypted" 1426msgid "# bytes of payload decrypted"
1439msgstr "# byte dekrypterade" 1427msgstr "# byte dekrypterade"
1440 1428
1441#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1545 1429#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1584
1442#, fuzzy 1430#, fuzzy
1443msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" 1431msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
1444msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1432msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
@@ -1466,13 +1454,11 @@ msgstr ""
1466#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:328 1454#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:328
1467#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:661 1455#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:661
1468#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:726 1456#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:726
1469#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:629 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1571 1457#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:645 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1627
1470#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734 1458#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734
1471#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:835 1459#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:835
1472#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:954 1460#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:754
1473#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1180 1461#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:762
1474#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3211
1475#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3510
1476#, fuzzy 1462#, fuzzy
1477msgid "# peers connected" 1463msgid "# peers connected"
1478msgstr "# av anslutna parter" 1464msgstr "# av anslutna parter"
@@ -1517,8 +1503,8 @@ msgid "# items stored"
1517msgstr "# byte krypterade" 1503msgstr "# byte krypterade"
1518 1504
1519#: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150 1505#: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150
1520#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1554 1506#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1557
1521#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1565 1507#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1568
1522#, fuzzy, c-format 1508#, fuzzy, c-format
1523msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" 1509msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
1524msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" 1510msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
@@ -1566,8 +1552,8 @@ msgstr ""
1566#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52 1552#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52
1567#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55 1553#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55
1568#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51 1554#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51
1569#: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:624 1555#: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:626
1570#: src/include/gnunet_common.h:633 src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 1556#: src/include/gnunet_common.h:635 src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
1571#, c-format 1557#, c-format
1572msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1558msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1573msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 1559msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
@@ -1668,11 +1654,6 @@ msgstr ""
1668msgid "# REMOVE requests executed" 1654msgid "# REMOVE requests executed"
1669msgstr "" 1655msgstr ""
1670 1656
1671#: src/datastore/datastore_api.c:1189
1672#, fuzzy
1673msgid "Failed to receive response from database.\n"
1674msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
1675
1676#: src/datastore/datastore_api.c:1248 1657#: src/datastore/datastore_api.c:1248
1677#, fuzzy 1658#, fuzzy
1678msgid "# Results received" 1659msgid "# Results received"
@@ -1761,7 +1742,7 @@ msgstr ""
1761#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712 1742#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712
1762#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767 1743#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767
1763#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:982 1744#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:982
1764#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1526 1745#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1529
1765msgid "# reserved" 1746msgid "# reserved"
1766msgstr "" 1747msgstr ""
1767 1748
@@ -1843,31 +1824,31 @@ msgstr ""
1843msgid "Bloomfilter construction complete.\n" 1824msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
1844msgstr "" 1825msgstr ""
1845 1826
1846#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1559 1827#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1562
1847#, fuzzy, c-format 1828#, fuzzy, c-format
1848msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" 1829msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
1849msgstr "# byte krypterade" 1830msgstr "# byte krypterade"
1850 1831
1851#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1570 1832#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1573
1852msgid "# quota" 1833msgid "# quota"
1853msgstr "" 1834msgstr ""
1854 1835
1855#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1572 1836#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1575
1856msgid "# cache size" 1837msgid "# cache size"
1857msgstr "" 1838msgstr ""
1858 1839
1859#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1585 1840#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1588
1860#, c-format 1841#, c-format
1861msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" 1842msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
1862msgstr "" 1843msgstr ""
1863 1844
1864#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1603 1845#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1606
1865#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1619 1846#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1622
1866#, fuzzy, c-format 1847#, fuzzy, c-format
1867msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" 1848msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
1868msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 1849msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
1869 1850
1870#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1649 1851#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1652
1871#, fuzzy 1852#, fuzzy
1872msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" 1853msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
1873msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 1854msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
@@ -2110,25 +2091,25 @@ msgid "Failed to connect to transport service!\n"
2110msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 2091msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
2111 2092
2112#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417 2093#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417
2113#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:844 2094#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:849
2114#, fuzzy 2095#, fuzzy
2115msgid "# GET requests from clients injected" 2096msgid "# GET requests from clients injected"
2116msgstr "# byte mottogs via TCP" 2097msgstr "# byte mottogs via TCP"
2117 2098
2118#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:513 2099#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:513
2119#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:928 2100#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:933
2120#, fuzzy 2101#, fuzzy
2121msgid "# PUT requests received from clients" 2102msgid "# PUT requests received from clients"
2122msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 2103msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
2123 2104
2124#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:597 2105#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:597
2125#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:993 2106#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:998
2126#, fuzzy 2107#, fuzzy
2127msgid "# GET requests received from clients" 2108msgid "# GET requests received from clients"
2128msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 2109msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
2129 2110
2130#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:798 2111#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:798
2131#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1195 2112#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1200
2132#, fuzzy 2113#, fuzzy
2133msgid "# GET STOP requests received from clients" 2114msgid "# GET STOP requests received from clients"
2134msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 2115msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
@@ -2143,27 +2124,27 @@ msgstr ""
2143msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" 2124msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
2144msgstr "" 2125msgstr ""
2145 2126
2146#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1090 2127#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1098
2147#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:554 2128#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:559
2148#, c-format 2129#, c-format
2149msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" 2130msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
2150msgstr "" 2131msgstr ""
2151 2132
2152#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1113 2133#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1121
2153#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:577 2134#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:582
2154#, fuzzy 2135#, fuzzy
2155msgid "# RESULTS queued for clients" 2136msgid "# RESULTS queued for clients"
2156msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 2137msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
2157 2138
2158#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1167 2139#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1175
2159#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1210 2140#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1218
2160#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:631 2141#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:636
2161#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:674 2142#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:679
2162msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" 2143msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
2163msgstr "" 2144msgstr ""
2164 2145
2165#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1177 2146#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1185
2166#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:641 2147#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:646
2167#, fuzzy 2148#, fuzzy
2168msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" 2149msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
2169msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n" 2150msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n"
@@ -2179,39 +2160,39 @@ msgstr "# byte mottagna av typen %d"
2179msgid "# ITEMS stored in datacache" 2160msgid "# ITEMS stored in datacache"
2180msgstr "" 2161msgstr ""
2181 2162
2182#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:165 2163#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:173
2183#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:221 2164#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:230
2184msgid "# Good RESULTS found in datacache" 2165msgid "# Good RESULTS found in datacache"
2185msgstr "" 2166msgstr ""
2186 2167
2187#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:176 2168#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:184
2188#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:244 2169#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:253
2189msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" 2170msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
2190msgstr "" 2171msgstr ""
2191 2172
2192#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:182 2173#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:190
2193#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:250 2174#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:259
2194msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" 2175msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
2195msgstr "" 2176msgstr ""
2196 2177
2197#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:188 2178#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:196
2198#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:256 2179#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:265
2199msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache" 2180msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
2200msgstr "" 2181msgstr ""
2201 2182
2202#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:200 2183#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:208
2203#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:268 2184#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:277
2204msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" 2185msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
2205msgstr "" 2186msgstr ""
2206 2187
2207#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:203 2188#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:211
2208#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:271 2189#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:280
2209#, c-format 2190#, c-format
2210msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" 2191msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
2211msgstr "" 2192msgstr ""
2212 2193
2213#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:234 2194#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:242
2214#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:309 2195#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:318
2215#, fuzzy 2196#, fuzzy
2216msgid "# GET requests given to datacache" 2197msgid "# GET requests given to datacache"
2217msgstr "# byte mottogs via TCP" 2198msgstr "# byte mottogs via TCP"
@@ -2232,7 +2213,7 @@ msgid "# FIND PEER messages initiated"
2232msgstr "# PING-meddelanden skapade" 2213msgstr "# PING-meddelanden skapade"
2233 2214
2234#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:763 2215#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:763
2235#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6059 2216#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6060
2236#, fuzzy 2217#, fuzzy
2237msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" 2218msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
2238msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 2219msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
@@ -2319,40 +2300,40 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP"
2319msgid "# P2P PUT bytes received" 2300msgid "# P2P PUT bytes received"
2320msgstr "# byte mottogs via TCP" 2301msgstr "# byte mottogs via TCP"
2321 2302
2322#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1825 2303#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1826
2323msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" 2304msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
2324msgstr "" 2305msgstr ""
2325 2306
2326#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1833 2307#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1834
2327msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" 2308msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
2328msgstr "" 2309msgstr ""
2329 2310
2330#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1928 2311#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1929
2331#, fuzzy 2312#, fuzzy
2332msgid "# P2P GET requests received" 2313msgid "# P2P GET requests received"
2333msgstr "# byte mottogs via TCP" 2314msgstr "# byte mottogs via TCP"
2334 2315
2335#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1931 2316#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1932
2336#, fuzzy 2317#, fuzzy
2337msgid "# P2P GET bytes received" 2318msgid "# P2P GET bytes received"
2338msgstr "# byte mottogs via TCP" 2319msgstr "# byte mottogs via TCP"
2339 2320
2340#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1988 2321#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1997
2341#, fuzzy 2322#, fuzzy
2342msgid "# P2P FIND PEER requests processed" 2323msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
2343msgstr "# byte mottogs via TCP" 2324msgstr "# byte mottogs via TCP"
2344 2325
2345#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2002 2326#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2011
2346#, fuzzy 2327#, fuzzy
2347msgid "# P2P GET requests ONLY routed" 2328msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
2348msgstr "# byte mottogs via TCP" 2329msgstr "# byte mottogs via TCP"
2349 2330
2350#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2087 2331#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2096
2351#, fuzzy 2332#, fuzzy
2352msgid "# P2P RESULTS received" 2333msgid "# P2P RESULTS received"
2353msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 2334msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
2354 2335
2355#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2090 2336#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2099
2356#, fuzzy 2337#, fuzzy
2357msgid "# P2P RESULT bytes received" 2338msgid "# P2P RESULT bytes received"
2358msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 2339msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -2362,35 +2343,35 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
2362msgid "# Network size estimates received" 2343msgid "# Network size estimates received"
2363msgstr "# byte mottogs via TCP" 2344msgstr "# byte mottogs via TCP"
2364 2345
2365#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:211 2346#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:218
2366msgid "# Good REPLIES matched against routing table" 2347msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
2367msgstr "" 2348msgstr ""
2368 2349
2369#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220 2350#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:227
2370msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table" 2351msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
2371msgstr "" 2352msgstr ""
2372 2353
2373#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:226 2354#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:233
2374msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" 2355msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
2375msgstr "" 2356msgstr ""
2376 2357
2377#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232 2358#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:239
2378msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table" 2359msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table"
2379msgstr "" 2360msgstr ""
2380 2361
2381#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244 2362#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:251
2382msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" 2363msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
2383msgstr "" 2364msgstr ""
2384 2365
2385#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:317 2366#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:324
2386msgid "# Entries removed from routing table" 2367msgid "# Entries removed from routing table"
2387msgstr "" 2368msgstr ""
2388 2369
2389#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:399 2370#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:406
2390msgid "# Entries added to routing table" 2371msgid "# Entries added to routing table"
2391msgstr "" 2372msgstr ""
2392 2373
2393#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:417 2374#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:424
2394#, fuzzy 2375#, fuzzy
2395msgid "# DHT requests combined" 2376msgid "# DHT requests combined"
2396msgstr "# byte mottogs via TCP" 2377msgstr "# byte mottogs via TCP"
@@ -2456,17 +2437,17 @@ msgid "# FINGERS_COUNT"
2456msgstr "" 2437msgstr ""
2457 2438
2458#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3700 2439#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3700
2459#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3937 2440#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3938
2460#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4089 2441#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4090
2461#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4239 2442#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4240
2462#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4420 2443#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4421
2463#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4933 2444#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4934
2464#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5326 2445#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5327
2465#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5419 2446#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5420
2466#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5509 2447#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5510
2467#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5613 2448#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5614
2468#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5757 2449#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5758
2469#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5846 2450#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5847
2470#, fuzzy 2451#, fuzzy
2471msgid "# Bytes received from other peers" 2452msgid "# Bytes received from other peers"
2472msgstr "# byte mottagna av typen %d" 2453msgstr "# byte mottagna av typen %d"
@@ -2499,16 +2480,16 @@ msgid ""
2499"SUPU %s, %s, %d, trail->prev_hop = %s" 2480"SUPU %s, %s, %d, trail->prev_hop = %s"
2500msgstr "" 2481msgstr ""
2501 2482
2502#: src/dht/plugin_block_dht.c:138 2483#: src/dht/plugin_block_dht.c:142
2503#, fuzzy, c-format 2484#, fuzzy, c-format
2504msgid "Block not of type %u\n" 2485msgid "Block not of type %u\n"
2505msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n" 2486msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n"
2506 2487
2507#: src/dht/plugin_block_dht.c:145 2488#: src/dht/plugin_block_dht.c:149
2508msgid "Size mismatch for block\n" 2489msgid "Size mismatch for block\n"
2509msgstr "" 2490msgstr ""
2510 2491
2511#: src/dht/plugin_block_dht.c:155 2492#: src/dht/plugin_block_dht.c:159
2512#, c-format 2493#, c-format
2513msgid "Block of type %u is malformed\n" 2494msgid "Block of type %u is malformed\n"
2514msgstr "" 2495msgstr ""
@@ -2861,7 +2842,7 @@ msgid "# acknowledgements sent for fragment"
2861msgstr "" 2842msgstr ""
2862 2843
2863#: src/fragmentation/defragmentation.c:456 2844#: src/fragmentation/defragmentation.c:456
2864#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517 2845#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1515
2865#, fuzzy 2846#, fuzzy
2866msgid "# fragments received" 2847msgid "# fragments received"
2867msgstr "# byte mottogs via TCP" 2848msgstr "# byte mottogs via TCP"
@@ -3662,8 +3643,8 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
3662msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" 3643msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
3663 3644
3664#: src/fs/gnunet-publish.c:837 src/fs/gnunet-publish.c:845 3645#: src/fs/gnunet-publish.c:837 src/fs/gnunet-publish.c:845
3665#: src/transport/gnunet-transport.c:1881 src/transport/gnunet-transport.c:1911 3646#: src/transport/gnunet-transport.c:1928 src/transport/gnunet-transport.c:1958
3666#: src/transport/gnunet-transport.c:1942 3647#: src/transport/gnunet-transport.c:1989
3667#, c-format 3648#, c-format
3668msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 3649msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3669msgstr "" 3650msgstr ""
@@ -3757,20 +3738,20 @@ msgstr ""
3757msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" 3738msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
3758msgstr "" 3739msgstr ""
3759 3740
3760#: src/fs/gnunet-service-fs.c:285 3741#: src/fs/gnunet-service-fs.c:274
3761msgid "# running average P2P latency (ms)" 3742msgid "# running average P2P latency (ms)"
3762msgstr "" 3743msgstr ""
3763 3744
3764#: src/fs/gnunet-service-fs.c:344 src/fs/gnunet-service-fs.c:607 3745#: src/fs/gnunet-service-fs.c:332 src/fs/gnunet-service-fs.c:595
3765msgid "# Loopback routes suppressed" 3746msgid "# Loopback routes suppressed"
3766msgstr "" 3747msgstr ""
3767 3748
3768#: src/fs/gnunet-service-fs.c:731 3749#: src/fs/gnunet-service-fs.c:719
3769#, fuzzy 3750#, fuzzy
3770msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" 3751msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
3771msgstr "GNUnet-konfiguration" 3752msgstr "GNUnet-konfiguration"
3772 3753
3773#: src/fs/gnunet-service-fs.c:757 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:311 3754#: src/fs/gnunet-service-fs.c:745 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:311
3774#: src/sensordashboard/gnunet-service-sensordashboard.c:864 3755#: src/sensordashboard/gnunet-service-sensordashboard.c:864
3775#: src/sensordashboard/gnunet-service-sensordashboard.c:872 3756#: src/sensordashboard/gnunet-service-sensordashboard.c:872
3776#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1287 3757#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1287
@@ -3815,89 +3796,94 @@ msgstr "Nätverksanslutning"
3815msgid "# cadet connections active" 3796msgid "# cadet connections active"
3816msgstr "Nätverksanslutning" 3797msgstr "Nätverksanslutning"
3817 3798
3818#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:710 3799#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:726
3819#, fuzzy 3800#, fuzzy
3820msgid "# migration stop messages received" 3801msgid "# migration stop messages received"
3821msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 3802msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
3822 3803
3823#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:714 3804#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:730
3824#, c-format 3805#, c-format
3825msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" 3806msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
3826msgstr "" 3807msgstr ""
3827 3808
3828#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:750 3809#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:768
3829#, fuzzy 3810#, fuzzy
3830msgid "# replies transmitted to other peers" 3811msgid "# replies transmitted to other peers"
3831msgstr "# byte skickade av typen %d" 3812msgstr "# byte skickade av typen %d"
3832 3813
3833#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:756 3814#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:774
3834msgid "# replies dropped" 3815msgid "# replies dropped"
3835msgstr "" 3816msgstr ""
3836 3817
3837#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:781 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1337 3818#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:799 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1384
3838msgid "# P2P searches active" 3819msgid "# P2P searches active"
3839msgstr "" 3820msgstr ""
3840 3821
3841#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:878 3822#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:904
3842msgid "# artificial delays introduced (ms)" 3823msgid "# artificial delays introduced (ms)"
3843msgstr "" 3824msgstr ""
3844 3825
3845#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:934 3826#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:960
3846#, fuzzy 3827#, fuzzy
3847msgid "# replies dropped due to type mismatch" 3828msgid "# replies dropped due to type mismatch"
3848msgstr "# byte mottagna av typen %d" 3829msgstr "# byte mottagna av typen %d"
3849 3830
3850#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:942 3831#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:968
3851#, fuzzy 3832#, fuzzy
3852msgid "# replies received for other peers" 3833msgid "# replies received for other peers"
3853msgstr "# byte mottagna av typen %d" 3834msgstr "# byte mottagna av typen %d"
3854 3835
3855#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:956 3836#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:982
3856msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" 3837msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
3857msgstr "" 3838msgstr ""
3858 3839
3859#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:994 3840#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1030
3860msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" 3841msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
3861msgstr "" 3842msgstr ""
3862 3843
3863#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1062 3844#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1098
3864msgid "# requests done for free (low load)" 3845msgid "# requests done for free (low load)"
3865msgstr "" 3846msgstr ""
3866 3847
3867#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1087 3848#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1123
3868msgid "# request dropped, priority insufficient" 3849msgid "# request dropped, priority insufficient"
3869msgstr "" 3850msgstr ""
3870 3851
3871#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1097 3852#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1133
3872msgid "# requests done for a price (normal load)" 3853msgid "# requests done for a price (normal load)"
3873msgstr "" 3854msgstr ""
3874 3855
3875#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1175 3856#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1210
3876msgid "# GET requests received (from other peers)" 3857msgid "# GET requests received (from other peers)"
3877msgstr "" 3858msgstr ""
3878 3859
3879#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1209 3860#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1245
3880msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" 3861msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
3881msgstr "" 3862msgstr ""
3882 3863
3883#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1231 3864#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1266
3884msgid "# requests dropped due to missing reverse route" 3865msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
3885msgstr "" 3866msgstr ""
3886 3867
3887#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1282 3868#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1277
3869#, fuzzy
3870msgid "# requests dropped due to full reply queue"
3871msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
3872
3873#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1329
3888msgid "# requests dropped due TTL underflow" 3874msgid "# requests dropped due TTL underflow"
3889msgstr "" 3875msgstr ""
3890 3876
3891#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1306 3877#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1353
3892msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" 3878msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
3893msgstr "" 3879msgstr ""
3894 3880
3895#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1335 3881#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1382
3896#, fuzzy 3882#, fuzzy
3897msgid "# P2P query messages received and processed" 3883msgid "# P2P query messages received and processed"
3898msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 3884msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
3899 3885
3900#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1754 3886#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1821
3901#, fuzzy 3887#, fuzzy
3902msgid "# migration stop messages sent" 3888msgid "# migration stop messages sent"
3903msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 3889msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -4014,103 +4000,103 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP"
4014msgid "# Pending requests active" 4000msgid "# Pending requests active"
4015msgstr "" 4001msgstr ""
4016 4002
4017#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:814 4003#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:820
4018#, fuzzy 4004#, fuzzy
4019msgid "# replies received and matched" 4005msgid "# replies received and matched"
4020msgstr "# byte mottagna av typen %d" 4006msgstr "# byte mottagna av typen %d"
4021 4007
4022#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:844 4008#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:857
4023msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" 4009msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
4024msgstr "" 4010msgstr ""
4025 4011
4026#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:853 4012#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:866
4027msgid "# irrelevant replies discarded" 4013msgid "# irrelevant replies discarded"
4028msgstr "" 4014msgstr ""
4029 4015
4030#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:867 4016#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:881
4031#, c-format 4017#, c-format
4032msgid "Unsupported block type %u\n" 4018msgid "Unsupported block type %u\n"
4033msgstr "" 4019msgstr ""
4034 4020
4035#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:880 4021#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:898
4036msgid "# results found locally" 4022msgid "# results found locally"
4037msgstr "" 4023msgstr ""
4038 4024
4039#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1003 4025#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1028
4040msgid "# Datastore `PUT' failures" 4026msgid "# Datastore `PUT' failures"
4041msgstr "" 4027msgstr ""
4042 4028
4043#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1031 4029#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1056
4044#, fuzzy 4030#, fuzzy
4045msgid "# storage requests dropped due to high load" 4031msgid "# storage requests dropped due to high load"
4046msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 4032msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
4047 4033
4048#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1069 4034#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1094
4049#, fuzzy 4035#, fuzzy
4050msgid "# Replies received from DHT" 4036msgid "# Replies received from DHT"
4051msgstr "# byte mottagna via HTTP" 4037msgstr "# byte mottagna via HTTP"
4052 4038
4053#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1200 4039#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1226
4054#, fuzzy 4040#, fuzzy
4055msgid "# Replies received from CADET" 4041msgid "# Replies received from CADET"
4056msgstr "# byte mottagna via HTTP" 4042msgstr "# byte mottagna via HTTP"
4057 4043
4058#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1252 4044#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1279
4059#, c-format 4045#, c-format
4060msgid "Datastore lookup already took %s!\n" 4046msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
4061msgstr "" 4047msgstr ""
4062 4048
4063#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1272 4049#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1299
4064#, c-format 4050#, c-format
4065msgid "On-demand lookup already took %s!\n" 4051msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
4066msgstr "" 4052msgstr ""
4067 4053
4068#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1319 4054#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1351
4069msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" 4055msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
4070msgstr "" 4056msgstr ""
4071 4057
4072#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1334 4058#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1366
4073msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" 4059msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
4074msgstr "" 4060msgstr ""
4075 4061
4076#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1343 4062#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1375
4077msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" 4063msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
4078msgstr "" 4064msgstr ""
4079 4065
4080#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1358 4066#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1390
4081msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" 4067msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
4082msgstr "" 4068msgstr ""
4083 4069
4084#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1372 4070#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1404
4085msgid "# on-demand blocks matched requests" 4071msgid "# on-demand blocks matched requests"
4086msgstr "" 4072msgstr ""
4087 4073
4088#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1385 4074#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1417
4089msgid "# on-demand lookups performed successfully" 4075msgid "# on-demand lookups performed successfully"
4090msgstr "" 4076msgstr ""
4091 4077
4092#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1390 4078#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1422
4093msgid "# on-demand lookups failed" 4079msgid "# on-demand lookups failed"
4094msgstr "" 4080msgstr ""
4095 4081
4096#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1417 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1457 4082#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1449 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1489
4097#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1620 4083#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1657
4098msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" 4084msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
4099msgstr "" 4085msgstr ""
4100 4086
4101#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1475 4087#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1508
4102msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" 4088msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
4103msgstr "" 4089msgstr ""
4104 4090
4105#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1486 4091#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1520
4106msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" 4092msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
4107msgstr "" 4093msgstr ""
4108 4094
4109#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1596 4095#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1633
4110msgid "# Datastore lookups initiated" 4096msgid "# Datastore lookups initiated"
4111msgstr "" 4097msgstr ""
4112 4098
4113#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1685 4099#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1722
4114#, fuzzy 4100#, fuzzy
4115msgid "# GAP PUT messages received" 4101msgid "# GAP PUT messages received"
4116msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 4102msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -4338,113 +4324,113 @@ msgstr ""
4338msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 4324msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
4339msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 4325msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
4340 4326
4341#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:833 4327#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:842
4342#, fuzzy, c-format 4328#, fuzzy, c-format
4343msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n" 4329msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n"
4344msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4330msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4345 4331
4346#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:856 4332#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:865
4347#, fuzzy, c-format 4333#, fuzzy, c-format
4348msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" 4334msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
4349msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4335msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4350 4336
4351#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:879 4337#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:888
4352#, fuzzy, c-format 4338#, fuzzy, c-format
4353msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" 4339msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
4354msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 4340msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
4355 4341
4356#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:892 4342#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:901
4357#, fuzzy, c-format 4343#, fuzzy, c-format
4358msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" 4344msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
4359msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4345msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4360 4346
4361#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:907 4347#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:916
4362#, fuzzy, c-format 4348#, fuzzy, c-format
4363msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" 4349msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
4364msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 4350msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4365 4351
4366#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:917 4352#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:926
4367#, c-format 4353#, c-format
4368msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" 4354msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
4369msgstr "" 4355msgstr ""
4370 4356
4371#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:941 4357#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:950
4372#, c-format 4358#, c-format
4373msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n" 4359msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n"
4374msgstr "" 4360msgstr ""
4375 4361
4376#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1086 4362#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1095
4377#, c-format 4363#, c-format
4378msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" 4364msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
4379msgstr "" 4365msgstr ""
4380 4366
4381#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1602 4367#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1630
4382#, fuzzy, c-format 4368#, fuzzy, c-format
4383msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" 4369msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
4384msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4370msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4385 4371
4386#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1973 4372#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2002
4387#, fuzzy, c-format 4373#, fuzzy, c-format
4388msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 4374msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
4389msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" 4375msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
4390 4376
4391#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2003 4377#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2032
4392#, fuzzy, c-format 4378#, fuzzy, c-format
4393msgid "Unable to import certificate %s\n" 4379msgid "Unable to import certificate %s\n"
4394msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 4380msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4395 4381
4396#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2177 4382#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2206
4397#, fuzzy, c-format 4383#, fuzzy, c-format
4398msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4384msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4399msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 4385msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
4400 4386
4401#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2196 4387#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2225
4402#, fuzzy 4388#, fuzzy
4403msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4389msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4404msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4390msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4405 4391
4406#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2518 4392#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2547
4407#, fuzzy, c-format 4393#, fuzzy, c-format
4408msgid "Unsupported socks version %d\n" 4394msgid "Unsupported socks version %d\n"
4409msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4395msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4410 4396
4411#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2547 4397#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2576
4412#, fuzzy, c-format 4398#, fuzzy, c-format
4413msgid "Unsupported socks command %d\n" 4399msgid "Unsupported socks command %d\n"
4414msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4400msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4415 4401
4416#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2565 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2594 4402#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2594 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2623
4417msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n" 4403msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n"
4418msgstr "" 4404msgstr ""
4419 4405
4420#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2645 4406#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2674
4421#, fuzzy, c-format 4407#, fuzzy, c-format
4422msgid "Unsupported socks address type %d\n" 4408msgid "Unsupported socks address type %d\n"
4423msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4409msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4424 4410
4425#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2984 4411#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3013
4426msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n" 4412msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n"
4427msgstr "" 4413msgstr ""
4428 4414
4429#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3024 4415#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3053
4430#, c-format 4416#, c-format
4431msgid "No ego configured for `%s`\n" 4417msgid "No ego configured for `%s`\n"
4432msgstr "" 4418msgstr ""
4433 4419
4434#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3086 4420#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3115
4435#, fuzzy, c-format 4421#, fuzzy, c-format
4436msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n" 4422msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n"
4437msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4423msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4438 4424
4439#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3127 4425#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3156
4440msgid "listen on specified port (default: 7777)" 4426msgid "listen on specified port (default: 7777)"
4441msgstr "" 4427msgstr ""
4442 4428
4443#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3130 4429#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3159
4444msgid "pem file to use as CA" 4430msgid "pem file to use as CA"
4445msgstr "" 4431msgstr ""
4446 4432
4447#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3149 4433#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3178
4448msgid "GNUnet GNS proxy" 4434msgid "GNUnet GNS proxy"
4449msgstr "" 4435msgstr ""
4450 4436
@@ -4852,7 +4838,7 @@ msgid "# hostlist URIs written to file"
4852msgstr "" 4838msgstr ""
4853 4839
4854#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1588 4840#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1588
4855#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2273 4841#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2265
4856#, c-format 4842#, c-format
4857msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" 4843msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
4858msgstr "" 4844msgstr ""
@@ -4941,7 +4927,7 @@ msgstr ""
4941 4927
4942#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:747 4928#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:747
4943#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 4929#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736
4944#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1018 4930#: src/transport/gnunet-service-transport.c:852
4945#, fuzzy 4931#, fuzzy
4946msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 4932msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
4947msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 4933msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
@@ -5433,130 +5419,130 @@ msgstr ""
5433msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" 5419msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
5434msgstr "" 5420msgstr ""
5435 5421
5436#: src/nat/nat.c:867 5422#: src/nat/nat.c:862
5437#, c-format 5423#, c-format
5438msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" 5424msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
5439msgstr "" 5425msgstr ""
5440 5426
5441#: src/nat/nat.c:917 5427#: src/nat/nat.c:912
5442#, fuzzy, c-format 5428#, fuzzy, c-format
5443msgid "Failed to start %s\n" 5429msgid "Failed to start %s\n"
5444msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 5430msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5445 5431
5446#: src/nat/nat.c:1032 5432#: src/nat/nat.c:1027
5447msgid "Error while running upnp client:\n" 5433msgid "Error while running upnp client:\n"
5448msgstr "" 5434msgstr ""
5449 5435
5450#: src/nat/nat.c:1102 5436#: src/nat/nat.c:1097
5451#, fuzzy, c-format 5437#, fuzzy, c-format
5452msgid "Failed to run upnp client for port %u\n" 5438msgid "Failed to run upnp client for port %u\n"
5453msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 5439msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
5454 5440
5455#: src/nat/nat.c:1243 5441#: src/nat/nat.c:1237
5456msgid "malformed" 5442msgid "malformed"
5457msgstr "" 5443msgstr ""
5458 5444
5459#: src/nat/nat.c:1297 5445#: src/nat/nat.c:1291
5460msgid "" 5446msgid ""
5461"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " 5447"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
5462"disabling UPnP \n" 5448"disabling UPnP \n"
5463msgstr "" 5449msgstr ""
5464 5450
5465#: src/nat/nat.c:1324 src/nat/nat.c:1336 5451#: src/nat/nat.c:1318 src/nat/nat.c:1330
5466#, c-format 5452#, c-format
5467msgid "" 5453msgid ""
5468"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " 5454"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
5469"not set). Option disabled.\n" 5455"not set). Option disabled.\n"
5470msgstr "" 5456msgstr ""
5471 5457
5472#: src/nat/nat.c:1474 5458#: src/nat/nat.c:1468
5473msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" 5459msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
5474msgstr "" 5460msgstr ""
5475 5461
5476#: src/nat/nat.c:1490 5462#: src/nat/nat.c:1484
5477#, c-format 5463#, c-format
5478msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" 5464msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
5479msgstr "" 5465msgstr ""
5480 5466
5481#: src/nat/nat.c:1575 5467#: src/nat/nat.c:1569
5482msgid "Operation Successful" 5468msgid "Operation Successful"
5483msgstr "" 5469msgstr ""
5484 5470
5485#: src/nat/nat.c:1577 5471#: src/nat/nat.c:1571
5486msgid "Internal Failure (IPC, ...)" 5472msgid "Internal Failure (IPC, ...)"
5487msgstr "" 5473msgstr ""
5488 5474
5489#: src/nat/nat.c:1579 5475#: src/nat/nat.c:1573
5490msgid "Failure in network subsystem, check permissions." 5476msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
5491msgstr "" 5477msgstr ""
5492 5478
5493#: src/nat/nat.c:1581 5479#: src/nat/nat.c:1575
5494msgid "Encountered timeout while performing operation" 5480msgid "Encountered timeout while performing operation"
5495msgstr "" 5481msgstr ""
5496 5482
5497#: src/nat/nat.c:1583 5483#: src/nat/nat.c:1577
5498msgid "detected that we are offline" 5484msgid "detected that we are offline"
5499msgstr "" 5485msgstr ""
5500 5486
5501#: src/nat/nat.c:1585 5487#: src/nat/nat.c:1579
5502#, fuzzy 5488#, fuzzy
5503msgid "`upnpc` command not found" 5489msgid "`upnpc` command not found"
5504msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" 5490msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
5505 5491
5506#: src/nat/nat.c:1587 5492#: src/nat/nat.c:1581
5507#, fuzzy 5493#, fuzzy
5508msgid "Failed to run `upnpc` command" 5494msgid "Failed to run `upnpc` command"
5509msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 5495msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5510 5496
5511#: src/nat/nat.c:1589 5497#: src/nat/nat.c:1583
5512#, fuzzy 5498#, fuzzy
5513msgid "`upnpc' command took too long, process killed" 5499msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
5514msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" 5500msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
5515 5501
5516#: src/nat/nat.c:1591 5502#: src/nat/nat.c:1585
5517msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping" 5503msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
5518msgstr "" 5504msgstr ""
5519 5505
5520#: src/nat/nat.c:1593 5506#: src/nat/nat.c:1587
5521#, fuzzy 5507#, fuzzy
5522msgid "`external-ip' command not found" 5508msgid "`external-ip' command not found"
5523msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" 5509msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
5524 5510
5525#: src/nat/nat.c:1595 5511#: src/nat/nat.c:1589
5526#, fuzzy 5512#, fuzzy
5527msgid "Failed to run `external-ip` command" 5513msgid "Failed to run `external-ip` command"
5528msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 5514msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5529 5515
5530#: src/nat/nat.c:1597 5516#: src/nat/nat.c:1591
5531msgid "`external-ip' command output invalid" 5517msgid "`external-ip' command output invalid"
5532msgstr "" 5518msgstr ""
5533 5519
5534#: src/nat/nat.c:1599 5520#: src/nat/nat.c:1593
5535msgid "no valid address was returned by `external-ip'" 5521msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
5536msgstr "" 5522msgstr ""
5537 5523
5538#: src/nat/nat.c:1601 5524#: src/nat/nat.c:1595
5539#, fuzzy 5525#, fuzzy
5540msgid "Could not determine interface with internal/local network address" 5526msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
5541msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n" 5527msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n"
5542 5528
5543#: src/nat/nat.c:1603 5529#: src/nat/nat.c:1597
5544msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found" 5530msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
5545msgstr "" 5531msgstr ""
5546 5532
5547#: src/nat/nat.c:1605 5533#: src/nat/nat.c:1599
5548msgid "NAT test could not be initialized" 5534msgid "NAT test could not be initialized"
5549msgstr "" 5535msgstr ""
5550 5536
5551#: src/nat/nat.c:1607 5537#: src/nat/nat.c:1601
5552msgid "NAT test timeout reached" 5538msgid "NAT test timeout reached"
5553msgstr "" 5539msgstr ""
5554 5540
5555#: src/nat/nat.c:1609 5541#: src/nat/nat.c:1603
5556msgid "could not register NAT" 5542msgid "could not register NAT"
5557msgstr "" 5543msgstr ""
5558 5544
5559#: src/nat/nat.c:1611 5545#: src/nat/nat.c:1605
5560msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found" 5546msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
5561msgstr "" 5547msgstr ""
5562 5548
@@ -5687,19 +5673,19 @@ msgstr ""
5687msgid "failed to transmit request (service down?)" 5673msgid "failed to transmit request (service down?)"
5688msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 5674msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
5689 5675
5690#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:519 5676#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:518
5691#, fuzzy 5677#, fuzzy
5692msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." 5678msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5693msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" 5679msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
5694 5680
5695#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:563 src/peerinfo/peerinfo_api.c:586 5681#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:562 src/peerinfo/peerinfo_api.c:585
5696#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:603 src/peerinfo/peerinfo_api.c:616 5682#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:602 src/peerinfo/peerinfo_api.c:615
5697#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:631 5683#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:630
5698#, fuzzy 5684#, fuzzy
5699msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service." 5685msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service."
5700msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande: %s.\n" 5686msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande: %s.\n"
5701 5687
5702#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:720 5688#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:719
5703#, fuzzy 5689#, fuzzy
5704msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service." 5690msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service."
5705msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 5691msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
@@ -5797,19 +5783,19 @@ msgid "Print information about peers."
5797msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 5783msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
5798 5784
5799#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105 5785#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105
5800#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:127 5786#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:168
5801#, fuzzy, c-format 5787#, fuzzy, c-format
5802msgid "Starting transport plugins `%s'\n" 5788msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
5803msgstr "Testar transport(er) %s\n" 5789msgstr "Testar transport(er) %s\n"
5804 5790
5805#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109 5791#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109
5806#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:132 5792#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:173
5807#, fuzzy, c-format 5793#, fuzzy, c-format
5808msgid "Loading `%s' transport plugin\n" 5794msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
5809msgstr "Testar transport(er) %s\n" 5795msgstr "Testar transport(er) %s\n"
5810 5796
5811#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129 5797#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129
5812#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:164 5798#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:208
5813#, fuzzy, c-format 5799#, fuzzy, c-format
5814msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" 5800msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
5815msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 5801msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
@@ -6819,7 +6805,7 @@ msgid ""
6819"content/topology-file-format\n" 6805"content/topology-file-format\n"
6820msgstr "" 6806msgstr ""
6821 6807
6822#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:333 6808#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:323
6823msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours" 6809msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours"
6824msgstr "" 6810msgstr ""
6825 6811
@@ -6835,7 +6821,7 @@ msgstr ""
6835msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" 6821msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
6836msgstr "" 6822msgstr ""
6837 6823
6838#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:474 6824#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:476
6839msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments" 6825msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
6840msgstr "" 6826msgstr ""
6841 6827
@@ -7167,7 +7153,7 @@ msgid ""
7167msgstr "" 7153msgstr ""
7168 7154
7169#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121 7155#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121
7170#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1476 7156#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1478
7171#, fuzzy 7157#, fuzzy
7172msgid "# HELLO messages received" 7158msgid "# HELLO messages received"
7173msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7159msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -7180,47 +7166,46 @@ msgstr ""
7180msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P cadet and F2F constraints)" 7166msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P cadet and F2F constraints)"
7181msgstr "" 7167msgstr ""
7182 7168
7183#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:269 7169#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:136
7184#, fuzzy, c-format 7170msgid "# Addresses given to ATS"
7185msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n" 7171msgstr ""
7186msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
7187 7172
7188#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:274 7173#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:286
7189#, fuzzy, c-format 7174#, fuzzy, c-format
7190msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" 7175msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
7191msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 7176msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
7192 7177
7193#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:283 7178#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:295
7194#, c-format 7179#, c-format
7195msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" 7180msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
7196msgstr "" 7181msgstr ""
7197 7182
7198#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:476 7183#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:504
7199#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:766 7184#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:855
7200msgid "# disconnects due to blacklist" 7185msgid "# disconnects due to blacklist"
7201msgstr "" 7186msgstr ""
7202 7187
7203#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:769 7188#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:859
7204#, fuzzy, c-format 7189#, fuzzy, c-format
7205msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" 7190msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
7206msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 7191msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
7207 7192
7208#: src/transport/gnunet-service-transport.c:236 7193#: src/transport/gnunet-service-transport.c:231
7209#, fuzzy 7194#, fuzzy
7210msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" 7195msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
7211msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7196msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7212 7197
7213#: src/transport/gnunet-service-transport.c:424 7198#: src/transport/gnunet-service-transport.c:385
7214#, fuzzy 7199#, fuzzy
7215msgid "# bytes total received" 7200msgid "# bytes total received"
7216msgstr "# byte krypterade" 7201msgstr "# byte krypterade"
7217 7202
7218#: src/transport/gnunet-service-transport.c:509 7203#: src/transport/gnunet-service-transport.c:480
7219#, fuzzy 7204#, fuzzy
7220msgid "# bytes payload received" 7205msgid "# bytes payload received"
7221msgstr "# byte dekrypterade" 7206msgstr "# byte dekrypterade"
7222 7207
7223#: src/transport/gnunet-service-transport.c:984 7208#: src/transport/gnunet-service-transport.c:818
7224#, fuzzy 7209#, fuzzy
7225msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 7210msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
7226msgstr "GNUnet-konfiguration" 7211msgstr "GNUnet-konfiguration"
@@ -7229,407 +7214,412 @@ msgstr "GNUnet-konfiguration"
7229msgid "# messages dropped due to slow client" 7214msgid "# messages dropped due to slow client"
7230msgstr "" 7215msgstr ""
7231 7216
7232#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:774 7217#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:783
7233msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" 7218msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
7234msgstr "" 7219msgstr ""
7235 7220
7236#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:813 7221#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:827
7237#, fuzzy, c-format
7238msgid "Blacklist refuses connection attempt to peer `%s'\n"
7239msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7240
7241#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:843
7242#, fuzzy 7222#, fuzzy
7243msgid "# REQUEST CONNECT messages received" 7223msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
7244msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7224msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7245 7225
7246#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:882 7226#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:864
7247#, fuzzy 7227#, fuzzy
7248msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received" 7228msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received"
7249msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7229msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7250 7230
7251#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:182 7231#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:188
7252msgid "# refreshed my HELLO" 7232msgid "# refreshed my HELLO"
7253msgstr "" 7233msgstr ""
7254 7234
7255#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:769 7235#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:839
7256#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:846
7257#, fuzzy 7236#, fuzzy
7258msgid "# session creation failed" 7237msgid "# session creation failed"
7259msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 7238msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
7260 7239
7261#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1134 7240#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1167
7262#, fuzzy 7241#, fuzzy
7263msgid "# DISCONNECT messages sent" 7242msgid "# DISCONNECT messages sent"
7264msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7243msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7265 7244
7266#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1259 7245#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1303
7267#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1675 7246#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1760
7268msgid "# bytes in message queue for other peers" 7247msgid "# bytes in message queue for other peers"
7269msgstr "" 7248msgstr ""
7270 7249
7271#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1264 7250#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1308
7272#, fuzzy 7251#, fuzzy
7273msgid "# messages transmitted to other peers" 7252msgid "# messages transmitted to other peers"
7274msgstr "# byte skickade av typen %d" 7253msgstr "# byte skickade av typen %d"
7275 7254
7276#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1269 7255#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1314
7277#, fuzzy 7256#, fuzzy
7278msgid "# transmission failures for messages to other peers" 7257msgid "# transmission failures for messages to other peers"
7279msgstr "# byte skickade av typen %d" 7258msgstr "# byte skickade av typen %d"
7280 7259
7281#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1327 7260#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1374
7282msgid "# messages timed out while in transport queue" 7261msgid "# messages timed out while in transport queue"
7283msgstr "" 7262msgstr ""
7284 7263
7285#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1388 7264#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1450
7286#, fuzzy 7265msgid "# KEEPALIVES sent"
7287msgid "# keepalives sent" 7266msgstr ""
7288msgstr "# sessionsnycklar skickade"
7289 7267
7290#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1421 7268#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1486
7291#, fuzzy 7269#, fuzzy
7292msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" 7270msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
7293msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7271msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7294 7272
7295#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1429 7273#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1494
7296#, fuzzy 7274#, fuzzy
7297msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" 7275msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
7298msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7276msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7299 7277
7300#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1476 7278#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1504
7279msgid "# KEEPALIVES received in good order"
7280msgstr ""
7281
7282#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1549
7301#, fuzzy 7283#, fuzzy
7302msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" 7284msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)"
7303msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7285msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7304 7286
7305#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1485 7287#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1558
7306#, fuzzy 7288#, fuzzy
7307msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" 7289msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)"
7308msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7290msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7309 7291
7310#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1493 7292#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1566
7311#, fuzzy 7293#, fuzzy
7312msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)" 7294msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)"
7313msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7295msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7314 7296
7315#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1501 7297#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1575
7316#, fuzzy 7298#, fuzzy
7317msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)" 7299msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)"
7318msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7300msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7319 7301
7320#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1580 7302#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1580
7321#, fuzzy 7303#, fuzzy
7304msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)"
7305msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7306
7307#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1586
7308#, fuzzy
7309msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)"
7310msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7311
7312#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1657
7313#, fuzzy
7322msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" 7314msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
7323msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7315msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7324 7316
7325#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1614 7317#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1691
7326msgid "# bandwidth quota violations by other peers" 7318msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
7327msgstr "" 7319msgstr ""
7328 7320
7329#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1630 7321#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1706
7330msgid "# ms throttling suggested" 7322msgid "# ms throttling suggested"
7331msgstr "" 7323msgstr ""
7332 7324
7333#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1726 7325#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1826
7334#, fuzzy, c-format 7326#, fuzzy, c-format
7335msgid "Failed to send SYN message to peer `%s' using address `%s' session %p\n" 7327msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n"
7336msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7328msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7337 7329
7338#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1747 7330#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1846
7339#, fuzzy 7331#, fuzzy
7340msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" 7332msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)"
7341msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 7333msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
7342 7334
7343#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1790 7335#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1885
7344#, fuzzy 7336#, fuzzy
7345msgid "# SYN messages sent" 7337msgid "# SYN messages sent"
7346msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7338msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7347 7339
7348#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1806 7340#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1902
7349#, fuzzy, c-format 7341#, fuzzy, c-format
7350msgid "Failed to transmit SYN message via plugin to %s\n" 7342msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n"
7351msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 7343msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
7352 7344
7353#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1833 7345#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1932
7354#, fuzzy 7346#, fuzzy
7355msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" 7347msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)"
7356msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 7348msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
7357 7349
7358#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1880 7350#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1997
7359#, fuzzy, c-format 7351#, fuzzy, c-format
7360msgid "" 7352msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n"
7361"Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s' session %p\n"
7362msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7353msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7363 7354
7364#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1930 7355#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2051
7365#, fuzzy 7356#, fuzzy
7366msgid "# SYN_ACK messages sent" 7357msgid "# SYN_ACK messages sent"
7367msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7358msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7368 7359
7369#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1945 7360#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2068
7370#, fuzzy, c-format 7361#, fuzzy, c-format
7371msgid "Failed to transmit SYN_ACK message via plugin to %s\n" 7362msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n"
7372msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 7363msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
7373 7364
7374#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2235 7365#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2223
7375#, fuzzy, c-format 7366#, fuzzy, c-format
7376msgid "Blacklisting disapproved to connect to peer `%s'\n" 7367msgid "Blacklisting disapproved to connect to peer `%s'\n"
7377msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7368msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7378 7369
7379#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2360 7370#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2350
7380#, fuzzy 7371#, fuzzy
7381msgid "# SYN messages received" 7372msgid "# SYN messages received"
7382msgstr "# PING-meddelanden skapade" 7373msgstr "# PING-meddelanden skapade"
7383 7374
7384#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2365 7375#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2355
7385#, c-format 7376#, c-format
7386msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" 7377msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
7387msgstr "" 7378msgstr ""
7388 7379
7389#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2673 7380#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2715
7390msgid "# Attempts to switch addresses" 7381msgid "# Attempts to switch addresses"
7391msgstr "" 7382msgstr ""
7392 7383
7393#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3079 7384#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3201
7394#, fuzzy
7395msgid "# Failed attempts to switch addresses (no response)"
7396msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
7397
7398#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3176
7399#, fuzzy 7385#, fuzzy
7400msgid "# SYN_ACK messages received" 7386msgid "# SYN_ACK messages received"
7401msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7387msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7402 7388
7403#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3184 7389#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3209
7404#, fuzzy 7390#, fuzzy
7405msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" 7391msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
7406msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 7392msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
7407 7393
7408#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3198 7394#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3227
7409#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3230 7395#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3251
7410#, fuzzy 7396#, fuzzy
7411msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" 7397msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
7412msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 7398msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
7413 7399
7414#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3242 7400#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3263
7415#, fuzzy 7401#, fuzzy
7416msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" 7402msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
7417msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 7403msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
7418 7404
7419#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3262 7405#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3288
7420msgid "# Successful attempts to switch addresses" 7406msgid "# Successful attempts to switch addresses"
7421msgstr "" 7407msgstr ""
7422 7408
7423#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3270 7409#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3301
7424#, fuzzy 7410#, fuzzy
7425msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" 7411msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
7426msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 7412msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
7427 7413
7428#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3460 7414#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3495
7429#, fuzzy 7415#, fuzzy
7430msgid "# ACK messages received" 7416msgid "# ACK messages received"
7431msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7417msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7432 7418
7433#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3496 7419#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3530
7434#, fuzzy 7420#, fuzzy
7435msgid "# unexpected ACK messages" 7421msgid "# unexpected ACK messages"
7436msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade" 7422msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade"
7437 7423
7438#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3566 7424#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3582
7439msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" 7425msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
7440msgstr "" 7426msgstr ""
7441 7427
7442#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3581 7428#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3597
7443msgid "# disconnects due to quota of 0" 7429msgid "# disconnects due to quota of 0"
7444msgstr "" 7430msgstr ""
7445 7431
7446#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3623 7432#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3644
7433#, fuzzy
7434msgid "# quota messages ignored (malformed)"
7435msgstr "# byte mottogs via TCP"
7436
7437#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3651
7438#, fuzzy
7439msgid "# QUOTA messages received"
7440msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7441
7442#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3686
7447msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" 7443msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
7448msgstr "" 7444msgstr ""
7449 7445
7450#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3629 7446#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3693
7451#, fuzzy 7447#, fuzzy
7452msgid "# DISCONNECT messages received" 7448msgid "# DISCONNECT messages received"
7453msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7449msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7454 7450
7455#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3638 7451#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3704
7456msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 7452msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
7457msgstr "" 7453msgstr ""
7458 7454
7459#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3765 7455#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3833
7460#, fuzzy 7456#, fuzzy
7461msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 7457msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
7462msgstr "# av anslutna parter" 7458msgstr "# av anslutna parter"
7463 7459
7464#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:119 7460#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:158
7465msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" 7461msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
7466msgstr "" 7462msgstr ""
7467 7463
7468#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:177 7464#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:223
7469#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:185 7465#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:231
7470#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:193 7466#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:239
7471#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:201 7467#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:247
7472#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:209 7468#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:255
7473#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:217 7469#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:263
7474#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:225 7470#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:271
7475#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:233 7471#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:279
7476#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:241 7472#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:287
7477#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:249 7473#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:295
7478#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:257 7474#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:303
7479#, fuzzy, c-format 7475#, fuzzy, c-format
7480msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n" 7476msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n"
7481msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 7477msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
7482 7478
7483#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:264 7479#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:310
7484#, c-format 7480#, c-format
7485msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" 7481msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
7486msgstr "" 7482msgstr ""
7487 7483
7488#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:476 7484#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:343
7489#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:656 7485msgid "# Addresses in validation map"
7490#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:929
7491#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1532
7492msgid "# validations running"
7493msgstr "" 7486msgstr ""
7494 7487
7495#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:515 7488#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:450
7496msgid "# address records discarded" 7489#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:638
7490#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:927
7491#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1508
7492msgid "# validations running"
7497msgstr "" 7493msgstr ""
7498 7494
7499#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:600 7495#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493
7500msgid "# validations not attempted (no plugin)" 7496#, fuzzy
7497msgid "# address records discarded (timeout)"
7498msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
7499
7500#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:541
7501msgid "# address records discarded (blacklist)"
7501msgstr "" 7502msgstr ""
7502 7503
7503#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:646 7504#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:629
7504msgid "# PINGs for address validation sent" 7505msgid "# PINGs for address validation sent"
7505msgstr "" 7506msgstr ""
7506 7507
7507#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:755 7508#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:711
7509msgid "# validations delayed by global throttle"
7510msgstr ""
7511
7512#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:748
7508msgid "# address revalidations started" 7513msgid "# address revalidations started"
7509msgstr "" 7514msgstr ""
7510 7515
7511#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1057 7516#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1048
7512#, fuzzy 7517#, fuzzy
7513msgid "# PING message for different peer received" 7518msgid "# PING message for different peer received"
7514msgstr "# PING-meddelanden skapade" 7519msgstr "# PING-meddelanden skapade"
7515 7520
7516#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1108 7521#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1099
7517#, c-format 7522#, c-format
7518msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" 7523msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
7519msgstr "" 7524msgstr ""
7520 7525
7521#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1118 7526#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1112
7522msgid "# failed address checks during validation" 7527msgid "# failed address checks during validation"
7523msgstr "" 7528msgstr ""
7524 7529
7525#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1121 7530#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1115
7526#, c-format 7531#, c-format
7527msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" 7532msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
7528msgstr "" 7533msgstr ""
7529 7534
7530#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1129 7535#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123
7531msgid "# successful address checks during validation" 7536msgid "# successful address checks during validation"
7532msgstr "" 7537msgstr ""
7533 7538
7534#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1141 7539#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1136
7535#, c-format 7540#, c-format
7536msgid "" 7541msgid ""
7537"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " 7542"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
7538"having this address.\n" 7543"having this address.\n"
7539msgstr "" 7544msgstr ""
7540 7545
7541#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1149 7546#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1191
7542#, c-format
7543msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n"
7544msgstr ""
7545
7546#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1203
7547#, fuzzy, c-format 7547#, fuzzy, c-format
7548msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" 7548msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
7549msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 7549msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
7550 7550
7551#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1253 7551#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1242
7552msgid "# PONGs unicast via reliable transport" 7552msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
7553msgstr "" 7553msgstr ""
7554 7554
7555#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1262 7555#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1251
7556msgid "# PONGs multicast to all available addresses" 7556msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
7557msgstr "" 7557msgstr ""
7558 7558
7559#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1434 7559#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1408
7560msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" 7560msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
7561msgstr "" 7561msgstr ""
7562 7562
7563#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1450 7563#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1426
7564msgid "# PONGs dropped, signature expired" 7564msgid "# PONGs dropped, signature expired"
7565msgstr "" 7565msgstr ""
7566 7566
7567#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1502 7567#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1478
7568msgid "# validations succeeded" 7568msgid "# validations succeeded"
7569msgstr "" 7569msgstr ""
7570 7570
7571#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1590 7571#: src/transport/gnunet-transport.c:580
7572#, fuzzy, c-format
7573msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n"
7574msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n"
7575
7576#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1597
7577#, fuzzy, c-format
7578msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
7579msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
7580
7581#: src/transport/gnunet-transport.c:578
7582#, fuzzy, c-format 7572#, fuzzy, c-format
7583msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7573msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
7584msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 7574msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7585 7575
7586#: src/transport/gnunet-transport.c:587 7576#: src/transport/gnunet-transport.c:589
7587#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:274 7577#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:274
7588#, c-format 7578#, c-format
7589msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7579msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
7590msgstr "" 7580msgstr ""
7591 7581
7592#: src/transport/gnunet-transport.c:619 7582#: src/transport/gnunet-transport.c:621
7593#, fuzzy, c-format 7583#, fuzzy, c-format
7594msgid "Failed to connect to `%s'\n" 7584msgid "Failed to connect to `%s'\n"
7595msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7585msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7596 7586
7597#: src/transport/gnunet-transport.c:634 7587#: src/transport/gnunet-transport.c:636
7598#, fuzzy, c-format 7588#, fuzzy, c-format
7599msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" 7589msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
7600msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 7590msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
7601 7591
7602#: src/transport/gnunet-transport.c:646 7592#: src/transport/gnunet-transport.c:648
7603#, fuzzy 7593#, fuzzy
7604msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" 7594msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
7605msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7595msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7606 7596
7607#: src/transport/gnunet-transport.c:673 src/transport/gnunet-transport.c:698 7597#: src/transport/gnunet-transport.c:675 src/transport/gnunet-transport.c:700
7608#, fuzzy, c-format 7598#, fuzzy, c-format
7609msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n" 7599msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n"
7610msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 7600msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
7611 7601
7612#: src/transport/gnunet-transport.c:678 7602#: src/transport/gnunet-transport.c:680
7613#, fuzzy, c-format 7603#, fuzzy, c-format
7614msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n" 7604msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n"
7615msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 7605msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
7616 7606
7617#: src/transport/gnunet-transport.c:683 7607#: src/transport/gnunet-transport.c:685
7618#, fuzzy, c-format 7608#, fuzzy, c-format
7619msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n" 7609msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n"
7620msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" 7610msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
7621 7611
7622#: src/transport/gnunet-transport.c:688 7612#: src/transport/gnunet-transport.c:690
7623#, fuzzy, c-format 7613#, fuzzy, c-format
7624msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n" 7614msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n"
7625msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 7615msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
7626 7616
7627#: src/transport/gnunet-transport.c:693 7617#: src/transport/gnunet-transport.c:695
7628#, c-format 7618#, c-format
7629msgid "Timeout while waiting for result of NAT test for plugin `%s'\n" 7619msgid "Timeout while waiting for result of NAT test for plugin `%s'\n"
7630msgstr "" 7620msgstr ""
7631 7621
7632#: src/transport/gnunet-transport.c:818 7622#: src/transport/gnunet-transport.c:820
7633#, fuzzy, c-format 7623#, fuzzy, c-format
7634msgid "" 7624msgid ""
7635"Peer `%s' %s %s\n" 7625"Peer `%s' %s %s\n"
@@ -7638,195 +7628,195 @@ msgid ""
7638"\t%s%s\n" 7628"\t%s%s\n"
7639msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 7629msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
7640 7630
7641#: src/transport/gnunet-transport.c:854 7631#: src/transport/gnunet-transport.c:855
7642#, fuzzy, c-format 7632#, fuzzy, c-format
7643msgid "Peer `%s' %s `%s' \n" 7633msgid "Peer `%s' %s `%s' \n"
7644msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 7634msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
7645 7635
7646#: src/transport/gnunet-transport.c:953 src/transport/gnunet-transport.c:1702 7636#: src/transport/gnunet-transport.c:949 src/transport/gnunet-transport.c:1744
7647#, fuzzy 7637#, fuzzy
7648msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" 7638msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
7649msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7639msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7650 7640
7651#: src/transport/gnunet-transport.c:1021 7641#: src/transport/gnunet-transport.c:1006
7652msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" 7642msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
7653msgstr "" 7643msgstr ""
7654 7644
7655#: src/transport/gnunet-transport.c:1035 7645#: src/transport/gnunet-transport.c:1020
7656#, c-format 7646#, c-format
7657msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" 7647msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
7658msgstr "" 7648msgstr ""
7659 7649
7660#: src/transport/gnunet-transport.c:1060 7650#: src/transport/gnunet-transport.c:1045
7661#, fuzzy 7651#, fuzzy
7662msgid "Failed to start resolver!\n" 7652msgid "Failed to start resolver!\n"
7663msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 7653msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
7664 7654
7665#: src/transport/gnunet-transport.c:1106 7655#: src/transport/gnunet-transport.c:1091
7666#, fuzzy, c-format 7656#, fuzzy, c-format
7667msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" 7657msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
7668msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 7658msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7669 7659
7670#: src/transport/gnunet-transport.c:1129 7660#: src/transport/gnunet-transport.c:1114
7671#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:406 7661#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:406
7672#, fuzzy, c-format 7662#, fuzzy, c-format
7673msgid "Successfully connected to `%s'\n" 7663msgid "Successfully connected to `%s'\n"
7674msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" 7664msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
7675 7665
7676#: src/transport/gnunet-transport.c:1153 7666#: src/transport/gnunet-transport.c:1138
7677#, c-format 7667#, c-format
7678msgid "" 7668msgid ""
7679"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " 7669"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
7680"blocks\n" 7670"blocks\n"
7681msgstr "" 7671msgstr ""
7682 7672
7683#: src/transport/gnunet-transport.c:1186 7673#: src/transport/gnunet-transport.c:1171
7684#, fuzzy, c-format 7674#, fuzzy, c-format
7685msgid "Successfully disconnected from `%s'\n" 7675msgid "Successfully disconnected from `%s'\n"
7686msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" 7676msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
7687 7677
7688#: src/transport/gnunet-transport.c:1209 7678#: src/transport/gnunet-transport.c:1194
7689#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:434 7679#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:434
7690#, fuzzy, c-format 7680#, fuzzy, c-format
7691msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" 7681msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
7692msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 7682msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
7693 7683
7694#: src/transport/gnunet-transport.c:1234 src/transport/gnunet-transport.c:1260 7684#: src/transport/gnunet-transport.c:1219 src/transport/gnunet-transport.c:1245
7695#, c-format 7685#, c-format
7696msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" 7686msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
7697msgstr "" 7687msgstr ""
7698 7688
7699#: src/transport/gnunet-transport.c:1236 7689#: src/transport/gnunet-transport.c:1221
7700#, fuzzy 7690#, fuzzy
7701msgid "Connected to" 7691msgid "Connected to"
7702msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 7692msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
7703 7693
7704#: src/transport/gnunet-transport.c:1262 7694#: src/transport/gnunet-transport.c:1247
7705#, fuzzy 7695#, fuzzy
7706msgid "Disconnected from" 7696msgid "Disconnected from"
7707msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 7697msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
7708 7698
7709#: src/transport/gnunet-transport.c:1286 7699#: src/transport/gnunet-transport.c:1271
7710#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:458 7700#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:458
7711#, c-format 7701#, c-format
7712msgid "Received %u bytes from %s\n" 7702msgid "Received %u bytes from %s\n"
7713msgstr "" 7703msgstr ""
7714 7704
7715#: src/transport/gnunet-transport.c:1318 7705#: src/transport/gnunet-transport.c:1311
7716#, c-format 7706#, c-format
7717msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" 7707msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
7718msgstr "" 7708msgstr ""
7719 7709
7720#: src/transport/gnunet-transport.c:1330 7710#: src/transport/gnunet-transport.c:1323
7721#, fuzzy, c-format 7711#, fuzzy, c-format
7722msgid "Peer `%s': %s %s\n" 7712msgid "Peer `%s': %s %s\n"
7723msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 7713msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
7724 7714
7725#: src/transport/gnunet-transport.c:1784 7715#: src/transport/gnunet-transport.c:1831
7726#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:492 7716#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:492
7727#, fuzzy 7717#, fuzzy
7728msgid "Failed to send connect request to transport service\n" 7718msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
7729msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7719msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7730 7720
7731#: src/transport/gnunet-transport.c:1819 7721#: src/transport/gnunet-transport.c:1866
7732#, fuzzy 7722#, fuzzy
7733msgid "Failed to send disconnect request to transport service\n" 7723msgid "Failed to send disconnect request to transport service\n"
7734msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7724msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7735 7725
7736#: src/transport/gnunet-transport.c:1863 7726#: src/transport/gnunet-transport.c:1910
7737#, c-format 7727#, c-format
7738msgid "" 7728msgid ""
7739"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " 7729"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
7740"%s, %s %s\n" 7730"%s, %s %s\n"
7741msgstr "" 7731msgstr ""
7742 7732
7743#: src/transport/gnunet-transport.c:1871 7733#: src/transport/gnunet-transport.c:1918
7744#, c-format 7734#, c-format
7745msgid "" 7735msgid ""
7746"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" 7736"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
7747msgstr "" 7737msgstr ""
7748 7738
7749#: src/transport/gnunet-transport.c:1890 src/transport/gnunet-transport.c:1920 7739#: src/transport/gnunet-transport.c:1937 src/transport/gnunet-transport.c:1967
7750#: src/transport/gnunet-transport.c:1953 src/transport/gnunet-transport.c:1979 7740#: src/transport/gnunet-transport.c:2000 src/transport/gnunet-transport.c:2026
7751#: src/transport/gnunet-transport.c:2035 7741#: src/transport/gnunet-transport.c:2085
7752#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:578 7742#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:578
7753#, fuzzy 7743#, fuzzy
7754msgid "Failed to connect to transport service\n" 7744msgid "Failed to connect to transport service\n"
7755msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7745msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7756 7746
7757#: src/transport/gnunet-transport.c:1899 src/transport/gnunet-transport.c:1930 7747#: src/transport/gnunet-transport.c:1946 src/transport/gnunet-transport.c:1977
7758#: src/transport/gnunet-transport.c:1964 7748#: src/transport/gnunet-transport.c:2011
7759#, fuzzy 7749#, fuzzy
7760msgid "Failed to send request to transport service\n" 7750msgid "Failed to send request to transport service\n"
7761msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7751msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7762 7752
7763#: src/transport/gnunet-transport.c:1984 7753#: src/transport/gnunet-transport.c:2031
7764msgid "Starting to receive benchmark data\n" 7754msgid "Starting to receive benchmark data\n"
7765msgstr "" 7755msgstr ""
7766 7756
7767#: src/transport/gnunet-transport.c:2083 7757#: src/transport/gnunet-transport.c:2133
7768#, fuzzy 7758#, fuzzy
7769msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)" 7759msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)"
7770msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 7760msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7771 7761
7772#: src/transport/gnunet-transport.c:2086 7762#: src/transport/gnunet-transport.c:2136
7773msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" 7763msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
7774msgstr "" 7764msgstr ""
7775 7765
7776#: src/transport/gnunet-transport.c:2089 7766#: src/transport/gnunet-transport.c:2139
7777#, fuzzy 7767#, fuzzy
7778msgid "connect to a peer" 7768msgid "connect to a peer"
7779msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7769msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7780 7770
7781#: src/transport/gnunet-transport.c:2092 7771#: src/transport/gnunet-transport.c:2142
7782#, fuzzy 7772#, fuzzy
7783msgid "disconnect to a peer" 7773msgid "disconnect to a peer"
7784msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7774msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7785 7775
7786#: src/transport/gnunet-transport.c:2095 7776#: src/transport/gnunet-transport.c:2145
7787#, fuzzy 7777#, fuzzy
7788msgid "print information for all pending validations " 7778msgid "print information for all pending validations "
7789msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 7779msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7790 7780
7791#: src/transport/gnunet-transport.c:2098 7781#: src/transport/gnunet-transport.c:2148
7792#, fuzzy 7782#, fuzzy
7793msgid "print information for all pending validations continuously" 7783msgid "print information for all pending validations continuously"
7794msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 7784msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7795 7785
7796#: src/transport/gnunet-transport.c:2101 7786#: src/transport/gnunet-transport.c:2151
7797#, fuzzy 7787#, fuzzy
7798msgid "provide information about all current connections (once)" 7788msgid "provide information about all current connections (once)"
7799msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 7789msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7800 7790
7801#: src/transport/gnunet-transport.c:2107 7791#: src/transport/gnunet-transport.c:2157
7802#, fuzzy 7792#, fuzzy
7803msgid "" 7793msgid ""
7804"provide information about all connects and disconnect events (continuously)" 7794"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
7805msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 7795msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7806 7796
7807#: src/transport/gnunet-transport.c:2110 7797#: src/transport/gnunet-transport.c:2160
7808#, fuzzy 7798#, fuzzy
7809msgid "do not resolve hostnames" 7799msgid "do not resolve hostnames"
7810msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 7800msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7811 7801
7812#: src/transport/gnunet-transport.c:2113 7802#: src/transport/gnunet-transport.c:2163
7813#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:638 7803#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:638
7814msgid "peer identity" 7804msgid "peer identity"
7815msgstr "" 7805msgstr ""
7816 7806
7817#: src/transport/gnunet-transport.c:2116 7807#: src/transport/gnunet-transport.c:2166
7818msgid "monitor plugin sessions" 7808msgid "monitor plugin sessions"
7819msgstr "" 7809msgstr ""
7820 7810
7821#: src/transport/gnunet-transport.c:2119 7811#: src/transport/gnunet-transport.c:2169
7822msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7812msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7823msgstr "" 7813msgstr ""
7824 7814
7825#: src/transport/gnunet-transport.c:2122 7815#: src/transport/gnunet-transport.c:2172
7826msgid "test transport configuration (involves external server)" 7816msgid "test transport configuration (involves external server)"
7827msgstr "" 7817msgstr ""
7828 7818
7829#: src/transport/gnunet-transport.c:2133 7819#: src/transport/gnunet-transport.c:2183
7830#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:649 7820#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:649
7831#, fuzzy 7821#, fuzzy
7832msgid "Direct access to transport service." 7822msgid "Direct access to transport service."
@@ -7926,158 +7916,159 @@ msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
7926msgid "message size to use" 7916msgid "message size to use"
7927msgstr "meddelandestorlek" 7917msgstr "meddelandestorlek"
7928 7918
7929#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1491 7919#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1481
7930#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2276 7920#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2247
7931#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3443 7921#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3414
7932#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2844 7922#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2923
7933#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2851 7923#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2930
7934msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" 7924msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
7935msgstr "" 7925msgstr ""
7936 7926
7937#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2114 7927#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2106
7938#, c-format 7928#, c-format
7939msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" 7929msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
7940msgstr "" 7930msgstr ""
7941 7931
7942#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2163 7932#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2155
7943#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3177 7933#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3148
7944#, fuzzy, c-format 7934#, fuzzy, c-format
7945msgid "Shutting down plugin `%s'\n" 7935msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
7946msgstr "Testar transport(er) %s\n" 7936msgstr "Testar transport(er) %s\n"
7947 7937
7948#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2180 7938#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2172
7949#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3247 7939#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3218
7950#, fuzzy, c-format 7940#, fuzzy, c-format
7951msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" 7941msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
7952msgstr "" 7942msgstr ""
7953"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" 7943"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
7954 7944
7955#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2214 7945#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2206
7956#, fuzzy, c-format 7946#, fuzzy, c-format
7957msgid "Maximum number of requests is %u\n" 7947msgid "Maximum number of requests is %u\n"
7958msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" 7948msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
7959 7949
7960#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1763 7950#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1734
7961#, c-format 7951#, c-format
7962msgid "" 7952msgid ""
7963"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " 7953"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
7964"size %u\n" 7954"size %u\n"
7965msgstr "" 7955msgstr ""
7966 7956
7967#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1994 7957#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1965
7968#, c-format 7958#, c-format
7969msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" 7959msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
7970msgstr "" 7960msgstr ""
7971 7961
7972#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2002 7962#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1973
7973#, c-format 7963#, c-format
7974msgid "" 7964msgid ""
7975"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" 7965"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
7976msgstr "" 7966msgstr ""
7977 7967
7978#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2152 7968#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2123
7979msgid "" 7969msgid ""
7980"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" 7970"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
7981"certificate-creation' could not be started!\n" 7971"certificate-creation' could not be started!\n"
7982msgstr "" 7972msgstr ""
7983 7973
7984#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2175 7974#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2146
7985#, c-format 7975#, c-format
7986msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" 7976msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
7987msgstr "" 7977msgstr ""
7988 7978
7989#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2302 7979#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2273
7990msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n" 7980msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
7991msgstr "" 7981msgstr ""
7992 7982
7993#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2611 7983#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2582
7994#, fuzzy 7984#, fuzzy
7995msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" 7985msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
7996msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" 7986msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
7997 7987
7998#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2645 src/util/service.c:704 7988#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2616 src/util/service.c:704
7999#, fuzzy, c-format 7989#, fuzzy, c-format
8000msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 7990msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
8001msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 7991msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
8002 7992
8003#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2663 src/util/service.c:723 7993#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2634 src/util/service.c:723
8004#, fuzzy, c-format 7994#, fuzzy, c-format
8005msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 7995msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
8006msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 7996msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
8007 7997
8008#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2776 7998#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2747
8009#, c-format 7999#, c-format
8010msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" 8000msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
8011msgstr "" 8001msgstr ""
8012 8002
8013#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2854 8003#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825
8004#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3332
8014msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 8005msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
8015msgstr "" 8006msgstr ""
8016 8007
8017#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2953 8008#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2924
8018#, c-format 8009#, c-format
8019msgid "IPv4 support is %s\n" 8010msgid "IPv4 support is %s\n"
8020msgstr "" 8011msgstr ""
8021 8012
8022#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2968 8013#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2939
8023#, c-format 8014#, c-format
8024msgid "IPv6 support is %s\n" 8015msgid "IPv6 support is %s\n"
8025msgstr "" 8016msgstr ""
8026 8017
8027#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2974 8018#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2945
8028msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" 8019msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
8029msgstr "" 8020msgstr ""
8030 8021
8031#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2985 8022#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2956
8032#, fuzzy 8023#, fuzzy
8033msgid "Port is required! Fix in configuration\n" 8024msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
8034msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" 8025msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
8035 8026
8036#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2991 8027#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2962
8037#, fuzzy, c-format 8028#, fuzzy, c-format
8038msgid "Using port %u\n" 8029msgid "Using port %u\n"
8039msgstr "Testar transport(er) %s\n" 8030msgstr "Testar transport(er) %s\n"
8040 8031
8041#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3005 8032#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2976
8042#, fuzzy, c-format 8033#, fuzzy, c-format
8043msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 8034msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
8044msgstr "" 8035msgstr ""
8045"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" 8036"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
8046"\".\n" 8037"\".\n"
8047 8038
8048#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3015 8039#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2986
8049#, fuzzy, c-format 8040#, fuzzy, c-format
8050msgid "Binding to IPv4 address %s\n" 8041msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
8051msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 8042msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
8052 8043
8053#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3037 8044#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3008
8054#, fuzzy, c-format 8045#, fuzzy, c-format
8055msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 8046msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
8056msgstr "" 8047msgstr ""
8057"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" 8048"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
8058"\".\n" 8049"\".\n"
8059 8050
8060#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3047 8051#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3018
8061#, fuzzy, c-format 8052#, fuzzy, c-format
8062msgid "Binding to IPv6 address %s\n" 8053msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
8063msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 8054msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
8064 8055
8065#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3110 8056#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3081
8066#, fuzzy, c-format 8057#, fuzzy, c-format
8067msgid "Using external hostname `%s'\n" 8058msgid "Using external hostname `%s'\n"
8068msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 8059msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
8069 8060
8070#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3131 8061#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3102
8071#, fuzzy, c-format 8062#, fuzzy, c-format
8072msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" 8063msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
8073msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 8064msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
8074 8065
8075#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3148 8066#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3119
8076#, fuzzy, c-format 8067#, fuzzy, c-format
8077msgid "Maximum number of connections is %u\n" 8068msgid "Maximum number of connections is %u\n"
8078msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" 8069msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
8079 8070
8080#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3455 8071#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3426
8081#, fuzzy 8072#, fuzzy
8082msgid "Unable to compile URL regex\n" 8073msgid "Unable to compile URL regex\n"
8083msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 8074msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
@@ -8130,238 +8121,259 @@ msgstr "# byte skickades via TCP"
8130msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" 8121msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
8131msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 8122msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
8132 8123
8133#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:648 8124#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:672
8134#, c-format 8125#, c-format
8135msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" 8126msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
8136msgstr "" 8127msgstr ""
8137 8128
8138#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:829 8129#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:855
8139#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1044 8130#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1081
8140#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2239 8131#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2251
8141#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2950 8132#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3042
8142#, fuzzy 8133#, fuzzy
8143msgid "# TCP sessions active" 8134msgid "# TCP sessions active"
8144msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 8135msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
8145 8136
8146#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:870 8137#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:897
8147#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1027 8138#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1063
8148#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1146 8139#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1187
8149#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1214 8140#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1260
8150#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1312 8141#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1360
8151#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1336 8142#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1385
8152#, fuzzy 8143#, fuzzy
8153msgid "# bytes currently in TCP buffers" 8144msgid "# bytes currently in TCP buffers"
8154msgstr "# byte skickades via TCP" 8145msgstr "# byte skickades via TCP"
8155 8146
8156#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:873 8147#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:900
8157#, fuzzy 8148#, fuzzy
8158msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 8149msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
8159msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 8150msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
8160 8151
8161#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1149 8152#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1190
8162#, fuzzy 8153#, fuzzy
8163msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 8154msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
8164msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 8155msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
8165 8156
8166#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1218 8157#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1264
8167#, fuzzy 8158#, fuzzy
8168msgid "# bytes transmitted via TCP" 8159msgid "# bytes transmitted via TCP"
8169msgstr "# byte skickade av typen %d" 8160msgstr "# byte skickade av typen %d"
8170 8161
8171#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1616 8162#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1659
8172msgid "# requests to create session with invalid address" 8163msgid "# requests to create session with invalid address"
8173msgstr "" 8164msgstr ""
8174 8165
8175#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1782 8166#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1827
8176msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 8167msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
8177msgstr "" 8168msgstr ""
8178 8169
8179#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2292 8170#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2310
8180#, fuzzy 8171#, fuzzy
8181msgid "# TCP WELCOME messages received" 8172msgid "# TCP WELCOME messages received"
8182msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 8173msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
8183 8174
8184#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2470 8175#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2501
8185msgid "# bytes received via TCP" 8176msgid "# bytes received via TCP"
8186msgstr "# byte mottogs via TCP" 8177msgstr "# byte mottogs via TCP"
8187 8178
8188#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2542 8179#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2552
8180#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2610
8181#, fuzzy
8182msgid "# TCP server connections active"
8183msgstr "Nätverksanslutning"
8184
8185#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2556
8186#, fuzzy
8187msgid "# TCP server connect events"
8188msgstr "# av anslutna parter"
8189
8190#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2562
8191msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
8192msgstr ""
8193
8194#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2564
8195msgid "# TCP service suspended"
8196msgstr ""
8197
8198#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2604
8199msgid "# TCP service resumed"
8200msgstr ""
8201
8202#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2614
8189msgid "# network-level TCP disconnect events" 8203msgid "# network-level TCP disconnect events"
8190msgstr "" 8204msgstr ""
8191 8205
8192#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2778 src/util/service.c:584 8206#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2857 src/util/service.c:584
8193#: src/util/service.c:590 8207#: src/util/service.c:590
8194#, c-format 8208#, c-format
8195msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 8209msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
8196msgstr "" 8210msgstr ""
8197 8211
8198#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2794 8212#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2873
8199#, fuzzy 8213#, fuzzy
8200msgid "Failed to start service.\n" 8214msgid "Failed to start service.\n"
8201msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 8215msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
8202 8216
8203#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2937 8217#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3030
8204#, c-format 8218#, c-format
8205msgid "TCP transport listening on port %llu\n" 8219msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
8206msgstr "" 8220msgstr ""
8207 8221
8208#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2941 8222#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3034
8209msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" 8223msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
8210msgstr "" 8224msgstr ""
8211 8225
8212#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2945 8226#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3038
8213#, c-format 8227#, c-format
8214msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 8228msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
8215msgstr "" 8229msgstr ""
8216 8230
8217#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:172 8231#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:170
8218#, fuzzy
8219msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp"
8220msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
8221
8222#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:218
8223#, fuzzy 8232#, fuzzy
8224msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp" 8233msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
8225msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 8234msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
8226 8235
8227#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:609 8236#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
8228msgid "" 8237msgid ""
8229"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" 8238"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
8230msgstr "" 8239msgstr ""
8231 8240
8232#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:632 8241#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:569
8233#, c-format 8242#, c-format
8234msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" 8243msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
8235msgstr "" 8244msgstr ""
8236 8245
8237#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1658 8246#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3078
8238#, c-format
8239msgid ""
8240"Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u "
8241"or %u)\n"
8242msgstr ""
8243
8244#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2905
8245#, c-format 8247#, c-format
8246msgid "" 8248msgid ""
8247"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " 8249"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
8248"your network configuration\n" 8250"your network configuration\n"
8249msgstr "" 8251msgstr ""
8250 8252
8251#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2918 8253#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3092
8252msgid "" 8254msgid ""
8253"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " 8255"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
8254"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" 8256"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
8255msgstr "" 8257msgstr ""
8256 8258
8257#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3271 8259#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3408
8260#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3507
8258#, fuzzy, c-format 8261#, fuzzy, c-format
8259msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" 8262msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
8260msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" 8263msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
8261 8264
8262#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3279 8265#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3426
8266msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
8267msgstr ""
8268
8269#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3517
8263#, fuzzy 8270#, fuzzy
8264msgid "Failed to open UDP sockets\n" 8271msgid "Failed to open UDP sockets\n"
8265msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" 8272msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
8266 8273
8267#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3438 8274#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3588
8268#, c-format 8275#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3602
8269msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" 8276msgid "must be in [0,65535]"
8270msgstr "" 8277msgstr ""
8271 8278
8272#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3485 8279#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3634
8273#, fuzzy, c-format 8280#, fuzzy
8274msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" 8281msgid "must be valid IPv4 address"
8275msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 8282msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
8283
8284#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3661
8285#, fuzzy
8286msgid "must be valid IPv6 address"
8287msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
8276 8288
8277#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3553 8289#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3727
8278#, fuzzy 8290#, fuzzy
8279msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n" 8291msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
8280msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 8292msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
8281 8293
8282#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1405 8294#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1393
8283#, fuzzy, c-format 8295#, fuzzy, c-format
8284msgid "Cannot create path to `%s'\n" 8296msgid "Cannot create path to `%s'\n"
8285msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 8297msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
8286 8298
8287#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1418 8299#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1406
8288#, fuzzy, c-format 8300#, fuzzy, c-format
8289msgid "Cannot bind to `%s'\n" 8301msgid "Cannot bind to `%s'\n"
8290msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 8302msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
8291 8303
8292#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1819 8304#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1807
8293#, fuzzy 8305#, fuzzy
8294msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" 8306msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
8295msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 8307msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
8296 8308
8297#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:733 8309#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:742
8298msgid "# ACKs sent" 8310msgid "# ACKs sent"
8299msgstr "" 8311msgstr ""
8300 8312
8301#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:753 8313#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:762
8302#, fuzzy 8314#, fuzzy
8303msgid "# Messages defragmented" 8315msgid "# Messages defragmented"
8304msgstr "# PING-meddelanden skapade" 8316msgstr "# PING-meddelanden skapade"
8305 8317
8306#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:794 8318#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:803
8307#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:881 8319#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:890
8308#, fuzzy 8320#, fuzzy
8309msgid "# Sessions allocated" 8321msgid "# Sessions allocated"
8310msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 8322msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
8311 8323
8312#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1002 8324#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1011
8313#, fuzzy 8325#, fuzzy
8314msgid "# message fragments sent" 8326msgid "# message fragments sent"
8315msgstr "# byte mottogs via TCP" 8327msgstr "# byte mottogs via TCP"
8316 8328
8317#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1031 8329#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1040
8318#, fuzzy 8330#, fuzzy
8319msgid "# messages pending (with fragmentation)" 8331msgid "# messages pending (with fragmentation)"
8320msgstr "# byte mottogs via TCP" 8332msgstr "# byte mottogs via TCP"
8321 8333
8322#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1162 8334#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1171
8323#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1255 8335#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1264
8324#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2272 8336#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2268
8325#, fuzzy 8337#, fuzzy
8326msgid "# MAC endpoints allocated" 8338msgid "# MAC endpoints allocated"
8327msgstr "# byte mottogs via TCP" 8339msgstr "# byte mottogs via TCP"
8328 8340
8329#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1530 8341#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1528
8330#, fuzzy 8342#, fuzzy
8331msgid "# ACKs received" 8343msgid "# ACKs received"
8332msgstr "# byte mottogs via TCP" 8344msgstr "# byte mottogs via TCP"
8333 8345
8334#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1599 8346#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1597
8335#, fuzzy 8347#, fuzzy
8336msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error" 8348msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error"
8337msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 8349msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
8338 8350
8339#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1707 8351#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1703
8340#, fuzzy 8352#, fuzzy
8341msgid "# HELLO beacons sent" 8353msgid "# HELLO beacons sent"
8342msgstr "# byte skickade via UDP" 8354msgstr "# byte skickade via UDP"
8343 8355
8344#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1824 8356#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1820
8345#, fuzzy 8357#, fuzzy
8346msgid "# DATA messages received" 8358msgid "# DATA messages received"
8347msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 8359msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
8348 8360
8349#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1858 8361#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1854
8350#, fuzzy 8362#, fuzzy
8351msgid "# DATA messages processed" 8363msgid "# DATA messages processed"
8352msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 8364msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
8353 8365
8354#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2247 8366#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2243
8355#, c-format 8367#, c-format
8356msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" 8368msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
8357msgstr "" 8369msgstr ""
8358 8370
8359#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2269 8371#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2265
8360#, fuzzy 8372#, fuzzy
8361msgid "# sessions allocated" 8373msgid "# sessions allocated"
8362msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 8374msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
8363 8375
8364#: src/transport/transport_api.c:816 8376#: src/transport/transport_api.c:812
8365#, fuzzy, c-format 8377#, fuzzy, c-format
8366msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" 8378msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
8367msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n" 8379msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n"
@@ -8406,42 +8418,38 @@ msgstr ""
8406msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" 8418msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
8407msgstr "" 8419msgstr ""
8408 8420
8409#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:858 src/util/service.c:621 8421#: src/util/client.c:263 src/util/client.c:889 src/util/service.c:621
8410#, c-format 8422#, c-format
8411msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 8423msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
8412msgstr "" 8424msgstr ""
8413 8425
8414#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:863 src/util/service.c:625 8426#: src/util/client.c:267 src/util/client.c:894 src/util/service.c:625
8415#, fuzzy, c-format 8427#, fuzzy, c-format
8416msgid "Using `%s' instead\n" 8428msgid "Using `%s' instead\n"
8417msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" 8429msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
8418 8430
8419#: src/util/client.c:360 8431#: src/util/client.c:362
8420#, c-format 8432#, c-format
8421msgid "" 8433msgid ""
8422"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from " 8434"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from "
8423"configuration.\n" 8435"configuration.\n"
8424msgstr "" 8436msgstr ""
8425 8437
8426#: src/util/client.c:368 8438#: src/util/client.c:370
8427#, c-format 8439#, c-format
8428msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 8440msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
8429msgstr "" 8441msgstr ""
8430 8442
8431#: src/util/client.c:1008 8443#: src/util/client.c:1039
8432#, fuzzy, c-format 8444#, fuzzy, c-format
8433msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n" 8445msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n"
8434msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 8446msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
8435 8447
8436#: src/util/client.c:1020 8448#: src/util/client.c:1051
8437#, fuzzy, c-format 8449#, fuzzy, c-format
8438msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" 8450msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
8439msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 8451msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
8440 8452
8441#: src/util/client.c:1299
8442msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
8443msgstr ""
8444
8445#: src/util/common_logging.c:254 src/util/common_logging.c:1039 8453#: src/util/common_logging.c:254 src/util/common_logging.c:1039
8446msgid "DEBUG" 8454msgid "DEBUG"
8447msgstr "FELSÖKNING" 8455msgstr "FELSÖKNING"
@@ -8507,49 +8515,33 @@ msgid ""
8507"choices\n" 8515"choices\n"
8508msgstr "" 8516msgstr ""
8509 8517
8510#: src/util/configuration.c:1144 8518#: src/util/configuration.c:1145
8511#, c-format 8519#, c-format
8512msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" 8520msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
8513msgstr "" 8521msgstr ""
8514 8522
8515#: src/util/configuration.c:1176 8523#: src/util/configuration.c:1177
8516#, fuzzy, c-format 8524#, fuzzy, c-format
8517msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" 8525msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
8518msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 8526msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
8519 8527
8520#: src/util/configuration.c:1250 8528#: src/util/configuration.c:1251
8521#, c-format 8529#, c-format
8522msgid "" 8530msgid ""
8523"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " 8531"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
8524"as an environmental variable\n" 8532"as an environmental variable\n"
8525msgstr "" 8533msgstr ""
8526 8534
8527#: src/util/connection.c:423 8535#: src/util/connection.c:424
8528#, fuzzy, c-format 8536#, fuzzy, c-format
8529msgid "Access denied to `%s'\n" 8537msgid "Access denied to `%s'\n"
8530msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" 8538msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
8531 8539
8532#: src/util/connection.c:438 8540#: src/util/connection.c:441
8533#, c-format 8541#, c-format
8534msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" 8542msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
8535msgstr "" 8543msgstr ""
8536 8544
8537#: src/util/connection.c:553
8538#, fuzzy, c-format
8539msgid ""
8540"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
8541msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
8542
8543#: src/util/connection.c:751 src/util/connection.c:914
8544#, fuzzy, c-format
8545msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
8546msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
8547
8548#: src/util/connection.c:904
8549#, fuzzy, c-format
8550msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
8551msgstr " Anslutning misslyckades\n"
8552
8553#: src/util/container_bloomfilter.c:531 8545#: src/util/container_bloomfilter.c:531
8554#, c-format 8546#, c-format
8555msgid "" 8547msgid ""
@@ -8557,52 +8549,52 @@ msgid ""
8557"%llu)\n" 8549"%llu)\n"
8558msgstr "" 8550msgstr ""
8559 8551
8560#: src/util/crypto_ecc.c:702 src/util/crypto_ecc.c:740 8552#: src/util/crypto_ecc.c:731 src/util/crypto_ecc.c:769
8561#: src/util/crypto_ecc.c:858 src/util/crypto_ecc.c:896 8553#: src/util/crypto_ecc.c:887 src/util/crypto_ecc.c:925
8562#, fuzzy, c-format 8554#, fuzzy, c-format
8563msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n" 8555msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
8564msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 8556msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
8565 8557
8566#: src/util/crypto_ecc.c:707 src/util/crypto_ecc.c:863 8558#: src/util/crypto_ecc.c:736 src/util/crypto_ecc.c:892
8567#, fuzzy 8559#, fuzzy
8568msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" 8560msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
8569msgstr "Skapar ny värdnyckel (det här kan ta en stund).\n" 8561msgstr "Skapar ny värdnyckel (det här kan ta en stund).\n"
8570 8562
8571#: src/util/crypto_ecc.c:744 src/util/crypto_ecc.c:900 8563#: src/util/crypto_ecc.c:773 src/util/crypto_ecc.c:929
8572msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n" 8564msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
8573msgstr "" 8565msgstr ""
8574 8566
8575#: src/util/crypto_ecc.c:774 src/util/crypto_ecc.c:930 8567#: src/util/crypto_ecc.c:803 src/util/crypto_ecc.c:959
8576#, c-format 8568#, c-format
8577msgid "" 8569msgid ""
8578"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n" 8570"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
8579msgstr "" 8571msgstr ""
8580 8572
8581#: src/util/crypto_ecc.c:778 src/util/crypto_ecc.c:934 8573#: src/util/crypto_ecc.c:807 src/util/crypto_ecc.c:963
8582msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n" 8574msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
8583msgstr "" 8575msgstr ""
8584 8576
8585#: src/util/crypto_ecc.c:1016 8577#: src/util/crypto_ecc.c:1045
8586#, fuzzy 8578#, fuzzy
8587msgid "Could not load peer's private key\n" 8579msgid "Could not load peer's private key\n"
8588msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 8580msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
8589 8581
8590#: src/util/crypto_ecc.c:1120 8582#: src/util/crypto_ecc.c:1149
8591#, fuzzy, c-format 8583#, fuzzy, c-format
8592msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" 8584msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
8593msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 8585msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8594 8586
8595#: src/util/crypto_ecc.c:1170 8587#: src/util/crypto_ecc.c:1199
8596#, fuzzy, c-format 8588#, fuzzy, c-format
8597msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" 8589msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
8598msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 8590msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8599 8591
8600#: src/util/crypto_ecc.c:1244 8592#: src/util/crypto_ecc.c:1273
8601#, fuzzy, c-format 8593#, fuzzy, c-format
8602msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8594msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8603msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 8595msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8604 8596
8605#: src/util/crypto_ecc.c:1301 8597#: src/util/crypto_ecc.c:1330
8606#, fuzzy, c-format 8598#, fuzzy, c-format
8607msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8599msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8608msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 8600msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
@@ -8896,17 +8888,17 @@ msgstr ""
8896msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" 8888msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
8897msgstr "" 8889msgstr ""
8898 8890
8899#: src/util/helper.c:338 8891#: src/util/helper.c:342
8900#, fuzzy, c-format 8892#, fuzzy, c-format
8901msgid "Error reading from `%s': %s\n" 8893msgid "Error reading from `%s': %s\n"
8902msgstr "Fel vid skapandet av användare" 8894msgstr "Fel vid skapandet av användare"
8903 8895
8904#: src/util/helper.c:383 8896#: src/util/helper.c:388
8905#, fuzzy, c-format 8897#, fuzzy, c-format
8906msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" 8898msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
8907msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 8899msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
8908 8900
8909#: src/util/helper.c:609 8901#: src/util/helper.c:618
8910#, fuzzy, c-format 8902#, fuzzy, c-format
8911msgid "Error writing to `%s': %s\n" 8903msgid "Error writing to `%s': %s\n"
8912msgstr "Fel vid skapandet av användare" 8904msgstr "Fel vid skapandet av användare"
@@ -8916,7 +8908,7 @@ msgstr "Fel vid skapandet av användare"
8916msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 8908msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
8917msgstr "" 8909msgstr ""
8918 8910
8919#: src/util/network.c:1669 src/util/network.c:1845 8911#: src/util/network.c:1681 src/util/network.c:1857
8920#, c-format 8912#, c-format
8921msgid "" 8913msgid ""
8922"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 8914"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -9003,17 +8995,13 @@ msgstr ""
9003msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" 8995msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
9004msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 8996msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
9005 8997
9006#: src/util/resolver_api.c:974 8998#: src/util/resolver_api.c:1004
9007#, fuzzy, c-format 8999#, fuzzy, c-format
9008msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n" 9000msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n"
9009msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 9001msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
9010 9002
9011#: src/util/scheduler.c:812
9012msgid "Looks like we're busy waiting...\n"
9013msgstr ""
9014
9015# drive = hard drive ? 9003# drive = hard drive ?
9016#: src/util/server.c:484 9004#: src/util/server.c:483
9017#, fuzzy, c-format 9005#, fuzzy, c-format
9018msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" 9006msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
9019msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" 9007msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
@@ -9028,7 +9016,7 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
9028msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" 9016msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
9029msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" 9017msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
9030 9018
9031#: src/util/server.c:896 9019#: src/util/server.c:904
9032#, c-format 9020#, c-format
9033msgid "" 9021msgid ""
9034"Processing code for message of type %u did not call " 9022"Processing code for message of type %u did not call "
@@ -9182,63 +9170,63 @@ msgstr " dagar"
9182msgid "end of time" 9170msgid "end of time"
9183msgstr "" 9171msgstr ""
9184 9172
9185#: src/util/strings.c:1192 9173#: src/util/strings.c:1226
9186msgid "IPv6 address did not start with `['\n" 9174msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
9187msgstr "" 9175msgstr ""
9188 9176
9189#: src/util/strings.c:1200 9177#: src/util/strings.c:1234
9190msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" 9178msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
9191msgstr "" 9179msgstr ""
9192 9180
9193#: src/util/strings.c:1206 9181#: src/util/strings.c:1240
9194msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" 9182msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
9195msgstr "" 9183msgstr ""
9196 9184
9197#: src/util/strings.c:1213 9185#: src/util/strings.c:1247
9198msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" 9186msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
9199msgstr "" 9187msgstr ""
9200 9188
9201#: src/util/strings.c:1222 9189#: src/util/strings.c:1256
9202#, fuzzy, c-format 9190#, fuzzy, c-format
9203msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" 9191msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
9204msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 9192msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
9205 9193
9206#: src/util/strings.c:1428 src/util/strings.c:1444 9194#: src/util/strings.c:1462 src/util/strings.c:1478
9207msgid "Port not in range\n" 9195msgid "Port not in range\n"
9208msgstr "" 9196msgstr ""
9209 9197
9210#: src/util/strings.c:1453 9198#: src/util/strings.c:1487
9211#, fuzzy, c-format 9199#, fuzzy, c-format
9212msgid "Malformed port policy `%s'\n" 9200msgid "Malformed port policy `%s'\n"
9213msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 9201msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
9214 9202
9215#: src/util/strings.c:1536 src/util/strings.c:1567 src/util/strings.c:1615 9203#: src/util/strings.c:1570 src/util/strings.c:1601 src/util/strings.c:1649
9216#: src/util/strings.c:1636 9204#: src/util/strings.c:1670
9217#, c-format 9205#, c-format
9218msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" 9206msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
9219msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 9207msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
9220 9208
9221#: src/util/strings.c:1593 9209#: src/util/strings.c:1627
9222#, c-format 9210#, c-format
9223msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." 9211msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
9224msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)." 9212msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)."
9225 9213
9226#: src/util/strings.c:1645 9214#: src/util/strings.c:1679
9227#, fuzzy, c-format 9215#, fuzzy, c-format
9228msgid "Invalid format: `%s'\n" 9216msgid "Invalid format: `%s'\n"
9229msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 9217msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
9230 9218
9231#: src/util/strings.c:1697 9219#: src/util/strings.c:1731
9232#, c-format 9220#, c-format
9233msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" 9221msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
9234msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n" 9222msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n"
9235 9223
9236#: src/util/strings.c:1747 9224#: src/util/strings.c:1781
9237#, fuzzy, c-format 9225#, fuzzy, c-format
9238msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" 9226msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
9239msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n" 9227msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n"
9240 9228
9241#: src/util/strings.c:1778 9229#: src/util/strings.c:1812
9242#, fuzzy, c-format 9230#, fuzzy, c-format
9243msgid "Wrong format `%s' for network\n" 9231msgid "Wrong format `%s' for network\n"
9244msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n" 9232msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n"
@@ -9426,23 +9414,86 @@ msgstr "# byte mottagna via UDP"
9426msgid "Setup tunnels via VPN." 9414msgid "Setup tunnels via VPN."
9427msgstr "" 9415msgstr ""
9428 9416
9429#: src/include/gnunet_common.h:588 src/include/gnunet_common.h:595 9417#: src/include/gnunet_common.h:590 src/include/gnunet_common.h:597
9430#: src/include/gnunet_common.h:603 9418#: src/include/gnunet_common.h:605
9431#, fuzzy, c-format 9419#, fuzzy, c-format
9432msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" 9420msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
9433msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 9421msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
9434 9422
9435#: src/include/gnunet_common.h:615 9423#: src/include/gnunet_common.h:617
9436#, c-format 9424#, c-format
9437msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" 9425msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
9438msgstr "" 9426msgstr ""
9439 9427
9440#: src/include/gnunet_common.h:642 src/include/gnunet_common.h:651 9428#: src/include/gnunet_common.h:644 src/include/gnunet_common.h:653
9441#, c-format 9429#, c-format
9442msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" 9430msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
9443msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" 9431msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
9444 9432
9445#, fuzzy 9433#, fuzzy
9434#~ msgid "Failed to initialize solver!\n"
9435#~ msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
9436
9437#, fuzzy
9438#~ msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n"
9439#~ msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
9440
9441#, fuzzy
9442#~ msgid "Failed to receive response from database.\n"
9443#~ msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
9444
9445#, fuzzy
9446#~ msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n"
9447#~ msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
9448
9449#, fuzzy
9450#~ msgid "Blacklist refuses connection attempt to peer `%s'\n"
9451#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
9452
9453#, fuzzy
9454#~ msgid "# keepalives sent"
9455#~ msgstr "# sessionsnycklar skickade"
9456
9457#, fuzzy
9458#~ msgid ""
9459#~ "Failed to send SYN message to peer `%s' using address `%s' session %p\n"
9460#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
9461
9462#, fuzzy
9463#~ msgid "# Failed attempts to switch addresses (no response)"
9464#~ msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
9465
9466#, fuzzy
9467#~ msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n"
9468#~ msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n"
9469
9470#, fuzzy
9471#~ msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
9472#~ msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
9473
9474#, fuzzy
9475#~ msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp"
9476#~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
9477
9478#, fuzzy
9479#~ msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
9480#~ msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
9481
9482#, fuzzy
9483#~ msgid ""
9484#~ "Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to "
9485#~ "try.\n"
9486#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
9487
9488#, fuzzy
9489#~ msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
9490#~ msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
9491
9492#, fuzzy
9493#~ msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
9494#~ msgstr " Anslutning misslyckades\n"
9495
9496#, fuzzy
9446#~ msgid "# PING without HELLO messages sent" 9497#~ msgid "# PING without HELLO messages sent"
9447#~ msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" 9498#~ msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
9448 9499
@@ -10256,10 +10307,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
10256#~ msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" 10307#~ msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
10257 10308
10258#, fuzzy 10309#, fuzzy
10259#~ msgid "# Peers connected"
10260#~ msgstr "# av anslutna parter"
10261
10262#, fuzzy
10263#~ msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n" 10310#~ msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
10264#~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 10311#~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
10265 10312