aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po2048
1 files changed, 1165 insertions, 883 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 925f0e601..df829b05f 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2014-04-08 11:11+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2014-06-04 18:25+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -346,130 +346,159 @@ msgstr ""
346msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 346msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
347msgstr "" 347msgstr ""
348 348
349#: src/ats/ats_api_performance.c:468 349#: src/ats/ats_api_performance.c:485
350#, fuzzy, c-format 350#, fuzzy, c-format
351msgid "Received %s message\n" 351msgid "Received %s message\n"
352msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande\n" 352msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande\n"
353 353
354#: src/ats/ats_api_performance.c:511 354#: src/ats/ats_api_performance.c:528
355#, fuzzy, c-format 355#, fuzzy, c-format
356msgid "Received last message for %s \n" 356msgid "Received last message for %s \n"
357msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n" 357msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n"
358 358
359#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2199 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2233 359#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2793 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2827
360#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1980 360#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1675
361#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2024 361#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1719
362#, c-format 362#, c-format
363msgid "" 363msgid ""
364"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " 364"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
365"%llu\n" 365"%llu\n"
366msgstr "" 366msgstr ""
367 367
368#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2205 368#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
369#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1987 369#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1682
370#, c-format 370#, c-format
371msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" 371msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
372msgstr "" 372msgstr ""
373 373
374#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2212 374#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2806
375#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1995 375#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1690
376#, c-format 376#, c-format
377msgid "" 377msgid ""
378"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " 378"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
379"%llu\n" 379"%llu\n"
380msgstr "" 380msgstr ""
381 381
382#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2239 382#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2833
383#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2031 383#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1726
384#, c-format 384#, c-format
385msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n" 385msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
386msgstr "" 386msgstr ""
387 387
388#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2246 388#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
389#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2039 389#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1734
390#, c-format 390#, c-format
391msgid "" 391msgid ""
392"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " 392"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
393"%llu\n" 393"%llu\n"
394msgstr "" 394msgstr ""
395 395
396#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2671 396#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3397
397#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:919 397#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:919
398msgid "solver to use" 398msgid "solver to use"
399msgstr "" 399msgstr ""
400 400
401#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2674 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2677 401#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3400
402#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:922 402#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:922
403#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:925 403#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:925
404msgid "experiment to use" 404msgid "experiment to use"
405msgstr "" 405msgstr ""
406 406
407#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2680 407#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3403
408msgid "be verbose"
409msgstr "var informativ"
410
411#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3406
408#, fuzzy 412#, fuzzy
409msgid "print logging" 413msgid "print logging"
410msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 414msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
411 415
412#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2217 416#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3409
417msgid "save logging to disk"
418msgstr ""
419
420#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3412
421msgid "disable normalization"
422msgstr ""
423
424#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1912
413#, c-format 425#, c-format
414msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n" 426msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n"
415msgstr "" 427msgstr ""
416 428
417#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2220 429#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1915
418#, fuzzy, c-format 430#, fuzzy, c-format
419msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" 431msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
420msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 432msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
421 433
422#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2243 434#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1938
423#, fuzzy 435#, fuzzy
424msgid "Failed to initialize solver!\n" 436msgid "Failed to initialize solver!\n"
425msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 437msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
426 438
427#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:892 439#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:949
428msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" 440msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
429msgstr "" 441msgstr ""
430 442
431#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1329 443#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1542
432#, fuzzy, c-format 444#, fuzzy, c-format
433msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" 445msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
434msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 446msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
435 447
436#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1376 448#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1589
437#, c-format 449#, c-format
438msgid "Updating address property `%s' for peer `%s' %p not added before\n" 450msgid "Updating address property `%s' for peer `%s' %p not added before\n"
439msgstr "" 451msgstr ""
440 452
441#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2122 453#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2299
454msgid ""
455"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
456msgstr ""
457
458#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2339 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2356
459#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2388 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2406
460#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2425 src/ats/plugin_ats_proportional.c:458
461#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:475 src/ats/plugin_ats_ril.c:2220
462#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2237 src/ats/plugin_ats_ril.c:2254
463#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2271 src/ats/plugin_ats_ril.c:2288
464#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2305 src/ats/plugin_ats_ril.c:2322
465#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2339
466#, fuzzy, c-format
467msgid "Invalid %s configuration %f \n"
468msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
469
470#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2512
442#, c-format 471#, c-format
443msgid "" 472msgid ""
444"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " 473"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
445"%llu must be at least %llu\n" 474"%llu must be at least %llu\n"
446msgstr "" 475msgstr ""
447 476
448#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2131 477#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2521
449#, c-format 478#, c-format
450msgid "" 479msgid ""
451"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " 480"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
452"must be at least %llu\n" 481"must be at least %llu\n"
453msgstr "" 482msgstr ""
454 483
455#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2142 484#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532
456#, c-format 485#, c-format
457msgid "" 486msgid ""
458"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" 487"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
459msgstr "" 488msgstr ""
460 489
461#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2150 490#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2540
462#, c-format 491#, c-format
463msgid "" 492msgid ""
464"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" 493"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
465msgstr "" 494msgstr ""
466 495
467#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2161 496#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2551
468#, c-format 497#, c-format
469msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n" 498msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n"
470msgstr "" 499msgstr ""
471 500
472#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1511 501#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1819
473#, fuzzy, c-format 502#, fuzzy, c-format
474msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n" 503msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n"
475msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" 504msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
@@ -507,7 +536,7 @@ msgstr ""
507msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n" 536msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n"
508msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 537msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
509 538
510#: src/ats-tests/ats-testing.c:490 src/ats-tests/ats-testing.c:671 539#: src/ats-tests/ats-testing.c:490 src/ats-tests/ats-testing.c:673
511#, fuzzy 540#, fuzzy
512msgid "Initialization failed, shutdown\n" 541msgid "Initialization failed, shutdown\n"
513msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n" 542msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n"
@@ -538,108 +567,164 @@ msgstr ""
538msgid "ATS returned results for %u addresses\n" 567msgid "ATS returned results for %u addresses\n"
539msgstr "" 568msgstr ""
540 569
541#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:232 570#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:258
542#, fuzzy, c-format 571#, fuzzy, c-format
543msgid "" 572msgid ""
544"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/" 573"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/"
545"s, %s\n" 574"s, %s\n"
546msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 575msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
547 576
548#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:413 577#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:467
549#, c-format 578#, c-format
550msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" 579msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
551msgstr "" 580msgstr ""
552 581
553#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:433 src/core/gnunet-core.c:163 582#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:487 src/namestore/gnunet-namestore.c:639
554#: src/namestore/gnunet-namestore.c:550 src/transport/gnunet-transport.c:1246 583#: src/transport/gnunet-transport.c:1349
555#, fuzzy, c-format 584#, fuzzy, c-format
556msgid "Service `%s' is not running\n" 585msgid "Service `%s' is not running\n"
557msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" 586msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
558 587
559#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:445 src/transport/gnunet-transport.c:1255 588#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:499 src/transport/gnunet-transport.c:1358
560#, fuzzy, c-format 589#, fuzzy, c-format
561msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" 590msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
562msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 591msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
563 592
564#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:454 593#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:508
565#, c-format 594#, c-format
566msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n" 595msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n"
567msgstr "" 596msgstr ""
568 597
569#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:470 src/ats-tool/gnunet-ats.c:489 598#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:524 src/ats-tool/gnunet-ats.c:543
570#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:506 src/ats-tool/gnunet-ats.c:543 599#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:560 src/ats-tool/gnunet-ats.c:597
571#, fuzzy, c-format 600#, fuzzy, c-format
572msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" 601msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
573msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 602msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
574 603
575#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:478 src/ats-tool/gnunet-ats.c:495 604#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:532 src/ats-tool/gnunet-ats.c:549
576#, fuzzy, c-format 605#, fuzzy, c-format
577msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" 606msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
578msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 607msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
579 608
580#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:515 609#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:569
581#, fuzzy, c-format 610#, fuzzy, c-format
582msgid "No preference type given!\n" 611msgid "No preference type given!\n"
583msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 612msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
584 613
585#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:520 614#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:574
586#, c-format 615#, c-format
587msgid "No peer given!\n" 616msgid "No peer given!\n"
588msgstr "" 617msgstr ""
589 618
590#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:536 619#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:590
591msgid "Valid type required\n" 620msgid "Valid type required\n"
592msgstr "" 621msgstr ""
593 622
594#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:594 623#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:648
595msgid "get list of active addresses currently used" 624msgid "get list of active addresses currently used"
596msgstr "" 625msgstr ""
597 626
598#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:596 627#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:650
599msgid "get list of all active addresses" 628msgid "get list of all active addresses"
600msgstr "" 629msgstr ""
601 630
602#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:599 631#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:653
603#, fuzzy 632#, fuzzy
604msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" 633msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
605msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 634msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
606 635
607#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:601 636#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:655
608msgid "monitor mode" 637msgid "monitor mode"
609msgstr "" 638msgstr ""
610 639
611#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:603 640#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:657
612#, fuzzy 641#, fuzzy
613msgid "set preference for the given peer" 642msgid "set preference for the given peer"
614msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 643msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
615 644
616#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:605 645#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:659
617msgid "print all configured quotas" 646msgid "print all configured quotas"
618msgstr "" 647msgstr ""
619 648
620#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:607 649#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:661
621msgid "peer id" 650msgid "peer id"
622msgstr "" 651msgstr ""
623 652
624#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:610 653#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:664
625msgid "preference type to set: latency | bandwidth" 654msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
626msgstr "" 655msgstr ""
627 656
628#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:612 657#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:666
629msgid "preference value" 658msgid "preference value"
630msgstr "" 659msgstr ""
631 660
632#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:615 661#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:669
633msgid "verbose output (include ATS address properties)" 662msgid "verbose output (include ATS address properties)"
634msgstr "" 663msgstr ""
635 664
636#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:622 665#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:676
637#, fuzzy 666#, fuzzy
638msgid "Print information about ATS state" 667msgid "Print information about ATS state"
639msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 668msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
640 669
670#: src/cadet/gnunet-cadet.c:357
671#, fuzzy, c-format
672msgid "Invalid target `%s'\n"
673msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
674
675#: src/cadet/gnunet-cadet.c:607
676#, fuzzy, c-format
677msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
678msgstr "Ogiltiga argument: "
679
680#: src/cadet/gnunet-cadet.c:650
681#, fuzzy, c-format
682msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
683msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
684
685#: src/cadet/gnunet-cadet.c:716
686msgid "You must NOT give a TARGETwhen using 'request all' options\n"
687msgstr ""
688
689#: src/cadet/gnunet-cadet.c:807
690#, fuzzy
691msgid "provide information about a particular connection"
692msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
693
694#: src/cadet/gnunet-cadet.c:810
695msgid "activate echo mode"
696msgstr ""
697
698#: src/cadet/gnunet-cadet.c:816
699msgid "port to listen to (default; 0)"
700msgstr ""
701
702#: src/cadet/gnunet-cadet.c:819
703#, fuzzy
704msgid "provide information about a patricular peer"
705msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
706
707#: src/cadet/gnunet-cadet.c:822
708#, fuzzy
709msgid "provide information about all peers"
710msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
711
712#: src/cadet/gnunet-cadet.c:825
713#, fuzzy
714msgid "provide information about a particular tunnel"
715msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
716
717#: src/cadet/gnunet-cadet.c:828
718#, fuzzy
719msgid "provide information about all tunnels"
720msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
721
722#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:429
723msgid "Wrong CORE service\n"
724msgstr ""
725
641#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:437 726#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:437
642#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:535 727#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610
643#, fuzzy 728#, fuzzy
644msgid "number of peers in consensus" 729msgid "number of peers in consensus"
645msgstr "antal iterationer" 730msgstr "antal iterationer"
@@ -665,7 +750,7 @@ msgid "delay until consensus starts"
665msgstr "" 750msgstr ""
666 751
667#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:452 752#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:452
668#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:550 753#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:625
669msgid "be more verbose (print received values)" 754msgid "be more verbose (print received values)"
670msgstr "" 755msgstr ""
671 756
@@ -674,6 +759,11 @@ msgstr ""
674msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" 759msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
675msgstr "" 760msgstr ""
676 761
762#: src/conversation/conversation_api.c:681
763#, fuzzy
764msgid "number too large"
765msgstr "antal iterationer"
766
677#: src/conversation/gnunet-conversation.c:264 767#: src/conversation/gnunet-conversation.c:264
678#, c-format 768#, c-format
679msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept #%u or /cancel %u the call.\n" 769msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept #%u or /cancel %u the call.\n"
@@ -1092,19 +1182,19 @@ msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
1092msgid "Failed to allocate %d bytes for second packet\n" 1182msgid "Failed to allocate %d bytes for second packet\n"
1093msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 1183msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
1094 1184
1095#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:841 1185#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:852
1096msgid "Mesh audio channel not ready; audio data dropped\n" 1186msgid "Cadet audio channel not ready; audio data dropped\n"
1097msgstr "" 1187msgstr ""
1098 1188
1099#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:932 1189#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:943
1100#, c-format 1190#, c-format
1101msgid "" 1191msgid ""
1102"No available phone for incoming call on line %u, sending HANG_UP signal\n" 1192"No available phone for incoming call on line %u, sending HANG_UP signal\n"
1103msgstr "" 1193msgstr ""
1104 1194
1105#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1338 1195#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1349
1106#, fuzzy, c-format 1196#, fuzzy, c-format
1107msgid "Received incoming channel on port %u\n" 1197msgid "Received incoming Cadet channel on port %u\n"
1108msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 1198msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
1109 1199
1110#: src/conversation/microphone.c:121 1200#: src/conversation/microphone.c:121
@@ -1122,214 +1212,241 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
1122msgid "Could not start playback audio helper.\n" 1212msgid "Could not start playback audio helper.\n"
1123msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 1213msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
1124 1214
1125#: src/core/core_api.c:767 1215#: src/core/core_api.c:768
1126msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" 1216msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
1127msgstr "" 1217msgstr ""
1128 1218
1129#: src/core/gnunet-core.c:80 1219#: src/core/gnunet-core.c:92
1130#, fuzzy, c-format 1220#, fuzzy
1131msgid "Peer `%s'\n" 1221msgid "fresh connection"
1132msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 1222msgstr "# av anslutna parter"
1133 1223
1134#: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138 1224#: src/core/gnunet-core.c:95
1135#: src/transport/gnunet-transport.c:910 src/transport/gnunet-transport.c:930 1225msgid "key sent"
1136#, c-format
1137msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
1138msgstr "" 1226msgstr ""
1139 1227
1140#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:911 1228#: src/core/gnunet-core.c:98
1141#, fuzzy 1229#, fuzzy
1142msgid "Connected to" 1230msgid "key received"
1143msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 1231msgstr "# sessionnycklar vägrade"
1144 1232
1145#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:931 1233#: src/core/gnunet-core.c:101
1146#, fuzzy 1234#, fuzzy
1147msgid "Disconnected from" 1235msgid "connection established"
1236msgstr "Samling stoppad.\n"
1237
1238#: src/core/gnunet-core.c:104
1239msgid "rekeying"
1240msgstr ""
1241
1242#: src/core/gnunet-core.c:107
1243#, fuzzy
1244msgid "disconnected"
1148msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 1245msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
1149 1246
1150#: src/core/gnunet-core.c:211 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:694 1247#: src/core/gnunet-core.c:114
1248msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)"
1249msgstr ""
1250
1251#: src/core/gnunet-core.c:117
1252#, fuzzy
1253msgid "unknown state"
1254msgstr "Okänt fel"
1255
1256#: src/core/gnunet-core.c:122
1257#, c-format
1258msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
1259msgstr ""
1260
1261#: src/core/gnunet-core.c:146 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:705
1151#, fuzzy, c-format 1262#, fuzzy, c-format
1152msgid "Invalid command line argument `%s'\n" 1263msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
1153msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n" 1264msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n"
1154 1265
1155#: src/core/gnunet-core.c:233 src/transport/gnunet-transport.c:1486 1266#: src/core/gnunet-core.c:157
1267#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:1104
1268#, fuzzy
1269msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
1270msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
1271
1272#: src/core/gnunet-core.c:179 src/transport/gnunet-transport.c:1590
1156#, fuzzy 1273#, fuzzy
1157msgid "provide information about all current connections (continuously)" 1274msgid "provide information about all current connections (continuously)"
1158msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 1275msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
1159 1276
1160#: src/core/gnunet-core.c:244 1277#: src/core/gnunet-core.c:188
1161#, fuzzy 1278#, fuzzy
1162msgid "Print information about connected peers." 1279msgid "Print information about connected peers."
1163msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 1280msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
1164 1281
1165#: src/core/gnunet-service-core.c:105 1282#: src/core/gnunet-service-core.c:104
1166#, fuzzy 1283#, fuzzy
1167msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" 1284msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
1168msgstr "GNUnet-konfiguration" 1285msgstr "GNUnet-konfiguration"
1169 1286
1170#: src/core/gnunet-service-core.c:126 1287#: src/core/gnunet-service-core.c:128
1171#, c-format 1288#, c-format
1172msgid "Core service of `%4s' ready.\n" 1289msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
1173msgstr "" 1290msgstr ""
1174 1291
1175#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:370 1292#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:372
1176msgid "# send requests dropped (disconnected)" 1293msgid "# send requests dropped (disconnected)"
1177msgstr "" 1294msgstr ""
1178 1295
1179#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:480 1296#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:483
1180#, fuzzy 1297#, fuzzy
1181msgid "# messages discarded (session disconnected)" 1298msgid "# messages discarded (session disconnected)"
1182msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 1299msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
1183 1300
1184#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:526 1301#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:529
1185#, fuzzy, c-format 1302#, fuzzy, c-format
1186msgid "# bytes of messages of type %u received" 1303msgid "# bytes of messages of type %u received"
1187msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1304msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1188 1305
1189#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:535 1306#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:549
1190msgid "# bytes encrypted" 1307msgid "# bytes encrypted"
1191msgstr "# byte krypterade" 1308msgstr "# byte krypterade"
1192 1309
1193#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:586 1310#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:601
1194msgid "# bytes decrypted" 1311msgid "# bytes decrypted"
1195msgstr "# byte dekrypterade" 1312msgstr "# byte dekrypterade"
1196 1313
1197#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:673 1314#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:688
1198msgid "# key exchanges initiated" 1315msgid "# key exchanges initiated"
1199msgstr "" 1316msgstr ""
1200 1317
1201#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:713 1318#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:732
1202msgid "# key exchanges stopped" 1319msgid "# key exchanges stopped"
1203msgstr "" 1320msgstr ""
1204 1321
1205#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:810 1322#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:832
1206msgid "# old ephemeral keys ignored" 1323msgid "# old ephemeral keys ignored"
1207msgstr "" 1324msgstr ""
1208 1325
1209#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:816 1326#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:839
1210#, fuzzy 1327#, fuzzy
1211msgid "# ephemeral keys received" 1328msgid "# ephemeral keys received"
1212msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1329msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1213 1330
1214#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:850 1331#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:873
1215#, c-format 1332#, c-format
1216msgid "" 1333msgid ""
1217"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not " 1334"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not "
1218"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" 1335"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
1219msgstr "" 1336msgstr ""
1220 1337
1221#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:861 1338#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:884
1222#, fuzzy 1339#, fuzzy
1223msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" 1340msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
1224msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1341msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1225 1342
1226#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:951 1343#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:983
1227#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016 1344#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016
1228#, fuzzy 1345#, fuzzy
1229msgid "# PING messages received" 1346msgid "# PING messages received"
1230msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1347msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1231 1348
1232#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:959 1349#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:991
1233#, fuzzy 1350#, fuzzy
1234msgid "# PING messages dropped (out of order)" 1351msgid "# PING messages dropped (out of order)"
1235msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 1352msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
1236 1353
1237#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:986 1354#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1018
1238#, c-format 1355#, c-format
1239msgid "" 1356msgid ""
1240"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `" 1357"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
1241"%s'\n" 1358"%s'\n"
1242msgstr "" 1359msgstr ""
1243 1360
1244#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1003 1361#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1035
1245#, fuzzy 1362#, fuzzy
1246msgid "# PONG messages created" 1363msgid "# PONG messages created"
1247msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1364msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1248 1365
1249#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029 1366#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1061
1250#, fuzzy 1367#, fuzzy
1251msgid "# sessions terminated by timeout" 1368msgid "# sessions terminated by timeout"
1252msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 1369msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
1253 1370
1254#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1039 1371#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1072
1255#, fuzzy 1372#, fuzzy
1256msgid "# keepalive messages sent" 1373msgid "# keepalive messages sent"
1257msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" 1374msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
1258 1375
1259#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1096 1376#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1139
1260#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1328 1377#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1328
1261#, fuzzy 1378#, fuzzy
1262msgid "# PONG messages received" 1379msgid "# PONG messages received"
1263msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1380msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1264 1381
1265#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1102 1382#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1145
1266#, fuzzy 1383#, fuzzy
1267msgid "# PONG messages dropped (connection down)" 1384msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
1268msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1385msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1269 1386
1270#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1107 1387#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1150
1271#, fuzzy 1388#, fuzzy
1272msgid "# PONG messages dropped (out of order)" 1389msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
1273msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 1390msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
1274 1391
1275#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1137 1392#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180
1276#, fuzzy 1393#, fuzzy
1277msgid "# PONG messages decrypted" 1394msgid "# PONG messages decrypted"
1278msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1395msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1279 1396
1280#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1171 1397#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1215
1281#, fuzzy 1398#, fuzzy
1282msgid "# session keys confirmed via PONG" 1399msgid "# session keys confirmed via PONG"
1283msgstr "# sessionnycklar vägrade" 1400msgstr "# sessionnycklar vägrade"
1284 1401
1285#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1181 1402#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1226
1286#, fuzzy 1403#, fuzzy
1287msgid "# timeouts prevented via PONG" 1404msgid "# timeouts prevented via PONG"
1288msgstr "# byte mottogs via TCP" 1405msgstr "# byte mottogs via TCP"
1289 1406
1290#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1188 1407#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1233
1291#, fuzzy 1408#, fuzzy
1292msgid "# rekey operations confirmed via PONG" 1409msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
1293msgstr "# sessionnycklar vägrade" 1410msgstr "# sessionnycklar vägrade"
1294 1411
1295#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1328 1412#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1374
1296#, fuzzy 1413#, fuzzy
1297msgid "# DATA message dropped (out of order)" 1414msgid "# DATA message dropped (out of order)"
1298msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1415msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
1299 1416
1300#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1335 1417#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1381
1301#, c-format 1418#, c-format
1302msgid "" 1419msgid ""
1303"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" 1420"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
1304msgstr "" 1421msgstr ""
1305 1422
1306#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1338 1423#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1384
1307#, fuzzy 1424#, fuzzy
1308msgid "# sessions terminated by key expiration" 1425msgid "# sessions terminated by key expiration"
1309msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 1426msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
1310 1427
1311#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1383 1428#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1430
1312#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1408 1429#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1455
1313#, fuzzy 1430#, fuzzy
1314msgid "# bytes dropped (duplicates)" 1431msgid "# bytes dropped (duplicates)"
1315msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1432msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
1316 1433
1317#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1395 1434#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1442
1318#, fuzzy 1435#, fuzzy
1319msgid "# bytes dropped (out of sequence)" 1436msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
1320msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1437msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
1321 1438
1322#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1437 1439#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1484
1323#, fuzzy 1440#, fuzzy
1324msgid "# bytes dropped (ancient message)" 1441msgid "# bytes dropped (ancient message)"
1325msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1442msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
1326 1443
1327#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1445 1444#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1492
1328#, fuzzy 1445#, fuzzy
1329msgid "# bytes of payload decrypted" 1446msgid "# bytes of payload decrypted"
1330msgstr "# byte dekrypterade" 1447msgstr "# byte dekrypterade"
1331 1448
1332#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1480 1449#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1527
1333#, fuzzy 1450#, fuzzy
1334msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" 1451msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
1335msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1452msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
@@ -1353,37 +1470,47 @@ msgstr ""
1353msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" 1470msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
1354msgstr "" 1471msgstr ""
1355 1472
1356#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:216 1473#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:245
1357#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:288 1474#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:328
1358#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:662 1475#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:662
1359#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:727 1476#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:727
1360#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1304 1477#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3586
1361#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1501 1478#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1501
1362#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:707 1479#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:707
1363#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:808 1480#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:808
1364#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:917 1481#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:917
1365#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1141 1482#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1141
1366#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3142 1483#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3146
1367#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3438 1484#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3449
1368#, fuzzy 1485#, fuzzy
1369msgid "# peers connected" 1486msgid "# peers connected"
1370msgstr "# av anslutna parter" 1487msgstr "# av anslutna parter"
1371 1488
1372#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:255 1489#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:278
1373msgid "# type map refreshes sent" 1490msgid "# type map refreshes sent"
1374msgstr "" 1491msgstr ""
1375 1492
1376#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:426 1493#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:394
1494#, fuzzy
1495msgid "# outdated typemap confirmations received"
1496msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
1497
1498#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:405
1499#, fuzzy
1500msgid "# valid typemap confirmations received"
1501msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
1502
1503#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:543
1377msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" 1504msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
1378msgstr "" 1505msgstr ""
1379 1506
1380#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:110 1507#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169
1381#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:121 1508#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:180
1382#, fuzzy 1509#, fuzzy
1383msgid "# type maps received" 1510msgid "# type maps received"
1384msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1511msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1385 1512
1386#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:151 1513#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:210
1387msgid "# updates to my type map" 1514msgid "# updates to my type map"
1388msgstr "" 1515msgstr ""
1389 1516
@@ -1443,12 +1570,13 @@ msgstr ""
1443#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52 1570#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52
1444#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52 1571#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52
1445#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:52 1572#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:52
1573#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:50
1446#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47 1574#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47
1447#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52 1575#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52
1448#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55 1576#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55
1449#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51 1577#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51
1450#: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:602 1578#: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:602
1451#: src/include/gnunet_common.h:611 src/scalarproduct/scalarproduct.h:50 1579#: src/include/gnunet_common.h:611 src/scalarproduct/scalarproduct.h:44
1452#, c-format 1580#, c-format
1453msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1581msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1454msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 1582msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
@@ -1500,7 +1628,7 @@ msgstr ""
1500msgid "# datastore connections (re)created" 1628msgid "# datastore connections (re)created"
1501msgstr "Nätverksanslutning" 1629msgstr "Nätverksanslutning"
1502 1630
1503#: src/datastore/datastore_api.c:616 src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:279 1631#: src/datastore/datastore_api.c:616
1504#, fuzzy 1632#, fuzzy
1505msgid "# transmission request failures" 1633msgid "# transmission request failures"
1506msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" 1634msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
@@ -1787,6 +1915,7 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
1787#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:255 1915#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:255
1788#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:193 1916#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:193
1789#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:204 1917#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:204
1918#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:434
1790#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:319 1919#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:319
1791#, fuzzy, c-format 1920#, fuzzy, c-format
1792msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 1921msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
@@ -1943,102 +2072,102 @@ msgid "# GET requests from clients injected"
1943msgstr "# byte mottogs via TCP" 2072msgstr "# byte mottogs via TCP"
1944 2073
1945#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:513 2074#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:513
1946#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:927 2075#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:925
1947#, fuzzy 2076#, fuzzy
1948msgid "# PUT requests received from clients" 2077msgid "# PUT requests received from clients"
1949msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 2078msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
1950 2079
1951#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:597 2080#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:597
1952#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1013 2081#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1010
1953#, fuzzy 2082#, fuzzy
1954msgid "# GET requests received from clients" 2083msgid "# GET requests received from clients"
1955msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 2084msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
1956 2085
1957#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:798 2086#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:798
1958#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1214 2087#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1211
1959#, fuzzy 2088#, fuzzy
1960msgid "# GET STOP requests received from clients" 2089msgid "# GET STOP requests received from clients"
1961msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 2090msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
1962 2091
1963#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1039 2092#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1040
1964#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:498 2093#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:498
1965msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" 2094msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
1966msgstr "" 2095msgstr ""
1967 2096
1968#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1052 2097#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1053
1969#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:511 2098#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:511
1970msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" 2099msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
1971msgstr "" 2100msgstr ""
1972 2101
1973#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1089 2102#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1090
1974#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:548 2103#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:548
1975#, c-format 2104#, c-format
1976msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" 2105msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
1977msgstr "" 2106msgstr ""
1978 2107
1979#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1112 2108#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1113
1980#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:571 2109#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:571
1981#, fuzzy 2110#, fuzzy
1982msgid "# RESULTS queued for clients" 2111msgid "# RESULTS queued for clients"
1983msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 2112msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
1984 2113
1985#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1166 2114#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1167
1986#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1209 2115#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1210
1987#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:625 2116#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:625
1988#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:668 2117#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:668
1989msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" 2118msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
1990msgstr "" 2119msgstr ""
1991 2120
1992#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1176 2121#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1177
1993#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:635 2122#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:635
1994#, fuzzy 2123#, fuzzy
1995msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" 2124msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
1996msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n" 2125msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n"
1997 2126
1998#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:68 2127#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:68
1999#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:68 2128#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:69
2000#, fuzzy, c-format 2129#, fuzzy, c-format
2001msgid "%s request received, but have no datacache!\n" 2130msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
2002msgstr "# byte mottagna av typen %d" 2131msgstr "# byte mottagna av typen %d"
2003 2132
2004#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:78 2133#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:78
2005#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:78 2134#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:79
2006msgid "# ITEMS stored in datacache" 2135msgid "# ITEMS stored in datacache"
2007msgstr "" 2136msgstr ""
2008 2137
2009#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:165 2138#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:165
2010#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:165 2139#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:213
2011msgid "# Good RESULTS found in datacache" 2140msgid "# Good RESULTS found in datacache"
2012msgstr "" 2141msgstr ""
2013 2142
2014#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:176 2143#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:176
2015#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:176 2144#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:234
2016msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" 2145msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
2017msgstr "" 2146msgstr ""
2018 2147
2019#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:182 2148#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:182
2020#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:182 2149#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:240
2021msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" 2150msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
2022msgstr "" 2151msgstr ""
2023 2152
2024#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:188 2153#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:188
2025#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:188 2154#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:246
2026msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache" 2155msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
2027msgstr "" 2156msgstr ""
2028 2157
2029#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:200 2158#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:200
2030#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:200 2159#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:258
2031msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" 2160msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
2032msgstr "" 2161msgstr ""
2033 2162
2034#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:203 2163#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:203
2035#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:203 2164#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:261
2036#, c-format 2165#, c-format
2037msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" 2166msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
2038msgstr "" 2167msgstr ""
2039 2168
2040#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:234 2169#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:234
2041#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:234 2170#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:298
2042#, fuzzy 2171#, fuzzy
2043msgid "# GET requests given to datacache" 2172msgid "# GET requests given to datacache"
2044msgstr "# byte mottogs via TCP" 2173msgstr "# byte mottogs via TCP"
@@ -2064,13 +2193,13 @@ msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
2064msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 2193msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
2065 2194
2066#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819 2195#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819
2067#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:703 2196#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:745
2068#, fuzzy 2197#, fuzzy
2069msgid "# Bytes transmitted to other peers" 2198msgid "# Bytes transmitted to other peers"
2070msgstr "# byte skickade av typen %d" 2199msgstr "# byte skickade av typen %d"
2071 2200
2072#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:857 2201#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:857
2073#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:742 2202#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:786
2074msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" 2203msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
2075msgstr "" 2204msgstr ""
2076 2205
@@ -2089,87 +2218,91 @@ msgstr ""
2089msgid "# Peer selection failed" 2218msgid "# Peer selection failed"
2090msgstr "" 2219msgstr ""
2091 2220
2092#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1287 2221#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1289
2093#, fuzzy 2222#, fuzzy
2094msgid "# PUT requests routed" 2223msgid "# PUT requests routed"
2095msgstr "# byte mottogs via TCP" 2224msgstr "# byte mottogs via TCP"
2096 2225
2097#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1316 2226#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1318
2098#, fuzzy 2227#, fuzzy
2099msgid "# PUT messages queued for transmission" 2228msgid "# PUT messages queued for transmission"
2100msgstr "# PING-meddelanden skapade" 2229msgstr "# PING-meddelanden skapade"
2101 2230
2102#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1323 2231#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1328
2103#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1440 2232#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1452
2104#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1543 2233#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1557
2105#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:794 2234#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:843
2106#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:860 2235#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:910
2107#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:919 2236#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:980
2108#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:981 2237#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1040
2109#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1041 2238#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1098
2239#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1157
2240#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1218
2241#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1280
2242#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1341
2110#, fuzzy 2243#, fuzzy
2111msgid "# P2P messages dropped due to full queue" 2244msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
2112msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 2245msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
2113 2246
2114#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1405 2247#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1414
2115#, fuzzy 2248#, fuzzy
2116msgid "# GET requests routed" 2249msgid "# GET requests routed"
2117msgstr "# byte mottogs via TCP" 2250msgstr "# byte mottogs via TCP"
2118 2251
2119#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1432 2252#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1441
2120#, fuzzy 2253#, fuzzy
2121msgid "# GET messages queued for transmission" 2254msgid "# GET messages queued for transmission"
2122msgstr "# PING-meddelanden skapade" 2255msgstr "# PING-meddelanden skapade"
2123 2256
2124#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1550 2257#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1564
2125#, fuzzy 2258#, fuzzy
2126msgid "# RESULT messages queued for transmission" 2259msgid "# RESULT messages queued for transmission"
2127msgstr "# PING-meddelanden skapade" 2260msgstr "# PING-meddelanden skapade"
2128 2261
2129#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1636 2262#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1651
2130#, fuzzy 2263#, fuzzy
2131msgid "# P2P PUT requests received" 2264msgid "# P2P PUT requests received"
2132msgstr "# byte mottogs via TCP" 2265msgstr "# byte mottogs via TCP"
2133 2266
2134#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1639 2267#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1654
2135#, fuzzy 2268#, fuzzy
2136msgid "# P2P PUT bytes received" 2269msgid "# P2P PUT bytes received"
2137msgstr "# byte mottogs via TCP" 2270msgstr "# byte mottogs via TCP"
2138 2271
2139#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1803 2272#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1821
2140msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" 2273msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
2141msgstr "" 2274msgstr ""
2142 2275
2143#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1811 2276#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1829
2144msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" 2277msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
2145msgstr "" 2278msgstr ""
2146 2279
2147#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1904 2280#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1924
2148#, fuzzy 2281#, fuzzy
2149msgid "# P2P GET requests received" 2282msgid "# P2P GET requests received"
2150msgstr "# byte mottogs via TCP" 2283msgstr "# byte mottogs via TCP"
2151 2284
2152#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1907 2285#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1927
2153#, fuzzy 2286#, fuzzy
2154msgid "# P2P GET bytes received" 2287msgid "# P2P GET bytes received"
2155msgstr "# byte mottogs via TCP" 2288msgstr "# byte mottogs via TCP"
2156 2289
2157#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1961 2290#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1984
2158#, fuzzy 2291#, fuzzy
2159msgid "# P2P FIND PEER requests processed" 2292msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
2160msgstr "# byte mottogs via TCP" 2293msgstr "# byte mottogs via TCP"
2161 2294
2162#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1975 2295#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1998
2163#, fuzzy 2296#, fuzzy
2164msgid "# P2P GET requests ONLY routed" 2297msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
2165msgstr "# byte mottogs via TCP" 2298msgstr "# byte mottogs via TCP"
2166 2299
2167#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2052 2300#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2083
2168#, fuzzy 2301#, fuzzy
2169msgid "# P2P RESULTS received" 2302msgid "# P2P RESULTS received"
2170msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 2303msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
2171 2304
2172#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2055 2305#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2086
2173#, fuzzy 2306#, fuzzy
2174msgid "# P2P RESULT bytes received" 2307msgid "# P2P RESULT bytes received"
2175msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 2308msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -2212,24 +2345,6 @@ msgstr ""
2212msgid "# DHT requests combined" 2345msgid "# DHT requests combined"
2213msgstr "# byte mottogs via TCP" 2346msgstr "# byte mottogs via TCP"
2214 2347
2215#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1398
2216#, c-format
2217msgid ""
2218"\n"
2219"SUPU %s, %s, %d,my_identity = %s"
2220msgstr ""
2221
2222#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1514
2223#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1524
2224#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1530
2225#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1536
2226#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1545
2227#, c-format
2228msgid ""
2229"\n"
2230"SUPU %s, %s, %d"
2231msgstr ""
2232
2233#: src/dht/plugin_block_dht.c:138 2348#: src/dht/plugin_block_dht.c:138
2234#, fuzzy, c-format 2349#, fuzzy, c-format
2235msgid "Block not of type %u\n" 2350msgid "Block not of type %u\n"
@@ -2341,12 +2456,12 @@ msgstr ""
2341msgid "# DNS requests received via TUN interface" 2456msgid "# DNS requests received via TUN interface"
2342msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 2457msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
2343 2458
2344#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1049 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3514 2459#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1049
2345#, c-format 2460#, c-format
2346msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n" 2461msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n"
2347msgstr "" 2462msgstr ""
2348 2463
2349#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1069 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3571 2464#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1069 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3594
2350#, fuzzy 2465#, fuzzy
2351msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" 2466msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
2352msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 2467msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
@@ -2367,7 +2482,7 @@ msgstr ""
2367 2482
2368#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:853 2483#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:853
2369#, fuzzy 2484#, fuzzy
2370msgid "# Bytes transmitted via mesh channels" 2485msgid "# Bytes transmitted via cadet channels"
2371msgstr "# byte skickade av typen %d" 2486msgstr "# byte skickade av typen %d"
2372 2487
2373#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:970 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2397 2488#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:970 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2397
@@ -2433,15 +2548,16 @@ msgid "# TCP packets sent via TUN"
2433msgstr "# byte skickade via UDP" 2548msgstr "# byte skickade via UDP"
2434 2549
2435#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1872 2550#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1872
2436msgid "# TCP service creation requests received via mesh" 2551#, fuzzy
2437msgstr "" 2552msgid "# TCP service creation requests received via cadet"
2553msgstr "# byte mottogs via TCP"
2438 2554
2439#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1875 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1968 2555#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1875 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1968
2440#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2073 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2321 2556#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2073 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2321
2441#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2570 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2859 2557#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2570 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2859
2442#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2966 2558#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2966
2443#, fuzzy 2559#, fuzzy
2444msgid "# Bytes received from MESH" 2560msgid "# Bytes received from CADET"
2445msgstr "# byte mottagna via HTTP" 2561msgstr "# byte mottagna via HTTP"
2446 2562
2447#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1909 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2990 2563#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1909 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2990
@@ -2456,12 +2572,12 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP"
2456 2572
2457#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1971 2573#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1971
2458#, fuzzy 2574#, fuzzy
2459msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh" 2575msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet"
2460msgstr "# byte mottogs via TCP" 2576msgstr "# byte mottogs via TCP"
2461 2577
2462#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2076 2578#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2076
2463#, fuzzy 2579#, fuzzy
2464msgid "# TCP data requests received via mesh" 2580msgid "# TCP data requests received via cadet"
2465msgstr "# byte mottogs via TCP" 2581msgstr "# byte mottogs via TCP"
2466 2582
2467#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2090 2583#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2090
@@ -2476,12 +2592,12 @@ msgstr "# byte skickade via UDP"
2476 2592
2477#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2324 2593#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2324
2478#, fuzzy 2594#, fuzzy
2479msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh" 2595msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet"
2480msgstr "# byte mottogs via TCP" 2596msgstr "# byte mottogs via TCP"
2481 2597
2482#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2573 2598#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2573
2483#, fuzzy 2599#, fuzzy
2484msgid "# ICMP service requests received via mesh" 2600msgid "# ICMP service requests received via cadet"
2485msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 2601msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
2486 2602
2487#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2639 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1397 2603#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2639 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1397
@@ -2501,12 +2617,12 @@ msgstr "# byte skickade via UDP"
2501 2617
2502#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2862 2618#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2862
2503#, fuzzy 2619#, fuzzy
2504msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh" 2620msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet"
2505msgstr "# byte mottogs via TCP" 2621msgstr "# byte mottogs via TCP"
2506 2622
2507#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2969 2623#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2969
2508#, fuzzy 2624#, fuzzy
2509msgid "# UDP service requests received via mesh" 2625msgid "# UDP service requests received via cadet"
2510msgstr "# byte mottogs via TCP" 2626msgstr "# byte mottogs via TCP"
2511 2627
2512#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2995 2628#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2995
@@ -2516,68 +2632,73 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP"
2516 2632
2517#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3031 2633#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3031
2518#, fuzzy 2634#, fuzzy
2519msgid "# Inbound MESH channels created" 2635msgid "# Inbound CADET channels created"
2520msgstr "# PING-meddelanden skapade" 2636msgstr "# PING-meddelanden skapade"
2521 2637
2522#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3235 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3245 2638#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3255 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3265
2523#, fuzzy, c-format 2639#, fuzzy, c-format
2524msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n" 2640msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n"
2525msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" 2641msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
2526 2642
2527#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3259 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3267 2643#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3279 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3287
2528#, c-format 2644#, c-format
2529msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!" 2645msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!"
2530msgstr "" 2646msgstr ""
2531 2647
2532#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3300 2648#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3320
2533#, c-format 2649#, c-format
2534msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" 2650msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
2535msgstr "" 2651msgstr ""
2536 2652
2537#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3314 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3326 2653#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3334 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3346
2538#, c-format 2654#, c-format
2539msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" 2655msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
2540msgstr "" 2656msgstr ""
2541 2657
2542#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3337 2658#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3357
2543#, c-format 2659#, c-format
2544msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" 2660msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
2545msgstr "" 2661msgstr ""
2546 2662
2547#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3527 2663#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3534
2664#, c-format
2665msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n"
2666msgstr ""
2667
2668#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3550
2548msgid "" 2669msgid ""
2549"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " 2670"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
2550"being enabled in the configuration\n" 2671"being enabled in the configuration\n"
2551msgstr "" 2672msgstr ""
2552 2673
2553#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3535 2674#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3558
2554msgid "" 2675msgid ""
2555"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " 2676"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
2556"being enabled in the configuration\n" 2677"being enabled in the configuration\n"
2557msgstr "" 2678msgstr ""
2558 2679
2559#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3542 2680#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3565
2560msgid "" 2681msgid ""
2561"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " 2682"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
2562"ENABLE_IPv4=YES\n" 2683"ENABLE_IPv4=YES\n"
2563msgstr "" 2684msgstr ""
2564 2685
2565#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3548 2686#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3571
2566msgid "" 2687msgid ""
2567"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " 2688"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
2568"ENABLE_IPv6=YES\n" 2689"ENABLE_IPv6=YES\n"
2569msgstr "" 2690msgstr ""
2570 2691
2571#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3554 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3717 2692#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3577 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3742
2572#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1247 2693#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1247
2573msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" 2694msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
2574msgstr "" 2695msgstr ""
2575 2696
2576#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3664 2697#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3689
2577msgid "Must be a number" 2698msgid "Must be a number"
2578msgstr "" 2699msgstr ""
2579 2700
2580#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3813 2701#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3838
2581msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" 2702msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
2582msgstr "" 2703msgstr ""
2583 2704
@@ -2687,11 +2808,6 @@ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
2687msgid "Disconnected from peer %s\n" 2808msgid "Disconnected from peer %s\n"
2688msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 2809msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
2689 2810
2690#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:1104
2691#, fuzzy
2692msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
2693msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
2694
2695#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:108 2811#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:108
2696#, c-format 2812#, c-format
2697msgid "Peer `%s' did not respond to request for experiment `%s'\n" 2813msgid "Peer `%s' did not respond to request for experiment `%s'\n"
@@ -3019,12 +3135,12 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
3019msgid "Internal error." 3135msgid "Internal error."
3020msgstr "Okänt fel.\n" 3136msgstr "Okänt fel.\n"
3021 3137
3022#: src/fs/fs_search.c:813 3138#: src/fs/fs_search.c:751 src/fs/fs_search.c:817
3023#, fuzzy, c-format 3139#, fuzzy, c-format
3024msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n" 3140msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n"
3025msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n" 3141msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n"
3026 3142
3027#: src/fs/fs_search.c:872 3143#: src/fs/fs_search.c:876
3028#, c-format 3144#, c-format
3029msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" 3145msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
3030msgstr "" 3146msgstr ""
@@ -3086,79 +3202,101 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
3086msgid "Failed to compute hash of file." 3202msgid "Failed to compute hash of file."
3087msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 3203msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
3088 3204
3089#: src/fs/fs_uri.c:222 3205#: src/fs/fs_uri.c:223
3090#, no-c-format 3206#, fuzzy, no-c-format
3091msgid "`%' must be followed by HEX number" 3207msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)"
3092msgstr "" 3208msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
3093 3209
3094#: src/fs/fs_uri.c:281 3210#: src/fs/fs_uri.c:283
3095#, fuzzy 3211#, fuzzy
3096msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" 3212msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
3097msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" 3213msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
3098 3214
3099#: src/fs/fs_uri.c:299 3215#: src/fs/fs_uri.c:301
3100msgid "`++' not allowed in KSK URI" 3216#, fuzzy
3217msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)"
3218msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
3219
3220#: src/fs/fs_uri.c:308
3221#, fuzzy
3222msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)"
3223msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
3224
3225#: src/fs/fs_uri.c:379
3226msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)"
3227msgstr ""
3228
3229#: src/fs/fs_uri.c:423
3230msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)"
3101msgstr "" 3231msgstr ""
3102 3232
3103#: src/fs/fs_uri.c:306 3233#: src/fs/fs_uri.c:438
3104msgid "Quotes not balanced in KSK URI" 3234msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)"
3105msgstr "" 3235msgstr ""
3106 3236
3107#: src/fs/fs_uri.c:376 3237#: src/fs/fs_uri.c:517
3108msgid "Malformed SKS URI" 3238msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)"
3109msgstr "" 3239msgstr ""
3110 3240
3111#: src/fs/fs_uri.c:419 src/fs/fs_uri.c:434 3241#: src/fs/fs_uri.c:532
3112msgid "Malformed CHK URI" 3242msgid "LOC URI malformed (no CHK)"
3113msgstr "" 3243msgstr ""
3114 3244
3115#: src/fs/fs_uri.c:512 src/fs/fs_uri.c:580 3245#: src/fs/fs_uri.c:542
3116msgid "SKS URI malformed" 3246msgid "LOC URI malformed (missing LOC)"
3117msgstr "" 3247msgstr ""
3118 3248
3119#: src/fs/fs_uri.c:527 src/fs/fs_uri.c:537 3249#: src/fs/fs_uri.c:550
3120msgid "LOC URI malformed" 3250msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)"
3121msgstr "" 3251msgstr ""
3122 3252
3123#: src/fs/fs_uri.c:545 src/fs/fs_uri.c:553 3253#: src/fs/fs_uri.c:558
3124msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" 3254msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
3125msgstr "" 3255msgstr ""
3126 3256
3127#: src/fs/fs_uri.c:559 3257#: src/fs/fs_uri.c:564
3128msgid "SKS URI malformed (could not find signature)" 3258msgid "LOC URI malformed (could not find signature)"
3259msgstr ""
3260
3261#: src/fs/fs_uri.c:570
3262msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)"
3263msgstr ""
3264
3265#: src/fs/fs_uri.c:579
3266msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)"
3129msgstr "" 3267msgstr ""
3130 3268
3131#: src/fs/fs_uri.c:565 src/fs/fs_uri.c:574 3269#: src/fs/fs_uri.c:585
3132msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)" 3270msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)"
3133msgstr "" 3271msgstr ""
3134 3272
3135#: src/fs/fs_uri.c:586 3273#: src/fs/fs_uri.c:591
3136msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)" 3274msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)"
3137msgstr "" 3275msgstr ""
3138 3276
3139#: src/fs/fs_uri.c:598 3277#: src/fs/fs_uri.c:603
3140msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)" 3278msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)"
3141msgstr "" 3279msgstr ""
3142 3280
3143#: src/fs/fs_uri.c:636 3281#: src/fs/fs_uri.c:642
3144msgid "Unrecognized URI type" 3282msgid "Unrecognized URI type"
3145msgstr "" 3283msgstr ""
3146 3284
3147#: src/fs/fs_uri.c:860 3285#: src/fs/fs_uri.c:866
3148#, fuzzy 3286#, fuzzy
3149msgid "Lacking key configuration settings.\n" 3287msgid "Lacking key configuration settings.\n"
3150msgstr "GNUnet-konfiguration" 3288msgstr "GNUnet-konfiguration"
3151 3289
3152#: src/fs/fs_uri.c:866 3290#: src/fs/fs_uri.c:872
3153#, fuzzy, c-format 3291#, fuzzy, c-format
3154msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n" 3292msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
3155msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 3293msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
3156 3294
3157#: src/fs/fs_uri.c:1050 src/fs/fs_uri.c:1077 3295#: src/fs/fs_uri.c:1057 src/fs/fs_uri.c:1084
3158msgid "No keywords specified!\n" 3296msgid "No keywords specified!\n"
3159msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" 3297msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
3160 3298
3161#: src/fs/fs_uri.c:1083 3299#: src/fs/fs_uri.c:1090
3162msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" 3300msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
3163msgstr "" 3301msgstr ""
3164 3302
@@ -3491,8 +3629,8 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
3491msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" 3629msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
3492 3630
3493#: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785 3631#: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785
3494#: src/transport/gnunet-transport.c:1284 src/transport/gnunet-transport.c:1314 3632#: src/transport/gnunet-transport.c:1387 src/transport/gnunet-transport.c:1417
3495#: src/transport/gnunet-transport.c:1344 3633#: src/transport/gnunet-transport.c:1447
3496#, c-format 3634#, c-format
3497msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 3635msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3498msgstr "" 3636msgstr ""
@@ -3586,21 +3724,57 @@ msgstr ""
3586msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" 3724msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
3587msgstr "" 3725msgstr ""
3588 3726
3589#: src/fs/gnunet-service-fs.c:271 3727#: src/fs/gnunet-service-fs.c:277
3590msgid "# running average P2P latency (ms)" 3728msgid "# running average P2P latency (ms)"
3591msgstr "" 3729msgstr ""
3592 3730
3593#: src/fs/gnunet-service-fs.c:326 src/fs/gnunet-service-fs.c:539 3731#: src/fs/gnunet-service-fs.c:332 src/fs/gnunet-service-fs.c:545
3594msgid "# Loopback routes suppressed" 3732msgid "# Loopback routes suppressed"
3595msgstr "" 3733msgstr ""
3596 3734
3597#: src/fs/gnunet-service-fs.c:639 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:288 3735#: src/fs/gnunet-service-fs.c:645 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:303
3598#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1254 3736#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1260
3599#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1261 3737#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1267
3600#, fuzzy, c-format 3738#, fuzzy, c-format
3601msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" 3739msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
3602msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 3740msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
3603 3741
3742#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:484
3743#, fuzzy
3744msgid "# replies received via cadet"
3745msgstr "# byte mottagna av typen %d"
3746
3747#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:498
3748#, fuzzy
3749msgid "# replies received via cadet dropped"
3750msgstr "# byte mottagna av typen %d"
3751
3752#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:260
3753#, fuzzy
3754msgid "# Blocks transferred via cadet"
3755msgstr "# byte skickade av typen %d"
3756
3757#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:352
3758#, fuzzy
3759msgid "# queries received via cadet not answered"
3760msgstr "# byte mottogs via TCP"
3761
3762#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:432
3763#, fuzzy
3764msgid "# queries received via cadet"
3765msgstr "# byte mottogs via TCP"
3766
3767#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:476
3768#, fuzzy
3769msgid "# cadet client connections rejected"
3770msgstr "Nätverksanslutning"
3771
3772#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:482
3773#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:522
3774#, fuzzy
3775msgid "# cadet connections active"
3776msgstr "Nätverksanslutning"
3777
3604#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:682 3778#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:682
3605#, fuzzy 3779#, fuzzy
3606msgid "# migration stop messages received" 3780msgid "# migration stop messages received"
@@ -3754,42 +3928,6 @@ msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
3754msgid "# client searches updated (merged content seen list)" 3928msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
3755msgstr "" 3929msgstr ""
3756 3930
3757#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_client.c:484
3758#, fuzzy
3759msgid "# replies received via mesh"
3760msgstr "# byte mottagna av typen %d"
3761
3762#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_client.c:498
3763#, fuzzy
3764msgid "# replies received via mesh dropped"
3765msgstr "# byte mottagna av typen %d"
3766
3767#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:260
3768#, fuzzy
3769msgid "# Blocks transferred via mesh"
3770msgstr "# byte skickade av typen %d"
3771
3772#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:352
3773#, fuzzy
3774msgid "# queries received via mesh not answered"
3775msgstr "# byte mottogs via TCP"
3776
3777#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:432
3778#, fuzzy
3779msgid "# queries received via mesh"
3780msgstr "# byte mottogs via TCP"
3781
3782#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:476
3783#, fuzzy
3784msgid "# mesh client connections rejected"
3785msgstr "Nätverksanslutning"
3786
3787#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:482
3788#: src/fs/gnunet-service-fs_mesh_server.c:522
3789#, fuzzy
3790msgid "# mesh connections active"
3791msgstr "Nätverksanslutning"
3792
3793#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:269 3931#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:269
3794msgid "# average retransmission delay (ms)" 3932msgid "# average retransmission delay (ms)"
3795msgstr "" 3933msgstr ""
@@ -3874,7 +4012,7 @@ msgstr "# byte mottagna via HTTP"
3874 4012
3875#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1192 4013#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1192
3876#, fuzzy 4014#, fuzzy
3877msgid "# Replies received from MESH" 4015msgid "# Replies received from CADET"
3878msgstr "# byte mottagna via HTTP" 4016msgstr "# byte mottagna via HTTP"
3879 4017
3880#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1244 4018#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1244
@@ -3982,7 +4120,7 @@ msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
3982msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" 4120msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
3983msgstr "" 4121msgstr ""
3984 4122
3985#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/hostlist-server.c:567 4123#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:695
3986#, fuzzy, c-format 4124#, fuzzy, c-format
3987msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" 4125msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
3988msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n" 4126msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n"
@@ -4140,13 +4278,17 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4140msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." 4278msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
4141msgstr "" 4279msgstr ""
4142 4280
4143#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:105 src/hostlist/hostlist-client.c:469 4281#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:105
4144#: src/hostlist/hostlist-client.c:683 src/hostlist/hostlist-client.c:689 4282#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:524
4145#: src/hostlist/hostlist-client.c:741 src/hostlist/hostlist-client.c:750 4283#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:741
4146#: src/hostlist/hostlist-client.c:871 src/hostlist/hostlist-client.c:963 4284#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:747
4147#: src/hostlist/hostlist-client.c:968 4285#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:800
4148#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1062 4286#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:809
4149#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1077 4287#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:931
4288#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026
4289#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1031
4290#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1095
4291#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1110
4150#, fuzzy, c-format 4292#, fuzzy, c-format
4151msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 4293msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
4152msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 4294msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
@@ -4290,36 +4432,36 @@ msgstr ""
4290msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" 4432msgid "Failed to connect to the DNS service!\n"
4291msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4433msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4292 4434
4293#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:816 4435#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:832
4294#, fuzzy 4436#, fuzzy
4295msgid "Failed to parse DNS response\n" 4437msgid "Failed to parse DNS response\n"
4296msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4438msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4297 4439
4298#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:958 4440#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:974
4299#, c-format 4441#, c-format
4300msgid "Skipping record of unsupported type %d\n" 4442msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
4301msgstr "" 4443msgstr ""
4302 4444
4303#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1317 4445#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1333
4304#, c-format 4446#, c-format
4305msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" 4447msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
4306msgstr "" 4448msgstr ""
4307 4449
4308#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1817 4450#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1831
4309msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" 4451msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
4310msgstr "" 4452msgstr ""
4311 4453
4312#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1841 4454#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1855
4313#, fuzzy, c-format 4455#, fuzzy, c-format
4314msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" 4456msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
4315msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4457msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4316 4458
4317#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2123 4459#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2137
4318#, c-format 4460#, c-format
4319msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" 4461msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
4320msgstr "" 4462msgstr ""
4321 4463
4322#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2272 4464#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2286
4323#, c-format 4465#, c-format
4324msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n" 4466msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n"
4325msgstr "" 4467msgstr ""
@@ -4438,304 +4580,328 @@ msgstr "Fel vid skapandet av användare"
4438msgid "Modified %u addresses \n" 4580msgid "Modified %u addresses \n"
4439msgstr "" 4581msgstr ""
4440 4582
4441#: src/hello/hello.c:944 4583#: src/hello/hello.c:957
4442#, fuzzy 4584#, fuzzy
4443msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" 4585msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
4444msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" 4586msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
4445 4587
4446#: src/hello/hello.c:953 4588#: src/hello/hello.c:966
4447#, fuzzy 4589#, fuzzy
4448msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" 4590msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
4449msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" 4591msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
4450 4592
4451#: src/hello/hello.c:963 4593#: src/hello/hello.c:976
4452#, fuzzy 4594#, fuzzy
4453msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" 4595msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
4454msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4596msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4455 4597
4456#: src/hello/hello.c:973 4598#: src/hello/hello.c:986
4457#, fuzzy 4599#, fuzzy
4458msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" 4600msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
4459msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 4601msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
4460 4602
4461#: src/hello/hello.c:990 4603#: src/hello/hello.c:1004
4462#, c-format 4604#, c-format
4463msgid "Plugin `%s' not found\n" 4605msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n"
4464msgstr "" 4606msgstr ""
4465 4607
4466#: src/hello/hello.c:999 4608#: src/hello/hello.c:1012
4467#, c-format 4609#, c-format
4468msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" 4610msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
4469msgstr "" 4611msgstr ""
4470 4612
4471#: src/hello/hello.c:1018 4613#: src/hello/hello.c:1031
4472#, fuzzy, c-format 4614#, fuzzy, c-format
4473msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" 4615msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
4474msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 4616msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
4475 4617
4476#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:259 4618#: src/hello/hello.c:1104
4619#, c-format
4620msgid "HELLO URI contained %u addresses, added %u addresses\n"
4621msgstr ""
4622
4623#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:274
4477msgid "" 4624msgid ""
4478"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " 4625"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
4479"reason to run!\n" 4626"reason to run!\n"
4480msgstr "" 4627msgstr ""
4481 4628
4482#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:308 4629#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:323
4483msgid "advertise our hostlist to other peers" 4630msgid "advertise our hostlist to other peers"
4484msgstr "" 4631msgstr ""
4485 4632
4486#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:313 4633#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:328
4487msgid "" 4634msgid ""
4488"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this " 4635"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
4489"option)" 4636"option)"
4490msgstr "" 4637msgstr ""
4491 4638
4492#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:316 4639#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:331
4493msgid "enable learning about hostlist servers from other peers" 4640msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
4494msgstr "" 4641msgstr ""
4495 4642
4496#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:320 4643#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:335
4497msgid "provide a hostlist server" 4644msgid "provide a hostlist server"
4498msgstr "" 4645msgstr ""
4499 4646
4500#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:335 4647#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:350
4501msgid "GNUnet hostlist server and client" 4648msgid "GNUnet hostlist server and client"
4502msgstr "" 4649msgstr ""
4503 4650
4504#: src/hostlist/hostlist-client.c:288 4651#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:343
4505msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" 4652msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
4506msgstr "" 4653msgstr ""
4507 4654
4508#: src/hostlist/hostlist-client.c:309 src/hostlist/hostlist-client.c:339 4655#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:364
4656#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:394
4509msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" 4657msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
4510msgstr "" 4658msgstr ""
4511 4659
4512#: src/hostlist/hostlist-client.c:312 src/hostlist/hostlist-client.c:342 4660#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:367
4661#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:397
4513#, fuzzy, c-format 4662#, fuzzy, c-format
4514msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" 4663msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
4515msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d." 4664msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d."
4516 4665
4517#: src/hostlist/hostlist-client.c:330 4666#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:385
4518msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" 4667msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
4519msgstr "" 4668msgstr ""
4520 4669
4521#: src/hostlist/hostlist-client.c:592 src/hostlist/hostlist-client.c:1333 4670#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:650
4671#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401
4522msgid "# advertised hostlist URIs" 4672msgid "# advertised hostlist URIs"
4523msgstr "" 4673msgstr ""
4524 4674
4525#: src/hostlist/hostlist-client.c:622 4675#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:680
4526#, c-format 4676#, c-format
4527msgid "# advertised URI `%s' downloaded" 4677msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
4528msgstr "" 4678msgstr ""
4529 4679
4530#: src/hostlist/hostlist-client.c:664 4680#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:722
4531#, c-format 4681#, c-format
4532msgid "" 4682msgid ""
4533"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " 4683"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
4534"gets dismissed.\n" 4684"gets dismissed.\n"
4535msgstr "" 4685msgstr ""
4536 4686
4537#: src/hostlist/hostlist-client.c:802 4687#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:862
4538#, fuzzy, c-format 4688#, fuzzy, c-format
4539msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" 4689msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
4540msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4690msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4541 4691
4542#: src/hostlist/hostlist-client.c:816 4692#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:876
4543#, c-format 4693#, c-format
4544msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" 4694msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
4545msgstr "" 4695msgstr ""
4546 4696
4547#: src/hostlist/hostlist-client.c:836 4697#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896
4548#, fuzzy, c-format 4698#, fuzzy, c-format
4549msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" 4699msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
4550msgstr "" 4700msgstr ""
4551"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" 4701"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
4552 4702
4553#: src/hostlist/hostlist-client.c:842 4703#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902
4554#, fuzzy, c-format 4704#, fuzzy, c-format
4555msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" 4705msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
4556msgstr "" 4706msgstr ""
4557"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" 4707"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
4558 4708
4559#: src/hostlist/hostlist-client.c:850 4709#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910
4560#, c-format 4710#, c-format
4561msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" 4711msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
4562msgstr "" 4712msgstr ""
4563 4713
4564#: src/hostlist/hostlist-client.c:903 4714#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963
4565#, c-format 4715#, c-format
4566msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" 4716msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
4567msgstr "" 4717msgstr ""
4568 4718
4569#: src/hostlist/hostlist-client.c:911 4719#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:971
4570msgid "# hostlist downloads initiated" 4720msgid "# hostlist downloads initiated"
4571msgstr "" 4721msgstr ""
4572 4722
4573#: src/hostlist/hostlist-client.c:1040 src/hostlist/hostlist-client.c:1506 4723#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1103
4724#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1646
4574msgid "# milliseconds between hostlist downloads" 4725msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
4575msgstr "" 4726msgstr ""
4576 4727
4577#: src/hostlist/hostlist-client.c:1049 4728#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1112
4578#, c-format 4729#, c-format
4579msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" 4730msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
4580msgstr "" 4731msgstr ""
4581 4732
4582#: src/hostlist/hostlist-client.c:1109 src/hostlist/hostlist-client.c:1125 4733#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1172
4734#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1188
4583#, fuzzy 4735#, fuzzy
4584msgid "# active connections" 4736msgid "# active connections"
4585msgstr "Nätverksanslutning" 4737msgstr "Nätverksanslutning"
4586 4738
4587#: src/hostlist/hostlist-client.c:1280 4739#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1347
4588#, fuzzy, c-format 4740#, fuzzy, c-format
4589msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" 4741msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
4590msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4742msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4591 4743
4592#: src/hostlist/hostlist-client.c:1285 4744#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1352
4593#, fuzzy, c-format 4745#, fuzzy, c-format
4594msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" 4746msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
4595msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" 4747msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
4596 4748
4597#: src/hostlist/hostlist-client.c:1296 4749#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1361
4598#, fuzzy, c-format 4750#, fuzzy, c-format
4599msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" 4751msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
4600msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 4752msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
4601 4753
4602#: src/hostlist/hostlist-client.c:1329 4754#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1395
4603#, c-format 4755#, c-format
4604msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" 4756msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
4605msgstr "" 4757msgstr ""
4606 4758
4607#: src/hostlist/hostlist-client.c:1331 4759#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1398
4608msgid "# hostlist URIs read from file" 4760msgid "# hostlist URIs read from file"
4609msgstr "" 4761msgstr ""
4610 4762
4611#: src/hostlist/hostlist-client.c:1376 4763#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1445
4612#, fuzzy, c-format 4764#, fuzzy, c-format
4613msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" 4765msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
4614msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 4766msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
4615 4767
4616#: src/hostlist/hostlist-client.c:1381 4768#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450
4617#, fuzzy, c-format 4769#, fuzzy, c-format
4618msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" 4770msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
4619msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4771msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4620 4772
4621#: src/hostlist/hostlist-client.c:1405 src/hostlist/hostlist-client.c:1422 4773#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1474
4774#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1491
4622#, c-format 4775#, c-format
4623msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" 4776msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
4624msgstr "" 4777msgstr ""
4625 4778
4626#: src/hostlist/hostlist-client.c:1417 4779#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1486
4627msgid "# hostlist URIs written to file" 4780msgid "# hostlist URIs written to file"
4628msgstr "" 4781msgstr ""
4629 4782
4630#: src/hostlist/hostlist-client.c:1471 4783#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1581
4784#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1866
4785#, c-format
4786msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
4787msgstr ""
4788
4789#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1611
4631msgid "Learning is enabled on this peer\n" 4790msgid "Learning is enabled on this peer\n"
4632msgstr "" 4791msgstr ""
4633 4792
4634#: src/hostlist/hostlist-client.c:1483 4793#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1623
4635msgid "Learning is not enabled on this peer\n" 4794msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
4636msgstr "" 4795msgstr ""
4637 4796
4638#: src/hostlist/hostlist-client.c:1495 4797#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1635
4639#, c-format 4798#, c-format
4640msgid "" 4799msgid ""
4641"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" 4800"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
4642msgstr "" 4801msgstr ""
4643 4802
4644#: src/hostlist/hostlist-client.c:1499 4803#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1639
4645#, c-format 4804#, c-format
4646msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n" 4805msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n"
4647msgstr "" 4806msgstr ""
4648 4807
4649#: src/hostlist/hostlist-server.c:137 4808#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:143
4650#, fuzzy 4809#, fuzzy
4651msgid "bytes in hostlist" 4810msgid "bytes in hostlist"
4652msgstr "# byte krypterade" 4811msgstr "# byte krypterade"
4653 4812
4654#: src/hostlist/hostlist-server.c:161 4813#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:168
4655msgid "expired addresses encountered" 4814msgid "expired addresses encountered"
4656msgstr "" 4815msgstr ""
4657 4816
4658#: src/hostlist/hostlist-server.c:189 src/hostlist/hostlist-server.c:425 4817#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:203
4659#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:350 4818#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:534
4660#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:419 4819#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:361
4661#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:490 4820#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:430
4821#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:501
4662#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:925 4822#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:925
4663#, fuzzy, c-format 4823#, fuzzy, c-format
4664msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" 4824msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
4665msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 4825msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
4666 4826
4667#: src/hostlist/hostlist-server.c:210 4827#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:227
4668msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" 4828msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
4669msgstr "" 4829msgstr ""
4670 4830
4671#: src/hostlist/hostlist-server.c:224 4831#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:243
4672msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" 4832msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
4673msgstr "" 4833msgstr ""
4674 4834
4675#: src/hostlist/hostlist-server.c:268 4835#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:363
4676#, c-format 4836#, c-format
4677msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" 4837msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
4678msgstr "" 4838msgstr ""
4679 4839
4680#: src/hostlist/hostlist-server.c:271 4840#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:366
4681msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" 4841msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
4682msgstr "" 4842msgstr ""
4683 4843
4684#: src/hostlist/hostlist-server.c:284 4844#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:380
4685#, c-format 4845#, c-format
4686msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" 4846msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
4687msgstr "" 4847msgstr ""
4688 4848
4689#: src/hostlist/hostlist-server.c:288 4849#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:384
4690msgid "hostlist requests refused (upload data)" 4850msgid "hostlist requests refused (upload data)"
4691msgstr "" 4851msgstr ""
4692 4852
4693#: src/hostlist/hostlist-server.c:296 4853#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:391
4694msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" 4854msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
4695msgstr "" 4855msgstr ""
4696 4856
4697#: src/hostlist/hostlist-server.c:299 4857#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:394
4698msgid "hostlist requests refused (not ready)" 4858msgid "hostlist requests refused (not ready)"
4699msgstr "" 4859msgstr ""
4700 4860
4701#: src/hostlist/hostlist-server.c:303 4861#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:399
4702msgid "Received request for our hostlist\n" 4862msgid "Received request for our hostlist\n"
4703msgstr "" 4863msgstr ""
4704 4864
4705#: src/hostlist/hostlist-server.c:304 4865#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:401
4706msgid "hostlist requests processed" 4866msgid "hostlist requests processed"
4707msgstr "" 4867msgstr ""
4708 4868
4709#: src/hostlist/hostlist-server.c:346 4869#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:448
4710msgid "# hostlist advertisements send" 4870msgid "# hostlist advertisements send"
4711msgstr "" 4871msgstr ""
4712 4872
4713#: src/hostlist/hostlist-server.c:390 4873#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:496
4714msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" 4874msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
4715msgstr "" 4875msgstr ""
4716 4876
4717#: src/hostlist/hostlist-server.c:557 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:639 4877#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:683
4718#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1114 4878#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:650
4879#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1136
4719#, fuzzy 4880#, fuzzy
4720msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 4881msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
4721msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 4882msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
4722 4883
4723#: src/hostlist/hostlist-server.c:576 4884#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:707
4724#, c-format 4885#, c-format
4725msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" 4886msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
4726msgstr "" 4887msgstr ""
4727 4888
4728#: src/hostlist/hostlist-server.c:590 4889#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:722
4729#, fuzzy, c-format 4890#, fuzzy, c-format
4730msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" 4891msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
4731msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4892msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4732 4893
4733#: src/hostlist/hostlist-server.c:630 4894#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:760
4895#, fuzzy, c-format
4896msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
4897msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
4898
4899#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:780
4734#, fuzzy, c-format 4900#, fuzzy, c-format
4735msgid "`%s' is not a valid IP address! Ignoring BINDTOIP.\n" 4901msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
4736msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 4902msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
4737 4903
4738#: src/hostlist/hostlist-server.c:673 4904#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:820
4739#, c-format 4905#, c-format
4740msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 4906msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
4741msgstr "" 4907msgstr ""
@@ -4827,57 +4993,6 @@ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4827msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4993msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4828msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4994msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4829 4995
4830#: src/mesh/gnunet-mesh.c:357
4831#, fuzzy, c-format
4832msgid "Invalid target `%s'\n"
4833msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
4834
4835#: src/mesh/gnunet-mesh.c:607
4836#, fuzzy, c-format
4837msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
4838msgstr "Ogiltiga argument: "
4839
4840#: src/mesh/gnunet-mesh.c:650
4841#, fuzzy, c-format
4842msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
4843msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
4844
4845#: src/mesh/gnunet-mesh.c:716
4846msgid "You must NOT give a TARGETwhen using 'request all' options\n"
4847msgstr ""
4848
4849#: src/mesh/gnunet-mesh.c:807
4850#, fuzzy
4851msgid "provide information about a particular connection"
4852msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
4853
4854#: src/mesh/gnunet-mesh.c:810
4855msgid "activate echo mode"
4856msgstr ""
4857
4858#: src/mesh/gnunet-mesh.c:816
4859msgid "port to listen to (default; 0)"
4860msgstr ""
4861
4862#: src/mesh/gnunet-mesh.c:819 src/mesh/gnunet-mesh.c:822
4863#, fuzzy
4864msgid "provide information about all peers"
4865msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
4866
4867#: src/mesh/gnunet-mesh.c:825
4868#, fuzzy
4869msgid "provide information about a particular tunnel"
4870msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
4871
4872#: src/mesh/gnunet-mesh.c:828
4873#, fuzzy
4874msgid "provide information about all tunnels"
4875msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
4876
4877#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:390
4878msgid "Wrong CORE service\n"
4879msgstr ""
4880
4881#: src/mysql/mysql.c:174 4996#: src/mysql/mysql.c:174
4882#, c-format 4997#, c-format
4883msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" 4998msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
@@ -4893,7 +5008,7 @@ msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
4893msgid "No records found for `%s'" 5008msgid "No records found for `%s'"
4894msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" 5009msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
4895 5010
4896#: src/namecache/gnunet-namecache.c:124 src/namestore/gnunet-namestore.c:397 5011#: src/namecache/gnunet-namecache.c:124 src/namestore/gnunet-namestore.c:402
4897#, c-format 5012#, c-format
4898msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" 5013msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
4899msgstr "" 5014msgstr ""
@@ -4903,7 +5018,7 @@ msgstr ""
4903msgid "You must specify which zone should be accessed\n" 5018msgid "You must specify which zone should be accessed\n"
4904msgstr "anger vilken TRANSPORT som ska testas" 5019msgstr "anger vilken TRANSPORT som ska testas"
4905 5020
4906#: src/namecache/gnunet-namecache.c:195 src/namestore/gnunet-namestore.c:695 5021#: src/namecache/gnunet-namecache.c:195 src/namestore/gnunet-namestore.c:783
4907#, fuzzy, c-format 5022#, fuzzy, c-format
4908msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 5023msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
4909msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 5024msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
@@ -4913,7 +5028,7 @@ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
4913msgid "You must specify a name\n" 5028msgid "You must specify a name\n"
4914msgstr "Du måste ange en mottagare!\n" 5029msgstr "Du måste ange en mottagare!\n"
4915 5030
4916#: src/namecache/gnunet-namecache.c:234 src/namestore/gnunet-namestore.c:931 5031#: src/namecache/gnunet-namecache.c:234 src/namestore/gnunet-namestore.c:1020
4917msgid "name of the record to add/delete/display" 5032msgid "name of the record to add/delete/display"
4918msgstr "" 5033msgstr ""
4919 5034
@@ -4922,7 +5037,7 @@ msgstr ""
4922msgid "spezifies the public key of the zone to look in" 5037msgid "spezifies the public key of the zone to look in"
4923msgstr "ange prioritet för innehållet" 5038msgstr "ange prioritet för innehållet"
4924 5039
4925#: src/namecache/gnunet-namecache.c:248 src/namestore/gnunet-namestore.c:963 5040#: src/namecache/gnunet-namecache.c:248 src/namestore/gnunet-namestore.c:1055
4926#, fuzzy 5041#, fuzzy
4927msgid "GNUnet zone manipulation tool" 5042msgid "GNUnet zone manipulation tool"
4928msgstr "GNUnet-konfiguration" 5043msgstr "GNUnet-konfiguration"
@@ -4937,155 +5052,170 @@ msgstr ""
4937msgid "Failed to create indices\n" 5052msgid "Failed to create indices\n"
4938msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 5053msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
4939 5054
4940#: src/namestore/gnunet-namestore.c:303 5055#: src/namestore/gnunet-namestore.c:308
4941#, fuzzy, c-format 5056#, fuzzy, c-format
4942msgid "Adding record failed: %s\n" 5057msgid "Adding record failed: %s\n"
4943msgstr "" 5058msgstr ""
4944"\n" 5059"\n"
4945"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 5060"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
4946 5061
4947#: src/namestore/gnunet-namestore.c:332 5062#: src/namestore/gnunet-namestore.c:337
4948#, fuzzy, c-format 5063#, fuzzy, c-format
4949msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" 5064msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
4950msgstr "" 5065msgstr ""
4951"\n" 5066"\n"
4952"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 5067"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
4953 5068
4954#: src/namestore/gnunet-namestore.c:339 5069#: src/namestore/gnunet-namestore.c:344
4955#, fuzzy, c-format 5070#, fuzzy, c-format
4956msgid "Deleting record failed%s%s\n" 5071msgid "Deleting record failed%s%s\n"
4957msgstr "" 5072msgstr ""
4958"\n" 5073"\n"
4959"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 5074"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
4960 5075
4961#: src/namestore/gnunet-namestore.c:558 5076#: src/namestore/gnunet-namestore.c:567
5077#, c-format
5078msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
5079msgstr ""
5080
5081#: src/namestore/gnunet-namestore.c:606
5082#, c-format
5083msgid ""
5084"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
5085msgstr ""
5086
5087#: src/namestore/gnunet-namestore.c:647
4962#, c-format 5088#, c-format
4963msgid "No options given\n" 5089msgid "No options given\n"
4964msgstr "" 5090msgstr ""
4965 5091
4966#: src/namestore/gnunet-namestore.c:569 5092#: src/namestore/gnunet-namestore.c:658
4967#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:970 5093#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:970
4968#, fuzzy 5094#, fuzzy
4969msgid "Failed to connect to namestore\n" 5095msgid "Failed to connect to namestore\n"
4970msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 5096msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4971 5097
4972#: src/namestore/gnunet-namestore.c:577 src/namestore/gnunet-namestore.c:586 5098#: src/namestore/gnunet-namestore.c:666 src/namestore/gnunet-namestore.c:675
4973#: src/namestore/gnunet-namestore.c:603 src/namestore/gnunet-namestore.c:625 5099#: src/namestore/gnunet-namestore.c:692 src/namestore/gnunet-namestore.c:714
4974#: src/namestore/gnunet-namestore.c:665 5100#: src/namestore/gnunet-namestore.c:754
4975#, fuzzy, c-format 5101#, fuzzy, c-format
4976msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" 5102msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
4977msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 5103msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
4978 5104
4979#: src/namestore/gnunet-namestore.c:578 src/namestore/gnunet-namestore.c:587 5105#: src/namestore/gnunet-namestore.c:667 src/namestore/gnunet-namestore.c:676
4980#: src/namestore/gnunet-namestore.c:604 src/namestore/gnunet-namestore.c:626 5106#: src/namestore/gnunet-namestore.c:693 src/namestore/gnunet-namestore.c:715
4981msgid "add" 5107msgid "add"
4982msgstr "" 5108msgstr ""
4983 5109
4984#: src/namestore/gnunet-namestore.c:595 5110#: src/namestore/gnunet-namestore.c:684
4985#, fuzzy, c-format 5111#, fuzzy, c-format
4986msgid "Unsupported type `%s'\n" 5112msgid "Unsupported type `%s'\n"
4987msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 5113msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4988 5114
4989#: src/namestore/gnunet-namestore.c:615 5115#: src/namestore/gnunet-namestore.c:704
4990#, fuzzy, c-format 5116#, fuzzy, c-format
4991msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 5117msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
4992msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n" 5118msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n"
4993 5119
4994#: src/namestore/gnunet-namestore.c:651 5120#: src/namestore/gnunet-namestore.c:740
4995#, fuzzy, c-format 5121#, fuzzy, c-format
4996msgid "Invalid time format `%s'\n" 5122msgid "Invalid time format `%s'\n"
4997msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 5123msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
4998 5124
4999#: src/namestore/gnunet-namestore.c:666 5125#: src/namestore/gnunet-namestore.c:755
5000msgid "del" 5126msgid "del"
5001msgstr "" 5127msgstr ""
5002 5128
5003#: src/namestore/gnunet-namestore.c:715 5129#: src/namestore/gnunet-namestore.c:803
5004#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:723 5130#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:734
5005#, fuzzy, c-format 5131#, fuzzy, c-format
5006msgid "Invalid URI `%s'\n" 5132msgid "Invalid URI `%s'\n"
5007msgstr "Ogiltiga argument: " 5133msgstr "Ogiltiga argument: "
5008 5134
5009#: src/namestore/gnunet-namestore.c:750 5135#: src/namestore/gnunet-namestore.c:838
5010#, fuzzy, c-format 5136#, fuzzy, c-format
5011msgid "Invalid nick `%s'\n" 5137msgid "Invalid nick `%s'\n"
5012msgstr "Ogiltiga argument: " 5138msgstr "Ogiltiga argument: "
5013 5139
5014#: src/namestore/gnunet-namestore.c:790 5140#: src/namestore/gnunet-namestore.c:878
5015#, fuzzy, c-format 5141#, fuzzy, c-format
5016msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 5142msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
5017msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" 5143msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
5018 5144
5019#: src/namestore/gnunet-namestore.c:817 5145#: src/namestore/gnunet-namestore.c:905
5020#, fuzzy, c-format 5146#, fuzzy, c-format
5021msgid "No default ego configured in identity service\n" 5147msgid "No default ego configured in identity service\n"
5022msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" 5148msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
5023 5149
5024#: src/namestore/gnunet-namestore.c:853 5150#: src/namestore/gnunet-namestore.c:941
5025#, fuzzy, c-format 5151#, fuzzy, c-format
5026msgid "Identity service is not running\n" 5152msgid "Identity service is not running\n"
5027msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" 5153msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
5028 5154
5029#: src/namestore/gnunet-namestore.c:865 5155#: src/namestore/gnunet-namestore.c:953
5030#, fuzzy, c-format 5156#, fuzzy, c-format
5031msgid "Cannot connect to identity service\n" 5157msgid "Cannot connect to identity service\n"
5032msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 5158msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
5033 5159
5034#: src/namestore/gnunet-namestore.c:913 5160#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1002
5035msgid "add record" 5161msgid "add record"
5036msgstr "" 5162msgstr ""
5037 5163
5038#: src/namestore/gnunet-namestore.c:916 5164#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1005
5039msgid "delete record" 5165msgid "delete record"
5040msgstr "" 5166msgstr ""
5041 5167
5042#: src/namestore/gnunet-namestore.c:919 5168#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1008
5043msgid "display records" 5169msgid "display records"
5044msgstr "" 5170msgstr ""
5045 5171
5046#: src/namestore/gnunet-namestore.c:922 5172#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1011
5047msgid "" 5173msgid ""
5048"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" 5174"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
5049msgstr "" 5175msgstr ""
5050 5176
5051#: src/namestore/gnunet-namestore.c:925 5177#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1014
5052#, fuzzy 5178#, fuzzy
5053msgid "set the desired nick name for the zone" 5179msgid "set the desired nick name for the zone"
5054msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 5180msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
5055 5181
5056#: src/namestore/gnunet-namestore.c:928 5182#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1017
5057#, fuzzy 5183#, fuzzy
5058msgid "monitor changes in the namestore" 5184msgid "monitor changes in the namestore"
5059msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 5185msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5060 5186
5061#: src/namestore/gnunet-namestore.c:934 5187#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1023
5062#, fuzzy 5188#, fuzzy
5063msgid "determine our name for the given PKEY" 5189msgid "determine our name for the given PKEY"
5064msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 5190msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
5065 5191
5066#: src/namestore/gnunet-namestore.c:937 5192#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1026
5067msgid "type of the record to add/delete/display" 5193msgid "type of the record to add/delete/display"
5068msgstr "" 5194msgstr ""
5069 5195
5070#: src/namestore/gnunet-namestore.c:940 5196#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1029
5071msgid "URI to import into our zone" 5197msgid "URI to import into our zone"
5072msgstr "" 5198msgstr ""
5073 5199
5074#: src/namestore/gnunet-namestore.c:943 5200#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1032
5075msgid "value of the record to add/delete" 5201msgid "value of the record to add/delete"
5076msgstr "" 5202msgstr ""
5077 5203
5078#: src/namestore/gnunet-namestore.c:946 5204#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1035
5079msgid "create or list public record" 5205msgid "create or list public record"
5080msgstr "" 5206msgstr ""
5081 5207
5082#: src/namestore/gnunet-namestore.c:949 5208#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1038
5209msgid "create record that is pending approval (and thus for now inactive)"
5210msgstr ""
5211
5212#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1041
5083msgid "" 5213msgid ""
5084"create shadow record (only valid if all other records of the same type have " 5214"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
5085"expired" 5215"expired"
5086msgstr "" 5216msgstr ""
5087 5217
5088#: src/namestore/gnunet-namestore.c:952 5218#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1044
5089#, fuzzy 5219#, fuzzy
5090msgid "name of the ego controlling the zone" 5220msgid "name of the ego controlling the zone"
5091msgstr "Visa värde av alternativet" 5221msgstr "Visa värde av alternativet"
@@ -5168,59 +5298,63 @@ msgstr ""
5168msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" 5298msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
5169msgstr "" 5299msgstr ""
5170 5300
5171#: src/nat/nat_auto.c:170 5301#: src/nat/nat_auto.c:175
5172msgid "NAT traversal with ICMP Server timed out.\n" 5302msgid "NAT traversal with ICMP Server timed out.\n"
5173msgstr "" 5303msgstr ""
5174 5304
5175#: src/nat/nat_auto.c:203 5305#: src/nat/nat_auto.c:207
5176msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" 5306msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
5177msgstr "" 5307msgstr ""
5178 5308
5179#: src/nat/nat_auto.c:204 5309#: src/nat/nat_auto.c:208
5180msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" 5310msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
5181msgstr "" 5311msgstr ""
5182 5312
5183#: src/nat/nat_auto.c:225 5313#: src/nat/nat_auto.c:229
5184#, fuzzy 5314#, fuzzy
5185msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" 5315msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
5186msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 5316msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
5187 5317
5188#: src/nat/nat_auto.c:274 5318#: src/nat/nat_auto.c:284
5189#, fuzzy, c-format 5319#, fuzzy, c-format
5190msgid "Detected external IP `%s'\n" 5320msgid "Detected external IP `%s'\n"
5191msgstr "Mottog ogiltig RPC \"%s\".\n" 5321msgstr "Mottog ogiltig RPC \"%s\".\n"
5192 5322
5193#: src/nat/nat_auto.c:344 5323#: src/nat/nat_auto.c:362
5194msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" 5324msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
5195msgstr "" 5325msgstr ""
5196 5326
5197#: src/nat/nat_auto.c:360 5327#: src/nat/nat_auto.c:378
5198#, c-format 5328#, c-format
5199msgid "Detected internal network address `%s'.\n" 5329msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
5200msgstr "" 5330msgstr ""
5201 5331
5202#: src/nat/nat_auto.c:413 5332#: src/nat/nat_auto.c:441
5203msgid "upnpc found, enabling its use\n" 5333msgid "upnpc found, enabling its use\n"
5204msgstr "" 5334msgstr ""
5205 5335
5206#: src/nat/nat_auto.c:414 5336#: src/nat/nat_auto.c:442
5207#, fuzzy 5337#, fuzzy
5208msgid "upnpc not found\n" 5338msgid "upnpc not found\n"
5209msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" 5339msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
5210 5340
5211#: src/nat/nat_auto.c:447 5341#: src/nat/nat_auto.c:472
5212msgid "gnunet-helper-nat-server found, testing it\n" 5342msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n"
5343msgstr ""
5344
5345#: src/nat/nat_auto.c:480
5346msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n"
5213msgstr "" 5347msgstr ""
5214 5348
5215#: src/nat/nat_auto.c:448 5349#: src/nat/nat_auto.c:488
5216msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" 5350msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
5217msgstr "" 5351msgstr ""
5218 5352
5219#: src/nat/nat_auto.c:482 5353#: src/nat/nat_auto.c:527
5220msgid "gnunet-helper-nat-client found, enabling it\n" 5354msgid "gnunet-helper-nat-client found, enabling it\n"
5221msgstr "" 5355msgstr ""
5222 5356
5223#: src/nat/nat_auto.c:483 5357#: src/nat/nat_auto.c:528
5224msgid "gnunet-helper-nat-client not found or behind NAT, disabling it\n" 5358msgid "gnunet-helper-nat-client not found or behind NAT, disabling it\n"
5225msgstr "" 5359msgstr ""
5226 5360
@@ -5234,60 +5368,49 @@ msgstr ""
5234msgid "Failed to start %s\n" 5368msgid "Failed to start %s\n"
5235msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 5369msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5236 5370
5237#: src/nat/nat.c:1205 5371#: src/nat/nat.c:1032
5372msgid "Error while running upnp client:\n"
5373msgstr ""
5374
5375#: src/nat/nat.c:1102
5376#, fuzzy, c-format
5377msgid "Failed to run upnp client for port %u\n"
5378msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
5379
5380#: src/nat/nat.c:1243
5238msgid "malformed" 5381msgid "malformed"
5239msgstr "" 5382msgstr ""
5240 5383
5241#: src/nat/nat.c:1276 src/nat/nat.c:1288 5384#: src/nat/nat.c:1297
5385msgid ""
5386"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
5387"disabling UPnP \n"
5388msgstr ""
5389
5390#: src/nat/nat.c:1324 src/nat/nat.c:1336
5242#, c-format 5391#, c-format
5243msgid "" 5392msgid ""
5244"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " 5393"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
5245"not set). Option disabled.\n" 5394"not set). Option disabled.\n"
5246msgstr "" 5395msgstr ""
5247 5396
5248#: src/nat/nat.c:1426 5397#: src/nat/nat.c:1474
5249msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" 5398msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
5250msgstr "" 5399msgstr ""
5251 5400
5252#: src/nat/nat.c:1442 5401#: src/nat/nat.c:1490
5253#, c-format 5402#, c-format
5254msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" 5403msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
5255msgstr "" 5404msgstr ""
5256 5405
5257#: src/nat/nat_mini.c:155 5406#: src/nat/nat_mini.c:203
5258msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
5259msgstr ""
5260
5261#: src/nat/nat_mini.c:175
5262msgid "`external-ip' command not found"
5263msgstr ""
5264
5265#: src/nat/nat_mini.c:201
5266msgid "`external-ip' command not found\n" 5407msgid "`external-ip' command not found\n"
5267msgstr "" 5408msgstr ""
5268 5409
5269#: src/nat/nat_mini.c:366 5410#: src/nat/nat_mini.c:609
5270#, fuzzy
5271msgid "Failed to run `upnpc` command"
5272msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5273
5274#: src/nat/nat_mini.c:512
5275msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
5276msgstr ""
5277
5278#: src/nat/nat_mini.c:540
5279msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
5280msgstr ""
5281
5282#: src/nat/nat_mini.c:604
5283msgid "`upnpc' command not found\n" 5411msgid "`upnpc' command not found\n"
5284msgstr "" 5412msgstr ""
5285 5413
5286#: src/nat/nat_mini.c:608
5287#, fuzzy
5288msgid "`upnpc` command not found"
5289msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
5290
5291#: src/nat/nat_test.c:351 5414#: src/nat/nat_test.c:351
5292#, fuzzy 5415#, fuzzy
5293msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" 5416msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
@@ -5298,6 +5421,11 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5298msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" 5421msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
5299msgstr "" 5422msgstr ""
5300 5423
5424#: src/nat/nat_test.c:453
5425#, fuzzy
5426msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
5427msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5428
5301#: src/nse/gnunet-nse.c:117 5429#: src/nse/gnunet-nse.c:117
5302#, fuzzy 5430#, fuzzy
5303msgid "NSE service is not running\n" 5431msgid "NSE service is not running\n"
@@ -5401,7 +5529,7 @@ msgstr ""
5401msgid "aborted due to explicit disconnect request" 5529msgid "aborted due to explicit disconnect request"
5402msgstr "" 5530msgstr ""
5403 5531
5404#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:356 5532#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:356 src/sensor/sensor_api.c:519
5405#, fuzzy 5533#, fuzzy
5406msgid "failed to transmit request (service down?)" 5534msgid "failed to transmit request (service down?)"
5407msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 5535msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
@@ -5428,89 +5556,94 @@ msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
5428msgid "Could not connect to `%s' service.\n" 5556msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
5429msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 5557msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
5430 5558
5431#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:232 5559#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:233
5432#, fuzzy, c-format 5560#, fuzzy, c-format
5433msgid "%sPeer `%s'\n" 5561msgid "%sPeer `%s'\n"
5434msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 5562msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
5435 5563
5436#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 5564#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:240
5437#, c-format 5565#, c-format
5438msgid "\tExpires: %s \t %s\n" 5566msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
5439msgstr "" 5567msgstr ""
5440 5568
5441#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:428 5569#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:282
5570#, fuzzy, c-format
5571msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
5572msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
5573
5574#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:439
5442#, fuzzy, c-format 5575#, fuzzy, c-format
5443msgid "Failure: Did not receive %s\n" 5576msgid "Failure: Did not receive %s\n"
5444msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 5577msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
5445 5578
5446#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:436 5579#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:447
5447#, c-format 5580#, c-format
5448msgid "Failure: Received invalid %s\n" 5581msgid "Failure: Received invalid %s\n"
5449msgstr "" 5582msgstr ""
5450 5583
5451#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:445 5584#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:456
5452#, fuzzy, c-format 5585#, fuzzy, c-format
5453msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n" 5586msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n"
5454msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5587msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5455 5588
5456#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:458 5589#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:469
5457#, c-format 5590#, c-format
5458msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n" 5591msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n"
5459msgstr "" 5592msgstr ""
5460 5593
5461#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:522 5594#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:533
5462#, c-format 5595#, c-format
5463msgid "Failure adding HELLO: %s\n" 5596msgid "Failure adding HELLO: %s\n"
5464msgstr "" 5597msgstr ""
5465 5598
5466#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:633 5599#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:644
5467#, fuzzy, c-format 5600#, fuzzy, c-format
5468msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n" 5601msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n"
5469msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" 5602msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
5470 5603
5471#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:654 src/util/gnunet-scrypt.c:224 5604#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:665 src/util/gnunet-scrypt.c:224
5472#, fuzzy, c-format 5605#, fuzzy, c-format
5473msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" 5606msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
5474msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n" 5607msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n"
5475 5608
5476#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:745 5609#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:756
5477#, c-format 5610#, c-format
5478msgid "I am peer `%s'.\n" 5611msgid "I am peer `%s'.\n"
5479msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 5612msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
5480 5613
5481#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:789 5614#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:800
5482msgid "don't resolve host names" 5615msgid "don't resolve host names"
5483msgstr "" 5616msgstr ""
5484 5617
5485#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:792 5618#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:803
5486msgid "output only the identity strings" 5619msgid "output only the identity strings"
5487msgstr "" 5620msgstr ""
5488 5621
5489#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:795 5622#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:806
5490msgid "include friend-only information" 5623msgid "include friend-only information"
5491msgstr "" 5624msgstr ""
5492 5625
5493#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:798 5626#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:809
5494msgid "output our own identity only" 5627msgid "output our own identity only"
5495msgstr "" 5628msgstr ""
5496 5629
5497#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:801 5630#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:812
5498msgid "list all known peers" 5631msgid "list all known peers"
5499msgstr "" 5632msgstr ""
5500 5633
5501#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:804 5634#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:815
5502msgid "dump hello to file" 5635msgid "dump hello to file"
5503msgstr "" 5636msgstr ""
5504 5637
5505#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:807 5638#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:818
5506msgid "also output HELLO uri(s)" 5639msgid "also output HELLO uri(s)"
5507msgstr "" 5640msgstr ""
5508 5641
5509#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:810 5642#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:821
5510msgid "add given HELLO uri to the database" 5643msgid "add given HELLO uri to the database"
5511msgstr "" 5644msgstr ""
5512 5645
5513#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:821 5646#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:832
5514#, fuzzy 5647#, fuzzy
5515msgid "Print information about peers." 5648msgid "Print information about peers."
5516msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 5649msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -5533,6 +5666,36 @@ msgstr "Testar transport(er) %s\n"
5533msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" 5666msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
5534msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 5667msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
5535 5668
5669#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:97
5670msgid "peerstore"
5671msgstr ""
5672
5673#: src/peerstore/peerstore_api.c:486
5674#, fuzzy
5675msgid "Error communicating with `PEERSTORE' service."
5676msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
5677
5678#: src/peerstore/peerstore_api.c:503
5679#, fuzzy
5680msgid "Received a malformed response from service."
5681msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n"
5682
5683#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:352
5684#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:276
5685#, fuzzy, c-format
5686msgid ""
5687"Error executing SQL query: %s\n"
5688" %s\n"
5689msgstr "Fel vid skapandet av användare"
5690
5691#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:377
5692#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:253
5693#, fuzzy, c-format
5694msgid ""
5695"Error preparing SQL query: %s\n"
5696" %s\n"
5697msgstr "Fel vid skapandet av användare"
5698
5536#: src/postgres/postgres.c:59 5699#: src/postgres/postgres.c:59
5537#, fuzzy, c-format 5700#, fuzzy, c-format
5538msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s" 5701msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s"
@@ -5630,20 +5793,6 @@ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
5630msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n" 5793msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n"
5631msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 5794msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
5632 5795
5633#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:253
5634#, fuzzy, c-format
5635msgid ""
5636"Error preparing SQL query: %s\n"
5637" %s\n"
5638msgstr "Fel vid skapandet av användare"
5639
5640#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:276
5641#, fuzzy, c-format
5642msgid ""
5643"Error executing SQL query: %s\n"
5644" %s\n"
5645msgstr "Fel vid skapandet av användare"
5646
5647#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1796 5796#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1796
5648msgid "SQLite database running\n" 5797msgid "SQLite database running\n"
5649msgstr "" 5798msgstr ""
@@ -5683,7 +5832,7 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP"
5683 5832
5684#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:888 5833#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:888
5685#, fuzzy 5834#, fuzzy
5686msgid "# DNS requests dropped (DNS mesh channel down)" 5835msgid "# DNS requests dropped (DNS cadet channel down)"
5687msgstr "# byte mottogs via TCP" 5836msgstr "# byte mottogs via TCP"
5688 5837
5689#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:896 5838#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:896
@@ -5719,7 +5868,7 @@ msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
5719msgstr "GNUnet-konfiguration" 5868msgstr "GNUnet-konfiguration"
5720 5869
5721#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:380 5870#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:380
5722msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh." 5871msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet."
5723msgstr "" 5872msgstr ""
5724 5873
5725#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1288 5874#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1288
@@ -5925,249 +6074,317 @@ msgstr ""
5925msgid "Could not open revocation database file!" 6074msgid "Could not open revocation database file!"
5926msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 6075msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
5927 6076
5928#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:225 6077#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:224
5929#, fuzzy 6078#, fuzzy
5930msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" 6079msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
5931msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n" 6080msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n"
5932 6081
5933#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:232 6082#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:231
5934msgid "This program needs a session identifier for comparing vectors.\n" 6083msgid "This program needs a session identifier for comparing vectors.\n"
5935msgstr "" 6084msgstr ""
5936 6085
5937#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:239 6086#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:238
5938msgid "Please give a session key for --input_key!\n" 6087msgid "Please give a session key for --input_key!\n"
5939msgstr "" 6088msgstr ""
5940 6089
5941#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:251 6090#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:250
5942#, c-format 6091#, c-format
5943msgid "" 6092msgid ""
5944"Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a " 6093"Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a "
5945"valid peer identifier.\n" 6094"valid peer identifier.\n"
5946msgstr "" 6095msgstr ""
5947 6096
5948#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:278 6097#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:261
5949#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:314
5950#, fuzzy, c-format
5951msgid "Could not convert `%s' to int32_t.\n"
5952msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
5953
5954#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:286
5955msgid "Need elements to compute the vectorproduct, got none.\n" 6098msgid "Need elements to compute the vectorproduct, got none.\n"
5956msgstr "" 6099msgstr ""
5957 6100
5958#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:346 6101#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:283
6102#, fuzzy, c-format
6103msgid "Malformed input, could not parse `%s'\n"
6104msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
6105
6106#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:296
5959#, fuzzy, c-format 6107#, fuzzy, c-format
5960msgid "Could not convert `%s' to integer.\n" 6108msgid "Could not convert `%s' to int64_t.\n"
5961msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 6109msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
5962 6110
5963#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:407 6111#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:345
5964msgid "" 6112msgid ""
5965"A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer." 6113"A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
5966msgstr "" 6114msgstr ""
5967 6115
5968#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:410 6116#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:348
5969msgid ""
5970"A comma separated mask to select which elements should actually be compared."
5971msgstr ""
5972
5973#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:413
5974msgid "" 6117msgid ""
5975"[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is " 6118"[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is "
5976"not given, the service will wait for a remote peer to compute the request." 6119"not given, the service will wait for a remote peer to compute the request."
5977msgstr "" 6120msgstr ""
5978 6121
5979#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:416 6122#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:351
5980msgid "Transaction ID shared with peer." 6123msgid "Transaction ID shared with peer."
5981msgstr "" 6124msgstr ""
5982 6125
5983#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:425 6126#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:360
5984msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 6127msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
5985msgstr "" 6128msgstr ""
5986 6129
5987#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:541 6130#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:678
5988#, fuzzy, c-format 6131#, fuzzy, c-format
5989msgid "Client (%p) disconnected from us.\n" 6132msgid "Client %p disconnected from us.\n"
5990msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 6133msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
5991 6134
5992#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:613 6135#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:748
5993#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:702
5994#, fuzzy, c-format 6136#, fuzzy, c-format
5995msgid "Could not send message to client (%p)!\n" 6137msgid "Could not send message to client (%p)!\n"
5996msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" 6138msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
5997 6139
5998#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:619 6140#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:759
5999#, c-format 6141#, c-format
6000msgid "Sending session-end notification to client (%p) for session %s\n" 6142msgid "Sending session-end notification to client (%p) for session %s\n"
6001msgstr "" 6143msgstr ""
6002 6144
6003#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:712 6145#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:781
6004#, c-format 6146#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1459
6005msgid "Sent result to client (%p), this session (%s) has ended!\n" 6147#, fuzzy, c-format
6006msgstr "" 6148msgid "Successfully created new channel to peer (%s)!\n"
6007 6149msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
6008#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:766
6009#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:855
6010msgid "Could not send service-response message via mesh!)\n"
6011msgstr ""
6012
6013#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1028
6014#, c-format
6015msgid "Failed to communicate with `%s', scalar product calculation aborted.\n"
6016msgstr ""
6017 6150
6018#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1099 6151#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:818
6019#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1208 6152#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1469
6153#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1539
6020#, fuzzy 6154#, fuzzy
6021msgid "Transmitting service request.\n" 6155msgid "Transmitting service request.\n"
6022msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 6156msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
6023 6157
6024#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1108 6158#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:830
6159#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1481
6025#, fuzzy 6160#, fuzzy
6026msgid "Could not send service-request multipart message to channel!\n" 6161msgid "Could not send message to channel!\n"
6027msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" 6162msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
6028 6163
6029#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1147 6164#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:891
6030#, fuzzy, c-format 6165#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:991
6031msgid "Successfully created new channel to peer (%s)!\n"
6032msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
6033
6034#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1217
6035#, fuzzy 6166#, fuzzy
6036msgid "Could not send message to channel!\n" 6167msgid "Could not send service-response message via cadet!)\n"
6037msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" 6168msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
6038 6169
6039#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1274 6170#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1442
6040#, fuzzy 6171#, c-format
6041msgid "Too short message received from client!\n" 6172msgid "Sent result to client (%p), this session (%s) has ended!\n"
6042msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 6173msgstr ""
6043 6174
6044#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1287 6175#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1550
6045#, fuzzy 6176#, fuzzy
6046msgid "Invalid message received from client, session information incorrect!\n" 6177msgid "Could not send service-request multipart message to channel!\n"
6047msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d." 6178msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
6048 6179
6049#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1298 6180#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1579
6050#, c-format 6181#, c-format
6051msgid "" 6182msgid ""
6052"Duplicate session information received, cannot create new session with key `" 6183"Got client-responder-session with key %s and a matching service-request-"
6053"%s'\n" 6184"session set, processing.\n"
6054msgstr "" 6185msgstr ""
6055 6186
6056#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1318 6187#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1601
6057#, c-format 6188#, c-format
6058msgid "" 6189msgid ""
6059"Got client-request-session with key %s, preparing channel to remote " 6190"Got client-responder-session with key %s but NO matching service-request-"
6060"service.\n" 6191"session set, queuing element for later use.\n"
6061msgstr "" 6192msgstr ""
6062 6193
6063#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1354 6194#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1618
6064#, c-format 6195#, c-format
6065msgid "Creating new channel for session with key %s.\n" 6196msgid "Creating new channel for session with key %s.\n"
6066msgstr "" 6197msgstr ""
6067 6198
6068#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1399 6199#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1777
6069#, c-format 6200#, c-format
6070msgid "" 6201msgid ""
6071"Got client-responder-session with key %s and a matching service-request-" 6202"Duplicate session information received, can not create new session with key `"
6072"session set, processing.\n" 6203"%s'\n"
6073msgstr ""
6074
6075#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1409
6076#, c-format
6077msgid ""
6078"Got client-responder-session with key %s but NO matching service-request-"
6079"session set, queuing element for later use.\n"
6080msgstr "" 6204msgstr ""
6081 6205
6082#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1439 6206#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1862
6083#, fuzzy, c-format 6207#, fuzzy, c-format
6084msgid "New incoming channel from peer %s.\n" 6208msgid "New incoming channel from peer %s.\n"
6085msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 6209msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
6086 6210
6087#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1471 6211#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1892
6088#, c-format 6212#, c-format
6089msgid "Peer disconnected, terminating session %s with peer (%s)\n" 6213msgid "Peer disconnected, terminating session %s with peer (%s)\n"
6090msgstr "" 6214msgstr ""
6091 6215
6092#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1672 6216#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2270
6093#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1814
6094#, c-format 6217#, c-format
6095msgid "Got session with key %s and a matching element set, processing.\n" 6218msgid ""
6219"Got message with duplicate session key (`%s'), ignoring service request.\n"
6096msgstr "" 6220msgstr ""
6097 6221
6098#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1681 6222#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2297
6099#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1821
6100#, c-format 6223#, c-format
6101msgid "Got session with key %s without a matching element set, queueing.\n" 6224msgid "Got session with key %s and a matching element set, processing.\n"
6102msgstr "" 6225msgstr ""
6103 6226
6104#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1771 6227#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2318
6105#, c-format 6228#, c-format
6106msgid "" 6229msgid "Got session with key %s without a matching element set, queueing.\n"
6107"Got message with duplicate session key (`%s'), ignoring service request.\n"
6108msgstr "" 6230msgstr ""
6109 6231
6110#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2014 6232#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2565
6111msgid "Shutting down, initiating cleanup.\n" 6233msgid "Shutting down, initiating cleanup.\n"
6112msgstr "" 6234msgstr ""
6113 6235
6114#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2100 6236#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2659
6115#, fuzzy 6237#, fuzzy
6116msgid "Connect to MESH failed\n" 6238msgid "Connect to CADET failed\n"
6117msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" 6239msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
6118 6240
6119#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2104 6241#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2664
6120#, fuzzy 6242#, fuzzy
6121msgid "Mesh initialized\n" 6243msgid "CADET initialized\n"
6122msgstr " Anslutning misslyckades\n" 6244msgstr " Anslutning misslyckades\n"
6123 6245
6124#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:246 6246#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:613
6247msgid "dkg start delay"
6248msgstr ""
6249
6250#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:616
6251msgid "dkg timeout"
6252msgstr ""
6253
6254#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:619
6255msgid "threshold"
6256msgstr ""
6257
6258#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:622
6259msgid "also profile decryption"
6260msgstr ""
6261
6262#: src/sensor/gnunet-sensor.c:148
6125#, fuzzy 6263#, fuzzy
6126msgid "# SUC responder result messages received" 6264msgid "Retrieve information about all defined sensors"
6127msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 6265msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
6128 6266
6129#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:300 6267#: src/sensor/gnunet-sensor.c:151
6130#, fuzzy 6268#, fuzzy
6131msgid "# bytes sent to scalarproduct" 6269msgid "Retrieve information about a single sensor"
6132msgstr "# byte krypterade" 6270msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
6271
6272#: src/sensor/gnunet-sensor.c:160
6273msgid "sensor"
6274msgstr ""
6133 6275
6134#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:345 6276#: src/sensor/gnunet-service-sensor.c:367
6135#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:440
6136#, fuzzy 6277#, fuzzy
6137msgid "Failed to connect to the scalarproduct service\n" 6278msgid "Error reading sensor version\n"
6138msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 6279msgstr "Fel vid skapandet av anndare"
6139 6280
6140#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:353 6281#: src/sensor/gnunet-service-sensor.c:373
6141#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:448 6282msgid "Invalid sensor version number, format should be major.minor\n"
6283msgstr ""
6284
6285#: src/sensor/gnunet-service-sensor.c:385
6142#, fuzzy 6286#, fuzzy
6143msgid "Failed to send a message to the statistics service\n" 6287msgid "Error reading sensor category\n"
6144msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 6288msgstr "Fel vid skapandet av anndare"
6145 6289
6146#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:387 6290#: src/sensor/gnunet-service-sensor.c:413
6147#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:485
6148#, fuzzy 6291#, fuzzy
6149msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n" 6292msgid "Error reading sensor run interval\n"
6150msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 6293msgstr "Klar med skapandet av värdnyckel.\n"
6151 6294
6152#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:538 6295#: src/sensor/gnunet-service-sensor.c:419
6153msgid "dkg start delay" 6296#, c-format
6297msgid "Sensor run interval too low (%<PRIu64> < %d)\n"
6154msgstr "" 6298msgstr ""
6155 6299
6156#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:541 6300#: src/sensor/gnunet-service-sensor.c:436
6157msgid "dkg timeout" 6301#, fuzzy
6302msgid "Error reading sensor source\n"
6303msgstr "Fel vid skapandet av användare"
6304
6305#: src/sensor/gnunet-service-sensor.c:445
6306msgid "Error reading sensor gnunet-statistics source information\n"
6158msgstr "" 6307msgstr ""
6159 6308
6160#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:544 6309#: src/sensor/gnunet-service-sensor.c:455
6161msgid "threshold" 6310#, fuzzy
6311msgid "Error reading sensor process name\n"
6312msgstr "Fel vid skapandet av användare"
6313
6314#: src/sensor/gnunet-service-sensor.c:464
6315msgid "Error reading sensor expected datatype\n"
6162msgstr "" 6316msgstr ""
6163 6317
6164#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:547 6318#: src/sensor/gnunet-service-sensor.c:470
6165msgid "also profile decryption" 6319msgid "Invalid expected datatype, gnunet-statistics returns uint64 values\n"
6320msgstr ""
6321
6322#: src/sensor/gnunet-service-sensor.c:498
6323#, fuzzy, c-format
6324msgid "Failed to access sensor file: %s\n"
6325msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
6326
6327#: src/sensor/gnunet-service-sensor.c:506
6328#, fuzzy, c-format
6329msgid "Failed to load sensor definition: %s\n"
6330msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
6331
6332#: src/sensor/gnunet-service-sensor.c:559
6333#, c-format
6334msgid "Sensor `%s' already exists with same or newer version\n"
6335msgstr ""
6336
6337#: src/sensor/gnunet-service-sensor.c:566
6338#, c-format
6339msgid "Upgrading sensor `%s' to a newer version\n"
6340msgstr ""
6341
6342#: src/sensor/gnunet-service-sensor.c:571
6343#, c-format
6344msgid ""
6345"Error adding new sensor `%s' to global hashmap, this should not happen\n"
6166msgstr "" 6346msgstr ""
6167 6347
6348#: src/sensor/gnunet-service-sensor.c:595
6349#, fuzzy, c-format
6350msgid "Error loading sensor from file: %s\n"
6351msgstr ""
6352"\n"
6353"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
6354
6355#: src/sensor/gnunet-service-sensor.c:599
6356#, c-format
6357msgid "Sensor `%s' added to global hashmap\n"
6358msgstr ""
6359
6360#: src/sensor/gnunet-service-sensor.c:635
6361#, fuzzy, c-format
6362msgid "Reloading sensor definitions from directory `%s'\n"
6363msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
6364
6365#: src/sensor/gnunet-service-sensor.c:640
6366#, fuzzy, c-format
6367msgid "Loaded %d sensors from directory `%s'\n"
6368msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
6369
6370#: src/sensor/sensor_api.c:345
6371#, fuzzy
6372msgid "Timeout transmitting iteration request to `SENSOR' service."
6373msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
6374
6375#: src/sensor/sensor_api.c:388
6376#, fuzzy
6377msgid "Failed to receive response from `SENSOR' service."
6378msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
6379
6380#: src/sensor/sensor_api.c:431
6381#, fuzzy
6382msgid "Received invalid message from `SENSOR' service."
6383msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande: %s.\n"
6384
6168#: src/set/gnunet-service-set.c:1431 6385#: src/set/gnunet-service-set.c:1431
6169#, fuzzy 6386#, fuzzy
6170msgid "Could not connect to mesh service\n" 6387msgid "Could not connect to cadet service\n"
6171msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 6388msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
6172 6389
6173#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:221 6390#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:221
@@ -6368,7 +6585,7 @@ msgid ""
6368"content/topology-file-format\n" 6585"content/topology-file-format\n"
6369msgstr "" 6586msgstr ""
6370 6587
6371#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:325 6588#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:331
6372msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours" 6589msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours"
6373msgstr "" 6590msgstr ""
6374 6591
@@ -6729,8 +6946,8 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6729msgid "# HELLO messages gossipped" 6946msgid "# HELLO messages gossipped"
6730msgstr "" 6947msgstr ""
6731 6948
6732#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1290 6949#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1296
6733msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" 6950msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P cadet and F2F constraints)"
6734msgstr "" 6951msgstr ""
6735 6952
6736#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:271 6953#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:271
@@ -6763,19 +6980,19 @@ msgstr "# byte krypterade"
6763msgid "# bytes payload received" 6980msgid "# bytes payload received"
6764msgstr "# byte dekrypterade" 6981msgstr "# byte dekrypterade"
6765 6982
6766#: src/transport/gnunet-service-transport.c:686 6983#: src/transport/gnunet-service-transport.c:708
6767#, fuzzy, c-format 6984#, fuzzy, c-format
6768msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n" 6985msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n"
6769msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" 6986msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
6770 6987
6771#: src/transport/gnunet-service-transport.c:733 6988#: src/transport/gnunet-service-transport.c:755
6772#, c-format 6989#, c-format
6773msgid "" 6990msgid ""
6774"Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin " 6991"Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin "
6775"`%s' address `%s' session %p\n" 6992"`%s' address `%s' session %p\n"
6776msgstr "" 6993msgstr ""
6777 6994
6778#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1084 6995#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1106
6779#, fuzzy 6996#, fuzzy
6780msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6997msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6781msgstr "GNUnet-konfiguration" 6998msgstr "GNUnet-konfiguration"
@@ -6828,7 +7045,7 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6828msgid "Received a request disconnect message for peer `%s'\n" 7045msgid "Received a request disconnect message for peer `%s'\n"
6829msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n" 7046msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n"
6830 7047
6831#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:181 7048#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:182
6832msgid "# refreshed my HELLO" 7049msgid "# refreshed my HELLO"
6833msgstr "" 7050msgstr ""
6834 7051
@@ -6838,7 +7055,7 @@ msgid "# DISCONNECT messages sent"
6838msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7055msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6839 7056
6840#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1220 7057#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1220
6841#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1629 7058#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1635
6842msgid "# bytes in message queue for other peers" 7059msgid "# bytes in message queue for other peers"
6843msgstr "" 7060msgstr ""
6844 7061
@@ -6852,185 +7069,185 @@ msgstr "# byte skickade av typen %d"
6852msgid "# transmission failures for messages to other peers" 7069msgid "# transmission failures for messages to other peers"
6853msgstr "# byte skickade av typen %d" 7070msgstr "# byte skickade av typen %d"
6854 7071
6855#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1287 7072#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1288
6856msgid "# messages timed out while in transport queue" 7073msgid "# messages timed out while in transport queue"
6857msgstr "" 7074msgstr ""
6858 7075
6859#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1343 7076#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1349
6860#, fuzzy 7077#, fuzzy
6861msgid "# keepalives sent" 7078msgid "# keepalives sent"
6862msgstr "# sessionsnycklar skickade" 7079msgstr "# sessionsnycklar skickade"
6863 7080
6864#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1376 7081#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1382
6865#, fuzzy 7082#, fuzzy
6866msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" 7083msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
6867msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7084msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
6868 7085
6869#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1384 7086#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1390
6870#, fuzzy 7087#, fuzzy
6871msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" 7088msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
6872msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7089msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
6873 7090
6874#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1431 7091#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1437
6875#, fuzzy 7092#, fuzzy
6876msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" 7093msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
6877msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7094msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
6878 7095
6879#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1440 7096#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1446
6880#, fuzzy 7097#, fuzzy
6881msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" 7098msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
6882msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7099msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
6883 7100
6884#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1448 7101#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1454
6885#, fuzzy 7102#, fuzzy
6886msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)" 7103msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)"
6887msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7104msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
6888 7105
6889#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1456 7106#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1462
6890#, fuzzy 7107#, fuzzy
6891msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)" 7108msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)"
6892msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7109msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
6893 7110
6894#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1534 7111#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1540
6895#, fuzzy 7112#, fuzzy
6896msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" 7113msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
6897msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7114msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
6898 7115
6899#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1568 7116#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1574
6900msgid "# bandwidth quota violations by other peers" 7117msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
6901msgstr "" 7118msgstr ""
6902 7119
6903#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1584 7120#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1590
6904msgid "# ms throttling suggested" 7121msgid "# ms throttling suggested"
6905msgstr "" 7122msgstr ""
6906 7123
6907#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1678 7124#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1685
6908#, fuzzy, c-format 7125#, fuzzy, c-format
6909msgid "" 7126msgid ""
6910"Failed to send CONNECT message to peer `%s' using address `%s' session %p\n" 7127"Failed to send CONNECT message to peer `%s' using address `%s' session %p\n"
6911msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7128msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
6912 7129
6913#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1705 7130#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1712
6914msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send CONNECT CONT)" 7131msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send CONNECT CONT)"
6915msgstr "" 7132msgstr ""
6916 7133
6917#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1751 7134#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1757
6918#, fuzzy 7135#, fuzzy
6919msgid "# SESSION_CONNECT messages sent" 7136msgid "# SESSION_CONNECT messages sent"
6920msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7137msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6921 7138
6922#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1767 7139#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1773
6923#, fuzzy, c-format 7140#, fuzzy, c-format
6924msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n" 7141msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n"
6925msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 7142msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
6926 7143
6927#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1794 7144#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1800
6928msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send CONNECT)" 7145msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send CONNECT)"
6929msgstr "" 7146msgstr ""
6930 7147
6931#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1844 7148#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1849
6932#, c-format 7149#, c-format
6933msgid "" 7150msgid ""
6934"Failed to send CONNECT_ACK message to peer `%s' using address `%s' session " 7151"Failed to send CONNECT_ACK message to peer `%s' using address `%s' session "
6935"%p\n" 7152"%p\n"
6936msgstr "" 7153msgstr ""
6937 7154
6938#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1899 7155#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1904
6939#, fuzzy 7156#, fuzzy
6940msgid "# CONNECT_ACK messages sent" 7157msgid "# CONNECT_ACK messages sent"
6941msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7158msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6942 7159
6943#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1914 7160#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1919
6944#, fuzzy, c-format 7161#, fuzzy, c-format
6945msgid "Failed to transmit CONNECT_ACK message via plugin to %s\n" 7162msgid "Failed to transmit CONNECT_ACK message via plugin to %s\n"
6946msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 7163msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
6947 7164
6948#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2192 7165#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2196
6949#, fuzzy, c-format 7166#, fuzzy, c-format
6950msgid "Blacklisting disapproved to connect to peer `%s'\n" 7167msgid "Blacklisting disapproved to connect to peer `%s'\n"
6951msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7168msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
6952 7169
6953#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2312 7170#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2316
6954#, fuzzy 7171#, fuzzy
6955msgid "# CONNECT messages received" 7172msgid "# CONNECT messages received"
6956msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7173msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6957 7174
6958#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2317 7175#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2321
6959#, c-format 7176#, c-format
6960msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" 7177msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
6961msgstr "" 7178msgstr ""
6962 7179
6963#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2590 7180#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2594
6964msgid "# Attempts to switch addresses" 7181msgid "# Attempts to switch addresses"
6965msgstr "" 7182msgstr ""
6966 7183
6967#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3012 7184#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3016
6968#, fuzzy 7185#, fuzzy
6969msgid "# Failed attempts to switch addresses (no response)" 7186msgid "# Failed attempts to switch addresses (no response)"
6970msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 7187msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
6971 7188
6972#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3107 7189#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3111
6973#, fuzzy 7190#, fuzzy
6974msgid "# CONNECT_ACK messages received" 7191msgid "# CONNECT_ACK messages received"
6975msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7192msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6976 7193
6977#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3115 7194#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3119
6978#, fuzzy 7195#, fuzzy
6979msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" 7196msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
6980msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 7197msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
6981 7198
6982#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3129 7199#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3133
6983#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3164 7200#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3168
6984#, fuzzy 7201#, fuzzy
6985msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" 7202msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
6986msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 7203msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
6987 7204
6988#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3176 7205#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3180
6989#, fuzzy 7206#, fuzzy
6990msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" 7207msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
6991msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 7208msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
6992 7209
6993#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3200 7210#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3203
6994msgid "# Successful attempts to switch addresses" 7211msgid "# Successful attempts to switch addresses"
6995msgstr "" 7212msgstr ""
6996 7213
6997#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3208 7214#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3211
6998#, fuzzy 7215#, fuzzy
6999msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" 7216msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
7000msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 7217msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
7001 7218
7002#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3396 7219#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3399
7003#, fuzzy 7220#, fuzzy
7004msgid "# SESSION_ACK messages received" 7221msgid "# SESSION_ACK messages received"
7005msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7222msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7006 7223
7007#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3424 7224#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3435
7008#, fuzzy 7225#, fuzzy
7009msgid "# unexpected SESSION_ACK messages" 7226msgid "# unexpected SESSION_ACK messages"
7010msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade" 7227msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade"
7011 7228
7012#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3490 7229#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3509
7013msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" 7230msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
7014msgstr "" 7231msgstr ""
7015 7232
7016#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3505 7233#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3524
7017msgid "# disconnects due to quota of 0" 7234msgid "# disconnects due to quota of 0"
7018msgstr "" 7235msgstr ""
7019 7236
7020#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3545 7237#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3564
7021msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" 7238msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
7022msgstr "" 7239msgstr ""
7023 7240
7024#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3551 7241#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3570
7025#, fuzzy 7242#, fuzzy
7026msgid "# DISCONNECT messages received" 7243msgid "# DISCONNECT messages received"
7027msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7244msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7028 7245
7029#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3560 7246#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3579
7030msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 7247msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
7031msgstr "" 7248msgstr ""
7032 7249
7033#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3687 7250#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3706
7034#, fuzzy 7251#, fuzzy
7035msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 7252msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
7036msgstr "# av anslutna parter" 7253msgstr "# av anslutna parter"
@@ -7145,32 +7362,57 @@ msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n"
7145msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" 7362msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
7146msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 7363msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
7147 7364
7148#: src/transport/gnunet-transport.c:367 7365#: src/transport/gnunet-transport.c:388
7149#, fuzzy, c-format 7366#, fuzzy, c-format
7150msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7367msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
7151msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 7368msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7152 7369
7153#: src/transport/gnunet-transport.c:375 7370#: src/transport/gnunet-transport.c:396
7154#, c-format 7371#, c-format
7155msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7372msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
7156msgstr "" 7373msgstr ""
7157 7374
7158#: src/transport/gnunet-transport.c:415 7375#: src/transport/gnunet-transport.c:436
7159#, fuzzy, c-format 7376#, fuzzy, c-format
7160msgid "Failed to connect to `%s'\n" 7377msgid "Failed to connect to `%s'\n"
7161msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7378msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7162 7379
7163#: src/transport/gnunet-transport.c:428 7380#: src/transport/gnunet-transport.c:449
7164#, fuzzy, c-format 7381#, fuzzy, c-format
7165msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" 7382msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
7166msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 7383msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
7167 7384
7168#: src/transport/gnunet-transport.c:438 7385#: src/transport/gnunet-transport.c:459
7169#, fuzzy 7386#, fuzzy
7170msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" 7387msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
7171msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7388msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7172 7389
7173#: src/transport/gnunet-transport.c:559 7390#: src/transport/gnunet-transport.c:483
7391#, fuzzy, c-format
7392msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n"
7393msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
7394
7395#: src/transport/gnunet-transport.c:487
7396#, fuzzy, c-format
7397msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n"
7398msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
7399
7400#: src/transport/gnunet-transport.c:491
7401#, fuzzy, c-format
7402msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n"
7403msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
7404
7405#: src/transport/gnunet-transport.c:495
7406#, fuzzy, c-format
7407msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n"
7408msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
7409
7410#: src/transport/gnunet-transport.c:499
7411#, c-format
7412msgid "Timeout while waiting for result of NAT test for plugin `%s'\n"
7413msgstr ""
7414
7415#: src/transport/gnunet-transport.c:614
7174#, fuzzy, c-format 7416#, fuzzy, c-format
7175msgid "" 7417msgid ""
7176"Peer `%s' %s %s\n" 7418"Peer `%s' %s %s\n"
@@ -7179,155 +7421,180 @@ msgid ""
7179"\t%s%s\n" 7421"\t%s%s\n"
7180msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 7422msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
7181 7423
7182#: src/transport/gnunet-transport.c:586 7424#: src/transport/gnunet-transport.c:643
7183#, fuzzy, c-format 7425#, fuzzy, c-format
7184msgid "Peer `%s' %s `%s' \n" 7426msgid "Peer `%s' %s `%s' \n"
7185msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 7427msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
7186 7428
7187#: src/transport/gnunet-transport.c:712 7429#: src/transport/gnunet-transport.c:717 src/transport/gnunet-transport.c:1240
7430#, fuzzy
7431msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
7432msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7433
7434#: src/transport/gnunet-transport.c:784
7188msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" 7435msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
7189msgstr "" 7436msgstr ""
7190 7437
7191#: src/transport/gnunet-transport.c:726 7438#: src/transport/gnunet-transport.c:798
7192#, c-format 7439#, c-format
7193msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" 7440msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
7194msgstr "" 7441msgstr ""
7195 7442
7196#: src/transport/gnunet-transport.c:789 7443#: src/transport/gnunet-transport.c:823
7444#, fuzzy
7445msgid "Failed to start resolver!\n"
7446msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
7447
7448#: src/transport/gnunet-transport.c:866
7197#, fuzzy, c-format 7449#, fuzzy, c-format
7198msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" 7450msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
7199msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 7451msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7200 7452
7201#: src/transport/gnunet-transport.c:810 7453#: src/transport/gnunet-transport.c:888
7202#, fuzzy, c-format 7454#, fuzzy, c-format
7203msgid "Successfully connected to `%s'\n" 7455msgid "Successfully connected to `%s'\n"
7204msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" 7456msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
7205 7457
7206#: src/transport/gnunet-transport.c:834 7458#: src/transport/gnunet-transport.c:912
7207#, c-format 7459#, c-format
7208msgid "" 7460msgid ""
7209"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " 7461"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
7210"blocks\n" 7462"blocks\n"
7211msgstr "" 7463msgstr ""
7212 7464
7213#: src/transport/gnunet-transport.c:865 7465#: src/transport/gnunet-transport.c:943
7214#, fuzzy, c-format 7466#, fuzzy, c-format
7215msgid "Successfully disconnected from `%s'\n" 7467msgid "Successfully disconnected from `%s'\n"
7216msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" 7468msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
7217 7469
7218#: src/transport/gnunet-transport.c:888 7470#: src/transport/gnunet-transport.c:966
7219#, fuzzy, c-format 7471#, fuzzy, c-format
7220msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" 7472msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
7221msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 7473msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
7222 7474
7223#: src/transport/gnunet-transport.c:950 7475#: src/transport/gnunet-transport.c:988 src/transport/gnunet-transport.c:1009
7476#, c-format
7477msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
7478msgstr ""
7479
7480#: src/transport/gnunet-transport.c:989
7481#, fuzzy
7482msgid "Connected to"
7483msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
7484
7485#: src/transport/gnunet-transport.c:1010
7486#, fuzzy
7487msgid "Disconnected from"
7488msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
7489
7490#: src/transport/gnunet-transport.c:1031
7224#, c-format 7491#, c-format
7225msgid "Received %u bytes from %s\n" 7492msgid "Received %u bytes from %s\n"
7226msgstr "" 7493msgstr ""
7227 7494
7228#: src/transport/gnunet-transport.c:975 7495#: src/transport/gnunet-transport.c:1061
7229#, c-format 7496#, c-format
7230msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" 7497msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
7231msgstr "" 7498msgstr ""
7232 7499
7233#: src/transport/gnunet-transport.c:986 7500#: src/transport/gnunet-transport.c:1072
7234#, fuzzy, c-format 7501#, fuzzy, c-format
7235msgid "Peer `%s': %s %s\n" 7502msgid "Peer `%s': %s %s\n"
7236msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 7503msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
7237 7504
7238#: src/transport/gnunet-transport.c:1197 src/transport/gnunet-transport.c:1222 7505#: src/transport/gnunet-transport.c:1300 src/transport/gnunet-transport.c:1325
7239#, fuzzy 7506#, fuzzy
7240msgid "Failed to send connect request to transport service\n" 7507msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
7241msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7508msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7242 7509
7243#: src/transport/gnunet-transport.c:1266 7510#: src/transport/gnunet-transport.c:1369
7244#, c-format 7511#, c-format
7245msgid "" 7512msgid ""
7246"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " 7513"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
7247"%s, %s\n" 7514"%s, %s\n"
7248msgstr "" 7515msgstr ""
7249 7516
7250#: src/transport/gnunet-transport.c:1274 7517#: src/transport/gnunet-transport.c:1377
7251#, c-format 7518#, c-format
7252msgid "" 7519msgid ""
7253"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" 7520"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
7254msgstr "" 7521msgstr ""
7255 7522
7256#: src/transport/gnunet-transport.c:1293 src/transport/gnunet-transport.c:1323 7523#: src/transport/gnunet-transport.c:1396 src/transport/gnunet-transport.c:1426
7257#: src/transport/gnunet-transport.c:1353 src/transport/gnunet-transport.c:1376 7524#: src/transport/gnunet-transport.c:1456 src/transport/gnunet-transport.c:1479
7258#: src/transport/gnunet-transport.c:1419 7525#: src/transport/gnunet-transport.c:1523
7259#, fuzzy 7526#, fuzzy
7260msgid "Failed to connect to transport service\n" 7527msgid "Failed to connect to transport service\n"
7261msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7528msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7262 7529
7263#: src/transport/gnunet-transport.c:1302 src/transport/gnunet-transport.c:1332 7530#: src/transport/gnunet-transport.c:1405 src/transport/gnunet-transport.c:1435
7264#: src/transport/gnunet-transport.c:1362 7531#: src/transport/gnunet-transport.c:1465
7265#, fuzzy 7532#, fuzzy
7266msgid "Failed to send request to transport service\n" 7533msgid "Failed to send request to transport service\n"
7267msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7534msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7268 7535
7269#: src/transport/gnunet-transport.c:1381 7536#: src/transport/gnunet-transport.c:1484
7270msgid "Starting to receive benchmark data\n" 7537msgid "Starting to receive benchmark data\n"
7271msgstr "" 7538msgstr ""
7272 7539
7273#: src/transport/gnunet-transport.c:1465 7540#: src/transport/gnunet-transport.c:1569
7274#, fuzzy 7541#, fuzzy
7275msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )" 7542msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )"
7276msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 7543msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7277 7544
7278#: src/transport/gnunet-transport.c:1468 7545#: src/transport/gnunet-transport.c:1572
7279msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" 7546msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
7280msgstr "" 7547msgstr ""
7281 7548
7282#: src/transport/gnunet-transport.c:1471 7549#: src/transport/gnunet-transport.c:1575
7283#, fuzzy 7550#, fuzzy
7284msgid "connect to a peer" 7551msgid "connect to a peer"
7285msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7552msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7286 7553
7287#: src/transport/gnunet-transport.c:1474 7554#: src/transport/gnunet-transport.c:1578
7288#, fuzzy 7555#, fuzzy
7289msgid "disconnect to a peer" 7556msgid "disconnect to a peer"
7290msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7557msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7291 7558
7292#: src/transport/gnunet-transport.c:1477 7559#: src/transport/gnunet-transport.c:1581
7293#, fuzzy 7560#, fuzzy
7294msgid "print information for all pending validations " 7561msgid "print information for all pending validations "
7295msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 7562msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7296 7563
7297#: src/transport/gnunet-transport.c:1480 7564#: src/transport/gnunet-transport.c:1584
7298#, fuzzy 7565#, fuzzy
7299msgid "print information for all pending validations continously" 7566msgid "print information for all pending validations continously"
7300msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 7567msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7301 7568
7302#: src/transport/gnunet-transport.c:1483 7569#: src/transport/gnunet-transport.c:1587
7303#, fuzzy 7570#, fuzzy
7304msgid "provide information about all current connections (once)" 7571msgid "provide information about all current connections (once)"
7305msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 7572msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7306 7573
7307#: src/transport/gnunet-transport.c:1489 7574#: src/transport/gnunet-transport.c:1593
7308#, fuzzy 7575#, fuzzy
7309msgid "" 7576msgid ""
7310"provide information about all connects and disconnect events (continuously)" 7577"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
7311msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 7578msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7312 7579
7313#: src/transport/gnunet-transport.c:1491 7580#: src/transport/gnunet-transport.c:1595
7314#, fuzzy 7581#, fuzzy
7315msgid "do not resolve hostnames" 7582msgid "do not resolve hostnames"
7316msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 7583msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7317 7584
7318#: src/transport/gnunet-transport.c:1493 7585#: src/transport/gnunet-transport.c:1597
7319msgid "peer identity" 7586msgid "peer identity"
7320msgstr "" 7587msgstr ""
7321 7588
7322#: src/transport/gnunet-transport.c:1495 7589#: src/transport/gnunet-transport.c:1599
7323msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7590msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7324msgstr "" 7591msgstr ""
7325 7592
7326#: src/transport/gnunet-transport.c:1498 7593#: src/transport/gnunet-transport.c:1602
7327msgid "test transport configuration (involves external server)" 7594msgid "test transport configuration (involves external server)"
7328msgstr "" 7595msgstr ""
7329 7596
7330#: src/transport/gnunet-transport.c:1507 7597#: src/transport/gnunet-transport.c:1611
7331#, fuzzy 7598#, fuzzy
7332msgid "Direct access to transport service." 7599msgid "Direct access to transport service."
7333msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7600msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -7399,150 +7666,151 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7399msgid "# HELLO beacons sent via Bluetooth" 7666msgid "# HELLO beacons sent via Bluetooth"
7400msgstr "# byte skickade via UDP" 7667msgstr "# byte skickade via UDP"
7401 7668
7402#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1723
7403msgid "Bluetooth address with invalid size encountered\n"
7404msgstr ""
7405
7406#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1923 7669#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1923
7407#, c-format 7670#, c-format
7408msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run bluetooth transport\n" 7671msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run bluetooth transport\n"
7409msgstr "" 7672msgstr ""
7410 7673
7411#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1622 7674#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1685
7412#, c-format 7675#, c-format
7413msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" 7676msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
7414msgstr "" 7677msgstr ""
7415 7678
7416#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1697 7679#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1760
7417#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3007 7680#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3031
7418#, fuzzy, c-format 7681#, fuzzy, c-format
7419msgid "Shutting down plugin `%s'\n" 7682msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
7420msgstr "Testar transport(er) %s\n" 7683msgstr "Testar transport(er) %s\n"
7421 7684
7422#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1722 7685#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1785
7423#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3063 7686#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3088
7424#, fuzzy, c-format 7687#, fuzzy, c-format
7425msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" 7688msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
7426msgstr "" 7689msgstr ""
7427"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" 7690"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
7428 7691
7429#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1750 7692#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1819
7430#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2907 7693#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2931
7431#, fuzzy, c-format 7694#, fuzzy, c-format
7432msgid "Maximum number of connections is %u\n" 7695msgid "Maximum number of connections is %u\n"
7433msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" 7696msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
7434 7697
7435#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1402 7698#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1423
7436#, c-format 7699#, c-format
7437msgid "" 7700msgid ""
7438"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " 7701"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
7439"size %u\n" 7702"size %u\n"
7440msgstr "" 7703msgstr ""
7441 7704
7442#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1663 7705#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1687
7443#, c-format 7706#, c-format
7444msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" 7707msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
7445msgstr "" 7708msgstr ""
7446 7709
7447#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1671 7710#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1695
7448#, c-format 7711#, c-format
7449msgid "" 7712msgid ""
7450"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" 7713"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
7451msgstr "" 7714msgstr ""
7452 7715
7453#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1958 7716#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1982
7454msgid "" 7717msgid ""
7455"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" 7718"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
7456"certificate-creation' could not be started!\n" 7719"certificate-creation' could not be started!\n"
7457msgstr "" 7720msgstr ""
7458 7721
7459#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1982 7722#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2006
7460#, c-format 7723#, c-format
7461msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" 7724msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
7462msgstr "" 7725msgstr ""
7463 7726
7464#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2405 7727#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2429
7465#, fuzzy 7728#, fuzzy
7466msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" 7729msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
7467msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" 7730msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
7468 7731
7469#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2437 src/util/service.c:698 7732#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2461 src/util/service.c:700
7470#, fuzzy, c-format 7733#, fuzzy, c-format
7471msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 7734msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
7472msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 7735msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
7473 7736
7474#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2454 src/util/service.c:715 7737#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2478 src/util/service.c:719
7475#, fuzzy, c-format 7738#, fuzzy, c-format
7476msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 7739msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
7477msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 7740msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
7478 7741
7479#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2565 7742#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2589
7480#, c-format 7743#, c-format
7481msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" 7744msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
7482msgstr "" 7745msgstr ""
7483 7746
7484#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2637 7747#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2661
7485msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 7748msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
7486msgstr "" 7749msgstr ""
7487 7750
7488#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2730 7751#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2754
7489#, c-format 7752#, c-format
7490msgid "IPv4 support is %s\n" 7753msgid "IPv4 support is %s\n"
7491msgstr "" 7754msgstr ""
7492 7755
7493#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2744 7756#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2768
7494#, c-format 7757#, c-format
7495msgid "IPv6 support is %s\n" 7758msgid "IPv6 support is %s\n"
7496msgstr "" 7759msgstr ""
7497 7760
7498#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2751 7761#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2775
7499msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" 7762msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
7500msgstr "" 7763msgstr ""
7501 7764
7502#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2762 7765#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2786
7503#, fuzzy 7766#, fuzzy
7504msgid "Port is required! Fix in configuration\n" 7767msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
7505msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" 7768msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
7506 7769
7507#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2769 7770#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2793
7508#, fuzzy, c-format 7771#, fuzzy, c-format
7509msgid "Using port %u\n" 7772msgid "Using port %u\n"
7510msgstr "Testar transport(er) %s\n" 7773msgstr "Testar transport(er) %s\n"
7511 7774
7512#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2784 7775#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2808
7513#, fuzzy, c-format 7776#, fuzzy, c-format
7514msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 7777msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
7515msgstr "" 7778msgstr ""
7516"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" 7779"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
7517"\".\n" 7780"\".\n"
7518 7781
7519#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2794 7782#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2818
7520#, fuzzy, c-format 7783#, fuzzy, c-format
7521msgid "Binding to IPv4 address %s\n" 7784msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
7522msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 7785msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
7523 7786
7524#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2815 7787#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2839
7525#, fuzzy, c-format 7788#, fuzzy, c-format
7526msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 7789msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
7527msgstr "" 7790msgstr ""
7528"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" 7791"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
7529"\".\n" 7792"\".\n"
7530 7793
7531#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825 7794#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2849
7532#, fuzzy, c-format 7795#, fuzzy, c-format
7533msgid "Binding to IPv6 address %s\n" 7796msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
7534msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 7797msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
7535 7798
7536#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2877 7799#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2901
7537#, fuzzy, c-format 7800#, fuzzy, c-format
7538msgid "Using external hostname `%s'\n" 7801msgid "Using external hostname `%s'\n"
7539msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 7802msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
7540 7803
7541#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2893 7804#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2917
7542#, fuzzy, c-format 7805#, fuzzy, c-format
7543msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" 7806msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
7544msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 7807msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7545 7808
7809#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3177
7810#, fuzzy
7811msgid "Unable to compile URL regex\n"
7812msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
7813
7546#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:223 7814#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:223
7547#, fuzzy, c-format 7815#, fuzzy, c-format
7548msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n" 7816msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n"
@@ -7591,91 +7859,91 @@ msgstr "# byte skickades via TCP"
7591msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" 7859msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
7592msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 7860msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
7593 7861
7594#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:555 7862#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:565
7595#, c-format 7863#, c-format
7596msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" 7864msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
7597msgstr "" 7865msgstr ""
7598 7866
7599#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:762 7867#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:787
7600#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:928 7868#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:962
7601#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2005 7869#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2047
7602#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2558 7870#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2620
7603#, fuzzy 7871#, fuzzy
7604msgid "# TCP sessions active" 7872msgid "# TCP sessions active"
7605msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 7873msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
7606 7874
7607#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:795 7875#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:823
7608#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:921 7876#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:955
7609#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1009 7877#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1045
7610#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1056 7878#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1093
7611#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1219 7879#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259
7612#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1237 7880#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1277
7613#, fuzzy 7881#, fuzzy
7614msgid "# bytes currently in TCP buffers" 7882msgid "# bytes currently in TCP buffers"
7615msgstr "# byte skickades via TCP" 7883msgstr "# byte skickades via TCP"
7616 7884
7617#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:798 7885#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:826
7618#, fuzzy 7886#, fuzzy
7619msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 7887msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
7620msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 7888msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
7621 7889
7622#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1012 7890#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1048
7623#, fuzzy 7891#, fuzzy
7624msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 7892msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
7625msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 7893msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
7626 7894
7627#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1059 7895#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1096
7628#, fuzzy 7896#, fuzzy
7629msgid "# bytes transmitted via TCP" 7897msgid "# bytes transmitted via TCP"
7630msgstr "# byte skickade av typen %d" 7898msgstr "# byte skickade av typen %d"
7631 7899
7632#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1193 7900#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1233
7633#, c-format 7901#, c-format
7634msgid "Trying to send with invalid session %p\n" 7902msgid "Trying to send with invalid session %p\n"
7635msgstr "" 7903msgstr ""
7636 7904
7637#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1462 7905#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1504
7638msgid "# requests to create session with invalid address" 7906msgid "# requests to create session with invalid address"
7639msgstr "" 7907msgstr ""
7640 7908
7641#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1567 7909#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1609
7642msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 7910msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
7643msgstr "" 7911msgstr ""
7644 7912
7645#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2055 7913#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2097
7646#, fuzzy 7914#, fuzzy
7647msgid "# TCP WELCOME messages received" 7915msgid "# TCP WELCOME messages received"
7648msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7916msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7649 7917
7650#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2215 7918#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2257
7651msgid "# bytes received via TCP" 7919msgid "# bytes received via TCP"
7652msgstr "# byte mottogs via TCP" 7920msgstr "# byte mottogs via TCP"
7653 7921
7654#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2279 7922#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2321
7655msgid "# network-level TCP disconnect events" 7923msgid "# network-level TCP disconnect events"
7656msgstr "" 7924msgstr ""
7657 7925
7658#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2437 src/util/service.c:582 7926#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2490 src/util/service.c:582
7659#: src/util/service.c:588 7927#: src/util/service.c:588
7660#, c-format 7928#, c-format
7661msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 7929msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
7662msgstr "" 7930msgstr ""
7663 7931
7664#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2451 7932#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2504
7665#, fuzzy 7933#, fuzzy
7666msgid "Failed to start service.\n" 7934msgid "Failed to start service.\n"
7667msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 7935msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
7668 7936
7669#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2547 7937#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2607
7670#, c-format 7938#, c-format
7671msgid "TCP transport listening on port %llu\n" 7939msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
7672msgstr "" 7940msgstr ""
7673 7941
7674#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2551 7942#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2611
7675msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" 7943msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
7676msgstr "" 7944msgstr ""
7677 7945
7678#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2554 7946#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2615
7679#, c-format 7947#, c-format
7680msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 7948msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
7681msgstr "" 7949msgstr ""
@@ -7745,12 +8013,12 @@ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
7745msgid "Cannot create path to `%s'\n" 8013msgid "Cannot create path to `%s'\n"
7746msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 8014msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
7747 8015
7748#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1652 8016#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1645
7749#, fuzzy 8017#, fuzzy
7750msgid "No UNIXPATH given in configuration!\n" 8018msgid "No UNIXPATH given in configuration!\n"
7751msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" 8019msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
7752 8020
7753#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1688 8021#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1681
7754#, fuzzy 8022#, fuzzy
7755msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" 8023msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
7756msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 8024msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
@@ -7822,10 +8090,6 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7822msgid "# HELLO beacons sent via WLAN" 8090msgid "# HELLO beacons sent via WLAN"
7823msgstr "# byte skickade via UDP" 8091msgstr "# byte skickade via UDP"
7824 8092
7825#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1729
7826msgid "WLAN address with invalid size encountered\n"
7827msgstr ""
7828
7829#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1929 8093#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1929
7830#, c-format 8094#, c-format
7831msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" 8095msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
@@ -7970,24 +8234,24 @@ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n"
7970msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" 8234msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
7971msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" 8235msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
7972 8236
7973#: src/util/configuration.c:996 8237#: src/util/configuration.c:1023
7974#, c-format 8238#, c-format
7975msgid "" 8239msgid ""
7976"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " 8240"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
7977"choices\n" 8241"choices\n"
7978msgstr "" 8242msgstr ""
7979 8243
7980#: src/util/configuration.c:1066 8244#: src/util/configuration.c:1093
7981#, c-format 8245#, c-format
7982msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" 8246msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
7983msgstr "" 8247msgstr ""
7984 8248
7985#: src/util/configuration.c:1098 8249#: src/util/configuration.c:1125
7986#, fuzzy, c-format 8250#, fuzzy, c-format
7987msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" 8251msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
7988msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 8252msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
7989 8253
7990#: src/util/configuration.c:1172 8254#: src/util/configuration.c:1199
7991#, c-format 8255#, c-format
7992msgid "" 8256msgid ""
7993"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " 8257"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
@@ -8087,7 +8351,7 @@ msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n"
8087msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 8351msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
8088msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" 8352msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n"
8089 8353
8090#: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1318 8354#: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1323
8091#, fuzzy, c-format 8355#, fuzzy, c-format
8092msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 8356msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
8093msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" 8357msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
@@ -8414,17 +8678,17 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
8414msgid "Could not determine plugin installation path.\n" 8678msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
8415msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n" 8679msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n"
8416 8680
8417#: src/util/program.c:246 src/util/service.c:1452 8681#: src/util/program.c:246 src/util/service.c:1457
8418#, fuzzy, c-format 8682#, fuzzy, c-format
8419msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 8683msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
8420msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 8684msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
8421 8685
8422#: src/util/program.c:258 src/util/service.c:1467 8686#: src/util/program.c:258 src/util/service.c:1472
8423#, fuzzy, c-format 8687#, fuzzy, c-format
8424msgid "Could not access configuration file `%s'\n" 8688msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
8425msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 8689msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
8426 8690
8427#: src/util/program.c:263 src/util/service.c:1462 8691#: src/util/program.c:263 src/util/service.c:1467
8428#, fuzzy 8692#, fuzzy
8429msgid "Malformed configuration, exit ...\n" 8693msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
8430msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 8694msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
@@ -8527,52 +8791,52 @@ msgstr ""
8527msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" 8791msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
8528msgstr "" 8792msgstr ""
8529 8793
8530#: src/util/service.c:903 8794#: src/util/service.c:908
8531msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" 8795msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
8532msgstr "" 8796msgstr ""
8533 8797
8534#: src/util/service.c:952 src/util/service.c:970 8798#: src/util/service.c:957 src/util/service.c:975
8535#, c-format 8799#, c-format
8536msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" 8800msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
8537msgstr "" 8801msgstr ""
8538 8802
8539#: src/util/service.c:995 8803#: src/util/service.c:1000
8540#, c-format 8804#, c-format
8541msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" 8805msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
8542msgstr "" 8806msgstr ""
8543 8807
8544#: src/util/service.c:1165 8808#: src/util/service.c:1170
8545#, fuzzy, c-format 8809#, fuzzy, c-format
8546msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" 8810msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
8547msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 8811msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
8548 8812
8549#: src/util/service.c:1207 8813#: src/util/service.c:1212
8550#, fuzzy, c-format 8814#, fuzzy, c-format
8551msgid "Service `%s' runs at %s\n" 8815msgid "Service `%s' runs at %s\n"
8552msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 8816msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
8553 8817
8554#: src/util/service.c:1256 8818#: src/util/service.c:1261
8555msgid "Service process failed to initialize\n" 8819msgid "Service process failed to initialize\n"
8556msgstr "" 8820msgstr ""
8557 8821
8558#: src/util/service.c:1260 8822#: src/util/service.c:1265
8559msgid "Service process could not initialize server function\n" 8823msgid "Service process could not initialize server function\n"
8560msgstr "" 8824msgstr ""
8561 8825
8562#: src/util/service.c:1264 8826#: src/util/service.c:1269
8563msgid "Service process failed to report status\n" 8827msgid "Service process failed to report status\n"
8564msgstr "" 8828msgstr ""
8565 8829
8566#: src/util/service.c:1319 8830#: src/util/service.c:1324
8567msgid "No such user" 8831msgid "No such user"
8568msgstr "" 8832msgstr ""
8569 8833
8570#: src/util/service.c:1332 8834#: src/util/service.c:1337
8571#, c-format 8835#, c-format
8572msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" 8836msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
8573msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n" 8837msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n"
8574 8838
8575#: src/util/service.c:1402 8839#: src/util/service.c:1407
8576msgid "do daemonize (detach from terminal)" 8840msgid "do daemonize (detach from terminal)"
8577msgstr "" 8841msgstr ""
8578 8842
@@ -8704,22 +8968,22 @@ msgstr "Nätverksanslutning"
8704 8968
8705#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:642 8969#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:642
8706#, fuzzy 8970#, fuzzy
8707msgid "# Bytes given to mesh for transmission" 8971msgid "# Bytes given to cadet for transmission"
8708msgstr "# PING-meddelanden skapade" 8972msgstr "# PING-meddelanden skapade"
8709 8973
8710#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:680 8974#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:680
8711#, fuzzy 8975#, fuzzy
8712msgid "# Bytes dropped in mesh queue (overflow)" 8976msgid "# Bytes dropped in cadet queue (overflow)"
8713msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 8977msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
8714 8978
8715#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:753 8979#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:753
8716#, fuzzy 8980#, fuzzy
8717msgid "# Mesh channels created" 8981msgid "# Cadet channels created"
8718msgstr "# PING-meddelanden skapade" 8982msgstr "# PING-meddelanden skapade"
8719 8983
8720#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:784 8984#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:784
8721#, fuzzy 8985#, fuzzy
8722msgid "Failed to setup mesh channel!\n" 8986msgid "Failed to setup cadet channel!\n"
8723msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 8987msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
8724 8988
8725#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:978 8989#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:978
@@ -8756,17 +9020,17 @@ msgstr ""
8756 9020
8757#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1706 9021#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1706
8758#, fuzzy 9022#, fuzzy
8759msgid "# ICMP packets received from mesh" 9023msgid "# ICMP packets received from cadet"
8760msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 9024msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
8761 9025
8762#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2045 9026#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2045
8763#, fuzzy 9027#, fuzzy
8764msgid "# UDP packets received from mesh" 9028msgid "# UDP packets received from cadet"
8765msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 9029msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
8766 9030
8767#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2200 9031#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2200
8768#, fuzzy 9032#, fuzzy
8769msgid "# TCP packets received from mesh" 9033msgid "# TCP packets received from cadet"
8770msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 9034msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
8771 9035
8772#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2351 9036#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2351
@@ -8786,29 +9050,29 @@ msgstr "Nätverksanslutning"
8786msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" 9050msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
8787msgstr "" 9051msgstr ""
8788 9052
8789#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2982 9053#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2987
8790#, fuzzy 9054#, fuzzy
8791msgid "Must specify valid IPv6 address" 9055msgid "Must specify valid IPv6 address"
8792msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 9056msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
8793 9057
8794#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3006 9058#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3011
8795msgid "Must specify valid IPv6 mask" 9059msgid "Must specify valid IPv6 mask"
8796msgstr "" 9060msgstr ""
8797 9061
8798#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3014 9062#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3019
8799msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" 9063msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
8800msgstr "" 9064msgstr ""
8801 9065
8802#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3027 9066#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3032
8803#, fuzzy 9067#, fuzzy
8804msgid "Must specify valid IPv4 address" 9068msgid "Must specify valid IPv4 address"
8805msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 9069msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
8806 9070
8807#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3040 9071#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3045
8808msgid "Must specify valid IPv4 mask" 9072msgid "Must specify valid IPv4 mask"
8809msgstr "" 9073msgstr ""
8810 9074
8811#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3050 9075#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3055
8812msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" 9076msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
8813msgstr "" 9077msgstr ""
8814 9078
@@ -8897,6 +9161,59 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
8897msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" 9161msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
8898 9162
8899#, fuzzy 9163#, fuzzy
9164#~ msgid "Peer `%s'\n"
9165#~ msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
9166
9167#, fuzzy
9168#~ msgid "# Bytes received from MESH"
9169#~ msgstr "# byte mottagna via HTTP"
9170
9171#, fuzzy
9172#~ msgid "# Replies received from MESH"
9173#~ msgstr "# byte mottagna via HTTP"
9174
9175#, fuzzy
9176#~ msgid "Failed to run `upnpc` command"
9177#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
9178
9179#, fuzzy
9180#~ msgid "`upnpc` command not found"
9181#~ msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
9182
9183#, fuzzy
9184#~ msgid "Could not convert `%s' to integer.\n"
9185#~ msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
9186
9187#, fuzzy
9188#~ msgid "Too short message received from client!\n"
9189#~ msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
9190
9191#, fuzzy
9192#~ msgid ""
9193#~ "Invalid message received from client, session information incorrect!\n"
9194#~ msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d."
9195
9196#, fuzzy
9197#~ msgid "# SUC responder result messages received"
9198#~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
9199
9200#, fuzzy
9201#~ msgid "# bytes sent to scalarproduct"
9202#~ msgstr "# byte krypterade"
9203
9204#, fuzzy
9205#~ msgid "Failed to connect to the scalarproduct service\n"
9206#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
9207
9208#, fuzzy
9209#~ msgid "Failed to send a message to the statistics service\n"
9210#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
9211
9212#, fuzzy
9213#~ msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n"
9214#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
9215
9216#, fuzzy
8900#~ msgid "# TRAIL SETUP requests received" 9217#~ msgid "# TRAIL SETUP requests received"
8901#~ msgstr "# byte mottogs via TCP" 9218#~ msgstr "# byte mottogs via TCP"
8902 9219
@@ -9040,10 +9357,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
9040#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 9357#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
9041 9358
9042#, fuzzy 9359#, fuzzy
9043#~ msgid "Unable to initialize resolver!\n"
9044#~ msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
9045
9046#, fuzzy
9047#~ msgid "Using default zone file `%s'\n" 9360#~ msgid "Using default zone file `%s'\n"
9048#~ msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 9361#~ msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
9049 9362
@@ -9185,10 +9498,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
9185#~ msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" 9498#~ msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
9186 9499
9187#, fuzzy 9500#, fuzzy
9188#~ msgid "Error communicating with ARM service.\n"
9189#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
9190
9191#, fuzzy
9192#~ msgid "Timeout communicating with ARM service.\n" 9501#~ msgid "Timeout communicating with ARM service.\n"
9193#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 9502#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
9194 9503
@@ -9229,10 +9538,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
9229#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 9538#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
9230 9539
9231#, fuzzy 9540#, fuzzy
9232#~ msgid "# session keys received"
9233#~ msgstr "# sessionnycklar vägrade"
9234
9235#, fuzzy
9236#~ msgid "`%s' is for `%s', not for me. Ignoring.\n" 9541#~ msgid "`%s' is for `%s', not for me. Ignoring.\n"
9237#~ msgstr "storlek på \"%s\" meddelande är för litet. Ignorerar.\n" 9542#~ msgstr "storlek på \"%s\" meddelande är för litet. Ignorerar.\n"
9238 9543
@@ -9377,10 +9682,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
9377#~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" 9682#~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
9378 9683
9379#, fuzzy 9684#, fuzzy
9380#~ msgid "Failed to queue a confirmation receipt\n"
9381#~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
9382
9383#, fuzzy
9384#~ msgid "Failed to queue a leave notification\n" 9685#~ msgid "Failed to queue a leave notification\n"
9385#~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" 9686#~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
9386 9687
@@ -9389,10 +9690,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
9389#~ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 9690#~ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
9390 9691
9391#, fuzzy 9692#, fuzzy
9392#~ msgid "Configuration fails to specify `%s' in section `%s'\n"
9393#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
9394
9395#, fuzzy
9396#~ msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value." 9693#~ msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value."
9397#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 9694#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
9398 9695
@@ -9619,9 +9916,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
9619#~ msgid "print the version number" 9916#~ msgid "print the version number"
9620#~ msgstr "skriv ut versionsnummer" 9917#~ msgstr "skriv ut versionsnummer"
9621 9918
9622#~ msgid "be verbose"
9623#~ msgstr "var informativ"
9624
9625#, fuzzy 9919#, fuzzy
9626#~ msgid "Failed to start service `%s'!\n" 9920#~ msgid "Failed to start service `%s'!\n"
9627#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 9921#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
@@ -10190,14 +10484,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
10190#~ "Upload aborted.\n" 10484#~ "Upload aborted.\n"
10191#~ msgstr "Nedladdning avbruten." 10485#~ msgstr "Nedladdning avbruten."
10192 10486
10193#, fuzzy
10194#~ msgid ""
10195#~ "\n"
10196#~ "Error uploading file: %s"
10197#~ msgstr ""
10198#~ "\n"
10199#~ "Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
10200
10201#~ msgid "" 10487#~ msgid ""
10202#~ "even if gnunetd is running on the local machine, force the creation of a " 10488#~ "even if gnunetd is running on the local machine, force the creation of a "
10203#~ "copy instead of making a link to the GNUnet share directory" 10489#~ "copy instead of making a link to the GNUnet share directory"
@@ -10262,10 +10548,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
10262#~ msgid "No filename specified, using `%s' instead (for now).\n" 10548#~ msgid "No filename specified, using `%s' instead (for now).\n"
10263#~ msgstr "Inget tabellnamn angivet, använder \"%s\".\n" 10549#~ msgstr "Inget tabellnamn angivet, använder \"%s\".\n"
10264 10550
10265#, fuzzy
10266#~ msgid "Downloading %d files from directory `%s'.\n"
10267#~ msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
10268
10269#~ msgid "File stored as `%s'.\n" 10551#~ msgid "File stored as `%s'.\n"
10270#~ msgstr "Fil lagrad som \"%s\".\n" 10552#~ msgstr "Fil lagrad som \"%s\".\n"
10271 10553